All language subtitles for World of Immortals Episode 13 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,940 --> 00:00:19,900 (Copyright Statement) 2 00:00:47,400 --> 00:00:53,150 ♪It was a beam of light, seeing hope♪ 3 00:00:54,040 --> 00:00:59,590 ♪Above the thorns, a sharpness shines through the cracks♪ 4 00:01:00,780 --> 00:01:06,540 ♪Look up and gaze, traveling through time♪ 5 00:01:07,410 --> 00:01:13,020 ♪Through the vicissitudes of time, I watch over you as the world crumbles♪ 6 00:01:13,730 --> 00:01:19,390 ♪Even after a thousand years, I will not forget you♪ 7 00:01:20,260 --> 00:01:25,770 ♪In a world without you, I will fight against fate♪ 8 00:01:25,780 --> 00:01:31,030 ♪Cracks pierce through the heart♪ 9 00:01:31,500 --> 00:01:38,050 ♪Wearing armor at the end of the vast army♪ 10 00:01:38,400 --> 00:01:44,410 ♪Light slips through the fingers♪ 11 00:01:44,990 --> 00:01:51,500 ♪My fate is mine, who cares if it's immortal or demon♪ 12 00:01:51,520 --> 00:01:57,920 ♪Cracks pierce through the heart♪ 13 00:01:58,280 --> 00:02:02,400 ♪Immortality lets love and hate♪ 14 00:02:02,400 --> 00:02:07,520 ♪All be missed♪ 15 00:02:09,130 --> 00:02:14,410 ♪Cracks pierce through the heart♪ 16 00:02:15,030 --> 00:02:21,850 ♪Wearing armor at the end of the vast army♪ 17 00:02:21,860 --> 00:02:28,210 ♪Light slips through the fingers♪ 18 00:02:28,220 --> 00:02:35,000 ♪When the end comes, no one can destroy me♪ 19 00:02:35,150 --> 00:02:38,360 ♪Eternal and unceasing♪ 20 00:02:41,750 --> 00:02:47,460 ♪Eternal Immortality♪ 21 00:02:47,980 --> 00:02:51,180 =The Realm of Longevity= =Dragon Island Chapter= 22 00:02:51,780 --> 00:02:56,660 =Episode 13= =Immortal Combat= 23 00:02:57,260 --> 00:02:59,710 (Previously on) 24 00:02:59,720 --> 00:03:01,950 What's the deal with that Revenge Alliance below? 25 00:03:02,400 --> 00:03:03,870 Phantom Enchantment 26 00:03:04,760 --> 00:03:07,390 It's something the young master of the Gu family put together with a group of people. 27 00:03:08,400 --> 00:03:11,630 It seems the Gu family is really showing all their cards this time. 28 00:03:12,640 --> 00:03:13,510 Get lost. 29 00:03:14,430 --> 00:03:15,700 But this price... 30 00:03:16,800 --> 00:03:17,830 Uncle Yan 31 00:03:18,650 --> 00:03:20,190 Xiao Chen 32 00:03:21,040 --> 00:03:23,190 I want you to pay with your life. 33 00:03:23,520 --> 00:03:24,790 You have no way out. 34 00:03:25,480 --> 00:03:26,750 Let's end this completely. 35 00:03:34,160 --> 00:03:35,090 I, Xiao Chen 36 00:03:35,400 --> 00:03:36,770 come from the human world of Kyushu 37 00:03:37,520 --> 00:03:38,910 stand here today 38 00:03:38,920 --> 00:03:40,600 and swear to everyone 39 00:03:41,240 --> 00:03:42,190 from this moment on 40 00:03:42,840 --> 00:03:44,690 no one on Dragon Island can kill me 41 00:03:45,320 --> 00:03:46,310 I, Xiao Chen 42 00:03:47,040 --> 00:03:48,540 can kill anyone 43 00:03:54,120 --> 00:03:54,930 What is he doing? 44 00:03:55,250 --> 00:03:57,240 Is he crazy, challenging everyone? 45 00:03:57,920 --> 00:03:59,680 No, he is very smart. 46 00:04:00,120 --> 00:04:02,550 From today on, anyone who wants to mess with him 47 00:04:03,080 --> 00:04:04,550 must first ask themselves 48 00:04:05,160 --> 00:04:08,710 how much chance they have of surviving his grudge. 49 00:04:09,000 --> 00:04:11,790 This kid has quite the courage. 50 00:04:12,160 --> 00:04:15,110 Today's winner should be him. 51 00:04:17,350 --> 00:04:18,210 No. 52 00:04:18,760 --> 00:04:19,830 He won't win. 53 00:04:38,520 --> 00:04:41,470 Xiao Chen, let's die together. 54 00:05:05,720 --> 00:05:06,990 (Your Highness) 55 00:05:40,000 --> 00:05:43,110 Your Highness, the show isn't over yet. 56 00:05:44,540 --> 00:05:45,680 Alliance duel 57 00:05:45,680 --> 00:05:46,870 Outsiders are not allowed to interfere. 58 00:05:47,600 --> 00:05:50,430 Is this Rand trying to openly defy the rules set by the major alliances? 59 00:05:50,880 --> 00:05:52,270 Disguising oneself 60 00:05:52,800 --> 00:05:54,310 Let's see what he wants to do first. 61 00:05:55,320 --> 00:05:57,270 This is also your arrangement. 62 00:06:08,280 --> 00:06:11,910 You are the last member of the Avengers. 63 00:06:12,320 --> 00:06:13,190 That's not important. 64 00:06:13,680 --> 00:06:15,670 What's important is that, like them, 65 00:06:16,560 --> 00:06:18,150 I want you dead. 66 00:06:24,510 --> 00:06:25,500 It cannot be denied 67 00:06:25,720 --> 00:06:26,750 your combat power is extraordinary 68 00:06:27,440 --> 00:06:28,550 but your luck is too bad 69 00:06:28,960 --> 00:06:30,710 you've provoked too many people you shouldn't have 70 00:06:32,920 --> 00:06:34,550 I never believe in luck 71 00:06:34,760 --> 00:06:36,350 I only believe in my own strength 72 00:06:58,280 --> 00:07:00,230 Is this the technique of a human world warrior? 73 00:07:01,370 --> 00:07:02,430 Too weak. 74 00:07:05,600 --> 00:07:06,950 It's enough to kill you. 75 00:07:12,960 --> 00:07:13,590 It's you 76 00:07:16,450 --> 00:07:17,160 That's fine 77 00:07:17,400 --> 00:07:19,110 No need to hold back anymore 78 00:07:23,520 --> 00:07:24,390 Xiao Chen 79 00:07:25,320 --> 00:07:28,510 Allowing me to attack you as a divine spellcaster 80 00:07:29,160 --> 00:07:31,550 is the last honor of your life 81 00:07:53,440 --> 00:07:56,070 A follower is at a woman's beck and call 82 00:07:56,600 --> 00:07:59,230 Your god should feel even more honored 83 00:08:00,120 --> 00:08:04,350 The will of the god empowers my spear 84 00:08:06,560 --> 00:08:10,870 Human ants will forever fall into dust 85 00:08:43,850 --> 00:08:45,360 The power of the gods 86 00:08:46,000 --> 00:08:48,430 is not something you mere mortals can withstand. 87 00:08:56,960 --> 00:08:57,910 It seems 88 00:08:58,360 --> 00:09:01,150 this battle will soon be over. 89 00:09:01,960 --> 00:09:03,190 Prepare to die. 90 00:09:34,360 --> 00:09:38,150 Xiao Chen, accept the judgment of God. 91 00:09:44,310 --> 00:09:45,390 Still not confessing? 92 00:09:54,080 --> 00:09:55,470 Rand is actually this strong. 93 00:09:55,480 --> 00:09:56,270 Yeah. 94 00:09:56,580 --> 00:09:57,420 So powerful. 95 00:09:59,180 --> 00:10:00,830 Xiao Chen is done for now. 96 00:10:02,560 --> 00:10:05,110 I didn't expect Rand's divine power to be so strong. 97 00:10:05,720 --> 00:10:06,990 Such a terrifying attack. 98 00:10:07,640 --> 00:10:08,790 Xiao Chen is definitely doomed. 99 00:10:11,780 --> 00:10:13,680 Mortals are as insignificant as dust 100 00:10:14,080 --> 00:10:16,470 How can they block the divine radiance of the sun and moon 101 00:10:16,730 --> 00:10:19,910 You are destined to die today 102 00:10:55,100 --> 00:10:59,260 (Life Nectar Crystal) 103 00:11:22,660 --> 00:11:23,830 Ruoshui 104 00:11:25,520 --> 00:11:29,870 Promise me you will definitely come back. 105 00:12:36,600 --> 00:12:40,910 Though my body is like dust, my will can forge a sword. 106 00:12:42,280 --> 00:12:44,360 As insignificant as a speck of dust. 107 00:12:45,010 --> 00:12:47,210 (Transcending the mortal realm) With the power to sever fate. 108 00:12:48,120 --> 00:12:49,630 Transcending the mortal realm. 109 00:12:53,660 --> 00:12:58,620 (Ziwe·Emperor Star Sword) 110 00:13:00,840 --> 00:13:03,670 My power is heaven-given, shining like the Emperor Star 111 00:13:05,240 --> 00:13:07,710 You have merely mastered some linguistic spells 112 00:13:08,240 --> 00:13:10,350 And you dare to call yourself a god 113 00:13:10,360 --> 00:13:11,630 Arrogant fool 114 00:13:11,840 --> 00:13:13,150 Prepare to die 115 00:14:26,240 --> 00:14:29,390 You dare to call yourself a god 116 00:14:30,640 --> 00:14:31,470 In the Nine Provinces 117 00:14:32,040 --> 00:14:32,990 we believe in 118 00:14:33,520 --> 00:14:36,950 only the sages of the past who defied fate with all their might 119 00:14:37,720 --> 00:14:39,870 not those noble and lofty beings you speak of 120 00:14:40,200 --> 00:14:42,270 but the false and illusory gods 121 00:14:47,160 --> 00:14:49,230 Ethereal 122 00:14:51,040 --> 00:14:53,270 Today, I will show you 123 00:14:53,880 --> 00:14:55,670 a true miracle 124 00:15:19,940 --> 00:15:27,700 (Rand, Divine Shadow of the Gods, Sixth Heaven of Mortal Transformation) 125 00:15:42,760 --> 00:15:45,750 Blaspheming the divine majesty 126 00:15:46,240 --> 00:15:48,230 I will use this divine punishment 127 00:15:48,800 --> 00:15:51,510 to annihilate your body and soul 128 00:15:52,520 --> 00:15:55,200 Heaven grants the energy, the emperor star 129 00:16:10,480 --> 00:16:11,710 Impossible 130 00:16:12,640 --> 00:16:14,110 Nothing is impossible 131 00:16:26,240 --> 00:16:29,670 The people of Kyushu never believe in ghosts or gods. 132 00:16:30,280 --> 00:16:33,950 No being can control our fate. 133 00:16:34,680 --> 00:16:38,990 Nor can any god judge me. 134 00:16:40,360 --> 00:16:43,150 Blasphemers will die. 135 00:17:16,200 --> 00:17:17,430 Your god 136 00:17:18,160 --> 00:17:19,310 is weak 137 00:18:20,640 --> 00:18:21,950 You have the blood of a god 138 00:18:22,600 --> 00:18:24,350 but not the mercy of a god 139 00:18:25,840 --> 00:18:26,890 You lost 140 00:18:29,640 --> 00:18:31,870 Those who truly understand the will of the gods 141 00:18:32,480 --> 00:18:33,950 will revere all things 142 00:18:34,880 --> 00:18:36,390 and not treat people as insignificant 143 00:18:36,620 --> 00:18:37,700 They will not disregard the ordinary 144 00:18:40,280 --> 00:18:41,840 The universe is boundless 145 00:18:42,560 --> 00:18:44,750 Who isn't just a speck in the vast ocean 146 00:18:58,120 --> 00:18:59,380 How can he be so strong? 147 00:19:00,990 --> 00:19:02,860 (Yili continuously defeats Groland) 148 00:19:03,560 --> 00:19:06,110 (Has his strength surpassed mine by this much?) 149 00:19:33,330 --> 00:19:34,060 Uncle Master 150 00:19:41,440 --> 00:19:43,350 不死门血印 151 00:19:44,240 --> 00:19:47,190 怪不得我到处找不到子风和刘月 152 00:19:47,720 --> 00:19:49,750 原来是被这小子害了 153 00:19:50,320 --> 00:19:52,280 倾城 拿下他 154 00:20:06,840 --> 00:20:07,990 You should go heal first. 155 00:20:20,800 --> 00:20:22,350 The rules of the Undying Sect 156 00:20:22,840 --> 00:20:26,070 Not a drop of blood from the Undying Sect, annihilate without leaving survivors 157 00:20:26,680 --> 00:20:28,630 You killed someone from the Undying Sect 158 00:20:29,080 --> 00:20:30,590 And you think you can just walk away? 159 00:20:31,840 --> 00:20:34,390 In the end times on the isolated island, only the strong survive 160 00:20:35,200 --> 00:20:36,950 Rules and principles are just empty talk 161 00:20:37,720 --> 00:20:38,990 Aren't you the same? 162 00:20:39,500 --> 00:20:41,750 You struck when my true energy was exhausted 163 00:20:43,640 --> 00:20:45,470 No one is unkillable 164 00:20:45,760 --> 00:20:47,710 Indeed, your courage is extraordinary 165 00:20:48,440 --> 00:20:52,750 But unfortunately, you are all alone 166 00:21:56,090 --> 00:22:03,090 ♪The heart remains untainted, preserving the past♪ 167 00:22:03,690 --> 00:22:09,290 ♪Old wounds have been hidden by time♪ 168 00:22:10,290 --> 00:22:14,290 ♪Tossed and turned through forgetfulness♪ 169 00:22:14,610 --> 00:22:17,650 ♪Fate is long♪ 170 00:22:17,850 --> 00:22:23,210 ♪Still remember the vague appearance♪ 171 00:22:24,330 --> 00:22:27,210 ♪Thinking of your light smile like the wind♪ 172 00:22:27,210 --> 00:22:31,130 ♪Light shadow like water without echo♪ 173 00:22:31,530 --> 00:22:34,250 ♪Grant me a lifetime of wind and snow♪ 174 00:22:34,250 --> 00:22:38,170 ♪Together we admire the moonlight until the end of time♪ 175 00:22:38,610 --> 00:22:42,770 ♪One glance back, as if seeing for the first time♪ 176 00:22:42,930 --> 00:22:45,890 ♪The touch is still burning♪ 177 00:22:46,490 --> 00:22:48,290 ♪The departed return to seek♪ 178 00:22:48,290 --> 00:22:52,090 ♪No regrets for a love♪ 179 00:22:52,530 --> 00:22:55,330 ♪If tenderness is long-lasting♪ 180 00:22:55,330 --> 00:22:59,370 ♪Nurture elegance and look back again♪ 181 00:22:59,650 --> 00:23:02,450 ♪Hope the vast sea remains unharmed♪ 182 00:23:02,450 --> 00:23:06,410 ♪The old heart remains, do not ponder♪ 183 00:23:06,730 --> 00:23:11,130 ♪That year, listening to flowers fall before the jade zither♪ 184 00:23:11,130 --> 00:23:14,410 ♪Ripples in the center of tears♪ 185 00:23:14,690 --> 00:23:16,610 ♪This feeling can wait♪ 186 00:23:16,610 --> 00:23:20,530 ♪That scene turns yellow♪ 187 00:23:21,730 --> 00:23:23,650 ♪Long time♪ 188 00:23:23,650 --> 00:23:28,330 ♪With you in the vastness♪ 189 00:23:28,810 --> 00:23:31,810 ♪Ask the world♪ 190 00:23:31,810 --> 00:23:35,650 ♪How can love be complete♪ 191 00:23:35,970 --> 00:23:39,090 ♪Remember the past years♪ 192 00:23:39,090 --> 00:23:42,530 ♪Always owe♪ 193 00:23:42,970 --> 00:23:45,650 ♪When can we♪ 194 00:23:45,970 --> 00:23:49,810 ♪Meet again♪ 195 00:23:50,010 --> 00:23:52,730 ♪Once side by side♪ 196 00:23:53,170 --> 00:23:57,010 ♪Talked a thousand chapters♪ 197 00:24:27,020 --> 00:24:28,860 (Next episode preview) 198 00:24:28,880 --> 00:24:30,350 Accompanied by the ancestral dragon 199 00:24:31,290 --> 00:24:32,890 King among dragons 200 00:24:33,520 --> 00:24:36,630 A wild horse always requires patience to tame 201 00:24:40,030 --> 00:24:41,600 Lanno is at 202 00:24:41,760 --> 00:24:42,950 Bone Sea 203 00:24:44,120 --> 00:24:45,280 Have you had enough fun? 204 00:24:46,050 --> 00:24:47,050 It's time to go back 205 00:24:50,950 --> 00:24:52,240 What is this place? 206 00:24:53,030 --> 00:24:54,030 You all 207 00:24:54,420 --> 00:24:55,730 moved my work 208 00:24:58,830 --> 00:25:00,440 Unforgivable 209 00:25:01,140 --> 00:25:04,260 =The Immortal World= =Dragon Island Chapter=13963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.