All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Phone.2015.DVDRip.450MB.Ganool.ph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,820 --> 00:01:04,820 AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق MyAsianPark :إنتاج ورفع SOMA & CAPA :ترجمة 2 00:01:11,310 --> 00:01:13,790 .أنت، رئيسُ نقابة العُمال 3 00:01:14,310 --> 00:01:18,280 كم من الوقت سوف تصمد؟ .لنُنهي هذا 4 00:01:20,920 --> 00:01:23,370 إلى ماذا تنظرُ بحق الجحيم؟ 5 00:01:25,990 --> 00:01:30,200 ،في الساعة 8:50 صباحًا حدث توهجٌ شمسي 6 00:01:30,500 --> 00:01:35,270 التوهجّ سوف يؤثر على ،مجال الإتصالات التي تستخدم الأقمار الصناعية 7 00:01:35,550 --> 00:01:40,840 لهذا، الهواتف الذكية وأجهزة تحديد المواقع .قد تتعطلّ 8 00:01:41,170 --> 00:01:43,110 ،هذا قد يستمرّ أيضًا ليوم الغد 9 00:01:43,110 --> 00:01:45,880 ...وبالتالي سيؤثر على الإتصالات عبر الأقمار الصناعية 10 00:01:51,020 --> 00:01:52,960 .من فضلكم أفسحوا المجال لسيارة الإسعاف 11 00:01:53,150 --> 00:01:54,130 .عُلم 12 00:01:54,320 --> 00:01:56,090 .نحنُ في الطريق مع الوصيّ 13 00:01:56,090 --> 00:01:57,190 .عُلم 14 00:02:06,330 --> 00:02:08,070 .اذهب إلى الساحة الخلفية 15 00:03:02,550 --> 00:03:04,360 .هذا وصل مُجددًا 16 00:03:06,260 --> 00:03:07,900 .إنه لك 17 00:03:10,900 --> 00:03:13,340 " لسانك سوف يتسببّ بمقتلك " 18 00:03:15,230 --> 00:03:17,110 منْ يُحبّنا لهذه الدرجة؟ 19 00:03:18,040 --> 00:03:20,480 .ربما شخص مخمور 20 00:03:21,940 --> 00:03:24,890 كيف لتهديدات بالقتل أن تصبح روتينية؟ 21 00:03:25,210 --> 00:03:26,920 ألستَ قلقًا حتّى؟ 22 00:03:27,450 --> 00:03:31,190 .لأنني قلق، فلقد انتقلتُ إلى إحدى شركات الصيدلة 23 00:03:33,920 --> 00:03:36,900 ،وبعد ذلك ستكون قدّيسًا هُناك؟ 24 00:03:37,690 --> 00:03:40,400 .تخلصي من هذه في المستقبل 25 00:03:42,030 --> 00:03:44,510 أيجبُ أنْ تعملَ لصالح تجار الأدوية؟ 26 00:03:45,230 --> 00:03:48,040 .ليس مجددًا .لنتوقف عن هذا 27 00:03:48,630 --> 00:03:50,240 .لقد تغيرت 28 00:03:50,500 --> 00:03:54,710 ،ليس أنا .بل القميص تغيّر 29 00:03:54,940 --> 00:03:57,390 ما هذا فعلاً؟ .لم تتخلّصي منه بعد 30 00:03:58,210 --> 00:03:59,710 .ليس لديّ وقت لهذا 31 00:04:01,510 --> 00:04:06,960 .نعم، السيدة أنيقة وراقية .ولكن جُلّ اهتمامي هو المال 32 00:04:07,290 --> 00:04:09,130 هل الأمر يتعلق بهذا؟ 33 00:04:09,220 --> 00:04:13,930 طفلتنا كبُرت، ألا تريدينَ أن تدرس بالخارج؟ .الأموال لا تنمو على الأشجار 34 00:04:15,230 --> 00:04:16,500 !ليس مجددًا 35 00:04:17,430 --> 00:04:21,430 ،توقف عن ارتداءها هكذا .حان الوقت لتتعلّمها 36 00:04:26,340 --> 00:04:28,410 أليس الوقت مبكر جدًا للمشاجرة؟ 37 00:04:29,010 --> 00:04:30,420 هل انتهيتِ من تجهيز حقيبتكِ؟ 38 00:04:31,010 --> 00:04:31,740 .نوعًا ما 39 00:04:31,740 --> 00:04:34,250 .سوف تنسينَ شيئًا وتتصلي بالمنزل 40 00:04:35,480 --> 00:04:38,090 ماذا تفعلين؟ ألن تذهبي اليوم إلى المدرسة؟ 41 00:04:38,280 --> 00:04:40,990 أخبرتكَ أنني سأذهب إلى كيونغ-جوو .لأجل المُسابقة 42 00:04:41,450 --> 00:04:42,690 ...صحيح 43 00:04:43,220 --> 00:04:45,130 ما رأيكَ بأنّ تُعطيني قليلاً من الإهتمام؟ 44 00:04:47,130 --> 00:04:50,560 .تناولي شيئًا جيدًا، واحظي بمسابقة رائعة 45 00:04:50,560 --> 00:04:52,270 !حظ موفق 46 00:04:54,170 --> 00:04:56,650 !كيونغ ريم، تعالي إلى هُنا 47 00:04:57,070 --> 00:04:58,450 ماذا؟ 48 00:04:59,240 --> 00:05:02,380 ملابس نومكِ؟ - !صحيح - 49 00:05:12,680 --> 00:05:14,790 !ألنْ تكسره بهذه الطريقة 50 00:05:16,290 --> 00:05:18,390 .أخبرتك بأن تُصلحه 51 00:05:20,790 --> 00:05:22,740 ،إذا كان هناك الكثير من الأغراض هل آتي لإصطحابك؟ 52 00:05:23,400 --> 00:05:24,700 .لِما لا 53 00:05:25,600 --> 00:05:28,410 ،سأكون هناكَ عند السادسة !أجبْ على مكالمتي 54 00:05:28,470 --> 00:05:30,070 !حاضر، سيدتي 55 00:05:31,270 --> 00:05:35,380 أتعرف ما قصةُ هذه؟ 56 00:05:35,740 --> 00:05:40,120 .تحدث أحيانًا عندما أتورّط في قضية 57 00:05:40,650 --> 00:05:44,150 ...غالبًا تكون لمجرد التخويف 58 00:05:44,420 --> 00:05:47,520 أتملكُ أيّ فكرة عمّن أرسلها؟ 59 00:05:55,190 --> 00:05:56,170 مرحبًا؟ 60 00:05:56,490 --> 00:05:59,240 ،لا أستطيع العثور على المفاتيح أين وضعتها؟ 61 00:05:59,660 --> 00:06:01,440 .ابحثي حولك، ستكون هناك 62 00:06:01,600 --> 00:06:03,370 ألا يمكنكَ وضعها بمكانها بشكل صحيح؟ 63 00:06:03,440 --> 00:06:05,210 !أمي، لنذهب بسرعة 64 00:06:05,440 --> 00:06:07,470 .وأخبرتكَ بأنْ لا تُدخن في المكتب 65 00:06:07,540 --> 00:06:10,210 ...لماذا لا تصغي أبدًا - .لنتحدث لاحقًا - 66 00:06:10,580 --> 00:06:11,610 !ها قد أتى - !ها هُو ذا - 67 00:06:11,680 --> 00:06:13,280 ما رأيك في الحكم؟ 68 00:06:13,450 --> 00:06:15,290 !البعض يقول بأنّ هذا تعذيبًا للحيوانات 69 00:06:15,380 --> 00:06:18,360 ،الصحافة الأجنبية تُعير الإهتمام !تعليقكَ من فضلك 70 00:06:18,820 --> 00:06:20,560 ألم يكن واضحًا أثناء المحاكمة؟ 71 00:06:21,290 --> 00:06:22,730 ،لا يوجد دليل على تعذيب الحيوانات 72 00:06:22,850 --> 00:06:25,230 .والتجارب تمّ إجرائها وفق حدود قانونية 73 00:06:25,290 --> 00:06:28,790 كيف تردّ على النقاد؟ - .هذا كل شيء لليوم - 74 00:06:31,760 --> 00:06:35,730 ،هذا رئيس شركة تايونغ للبناء .إنه يعتدي على عضو منْ النقابة 75 00:06:37,100 --> 00:06:38,550 .تفضل، قهوة 76 00:06:40,870 --> 00:06:42,440 .سادة من فضلك 77 00:06:43,510 --> 00:06:45,220 .لهذا السبب لمْ يُدلي بشهادته 78 00:06:45,280 --> 00:06:47,520 .تشارلز أوشكَ على الموت بسبب هذا 79 00:06:47,710 --> 00:06:49,120 !كوب شاي ليّ 80 00:06:49,280 --> 00:06:50,420 .أين النسخة الأصلية 81 00:06:50,850 --> 00:06:53,260 .أريدُ حقًا إعطائك إياها 82 00:06:53,420 --> 00:06:56,160 .لكن يجبُ أنْ أخرج من هنا بسرعة 83 00:06:57,790 --> 00:07:01,860 .بلا حياء فعلاً .أرسلي النُسخة الأصلية لمنزلي 84 00:07:02,390 --> 00:07:03,470 .عندما يُطلق سراحي 85 00:07:03,510 --> 00:07:04,350 .حسنًا 86 00:07:05,430 --> 00:07:06,530 !يا سمكة الاسقمري 87 00:07:07,130 --> 00:07:09,270 ،اعتقدتُ بأنكَ خارج الأمر لماذا تحتاجها؟ 88 00:07:09,330 --> 00:07:10,540 .هدية لنائبي 89 00:07:10,740 --> 00:07:13,150 رجُل؟ متزوج؟ 90 00:07:13,200 --> 00:07:15,210 .أريد أن أتزوج أيضًا 91 00:07:15,370 --> 00:07:16,850 .انظر، لديه شيء 92 00:07:17,510 --> 00:07:18,680 .شكرًا يا صديقي 93 00:07:20,680 --> 00:07:22,660 !اللعنة 94 00:07:23,650 --> 00:07:25,420 .أن أُحبّ الشباب 95 00:07:25,650 --> 00:07:27,790 المحامي كو دونغ هوو 96 00:07:33,790 --> 00:07:35,330 لكن، ما هذا؟ 97 00:07:35,760 --> 00:07:37,900 .هدية لـ هاي جين 98 00:07:38,360 --> 00:07:41,950 ،بما أنّ رئيس نقابة العمّال راحل .فهيَ على وشك الجنون 99 00:07:42,570 --> 00:07:44,620 .ولكنّ الصورة مشوّشة لذا لنْ تكونَ مفيدة 100 00:07:44,640 --> 00:07:46,740 .لديّ الفيديو الأصلي في المنزل 101 00:07:47,870 --> 00:07:50,750 ،هيونغ، أنت عظيمٌ للغاية أين مساعدتكَ وحبّك ليّ؟ 102 00:07:50,810 --> 00:07:52,790 .أنت، خُذ هذا للخارج 103 00:07:53,780 --> 00:07:55,190 هذا؟ - .نعم - 104 00:07:55,350 --> 00:07:56,480 .حسنًا 105 00:08:06,460 --> 00:08:11,300 " !أتمنى لك حظًا موفقًا " 106 00:08:21,740 --> 00:08:24,070 كيف نزيف الدم؟ - .115\70 - 107 00:08:24,310 --> 00:08:27,350 .تحققي من الأعضاء الحيوية كل ساعة، وأخبريني 108 00:08:27,410 --> 00:08:29,290 .لديّ موعدٌ مع زوجي، لذا سأكون بالخارج 109 00:08:29,380 --> 00:08:30,260 .حسنًا 110 00:08:35,650 --> 00:08:39,000 .زوجي: لديّ اجتماعٌ هام، توجّهي للمنزل، آسف 111 00:08:50,000 --> 00:08:51,450 !نخبكم 112 00:08:52,600 --> 00:08:54,240 !انتظروا! انتظروا 113 00:08:54,310 --> 00:08:55,710 .اسمعوا، أيها الأطفال المتحمسين 114 00:08:56,270 --> 00:08:57,620 .الشمس لمْ تغرب بعد 115 00:08:58,010 --> 00:09:00,650 !اعملوا بجدّ بقدر شربكم 116 00:09:01,380 --> 00:09:03,790 ،هذا ليس باجتماع !الخطاب كان طويلاً جدًا 117 00:09:03,850 --> 00:09:05,760 .اخرسي، السنباي يتحدّث 118 00:09:09,820 --> 00:09:10,700 !انتباه 119 00:09:13,630 --> 00:09:15,300 .الرئيس القانوني 120 00:09:15,790 --> 00:09:18,130 .لا تنسى أبدًا شركائك المذهلين 121 00:09:23,000 --> 00:09:24,280 !رئيس 122 00:09:24,700 --> 00:09:25,770 !رئيس 123 00:09:26,340 --> 00:09:27,010 !رئيس 124 00:09:27,070 --> 00:09:29,280 .يكفي يكفي - ألستُ رائعة؟ - 125 00:09:29,510 --> 00:09:30,610 !شكرًا لكم، شركائي 126 00:09:31,310 --> 00:09:33,890 .جلبتُ لكِ هدية أيضًا 127 00:09:33,890 --> 00:09:34,910 حقًا؟ 128 00:09:38,950 --> 00:09:40,400 "...في مؤخرتك " 129 00:09:41,920 --> 00:09:42,990 ...في مؤخرتك 130 00:09:43,920 --> 00:09:45,330 .في مؤخرتك، في مؤخرتك 131 00:09:45,590 --> 00:09:47,800 !بجدية ما هذا؟ - !توقفي - 132 00:09:48,760 --> 00:09:52,970 ،افتحيهِ بمُنتصف الليل في يوم ميلادك .مع سكين في فمكِ 133 00:09:53,030 --> 00:09:56,410 .إذا لمْ تفعلي، فهذا مخالف لشروط العقد 134 00:09:56,800 --> 00:09:57,840 .حسنًا 135 00:09:59,070 --> 00:10:00,740 !دائمًا! دائمًا 136 00:10:01,040 --> 00:10:03,080 !"لنشرب نخب " مؤخرتك 137 00:10:03,780 --> 00:10:06,590 !واحد، اثنان، ثلاثة !مؤخرتك 138 00:10:09,350 --> 00:10:12,390 .إنها زوجتك هل أنتَ في مشكلة كبيرة؟ 139 00:10:12,850 --> 00:10:16,460 !يا إلهي، إنني في مشكلة منذُ 14 عامًا 140 00:10:16,550 --> 00:10:18,430 !هيّا، لنشرب 141 00:10:19,420 --> 00:10:25,710 .الشخص الذي تحاول الإتصال به غير متاح 142 00:10:28,130 --> 00:10:30,610 !اشربوا! اشربوا 143 00:10:47,590 --> 00:10:50,590 !جرعتين! جرعتين 144 00:11:19,750 --> 00:11:21,130 .أنا زبون هنا 145 00:11:22,050 --> 00:11:25,470 !سنباي! أنا! أنا 146 00:11:41,510 --> 00:11:44,510 لديكم مشاكل بالخطوط الهاتفية منذُ الأمس، صحيح؟ 147 00:11:44,610 --> 00:11:46,890 ...التوهج الشمسي أثرّ على الملايين من الهواتف 148 00:11:46,980 --> 00:11:49,650 هل هو من السيارة أم محطة الراديو؟ 149 00:11:51,050 --> 00:11:54,150 .تداخل الإتصالات سوف ينتهي بعد الساعة الواحدة تمامًا 150 00:11:54,550 --> 00:11:57,620 ...لقد كان فقط لبضع ساعات 151 00:11:57,620 --> 00:11:59,660 ما هذا بحق الجحيم؟ 152 00:12:01,090 --> 00:12:02,590 استيقظت؟ 153 00:12:02,830 --> 00:12:05,870 .لا أستطيع عبور الشارع بسببْ الزحمة 154 00:12:05,960 --> 00:12:10,640 ..إنها تمطر بشدة حاليًا، لذا سوف نشغل لكم أغنية 155 00:12:13,540 --> 00:12:14,780 [زوجتي] 156 00:12:55,180 --> 00:12:56,780 !اللعنة 157 00:12:57,150 --> 00:12:58,990 ...لمْ تمرّ سنة حتى 158 00:12:59,820 --> 00:13:01,630 ما الذي فعلته؟ 159 00:13:12,560 --> 00:13:13,940 يون سوو؟ 160 00:13:19,000 --> 00:13:20,070 ما هذا؟ 161 00:13:26,310 --> 00:13:27,910 أين هي؟ 162 00:13:40,290 --> 00:13:41,790 ... يون سوو 163 00:13:42,190 --> 00:13:43,760 !يون سوو 164 00:13:44,860 --> 00:13:48,000 .إذًا لقد عُدتْ حوالي الساعة 3:30 فجرًا 165 00:13:48,930 --> 00:13:52,240 إذًا، هل رأيتَ هذه السيارة من قبل؟ 166 00:13:58,240 --> 00:14:01,990 كلا، ما الأمر؟ 167 00:14:02,180 --> 00:14:07,820 ،لقد تم التقاطها في كاميرا المراقبة .لكن لا يمكننا رؤية اللوحة 168 00:14:14,160 --> 00:14:18,270 ،لديّ كاميرا داخلية بالسيارة .قد تظهرُ فيها 169 00:14:18,800 --> 00:14:21,330 .كاميرا سيارتكَ كانتْ مسروقة أيضًا 170 00:14:22,000 --> 00:14:24,240 .ربما المجرم قدْ أخذها 171 00:14:26,040 --> 00:14:27,180 ...أبي 172 00:14:37,180 --> 00:14:40,130 ...أبي 173 00:14:43,750 --> 00:14:45,130 ...أبي 174 00:14:49,790 --> 00:14:52,590 قضية جريمة قتل سيوتشو 175 00:14:55,790 --> 00:14:59,710 ،16مايو، 8:30 صباحًا مسابقة كيونغ ريم .وصلتْ المشفى في الساعة 9 صباحًا 176 00:15:02,970 --> 00:15:05,250 لا يوجدُ اقتحام في قضية جريمة قتل سيوتشو 177 00:15:09,470 --> 00:15:11,030 .6مساءًا عادتْ للمنزل 178 00:15:14,630 --> 00:15:19,410 .قُتلتْ بواسطة سارق بين الساعة 6:40 و 7 مساءًا 179 00:15:27,400 --> 00:15:31,400 بعد سنة 180 00:15:37,840 --> 00:15:39,150 ،لا بأس .دعه يدخل 181 00:15:39,440 --> 00:15:41,050 .مساء الخير، سيدي - هل هذا هو؟ - 182 00:15:41,280 --> 00:15:44,280 .كلا، لقد كان في جزيرة جيجو قبل سنة 183 00:15:44,950 --> 00:15:46,950 ،لقد أخبرتكَ عدة مرات 184 00:15:47,020 --> 00:15:50,800 .نحنُ نحقق في قضيتكَ بأفضل ما نستطيع 185 00:15:50,990 --> 00:15:52,730 !انظروا، انظروا 186 00:15:53,060 --> 00:15:53,930 !اللعين 187 00:15:53,990 --> 00:15:56,160 ما الأمر الآن؟ - .تعال لترى - 188 00:15:56,330 --> 00:15:57,810 .انظر لهذا 189 00:15:58,760 --> 00:16:00,140 .يا لهُ من معتوه لعين 190 00:16:00,230 --> 00:16:05,380 .اندفع نحو حشدٍ من الناس وأشعل بنفسه النيران ...خلال نقلهِ إلى المشفى 191 00:16:05,440 --> 00:16:07,420 ما هذه الفوضى؟ 192 00:16:14,910 --> 00:16:17,050 !سيارة كرنفال سوداء، لقد كان أنت 193 00:16:17,070 --> 00:16:20,010 هل أنا الوحيد الذي يمتلك سيارة كرنفال سوداء في كوريا؟ 194 00:16:20,150 --> 00:16:22,860 ،هذه وجبتي الأولى .دعني أكل بسلام 195 00:16:28,130 --> 00:16:29,160 تضحك؟ 196 00:16:34,370 --> 00:16:36,970 !آسف! آسف 197 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 هل أنتَ بخير؟ 198 00:16:41,110 --> 00:16:43,710 مسابقة الكمّان للمدرسة المتوسطة العالمية 199 00:16:53,280 --> 00:16:55,160 لماذا اتصلتَ بشكل مفاجئ؟ 200 00:16:55,450 --> 00:16:58,160 .الرئيس طلبَ مني أنْ أُحضرك 201 00:16:58,790 --> 00:17:01,740 .يا إلهي، كم هُو وفيّ 202 00:17:02,490 --> 00:17:05,630 .تجّار الأدوية تركوني لوحدي بعد وفاة زوجتي 203 00:17:10,900 --> 00:17:14,940 ،لو أنني وفيتُ بوعدي لها .لما ماتت يون سوو 204 00:17:15,010 --> 00:17:17,920 .لكن هيونغنيم، طفلتُكَ تكبر الآن 205 00:17:18,310 --> 00:17:22,420 ،إنها تمرّ بمرحلة البلوغ يجبُ أن تتمالك نفسك لأجلها، ما هذا؟ 206 00:17:23,550 --> 00:17:25,820 هل سددت دينك؟ 207 00:17:26,350 --> 00:17:29,800 ،لقد اقترضتَ مني لشراء أسهم ...أريد استعادته اليوم 208 00:17:29,850 --> 00:17:32,890 ،لماذا تذكر هذا الأمر فجأة .هذا ليسَ جيدًا 209 00:17:34,260 --> 00:17:36,500 ،إذًا لماذا تذكر ابنتي .ليس جيدًا أيضًا 210 00:17:37,560 --> 00:17:38,970 .وغد 211 00:17:44,000 --> 00:17:46,780 .انظر إلى صدّام سيارتك ألن تقوم باستبداله؟ 212 00:17:46,840 --> 00:17:48,540 .ليس لديّ وقت ولا مال 213 00:17:48,940 --> 00:17:49,510 .خُذ هذا 214 00:17:49,910 --> 00:17:50,940 ما هذا؟ 215 00:17:51,580 --> 00:17:54,220 .إنه سوشي، أعطه لإبنتك 216 00:17:54,280 --> 00:17:55,950 !مساء الخير، أيها السادّة 217 00:17:56,010 --> 00:18:00,190 .إشعال النار بالنفس استراتيجية سياسية غير أخلاقية 218 00:18:00,250 --> 00:18:03,290 ،حزب الشعب الجديد .صوتّ لـ بارك سي مون 219 00:18:04,960 --> 00:18:07,230 !بارك سي مون !بارك سي مون 220 00:18:07,290 --> 00:18:11,360 .حسنًا فهمت - !شكرًا لكم - 221 00:18:14,230 --> 00:18:15,210 .انتظر 222 00:18:15,870 --> 00:18:19,540 ،الرئيس يتوقّع قدومك الساعة 10 .لذا أرجوك تعال 223 00:18:20,300 --> 00:18:21,840 .سأفكر في الأمر 224 00:18:22,110 --> 00:18:23,210 .بالطبع 225 00:18:26,210 --> 00:18:27,950 !العاشرة، هيونغنيم 226 00:18:29,010 --> 00:18:31,930 .ويجبْ أن تفكر بشكل أقلّ 227 00:19:46,920 --> 00:19:48,530 .انظر لنفسك 228 00:20:24,700 --> 00:20:27,260 !أبي، لقد تأخرت !أسرع 229 00:20:27,260 --> 00:20:28,500 .نعم 230 00:20:35,610 --> 00:20:37,680 أبي، هل حدث شيءٌ جيد؟ 231 00:20:38,680 --> 00:20:39,550 لماذا؟ 232 00:20:39,610 --> 00:20:42,420 .حلقتَ ذقنكَ وارتديتَ بدلة بشكل مفاجئ 233 00:20:43,610 --> 00:20:46,420 هل أتأنق فقط للأشياء الجيدة؟ 234 00:20:49,020 --> 00:20:50,400 ما خطب شفاهك؟ 235 00:20:51,520 --> 00:20:52,690 هل هذا أحمر شفاة؟ 236 00:20:52,990 --> 00:20:54,490 !إنه فقط مُلمع شفاة 237 00:20:54,690 --> 00:20:56,690 !أبي، أنا في المرحلة المتوسطة 238 00:20:57,060 --> 00:21:00,530 ملمّع؟ - - !لا تعرف شيئًا - 239 00:21:10,110 --> 00:21:12,210 .والدكِ سيعودُ للعمل اليوم 240 00:21:12,340 --> 00:21:13,320 حقًا؟ 241 00:21:13,740 --> 00:21:15,720 .لهذا السبب قابلتَ العمّ غيو سوو 242 00:21:16,180 --> 00:21:19,560 أيجبُ علينا تناول العشاء خارجًا الليلة؟ 243 00:21:20,120 --> 00:21:21,760 !ماذا بكَ فجأة؟ 244 00:21:28,430 --> 00:21:32,170 أبي، أيمكننا الحصول على جرو بدلاً من ذلك؟ 245 00:21:32,400 --> 00:21:34,470 ..غير ممكن - !أرجوك - 246 00:21:34,530 --> 00:21:37,240 .لقد أخبرتكِ منْ قبل، مستحيل 247 00:21:37,740 --> 00:21:39,150 هل الجرو عدوّك اللدود؟ 248 00:21:39,770 --> 00:21:42,080 .انتبهي لألفاظك - !سأذهب - 249 00:21:56,650 --> 00:21:58,260 ما هذا؟ 250 00:22:01,460 --> 00:22:02,630 مرحبًا؟ 251 00:22:03,830 --> 00:22:06,810 ،لا أستطيع العثور على المفاتيح أين وضعتها؟ 252 00:22:07,360 --> 00:22:10,240 ألا يمكنكَ وضعها بمكانها بشكل صحيح؟ 253 00:22:12,340 --> 00:22:13,610 من أنتِ؟ 254 00:22:14,240 --> 00:22:16,380 .بدأتُ أفقد أعصابي 255 00:22:16,470 --> 00:22:20,110 لماذا ترتدي نفس ربطة العنق؟ .أخبرتكَ بأنّ تتوقف عن ارتدائها 256 00:22:20,280 --> 00:22:23,260 كيف يمكنك ارتداءُ نفس ربطة العنق يوميًا؟ 257 00:22:23,310 --> 00:22:26,090 .الناس سوف ينتقدونني أنا وليس أنت 258 00:22:27,520 --> 00:22:28,720 من أعطاكِ هذا الرقم؟ 259 00:22:28,790 --> 00:22:33,100 ،توقف عن المزاح وفكّر أين وضعتَ المفاتيح، حسنًا؟ 260 00:22:33,360 --> 00:22:36,070 .دائمًا الشيء نفسه يحدث كل صباح 261 00:22:36,160 --> 00:22:40,230 !مقنعة جدًا .لكن ليس بالدرجة الكافية 262 00:22:43,370 --> 00:22:46,450 ،في القانون الجنائي، مادة 308، جُنحة انتحال الشخصية 263 00:22:46,570 --> 00:22:50,380 ،انتحال شخصية شخص ميت أمْ حي، عمدًا 264 00:22:50,510 --> 00:22:52,850 .ستعاقبينَ عليها بالسجن لمدة سنتين 265 00:22:53,180 --> 00:22:56,560 .أو بأقصى غرامة قيمتها 5000 دولار 266 00:22:56,610 --> 00:22:58,460 ما الذي تتحدث عنه؟ 267 00:22:58,520 --> 00:23:01,690 .باختصار، لقد ارتكبتِ خطأ فادح 268 00:23:02,650 --> 00:23:05,330 .ليس لديّ أيّ نية بترك هذا الأمر يمضي 269 00:23:05,460 --> 00:23:10,100 ،فات الآوان على الإعتذار .انتهى الأمر بالنسبة لكِ 270 00:23:10,730 --> 00:23:13,440 من أنتِ؟ !أعطني إيّاه 271 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 ما الذي يحدث؟ 272 00:23:16,200 --> 00:23:20,580 .بيرة باردة سيكون جيدًا مرحبًا؟ مرحبًا؟ 273 00:23:21,440 --> 00:23:23,710 هل تسمعيني؟ !يون ها 274 00:23:24,170 --> 00:23:26,710 عزيزي؟ مرحبًا؟ 275 00:23:26,880 --> 00:23:28,820 هل تسمعني؟ 276 00:23:29,150 --> 00:23:31,460 أين وضعتَ المفاتيح الليلة الماضية؟ 277 00:23:31,750 --> 00:23:34,520 ،لقد تأخرت كيونغ ريم .يجبُ أن أغادر الآن 278 00:23:34,790 --> 00:23:36,770 .وأخبرتكَ بأن لا تُدخن في المكتب 279 00:23:36,850 --> 00:23:38,860 لماذا لا تُصغي؟ 280 00:23:39,360 --> 00:23:43,300 .على الأقل قم بتهوية الغرفة .المكان قذر هُنا 281 00:23:44,860 --> 00:23:47,310 هل هذا أبي؟ .دعيني أتحدث معه 282 00:23:48,500 --> 00:23:52,680 ،أبي، عندما أُغادر .اذهبْ بموعد مع أمي 283 00:23:52,740 --> 00:23:53,840 ...كيونغ ريم 284 00:23:53,900 --> 00:23:59,180 ،كلما أسرفتَ بالشرب .كُلما أصبحتْ أمي متذمرة بشكل سيء 285 00:23:59,340 --> 00:24:01,310 .لا أريدُ أنْ أعاني بسبب أخطائك 286 00:24:01,310 --> 00:24:03,660 !لقد تأخرتِ !أغلقي الخط الآن 287 00:24:03,780 --> 00:24:06,280 أترى؟ .التذمرّ لا يتوقف أبدًا 288 00:24:06,720 --> 00:24:09,600 ،حظ موفق أبي .سأغلق الخط 289 00:24:20,700 --> 00:24:21,900 .اسمح ليّ 290 00:24:31,340 --> 00:24:34,810 .أشعرُ بعدم الإرتياح الآن 291 00:24:34,880 --> 00:24:37,680 عدم الارتياح؟ .بعد الحفلة الترحيبية سيتغيّر ذلك 292 00:24:37,930 --> 00:24:39,590 ما رأيكَ بالليلة؟ 293 00:24:40,620 --> 00:24:42,690 .لنبقى بعيدًا عن الأنظار قليلاً 294 00:24:43,820 --> 00:24:48,200 .سأنضم لكم بمجرد انهاء اجتماعي مع نقابة العمّال 295 00:24:48,260 --> 00:24:49,970 !اطرقي الباب عندما تدخلين 296 00:24:50,530 --> 00:24:52,600 .يجبُ أنْ نحتفلَ قبل أن تنضم لنا 297 00:24:52,660 --> 00:24:53,770 !اخرج 298 00:24:54,460 --> 00:24:55,440 .حسنًا 299 00:24:57,770 --> 00:24:59,770 .جُرعات الشراب ستبدأ في الساعة 7 مساءًا 300 00:25:11,350 --> 00:25:14,990 .توهجّ شمسي شديد حدث في الساعة 8:50 صباحًا 301 00:25:15,350 --> 00:25:18,460 ،مضتْ سنةً على التوهج الشمسي الماضي 302 00:25:18,560 --> 00:25:22,440 .حجمُ التوهج مقارب لحجم العام الماضي 303 00:25:22,530 --> 00:25:25,270 ،ممّا قد يُسبب تداخلاً في المكالمات الهاتفية 304 00:25:25,360 --> 00:25:29,470 .وانقطاع الإتصال باستمرار 305 00:25:33,470 --> 00:25:35,680 كيف نزيف الدم؟ - .115\70 - 306 00:25:36,010 --> 00:25:39,390 ،تحققي من الأعضاء الحيوية كل ساعة .وأخبريني 307 00:25:39,540 --> 00:25:41,490 ،لديّ موعد مع زوجي .لذا سأكون بالخارج 308 00:25:41,610 --> 00:25:42,650 .حسنًا 309 00:26:08,070 --> 00:26:10,880 من أنتِ؟ لماذا تفعلين هذا؟ 310 00:26:10,970 --> 00:26:14,510 .المرأة التي عاشتْ معكَ لمدة 14 سنة 311 00:26:18,920 --> 00:26:21,360 متفاجئ من أنني اتصلتُ بعد تلقي الرسالة؟ 312 00:26:21,420 --> 00:26:22,660 أيّ رسالة؟ 313 00:26:22,950 --> 00:26:26,330 ،رسالة اجتماعك .اعترف الآن 314 00:26:26,420 --> 00:26:28,330 هل هو اجتماع أم جلسة شرب؟ 315 00:26:30,660 --> 00:26:32,330 .عرفت ذلك 316 00:26:32,660 --> 00:26:34,610 .سأتجه إلى المنزل مبكرًا 317 00:26:35,600 --> 00:26:38,810 ،لقد كنتُ متعبة من تجهيز كيونغ ريم .سأتجه إلى المنزل وأستريح 318 00:26:39,040 --> 00:26:40,780 ...كيونغ ريم 319 00:26:44,740 --> 00:26:46,480 هل أنتِ يون سوو حقًا؟ 320 00:26:46,710 --> 00:26:48,660 هل توجد واحدةٌ مزيفة؟ 321 00:26:48,780 --> 00:26:51,920 أتشعر بالذنب على نقض وعدك؟ 322 00:26:52,350 --> 00:26:55,590 انتظري، ما هُو تاريخ اليوم؟ 323 00:26:55,990 --> 00:26:58,760 .16مايو بالطبع - 2015؟ - 324 00:26:59,620 --> 00:27:02,660 .ماذا تقول؟ إنه عام 2014 325 00:27:03,030 --> 00:27:04,560 ...2014 326 00:27:05,060 --> 00:27:06,410 كم الساعة؟ 327 00:27:07,830 --> 00:27:09,440 4:10 328 00:27:12,640 --> 00:27:15,740 .يون سوو، لا تذهبي للمنزل الليلة 329 00:27:15,910 --> 00:27:16,910 ماذا؟ 330 00:27:17,140 --> 00:27:18,710 .سيكون هناك حريق في محطة مايبونغ 331 00:27:18,830 --> 00:27:23,750 ،سوف تصطدمين بسيارة سوداء !ولنْ تعودي للمنزل أبدًا 332 00:27:23,810 --> 00:27:25,660 !أيتها الطبيبة، المريض كانغ يُعاني نزيفًا حادّ 333 00:27:25,920 --> 00:27:26,750 !انتظري 334 00:27:26,750 --> 00:27:29,490 ،لديّ حالة طارئة .سأتصل بك لاحقًا 335 00:27:32,490 --> 00:27:38,770 .الرقم الذي تتصل به غير موجود 336 00:27:53,740 --> 00:27:55,780 .نعم، عزيزتي - .أمي - 337 00:27:55,880 --> 00:27:58,690 هل وضعتِ حذائي؟ 338 00:27:58,750 --> 00:27:59,780 لمْ تقومي بوضعه؟ 339 00:28:01,020 --> 00:28:04,860 .لقد أخبرتكِ بأن تضعيه - هل أنا خادمتكِ؟ - 340 00:28:04,960 --> 00:28:08,000 ... إلى متى يجبُ علي أن - ..انسي الأمر! دائمًا تتذمرين - 341 00:28:08,130 --> 00:28:09,870 .سأدبرّ أمري، سأغلق فحسب 342 00:28:10,890 --> 00:28:12,000 ...يا إلهي 343 00:28:15,830 --> 00:28:18,610 ما الذي ستفعله؟ - أفعل ماذا؟ - 344 00:28:18,700 --> 00:28:21,070 !يجب عليكِ أن تقودي بحذر - لماذا هذا خطأي؟ - 345 00:28:21,070 --> 00:28:24,970 .يجب أن تدفع ثمن التصليح - !أنتِ من توقف - 346 00:28:24,980 --> 00:28:26,580 !كنتُ أقود عبر الطريق عندما صدمتني 347 00:28:26,640 --> 00:28:28,990 !لقد توقفتِ بشكل مفاجئ 348 00:28:39,250 --> 00:28:41,730 محطة مايبونغ 349 00:28:58,640 --> 00:28:59,750 !انتبهي 350 00:29:03,610 --> 00:29:05,750 سنباي، إلى أين أنتَ ذاهب؟ 351 00:29:05,950 --> 00:29:07,090 .المنزل 352 00:29:07,150 --> 00:29:10,930 ماذا بشأن عشاء الشركة؟ .لا داعي للشعور بالحرج 353 00:29:16,860 --> 00:29:21,100 !اللعنة 354 00:29:21,900 --> 00:29:23,780 ما الأمر؟ 355 00:29:25,270 --> 00:29:26,940 .الانبعاج تغيّر مكانه 356 00:29:27,140 --> 00:29:28,810 ماذا؟ 357 00:29:29,390 --> 00:29:32,780 أتذكر الانبعاج كان من الأمام؟ .الآن إنه في الخلف 358 00:29:33,110 --> 00:29:34,210 ما الذي تغير؟ 359 00:29:34,610 --> 00:29:37,180 ،لقد رأيته بالأمس .الانبعاج كان من الأمام 360 00:29:37,910 --> 00:29:39,260 .لقد كان في الخلف 361 00:29:41,720 --> 00:29:43,060 هل تعبثَ معي؟ 362 00:29:43,590 --> 00:29:45,620 هل أبدو لكَ كأنني أعبث؟ 363 00:29:46,090 --> 00:29:48,660 .لقد بدأتُ بالقلق بشأنك 364 00:29:50,160 --> 00:29:53,630 ،أيًا كان التغيير من ناحيتها .لابد أنه يتأثر هٌنا أيضًا 365 00:29:54,730 --> 00:29:56,180 كم الساعة الآن؟ 366 00:29:57,930 --> 00:30:00,240 ـ 5:25 لماذا؟ 367 00:30:03,070 --> 00:30:06,080 إلى أين ستذهب؟ - .سأشرح لاحقًا - 368 00:30:06,540 --> 00:30:08,520 ما الذي يحدث؟ 369 00:31:00,230 --> 00:31:03,110 .قُتلت بواسطة سارق بين الساعة 6:40 و 7 مساءً 370 00:31:12,310 --> 00:31:14,950 ...الرقم الذي تتصل به غير موجود 371 00:31:16,880 --> 00:31:19,660 ...الرقم الذي تتصل به غير موجود 372 00:31:30,090 --> 00:31:31,940 !يون سوو - كيف عرفت؟ - 373 00:31:32,000 --> 00:31:34,030 أين أنتِ؟ في المنزل؟ 374 00:31:34,200 --> 00:31:35,800 .نعم، لقد دخلت للتّو 375 00:31:35,900 --> 00:31:38,880 ،لا يجب عليكِ التواجد بالمنزل الآن !اخرجي الآن بسرعة 376 00:31:39,070 --> 00:31:41,980 ماذا تقول؟ أسألكَ كيف عرفتَ بشأن الحادث؟ 377 00:31:42,140 --> 00:31:43,910 .اذهبي لمكان آمن أولاً 378 00:31:44,240 --> 00:31:46,080 !ذلك الوغد سيكون هناك قريبًا 379 00:31:46,240 --> 00:31:47,050 ماذا؟ 380 00:31:47,210 --> 00:31:50,950 ،السارق قادم .سوف يدخل 381 00:31:51,380 --> 00:31:53,050 هل أنتَ مخمور؟ 382 00:31:54,750 --> 00:31:56,160 .سوف تتأذين كثيرًا 383 00:31:56,290 --> 00:31:59,930 .هذا ليس مضحكًا، توقف 384 00:32:00,160 --> 00:32:02,860 .عزيزتي، استمعي جيدًا 385 00:32:04,390 --> 00:32:07,900 ،أنا في عام 2015 .يجبُ عليكِ تصديقي 386 00:32:08,060 --> 00:32:09,130 ماذا؟ 387 00:32:09,730 --> 00:32:13,150 ،هذا لا يصدق .لكن أصغي فحسبْ 388 00:32:13,240 --> 00:32:14,720 .يمكننا تغيير النتيجة 389 00:32:15,710 --> 00:32:20,090 .الانبعاج تغير بعد مكالمتنا 390 00:32:20,910 --> 00:32:22,050 ....هذا يعني 391 00:32:22,110 --> 00:32:25,290 ،إذا لم تتواجدي في المنزل .لنْ يكون هناك حادث 392 00:32:25,380 --> 00:32:29,020 .كل شيء سيعود إلى وضعه الطبيعي 393 00:32:29,720 --> 00:32:32,220 ،ما الذي تتحدث عنه هل أنت بخير؟ 394 00:32:32,320 --> 00:32:35,240 !يجب أن تغادري، اخرجي من هناك فحسب 395 00:32:37,690 --> 00:32:39,970 !لا تُجيبي! إنه هُو 396 00:33:00,610 --> 00:33:03,890 لي سانغ تي؟ لي سانغ تي؟ 397 00:33:04,020 --> 00:33:05,260 .إنه خدمة التسليم 398 00:33:05,460 --> 00:33:08,800 !افعلي كما أقول، سيكون هُناك 399 00:33:09,060 --> 00:33:10,270 ما خطبك حقًا؟ 400 00:33:10,330 --> 00:33:13,770 !عزيزتي، لا يوجد وقت 401 00:33:16,400 --> 00:33:17,880 !لا تُجيبي 402 00:33:17,930 --> 00:33:20,280 أيّ نوع من اللصوص يرّن الجرّس؟ 403 00:34:04,550 --> 00:34:05,820 ...يون سوو 404 00:34:05,980 --> 00:34:09,360 .انتظر، يجبُ أن أتفقد من الخارج 405 00:34:33,540 --> 00:34:35,520 !لابُد أنه في الحديقة 406 00:34:36,350 --> 00:34:37,550 !عزيزتي 407 00:34:38,950 --> 00:34:40,190 !باب المطبخ 408 00:35:34,300 --> 00:35:35,440 !لي سانغ تي 409 00:35:35,510 --> 00:35:38,080 !ساعدني! أرجوك ساعدني 410 00:35:39,310 --> 00:35:41,920 !سارق! هناك سارق 411 00:35:56,030 --> 00:35:58,210 إذًا هل سيأتي أم لا؟ 412 00:35:58,330 --> 00:36:00,250 ما هُو؟ - !المطر - 413 00:36:01,230 --> 00:36:04,370 !توقفوا عن الأكل في مكان العمل 414 00:36:04,430 --> 00:36:05,970 .سوف ننظفه 415 00:36:08,140 --> 00:36:10,140 !سطو! سطو 416 00:36:16,110 --> 00:36:18,150 !منزلي تعرّض للسطو 417 00:36:27,460 --> 00:36:30,400 !توقفوا عن الأكل في مكان العمل 418 00:36:30,990 --> 00:36:32,230 !المعذرة 419 00:36:33,330 --> 00:36:34,430 أيمكنني مساعدتك؟ 420 00:36:34,930 --> 00:36:37,430 .حسنًا، لستُ متأكد 421 00:36:37,970 --> 00:36:39,280 أيها الرئيس؟ - نعم؟ - 422 00:36:39,670 --> 00:36:43,310 هل كان هناك قضية سطو وقتل العام الماضي؟ 423 00:36:44,210 --> 00:36:46,020 .لمْ تحدث أيّ جريمة في هذا الحيّ 424 00:36:46,080 --> 00:36:47,020 صحيح؟ 425 00:36:47,110 --> 00:36:49,180 أين سمعتَ ذلك؟ 426 00:37:03,630 --> 00:37:05,940 .لا يوجد أيّ شيء غير معتاد 427 00:37:06,000 --> 00:37:08,030 ،إذا يوجد أيّ شيء مفقود .من فضلكِ اتصلي بنا 428 00:37:09,170 --> 00:37:10,240 .شكرًا لكم - .بالطبع - 429 00:37:19,040 --> 00:37:20,250 .يون سوو 430 00:37:21,180 --> 00:37:24,420 .لقد انتهى الأمر، أنتِ بأمان 431 00:37:24,650 --> 00:37:28,960 .متى ستعود إلى المنزل؟ أنا خائفة جدًا 432 00:37:29,750 --> 00:37:32,290 .أخبرتك،ِ أنا في عام 2015 433 00:37:32,360 --> 00:37:33,990 ...بجدية 434 00:37:34,160 --> 00:37:36,000 هذا يعني أنكَ تعرف منْ هُو الجاني بالفعل؟ 435 00:37:36,060 --> 00:37:38,230 ...لمْ يترك المجرم خلفهُ أيّ دليل 436 00:37:38,390 --> 00:37:41,240 .فقط صورة لسيارة كرنفال سوداء 437 00:37:43,230 --> 00:37:45,340 !يون سوو، كاميرا السيارة الداخلية 438 00:37:45,640 --> 00:37:47,640 !تحققي من كاميرا السيارة 439 00:37:55,350 --> 00:37:56,380 هل رأيتيه؟ 440 00:37:56,710 --> 00:37:58,120 .انتظر 441 00:38:04,090 --> 00:38:06,620 سيارة كرنفال، أليس كذلك؟ 442 00:38:07,060 --> 00:38:08,730 .نعم، كرنفال سوداء 443 00:38:09,360 --> 00:38:11,170 6782232. 444 00:38:11,790 --> 00:38:13,540 ...6782232 445 00:38:13,700 --> 00:38:15,680 !إنه هو المقصود 446 00:38:17,170 --> 00:38:19,510 سأغلق الخط قليلاً .لأبحث عن اللوحة 447 00:38:20,400 --> 00:38:21,780 .يمكننا القبض على الجاني 448 00:38:21,850 --> 00:38:23,570 ،عاودي الإتصال بي بعد قليل .لا تقلقي 449 00:38:41,720 --> 00:38:43,100 هل أبلغتِ عن عملية سطو؟ 450 00:38:43,530 --> 00:38:46,030 !زوجتي رأتهُ - .سيدي - 451 00:38:46,230 --> 00:38:49,180 ،توجد اجراءات قانونية .لا يمكنك القيام بالتحقيق فحسبْ 452 00:38:49,530 --> 00:38:52,170 !تلكَ سيارة السارق الحقيقي 453 00:38:52,240 --> 00:38:54,610 ،لم يتم العثور على ملف القضية !ولمْ يقم أحدٌ بالتبليغ عنها 454 00:38:55,140 --> 00:38:57,680 !سيدي! اهدأ من فضلك 455 00:39:00,440 --> 00:39:01,420 !اجلس هناك فحسب 456 00:39:05,280 --> 00:39:08,060 ،سأنظر لكاميرا السيارة 457 00:39:08,550 --> 00:39:09,830 هل نذهب إلى الداخل؟ 458 00:39:15,160 --> 00:39:19,530 ،دعيني أطلب منك خدمة .ابحثي عن رقم لوحة 6782232 459 00:39:19,600 --> 00:39:21,370 !لا يمكنني سماعك 460 00:39:21,660 --> 00:39:23,080 لأجل ماذا؟ 461 00:39:24,870 --> 00:39:26,440 !انتظر لحظة 462 00:39:28,200 --> 00:39:30,620 .تحدث ببطء .ببطء 463 00:39:32,540 --> 00:39:33,680 قلت ماذا؟ 464 00:39:35,510 --> 00:39:39,520 6782232 ،نعم ما هذا؟ 465 00:39:39,780 --> 00:39:41,190 .لوحة كرنفال 466 00:39:43,390 --> 00:39:49,200 ،سمكة الاسقمري، أعلم بأنكَ تُعاني .لكن لنوقف هذا 467 00:39:49,560 --> 00:39:50,630 نوقف ماذا؟ 468 00:39:50,630 --> 00:39:53,510 ،زوجتكَ ماتت منذُ فترة طويلة .يجبُ أن تتخطى الأمر 469 00:39:53,830 --> 00:39:55,810 ماذا تقصدين؟ .لقد تحدثت معها للتّو 470 00:39:55,900 --> 00:39:58,640 .يا إلهي، صديقي أصبح مجنون رسميًا 471 00:39:59,300 --> 00:40:03,180 !أيها المعتوه، لقد ماتتْ منذُ سنة 472 00:40:03,470 --> 00:40:04,470 ماذا؟ 473 00:40:15,420 --> 00:40:18,330 .7صباحًا، تم العثور على الجثة 474 00:40:30,870 --> 00:40:34,750 ...لقد ماتت 475 00:40:42,180 --> 00:40:45,390 ...إذًا، زوجكِ منْ المستقبل اتصل 476 00:40:45,750 --> 00:40:48,420 وحذّركِ بشأن عملية السطو؟ 477 00:40:49,520 --> 00:40:51,290 والسارق ظهر فعلاً؟ 478 00:40:53,860 --> 00:40:54,890 .نعم 479 00:40:59,260 --> 00:41:00,940 هل يمكنكِ التواصل معه الآن؟ 480 00:41:07,240 --> 00:41:08,240 .عزيزتي 481 00:41:08,570 --> 00:41:11,210 ،اخرجي من المنزل .لمْ ينتهي الامر بعد 482 00:41:11,870 --> 00:41:13,380 .قد لا تكون عملية سطوٍ عادية 483 00:41:13,440 --> 00:41:15,390 .الجاني قد يلاحقكِ 484 00:41:15,550 --> 00:41:18,580 .عزيزي، يوجد محقق معي 485 00:41:18,980 --> 00:41:20,730 .يمكنكَ التحدث معه 486 00:41:25,860 --> 00:41:27,960 مساء الخير، هل أنتَ الزوج؟ 487 00:41:28,320 --> 00:41:29,800 ،أيها المحقق 488 00:41:29,990 --> 00:41:33,030 ،زوجتي لا يجبُ أن تكون في المنزل .سوف تقتل هناك 489 00:41:33,300 --> 00:41:33,540 ماذا؟ 490 00:41:33,600 --> 00:41:35,800 .6782232 كرنفال سوداء 491 00:41:35,970 --> 00:41:37,970 .ذلكَ الوغد يحاول قتلها 492 00:41:38,370 --> 00:41:39,440 من هو ذلك؟ 493 00:41:39,500 --> 00:41:42,280 ،لا أعلم .لازلتُ أبحث بالأمر 494 00:41:42,510 --> 00:41:46,250 ،سأبحث عن الأمر أين أنتَ الآن؟ 495 00:41:46,610 --> 00:41:50,320 .أيها المحقق، الأمر معقد قليلاً 496 00:41:50,510 --> 00:41:52,010 .لكن أنا في عام 2015 الآن 497 00:41:52,010 --> 00:41:53,520 أهكذا الأمر؟ 498 00:41:53,720 --> 00:41:56,650 ،إذًا أنتَ سيد كو دونغ هوو في عام 2015 499 00:41:56,990 --> 00:42:01,900 6782232 والسائق صاحب اللوحة .يُحاول قتل زوجتك 500 00:42:02,960 --> 00:42:03,630 أهذا صحيح؟ 501 00:42:03,690 --> 00:42:06,770 ،نعم! قد يبدو الأمر جنونيًا !لكن هذا هو الوضع 502 00:42:07,560 --> 00:42:12,480 .على أية حال، أرجوك احميها 503 00:42:13,600 --> 00:42:16,020 مرحبًا؟ أيها المحقق؟ 504 00:42:16,570 --> 00:42:17,780 .لقد أغلق الخط 505 00:42:20,310 --> 00:42:23,690 .كان يجبُ أنْ أسأله عن أرقام الحظ الفائزة في اليانصيب 506 00:42:24,780 --> 00:42:25,720 هل نذهب إلى الداخل؟ 507 00:42:26,050 --> 00:42:27,290 ...انتظر 508 00:42:29,450 --> 00:42:31,630 كيف عرفتَ اسم زوجي؟ 509 00:42:31,820 --> 00:42:33,770 .أعتقد بأنكِ قُلتيه سابقًا 510 00:42:34,720 --> 00:42:35,830 هل نذهب إلى الداخل؟ 511 00:42:46,900 --> 00:42:49,910 المستخدم الذي تحاول الإتصال به .غير متاح حاليًا 512 00:42:50,070 --> 00:42:51,920 .سيدي، يجبُ أنْ تذهب إلى المنزل 513 00:43:01,980 --> 00:43:03,790 .لابُد أنكِ خِفتِ كثيرًا 514 00:43:05,390 --> 00:43:08,060 ،تعالي إلى هنا من فضلك .أخبريني بالتفاصيل 515 00:43:10,360 --> 00:43:15,780 ألا يعملُ المحققين بشكل ثنائي؟ 516 00:43:16,770 --> 00:43:18,540 تشاهدين التلفاز كثيرًا؟ 517 00:43:18,930 --> 00:43:20,740 .فقط إذا كان هناك رجال عصابات 518 00:43:32,420 --> 00:43:34,020 هل رأيتِ وجهه؟ 519 00:43:35,420 --> 00:43:36,450 .كلا 520 00:43:40,660 --> 00:43:43,640 ...لقد تركتِ شيئًا في السيارة 521 00:43:50,070 --> 00:43:53,010 إذًا ما هُو؟ أتريدين أن أذهب معكِ؟ 522 00:45:13,620 --> 00:45:15,650 ،سأقتلك !أيها الوغد 523 00:45:15,790 --> 00:45:17,700 !هيونغنيم، وجهك ينزف 524 00:45:17,750 --> 00:45:19,560 .نادِني بالزعيم، أيها اللعين 525 00:45:19,760 --> 00:45:20,220 .أيها الزعيم 526 00:45:20,220 --> 00:45:21,930 .اُعثر ليّ على شخصٌ ما 527 00:45:22,890 --> 00:45:25,710 ....من هو، هيونغنيم .أقصد، أيها الزعيم 528 00:45:28,230 --> 00:45:30,210 .وغدٌ هربَ بدون أنْ يدفع 529 00:45:53,590 --> 00:45:56,030 ،لقد بدأتَ تُفقدني أعصابي ألا يمكنكَ الجلوس؟ 530 00:45:58,930 --> 00:46:02,810 ،سمكة الاسقمري .هذه المرة الأخيرة التي أساعدك بها 531 00:46:03,270 --> 00:46:07,510 ،اكتب هذا .واذهبْ لعملْ فحوصاتِ لعقلك 532 00:46:08,540 --> 00:46:13,230 .اكتب، شرق سيؤول، منطقة قودوك، 9-11 533 00:46:13,680 --> 00:46:15,880 ."مسجلة باسم "دو جاي هون 534 00:46:19,820 --> 00:46:21,330 ... دو جاي هون 535 00:46:34,000 --> 00:46:35,030 .دو سوو جونغ 536 00:46:35,830 --> 00:46:38,600 ،لماذا أنتِ نحيلة جدًا أمكِ لا تطعمكِ؟ 537 00:46:38,600 --> 00:46:40,250 .أنا أتمرّن كثيرًا 538 00:46:40,700 --> 00:46:42,210 تمرين؟ أيّ نوع من التمارين؟ 539 00:46:42,810 --> 00:46:43,780 .تايكوندو 540 00:46:44,270 --> 00:46:46,220 لماذا فتاة تحتاج إلى تعلم الفنون القتالية؟ 541 00:46:46,710 --> 00:46:48,920 !أريدُ أن أصبح شرطيةً مثلك 542 00:46:57,090 --> 00:46:58,290 .لا أريد 543 00:47:00,590 --> 00:47:01,730 .هيونغنيم 544 00:47:03,290 --> 00:47:07,260 ،لقد مرّ وقتٌ طويل كيف حالك؟ 545 00:47:07,630 --> 00:47:09,800 ،إنني أتناول الطعام مع طفلتي .ارحل 546 00:47:10,270 --> 00:47:12,610 !أنتِ سوو جونغ 547 00:47:12,770 --> 00:47:15,110 !أُنظري إلى مدى جمالكِ 548 00:47:15,800 --> 00:47:19,010 ،انتظر .لا يمكنني الرحيل بدون هدية 549 00:47:19,280 --> 00:47:20,190 .تفضلي 550 00:47:24,050 --> 00:47:25,650 ادرسي بجدّ، حسنًا؟ 551 00:47:25,710 --> 00:47:27,850 .شكرًا لك - .جيد. جيد - 552 00:47:28,250 --> 00:47:30,230 .كم هيَ لطيفة 553 00:47:33,690 --> 00:47:36,000 .يبدو لذيذًا 554 00:47:36,360 --> 00:47:40,810 هل سمعتَ بشأن الرجل الذي أشعل النيران بنفسه؟ 555 00:47:41,160 --> 00:47:44,800 ،لابد أنهم حزينين لخسارتهم الترشيح في الحزب 556 00:47:44,930 --> 00:47:47,390 أيمكنكَ إخافتَهم قليلاً؟ 557 00:47:48,800 --> 00:47:49,810 .ارحل بعيدًا 558 00:47:51,370 --> 00:47:54,010 .ليس أمام طفلتك 559 00:47:56,890 --> 00:48:00,910 .أردتُ فقط إعطائكَ فرصة للحصول على المزيد من المال 560 00:48:01,790 --> 00:48:03,810 .لنْ تُصبح ثريًا هنا 561 00:48:06,970 --> 00:48:09,750 .سوو جونغ، أراكِ قريبًا 562 00:48:59,320 --> 00:49:00,600 ..أنت 563 00:49:09,100 --> 00:49:11,640 مطلوب لجريمة قتل: كو دونغ هوو - 45 عام 564 00:49:19,680 --> 00:49:20,850 سيدي؟ 565 00:49:23,430 --> 00:49:25,340 هل يمكنني رؤية بطاقة هويتك؟ 566 00:49:50,790 --> 00:49:52,100 هل أنت مجنون؟ 567 00:49:54,980 --> 00:49:55,960 سيدي؟ 568 00:49:56,910 --> 00:49:58,050 هل أنتَ بخير؟ 569 00:49:59,880 --> 00:50:01,790 أيُمكنني رؤية بطاقة هويتك؟ 570 00:50:46,200 --> 00:50:48,180 ما هذا؟ - .المرآة الجانبية لسيارة كروزر - 571 00:50:48,330 --> 00:50:50,400 .انسَ ذلك، قم بالسيطرة على الحشود 572 00:50:51,100 --> 00:50:52,790 أين كو دونغ هوو؟ .أعطِنا تعليقًا من فضلك 573 00:50:52,790 --> 00:50:55,070 .إنها قضيةٌ مستمرة، لا يمكنني التحدثُ عنها 574 00:50:56,040 --> 00:50:57,380 ماذا عن كاميرات المراقبة؟ - .نحنُ نتحقق منها الآن - 575 00:50:57,710 --> 00:51:00,790 لماذا لمْ يُغلق مكان الجريمة؟ !إنهُ مثل السوق المفتوح 576 00:51:02,180 --> 00:51:05,250 !السيارة محطّمةٌ بالفعل 577 00:51:05,450 --> 00:51:07,150 !يا لكم من حمقى فعلاً 578 00:51:07,220 --> 00:51:08,720 .أصلحوا ذلك - !حسنًا - 579 00:51:09,050 --> 00:51:10,430 .إنهم مجرد هُواة 580 00:51:11,950 --> 00:51:14,090 ما هذا؟ - ....كو دونغ هوو استخدمه - 581 00:51:14,130 --> 00:51:16,730 ،ذلكَ الرجل عَبر الحاجز !سيطروا على الحشود 582 00:51:17,290 --> 00:51:21,240 ...كو دونغ هوو ذَهب، كو دونغ هوو عَاد 583 00:51:22,730 --> 00:51:24,070 !رئيس - ما الأمر؟ - 584 00:51:24,230 --> 00:51:25,210 .إنهُ شاهد 585 00:51:25,270 --> 00:51:27,770 .كان بإمكاني حقًا ركلُ مؤخرتهِ والقبض عليه 586 00:51:28,840 --> 00:51:31,280 .علمتُ بأنهُ كان هُو منذُ الوهلة الأولى 587 00:51:31,370 --> 00:51:36,020 ،ذهبنا جميعنا خلفهُ للقبض عليه .ولكنهُ أفلتَ منّا 588 00:51:36,180 --> 00:51:37,320 ..لهذا، كنّا 589 00:51:37,380 --> 00:51:40,010 هل لهذا أيّ معنى؟ 590 00:51:40,050 --> 00:51:41,260 .مساء الخير 591 00:51:42,480 --> 00:51:43,430 منْ تكون؟ 592 00:51:43,750 --> 00:51:46,230 ،رئيس قسم التحقيقات الجنائية .سون سوك هوو 593 00:51:50,430 --> 00:51:51,870 .عملتَ بجد 594 00:51:52,490 --> 00:51:55,770 لماذا قدْ يدخلُ رجلٌ مطلوب إلى مركز للشرطة؟ 595 00:51:56,130 --> 00:51:57,670 ....حسنًا، إنه 596 00:51:58,070 --> 00:51:59,840 .أرادَ شحنَ هاتفه الخلوي 597 00:52:00,000 --> 00:52:01,350 صحيح؟ - .نعم - 598 00:52:01,400 --> 00:52:04,110 .جاءَ حقّا من أجل شحن هاتفه 599 00:52:05,410 --> 00:52:07,980 هل تعبثونَ معي؟ 600 00:52:08,410 --> 00:52:11,390 متّهمٌ بجريمة قتلٍ يتجوّل في الأرجاء ليطلبَ شحنَ هاتفه؟ 601 00:52:12,950 --> 00:52:14,830 .لابُد أنه أحمق 602 00:52:14,880 --> 00:52:16,830 .رئيس، حصل أمرٌ سيء 603 00:52:17,020 --> 00:52:19,960 .لقد كان يملكُ بندقيةً غير مرخّصة في سيارته 604 00:52:21,160 --> 00:52:22,130 .أنا آسف 605 00:52:45,510 --> 00:52:48,520 شرق سيؤول، منطقة قودوك، 9-11 .دو جاي هون 606 00:52:50,890 --> 00:52:51,860 كم المبلغ؟ 607 00:52:52,050 --> 00:52:53,500 ...دعنا نرى 608 00:52:55,060 --> 00:52:58,150 ،السيارة تحتوي على بندقية غير مرخّصة 609 00:52:58,230 --> 00:53:01,550 .وهكذا، يُعتبر كو دونغ هوو مسلّحًا وخطيرًا 610 00:53:33,430 --> 00:53:35,430 شهادة تقدير لشجاعة شُرطة كانغ-نام 611 00:55:18,270 --> 00:55:20,110 .نحنُ نقوم بالتحقيق !الرجاء أنْ تتراجعوا 612 00:55:24,270 --> 00:55:26,650 !أجاشي! لا يُمكنك الدخول للداخل 613 00:55:26,710 --> 00:55:28,190 !أنا أعيشُ هنا، أيها الأحمق 614 00:55:28,680 --> 00:55:31,420 !حتى مع ذلك، لا يمكنكَ الدخول! أجاشي 615 00:55:33,680 --> 00:55:37,560 .دو جاي هون .مرحبًا بك، أنا من مكتب التحقيقات الجنائية 616 00:55:37,720 --> 00:55:38,990 ما الذي يجري هنا؟ 617 00:55:39,050 --> 00:55:42,000 .حَصلنا على بلاغ عنْ اقتحام المنزل 618 00:55:42,120 --> 00:55:44,730 هل بلاغاتُ الاقتحام منْ اختصاص الشرطة الجنائية أيضًا؟ 619 00:55:44,870 --> 00:55:49,210 ليسَ عادةً، ولكن هل تعرف شخصًا يُدعى كو دونغ هوو؟ 620 00:55:51,200 --> 00:55:51,850 ماذا؟ 621 00:55:51,930 --> 00:55:56,670 ،إنهُ قاتل زوجته .ونحنُ نقوم بمُطاردته 622 00:55:57,040 --> 00:56:00,040 هل كانَ هُنا؟ 623 00:56:00,240 --> 00:56:03,490 .وفقًا لشهود العيان، نعم .ولهذا نأخذ البصماتِ في المكان 624 00:56:03,650 --> 00:56:06,220 ،إذا كانَ يوجدُ أيّ شيء خارجٍ عن المألوف .أخبرنا من فضلك 625 00:56:06,550 --> 00:56:08,490 .نرجو تعاونك معنا 626 00:56:19,460 --> 00:56:21,200 هل رأيت؟ 627 00:56:21,400 --> 00:56:25,040 .علمتُ بأنكَ ستأتي .فعلاقتُنا لا يمكن تجنّبُها 628 00:56:26,300 --> 00:56:27,340 أين رئيسك؟ 629 00:56:28,200 --> 00:56:31,410 .أخبرتكَ أنهُ مشغول مع حادثة الرجل الذي أشعلَ بنفسه 630 00:56:32,610 --> 00:56:35,750 ،حصلتُ لكَ على القائمة .فقط قمْ بتخويفهم 631 00:56:36,210 --> 00:56:37,620 !أيها البلطجي الوغد 632 00:56:38,480 --> 00:56:40,520 !كو دونغ هوو كانَ في منزلي 633 00:56:44,490 --> 00:56:46,400 إذًا؟ ما الذي علينا فعله؟ 634 00:56:46,620 --> 00:56:48,910 .علينا القبض عليه - وعندها؟ - 635 00:56:49,220 --> 00:56:51,140 !سنحصل على الصندوق الأسود 636 00:56:52,460 --> 00:56:55,770 عليّ ذلك؟ لماذا؟ 637 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 ...هيونغنيم 638 00:57:03,410 --> 00:57:06,480 ،الإنتخابات على الأبواب .ولا أملكُ الكثير من الرِجال 639 00:57:10,150 --> 00:57:13,630 .راقبْ كلامك هل أمرَ رئيسُكَ بهذا؟ 640 00:57:14,250 --> 00:57:16,420 أمرَ بماذا؟ 641 00:57:17,590 --> 00:57:20,470 اتصل بيّ إذا كنتَ لا تريد هذا العمل .لأستأجر شخص آخر 642 00:57:20,660 --> 00:57:23,300 .توقف - ماذا؟ ما الأمر؟ - 643 00:57:27,200 --> 00:57:29,470 !نادِني بالزعيم، أيها الحقير 644 00:57:33,370 --> 00:57:36,320 .لم يكُن عليّ تركك في ذلك الوقت 645 00:57:39,540 --> 00:57:40,180 .مرحبًا 646 00:57:41,210 --> 00:57:44,160 .شكرًا لمقابلتكَ لنا - .أنا كيم غيو سوو - 647 00:57:44,210 --> 00:57:45,190 .مساء الخير 648 00:57:45,380 --> 00:57:48,970 ،لم أتحدث إليه منذُ سنةٍ تقريبًا .لذلك لا أعرفُ كيفية الوصول إليه 649 00:57:49,220 --> 00:57:51,130 ولا حتّى دليل عن مكان تواجده؟ 650 00:57:51,290 --> 00:57:54,610 .لو كنتُ أعلم، لأقنعتهُ بتسليم نفسه 651 00:57:54,630 --> 00:57:56,190 .وهكذا سنتمكّن من الدفاع عنه 652 00:57:56,290 --> 00:57:58,050 ،ليسَ من الناحية القانونية 653 00:57:59,530 --> 00:58:02,270 .بل كصديق - ....حسنًا - 654 00:58:03,430 --> 00:58:09,250 .أيها المحقق، هيونغ ليسَ شخصًا قادرًا على القتل 655 00:58:09,300 --> 00:58:12,050 .لا يملك حتّى دافعًا قويًا 656 00:58:13,540 --> 00:58:17,320 .إذًا، تقول أن القاتل قد لا يكون كو دونغ هوو 657 00:58:18,550 --> 00:58:20,290 .ما أعتقدهُ ليسَ مهمًا 658 00:58:22,650 --> 00:58:24,460 أين المحامية كيم هاي جين؟ 659 00:58:25,540 --> 00:58:28,680 .ذهبتْ إلى غاي-هان من أجل مهمة هل أتصلُ بها؟ 660 00:58:28,740 --> 00:58:30,750 .كلا، سنقوم بالاتصال بها 661 00:58:30,810 --> 00:58:31,620 .حسنًا 662 00:58:31,680 --> 00:58:33,630 .دعنا نُغادر الآن - .حسنًا - 663 00:58:33,820 --> 00:58:35,490 ...انتظر 664 00:58:35,620 --> 00:58:38,430 منْ يعتني بابنته الآن؟ 665 00:58:38,620 --> 00:58:40,620 .إنها برفقتنا - حقًا؟ - 666 00:58:40,820 --> 00:58:44,360 أيُمكنكم الإتصال بي لو حدثَ أيّ شيء؟ 667 00:58:44,530 --> 00:58:45,940 .إنني بمكانة والدها 668 00:58:45,990 --> 00:58:48,530 .بالطبع، شكرًا لك - .شكرًا لكم - 669 00:59:00,680 --> 00:59:01,680 مرحبًا؟ 670 00:59:02,040 --> 00:59:04,390 .كيونغ ريم، هذا والدك 671 00:59:05,510 --> 00:59:06,490 هل تناولتِ الطعام؟ 672 00:59:07,480 --> 00:59:10,950 ،كان لدينا خُطط لتناول طعام العشاء .....ولكن طرأَ ليّ أمرٌ فجأة 673 00:59:10,970 --> 00:59:14,670 ما الذي تفعله؟ تتصلُ بيّ بعد عام كامل لتسألني عن طعام العشاء؟ 674 00:59:14,720 --> 00:59:15,630 ماذا؟ 675 00:59:16,660 --> 00:59:18,600 هل حقًا قتلتَها؟ 676 00:59:18,730 --> 00:59:20,040 ...عزيزتي 677 00:59:20,800 --> 00:59:23,800 لم أفعل ذلك، ألا تثقين بيّ؟ 678 00:59:23,870 --> 00:59:24,840 لماذا؟ 679 00:59:25,270 --> 00:59:27,800 لماذا فعلتَ ذلك؟ - !لا تُصدقيهم - 680 00:59:28,370 --> 00:59:30,650 .أشخاصٌ سيئون قاموا بتلفيق التهمة ليّ 681 00:59:30,740 --> 00:59:32,840 إذًا لماذا هربتَ بعيدًا بدون كلمةٍ واحدة؟ 682 00:59:33,410 --> 00:59:35,820 لماذا تختبئ؟ 683 00:59:36,680 --> 00:59:38,060 ..لا تبكي، عزيزتي 684 00:59:39,280 --> 00:59:41,450 .سوف أُعيد كلّ شيء إلى ما كانَ عليه 685 00:59:43,080 --> 00:59:45,690 ....حالما أجدُ القاتل - .هذا مريحٌ للغاية - 686 00:59:45,820 --> 00:59:50,530 طالما تقول هذا، فهلّ عليّ تصديقك؟ 687 00:59:51,030 --> 00:59:54,700 ...ليسَ كذلك، لقد تحدثتُ مع والدتك 688 00:59:54,760 --> 00:59:55,870 .انسَ الأمر 689 00:59:56,900 --> 01:00:01,370 .أنتَ تتحدثُ فحسبْ .لا تتصل بيّ ثانيةً 690 01:00:01,870 --> 01:00:03,820 !كيونغ ريم؟ عزيزتي 691 01:00:36,000 --> 01:00:38,990 السبت، 16 ماي 2015 692 01:00:54,790 --> 01:00:56,130 ...بشأن كو دونغ هوو 693 01:00:56,490 --> 01:00:58,470 .لا أحدَ قد تحدثَ عنه بالسوء 694 01:00:58,930 --> 01:01:01,340 لماذا رجلٌ مثلهٌ يُقدم على قتل زوجته؟ 695 01:01:02,060 --> 01:01:05,440 .كو دونغ هوو بالقرب من بوابة داي-هان حاليًا 696 01:01:05,530 --> 01:01:07,430 !عُد بالسيارة إلى بوابة داي-هان 697 01:01:07,970 --> 01:01:10,710 .نحُن في طريقنا إلى هناك، لمقابلة المحامية كيم 698 01:01:11,540 --> 01:01:12,680 !إذًا أسرع أيها الوغد 699 01:01:13,640 --> 01:01:14,780 !حسنًا 700 01:01:19,110 --> 01:01:25,070 .كو دونغ هوو بالقرب من بوابة داي-هان حاليًا 701 01:01:25,450 --> 01:01:27,620 .نريدُ تأكيدًا بصريًا على وجوده 702 01:03:39,750 --> 01:03:42,000 .المحامية كيم اختفتْ بالقرب من المحطة رقم 5 703 01:03:42,160 --> 01:03:45,330 لتستعدّ نقاط التفتيش في نام-ديمون .ومصرف كوريا، وقاعة المدينة 704 01:03:45,330 --> 01:03:47,000 .دعنا نذهب إلى ساحة تشونغ-جي 705 01:03:47,060 --> 01:03:48,300 !حسنًا 706 01:03:49,330 --> 01:03:52,000 .من المُرجّح أنّ كو دونغ هوو بالقرب من منطقة جونغ-رو 707 01:03:52,070 --> 01:03:54,310 .في آخر ظهورٍ له، كان يرتدي بدلةً رمادية وشعرهُ أشعث 708 01:03:54,540 --> 01:03:55,840 .نتّجهُ إلى منطقة اولجيرو ،B الوحدة 709 01:03:55,900 --> 01:03:58,650 .لتتجمّع الوحدات المُتاحة عندَ تقاطع ميوكو 710 01:03:58,710 --> 01:04:00,190 .انتشروا، اذهبوا إلى اولجيرو 711 01:04:00,240 --> 01:04:01,220 .عُلم 712 01:04:01,280 --> 01:04:02,810 .نحنُ أنام مصرف كوريا ،D الوحدة 713 01:04:02,910 --> 01:04:04,370 .تحرّكوا إلى نام-ديمون 714 01:04:11,690 --> 01:04:13,630 .حركة المرور مزدحمة بسبب موكب المسيرة المضيئة 715 01:04:13,690 --> 01:04:15,330 .تم حظر الجزء الأعلى منْ المدينة 716 01:04:15,960 --> 01:04:17,870 .يا لها منْ فوضى 717 01:04:21,000 --> 01:04:22,100 إلى أين تذهب؟ 718 01:04:23,360 --> 01:04:25,340 .أوقف السيارة في أيّ مكان وانضمّ إليّ 719 01:04:25,570 --> 01:04:26,310 ماذا؟ 720 01:04:27,070 --> 01:04:27,910 !هيونغنيم 721 01:04:31,370 --> 01:04:33,220 .نريدُ وحدات إحتطياطية في جونغ-رو 722 01:04:33,370 --> 01:04:35,050 .لا نستطيعُ التحرّك بسبب الحُشود 723 01:04:35,710 --> 01:04:37,160 !انتشروا إلى المعبد 724 01:04:48,020 --> 01:04:49,330 !ما الذي تفعله؟ حقًا 725 01:04:49,760 --> 01:04:50,930 !فقط انظري للأمام 726 01:05:04,170 --> 01:05:05,380 من أينَ حصلتَ على هذا؟ 727 01:05:05,770 --> 01:05:08,250 .دو جاي هون - من يكون؟ - 728 01:05:08,610 --> 01:05:10,090 .قاتل يون سوو 729 01:05:10,310 --> 01:05:13,350 ما الذي تتحدث عنه؟ !لقد فقدتُ هذه الرسالة منذُ وقتٍ طويل 730 01:05:14,020 --> 01:05:15,390 !لا تعبثي معي 731 01:05:15,820 --> 01:05:19,090 ،قلتَ أنّ عليّ فتحها في عيد ميلادي !ولكنني فقدتُها قبل ذلك 732 01:05:19,150 --> 01:05:20,420 ألم تقومي ببيعها؟ 733 01:05:20,420 --> 01:05:22,300 لماذا قدْ أفعلُ هذا؟ 734 01:05:22,360 --> 01:05:24,390 ،بسبب عدم وجود شهود .فكان علينا القيام بتسوية ودّية 735 01:05:24,830 --> 01:05:25,860 ماذا تقصدين؟ 736 01:05:26,360 --> 01:05:28,670 .قضايا العنف والإكراه منْ قِبَل تاي -يونغ للبناء 737 01:05:29,430 --> 01:05:30,270 ألا تتذكر؟ 738 01:05:30,370 --> 01:05:33,710 ،هذا هُو بارك سي مون .إنهُ مرتبطٌ بقضية الرجل الذي أحرق نفسه 739 01:05:34,100 --> 01:05:35,310 ....بارك سي مون 740 01:05:36,940 --> 01:05:38,110 ....بارك سي مون 741 01:05:41,640 --> 01:05:43,780 !نعم، هذا هُو 742 01:05:43,980 --> 01:05:45,820 هل لديكَ الفيديو الأصليّ؟ 743 01:05:46,050 --> 01:05:48,930 .يمكننا طلبُ إعادة المُحاكمة بواسطة الفيديو 744 01:05:50,050 --> 01:05:53,330 ،هذا رئيس تاي-يونغ للبناء .إنهُ يعتدي على عضو نقابة العمّال 745 01:05:53,390 --> 01:05:55,230 .ارسلي الفيديو الأصليّ إلى منزلي 746 01:05:56,120 --> 01:05:57,100 ...منزلي 747 01:05:58,890 --> 01:06:00,430 ....لهذا السبب يون سوو 748 01:06:01,230 --> 01:06:02,770 !أنت! هُناك 749 01:06:03,130 --> 01:06:04,270 !كو دونغ هوو 750 01:06:05,170 --> 01:06:06,830 !لتُحيط الشرطة بمنطقة تشونغ-جي 751 01:06:08,170 --> 01:06:08,840 !كو دونغ هوو 752 01:06:08,900 --> 01:06:10,010 !إنهُ داخل العرض 753 01:06:10,100 --> 01:06:11,110 !أسرع 754 01:06:13,210 --> 01:06:14,910 !لقد خرج - !تعالُ هُنا - 755 01:06:14,980 --> 01:06:16,080 !بسرعة 756 01:06:16,240 --> 01:06:17,660 !كو دونغ هوو، أيها الوغد 757 01:06:18,010 --> 01:06:19,960 !ابتعدوا عن طريقي - !إنهُ هناك - 758 01:06:20,950 --> 01:06:22,330 منْ يوجدُ في تشونغ-جي؟ 759 01:06:27,490 --> 01:06:29,160 !كو دونغ هوو 760 01:06:29,220 --> 01:06:30,760 !اقبضوا عليه 761 01:06:37,200 --> 01:06:38,970 !إنهُ يهرب 762 01:06:44,340 --> 01:06:46,110 !حصلَ على دراجة هوائية 763 01:06:47,440 --> 01:06:51,320 ،المُشتبه به على الدراجة !وهُو يتجّهُ نحو تشونغ-جي 764 01:06:51,450 --> 01:06:54,430 !لتستعدّ نقطة التفتيش 765 01:06:55,150 --> 01:06:58,490 ،جميع الوحدات بالقُرب من تشونغ-جي .استعدّوا 766 01:06:59,090 --> 01:07:00,330 !أوقفوا الدراجة 767 01:07:01,020 --> 01:07:02,160 !اقطعوا طريقه 768 01:07:03,420 --> 01:07:05,130 !توقف مكانك 769 01:07:05,430 --> 01:07:06,500 !توقف 770 01:07:08,130 --> 01:07:09,400 !كو دونغ هوو 771 01:07:11,070 --> 01:07:15,010 !هذا يكفي 772 01:07:16,870 --> 01:07:18,480 !أوقفوا الدراجة 773 01:07:33,150 --> 01:07:34,190 !أنت 774 01:07:38,090 --> 01:07:38,830 !ابتعدوا عن طريقي 775 01:07:40,960 --> 01:07:42,440 !توقف 776 01:07:54,780 --> 01:07:56,190 !توقف مكانك 777 01:07:57,250 --> 01:07:59,950 !أوقفوه 778 01:08:00,580 --> 01:08:02,250 !توقف! توقف 779 01:08:03,050 --> 01:08:05,960 !أيها الوغد 780 01:08:13,190 --> 01:08:14,570 !اذهبوا خلفه 781 01:08:15,530 --> 01:08:17,410 !إنهُ يركض الآن 782 01:08:17,970 --> 01:08:20,540 !اقطعوا طريقه على الجسر - !امنعوه - 783 01:08:21,170 --> 01:08:22,580 !كو دونغ هوو 784 01:08:23,240 --> 01:08:24,380 !أغلقوا الشارع 785 01:08:25,140 --> 01:08:25,610 !توقف 786 01:08:25,610 --> 01:08:26,480 !اذهبوا خلفه 787 01:08:41,320 --> 01:08:42,800 !لا تتحرك 788 01:09:20,460 --> 01:09:24,000 !لا تقفوا هناكَ فحسبْ 789 01:09:24,500 --> 01:09:26,640 !تحققوا من الجانب الآخر 790 01:09:33,470 --> 01:09:34,480 !أيها المحقق 791 01:09:38,880 --> 01:09:40,020 ما الأمر؟ 792 01:09:57,600 --> 01:09:59,340 !أنت، تعال هنا 793 01:10:00,070 --> 01:10:02,510 هل ترى شيئًا؟ .إنهُ مظلمٌ للغاية 794 01:10:03,070 --> 01:10:04,380 .تم إخلاء المنطقة استعدادًا لاستخدام القوة المفرطة 795 01:10:04,440 --> 01:10:07,370 .المشتبه به يحملُ بندقية 796 01:10:07,380 --> 01:10:09,980 ...أُكرر، يُسمح باستخدام القوة المُفرطة 797 01:10:16,080 --> 01:10:17,120 عزيزتي؟ 798 01:10:17,120 --> 01:10:18,620 هل أنتَ بخير؟ 799 01:10:19,450 --> 01:10:20,990 .لقد كنتُ قلقة 800 01:10:21,460 --> 01:10:25,460 ....ذلكَ المُحقق .هُو مرتكب الجريمة 801 01:10:25,560 --> 01:10:28,900 أعلم هذا أيضًا، أين أنتِ؟ 802 01:10:29,160 --> 01:10:32,300 .في المشفى ماذا عليّ أن أفعل الآن؟ 803 01:10:33,230 --> 01:10:36,150 .جو يون سوو، استمعي إليّ بعناية فائقة 804 01:10:36,740 --> 01:10:38,790 هل وصلَ إلى المنزل بريدٌ ليّ؟ 805 01:10:39,710 --> 01:10:41,550 .لا شيء - .فكّري جيدًا - 806 01:10:41,680 --> 01:10:43,120 .هذا مهمٌ حقًا 807 01:10:47,650 --> 01:10:49,130 عزيزي؟ 808 01:10:49,720 --> 01:10:51,250 ما ذلك؟ 809 01:10:51,430 --> 01:10:53,560 كو دونغ هوو؟ - هل أنتَ بخير؟ - 810 01:10:54,160 --> 01:10:55,160 أنتَ هُو، صحيح؟ 811 01:10:55,760 --> 01:10:57,570 .عزيزي، أجبني - كيف وجدتَ منزلي؟ - 812 01:10:57,730 --> 01:10:59,100 ما الذي يحدث؟ 813 01:10:59,160 --> 01:11:00,040 .لقد أزعجتني حقًا 814 01:11:00,130 --> 01:11:02,330 !عزيزي! عزيزي؟ 815 01:11:04,570 --> 01:11:06,810 ....بينما كنّا نبحثُ في تشونغ-جي 816 01:11:07,100 --> 01:11:08,410 .لا أُصدق هذا 817 01:11:08,540 --> 01:11:09,570 .أنا آسف 818 01:11:10,170 --> 01:11:11,510 هل أنتَ في نُزهة؟ 819 01:11:13,170 --> 01:11:14,210 !ألنْ تبحثوا عنها 820 01:11:17,750 --> 01:11:19,420 أرجوك، ما الذي يجري؟ 821 01:11:19,980 --> 01:11:23,430 !عزيزي، أجبني أرجوك هل أنتَ بخير؟ 822 01:11:24,450 --> 01:11:26,520 أيُمكنكَ سماعي؟ ما الذي يجري؟ 823 01:11:26,520 --> 01:11:27,560 سيدة جوو؟ 824 01:11:33,260 --> 01:11:34,600 أهذا أنتِ فعلاً؟ 825 01:11:37,100 --> 01:11:40,410 !هذا لا معنى له، ولكنه حقيقي 826 01:11:41,240 --> 01:11:46,080 من تكون؟ لماذا تفعلُ هذا؟ 827 01:11:46,240 --> 01:11:48,520 .نعم، هذا أنتِ فعلاً 828 01:11:48,640 --> 01:11:54,090 ،لقد مرّ وقتٌ طويل ماذا؟ هل أُحضر لكِ أرقام اليانصيب؟ 829 01:12:15,440 --> 01:12:17,640 !ذلكَ يكفي، أيها اللعين 830 01:12:19,140 --> 01:12:20,350 لماذا قمتَ بقتلها؟ 831 01:12:20,640 --> 01:12:24,180 أنت... هل يُمكنكَ إطلاق النار عليّ؟ 832 01:12:34,360 --> 01:12:36,460 .ليسَ كل شخصٍ قادر على القتل 833 01:12:47,270 --> 01:12:51,610 ،إذا كنتَ تريد أن تقتل .فيجبُ أنْ تقتلَ على الفور 834 01:12:58,350 --> 01:13:01,630 .زوجتك فقط.... كانتْ في المكان الخطأ 835 01:13:05,850 --> 01:13:07,330 أين هو الظرف؟ 836 01:13:14,430 --> 01:13:16,310 أين هو؟ 837 01:13:24,340 --> 01:13:25,440 .توقف 838 01:13:27,580 --> 01:13:30,490 صاحب القبّعة، ألنْ تتركه؟ 839 01:13:32,510 --> 01:13:33,790 من أنتْ؟ 840 01:13:34,820 --> 01:13:36,290 !صاحب القبّعة 841 01:13:36,480 --> 01:13:38,520 .اتركه وشأنه بسرعة، أيها الوغد 842 01:13:45,760 --> 01:13:47,950 إذًا، لماذا قمتَ بإثارة عشّ الدبابير؟ 843 01:13:47,990 --> 01:13:49,370 !صاحب القبّعة 844 01:14:10,580 --> 01:14:13,860 في زُقاق اولجيرو، بطول 178 سم .معطفٌ رمادي، وقبّعة 845 01:14:13,920 --> 01:14:15,590 .إنهُ في مكانٍ قريب، ابحثوا حولكم 846 01:14:32,640 --> 01:14:33,850 !أنت! توقف 847 01:14:35,480 --> 01:14:37,750 كو دونغ هوو، إلى أين تذهب؟ 848 01:14:38,780 --> 01:14:40,160 ...أنا 849 01:14:41,520 --> 01:14:43,500 .لمْ أقتل زوجتي 850 01:14:45,490 --> 01:14:48,590 ...لقد رأيته، إنهُ شرطي يُدعى دو جاي هون 851 01:14:48,660 --> 01:14:51,260 .حسنًا، سأقبضُ عليكما الإثنان 852 01:15:01,600 --> 01:15:02,580 ..هُنا 853 01:15:04,570 --> 01:15:09,420 تمّ التعاقد معه منْ قِبَل بارك سي مون ،لإسترداد أدلة الجريمة 854 01:15:10,640 --> 01:15:11,710 .وقتلوها لأجل ذلك 855 01:15:11,810 --> 01:15:14,420 .حسنًا، أنزل سلاحك 856 01:15:17,750 --> 01:15:21,460 .أنتَ لا تُصدقني 857 01:15:21,560 --> 01:15:24,730 ،عملي هُو القبض عليك .وليسَ تصديقك 858 01:15:25,760 --> 01:15:26,830 .لقد تمّ تحذيرُك 859 01:15:26,960 --> 01:15:28,570 .أنزل سلاحكَ قبل أنْ تندم 860 01:15:28,830 --> 01:15:31,230 .أنا أفعلُ هذا لأنني نادم 861 01:15:39,010 --> 01:15:41,210 .الطلقة الأولى للتحذير 862 01:15:41,740 --> 01:15:44,880 أمّا الثانية فهي للإصابة، هل فهمتْ؟ 863 01:15:45,450 --> 01:15:47,220 !محقق! أين أنت 864 01:15:49,880 --> 01:15:51,420 !كلا - ما هذا؟ - 865 01:15:51,490 --> 01:15:53,590 !لا تُطلق على والدي - !ابتعدي عن الطريق - 866 01:15:53,720 --> 01:15:57,640 !سيدي! أرجوك! أنا آسفة 867 01:15:57,760 --> 01:16:01,830 !والدي لم يفعلها !القاتل شخصٌ آخر 868 01:16:02,030 --> 01:16:06,240 !أرجوك لا تفعل هذا !اتركهُ يذهب 869 01:16:12,670 --> 01:16:15,880 !بسرعة - !هناك - 870 01:16:22,780 --> 01:16:25,700 !إنهُ غير متوافق 871 01:16:26,650 --> 01:16:30,760 ،اخفض ذراعيك .وانظر للشاشة 872 01:16:34,730 --> 01:16:36,440 من يكون؟ 873 01:16:38,870 --> 01:16:40,280 !يا إلهي 874 01:16:43,640 --> 01:16:45,380 بارك سي مون 875 01:16:47,980 --> 01:16:49,390 أنتَ حقًا لا تعرفه؟ 876 01:16:51,010 --> 01:16:53,510 كيف يمكنني معرفةُ شخصٍ لمْ ألتقي به قط؟ 877 01:16:53,580 --> 01:16:55,720 .كو دونغ هوو أعطانا اسمك 878 01:16:55,780 --> 01:16:56,590 حقًا؟ 879 01:16:59,090 --> 01:17:00,030 .سيد بارك 880 01:17:00,620 --> 01:17:01,730 ماذا عنْ هذا؟ 881 01:17:01,960 --> 01:17:05,400 ،الصورة ضبابية بعض الشيء .لذا لا أدري إنْ كنتَ ستراها بوضوح 882 01:17:05,630 --> 01:17:07,040 .ألقِ نظرةً فاحصة 883 01:17:07,490 --> 01:17:10,300 ...نظَري ليسَ قويًا جدًا 884 01:17:11,600 --> 01:17:12,600 ما هذا؟ 885 01:17:12,700 --> 01:17:13,610 صحيح؟ 886 01:17:14,500 --> 01:17:18,040 كو دونغ هوو الوغد كذَب علينا .بشأن امتلاكه للنُسخة الأصلية 887 01:17:18,110 --> 01:17:20,590 .مرشحٌ مثلكَ لن يفعلَ شيئًا كهذا 888 01:17:22,040 --> 01:17:25,650 ،دعونا نتوقف هنا اليوم .لديّ يومٌ حافل غدًا 889 01:17:26,010 --> 01:17:28,010 .حسنًا، سوف نتصل بكَ لاحقًا 890 01:17:28,020 --> 01:17:30,960 .هذه المرة كانتْ كافية .دعونا لا نلتقي مجددًا 891 01:18:04,150 --> 01:18:05,560 .عجوزٌ لعين 892 01:18:16,960 --> 01:18:18,100 .مرّ وقت طويل 893 01:18:18,530 --> 01:18:22,740 ،ليس بالنسبة ليّ .فأنا أراكَ في النشرات الانتخابية كل يوم 894 01:18:24,170 --> 01:18:26,910 .جاي هون، إنها المرة الأخيرة 895 01:18:28,640 --> 01:18:32,020 ،اقبض على كو دونغ هوو .قبل رجال الشرطة 896 01:18:33,710 --> 01:18:36,920 .كلا، لقد رأوا وجهي بالفعل 897 01:18:52,230 --> 01:18:53,680 ما هذا؟ 898 01:18:54,600 --> 01:18:57,610 سوو جونغ في العاشرة الأن، أليسَ كذلك؟ 899 01:18:58,240 --> 01:19:00,650 ألا زالتْ ترغب بأنّ تُصبح شرطية؟ 900 01:19:01,680 --> 01:19:02,950 ماذا تريدُ أن تقول؟ 901 01:19:03,140 --> 01:19:07,890 لكن، هل تعرف بأنّ والدها يتلقّى المال لقتل الناس؟ 902 01:19:09,720 --> 01:19:12,700 ماذا قلت، أيها اللعين؟ 903 01:19:12,750 --> 01:19:14,530 !هل فقدتَ عقلك، أيها اللعين 904 01:19:14,590 --> 01:19:15,690 !اتركه حالاً 905 01:19:15,760 --> 01:19:17,930 !ما خطبك أيها اللعين 906 01:19:20,960 --> 01:19:24,930 .جاي هون، أخبر سوو جونغ أنْ تدرس بجد 907 01:19:25,930 --> 01:19:28,680 .عليكَ أنْ تراقبها وهيَ تكبُر 908 01:19:55,900 --> 01:19:58,570 .لا تلمس ذلك، لمْ ينتهي بعد 909 01:20:02,240 --> 01:20:04,050 .قهوة سوداء 910 01:20:04,670 --> 01:20:06,280 .شكرًا لك 911 01:20:07,010 --> 01:20:08,010 .لا بأس 912 01:20:18,120 --> 01:20:21,660 .اُنظر الى وجهك، لقد تحوّلتَ إلى زومبي 913 01:20:26,530 --> 01:20:28,600 ...غوان هيون - ماذا؟ - 914 01:20:31,060 --> 01:20:36,310 ،عندَ مشاهدة كيونغ ريم تبكي ..تساءلتُ إذا أنا أبٌ جيد 915 01:20:36,970 --> 01:20:40,180 .أحمق، بعد كلّ العناء الذي مررتَ به 916 01:20:40,910 --> 01:20:43,080 أنا؟ - .نعم - 917 01:20:43,310 --> 01:20:44,720 .فكّر بالأمر 918 01:20:45,310 --> 01:20:50,990 ،نشأتَ في أسرةٍ فقيرة جاءتْ إلى سيؤول .وحصلتَ على جائزة أفضل محامي 919 01:20:51,350 --> 01:20:56,820 لذا، سواءٌ كنتَ أبًا جيدًا أم سيئًا .لقد عشتَ على أكمل وجه 920 01:20:57,930 --> 01:20:59,630 .دفعتُ رشوةً مقابل تلكَ الجائزة 921 01:21:00,030 --> 01:21:01,630 حقًا؟ 922 01:21:04,330 --> 01:21:06,680 !!أنتَ وغدٌ سيء 923 01:21:08,740 --> 01:21:11,180 .البشر جميعُهم نفس الشيء 924 01:21:12,370 --> 01:21:17,650 .لكن، هذا الهاتف تمّ تأمينهُ من قِبَل الشرطة 925 01:21:17,840 --> 01:21:19,980 .حتّى تغيير الشريحة لن يُفيد 926 01:21:20,380 --> 01:21:24,160 ماذا عن استخدام هاتف مُسبق الدفع؟ .سأعطيكَ إياه بسعرٍ زهيد 927 01:21:24,220 --> 01:21:26,320 .فقط أصلحيه، مهما كلّف الأمر 928 01:21:26,820 --> 01:21:28,270 ....أيها اللقيط 929 01:21:29,820 --> 01:21:33,670 !بغض النظر عمّا أفعله، فلن ينجح 930 01:21:36,130 --> 01:21:37,340 ...إنهُ يعمل 931 01:21:38,000 --> 01:21:38,840 يون سوو؟ 932 01:21:38,900 --> 01:21:41,140 هل أنتَ بخير؟ هل كانَ ذلك الشرطي؟ 933 01:21:41,840 --> 01:21:43,010 .نعم، لقد كانَ هُو 934 01:21:43,300 --> 01:21:45,840 !لقد اتّهمني بجريمة قتلكِ حتّى 935 01:21:46,240 --> 01:21:49,240 ماذا؟ ماذا ستفعلُ إذًا؟ 936 01:21:50,880 --> 01:21:55,690 .عزيزي، جاءَ ظرفٌ غريب في فترة ما بعد الظهيرة 937 01:21:55,780 --> 01:21:57,190 .كانتْ عليه رسمةُ السمكة تلك 938 01:21:57,250 --> 01:21:58,730 ...سمكة 939 01:22:02,090 --> 01:22:03,770 .كلّ هذا بسبب ذلك الظرف 940 01:22:03,770 --> 01:22:05,260 .إذًا سأذهبُ للبحث عنه 941 01:22:06,190 --> 01:22:09,870 ،كلا، لا شيء تغيّر .ما زال الأمرُ خطيرًا 942 01:22:09,960 --> 01:22:11,970 .لا توجدُ طريقة أخرى 943 01:22:13,200 --> 01:22:16,340 .سأنتظرُ في الخارج حتّى تَصِلَ للمنزل 944 01:22:17,770 --> 01:22:21,240 ....السكين .لديّ سكين الشرطي 945 01:22:22,840 --> 01:22:23,840 السكين؟ 946 01:22:25,750 --> 01:22:28,730 .إنها على الأقل، ستُبرّئ اسمك 947 01:22:29,080 --> 01:22:31,620 ،لقد أخفيتُها في غرفة الأدوية .تعالَ واحصل عليها 948 01:22:31,750 --> 01:22:33,600 أين ستقومينَ بإخفاءها؟ 949 01:22:35,120 --> 01:22:37,630 .في مكان لا أحدَ سيجدُها طوال العام 950 01:22:42,430 --> 01:22:45,430 .....أنا في اجتماع 951 01:22:45,670 --> 01:22:47,240 .نعم، لحظة واحدة، رجاءً 952 01:22:48,340 --> 01:22:50,080 .. سُمعة المجموعة في انحدار 953 01:22:54,470 --> 01:22:58,220 ما الذي تقوم بفعلهُ بحقّ الجحيم؟ 954 01:22:58,350 --> 01:22:59,880 .أحتاجُ معروفًا منك 955 01:23:00,410 --> 01:23:05,360 ،سيُوضح الأمر قريبًا .لذا اعتنِ بـ كيونغ ريم حتّى ذلك الحين 956 01:23:05,420 --> 01:23:07,420 .بالطبع سأعتني بها 957 01:23:07,790 --> 01:23:09,830 انتظر، ما الذي هناكَ ليُوضح؟ 958 01:23:09,960 --> 01:23:14,300 ،سأذهبُ لأجدَ القاتل .الدليل موجودٌ في المشفى 959 01:23:14,800 --> 01:23:16,930 .كلّ شيء سينتهي حالما أحصل على الدليل 960 01:23:18,270 --> 01:23:20,840 دليل؟ أيّ دليل؟ 961 01:23:21,000 --> 01:23:23,110 المشفى حيثُ كانتْ تعمل زوجتك؟ 962 01:23:23,170 --> 01:23:24,480 .لا تقلق بشأن ذلك 963 01:23:24,940 --> 01:23:28,180 .فقط اعتنِ بابنتي 964 01:23:38,020 --> 01:23:41,690 .يون سوو، أنا قادم الآن 965 01:23:53,730 --> 01:23:56,370 مشفى جامعة سون تشون هيون 966 01:23:57,470 --> 01:24:00,150 كيف سنجدهُ على هذا المُعدل؟ 967 01:24:20,460 --> 01:24:21,910 .أنا هُنا 968 01:24:22,960 --> 01:24:25,270 الغرفة 415، صحيح؟ 969 01:24:26,170 --> 01:24:27,540 .نعم 970 01:24:35,880 --> 01:24:37,180 ...كون هيوك جاي 971 01:24:38,970 --> 01:24:41,090 هل كانَ يعملُ معكِ في المشفى طوال هذه المدة؟ 972 01:24:41,280 --> 01:24:42,560 نعم، لماذا؟ 973 01:24:43,550 --> 01:24:46,330 أليسَ الوغد الذي كان يُلاحقكِ في الجامعة؟ 974 01:24:47,890 --> 01:24:48,890 ..الوغد 975 01:24:49,120 --> 01:24:50,470 !أهذا الوقتُ المناسب لذلك؟ 976 01:24:50,790 --> 01:24:53,030 .ابقَ في الموضوع 977 01:25:18,420 --> 01:25:19,560 هل وجدته؟ 978 01:25:20,420 --> 01:25:23,330 .نعم، وجدته 979 01:25:23,520 --> 01:25:25,590 إذًا، انتهى الأمر؟ 980 01:25:26,560 --> 01:25:29,970 .نعم، كلّ شيء سيكونُ على مايرام 981 01:25:30,300 --> 01:25:32,400 .لقد مررتِ بالكثير بسببي 982 01:25:35,040 --> 01:25:37,980 .وأنتَ مررتَ بيومٍ عصيب أيضًا 983 01:25:39,310 --> 01:25:41,950 .أحسنتَ عملاً، كو دونغ هوو 984 01:25:49,480 --> 01:25:53,490 عزيزي، هل تُمطر السماء عندكَ أيضًا؟ 985 01:25:56,320 --> 01:25:59,460 .لقد كانت تُمطر في اليوم الذي تقدّمتَ فيه بخطبتي 986 01:26:01,130 --> 01:26:02,500 هل تتذكر؟ 987 01:26:05,300 --> 01:26:06,830 ألا تتذكر؟ 988 01:26:07,070 --> 01:26:08,570 .بالطبع أتذكر 989 01:26:10,000 --> 01:26:15,650 تحرّك التلفريك بسرعة للأسفل .وكنتِ تبكينَ من الخوف 990 01:26:16,340 --> 01:26:21,350 .شعرتُ بالأمان عندما أمسكتَ بيدي 991 01:26:22,550 --> 01:26:25,430 أتذكر ما قلتُه ليّ؟ 992 01:26:25,620 --> 01:26:26,530 .بالطبع 993 01:26:27,390 --> 01:26:29,370 ..أخبرني ما قلته 994 01:26:30,420 --> 01:26:32,460 .....أنا سأحميك 995 01:26:35,030 --> 01:26:35,870 ماذا؟ 996 01:26:36,200 --> 01:26:42,110 ،سأحميكِ إلى الأبد .لذا، ثقي بيّ فحسبْ 997 01:26:42,240 --> 01:26:45,550 عزيزي؟ عزيزي؟ 998 01:27:04,590 --> 01:27:08,540 " .أثق بك أيها الاسقمري، أحبك " 999 01:28:32,380 --> 01:28:34,120 .أخبرتكَ أنّكَ لا تستطيع القتل 1000 01:28:40,190 --> 01:28:42,560 هل علينا اكتشافُ ما إذا كنتُ سأُطلق أم لا؟ 1001 01:28:42,820 --> 01:28:47,430 .لا ترتعدْ، إنها مهاراةٌ منذُ الولادة 1002 01:29:22,530 --> 01:29:23,670 ..أنت 1003 01:29:24,500 --> 01:29:28,140 .لا تُتعب نفسك، هذه ليستْ مهارة منذُ الولادة 1004 01:29:28,330 --> 01:29:29,810 !أيها اللقيط 1005 01:29:41,650 --> 01:29:46,390 أتذكر هذا؟ .لقد انتهيتْ 1006 01:29:51,830 --> 01:29:55,860 .صحيح، سابقًا رأيتُ درجًا هناك 1007 01:30:06,670 --> 01:30:08,280 .أنت، دو جاي هون 1008 01:30:16,150 --> 01:30:19,360 اللعنة، ماذا عن السكين؟ 1009 01:30:22,660 --> 01:30:24,760 !اللعنة عليك وعلى رئيسك 1010 01:30:26,590 --> 01:30:29,630 .زعيم، الاسقمري يهرب الآن 1011 01:30:31,500 --> 01:30:33,840 .نعم، سأتخلّص من هذه الفوضى 1012 01:30:34,330 --> 01:30:35,680 .حسنًا 1013 01:30:43,610 --> 01:30:46,720 كيونغ ريم، ألمْ تنامي بعد؟ - .لا أستطيع النوم - 1014 01:30:46,850 --> 01:30:49,920 ،لأنكِ لستِ في السرير .فلابُد أن والدي سيتأخر بالخارج مجددًا 1015 01:30:50,320 --> 01:30:52,160 .إنهُ فظيع 1016 01:30:52,420 --> 01:30:57,930 .كلا، إنهُ يهتمّ كثيرًا بيّ وبكِ 1017 01:30:58,420 --> 01:30:59,930 تقفينَ إلى جانبه؟ 1018 01:31:00,490 --> 01:31:01,600 ..عزيزتي 1019 01:31:03,860 --> 01:31:06,710 .أنا آسفة لإزعاجك 1020 01:31:06,800 --> 01:31:08,940 .كلا، أنا التي أعتذر 1021 01:31:09,700 --> 01:31:11,940 ،أعرفُ أنهُ لا يجب أن أتحدثَ معكِ هذا 1022 01:31:12,310 --> 01:31:14,480 .لكنّ لا أستطيعُ السَيْطَرَة على نفسي 1023 01:31:15,480 --> 01:31:19,920 .طفلتي كبُرت كثيرًا 1024 01:31:22,680 --> 01:31:27,760 .لم أكُن أعلم .اشتقتُ لك، يا طفلتي 1025 01:31:28,590 --> 01:31:32,900 ..هذا غريب !لقد تغيّرت طِباعكِ فجأة 1026 01:31:33,360 --> 01:31:37,540 ،اُخلدي للنوم .سأوبّخ والدي في الغد 1027 01:31:37,700 --> 01:31:39,900 !ليلةً سعيدة !أراكِ في الغد 1028 01:31:40,400 --> 01:31:45,980 .نعم، أراكِ في الغد .....ليلةً سعيدة 1029 01:31:54,350 --> 01:31:56,550 لماذا لا تتحرك؟ 1030 01:32:02,590 --> 01:32:04,360 !انتظر، 3367 1031 01:32:07,560 --> 01:32:10,600 !أيها المحقق !ـ3367 تتوجّه إلى سيتشو 1032 01:32:14,230 --> 01:32:15,210 !أيها المحقق 1033 01:32:16,440 --> 01:32:18,540 .هذا السكين وُجِدَ في موقع الجريمة 1034 01:32:19,710 --> 01:32:23,630 هذا السكّين يعود لمطعم دو جاي هون .الذي حصل عليه منْ بارك سي مون 1035 01:34:13,620 --> 01:34:16,120 مرحبًا؟ عزيزي؟ 1036 01:34:16,490 --> 01:34:18,730 أنتِ، هل كان الإصطدامُ سيئًا؟ 1037 01:34:18,930 --> 01:34:22,900 ،إذا كنتِ لا تستطيعين القيادة .فاستقلّي قطار الأنفاق 1038 01:34:23,530 --> 01:34:26,600 !عزيزي! ذلكَ المحقق أمام المنزل 1039 01:34:26,800 --> 01:34:29,510 لماذا قد يأتي محقق إلى منزلنا الآن؟ 1040 01:34:31,600 --> 01:34:33,140 ما الذي تتحدث عنه؟ 1041 01:34:33,410 --> 01:34:35,650 !انسي الأمر! انسي الأمر 1042 01:34:35,880 --> 01:34:37,980 ،أنا في سيارة الأجرة، سأصلُ قريبًا 1043 01:34:38,110 --> 01:34:39,390 .لنتحدث عندما أصل 1044 01:34:39,680 --> 01:34:43,150 هل أنتَ في..... عام 2014؟ 1045 01:34:43,780 --> 01:34:47,820 هل كنتِ نائمة؟ !بالطبع نحنُ في 2014 1046 01:34:49,820 --> 01:34:52,600 أين أنت؟ .سآتي إليك 1047 01:34:52,660 --> 01:34:57,400 .ليسَ منْ عادتكِ المجيء لاستقبالي 1048 01:34:57,660 --> 01:35:01,130 ،أنا بانتظارك .إنني بالقرب من الشارع الرئيسي 1049 01:35:01,570 --> 01:35:02,550 .انتظري لحظة 1050 01:35:02,670 --> 01:35:04,170 .كلا، كلا .سأنزل الآن 1051 01:35:06,070 --> 01:35:09,080 ،أنا في الشارع الرئيسي أين أنت؟ 1052 01:35:09,910 --> 01:35:11,650 !يوجد العديد من السيارات هُنا 1053 01:35:13,750 --> 01:35:15,620 في أيّ واحدةٍ أنت؟ 1054 01:35:16,950 --> 01:35:19,990 انتظري، ما خطبكِ اليوم؟ 1055 01:35:29,230 --> 01:35:31,400 كم الثمن؟ - .19دولار - 1056 01:35:31,460 --> 01:35:33,070 لمَ المبلغٌ باهض؟ 1057 01:35:33,200 --> 01:35:35,440 !أين أنت؟ لا أراك 1058 01:35:35,870 --> 01:35:40,820 .لا تقومي باستعجالي، إنني أدفع ثمن الأجرة 1059 01:35:54,050 --> 01:35:56,660 لقد خرجتُ للتو، أين أنتِ؟ 1060 01:35:59,730 --> 01:36:02,970 عزيزتي، أين أنتِ؟ 1061 01:36:03,830 --> 01:36:05,940 !أين أنتِ؟ يون سوو 1062 01:36:36,530 --> 01:36:38,170 .شكرًا لك، عمّي 1063 01:36:38,800 --> 01:36:40,070 هل عليّ البقاء معك؟ 1064 01:36:40,230 --> 01:36:42,870 .لا بأس، إنني فتاةٌ كبيرة 1065 01:36:44,800 --> 01:36:46,280 .شكرًا مجددًا 1066 01:37:37,220 --> 01:37:40,140 مرحبًا؟ - !أبي! يوجدُ رجلٌ هنا - 1067 01:37:40,360 --> 01:37:42,840 !مرحبًا؟ كيونغ ريم 1068 01:37:43,800 --> 01:37:45,330 .أنت، هذا أنا 1069 01:37:46,800 --> 01:37:48,010 .لقد أخذتُ الدرج بفضلك 1070 01:37:48,100 --> 01:37:49,240 !أيها الوغد 1071 01:37:49,800 --> 01:37:51,150 !لا تجرؤ على لمْسِها 1072 01:37:51,200 --> 01:37:53,470 .لا أعرفُ أيضًا ما يمكن أن أفعله في النهاية 1073 01:37:53,910 --> 01:37:55,540 !انكَ مجنونٌ حقير 1074 01:37:55,910 --> 01:37:58,790 !لا تلمَسْها! أين أنت؟ 1075 01:37:58,980 --> 01:38:01,980 .في منزلك، أحضر السكين 1076 01:38:14,130 --> 01:38:16,700 .لا بأس، سينتهي الأمر قريبًا 1077 01:38:17,860 --> 01:38:19,040 .والدكِ قادم 1078 01:38:19,230 --> 01:38:23,610 كيف سينتهي هذا الأمر؟ أنتَ ستحلّ كلّ شيء؟ 1079 01:38:24,770 --> 01:38:28,340 .قلتَ أنك أردتَ الملفّ الأصلي 1080 01:38:29,740 --> 01:38:31,810 ....لا أُصدق أنني أفعلُ هذا لأجل المال 1081 01:38:32,310 --> 01:38:36,370 كيف ستُبقي على هدوء الجميع ؟ .ليسوا مجرد واحدٍ أو اثنين 1082 01:38:38,080 --> 01:38:39,360 .مزعجٌ للغاية 1083 01:38:40,320 --> 01:38:42,200 .فقط نحتاجُ لإخراس شخصٍ واحد 1084 01:39:38,680 --> 01:39:39,450 ...أنت 1085 01:39:40,950 --> 01:39:44,420 .الأطفال أفضل طريقة لجعل الآخرين يفقدون عقلولهم 1086 01:39:50,090 --> 01:39:54,060 .اتركها تذهب، هذا أمرٌ بيننا 1087 01:39:54,360 --> 01:39:55,810 .أعطِني السكين 1088 01:40:12,480 --> 01:40:13,920 أين الفيديو الأصلي؟ 1089 01:40:15,750 --> 01:40:17,990 .الفيديو الأصلي لـ بارك سي مون 1090 01:40:22,050 --> 01:40:25,930 .الطابق الثاني، في درج المكتب 1091 01:40:29,300 --> 01:40:32,940 .زوجي سيعثُر عليك 1092 01:40:44,140 --> 01:40:45,950 .زوجكِ هُو القاتل 1093 01:41:26,090 --> 01:41:29,120 .احتفظ بوعدك، ستتركها تذهب 1094 01:41:44,470 --> 01:41:45,780 !عزيزتي 1095 01:41:50,140 --> 01:41:51,450 أنتِ بخير؟ 1096 01:42:04,320 --> 01:42:06,230 .أبي، أنا آسفة لعدم تصديقك سابقًا 1097 01:42:06,390 --> 01:42:10,240 ....ظننتُ أنكَ - .لا بأس، عزيزتي - 1098 01:42:36,020 --> 01:42:37,970 ....اُتركها 1099 01:42:51,240 --> 01:42:52,340 ....عزيزتي 1100 01:42:54,470 --> 01:42:55,450 ..كيونغ ريم - !أبي - 1101 01:44:10,380 --> 01:44:11,420 ...عزيزتي 1102 01:44:12,220 --> 01:44:13,700 !اُخرجي منْ هْنا 1103 01:44:25,560 --> 01:44:26,670 !اُخرجي 1104 01:44:48,620 --> 01:44:52,470 .توقف، أرجوك توقف 1105 01:45:55,320 --> 01:45:56,590 ...لا تفعل 1106 01:45:57,260 --> 01:45:58,740 ...لا تفعل 1107 01:46:01,060 --> 01:46:02,540 .لقد رأتْ وجهي 1108 01:48:00,710 --> 01:48:02,710 !يون سوو! يون سوو 1109 01:48:03,350 --> 01:48:04,330 !يون سوو 1110 01:48:07,620 --> 01:48:08,620 !يون سوو 1111 01:48:29,940 --> 01:48:31,650 .وداعًا - .أراكم لاحقًا - 1112 01:48:38,550 --> 01:48:40,660 .وداعًا - .كوني حذرة - 1113 01:50:07,040 --> 01:50:10,320 ماذا؟ هل شربتَ مجددًا؟ 1114 01:50:10,710 --> 01:50:12,310 .عليك استبدال ملابسك 1115 01:50:12,580 --> 01:50:13,890 !كيونغ ريم 1116 01:50:14,950 --> 01:50:15,920 أنتِ بخير؟ 1117 01:50:16,620 --> 01:50:18,290 !رائحتك 1118 01:50:18,550 --> 01:50:19,860 .أنا آسف 1119 01:50:21,090 --> 01:50:22,830 .على الأقل أنتَ تعرف 1120 01:50:24,020 --> 01:50:25,700 صحيح، سارانغ؟ 1121 01:50:30,360 --> 01:50:34,900 .اذهب واغتسل، يجبْ أن تكون مثالاً جيدًا لها 1122 01:50:39,600 --> 01:50:40,340 !عزيزتي 1123 01:50:40,570 --> 01:50:42,350 ما خطبُك فجأة؟ 1124 01:50:44,780 --> 01:50:47,990 !اذهب واغتسل، رائحتك نتنة 1125 01:50:48,150 --> 01:50:50,720 كم زجاجةً شربتْ؟ 1126 01:50:52,050 --> 01:50:53,690 ألا يجب أنْ تستعدي للمدرسة؟ 1127 01:50:53,890 --> 01:50:56,460 ،مازال الوقت مبكرًا .دعيني ألعبُ مع سارانغ 1128 01:50:56,590 --> 01:50:59,660 .لقد وعدتيني بالدراسة مقابل الحصول على الجرو 1129 01:50:59,660 --> 01:51:02,940 .فقط 10 دقائق، سأستعدّ بعد 10 دقائق 1130 01:51:02,940 --> 01:54:47,210 AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق MyAsianPark :إنتاج ورفع SOMA & CAPA :ترجمة 96671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.