All language subtitles for 2_ljm;,-nglish-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,134 Previously on East New York... You were supposed 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,788 to be giving me $30,000 as a down payment, 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,224 and instead you're giving me a baseball bat? 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,399 Roy Campanella's bat. 5 00:00:08,399 --> 00:00:09,966 The joint's yours. 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,274 Play the long game, Regina. 7 00:00:13,274 --> 00:00:14,753 To get done what we both want 8 00:00:14,753 --> 00:00:15,928 to get done. 9 00:00:15,928 --> 00:00:17,234 You need your job, and I need mine. 10 00:00:17,234 --> 00:00:18,453 I don't want to keep this 11 00:00:18,453 --> 00:00:20,368 a secret any longer than we need to. 12 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 What's up, man? 13 00:00:24,111 --> 00:00:25,590 Bentley! 14 00:00:25,590 --> 00:00:27,984 I put that punk-ass partner of yours in a box myself. 15 00:00:27,984 --> 00:00:29,768 Is he dead? 16 00:00:29,768 --> 00:00:31,074 Very much alive. 17 00:00:31,074 --> 00:00:32,771 I recorded his confession. 18 00:00:32,771 --> 00:00:34,077 There's gonna be consequences behind this. 19 00:00:34,077 --> 00:00:36,297 Am I gonna get fired? 20 00:00:50,311 --> 00:00:53,488 ♪ I'm tired of arguing with you ♪ 21 00:00:53,488 --> 00:00:55,968 ♪ All this makeup and breakup 22 00:00:57,144 --> 00:00:58,493 ♪ Look 23 00:00:58,493 --> 00:01:00,538 ♪ There's really nothing else to say ♪ 24 00:01:00,538 --> 00:01:02,497 ♪ I'm through 25 00:01:05,152 --> 00:01:07,371 ♪ Psych, you're mine 26 00:01:07,371 --> 00:01:10,809 ♪ I know I'm through this time 27 00:01:10,809 --> 00:01:13,595 ♪ I think you're losing your mind ♪ 28 00:01:13,595 --> 00:01:14,857 ♪ Don't trip 29 00:01:14,857 --> 00:01:16,119 ♪ I'll be just fine... You got it? 30 00:01:16,119 --> 00:01:17,686 What do you think? 31 00:01:17,686 --> 00:01:19,340 I-- it's straight finally. You sure? 32 00:01:19,340 --> 00:01:20,645 'Cause I'm cockeyed. I can't tell. 33 00:01:20,645 --> 00:01:23,126 No, I can. 34 00:01:23,126 --> 00:01:24,780 Detective Killian. 35 00:01:24,780 --> 00:01:25,737 Goody! 36 00:01:25,737 --> 00:01:27,696 Grand opening tonight. For real. 37 00:01:27,696 --> 00:01:31,613 This here's a summons and complaint commencing a lawsuit 38 00:01:31,613 --> 00:01:34,181 against the two of you for fraud in the inducement. 39 00:01:34,181 --> 00:01:36,183 Goody, what are you-- what are you talking about? 40 00:01:36,183 --> 00:01:39,708 In lieu of cash, you gave me a baseball bat to buy this place. 41 00:01:39,708 --> 00:01:41,449 Yeah. Roy Campanella's bat. 42 00:01:41,449 --> 00:01:42,667 Said to have been used by Roy Campanella 43 00:01:42,667 --> 00:01:44,321 in the 1955 World Series. 44 00:01:44,321 --> 00:01:45,322 Exactly. 45 00:01:45,322 --> 00:01:46,323 And-and it's worth 46 00:01:46,323 --> 00:01:47,585 more than $30,000 47 00:01:47,585 --> 00:01:49,021 that we'd agreed on for a down payment. 48 00:01:49,021 --> 00:01:51,589 I had that bat appraised for insurance purposes. 49 00:01:51,589 --> 00:01:52,808 Its approximate value-- 50 00:01:52,808 --> 00:01:54,810 17 dollars 51 00:01:54,810 --> 00:01:56,333 and 79 cents. 52 00:01:56,333 --> 00:01:57,552 Wait, wait, wait... 53 00:01:57,552 --> 00:01:58,857 It was not used by Roy Campanella. 54 00:01:58,857 --> 00:02:00,685 It was not used in the World Series. 55 00:02:00,685 --> 00:02:04,689 It was a souvenir sold in a gift shop in Cooperstown, 56 00:02:04,689 --> 00:02:06,561 rendering your purchase of my establishment 57 00:02:06,561 --> 00:02:07,910 null and void. 58 00:02:07,910 --> 00:02:09,520 All right, all right, let's just 59 00:02:09,520 --> 00:02:10,956 take this a step at a time. I have taken it 60 00:02:10,956 --> 00:02:13,002 a step at a time. I've retained an attorney 61 00:02:13,002 --> 00:02:14,873 who's taken the case on contingency, 62 00:02:14,873 --> 00:02:17,180 so certain he is that I will prevail. 63 00:02:17,180 --> 00:02:19,226 He advised me that there is no better time to serve you 64 00:02:19,226 --> 00:02:22,359 with legal process than just prior to your grand opening, 65 00:02:22,359 --> 00:02:24,361 an event you may want to put off 66 00:02:24,361 --> 00:02:26,146 until such time as your reputation 67 00:02:26,146 --> 00:02:29,236 and financial situation has been rectified. 68 00:02:29,236 --> 00:02:32,761 Unfortunately, I think your reputation is beyond repair. 69 00:02:32,761 --> 00:02:33,979 Good day. 70 00:02:33,979 --> 00:02:35,546 Wait, Goody... 71 00:02:35,546 --> 00:02:36,982 Just... 72 00:02:39,463 --> 00:02:40,943 Hey. 73 00:02:41,813 --> 00:02:44,164 All right. Yeah, all right. 74 00:02:49,386 --> 00:02:51,083 What do you think's gonna happen to Sandeford? 75 00:02:51,083 --> 00:02:53,042 I can't think about Sandeford right now. 76 00:02:53,042 --> 00:02:54,696 Tommy, it was a good faith error. 77 00:02:54,696 --> 00:02:55,740 You thought the bat was the real thing. 78 00:02:55,740 --> 00:02:57,394 You mean when I acquired it, 79 00:02:57,394 --> 00:02:59,048 thinking it was the real thing. The fact that you 80 00:02:59,048 --> 00:03:00,832 acquired it the way you did is irrelevant 81 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 to the fraud in the inducement part, 82 00:03:02,486 --> 00:03:03,966 which is what you're being sued for. 83 00:03:03,966 --> 00:03:05,794 Thank you, Counselor. I feel so much better now. 84 00:03:05,794 --> 00:03:07,970 All right. What do we got, Aziz? 85 00:03:07,970 --> 00:03:08,840 Jane Doe. 86 00:03:08,840 --> 00:03:10,233 M.E.'s first impression-- 87 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 head trauma received in a fall. 88 00:03:11,756 --> 00:03:14,063 Watch your step. You're good. 89 00:03:18,937 --> 00:03:21,940 I don't see a purse anywhere. 90 00:03:23,159 --> 00:03:25,379 She got a missing button. 91 00:03:25,379 --> 00:03:26,597 We do have a cell phone. 92 00:03:26,597 --> 00:03:28,251 Have Crime Scene bag up 93 00:03:28,251 --> 00:03:30,253 whatever's on the ground nearby. You guys have 94 00:03:30,253 --> 00:03:32,647 any idea how long it's gonna take to restore service? 95 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 There's a dead woman, guy. 96 00:03:33,952 --> 00:03:35,258 It'll take as long as it takes. 97 00:03:35,258 --> 00:03:36,259 Look, I got a boss 98 00:03:36,259 --> 00:03:37,521 asking me when, man. 99 00:03:37,521 --> 00:03:39,828 We all got bosses asking us when. 100 00:03:42,047 --> 00:03:45,616 Bill T. Jones dance performance at City Center. 101 00:03:45,616 --> 00:03:47,792 Was she scalping tickets? 102 00:03:47,792 --> 00:03:50,839 Why is that the first thing that occurs to you? 103 00:03:53,320 --> 00:03:54,799 She could've gone through the turnstile 104 00:03:54,799 --> 00:03:56,148 using a card or a phone. 105 00:03:56,148 --> 00:03:58,281 She could have also jumped the turnstile. 106 00:03:58,281 --> 00:04:01,153 Does that seem likely? Does it seem likely she was scalping tickets? 107 00:04:01,153 --> 00:04:02,590 That's all right. 108 00:04:02,590 --> 00:04:04,679 That's who would've bought these tickets? 109 00:04:04,679 --> 00:04:07,247 Can you give us the name on that credit card? 110 00:04:07,247 --> 00:04:08,813 Thank you. Much appreciated. 111 00:04:08,813 --> 00:04:10,424 They were student tickets, 112 00:04:10,424 --> 00:04:13,470 bought with a credit card in the name of KR Dance Experience. 113 00:04:13,470 --> 00:04:15,385 What kind of students? 114 00:04:20,042 --> 00:04:22,827 And five, six, seven, eight. 115 00:04:22,827 --> 00:04:25,743 One, two, three, four, 116 00:04:25,743 --> 00:04:29,356 five, six, seven. Nice. 117 00:04:29,356 --> 00:04:32,010 Two, three. And lift. 118 00:04:32,010 --> 00:04:33,447 Uh-huh. 119 00:04:33,447 --> 00:04:34,578 Seven, eight. 120 00:04:34,578 --> 00:04:37,799 Two, two, three, four, 121 00:04:37,799 --> 00:04:41,150 five, six, seven, eight. 122 00:04:41,150 --> 00:04:42,543 Mmm. 123 00:04:42,543 --> 00:04:44,022 Nice elbows. 124 00:04:48,200 --> 00:04:49,898 Nice, ladies. 125 00:04:50,725 --> 00:04:53,641 Head melt. Uh-huh! 126 00:04:53,641 --> 00:04:57,297 All right, take five, then we'll work on the second phrase. 127 00:04:57,297 --> 00:04:58,863 Can I help you? 128 00:04:58,863 --> 00:05:01,692 Uh, we're detectives from the 7-4 Squad. 129 00:05:01,692 --> 00:05:04,042 Can you tell us who might have picked up 130 00:05:04,042 --> 00:05:06,044 or purchased tickets to see Bill T. Jones? 131 00:05:06,044 --> 00:05:07,916 Yeah. That would've been Kia. 132 00:05:07,916 --> 00:05:10,222 And what's Kia's last name? 133 00:05:10,222 --> 00:05:11,615 Kia Russell. 134 00:05:11,615 --> 00:05:14,401 When's the last time you saw Kia Russell? 135 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 Yesterday afternoon. 136 00:05:16,054 --> 00:05:19,971 Is she a student here or an instructor? 137 00:05:19,971 --> 00:05:21,625 She started this place. 138 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 It's her school. 139 00:05:23,366 --> 00:05:24,889 Has something happened? 140 00:05:24,889 --> 00:05:27,805 Unfortunately, something has happened. 141 00:05:27,805 --> 00:05:29,111 Kia Russell's body 142 00:05:29,111 --> 00:05:31,287 was found this morning on the subway tracks. 143 00:05:31,287 --> 00:05:32,897 What do you mean? 144 00:05:32,897 --> 00:05:34,421 We're trying to piece together 145 00:05:34,421 --> 00:05:35,639 how it happened. 146 00:05:35,639 --> 00:05:37,032 If you can provide 147 00:05:37,032 --> 00:05:39,295 any family members we should be in touch with... 148 00:05:39,295 --> 00:05:41,297 Oh, my God. Oh, my God. 149 00:05:41,297 --> 00:05:42,907 What happened, Tanya? 150 00:05:43,952 --> 00:05:46,171 Something terrible, honey. 151 00:05:47,390 --> 00:05:49,218 Our Kia's gone. 152 00:06:13,285 --> 00:06:16,201 You got some real psychopaths working here, you know that? 153 00:06:16,201 --> 00:06:18,029 I'm sorry you feel that way, ma'am. 154 00:06:18,029 --> 00:06:20,292 You're sorry I feel that way. 155 00:06:20,292 --> 00:06:23,078 But are you sorry one of your officers is a bully? 156 00:06:23,078 --> 00:06:24,906 Well, you're gonna be sorry 157 00:06:24,906 --> 00:06:26,342 when Sotomayor hears about it. 158 00:06:26,342 --> 00:06:27,648 And she will hear about it. 159 00:06:27,648 --> 00:06:29,171 I'll see to that. Have a good day, ma'am. 160 00:06:31,608 --> 00:06:33,436 What are you looking at? 161 00:06:35,525 --> 00:06:37,745 What was that all about? 162 00:06:37,745 --> 00:06:41,096 Uh, she was collared on the late tour for shoplifting 163 00:06:41,096 --> 00:06:42,445 at a convenience store. 164 00:06:42,445 --> 00:06:44,621 According to the... arresting officer, 165 00:06:44,621 --> 00:06:47,450 she put up a struggle when they got out to the car. 166 00:06:47,450 --> 00:06:50,322 Had some kind of head injury that the desk sergeant decided 167 00:06:50,322 --> 00:06:51,715 required attention. 168 00:06:51,715 --> 00:06:52,934 Called an ambulance. 169 00:06:52,934 --> 00:06:54,588 EMTs said it didn't require stitches. 170 00:06:54,588 --> 00:06:58,156 So they cleaned her up and put a bandage on it. 171 00:06:58,156 --> 00:07:00,637 Petit larceny, disorderly conduct, resisting arrest. 172 00:07:00,637 --> 00:07:02,117 Who's the arresting officer? 173 00:07:02,117 --> 00:07:04,641 Gabe Finley. 174 00:07:04,641 --> 00:07:05,816 I don't get it. 175 00:07:05,816 --> 00:07:07,296 She gets detained for shoplifting, 176 00:07:07,296 --> 00:07:08,776 doesn't put up a struggle, 177 00:07:08,776 --> 00:07:11,169 gets outside and goes crazy. 178 00:07:11,169 --> 00:07:13,128 Maybe she freaked out when he tried to put her in the car. 179 00:07:13,128 --> 00:07:15,347 What do we know about the arresting officer? 180 00:07:15,347 --> 00:07:16,566 I don't know that much about him 181 00:07:16,566 --> 00:07:19,134 because, uh, he's on the midnight tour. 182 00:07:19,134 --> 00:07:20,875 Although now that I think of it, 183 00:07:20,875 --> 00:07:24,444 he has a high number of CCRB complaints against him. 184 00:07:24,444 --> 00:07:25,706 How high? 185 00:07:25,706 --> 00:07:27,621 Precinct top ten, for sure. 186 00:07:30,014 --> 00:07:31,842 Yeah. 187 00:07:31,842 --> 00:07:33,540 Yeah, get me his personnel file. 188 00:07:53,211 --> 00:07:54,952 She was pushed. She was definitely pushed. 189 00:07:54,952 --> 00:07:58,042 And the M.E. confirms blunt force trauma to the skull. 190 00:07:58,956 --> 00:08:00,480 There's that missing button. 191 00:08:00,480 --> 00:08:02,220 And what does that tell you? 192 00:08:02,220 --> 00:08:05,136 With a loose thread, tells me there was a struggle. 193 00:08:05,136 --> 00:08:06,703 Yeah, what, she couldn't have left her house 194 00:08:06,703 --> 00:08:08,357 with a button missing? 195 00:08:09,097 --> 00:08:11,055 Look at that scarf. 196 00:08:11,055 --> 00:08:12,579 A woman who ties a scarf like that 197 00:08:12,579 --> 00:08:14,711 doesn't go out with a button missing. 198 00:08:17,061 --> 00:08:18,585 Hey. 199 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 Someone's trying to use Kia Russell's credit card. 200 00:08:27,811 --> 00:08:29,987 Yeah. Officer Sandeford here for you. 201 00:08:29,987 --> 00:08:32,599 Oh, sure. Send him in. 202 00:08:35,950 --> 00:08:36,951 Got a minute to talk, Chief? 203 00:08:36,951 --> 00:08:38,779 Sure. 204 00:08:39,562 --> 00:08:41,433 How are you doing, Marvin? 205 00:08:41,433 --> 00:08:44,262 Good. I think maybe I... 206 00:08:44,262 --> 00:08:46,438 left you with the wrong impression 207 00:08:46,438 --> 00:08:47,657 in the immediate aftermath 208 00:08:47,657 --> 00:08:49,311 of collaring my partner's shooter. 209 00:08:49,311 --> 00:08:51,008 You definitely left me with an impression. 210 00:08:51,008 --> 00:08:52,575 I don't know that it was wrong. 211 00:08:52,575 --> 00:08:54,229 It was emotion. 212 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 My head was all twisted. 213 00:08:56,492 --> 00:08:59,887 Kept reliving the gunshots and seeing that kid go down. 214 00:08:59,887 --> 00:09:02,759 You're lucky you didn't kill anybody, Marvin. 215 00:09:02,759 --> 00:09:04,761 Given your state of mind, 216 00:09:04,761 --> 00:09:06,763 that could've easily been the case. All due respect, 217 00:09:06,763 --> 00:09:08,112 Chief, it wasn't luck. 218 00:09:08,112 --> 00:09:09,679 I took pains in making sure that didn't happen. 219 00:09:09,679 --> 00:09:12,377 I thought you said your head was all twisted. Uh... 220 00:09:12,377 --> 00:09:14,379 which is it? I know it's up to the first dep, 221 00:09:14,379 --> 00:09:16,207 but I also know you carry a lot of weight with him. 222 00:09:16,207 --> 00:09:18,166 Can you give me 223 00:09:18,166 --> 00:09:19,602 a clue to what's likely to happen? 224 00:09:19,602 --> 00:09:22,605 As of right now, you're on modified duty. 225 00:09:22,605 --> 00:09:24,085 How long for, 226 00:09:24,085 --> 00:09:25,565 to be determined. 227 00:09:25,565 --> 00:09:26,653 Hmm. 228 00:09:26,653 --> 00:09:28,872 Whether anything happens beyond that... 229 00:09:30,700 --> 00:09:32,484 ...to be determined. 230 00:09:35,662 --> 00:09:39,753 I-I hope they're gonna let me keep on being a cop, Chief. 231 00:09:40,710 --> 00:09:43,321 I don't know how to do nothing else. 232 00:09:47,543 --> 00:09:48,805 So... 233 00:09:48,805 --> 00:09:51,591 you came into possession of this credit card how? 234 00:09:51,591 --> 00:09:53,549 I found it on the subway platform, a'ight? 235 00:09:53,549 --> 00:09:55,507 I intended on returning it 236 00:09:55,507 --> 00:09:57,118 to its rightful owner. Did you also intend 237 00:09:57,118 --> 00:09:59,468 on returning the pocketbook you picked up? 238 00:09:59,468 --> 00:10:01,818 I bought a pair of freakin' sneakers, okay? 239 00:10:01,818 --> 00:10:03,124 You want, I'll return 'em. 240 00:10:03,124 --> 00:10:04,604 Did you speak to the woman whose bag it is? 241 00:10:04,604 --> 00:10:05,779 I didn't know whose bag it was. 242 00:10:05,779 --> 00:10:07,476 Here's what I think happened-- 243 00:10:07,476 --> 00:10:08,782 you tried to snatch the bag out of her hand... 244 00:10:08,782 --> 00:10:09,609 Whoa. 245 00:10:09,609 --> 00:10:10,958 ...she put up a fight, 246 00:10:10,958 --> 00:10:12,829 so you pushed her off the platform onto the tracks. 247 00:10:12,829 --> 00:10:14,526 Her body was found on the tracks, 248 00:10:14,526 --> 00:10:15,876 and it's our job to find out 249 00:10:15,876 --> 00:10:17,529 how it got there. And the fact that you're 250 00:10:17,529 --> 00:10:19,531 in possession of her credit card kinda makes you a... 251 00:10:19,531 --> 00:10:21,185 prime suspect, wouldn't you say? 252 00:10:21,185 --> 00:10:23,318 I would never try to snatch a bag out of somebody's hands. 253 00:10:24,449 --> 00:10:27,496 Did I pick it up off the ground and try to use her credit card? 254 00:10:27,496 --> 00:10:28,845 Yes. 255 00:10:28,845 --> 00:10:30,151 But I didn't touch anybody. 256 00:10:30,151 --> 00:10:32,109 Well, you might be telling the truth, 257 00:10:32,109 --> 00:10:33,676 but we won't know that until we check 258 00:10:33,676 --> 00:10:36,897 the timecodes on the security cameras in the subway station. 259 00:10:36,897 --> 00:10:38,550 In the meantime, 260 00:10:38,550 --> 00:10:42,337 you're under arrest for criminal possession of stolen property. 261 00:10:46,950 --> 00:10:48,517 I'm going over to the hospital to see Bentley. 262 00:10:48,517 --> 00:10:49,953 Is there anything you want me to bring? 263 00:10:49,953 --> 00:10:51,259 Did you get him those cinnamon rolls he likes? 264 00:10:51,259 --> 00:10:52,695 Yep. Got 'em right here. 265 00:10:52,695 --> 00:10:54,001 And don't forget-- you got to get 266 00:10:54,001 --> 00:10:55,219 the rugs up in his apartment. 267 00:10:55,219 --> 00:10:56,133 I did that before I left for work. 268 00:10:56,133 --> 00:10:57,395 'Cause if he trips on o... 269 00:10:57,395 --> 00:10:58,527 I-I know. 270 00:11:01,138 --> 00:11:03,140 I also got him this. 271 00:11:03,140 --> 00:11:04,533 What is it? 272 00:11:04,533 --> 00:11:06,578 It's called a sock valet. Mm. 273 00:11:06,578 --> 00:11:08,232 Allows him to lie down in bed 274 00:11:08,232 --> 00:11:09,581 and put his socks on without bending over. 275 00:11:09,581 --> 00:11:11,714 Is that something he's gonna want? 276 00:11:11,714 --> 00:11:13,194 I mean, he's always complaining about his feet being cold, 277 00:11:13,194 --> 00:11:14,456 so I think... 278 00:11:15,196 --> 00:11:17,024 Yes. I-I think 279 00:11:17,024 --> 00:11:18,939 he's gonna want it. Oh, he's gonna love it. 280 00:11:18,939 --> 00:11:20,244 He is gonna love it. 281 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 I'll talk to you soon. 282 00:11:24,248 --> 00:11:25,249 Inspector. 283 00:11:25,249 --> 00:11:27,034 This is Don Jankowicz. 284 00:11:27,034 --> 00:11:28,209 Union trustee 285 00:11:28,209 --> 00:11:29,514 from Brooklyn North. 286 00:11:29,514 --> 00:11:30,820 Inspector, I've heard only good things. 287 00:11:30,820 --> 00:11:32,953 You and I both know that isn't true. 288 00:11:32,953 --> 00:11:34,606 Oh, you got a lot more people rooting for you than you might think. 289 00:11:34,606 --> 00:11:36,260 You're here regarding Officer Finley? 290 00:11:36,260 --> 00:11:38,306 Yes. They maintain 291 00:11:38,306 --> 00:11:39,742 that the use of force 292 00:11:39,742 --> 00:11:42,005 was proportionate and necessary. 293 00:11:42,005 --> 00:11:43,615 Because? 294 00:11:44,312 --> 00:11:46,618 Perpetrator failed to comply with instructions. 295 00:11:46,618 --> 00:11:49,621 Resisted reasonable efforts to contain and control 296 00:11:49,621 --> 00:11:52,624 and represented a... immediate physical threat 297 00:11:52,624 --> 00:11:53,756 to myself and others. 298 00:11:53,756 --> 00:11:55,627 Did you memorize that, Officer? 299 00:11:55,627 --> 00:11:57,760 JANKOWICZ [chuckles]: He's just trying to be precise, Inspector. 300 00:11:57,760 --> 00:11:59,370 I tell him he doesn't have to worry about 301 00:11:59,370 --> 00:12:01,895 the legal mumbo jumbo-- just be real. 302 00:12:01,895 --> 00:12:04,462 Well, sometimes that is the hardest part, isn't it? 303 00:12:04,462 --> 00:12:07,639 Not for me, Inspector. The woman refused to get in the car. 304 00:12:07,639 --> 00:12:10,164 Did she give you a reason for her refusal? I don't know, 305 00:12:10,164 --> 00:12:12,166 I guess it had something to do with not wanting to go to jail 306 00:12:12,166 --> 00:12:13,907 or... 307 00:12:13,907 --> 00:12:15,343 Officer Finley? 308 00:12:15,343 --> 00:12:17,258 She did not give a reason. 309 00:12:17,258 --> 00:12:20,870 But you did eventually get her into the car, did you not? 310 00:12:20,870 --> 00:12:22,045 Yes, I did, Captain. 311 00:12:22,045 --> 00:12:23,743 I effectuated a posterior restraint. 312 00:12:23,743 --> 00:12:25,919 Was able to maneuver the suspect into the back seat. 313 00:12:25,919 --> 00:12:27,659 Did "effectuating a posterior restraint" 314 00:12:27,659 --> 00:12:30,750 cause her to require medical attention? 315 00:12:30,750 --> 00:12:32,490 Oh. That's really a question 316 00:12:32,490 --> 00:12:34,014 for someone with medical expertise. 317 00:12:34,014 --> 00:12:37,495 I think we can still hear from the officer on the subject. 318 00:12:37,495 --> 00:12:39,323 Can we not? 319 00:12:41,021 --> 00:12:43,284 Notwithstanding that she had a small frame, 320 00:12:43,284 --> 00:12:44,764 she put up a fight. 321 00:12:44,764 --> 00:12:46,243 As I'm sure you know, Inspector, 322 00:12:46,243 --> 00:12:48,115 police officers are not allowed to lose fights. 323 00:12:48,115 --> 00:12:50,682 Uh, you seem to charge a high proportion 324 00:12:50,682 --> 00:12:53,163 of the people you collar with, uh, 325 00:12:53,163 --> 00:12:54,556 resisting arrest. Uh... 326 00:12:54,556 --> 00:12:57,733 I think that may tell us something about you. 327 00:12:57,733 --> 00:13:00,344 Gabe, would you give us a minute here? 328 00:13:00,344 --> 00:13:02,042 Yeah. 329 00:13:04,131 --> 00:13:05,915 What's going on here, Inspector? 330 00:13:05,915 --> 00:13:08,004 All due respect. I'm looking into this officer's compliance 331 00:13:08,004 --> 00:13:10,702 with the departmental use of force policy. 332 00:13:10,702 --> 00:13:13,009 All well and good, and maybe given the ever-changing 333 00:13:13,009 --> 00:13:14,445 definition of "excessive," he's gonna have 334 00:13:14,445 --> 00:13:15,707 to take a rip for that. 335 00:13:15,707 --> 00:13:16,970 But why are we bringing up 336 00:13:16,970 --> 00:13:18,232 this grab bag of unrelated statistics? 337 00:13:18,232 --> 00:13:19,711 Because they're not unrelated. 338 00:13:19,711 --> 00:13:21,409 This is a good guy, Inspector. 339 00:13:21,409 --> 00:13:23,498 Has a wife, a three-year-old. 340 00:13:23,498 --> 00:13:24,891 Been working midnights 341 00:13:24,891 --> 00:13:26,675 for over two years without complaining. 342 00:13:26,675 --> 00:13:28,808 Can we not put this to rest without jeopardizing 343 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 his career by getting Internal Affairs involved? 344 00:13:30,548 --> 00:13:32,376 Investigation will determine that. 345 00:13:32,376 --> 00:13:33,856 An investigation? 346 00:13:33,856 --> 00:13:35,553 Or a power play against the union? 347 00:13:35,553 --> 00:13:36,816 All right, that's uncalled for. 348 00:13:36,816 --> 00:13:38,426 All I can say is that the union 349 00:13:38,426 --> 00:13:40,080 will be paying attention. 350 00:13:40,080 --> 00:13:42,386 And they will have something to say about it. 351 00:13:49,437 --> 00:13:50,655 Inspector? 352 00:13:50,655 --> 00:13:51,874 Yes? The mother of the DOA 353 00:13:51,874 --> 00:13:53,789 from the subway's here to see somebody. 354 00:13:53,789 --> 00:13:56,183 She can see me. You can bring her in now, Sergeant. 355 00:13:56,183 --> 00:13:58,446 Thank you. 356 00:14:01,710 --> 00:14:04,104 My daughter's been dancing since she was five. 357 00:14:04,104 --> 00:14:06,410 She didn't slip. 358 00:14:06,410 --> 00:14:08,412 She didn't trip. 359 00:14:08,412 --> 00:14:10,632 She knew exactly where her body was 360 00:14:10,632 --> 00:14:12,590 and exactly what it was doing. 361 00:14:12,590 --> 00:14:16,203 Ms. Russell, we don't think she slipped either. 362 00:14:16,203 --> 00:14:19,075 Somebody pushed her? 363 00:14:19,075 --> 00:14:21,208 We believe so. 364 00:14:21,208 --> 00:14:23,253 Who would do that? 365 00:14:24,037 --> 00:14:26,387 That's what we're trying to find out. 366 00:14:28,955 --> 00:14:32,088 These are Detectives Killian and Morales. 367 00:14:32,088 --> 00:14:34,438 They're going to be the lead investigators 368 00:14:34,438 --> 00:14:35,700 in your daughter's case. 369 00:14:35,700 --> 00:14:38,660 Detectives, this is Bettina Russell. 370 00:14:38,660 --> 00:14:41,793 And we're very sorry about your daughter, Ms. Russell. 371 00:14:41,793 --> 00:14:44,927 Do you mind if they ask you some questions? 372 00:14:44,927 --> 00:14:46,189 No. 373 00:14:46,189 --> 00:14:47,495 Do you know if your daughter was out 374 00:14:47,495 --> 00:14:48,539 with anyone last night? 375 00:14:48,539 --> 00:14:50,106 I don't know. 376 00:14:50,106 --> 00:14:52,674 To the best of your knowledge was she seeing anyone? 377 00:14:52,674 --> 00:14:54,937 The only people she saw were 378 00:14:54,937 --> 00:14:56,808 the people who came to her dance studio. 379 00:14:56,808 --> 00:14:59,594 And this was a dance studio that was owned by her? 380 00:14:59,594 --> 00:15:01,465 She didn't own the building. 381 00:15:01,465 --> 00:15:03,511 She found a vacant space and... 382 00:15:03,511 --> 00:15:06,122 managed to come up with the rent. 383 00:15:06,122 --> 00:15:08,385 Kia had a purpose. 384 00:15:08,385 --> 00:15:10,170 Ever since she was a little girl, 385 00:15:10,170 --> 00:15:11,693 she always had a purpose. 386 00:15:11,693 --> 00:15:13,956 The most important thing to her was to provide 387 00:15:13,956 --> 00:15:16,785 a space for kids from East New York to dance. 388 00:15:16,785 --> 00:15:19,657 That was her-- her whole life. 389 00:15:19,657 --> 00:15:21,659 We're going to find whoever 390 00:15:21,659 --> 00:15:23,270 it was that did this. 391 00:15:23,270 --> 00:15:25,968 I'm... numb 392 00:15:25,968 --> 00:15:27,970 right now. 393 00:15:27,970 --> 00:15:31,060 But I guess I won't always be numb, and... 394 00:15:31,060 --> 00:15:34,411 whoever took my daughter out of this world, 395 00:15:34,411 --> 00:15:36,979 I-I want to know why 396 00:15:36,979 --> 00:15:39,939 and I want to see them punished. 397 00:15:39,939 --> 00:15:41,157 Me, too. 398 00:15:41,157 --> 00:15:42,811 I got to let 399 00:15:42,811 --> 00:15:44,160 some people know. Yes. 400 00:15:51,994 --> 00:15:54,475 Uh, transit just sent this. What is it? 401 00:15:54,475 --> 00:15:58,000 Two more subway attacks at the Van Siclen J platform. 402 00:15:58,000 --> 00:16:00,046 Okay, go. 403 00:16:13,059 --> 00:16:14,756 Where's my sexy patient? 404 00:16:14,756 --> 00:16:16,714 Hi. 405 00:16:16,714 --> 00:16:18,760 Brandy. 406 00:16:18,760 --> 00:16:20,892 Hey. Brandy? 407 00:16:20,892 --> 00:16:22,546 This is my dad. 408 00:16:22,546 --> 00:16:23,852 How do you do? Hi. 409 00:16:23,852 --> 00:16:24,766 Hi. 410 00:16:24,766 --> 00:16:26,028 It's really happening. 411 00:16:26,028 --> 00:16:27,203 I get to go home. 412 00:16:27,203 --> 00:16:28,596 I was afraid there was gonna be 413 00:16:28,596 --> 00:16:29,727 a last-minute complication or something. 414 00:16:29,727 --> 00:16:31,381 No, no complication. 415 00:16:31,381 --> 00:16:33,644 Now he's got a good six weeks of physical therapy ahead of him. 416 00:16:33,644 --> 00:16:36,038 But he can do that at home. Absolutely, and I can 417 00:16:36,038 --> 00:16:38,171 always drive him, there will always be someone to drive him. 418 00:16:38,171 --> 00:16:39,694 I can drive him, dear. 419 00:16:39,694 --> 00:16:41,304 Of course. 420 00:16:41,304 --> 00:16:42,914 You work at the same precinct as Andre? I do, yeah. 421 00:16:42,914 --> 00:16:45,047 I was telling you about her, Dad. She's who moved into 422 00:16:45,047 --> 00:16:47,136 the housing project first. Ah, yes. 423 00:16:47,136 --> 00:16:48,529 The housing project. 424 00:16:48,529 --> 00:16:49,791 Proof positive that you're both nuts. 425 00:16:51,532 --> 00:16:53,055 We better get going if we're gonna beat the traffic. 426 00:16:53,055 --> 00:16:54,230 Yeah. Oh! 427 00:16:54,230 --> 00:16:55,927 Highway's sending an escort. 428 00:16:55,927 --> 00:16:57,407 And one of our neighbors prepared 429 00:16:57,407 --> 00:16:59,670 a welcome home basket for you. 430 00:16:59,670 --> 00:17:01,107 I'm not gonna be going back 431 00:17:01,107 --> 00:17:03,109 to Ruskin Gardens right now, Brandy. 432 00:17:04,414 --> 00:17:05,589 You're not? 433 00:17:05,589 --> 00:17:08,244 We got a bedroom all set up. 434 00:17:08,244 --> 00:17:10,420 Bathroom that's easy to move in and out of. 435 00:17:10,420 --> 00:17:12,814 And we're there. 436 00:17:12,814 --> 00:17:14,859 You'll come to visit. 437 00:17:14,859 --> 00:17:17,253 Sure. 438 00:17:22,780 --> 00:17:24,565 - Hey, Marvin. - Hey. 439 00:17:24,565 --> 00:17:26,219 How you doing? Oh, good, you looking for Tommy? 440 00:17:26,219 --> 00:17:28,308 Yeah, if he's around. 441 00:17:29,135 --> 00:17:30,875 Thanks. I got you. 442 00:17:30,875 --> 00:17:32,094 You could go to jail. 443 00:17:32,094 --> 00:17:33,530 I'm not gonna go to jail. 444 00:17:33,530 --> 00:17:34,531 But you could. 445 00:17:34,531 --> 00:17:36,185 It's a civil matter, Corinne. 446 00:17:36,185 --> 00:17:37,752 All right? Worst comes to worst, 447 00:17:37,752 --> 00:17:39,101 we get banged for money we don't have and that's that. 448 00:17:39,101 --> 00:17:40,624 When you tell me something like that, 449 00:17:40,624 --> 00:17:42,322 you know what you're really telling me? 450 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 That you think I am stupid enough 451 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 to believe it. I am not that stupid. 452 00:17:45,455 --> 00:17:48,067 I don't think you're stupid, Corinne. 453 00:17:49,546 --> 00:17:51,983 Tell Goody we want to talk to him. 454 00:17:51,983 --> 00:17:53,985 Just us, no lawyers. 455 00:17:53,985 --> 00:17:55,726 Tell him we have a proposition to make. 456 00:17:55,726 --> 00:17:58,251 All right, what's the proposition? 457 00:17:58,251 --> 00:18:00,644 I don't know yet. 458 00:18:00,644 --> 00:18:02,733 You don't know? 459 00:18:23,841 --> 00:18:25,191 Teenagers. 460 00:18:25,191 --> 00:18:26,975 That's who plays the knockout game. 461 00:18:26,975 --> 00:18:28,324 What is that exactly? 462 00:18:28,324 --> 00:18:29,760 All right, you walk up to a stranger 463 00:18:29,760 --> 00:18:31,022 and you hit 'em in the face. 464 00:18:31,022 --> 00:18:32,067 I guess you won't be taking 465 00:18:32,067 --> 00:18:33,155 Gang Initiation Rituals 466 00:18:33,155 --> 00:18:34,374 for your category next time 467 00:18:34,374 --> 00:18:36,463 you're on Jeopardy! 468 00:18:36,463 --> 00:18:38,334 All right, set up a decoy. 469 00:18:38,334 --> 00:18:40,641 Maybe we'll catch 'em in the act. 470 00:18:41,772 --> 00:18:43,731 I just wanted to give you a heads-up. 471 00:18:43,731 --> 00:18:46,995 I have a situation that I may need 472 00:18:46,995 --> 00:18:50,129 Internal Affairs to investigate. 473 00:18:50,129 --> 00:18:52,305 What kind of situation? 474 00:18:52,305 --> 00:18:54,829 One of my cops arrested a female for shoplifting. 475 00:18:54,829 --> 00:18:58,572 And it seems like he may have used an excessive 476 00:18:58,572 --> 00:19:00,095 amount of force. 477 00:19:00,095 --> 00:19:02,402 Going to IAB can have 478 00:19:02,402 --> 00:19:05,187 major implications for his career, but you know that. 479 00:19:05,187 --> 00:19:08,059 Well, if he's beating up on collars for no reason, 480 00:19:08,059 --> 00:19:10,584 he doesn't deserve to have a career. 481 00:19:10,584 --> 00:19:12,542 You're right. You know how many 482 00:19:12,542 --> 00:19:15,023 excessive force complaints my predecessor sent up to IAB? 483 00:19:15,023 --> 00:19:16,546 Two. 484 00:19:16,546 --> 00:19:18,157 In six years. 485 00:19:18,157 --> 00:19:20,855 So that says to me that things were being 486 00:19:20,855 --> 00:19:22,857 swept under the rug, which sends 487 00:19:22,857 --> 00:19:26,034 the message that that kind of behavior is acceptable. 488 00:19:26,034 --> 00:19:27,905 Do what you got to do. 489 00:19:27,905 --> 00:19:29,690 I have some more digging to do 490 00:19:29,690 --> 00:19:32,388 before I decide how to proceed. I was just... 491 00:19:32,388 --> 00:19:34,042 keeping you in the loop. 492 00:19:34,042 --> 00:19:35,652 And I appreciate it. 493 00:19:38,220 --> 00:19:40,483 Okay. 494 00:19:43,225 --> 00:19:44,748 Quinlan? 495 00:19:44,748 --> 00:19:46,750 Where's your head? Nothing, I'm fine. 496 00:19:46,750 --> 00:19:48,056 You're not thinking about your boyfriend 497 00:19:48,056 --> 00:19:49,579 in the middle of an operation? 498 00:19:49,579 --> 00:19:51,668 I think it's weird that he moved back in with his parents. 499 00:19:51,668 --> 00:19:54,105 A big house in Westchester over Ruskin Gardens is not weird. 500 00:19:54,105 --> 00:19:56,586 Yeah, but don't you think that says something about us? 501 00:19:56,586 --> 00:19:58,893 That maybe I'm just his "projects girlfriend"? 502 00:19:58,893 --> 00:20:00,721 Honey, you can't ask me that. 503 00:20:00,721 --> 00:20:02,244 You got to ask him. 504 00:20:02,244 --> 00:20:04,115 Right now you got to put all of that out of your mind. 505 00:20:04,115 --> 00:20:05,247 Can you do that? 506 00:20:05,247 --> 00:20:06,944 Yes, I can. 507 00:20:06,944 --> 00:20:08,119 What's your distress phrase? 508 00:20:08,119 --> 00:20:09,208 About time. 509 00:20:09,208 --> 00:20:10,426 You got a ghost on the bench. 510 00:20:10,426 --> 00:20:11,427 Transit's ready to stop the train. 511 00:20:11,427 --> 00:20:13,124 And TARU for the cameras. 512 00:20:13,124 --> 00:20:14,735 All good? 513 00:20:16,258 --> 00:20:17,781 All good. 514 00:20:32,187 --> 00:20:34,276 OFFICER [over radio]: All units be on the lookout 515 00:20:34,276 --> 00:20:36,583 for two teen males in white masks. 516 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 Goody, it's Tom Killian again. 517 00:20:38,280 --> 00:20:39,412 Can you give me a call back, please? 518 00:20:39,412 --> 00:20:41,457 Still not picking up? 519 00:20:41,457 --> 00:20:42,676 No. 520 00:20:42,676 --> 00:20:44,504 You should just walk away from it, Tommy. 521 00:20:44,504 --> 00:20:46,680 I can't walk away from it. He's suing us. 522 00:20:46,680 --> 00:20:48,812 Right. He's suing you. 523 00:20:48,812 --> 00:20:50,249 And what if he wins? 524 00:20:50,249 --> 00:20:51,641 You rent your apartment. 525 00:20:51,641 --> 00:20:53,904 Your car's ten years old. What's he gonna get? 526 00:20:53,904 --> 00:20:55,471 Your ties? 527 00:20:55,471 --> 00:20:56,994 Look, I don't want Corinne to go through that, okay? 528 00:20:56,994 --> 00:20:58,822 I don't want her to have to go back to... 529 00:20:58,822 --> 00:21:00,781 managing somebody else's restaurant. 530 00:21:00,781 --> 00:21:03,000 How many jobs are you working right now? 531 00:21:03,000 --> 00:21:04,698 What's the difference? How many? 532 00:21:04,698 --> 00:21:07,440 I bounce at the other joint three nights a week, 533 00:21:07,440 --> 00:21:09,224 do bodyguard work for the guy in Connecticut, 534 00:21:09,224 --> 00:21:10,834 and this. 535 00:21:10,834 --> 00:21:12,358 And you don't want Corinne to have to go back 536 00:21:12,358 --> 00:21:14,882 to managing somebody else's restaurant? 537 00:21:14,882 --> 00:21:16,753 She's my girl. 538 00:21:16,753 --> 00:21:18,712 What can I say? 539 00:21:18,712 --> 00:21:20,931 You ever been to the White Mountains? 540 00:21:20,931 --> 00:21:22,455 No, I can't say that I have. 541 00:21:22,455 --> 00:21:23,760 Went up there with Francine a couple of years ago, 542 00:21:23,760 --> 00:21:25,327 stopped in Portsmouth on the way up. 543 00:21:25,327 --> 00:21:27,198 Began chatting with this Portsmouth cop. 544 00:21:27,198 --> 00:21:28,461 Where's this going, Stan? 545 00:21:28,461 --> 00:21:29,853 I knew from his personnel file 546 00:21:29,853 --> 00:21:31,942 that Gabe Finley had been a cop in Portsmouth. 547 00:21:31,942 --> 00:21:33,683 And because I have this habit 548 00:21:33,683 --> 00:21:35,685 of collecting business cards, I had 549 00:21:35,685 --> 00:21:38,471 the business card of this Portsmouth cop 550 00:21:38,471 --> 00:21:40,690 that I struck up - a conversation with. - Uh-huh. 551 00:21:40,690 --> 00:21:42,388 I called this cop, whose name-- 552 00:21:42,388 --> 00:21:44,128 Beryl Garabedian-- 553 00:21:44,128 --> 00:21:45,739 I don't know why I remember the name. 554 00:21:45,739 --> 00:21:48,872 He's very forthcoming with information about Gabe Finley. 555 00:21:48,872 --> 00:21:51,353 Telling me he has a string of complaints filed 556 00:21:51,353 --> 00:21:54,225 against him for use of excessive force. 557 00:21:54,225 --> 00:21:58,099 Some of which have resulted in some significant injuries. 558 00:21:58,099 --> 00:21:59,883 How is it that the job didn't 559 00:21:59,883 --> 00:22:02,277 know about that before he was hired here? 560 00:22:02,277 --> 00:22:05,019 Because his father is a lieutenant in 561 00:22:05,019 --> 00:22:07,717 the fire department up there and he was allowed to resign. 562 00:22:07,717 --> 00:22:10,241 Keeping it out of his personnel file. 563 00:22:14,289 --> 00:22:15,899 Notify Internal Affairs. 564 00:22:15,899 --> 00:22:17,945 He's done. 565 00:22:24,212 --> 00:22:26,432 Oh, here you go. 566 00:22:29,130 --> 00:22:31,262 Half day today? 567 00:22:31,262 --> 00:22:33,569 And he's a comedian. 568 00:22:33,569 --> 00:22:35,005 How's it going, Don? I'm good. 569 00:22:35,005 --> 00:22:36,659 I just wanted to catch you before you left. 570 00:22:36,659 --> 00:22:38,052 You going out to your car? I'll walk with you. 571 00:22:38,052 --> 00:22:39,401 Can it wait? 572 00:22:39,401 --> 00:22:40,576 I don't want to be a pain in the ass, 573 00:22:40,576 --> 00:22:42,143 but I don't think it really can. 574 00:22:42,143 --> 00:22:45,320 Listen, what's the story with this, uh, Regina Haywood? 575 00:22:46,452 --> 00:22:47,975 What do you mean, what's the story? 576 00:22:47,975 --> 00:22:49,977 Well, I'm sure she's performed admirably in the past, 577 00:22:49,977 --> 00:22:52,327 elsewise she wouldn't be precinct commander, 578 00:22:52,327 --> 00:22:54,677 but she's really going after this kid 579 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 Gabe Finley like she's got it in for him. 580 00:22:56,679 --> 00:22:58,507 I know it's your job to make a case for your member, 581 00:22:58,507 --> 00:23:00,379 but it's possible this guy's a problem. 582 00:23:00,379 --> 00:23:02,468 He's an active cop. 583 00:23:02,468 --> 00:23:03,469 You know what that's like. 584 00:23:03,469 --> 00:23:05,166 Active? I do. 585 00:23:05,166 --> 00:23:08,343 So many guys on the job today-- all they want to do is hide. 586 00:23:08,343 --> 00:23:10,127 But Finley's not like that. 587 00:23:10,127 --> 00:23:12,042 You take a look at how many collars he's got? 588 00:23:12,042 --> 00:23:13,957 Nobody's saying he's not doing his job, Donnie. 589 00:23:13,957 --> 00:23:16,090 But we can't have loose cannons out there, not anymore. 590 00:23:16,090 --> 00:23:19,049 Haywood keeps talking about community support, am I wrong? 591 00:23:19,049 --> 00:23:21,443 Mm-hmm. But if she keeps going the way she's going, 592 00:23:21,443 --> 00:23:24,141 she's gonna lose the community that matters most. 593 00:23:24,141 --> 00:23:25,665 Us. 594 00:23:29,233 --> 00:23:31,453 She's the C.O. of the 7-4. 595 00:23:31,453 --> 00:23:34,325 I'm not gonna interfere with her going to Internal Affairs 596 00:23:34,325 --> 00:23:35,892 if that's what she wants to do. 597 00:23:35,892 --> 00:23:38,068 But if she goes, maybe you can, uh, I don't know, 598 00:23:38,068 --> 00:23:41,202 weigh in on what you think is a reasonable resolution to this. 599 00:23:41,202 --> 00:23:43,073 Let's see what happens. 600 00:23:43,073 --> 00:23:46,512 Let's see what their investigation concludes. 601 00:23:46,512 --> 00:23:48,035 Hey, all I'm asking. 602 00:23:48,035 --> 00:23:49,558 Can I go home now? 603 00:23:49,558 --> 00:23:52,474 The unions are down the line for you, Chief. 604 00:23:52,474 --> 00:23:54,824 And I appreciate it. 605 00:23:54,824 --> 00:23:56,696 And when they start talking about possible candidates 606 00:23:56,696 --> 00:23:58,959 for three stars and beyond, 607 00:23:58,959 --> 00:24:01,614 you're on the short list, my friend. 608 00:24:01,614 --> 00:24:04,051 You wouldn't be presenting this 609 00:24:04,051 --> 00:24:05,748 as if it was a quid pro quo, 610 00:24:05,748 --> 00:24:07,968 now would you, Donnie? Not at all. 611 00:24:09,404 --> 00:24:11,624 You show yourself out. 612 00:24:30,164 --> 00:24:31,600 Tommy. 613 00:24:31,600 --> 00:24:34,429 Look alive. Two teen males, white masks, 614 00:24:34,429 --> 00:24:36,083 just entered the platform. 615 00:24:52,186 --> 00:24:54,101 Stay down! Don't move! 616 00:25:01,500 --> 00:25:02,718 What'd I do?! 617 00:25:02,718 --> 00:25:04,154 I was just talking to her! 618 00:25:04,154 --> 00:25:05,504 Now you get to talk to me. 619 00:25:05,504 --> 00:25:06,896 Give me your hands. 620 00:25:06,896 --> 00:25:09,116 You good? Yeah, we're good. 621 00:25:17,907 --> 00:25:20,127 Where were you two nights ago, Rocket? King's Plaza. 622 00:25:20,127 --> 00:25:21,998 Yeah, what were you doing there? 623 00:25:21,998 --> 00:25:23,826 Trying to get a job at Foot Locker. 624 00:25:23,826 --> 00:25:26,046 Where were you two nights ago, Troylen? 625 00:25:26,046 --> 00:25:27,743 My Aunt Shanika's. 626 00:25:27,743 --> 00:25:29,092 Who else was there? 627 00:25:29,092 --> 00:25:30,529 My cousins, everybody. 628 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 How can we get in contact with your cousins? 629 00:25:32,531 --> 00:25:34,533 One of them's in the police academy. 630 00:25:34,533 --> 00:25:36,143 Just ask for him. 631 00:25:36,143 --> 00:25:38,101 What time did you leave King's Plaza? 632 00:25:38,101 --> 00:25:39,973 When they closed. Where'd you go then? 633 00:25:39,973 --> 00:25:41,104 My mom's. 634 00:25:41,104 --> 00:25:42,584 Total stranger? 635 00:25:42,584 --> 00:25:44,499 You just punch them in the face? 636 00:25:44,499 --> 00:25:46,588 What do you get out of that? I don't get nothing. 637 00:25:46,588 --> 00:25:48,198 I ain't never done it. 638 00:25:48,198 --> 00:25:50,723 How many times you play this knockout game, Rocket? 639 00:25:50,723 --> 00:25:53,247 If you're asking why other people do it, 640 00:25:53,247 --> 00:25:55,336 I'd say they do it because it's fun. 641 00:25:55,336 --> 00:25:59,209 We have these guys for assault three, but sorry to say, 642 00:25:59,209 --> 00:26:00,863 their alibi for pushing Kia Russell 643 00:26:00,863 --> 00:26:02,212 off the platform holds up. 644 00:26:02,212 --> 00:26:03,562 Twisted little bastards. 645 00:26:03,562 --> 00:26:05,172 Stay open to the possibility that it's 646 00:26:05,172 --> 00:26:07,391 another crew who are equally as twisted. 647 00:26:07,391 --> 00:26:08,610 Got it. 648 00:26:08,610 --> 00:26:10,394 Just got word from Internal Affairs. 649 00:26:10,394 --> 00:26:14,964 They're bouncing back the Finley case to Borough Investigations. 650 00:26:14,964 --> 00:26:17,619 Our friend Jankowicz from the union must have gotten to them. 651 00:26:17,619 --> 00:26:18,968 Well, somebody did. 652 00:26:20,013 --> 00:26:22,189 Hey. Um, since Officer Bentley 653 00:26:22,189 --> 00:26:23,625 is out of the hospital, I was wondering 654 00:26:23,625 --> 00:26:26,323 if I might be assigned to drive him to physical therapy 655 00:26:26,323 --> 00:26:28,717 and whatever treatment he may need. 656 00:26:28,717 --> 00:26:30,371 Got to assign someone. 657 00:26:33,200 --> 00:26:35,855 I'm happy to have it be you, Officer Quinlan. 658 00:26:42,688 --> 00:26:43,819 What happened? 659 00:26:43,819 --> 00:26:44,951 You get detention? 660 00:26:44,951 --> 00:26:46,561 Yeah. Something like that there. 661 00:26:46,561 --> 00:26:48,215 Where's your badge? 662 00:26:49,042 --> 00:26:50,565 It's called a shield. 663 00:26:50,565 --> 00:26:52,523 No gun? 664 00:26:52,523 --> 00:26:54,351 No. No gun. 665 00:26:54,351 --> 00:26:57,746 What the hell? You might as well be a school crossing guard. 666 00:26:57,746 --> 00:26:59,530 Hey, Goody. 667 00:26:59,530 --> 00:27:00,662 Thanks for coming. 668 00:27:00,662 --> 00:27:01,837 Yeah. 669 00:27:01,837 --> 00:27:04,318 Drop by anytime. 670 00:27:05,232 --> 00:27:06,363 Damn. 671 00:27:06,363 --> 00:27:07,190 Hey. 672 00:27:07,190 --> 00:27:08,844 You tell him yet? 673 00:27:08,844 --> 00:27:10,237 No. Um... 674 00:27:10,237 --> 00:27:11,673 We have a proposition 675 00:27:11,673 --> 00:27:12,674 to make. 676 00:27:12,674 --> 00:27:13,980 I'm listening. 677 00:27:15,808 --> 00:27:17,636 Take 50% of the bar back and... 678 00:27:17,636 --> 00:27:19,463 come run it with Corinne. Together. 679 00:27:19,463 --> 00:27:21,988 I used to own 100%, and I ran it by myself. 680 00:27:22,815 --> 00:27:25,121 Look, we both know you weren't making any money. 681 00:27:25,121 --> 00:27:26,383 You were worn out. 682 00:27:26,383 --> 00:27:27,907 You wanted to walk away. 683 00:27:27,907 --> 00:27:31,040 I think you might've changed your mind about walking away. 684 00:27:31,040 --> 00:27:33,564 I think it can make money. 685 00:27:33,564 --> 00:27:35,697 And I think you liked having that old saloon 686 00:27:35,697 --> 00:27:37,568 to come to every day. 687 00:27:37,568 --> 00:27:40,528 Oh. So then this would be you helping me out. 688 00:27:40,528 --> 00:27:43,705 No. We're trying to help ourselves, Goody. 689 00:27:43,705 --> 00:27:45,141 Okay? But... 690 00:27:45,141 --> 00:27:48,362 but if we team up, maybe it'll be good for all of us. 691 00:27:57,110 --> 00:27:59,068 ♪ Our love is strong 692 00:27:59,068 --> 00:28:02,245 ♪ When no one does the other wrong ♪ 693 00:28:02,245 --> 00:28:04,421 ♪ Our love is lasting 694 00:28:04,421 --> 00:28:06,815 ♪ When there are no questions 695 00:28:06,815 --> 00:28:09,122 ♪ Just understanding 696 00:28:14,257 --> 00:28:19,915 ♪ When love is as sweet as ours ♪ 697 00:28:19,915 --> 00:28:24,746 ♪ There's no need for questions ♪ 698 00:28:26,095 --> 00:28:27,618 ♪ When love is... 699 00:28:27,618 --> 00:28:29,359 Hey! 700 00:28:29,359 --> 00:28:30,621 Hi. 701 00:28:30,621 --> 00:28:33,537 Everybody, this is-- this is Brandy Quinlan. 702 00:28:33,537 --> 00:28:35,322 She's been assigned to check up on me. 703 00:28:35,322 --> 00:28:37,498 Yeah. Um, how are you feeling? 704 00:28:37,498 --> 00:28:38,542 Good. 705 00:28:38,542 --> 00:28:40,414 I'm feeling good. Good. 706 00:28:40,414 --> 00:28:42,024 His mother confers with his doctor 707 00:28:42,024 --> 00:28:43,765 at least five or six times a day. 708 00:28:45,419 --> 00:28:47,726 You can assure your boss Andre's on the mend. 709 00:28:47,726 --> 00:28:49,510 I'll tell them. 710 00:28:51,077 --> 00:28:53,340 Well, there's a-- there's a whole 711 00:28:53,340 --> 00:28:54,471 spread laid out in the dining room. 712 00:28:54,471 --> 00:28:55,734 Get yourself something to eat. 713 00:28:55,734 --> 00:28:57,300 Um... Carmelina will fix her 714 00:28:57,300 --> 00:28:58,780 a plate. Actually, that's-that's okay. 715 00:28:58,780 --> 00:28:59,955 I'm actually not hungry. 716 00:28:59,955 --> 00:29:00,869 Well, I'll put on some shoes. 717 00:29:00,869 --> 00:29:01,957 We can take a walk. 718 00:29:01,957 --> 00:29:02,784 Please, Andre, don't push it. 719 00:29:02,784 --> 00:29:03,742 Mom, I'm fine. 720 00:29:03,742 --> 00:29:05,395 I'm fine. We'll just... 721 00:29:05,395 --> 00:29:06,788 We'll do it another time. 722 00:29:06,788 --> 00:29:09,312 Okay. RJ, hey, can you-- can you go get her a... 723 00:29:09,312 --> 00:29:10,792 get her a chair, please? I've actually got 724 00:29:10,792 --> 00:29:12,794 to run. You just got here. Go... get the chair. 725 00:29:12,794 --> 00:29:15,754 Well, I mean, they just wanted me to check in on you, 726 00:29:15,754 --> 00:29:16,929 see if you need anything, 727 00:29:16,929 --> 00:29:18,800 and then get back. So... 728 00:29:18,800 --> 00:29:20,236 do you need anything? 729 00:29:21,629 --> 00:29:23,631 No. I'm all set. 730 00:29:24,632 --> 00:29:25,502 Okay. 731 00:29:25,502 --> 00:29:27,504 Well, um, I'll check in 732 00:29:27,504 --> 00:29:28,636 tomorrow and... 733 00:29:28,636 --> 00:29:32,074 It was very nice to meet all of you. 734 00:30:03,105 --> 00:30:05,716 Still don't have a suspect on that subway pushing? 735 00:30:05,716 --> 00:30:07,370 No. We, uh, thought we did. 736 00:30:07,370 --> 00:30:09,068 As of now, nada. 737 00:30:09,068 --> 00:30:11,113 Well, Sergeant Kee brought something to my attention 738 00:30:11,113 --> 00:30:12,375 which may prove relevant. 739 00:30:12,375 --> 00:30:13,724 Well, I happened to see some of what 740 00:30:13,724 --> 00:30:15,204 was collected on the tracks. 741 00:30:15,204 --> 00:30:18,468 One of the things I noticed was this book. 742 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 To The Finland Station? 743 00:30:23,299 --> 00:30:24,735 And what is it, a travel book? 744 00:30:24,735 --> 00:30:26,085 Classic book 745 00:30:26,085 --> 00:30:27,521 on the history of the Russian Revolution. 746 00:30:27,521 --> 00:30:30,306 It's not a first edition but it's an early edition. 747 00:30:30,306 --> 00:30:33,527 And it happens to have been signed by the author. 748 00:30:33,527 --> 00:30:34,789 What are you, a communist? 749 00:30:35,616 --> 00:30:37,444 I happen to know something about rare books. 750 00:30:37,444 --> 00:30:39,576 So what's significant about this? Well, the value 751 00:30:39,576 --> 00:30:42,841 of a signed edition of this book in excellent to fine condition 752 00:30:42,841 --> 00:30:44,364 is about $500. 753 00:30:44,364 --> 00:30:46,670 Wow. So how'd it wind up in a puddle 754 00:30:46,670 --> 00:30:48,803 on the tracks? Well, I don't know the answer to that, 755 00:30:48,803 --> 00:30:51,066 but you might start by looking at the East New York branch 756 00:30:51,066 --> 00:30:52,372 of the public library. 757 00:30:52,372 --> 00:30:53,895 That's where it was taken out from. 758 00:30:53,895 --> 00:30:56,202 Thanks. 759 00:30:56,202 --> 00:30:57,464 Library. 760 00:30:59,814 --> 00:31:01,729 Hey, I want Finley inside. 761 00:31:02,556 --> 00:31:04,123 Well, I don't know what administrative jobs are open 762 00:31:04,123 --> 00:31:05,124 on the midnight tour. 763 00:31:05,124 --> 00:31:06,212 No, forget the midnight tour. 764 00:31:06,212 --> 00:31:07,996 I want him on the day tour. 765 00:31:07,996 --> 00:31:09,998 That way, we can keep an eye on him. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 766 00:31:09,998 --> 00:31:12,000 You sure you want to do this? 767 00:31:12,000 --> 00:31:13,828 Do I have the authority to do it? 768 00:31:13,828 --> 00:31:16,004 Of course. Then do it. 769 00:31:17,571 --> 00:31:19,051 Okay. 770 00:31:23,925 --> 00:31:26,232 Well, might be something, might be nothing. 771 00:31:26,232 --> 00:31:28,060 Either way, it's all we got. 772 00:31:31,324 --> 00:31:33,804 We're detectives from the 7-4 Squad. 773 00:31:33,804 --> 00:31:34,849 Here about a book. 774 00:31:34,849 --> 00:31:36,285 Well, you're in the right place. 775 00:31:36,285 --> 00:31:37,896 We need to know who took out a particular book. 776 00:31:37,896 --> 00:31:39,898 Uh... 777 00:31:39,898 --> 00:31:41,900 To The Finland Station by Edmund Wilson. 778 00:31:43,379 --> 00:31:45,120 No one took it out. It should be on the shelf. 779 00:31:45,120 --> 00:31:46,121 I'm wondering 780 00:31:46,121 --> 00:31:47,427 if we can verify that. 781 00:31:48,297 --> 00:31:51,561 Albert? Can you take these detectives to the stacks 782 00:31:51,561 --> 00:31:53,563 and see if To The Finland Station is 783 00:31:53,563 --> 00:31:54,564 on the shelf? 784 00:31:54,564 --> 00:31:55,739 I'm leaving early today. 785 00:31:55,739 --> 00:31:57,045 Can someone else do it? 786 00:31:57,045 --> 00:31:59,134 First of all, you never cleared it with me 787 00:31:59,134 --> 00:32:00,788 to leave early today. 788 00:32:00,788 --> 00:32:03,269 Second of all, you can still do what I'm asking you to do. 789 00:32:09,362 --> 00:32:11,494 Uh, why don't you go with Albert? 790 00:32:11,494 --> 00:32:12,843 I'll meet you there. 791 00:32:13,670 --> 00:32:15,846 Albert's been a little high-strung lately, 792 00:32:15,846 --> 00:32:17,065 even for him. 793 00:32:17,892 --> 00:32:20,982 There someplace people who work here might stash books 794 00:32:20,982 --> 00:32:22,984 they're looking to steal? 795 00:32:25,291 --> 00:32:28,990 Well, Albert, I guess you will be going home early today. 796 00:32:28,990 --> 00:32:30,774 Whatever books I took, 797 00:32:30,774 --> 00:32:32,080 the library was getting rid of. 798 00:32:32,080 --> 00:32:33,473 Why would they be getting rid of 799 00:32:33,473 --> 00:32:34,909 a signed edition worth hundreds of dollars? 800 00:32:34,909 --> 00:32:37,172 Because they don't know anything. 801 00:32:37,172 --> 00:32:39,131 And because they don't take the time to learn anything. 802 00:32:39,131 --> 00:32:40,132 This is easy 803 00:32:40,132 --> 00:32:41,307 to sort out. 804 00:32:41,307 --> 00:32:42,873 I mean, we'll get a search warrant, 805 00:32:42,873 --> 00:32:44,745 go through your apartment, see what you got in there. 806 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 What, this? 807 00:32:46,051 --> 00:32:48,792 This is a high-priority item 808 00:32:48,792 --> 00:32:51,273 right now in East New York? Really? 809 00:32:51,273 --> 00:32:53,667 I would think that you'd have more pressing matters 810 00:32:53,667 --> 00:32:54,973 to attend to. 811 00:32:56,409 --> 00:32:59,673 Did you take the J train from the Van Siclen platform 812 00:32:59,673 --> 00:33:01,805 two nights ago, Albert? 813 00:33:01,805 --> 00:33:03,111 I don't know. 814 00:33:03,111 --> 00:33:04,504 We're gonna run your card 815 00:33:04,504 --> 00:33:06,375 and find that out. Might as well tell us. 816 00:33:06,375 --> 00:33:08,116 Anything happen while you were waiting for the train, Albert? 817 00:33:10,510 --> 00:33:12,512 What, i-is this some sort of trick question? 818 00:33:12,512 --> 00:33:14,035 It's a simple question. 819 00:33:14,035 --> 00:33:15,080 Did you speak to a young woman 820 00:33:15,080 --> 00:33:16,385 while you were there? 821 00:33:16,385 --> 00:33:19,432 I don't recall speaking to anyone. 822 00:33:20,781 --> 00:33:22,609 This young woman. 823 00:33:27,440 --> 00:33:31,052 It's possible I had some random encounter 824 00:33:31,052 --> 00:33:33,750 with her or someone that looked like her. 825 00:33:33,750 --> 00:33:35,143 What kind of random encounter? 826 00:33:35,143 --> 00:33:37,928 Look, I keep to myself. All right? 827 00:33:37,928 --> 00:33:39,321 I don't bother anyone, 828 00:33:39,321 --> 00:33:41,454 and I don't want anyone to bother me. 829 00:33:42,324 --> 00:33:45,501 What kind of random encounter, Albert? 830 00:33:51,072 --> 00:33:52,856 She asked to use my phone. 831 00:33:53,683 --> 00:33:56,077 She said hers had died and she had to call someone 832 00:33:56,077 --> 00:33:58,384 to tell them that she couldn't meet them-- 833 00:33:58,384 --> 00:34:01,822 all details I wasn't the least bit interested in. 834 00:34:02,649 --> 00:34:06,261 But because I thought it would be easier to just hand it to her 835 00:34:06,261 --> 00:34:08,524 rather than to continue the conversation, 836 00:34:08,524 --> 00:34:12,267 I reached in my bag to pull it out and... 837 00:34:12,267 --> 00:34:15,401 somehow the contents spilled out. 838 00:34:15,401 --> 00:34:19,100 She got in the way of my dealing with that, 839 00:34:19,100 --> 00:34:20,928 so... 840 00:34:20,928 --> 00:34:23,148 I pushed her out of the way. 841 00:34:24,410 --> 00:34:26,673 I suppose she thought 842 00:34:26,673 --> 00:34:28,501 she was helping. 843 00:34:29,371 --> 00:34:31,721 How hard did you push, Albert? 844 00:34:31,721 --> 00:34:33,636 I don't know. 845 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 Hard enough for her to wind up on the tracks? 846 00:34:38,206 --> 00:34:40,121 Oh, dear God. 847 00:34:56,181 --> 00:34:57,312 Sorry to interrupt. 848 00:34:57,312 --> 00:34:59,662 I wanted to tell you in person. 849 00:34:59,662 --> 00:35:01,534 We made an arrest. 850 00:35:01,534 --> 00:35:03,449 Was it someone my daughter knew? 851 00:35:03,449 --> 00:35:06,365 No. Apparently, it was someone she had never met. 852 00:35:06,365 --> 00:35:08,367 According to what this... 853 00:35:08,367 --> 00:35:10,412 individual told us, 854 00:35:10,412 --> 00:35:13,328 they had some kind of interaction 855 00:35:13,328 --> 00:35:15,200 on the subway platform, 856 00:35:15,200 --> 00:35:17,854 he became agitated and... 857 00:35:17,854 --> 00:35:20,292 he pushed her onto the tracks. 858 00:35:20,292 --> 00:35:22,337 A total stranger? 859 00:35:22,337 --> 00:35:24,513 So it would seem. 860 00:35:24,513 --> 00:35:27,734 Who had no idea who my daughter was. 861 00:35:27,734 --> 00:35:30,693 Didn't know she trudged around for six months 862 00:35:30,693 --> 00:35:32,739 before she found a space for her dance studio 863 00:35:32,739 --> 00:35:34,915 that she could afford. 864 00:35:34,915 --> 00:35:37,831 Didn't know she loaned what little money she had 865 00:35:37,831 --> 00:35:41,704 to her students who couldn't afford to pay for anything. 866 00:35:43,184 --> 00:35:46,970 When a young woman like your daughter is taken from us, 867 00:35:46,970 --> 00:35:49,277 we look for a reason. 868 00:35:49,277 --> 00:35:53,455 Sometimes there is no reason, it's... 869 00:35:55,196 --> 00:35:58,199 There are some who say it's the city, 870 00:35:58,199 --> 00:35:59,940 but I don't think so. 871 00:36:00,723 --> 00:36:03,422 The city's also my daughter. 872 00:36:04,988 --> 00:36:06,164 And looks like you're picking up 873 00:36:06,164 --> 00:36:07,904 where your daughter's left off. 874 00:36:09,210 --> 00:36:12,213 Her girls came for class. 875 00:36:13,475 --> 00:36:17,392 Thought it would be a good idea for all of us to have one. 876 00:36:18,959 --> 00:36:20,700 I won't keep you. 877 00:36:33,147 --> 00:36:36,629 ♪ Rocket in my stocking like a rat-tat-tat-toy ♪ 878 00:36:36,629 --> 00:36:39,545 ♪ If you come close, I'm-a rat-tat-tat-tat ♪ 879 00:36:39,545 --> 00:36:42,461 ♪ I got backup in the ends and they want to meet ya ♪ 880 00:36:42,461 --> 00:36:44,767 ♪ You'd just be saved... 881 00:36:44,767 --> 00:36:47,683 Hopefully between word of mouth and halfway decent reviews, 882 00:36:47,683 --> 00:36:49,250 there'll be a few more people showing up. 883 00:36:49,250 --> 00:36:50,382 Hey. 884 00:36:50,382 --> 00:36:51,948 And it's a weeknight. 885 00:36:51,948 --> 00:36:54,081 I know. It's just we've been promoting it 886 00:36:54,081 --> 00:36:55,778 as the grand opening. 887 00:36:55,778 --> 00:36:57,780 I thought there'd be at least a few people from the neighborhood 888 00:36:57,780 --> 00:36:59,478 showing up to check it out. 889 00:36:59,478 --> 00:37:01,654 It's known as a cop bar, Corinne. 890 00:37:01,654 --> 00:37:03,873 People from the neighborhood aren't necessarily interested 891 00:37:03,873 --> 00:37:05,658 in checking it out. 892 00:37:05,658 --> 00:37:08,574 Here, look, sit down. 893 00:37:08,574 --> 00:37:10,358 Those heels are huge. 894 00:37:10,358 --> 00:37:13,100 ♪ Queen of the city, queen of the city. ♪ 895 00:37:13,100 --> 00:37:14,362 Ooh. 896 00:37:17,974 --> 00:37:20,281 This is Killian's girlfriend who bought this place? 897 00:37:20,281 --> 00:37:22,283 Yeah. Corinne Moynahan, right. 898 00:37:22,283 --> 00:37:25,721 And... nothing's in Killian's name? 899 00:37:25,721 --> 00:37:26,983 Correct. 900 00:37:26,983 --> 00:37:28,376 I've already spoken to him. 901 00:37:28,376 --> 00:37:30,291 He knows it's against department regulations 902 00:37:30,291 --> 00:37:33,990 to have any interest in an establishment selling liquor. 903 00:37:35,035 --> 00:37:36,297 He's doing it by the book, boss. 904 00:37:36,297 --> 00:37:37,820 Uh, restaurants are tough. 905 00:37:37,820 --> 00:37:39,822 I don't know that they'll make a go of it here. 906 00:37:39,822 --> 00:37:41,084 It's fine. It's early. 907 00:37:41,084 --> 00:37:42,085 No, but... 908 00:37:42,085 --> 00:37:43,348 No, it's early. 909 00:37:44,305 --> 00:37:45,915 What? 910 00:37:56,535 --> 00:37:58,450 50% of liquor, food and the door. 911 00:37:58,450 --> 00:37:59,581 What door? 912 00:37:59,581 --> 00:38:01,104 When we have entertainment, 913 00:38:01,104 --> 00:38:02,149 we're gonna charge at the door. 914 00:38:02,149 --> 00:38:03,411 This-this place 915 00:38:03,411 --> 00:38:05,500 has never had entertainment. Yeah, well, 916 00:38:05,500 --> 00:38:07,502 looking into the future, it's possible there will be. 917 00:38:07,502 --> 00:38:09,374 So you back in, Goody? 918 00:38:09,374 --> 00:38:11,550 Give it a shot. 919 00:38:13,726 --> 00:38:15,205 Oh! I'm sorry. I'm sorry. 920 00:38:15,205 --> 00:38:18,296 Um... 921 00:38:18,296 --> 00:38:19,862 well, hopefully, uh, you know, 922 00:38:19,862 --> 00:38:21,647 business will pick up at some point. 923 00:38:21,647 --> 00:38:23,039 Yeah. 924 00:38:23,039 --> 00:38:25,433 I might be able to do something about that. 925 00:38:25,433 --> 00:38:28,262 Might be able to do something ab... 926 00:38:28,262 --> 00:38:30,482 Come on. 927 00:38:30,482 --> 00:38:33,223 ♪ Hey, ooh, this feel like summertime ♪ 928 00:38:33,223 --> 00:38:35,443 ♪ I been up in the clouds, number nine ♪ 929 00:38:35,443 --> 00:38:37,053 ♪ Came fresh to impress... Hey. 930 00:38:37,053 --> 00:38:39,360 Welcome. Welcome to Goody's. 931 00:38:39,360 --> 00:38:41,362 There's, uh, food in the back. Just help yourself. 932 00:38:41,362 --> 00:38:43,364 Let's get you a drink. 933 00:38:43,364 --> 00:38:45,105 Come on. 934 00:38:46,715 --> 00:38:49,631 ♪ Move like a nine-to-five and get busy, come on ♪ 935 00:38:49,631 --> 00:38:51,590 ♪ It's comin' tonight, up in the spot ♪ 936 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 ♪ And we comin' in hot, uh 937 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 ♪ Runnin' the clock and I'm takin' the shot ♪ 938 00:38:54,723 --> 00:38:57,900 ♪ We up high and now we ready to drop ♪ 939 00:38:57,900 --> 00:39:00,076 ♪ I'm feelin', feelin' good 940 00:39:00,076 --> 00:39:02,252 ♪ I'm feelin', feelin' good ♪ 941 00:39:02,252 --> 00:39:04,690 ♪ I'm feelin', feelin' good ♪ Yeah, unstoppable... 942 00:39:04,690 --> 00:39:06,735 How's it going, Marvin? 943 00:39:06,735 --> 00:39:07,910 Hey, Chief. I'm holding up. 944 00:39:07,910 --> 00:39:09,172 What can I get for you? 945 00:39:09,172 --> 00:39:11,261 Club soda. You got it. 946 00:39:11,261 --> 00:39:13,655 You sick of answering phones yet? 947 00:39:14,482 --> 00:39:15,918 Why? You got something else for me to do? 948 00:39:15,918 --> 00:39:17,746 I want you back in a sector car. Thanks. 949 00:39:17,746 --> 00:39:19,879 You're not messing with me, are you, Chief? 950 00:39:19,879 --> 00:39:21,794 I convinced the first dep 951 00:39:21,794 --> 00:39:24,144 to chalk up what you did to special circumstances. 952 00:39:24,144 --> 00:39:25,537 He took my word, 953 00:39:25,537 --> 00:39:26,929 based on how long we've known each other, 954 00:39:26,929 --> 00:39:30,585 that nothing like it will ever happen again. 955 00:39:30,585 --> 00:39:32,587 ♪ Even when it's at night, I'm cool ♪ 956 00:39:32,587 --> 00:39:35,547 ♪ Like midnight blue, got a mood ring... ♪ 957 00:39:35,547 --> 00:39:37,331 I can't tell you how grateful I am. 958 00:39:37,331 --> 00:39:39,333 ♪ Finally made that move, brighten up the sky... ♪ 959 00:39:39,333 --> 00:39:41,596 Well, what do you know? 960 00:39:42,554 --> 00:39:44,207 I don't usually see you 961 00:39:44,207 --> 00:39:45,905 in these venues, Chief. Yeah, well, 962 00:39:45,905 --> 00:39:47,907 I like to get out every once in a while. 963 00:39:47,907 --> 00:39:50,039 Seems like, uh, whatever you said to Internal Affairs 964 00:39:50,039 --> 00:39:51,650 about Finley here... 965 00:39:52,564 --> 00:39:55,044 ...had the desired effect. 966 00:39:55,044 --> 00:39:56,437 I didn't desire any 967 00:39:56,437 --> 00:39:57,960 particular effect. 968 00:39:57,960 --> 00:40:00,441 What I said to them is that I expected 969 00:40:00,441 --> 00:40:03,096 a fair and impartial evaluation. 970 00:40:03,096 --> 00:40:04,619 Which is exactly what we got. 971 00:40:04,619 --> 00:40:07,448 The problem is Deputy Inspector Haywood, 972 00:40:07,448 --> 00:40:09,537 who's neither fair nor impartial. 973 00:40:09,537 --> 00:40:11,452 She took Finley off the late tour 974 00:40:11,452 --> 00:40:13,019 and put him on a desk 975 00:40:13,019 --> 00:40:14,629 without so much as a whiff of due process. 976 00:40:14,629 --> 00:40:16,501 Donnie, it's well within her authority 977 00:40:16,501 --> 00:40:17,980 to manage personnel. 978 00:40:17,980 --> 00:40:20,026 And it's well within your authority to manage her. 979 00:40:21,114 --> 00:40:23,899 I'm with you till the last dog dies. 980 00:40:23,899 --> 00:40:25,379 But that's me. 981 00:40:25,379 --> 00:40:28,469 The police unions are watching how you're handling this. 982 00:40:28,469 --> 00:40:30,950 Don't take their support for granted. 983 00:40:47,401 --> 00:40:48,663 Hold on. 984 00:40:51,187 --> 00:40:53,407 Oh, excuse me. I'll be right back. 985 00:40:58,194 --> 00:40:59,195 Hey, Chief. 986 00:40:59,195 --> 00:41:00,240 - Regina. - Chief. 987 00:41:02,068 --> 00:41:03,722 Gracias. 988 00:41:04,984 --> 00:41:08,204 Finley's got to stay on the late tour. Sorry, what? 989 00:41:08,204 --> 00:41:11,773 You can have the late tour platoon commander monitor him, 990 00:41:11,773 --> 00:41:14,428 but, uh, you can't move him. 991 00:41:15,211 --> 00:41:17,518 This come out of your conversation with Jankowicz 992 00:41:17,518 --> 00:41:18,693 just now? 993 00:41:18,693 --> 00:41:19,955 It comes out of my determination 994 00:41:19,955 --> 00:41:21,261 of what's right. 995 00:41:21,261 --> 00:41:24,133 And that union trustee has nothing to do with it. 996 00:41:25,439 --> 00:41:27,485 I'll let you draw your own conclusions. 997 00:41:32,881 --> 00:41:35,754 Hello. Uh, this on? 998 00:41:37,843 --> 00:41:40,149 This on? 999 00:41:44,545 --> 00:41:47,374 All right then. 1000 00:41:47,374 --> 00:41:48,897 I want everybody to raise a glass 1001 00:41:48,897 --> 00:41:51,770 to the official reopening of this establishment 1002 00:41:51,770 --> 00:41:54,816 and the official partnership between myself 1003 00:41:54,816 --> 00:41:56,905 and Ms. Corinne Moynahan. 1004 00:41:56,905 --> 00:41:58,516 Come on up here, young lady. 1005 00:42:00,605 --> 00:42:02,041 So, uh, according to 1006 00:42:02,041 --> 00:42:03,695 State Liquor Authority records, 1007 00:42:03,695 --> 00:42:06,828 there's been a bar in this location since 1951. 1008 00:42:06,828 --> 00:42:09,091 Now, I wasn't here then 1009 00:42:09,091 --> 00:42:10,571 and Goody wasn't here then... Sure about that? 1010 00:42:10,571 --> 00:42:13,487 I'm kidding! 1011 00:42:13,487 --> 00:42:14,662 But we are here now, 1012 00:42:14,662 --> 00:42:16,011 so, cheers, everyone. 1013 00:42:16,011 --> 00:42:18,144 Thank you all for coming. 1014 00:42:19,058 --> 00:42:21,321 Ah, look who else is here! 1015 00:42:27,501 --> 00:42:30,504 Bentley, yeah! 1016 00:42:30,504 --> 00:42:31,505 Welcome back, 1017 00:42:31,505 --> 00:42:32,724 young man! 1018 00:42:32,724 --> 00:42:33,942 Bentley! 1019 00:42:38,381 --> 00:42:39,252 Oh! 1020 00:42:39,252 --> 00:42:40,993 Oh, okay! 1021 00:42:42,385 --> 00:42:44,823 ♪ Ain't no big thing... 1022 00:42:44,823 --> 00:42:46,607 This gonna be a problem, them working the same tour? 1023 00:42:46,607 --> 00:42:48,130 I don't know, Stan. 1024 00:42:48,130 --> 00:42:50,785 Right now I've got bigger problems. 1025 00:42:50,785 --> 00:42:52,744 ♪ Oh, I 1026 00:42:52,744 --> 00:42:55,790 ♪ Got a feeling 1027 00:42:55,790 --> 00:42:59,054 ♪ That I am losing you 1028 00:42:59,054 --> 00:43:01,491 ♪ But what's the use? 1029 00:43:01,491 --> 00:43:03,885 ♪ Why worry? 1030 00:43:08,107 --> 00:43:12,285 Captioning sponsored by CBS 1031 00:43:12,285 --> 00:43:16,071 and TOYOTA. 1032 00:43:16,071 --> 00:43:20,554 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.