Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,845 --> 00:00:55,347
Det �r jag.
- Hej, �lskling.
2
00:00:55,556 --> 00:00:59,476
Jag sitter i bilen. �r du p� v�g?
- Ja, jag �r snart d�r.
3
00:00:59,685 --> 00:01:02,813
D� ses vi snart.
- Jag �lskar dig.
4
00:01:05,983 --> 00:01:09,319
Ut ur bilj�veln, subba! Nu!
5
00:01:09,528 --> 00:01:12,030
Shane. Shane!
6
00:01:18,161 --> 00:01:21,957
�r du okej?
- Kom tillbaka. Jag ska d�da dig!
7
00:01:22,165 --> 00:01:24,626
Shane, l�mna mig inte!
8
00:02:03,624 --> 00:02:07,878
Du jagade och d�dade honom
som du jagade fiender p� slagf�ltet.
9
00:02:08,086 --> 00:02:12,382
Du �r en skolad m�rdare som
gav dig p� aset som angrep din fru.
10
00:02:17,179 --> 00:02:20,682
Vad menar du? Jag �r oskyldig.
- Skitsnack.
11
00:02:20,891 --> 00:02:24,811
Vi kollade upp dig.
Du har varit elitsoldat.
12
00:02:25,020 --> 00:02:28,106
N�n gjorde slarvsylta av honom!
13
00:02:30,651 --> 00:02:32,736
Se p� dig.
14
00:02:32,945 --> 00:02:35,739
Nu �r du bara en m�rdare.
15
00:02:35,948 --> 00:02:41,286
Han gav sig p� min fru. Jag jagade
iv�g honom, men d�dade honom inte.
16
00:02:47,125 --> 00:02:50,420
Du �ker in p� m�nga �r, h�rding.
17
00:03:47,644 --> 00:03:51,148
SEX �R SENARE
18
00:04:06,038 --> 00:04:08,749
Vad h�nder?
19
00:04:08,957 --> 00:04:11,502
Sl�pper ni honom nu?
20
00:04:29,728 --> 00:04:34,733
Jag lovade att v�nta p� dig,
men jag kan inte v�nta l�ngre.
21
00:04:34,942 --> 00:04:39,738
Sex �r har g�tt och jag m�ste
g� vidare och f� tillbaka mitt liv.
22
00:04:45,786 --> 00:04:48,580
Jag �lskar dig s�, Shane.
23
00:05:04,429 --> 00:05:07,808
Stick nu, Daniels.
Viktig dag i morgon.
24
00:05:19,152 --> 00:05:21,029
�r ni klara?
25
00:05:21,238 --> 00:05:24,950
Ja. Ni har v�r rekommendation.
26
00:05:25,158 --> 00:05:29,246
�klagaren vill
att �talet mot min klient ogillas.
27
00:05:29,454 --> 00:05:33,041
D�rf�r m�ste vissa detaljer
tas med i protokollet-
28
00:05:33,250 --> 00:05:36,461
n�r hans straffregister rensas.
29
00:05:36,670 --> 00:05:38,213
Vilka?
30
00:05:38,422 --> 00:05:43,343
Att ett vapen med samma
ballistiska profil som mordvapnet-
31
00:05:43,552 --> 00:05:49,516
p�tr�ffades p� den andre personen
och att den personens dna-
32
00:05:49,725 --> 00:05:54,438
matchar det dna som s�krades
i den f�rsta mordutredningen.
33
00:05:54,646 --> 00:05:59,610
Allt detta bringades i dagen
med hj�lp av Projekt Oskuld.
34
00:06:02,529 --> 00:06:06,491
Och detta dna anv�ndes inte
som bevis i r�tteg�ngen?
35
00:06:11,163 --> 00:06:16,835
Jag finner tillr�ckliga bevis f�r
att ogilla alla �tal mot den �talade.
36
00:06:17,044 --> 00:06:21,465
Delstaten tillerk�nner dessutom
mr Daniels 300000 dollar.
37
00:06:21,673 --> 00:06:26,595
50000 f�r varje �r
som Daniels var felaktigt f�ngslad.
38
00:06:27,888 --> 00:06:32,017
Jag hoppas att ni �r n�jd
med det, mr Daniels.
39
00:06:33,977 --> 00:06:37,814
Jag gav 14 �r av mitt liv
till milit�ren.
40
00:06:38,023 --> 00:06:41,610
Sex �rs f�ngelse p� federal anstalt.
41
00:06:42,861 --> 00:06:47,157
Jag vet inte varf�r ni tror
att pengar kan ers�tta ett liv.
42
00:06:50,786 --> 00:06:53,455
Inga ord kan beskriva-
43
00:06:53,664 --> 00:06:58,168
hur det �r
att som oskyldig man i f�ngelset-
44
00:06:58,377 --> 00:07:02,589
sitta d�r och hoppas och be om
att denna dag ska komma.
45
00:07:02,798 --> 00:07:08,554
Jag tror inte att pengar
kan k�pa tillbaka mitt namn-
46
00:07:08,762 --> 00:07:11,014
mitt anseende-
47
00:07:11,223 --> 00:07:15,727
min fru, min familj
och allt som jag f�rlorade.
48
00:07:15,936 --> 00:07:22,150
Mr Daniels, r�tten f�rst�r er sorg
och vi har medk�nsla med er f�rlust.
49
00:07:22,359 --> 00:07:26,238
Jag vill inte ha era pengar.
Jag vill ha tillbaka mitt liv.
50
00:07:32,953 --> 00:07:36,832
VATTNEN UTANF�R SEATTLE
I WASHINGTON
51
00:08:56,662 --> 00:08:59,498
K�r honom till g�mst�llet.
52
00:09:05,629 --> 00:09:10,133
En fin dam som du beh�ver en fin bil
som den h�r. Vi �ker en sv�ng.
53
00:09:11,301 --> 00:09:15,931
Det �r ett bra pris.
Kom igen, hoppa in nu.
54
00:10:05,063 --> 00:10:09,902
H�ll k�ften och lyssna. Det �r
d�rf�r du b�rjar tappa greppet.
55
00:10:10,110 --> 00:10:15,699
Hej. Vill du k�pa en k�rra?
- Jag vet faktiskt inte. Hur mycket?
56
00:10:15,908 --> 00:10:18,702
F�r den h�r p�rlan?
57
00:10:18,911 --> 00:10:22,748
Du ser schysst ut,
s� vad s�gs om allt du har?
58
00:10:22,956 --> 00:10:26,919
Ska du r�na mig?
Jag ska ber�tta en sak.
59
00:10:27,127 --> 00:10:29,296
Jag �r nymuckad och rentv�dd.
60
00:10:29,505 --> 00:10:32,674
F�re det studerade jag h�rt-
61
00:10:32,883 --> 00:10:37,054
och l�rde mig m�nga olika s�tt
att d�da as som er p�.
62
00:10:37,262 --> 00:10:42,476
Den j�veln snackar skit.
- S� l�t mig g�. L�t mig f� g�.
63
00:10:42,684 --> 00:10:46,021
Annars nitar jag er fula.
64
00:10:46,230 --> 00:10:50,400
Nita oss fula, s�ger han.
- Oss b�da? Vad betyder det?
65
00:10:50,609 --> 00:10:53,612
Din mamma k�nner inte igen ditt lik.
66
00:10:53,820 --> 00:10:57,199
Snackar du om min mamma?
Ge hit st�larna!
67
00:11:27,336 --> 00:11:31,548
L�gg undan den d�r
innan n�n blir skadad.
68
00:11:36,720 --> 00:11:41,141
R�kna till 100 och f� sen hit hj�lp
till de tv� fjantarna.
69
00:11:51,110 --> 00:11:54,071
Jag tar bilen.
- Kom igen d�.
70
00:12:00,452 --> 00:12:03,205
20, 21, 22...
71
00:12:29,481 --> 00:12:33,277
Vad �r det f�r skit? Kom igen!
72
00:12:37,031 --> 00:12:43,579
V�lj en station. Mina �ron spyr.
- Lugn, jag f�rs�ker hitta n�t bra.
73
00:12:44,788 --> 00:12:48,250
Jag m�ste pissa. Stanna.
74
00:12:48,459 --> 00:12:50,169
Allvar?
75
00:12:50,377 --> 00:12:53,172
Du m�ste alltid pinka.
76
00:12:54,715 --> 00:12:58,177
Det var en snut.
- Ja, jag s�g honom.
77
00:12:58,385 --> 00:13:01,513
Kasta ut den d�r.
Vi har ett �ppen beh�llare-problem.
78
00:13:01,722 --> 00:13:06,810
Vi har ett "stulen bil"-problem.
Hoppas de fick bort chassinumret.
79
00:13:07,019 --> 00:13:11,982
Han glufsar s�kert i sig en donut.
Han tittade inte ens upp.
80
00:13:12,191 --> 00:13:16,445
Jag kastar resten av tompavorna
p� n�sta rastst�lle.
81
00:13:16,653 --> 00:13:19,198
Jag m�ste pinka.
82
00:13:19,406 --> 00:13:23,327
Stanna bara.
Det ligger en rastplats h�r.
83
00:13:23,535 --> 00:13:25,704
K�r h�ger h�r.
84
00:13:33,003 --> 00:13:35,255
Jag �lskar dig s�, Shane.
85
00:14:32,563 --> 00:14:36,608
Ja, s�kert. D� pratar vi inte.
86
00:14:41,447 --> 00:14:44,700
Inga problem. Jag tog den �t dig.
87
00:14:45,868 --> 00:14:49,455
G� och pissa.
- Jag ska. Kasta de d�r.
88
00:14:49,663 --> 00:14:52,499
Ja, jag ska.
89
00:14:55,002 --> 00:14:59,381
J�klar... Var glad
attjag inte kastar flaskan p� dig.
90
00:15:18,817 --> 00:15:24,239
Misshandel. Tv� skadade m�n,
spritbutik p� Hastings. Bil 5?
91
00:15:24,448 --> 00:15:28,994
M�jliga g�rningsm�n i en svart 300.
Vi g�r och pratar med dem.
92
00:15:52,851 --> 00:15:55,896
K�rkort och registreringsbevis.
93
00:15:58,065 --> 00:16:00,150
Ingen engelska, tyv�rr.
94
00:16:01,860 --> 00:16:04,905
Talar du engelska?
95
00:16:07,825 --> 00:16:10,202
Okej, kliv ut.
96
00:16:17,918 --> 00:16:23,215
H�nderna p� bilen. Sl�pp nycklarna
och l�gg h�nderna p� bilen.
97
00:16:43,736 --> 00:16:46,822
G� �t sidan. Ta ett steg �t sidan.
98
00:16:51,702 --> 00:16:54,163
Vems bil?
99
00:16:57,416 --> 00:17:00,794
Vad finns i skuffen?
Ni f�rst�r inte, va?
100
00:17:01,003 --> 00:17:05,299
Kan ni inte s�ga vems bil det �r
eller vad som finns i skuffen?
101
00:17:11,472 --> 00:17:14,767
Vad �r det h�r?
- Skjorta.
102
00:17:14,975 --> 00:17:17,644
Skjorta? Vad d�, kl�der?
103
00:17:21,398 --> 00:17:24,943
Sno p� innan snuten kommer hit.
104
00:17:47,216 --> 00:17:49,843
Sn�lla. Ta bilen och stick.
105
00:17:50,052 --> 00:17:53,263
Vi kan inte.
Du kallar p� f�rst�rkning.
106
00:17:53,472 --> 00:17:55,933
Ta min radio.
107
00:17:57,601 --> 00:17:59,520
Ta min radio.
108
00:17:59,728 --> 00:18:02,898
Herrej�vlar!
109
00:18:03,107 --> 00:18:04,692
Fan!
110
00:18:08,028 --> 00:18:10,322
Spring!
- Markov!
111
00:18:29,967 --> 00:18:33,387
Sn�lla!
- Vem best�mmer nu?
112
00:18:54,366 --> 00:18:56,410
Kom igen!
113
00:19:03,542 --> 00:19:05,502
Kom igen!
114
00:19:45,209 --> 00:19:47,461
Skjut den j�veln!
115
00:20:29,184 --> 00:20:33,104
Vad fan?
- Lugn, jag �r sn�ll.
116
00:20:33,313 --> 00:20:38,151
Du var bara p� fel st�lle
vid fel tillf�lle.
117
00:20:48,119 --> 00:20:51,832
Satans massa st�lar h�r.
Visste du det?
118
00:20:52,040 --> 00:20:54,793
Vad g�r vi?
- G�r din bil?
119
00:20:55,001 --> 00:20:58,922
Mer eller mindre.
- Starta den.
120
00:21:00,549 --> 00:21:05,095
Herrej�vlar! Det ligger en kropp h�r.
Starta bilen nu.
121
00:21:06,888 --> 00:21:08,431
Nu!
122
00:21:19,985 --> 00:21:23,405
Vem �r hon? �r hon d�d?
- Nej.
123
00:21:31,163 --> 00:21:33,290
Fort, han kommer!
124
00:21:33,498 --> 00:21:35,792
Okej, k�r.
125
00:22:32,474 --> 00:22:35,310
Vad heter du?
126
00:22:37,646 --> 00:22:40,232
Tia.
127
00:22:49,366 --> 00:22:53,662
Var �r jag?
- Vi bara k�r v�gen fram.
128
00:22:53,870 --> 00:22:57,082
Vi hittade dig i skuffen p� en bil.
129
00:22:59,167 --> 00:23:01,211
Va?
130
00:23:02,921 --> 00:23:06,550
Jag... jag var med mina v�nner.
131
00:23:13,348 --> 00:23:16,393
Var kom alla pengar ifr�n?
132
00:23:18,019 --> 00:23:21,022
Jag vet inte.
133
00:23:23,275 --> 00:23:25,902
Jag var p� ett m�te...
134
00:23:30,740 --> 00:23:34,619
...med en man
om ett immigrationsproblem.
135
00:23:40,917 --> 00:23:45,172
Lugn, du har blivit drogad.
Det sl�pper nog snart.
136
00:23:45,380 --> 00:23:47,549
Mina v�...
137
00:23:52,929 --> 00:23:55,182
Mina v�nner.
138
00:24:00,395 --> 00:24:02,939
Jag tror att de m�rd...
139
00:24:03,148 --> 00:24:06,568
Jag tror att de m�rdade dem.
140
00:24:09,946 --> 00:24:13,116
Hon slocknade igen.
141
00:24:13,325 --> 00:24:18,705
Fattar du vad som h�nder h�r?
- K�r bara till Bellingham.
142
00:24:18,914 --> 00:24:22,792
Jag bor i East Bellingham.
Vad s�ger jag till snuten?
143
00:24:23,001 --> 00:24:26,922
Vet du vilka som sk�t p� oss?
Och vem �r du?
144
00:24:27,130 --> 00:24:30,050
Jag tror inte det �r viktigt l�ngre.
145
00:24:30,300 --> 00:24:33,345
S�g vad du vill till polisen.
146
00:24:33,553 --> 00:24:36,598
Ge mig n�n timme f�r att f�rsvinna.
147
00:24:36,806 --> 00:24:40,769
Min pappa g�r mig arvl�s
om jag pratar med snuten.
148
00:24:40,977 --> 00:24:43,813
�r din pappa gangster? Straffad?
149
00:24:44,022 --> 00:24:47,943
Pappa �r ingen m�nstermedborgare.
150
00:24:48,151 --> 00:24:51,321
Han s�ljer bilar
som inte alltid �r till salu.
151
00:24:51,530 --> 00:24:54,699
Jag kan relatera till det.
152
00:25:19,683 --> 00:25:22,686
V�lkommen tillbaka.
153
00:25:24,354 --> 00:25:28,984
Jag hade inte gjort det d�r.
Vi �ker i 110 knyck.
154
00:25:29,192 --> 00:25:33,738
Vi r�ddade dig fr�n de d�r typerna.
Vi vill dig inget illa.
155
00:25:33,947 --> 00:25:37,450
Vilka "vi", blekfis?
- Han gjorde det.
156
00:25:37,659 --> 00:25:41,496
Men jag k�rde bilen.
- F�ljer du med honom?
157
00:25:41,705 --> 00:25:44,833
Vi sl�pper av henne hos polisen.
158
00:25:45,041 --> 00:25:49,171
Nej. Inte till lokalpolisen.
- Varf�r inte?
159
00:25:49,379 --> 00:25:54,551
De m�rdade mina v�nner.
Jag m�ste ringa min pappa.
160
00:25:54,759 --> 00:25:59,055
I Bellingham g�r du vad du vill.
- Men jag beh�ver hj�lp.
161
00:25:59,264 --> 00:26:02,517
Poliserna m�rdade mina v�nner.
162
00:26:05,770 --> 00:26:08,940
Pappa betalar dig om du hj�lper mig.
163
00:26:09,149 --> 00:26:12,611
Jag beh�ver inga pengar.
Jag har en v�ska full.
164
00:26:16,865 --> 00:26:21,411
Men kan din pappa
f� ut mig fr�n Amerika?
165
00:26:21,620 --> 00:26:25,290
Det kan han.
- Om du �r s� s�ker, s�...
166
00:26:25,499 --> 00:26:28,251
Sl�pp av henne och mig.
167
00:26:28,460 --> 00:26:33,965
Sen st�ller du bilj�veln
d�r ingen ser den och sticker.
168
00:26:34,174 --> 00:26:38,011
Jag kan hj�lpa till.
Jag kan stan, pappa har kontakter.
169
00:26:38,220 --> 00:26:41,723
Gl�m oss bara.
G�r som jag sa.
170
00:27:36,736 --> 00:27:38,989
Trevligt.
171
00:28:20,363 --> 00:28:22,199
Nu �r du en hj�lte.
172
00:28:22,407 --> 00:28:26,119
L�gg liket s� det ser ut
som om gulingen sk�t honom f�rst.
173
00:28:26,328 --> 00:28:30,957
Allt m�ste vara fixat och klart
n�r delstatspolisen kommer hit.
174
00:28:51,186 --> 00:28:54,481
Stanna till h�r, grabben.
175
00:29:06,201 --> 00:29:10,872
Vi hoppar av h�r. Stick s� l�ngt
fr�n bilen du kan komma.
176
00:29:11,081 --> 00:29:14,584
De kommer att leta ivrigt efter dig.
177
00:29:14,793 --> 00:29:19,256
Jag torkar allt. De kommer aldrig
att kunna sp�ra den till mig. Tack.
178
00:29:19,464 --> 00:29:23,760
Beh�ver ni n�t, kom till Little
Russia och fr�ga efter Vlad.
179
00:29:23,969 --> 00:29:28,390
Det �r min pappa.
Han har andra verksamheter ocks�.
180
00:29:28,598 --> 00:29:31,226
Okej, var r�dd om dig.
181
00:29:33,979 --> 00:29:35,689
Tack.
182
00:29:42,571 --> 00:29:45,448
Vart ska du?
- Jag trodde att vi...
183
00:29:45,657 --> 00:29:48,618
Nej, vi ska inte dit. Kom!
184
00:29:50,954 --> 00:29:53,039
V�nta p� mig.
185
00:29:55,000 --> 00:30:00,881
H�r? Varf�r?
- Tar de grabben �r vi r�kta.
186
00:30:01,089 --> 00:30:05,594
Du litar inte p� n�n, va?
- Det handlar om �verlevnad.
187
00:30:16,897 --> 00:30:21,443
Jag m�ste ringa min pappa
och s�ga att jag �r okej.
188
00:30:21,651 --> 00:30:26,031
Innan du g�r det tror jag
att du och jag f�r ta ett snack.
189
00:30:27,616 --> 00:30:30,368
Jag har redan ber�ttat allt.
190
00:30:30,577 --> 00:30:34,122
Du sa
att dina v�nner m�rdades av poliser.
191
00:30:34,331 --> 00:30:38,210
Men hur hamnade du i skuffen
vid pengarna?
192
00:30:38,418 --> 00:30:44,090
Det �r inte mina pengar. �r du d�v?
- H�ll k�ften och lyssna!
193
00:30:44,299 --> 00:30:48,720
Du m�ste f�rst� en sak.
Om jag ska f�rs�ka r�dda dig-
194
00:30:48,929 --> 00:30:52,766
m�ste du vara �rlig och lyda mig.
195
00:30:52,974 --> 00:30:57,020
Annars l�mnar jag dig h�r f�r att
�tas av schakalerna som snart �r h�r.
196
00:30:57,229 --> 00:31:00,482
De kommer n�mligen snart.
197
00:31:00,690 --> 00:31:05,695
Okej?
- Okej. F�rl�t.
198
00:31:05,904 --> 00:31:11,368
Om du vill att jag ska hj�lpa dig
s� m�ste du ber�tta allt f�r mig.
199
00:31:11,576 --> 00:31:15,580
S� jag vet vilka som jagar oss.
- Du har r�tt.
200
00:31:15,789 --> 00:31:20,585
Du r�ddade mitt liv.
Jag �r skyldig dig sanningen.
201
00:31:20,794 --> 00:31:23,630
Sanningen vore trevligt.
202
00:31:31,721 --> 00:31:36,101
Jag f�rs�kte f� in min farbror
i landet.
203
00:31:36,309 --> 00:31:40,480
Jag kontaktades av folk som sa
att de kunde hj�lpa oss.
204
00:31:40,689 --> 00:31:45,735
De vill att jag g�r in sj�lv.
- Jag gillar det inte, Tia.
205
00:31:47,404 --> 00:31:49,781
Jag blev tillsagd att komma sj�lv-
206
00:31:49,990 --> 00:31:55,579
- men jag kr�vde att f� ta med
n�gra v�nner p� det f�rsta m�tet.
207
00:32:22,731 --> 00:32:26,401
Mannen jag m�tte
�r en kinesisk knarksmugglare-
208
00:32:26,610 --> 00:32:30,197
- som jag bara k�nner som Chen.
209
00:32:32,073 --> 00:32:36,369
Han lovade att hj�lpa mig
smuggla in min farbror i USA.
210
00:32:38,038 --> 00:32:42,751
Jag borde anat att det var en f�lla.
Allt var mitt fel.
211
00:32:47,297 --> 00:32:51,259
Jag h�rde skotten.
Jag var chockad.
212
00:32:52,802 --> 00:32:56,431
De tvingade in mig i ett rum
d�r en man v�ntade p� mig.
213
00:32:56,640 --> 00:33:00,977
Han sa att han v�ntade p�
att min farbror skulle komma-
214
00:33:01,186 --> 00:33:03,939
- och att jag h�lls som gisslan-
215
00:33:04,147 --> 00:33:08,193
- tills han fick informationen
han beh�vde fr�n min farbror.
216
00:33:08,401 --> 00:33:11,112
D� h�ll n�n en trasa �ver min mun.
217
00:33:11,321 --> 00:33:14,491
Varf�r skickade din pappa bara dig?
218
00:33:14,699 --> 00:33:20,539
Jag gjorde det mot hans vilja.
Han ville f� hit min farbror lagligt.
219
00:33:21,790 --> 00:33:27,170
Jag �lskar min farbror och ville veta
att han kunde fly fr�n Kina.
220
00:33:27,379 --> 00:33:32,300
Min farbror �r revisor och det �r
inte ett jobb man bara l�mnar.
221
00:33:32,509 --> 00:33:36,012
Min farbror jobbar med h�jdare
i kinesiska arm�n.
222
00:33:36,221 --> 00:33:41,351
De basar �ver Gyllene Triangeln,
i Burma, d�r de odlar vallmo.
223
00:33:41,560 --> 00:33:46,648
Det �r jag v�l f�rtrogen med.
- D�rf�r fick han inte komma in i USA.
224
00:33:46,857 --> 00:33:49,693
S� han st�r p� bevakningslistan?
225
00:33:49,901 --> 00:33:54,573
Om han var revisor
vet han allt om bokf�ringen-
226
00:33:54,781 --> 00:33:58,743
- och var alla liken �r.
De sl�pper honom inte.
227
00:33:58,952 --> 00:34:01,538
Han �r v�rd sin vikt i guld.
228
00:34:01,746 --> 00:34:07,210
Men han �r en god m�nniska, Shane.
- Var mannen p� kontoret ocks� kines?
229
00:34:07,419 --> 00:34:12,674
- De kallade honom "�versten".
- Varf�r kinesiska milit�ren?
230
00:34:12,883 --> 00:34:16,386
Pappa var milit�rr�dgivare.
Jag vet hur de ser ut.
231
00:34:16,595 --> 00:34:22,142
Han st�llde fr�gor om min farbror
liksom f�r att kolla att jag var jag.
232
00:34:23,435 --> 00:34:26,354
Jag f�rst�r.
233
00:34:27,898 --> 00:34:30,692
Jag vet vad vi ska g�ra.
234
00:34:31,943 --> 00:34:33,945
Jag vet vad vi ska g�ra.
235
00:35:07,479 --> 00:35:11,441
Ritchie fr�n Clark. Kom.
- Ritchie h�r. Kom.
236
00:35:11,650 --> 00:35:15,946
Jag tror att vi har den.
- Jag �r d�r om tio minuter.
237
00:35:19,241 --> 00:35:24,120
Var �r mina pengar?
Var �r mina pengar?
238
00:35:24,329 --> 00:35:26,248
Mina pengar.
239
00:35:26,456 --> 00:35:28,667
Va? Dina pengar?
240
00:35:28,875 --> 00:35:34,172
Nej, jag skulle f� h�lften nu
och resten n�r ni f�r farbrodern.
241
00:35:34,381 --> 00:35:36,842
Det var mina j�vla pengar.
242
00:35:37,050 --> 00:35:39,928
Tills han kommer �r det mina pengar.
243
00:35:40,136 --> 00:35:44,307
Tjejen beh�ver jag f�r att kontrollera
farbrodern. Du sumpade henne med.
244
00:35:44,516 --> 00:35:48,812
Jag ska fixa tillbaka henne.
Gl�m inte att tjejen var en bonus.
245
00:35:49,020 --> 00:35:55,902
Fixa "bonusen". Vill du jobba med
mina finansi�rer m�ste du sk�rpa dig.
246
00:36:12,669 --> 00:36:17,007
Ja. Hitta dem.
Okej, du ordnar det.
247
00:36:17,215 --> 00:36:19,885
Jag m�ste l�gga p�.
248
00:36:20,093 --> 00:36:22,345
�r han arg?
249
00:36:32,189 --> 00:36:36,067
Chen, jag gjorde mitt b�sta.
- Vem har mina pengar?
250
00:36:36,276 --> 00:36:39,613
Det var inte mitt fel, chefen.
- Vad fan?!
251
00:36:39,821 --> 00:36:43,533
Svara nu p� fr�gan:
Vem har mina pengar?
252
00:36:43,742 --> 00:36:46,369
Och var �r tjejen?
253
00:36:48,747 --> 00:36:53,084
Det var en stor karl.
Kanske indian, jag vet inte.
254
00:36:53,293 --> 00:36:56,046
Han tog pengarna och tjejen.
255
00:36:56,254 --> 00:36:59,049
Tjejen kanske hittar tillbaka hit.
256
00:36:59,257 --> 00:37:04,095
Vi har gott om tid. Delstatspolisen
m�ste g� genom Bellingham f�rst.
257
00:37:04,304 --> 00:37:10,060
Den d�de delstatspolisen d�?
- Ritchie b�r ha koll p� det. - Va?
258
00:37:10,268 --> 00:37:13,480
Ritchie sa
att han hittade bilen i centrum.
259
00:37:13,688 --> 00:37:18,401
Utanp� bilen fanns fingeravtryck
fr�n en d�d rysk kille.
260
00:37:18,610 --> 00:37:21,029
Rysk?
261
00:37:23,240 --> 00:37:25,909
Rysk, okej.
262
00:37:26,117 --> 00:37:30,622
Ge Ritchie ett signalement
p� "indianen"-
263
00:37:30,831 --> 00:37:33,875
och f� honom att prata med ryssarna.
264
00:37:34,084 --> 00:37:38,171
Ta n�gra man och leta igenom stan.
Ingen sticker utan att vi vet.
265
00:37:38,380 --> 00:37:42,509
F�rst�tt? Stick nu.
Du blodar ner hela mitt kontor.
266
00:37:50,475 --> 00:37:53,270
Ryssar och indianer?
267
00:38:05,031 --> 00:38:09,786
Chen sa att om ryssarna g�mmer
honom s� m�ste de sl�ppa honom.
268
00:38:09,995 --> 00:38:11,997
Jag f�rst�r.
269
00:38:16,084 --> 00:38:18,962
Jag hatar den lille gulingen.
270
00:38:28,763 --> 00:38:32,851
Dimitri, tv� till!
- Okej, det ska bli.
271
00:38:33,059 --> 00:38:37,564
Ja? Forts�tt.
- Inga sp�r leder till oss.
272
00:38:37,772 --> 00:38:41,443
Vi sk�tte oss sj�lva n�r snuten kom.
273
00:38:41,651 --> 00:38:46,781
Vi blev lite skraja och pl�tsligt d�k
de andra tv� upp ur tomma intet.
274
00:38:48,158 --> 00:38:53,788
Markov stack, jag duckade.
Han skulle ha tagit skydd.
275
00:38:53,997 --> 00:38:56,791
Vem basar h�r?
276
00:38:57,000 --> 00:39:02,506
Sen d�k han upp och verkade typ
hj�lpa mig och jag bara hakade p�.
277
00:39:17,145 --> 00:39:20,232
Jag s�ker f�raren av en bl� Suburban.
278
00:39:20,440 --> 00:39:24,569
Folk h�r s�ger
att du handlar med bilar.
279
00:39:24,778 --> 00:39:27,614
Nej.
280
00:39:28,907 --> 00:39:32,160
Folk s�ger s�kert en massa saker.
281
00:39:32,369 --> 00:39:35,622
Men det mesta �r s�kert l�gn.
282
00:39:35,831 --> 00:39:40,001
Kan inte du sticka hem
till din sida av stan, cowboy?
283
00:39:40,210 --> 00:39:44,172
Vi f�rs�ker h�lla oss f�r oss sj�lva.
- Eller hur?
284
00:39:49,052 --> 00:39:54,641
Ser du?
Ingen h�r vill viska i en snuts �ra.
285
00:39:54,850 --> 00:40:01,147
En eurosl�dder-grabb i din �lder
blev m�rdad. K�nde du honom?
286
00:40:01,356 --> 00:40:04,776
Jag k�nner inget eurosl�dder,
konstapeln.
287
00:40:10,365 --> 00:40:13,952
Jag f�rs�ker �ta upp min mat h�r.
288
00:40:14,161 --> 00:40:18,206
Men det kan jag inte n�r du st�r h�r.
289
00:40:19,457 --> 00:40:22,544
Din lukt f�r magen att v�nda sig.
290
00:40:24,087 --> 00:40:27,424
Jag sk�r pungen av dig.
291
00:40:27,632 --> 00:40:31,511
Och jag sk�r av halsen p� dig.
F�rst�r du?
292
00:40:32,721 --> 00:40:36,975
Jag �r polis.
Vi �r f�r helvete poliser.
293
00:40:37,184 --> 00:40:42,606
Jag ska f�rklara en sak f�r dig.
Hemma knullar vi snutar i munnen-
294
00:40:42,814 --> 00:40:45,942
n�r vi har slut p� bondg�rdsdjur.
295
00:40:46,151 --> 00:40:50,113
Om du vill prata sen
n�r du r�knat dina d�da-
296
00:40:50,322 --> 00:40:56,161
gl�m inte att amerikanska f�ngelser
�r rena paradiset f�r oss.
297
00:40:56,369 --> 00:41:00,290
S� t�nk efter noga
innan du rycker till.
298
00:41:47,712 --> 00:41:51,258
Vi m�ste rensa upp.
- Jag h�ller med.
299
00:41:55,929 --> 00:41:59,099
Vad fan var det?
Ska vi bara g�? Aset hotade dig.
300
00:41:59,307 --> 00:42:04,020
Vi drar oss tillbaka tillf�lligt.
Det h�r �r deras del av stan.
301
00:42:04,229 --> 00:42:08,733
De j�vlarna �r galna.
Vi tv� klarar dem inte sj�lva nu.
302
00:42:08,942 --> 00:42:11,820
Vi �r poliser!
- H�r p�!
303
00:42:12,028 --> 00:42:16,700
S� fort vi har l�st den h�r skiten
t�nker jag bes�ka honom hemma.
304
00:42:17,367 --> 00:42:20,787
Allt har sin tid.
305
00:42:20,996 --> 00:42:24,207
Hoppa in i bilj�veln nu!
306
00:42:39,055 --> 00:42:43,476
Det h�r �r knarkpengar. Tyv�rr.
307
00:42:44,436 --> 00:42:50,525
Jag vet inte om du kan kinesiska,
men det �r kinesiska knarkpengar.
308
00:42:50,734 --> 00:42:56,114
S� jag �r s�ker p�
att folk letar intensivt efter dem.
309
00:42:56,323 --> 00:42:59,201
Vem �r du? Hur vet du det?
310
00:42:59,409 --> 00:43:05,957
Jag var i det milit�ra i m�nga �r.
I arm�ns specialstyrkor.
311
00:43:06,166 --> 00:43:09,836
Jag hade en fin karri�r
tills jag f�rlorade allt-
312
00:43:10,045 --> 00:43:13,715
n�r jag oskyldigt d�md
satt i f�ngelse i sex �r.
313
00:43:13,924 --> 00:43:20,055
Jag rentv�ddes genom dna-bevis.
De fick veta att jag var oskyldig.
314
00:43:20,263 --> 00:43:24,976
Jag frigavs nyligen
och jag �r redan i trubbel igen.
315
00:43:44,246 --> 00:43:50,961
Satan. Det h�r �r en s�ndare,
s� folk n�rmar sig s�kert fort.
316
00:44:03,390 --> 00:44:04,933
Ner, n�n kommer!
317
00:44:40,204 --> 00:44:41,789
Vi sticker!
318
00:44:51,298 --> 00:44:55,052
Gud, jag m�ste spy.
- Spy i farten.
319
00:45:21,328 --> 00:45:23,997
Min farbror ska komma i dag.
320
00:45:24,206 --> 00:45:27,668
Jag �r r�dd
f�r vad som ska h�nda honom.
321
00:45:27,876 --> 00:45:29,962
Okej.
322
00:45:45,352 --> 00:45:47,896
Tjena.
323
00:45:51,650 --> 00:45:54,862
K�nner du en ung man
vid namn Sergei?
324
00:45:55,070 --> 00:45:59,616
Aldrig h�rt talas om honom.
- Hans pappa �ger st�llet. En Vlad.
325
00:46:00,868 --> 00:46:02,995
Det �r nytt f�r mig.
326
00:46:03,203 --> 00:46:05,706
Verkligen? Okej.
327
00:46:08,292 --> 00:46:10,169
Tack.
328
00:46:10,961 --> 00:46:14,089
Kom, det h�r �r bortkastad tid.
329
00:46:23,474 --> 00:46:26,977
V�nta lite.
- Det d�r �r Chens m�n.
330
00:46:28,020 --> 00:46:33,901
Kan du s�ga vad du vill Sergei?
- Han st�r i skuld till mig.
331
00:46:34,109 --> 00:46:36,570
Vad �r det i v�skan?
- Det ang�r dig inte.
332
00:46:36,778 --> 00:46:39,072
P� Little Russia ang�r allt mig.
333
00:46:39,281 --> 00:46:42,826
Hur g�rna vill du veta
vad som finns i v�skan?
334
00:47:01,386 --> 00:47:03,680
Vem �r du?
335
00:47:19,196 --> 00:47:21,782
Var �r han?
336
00:47:22,908 --> 00:47:25,119
I butiken.
337
00:47:26,328 --> 00:47:29,540
Okej, d� h�lsar vi p� din chef.
338
00:47:47,683 --> 00:47:49,476
J�vla skit.
339
00:47:55,941 --> 00:48:00,904
Den som d�dade dem �r ett proffs.
Jag hittade de h�r.
340
00:48:01,113 --> 00:48:04,241
Var vi inte d�r nyss?
341
00:48:15,761 --> 00:48:19,473
Motellets �vervakningskamera
gav oss ett namn.
342
00:48:19,681 --> 00:48:22,392
Shane Daniels, nyligen frigiven.
343
00:48:22,401 --> 00:48:25,447
Och han �r f.d. Elitsoldat.
Han �r rena j�vla mordmaskinen.
344
00:48:25,605 --> 00:48:29,609
Men det f�rklarar inte
de tv� d�da asiaterna.
345
00:48:29,818 --> 00:48:35,240
Vi hittade en sp�rs�ndare i rummet.
- Min v�n �r kanske lite o�rlig.
346
00:48:35,449 --> 00:48:38,702
Ska jag komma och d�da aset?
347
00:48:38,910 --> 00:48:41,413
Nej. Jag klarar honom.
348
00:48:43,206 --> 00:48:47,461
Om b�da �ndarna av stan �r t�ckta
s� m�ste han vara i n�rheten.
349
00:48:47,669 --> 00:48:51,965
Vi pressade ryssarna,
men de s�ger inget. Men han var d�r.
350
00:48:52,174 --> 00:48:54,843
Tvinga ryssarna att prata.
351
00:48:55,052 --> 00:48:59,014
- Vill du verkligen g�ra det?
- Det var de som b�rjade.
352
00:49:05,145 --> 00:49:07,147
�verste.
353
00:49:07,356 --> 00:49:11,109
Mannen vi s�ker d�dade tv� daduer.
354
00:49:11,318 --> 00:49:14,154
Du r�kar inte veta n�t om det, va?
355
00:49:14,363 --> 00:49:16,865
Nej, det g�r jag inte.
- Du ljuger!
356
00:49:17,074 --> 00:49:19,576
T�nk efter f�re.
- Jag t�nker.
357
00:49:19,785 --> 00:49:24,456
Dina m�n var ute efter mina pengar.
F�rs�ker du stj�la tillbaka dem?
358
00:49:24,665 --> 00:49:28,710
Du t�nker f�r mycket.
- Det har ingen anklagat mig f�r.
359
00:49:32,506 --> 00:49:36,051
Farbrodern kommer i kv�ll.
- Jag har inte tjejen.
360
00:49:36,259 --> 00:49:41,306
Jag br�nner ner stan om de inte
l�mnar �ver tjejen f�re gryningen.
361
00:49:42,724 --> 00:49:46,561
Ring ditt folk och s�g �t dem
att komma med mina pengar.
362
00:49:48,814 --> 00:49:50,857
Visst.
363
00:50:05,414 --> 00:50:08,041
Tysta jycken.
364
00:50:08,250 --> 00:50:13,338
Vi har tv� timmar p� oss att komma
till m�tesplatsen. S�nk liket nu.
365
00:50:19,594 --> 00:50:23,974
Fort!
Vi m�ste till s�gverket f�re kv�llen.
366
00:50:54,004 --> 00:50:58,967
Jag har v�gen till huset.
Stick dit och d�da hela h�gen.
367
00:50:59,176 --> 00:51:03,889
Han hotade att kapa min pung
och ingen hotar min pung.
368
00:51:36,447 --> 00:51:38,741
Jajam�nsan, �verste.
369
00:51:38,949 --> 00:51:41,869
Ta flaskan och h�ll upp supar.
370
00:51:56,217 --> 00:51:58,135
Perfekt.
371
00:51:59,637 --> 00:52:02,431
En sup, �verste?
372
00:52:04,058 --> 00:52:08,687
Du s�ger att du litar p� mig,
men du v�grar att dricka med mig?
373
00:52:10,815 --> 00:52:13,401
Okej, mer till mig.
374
00:52:31,210 --> 00:52:33,462
Okej, det r�cker.
375
00:52:49,562 --> 00:52:53,232
Det �r han.
Och han har pengarna.
376
00:53:05,911 --> 00:53:10,040
G� runt huset och ta er in.
Vi h�ller dem sysselsatta.
377
00:53:10,249 --> 00:53:13,127
Meddela oss n�r ni har dem.
378
00:53:35,107 --> 00:53:37,485
- Vi g�r in.
- Bra.
379
00:53:37,693 --> 00:53:41,530
Kom hit med pengarna och tjejen.
F�rst�r du?
380
00:53:41,739 --> 00:53:45,201
- Ja. Mao d�?
- Han kan st�da sen.
381
00:53:45,409 --> 00:53:48,579
Du ska st�da upp min r�ra h�r.
- Jag f�rst�r.
382
00:53:48,788 --> 00:53:51,665
Kom in diskret.
- Okej.
383
00:54:40,714 --> 00:54:43,008
H�r �r han.
384
00:54:59,275 --> 00:55:03,279
Jag har h�rt mycket om dig.
Vars�god och sitt.
385
00:55:09,243 --> 00:55:12,705
V�lkommen till mitt hem.
386
00:55:12,913 --> 00:55:16,125
Kom igen! Hoppa av!
387
00:55:48,365 --> 00:55:50,826
Perfekt.
388
00:55:52,078 --> 00:55:58,667
Jag h�rde ett rykte om daduer.
Att de f�redrar att... varandra.
389
00:56:01,337 --> 00:56:07,301
Jag b�rjar n�stan tro p� det.
F�r se p� de vackra tjejerna...
390
00:56:07,510 --> 00:56:12,264
De dansar runt
och du tittar inte ens p� dem.
391
00:56:12,473 --> 00:56:18,020
Du �ter din mat.
Den h�r - du kanske gillar henne.
392
00:56:18,229 --> 00:56:22,149
Hon har en r�v som en nio�rig pojke.
393
00:56:22,358 --> 00:56:27,905
Om du tar en sup med mig
kanske du f�r ta henne bakifr�n.
394
00:56:28,114 --> 00:56:32,618
Det hade �versten gillat, va?
Vart ska du?
395
00:56:32,827 --> 00:56:37,415
Va? Trampade jag p� en �m t�?
Vart ska du, kompis?
396
00:56:37,623 --> 00:56:40,793
Jag tror
att jag trampade p� en �m t�.
397
00:56:41,001 --> 00:56:44,839
Du hade gillat det, va?
Kom och sitt p� pappa.
398
00:58:04,210 --> 00:58:07,129
Han r�ddade mitt liv, pappa.
399
00:58:08,923 --> 00:58:11,884
Vi krigar av m�nga sk�l.
400
00:58:12,093 --> 00:58:16,806
Vi krigar f�r v�r familj,
f�r v�ra v�nner och f�r v�r stolthet.
401
00:58:18,057 --> 00:58:23,521
Men h�ller alltid p� hederskodexen.
Utan heder har livet ingen mening.
402
00:58:23,729 --> 00:58:26,941
Jag f�rst�r det.
403
00:58:27,149 --> 00:58:30,027
Var �r din familj?
- Borta.
404
00:58:30,236 --> 00:58:34,740
Jag ser i dina �gon att du �r typen
som s�tter andra f�re dig sj�lv.
405
00:58:34,949 --> 00:58:39,245
Inte f�r att vinna andras respekt,
utan f�r att det �r din natur.
406
00:58:39,453 --> 00:58:42,832
Du r�ddade min son
och jag �r evigt tacksam.
407
00:58:43,040 --> 00:58:47,336
S�g vad du beh�ver. Om det
st�r i min makt s� ordnar jag det.
408
00:58:47,545 --> 00:58:51,173
Jag vill inte b�rja sl�ss
utan att avsluta det.
409
00:58:51,382 --> 00:58:56,178
Nu har de hennes farbror.
Om vi inte ingriper d�dar de honom.
410
00:58:56,387 --> 00:58:59,723
Det �r ett allvarligt problem.
411
00:58:59,932 --> 00:59:02,017
Var har de honom?
412
00:59:02,226 --> 00:59:07,565
P� ett �vergivet s�gverk 8 mil
fr�n stan. R�tt n�ra gr�nsen.
413
00:59:07,773 --> 00:59:13,404
Chens st�lle. Mycket avskilt.
- S� du k�nner honom?
414
00:59:13,612 --> 00:59:17,533
Sj�lvklart.
- Vad s�ger du?
415
00:59:18,784 --> 00:59:21,328
Fr�n och med nu �r du min bror.
416
00:59:34,216 --> 00:59:37,678
Sk�l, min bror.
- Sk�l.
417
01:00:04,663 --> 01:00:08,542
Ditt j�vla as.
- Du borde vara d�d nu.
418
01:00:08,751 --> 01:00:12,963
Jag ville bara att farbrodern kommer
innan du klantar till det med.
419
01:00:13,172 --> 01:00:16,300
Mina kompanjoner kommer att h�mnas.
420
01:00:16,509 --> 01:00:20,387
De �r beroende av
att jag levererar deras produkt.
421
01:00:20,596 --> 01:00:24,266
Mycket pengar st�r p� spel h�r.
422
01:00:28,854 --> 01:00:31,273
Tror du att du spelar n�n roll?
423
01:00:34,902 --> 01:00:38,531
Trodde du jag skulle betala dig?
424
01:00:38,739 --> 01:00:43,828
Enda sk�let till att jag kom till dig
var f�r att komma �t farbrodern.
425
01:00:44,036 --> 01:00:49,166
F�r du var l�tt att manipulera.
Och jag hade r�tt.
426
01:00:49,375 --> 01:00:54,088
Du tror att din bakgrund och tr�ning
som daduer g�r dig os�rbar.
427
01:00:55,297 --> 01:00:59,301
Det g�r det inte.
Han kommer, du ska f� se.
428
01:00:59,510 --> 01:01:04,223
Daduerna �r Kinas fr�msta krigare.
Det vet du ingenting om.
429
01:01:07,143 --> 01:01:10,521
Men jag ska g�ra dig en tj�nst...
430
01:01:11,772 --> 01:01:16,902
Jag ska f�rena dig
med din nio�riga pojk�lskare.
431
01:01:21,449 --> 01:01:23,367
N�jd?
432
01:01:25,286 --> 01:01:27,705
F�r helsicke!
433
01:01:30,207 --> 01:01:32,543
Trampade jag p� en �m t�?
434
01:02:25,229 --> 01:02:27,649
Vem d�r?
435
01:03:07,939 --> 01:03:10,233
Vi �r inne.
436
01:03:27,417 --> 01:03:31,296
Svara genom att nicka
eller skaka p� huvudet.
437
01:03:31,504 --> 01:03:33,881
�r tjejen kvar h�r?
438
01:03:34,090 --> 01:03:37,552
�r mannen kvar hos henne?
- Ja.
439
01:03:40,930 --> 01:03:43,474
De vet att vi �r h�r.
- Sl�pp henne!
440
01:03:43,683 --> 01:03:47,228
Skit ner dig!
Sl�pp vapnet, f�r helvete!
441
01:03:50,456 --> 01:03:53,309
Jag sa �t dig att sl�ppa vapnet!
442
01:04:22,872 --> 01:04:25,850
Ge mig ett par magasin till.
443
01:04:28,311 --> 01:04:31,031
Jag tar de h�r. Ni tar de andra.
- Okej, vi g�r ner.
444
01:04:31,102 --> 01:04:35,019
Spara n�gra till mig.
445
01:04:40,345 --> 01:04:43,223
Forts�tt, jag kommer sen.
446
01:04:47,227 --> 01:04:50,439
Det p�minner mig om gamla tider.
Kom!
447
01:06:01,718 --> 01:06:04,847
Stick! Jag t�cker dig!
448
01:06:59,502 --> 01:07:01,170
Kom igen!
449
01:09:01,404 --> 01:09:02,471
Tia!
450
01:09:13,807 --> 01:09:17,894
Ritchie, jag har henne.
Vi g�r ut sidov�gen, ha bilen klar.
451
01:09:20,313 --> 01:09:21,898
Tia, spring.
452
01:09:26,570 --> 01:09:29,155
Vem fan �r du?!
453
01:09:49,135 --> 01:09:51,805
Det �r jag. F�lj med h�r�t.
454
01:09:52,013 --> 01:09:54,391
Shane...
- Han kan ta vara p� sig.
455
01:10:03,400 --> 01:10:06,736
Jag visste det. Jag sa ju det. Fan!
456
01:10:12,659 --> 01:10:14,869
J�vla as!
457
01:10:18,707 --> 01:10:20,583
Era j�vlar!
458
01:10:23,503 --> 01:10:25,714
Sergei! Ner!
459
01:10:25,922 --> 01:10:28,341
Ner!
- Vlad, akta.
460
01:10:48,987 --> 01:10:53,491
Det d�r kr�vde mod, unge man.
Det var bra gjort.
461
01:11:14,262 --> 01:11:17,223
Du sk�tte dig bra, Sergei.
462
01:11:19,517 --> 01:11:24,689
Du lyssnade p� det jag sa
och nu har du r�ddat oss b�da.
463
01:11:24,898 --> 01:11:30,862
Hur kan jag hj�lpa dig?
Jag har v�nner i hela v�rlden.
464
01:11:31,071 --> 01:11:35,700
Du har pengarna. Jag kan hj�lpa dig
att starta ett nytt liv n�nstans.
465
01:11:35,909 --> 01:11:38,078
Var det inte det du ville?
466
01:11:38,286 --> 01:11:41,665
Jag hj�lper henne, sen kan vi prata.
467
01:11:41,873 --> 01:11:45,210
D� f�ljer jag dig hela v�gen.
- Kanon.
468
01:11:45,418 --> 01:11:48,588
Jag �r ocks� med.
- Jag med.
469
01:11:48,797 --> 01:11:51,883
D� �ker vi.
470
01:12:02,102 --> 01:12:05,230
De ser ut att ha f�rskansat sig.
471
01:12:10,568 --> 01:12:13,071
Vi g�r och deltar i festen.
472
01:12:36,428 --> 01:12:41,850
Inget nytt. Om han inte kommer
tar vi dem och br�nner ner st�llet.
473
01:12:56,531 --> 01:12:59,868
Var p� er vakt.
De svarar inte p� radion.
474
01:13:38,448 --> 01:13:42,285
Be en b�n om att farbrodern �r h�r.
475
01:13:47,666 --> 01:13:50,627
S�g till n�r laddningarna �r klara.
476
01:14:14,567 --> 01:14:15,986
Ner!
477
01:14:29,207 --> 01:14:32,919
Vi �r framme.
- Var fan �r Chen?
478
01:14:42,137 --> 01:14:44,806
Det �r han, det �r min farbror.
479
01:14:50,562 --> 01:14:53,648
V�nta. Vi har en spelare till h�r.
480
01:14:55,025 --> 01:14:59,029
Det �r ett bakh�ll.
- De har inte en chans.
481
01:15:01,114 --> 01:15:03,366
Farbror, akta dig!
482
01:15:49,871 --> 01:15:52,332
D�da inte gubben!
483
01:16:47,804 --> 01:16:51,808
�ntligen lyckades du med n�t.
Farbrodern har kommit.
484
01:17:24,132 --> 01:17:28,470
Vet du vem jag �r?
- Du �r farbrodern.
485
01:17:31,639 --> 01:17:35,644
Sergei! H�r.
- Tia, ducka. Jag kringg�r dem.
486
01:19:34,535 --> 01:19:37,080
Shane! Du �r okej.
- Kom!
487
01:19:57,430 --> 01:20:01,476
Sergei, ta en skjorta och en jacka
till mig fr�n en av de d�da.
488
01:20:02,685 --> 01:20:04,562
Fort!
489
01:20:13,738 --> 01:20:16,365
Du klarar dig.
490
01:20:18,451 --> 01:20:20,620
H�r du det?
491
01:20:22,413 --> 01:20:24,457
Prata med mig.
492
01:20:27,293 --> 01:20:31,923
Jag vet. Lugn.
493
01:20:32,131 --> 01:20:37,303
Kommer jag att d�?
- Nej, du d�r inte. H�r du det?
494
01:20:38,304 --> 01:20:40,765
Du d�r inte.
495
01:20:41,849 --> 01:20:46,354
Jag har n�t att g�ra,
men jag �r strax tillbaka.
496
01:20:46,562 --> 01:20:49,524
L�gg dig p� v�nstra sidan.
497
01:20:49,732 --> 01:20:51,692
�r du okej?
498
01:20:51,901 --> 01:20:54,862
Ligg exakt s� d�r.
499
01:20:55,071 --> 01:20:59,534
�r du okej?
- Sergei, se till henne �t mig.
500
01:20:59,742 --> 01:21:02,954
Okej, gumman, jag �r strax tillbaka.
501
01:21:03,162 --> 01:21:06,207
Jag �r strax tillbaka.
502
01:21:54,480 --> 01:21:58,193
Vi m�ste sticka. Okej?
Jag beklagar det h�r.
503
01:21:58,401 --> 01:22:01,237
Jag beklagar det h�r.
504
01:22:03,647 --> 01:22:08,735
Kom igen nu. H�ll ut.
Vi �r snart framme. Kom.
505
01:22:08,944 --> 01:22:12,280
In h�r. H�ll ut nu.
506
01:22:12,489 --> 01:22:15,158
Vi s�tter oss h�r.
507
01:22:17,494 --> 01:22:20,705
S� ja. Stanna d�r.
508
01:22:37,013 --> 01:22:39,182
Kom in!
509
01:22:41,685 --> 01:22:44,312
Kom in bara.
510
01:22:50,277 --> 01:22:53,530
S�tt dig.
- Kanske sen.
511
01:22:54,948 --> 01:22:57,284
Vem �r du?
512
01:22:57,492 --> 01:22:59,119
Vad vill du?
513
01:22:59,327 --> 01:23:05,375
Tyv�rr f�rde dina planer dig
av misstag rakt in i mitt minf�lt.
514
01:23:09,383 --> 01:23:14,430
Jag trodde inte du var s� skicklig
f�rr�n du expedierade mina m�n.
515
01:23:14,638 --> 01:23:17,433
Men till saken nu...
516
01:23:17,641 --> 01:23:21,896
Vill du ha gubben?
Du f�r betala med ditt liv.
517
01:23:22,104 --> 01:23:27,401
D�r jag kommer ifr�n
definieras d�d som "tomhet".
518
01:23:27,610 --> 01:23:32,740
Om det �r sant s� har jag varit d�d
mycket, mycket l�nge.
519
01:23:35,618 --> 01:23:38,537
D� har vi tre d�da m�n i rummet.
520
01:24:39,725 --> 01:24:41,894
Kom nu.
521
01:24:50,653 --> 01:24:53,114
Kom, n�n vill tr�ffa dig.
522
01:24:53,322 --> 01:24:56,993
Var �r Shane?
- Han kommer.
523
01:24:57,201 --> 01:25:00,037
Han �r p� v�g.
524
01:25:02,206 --> 01:25:04,000
Sergei!
525
01:26:19,450 --> 01:26:21,244
Shane, akta!
526
01:27:26,020 --> 01:27:29,273
Alla v�ntar p� oss d�r nere.
527
01:27:29,481 --> 01:27:32,818
Jag har n�t viktigare �n det d�r.
528
01:27:33,027 --> 01:27:36,655
Din smugglartid �r �ver.
- Betyder det vad jag tror?
529
01:27:36,864 --> 01:27:40,826
Vlad ringde nyss.
Din farbror f�r stanna.
530
01:27:41,493 --> 01:27:44,955
Tack, Shane. F�r allt.
531
01:27:48,292 --> 01:27:52,588
Okej, gumman, vi g�r och firar.
Jag har f�tt ett nytt hem.
532
01:28:12,650 --> 01:28:17,279
SLUT
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2010
43143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.