All language subtitles for When Calls the Heart - 12x02 - You Get What You Give.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:05,085 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,118 --> 00:00:07,020 If little Jack ever wants to know more, 3 00:00:07,053 --> 00:00:08,521 we'll find a way to tell him together. 4 00:00:09,489 --> 00:00:11,224 [ALL] To Mike and Mei! 5 00:00:12,125 --> 00:00:14,027 They want to name the park after Goldie. 6 00:00:14,060 --> 00:00:16,997 Goldie National Park. 7 00:00:17,030 --> 00:00:19,032 I'm sending a recruit your way. 8 00:00:19,699 --> 00:00:21,368 I'm Cadet Oliver Garrett. 9 00:00:21,401 --> 00:00:22,702 Oh. 10 00:00:22,736 --> 00:00:24,204 [HARGRAVES] See if you can turn him into a Mountie. 11 00:00:31,611 --> 00:00:33,613 - Good morning, Rosemary. - Oh. 12 00:00:33,647 --> 00:00:36,049 - You look like you're on a mission. - Elizabeth, yes. 13 00:00:36,082 --> 00:00:38,318 My radio program premieres tomorrow. 14 00:00:38,351 --> 00:00:39,351 So exciting. 15 00:00:39,352 --> 00:00:41,021 In theory, yes. 16 00:00:41,054 --> 00:00:42,055 I still need a story. 17 00:00:42,088 --> 00:00:44,024 Oh. What have you got so far? 18 00:00:44,057 --> 00:00:45,691 - Oh, that's the point. Nothing. - Oh. 19 00:00:45,692 --> 00:00:48,061 But it's as I always say. 20 00:00:48,094 --> 00:00:51,064 When the day is young, the worms will come. 21 00:00:51,665 --> 00:00:53,366 Early bird catches the worm. 22 00:00:53,400 --> 00:00:54,467 Yes, I follow. 23 00:00:54,501 --> 00:00:55,569 Just wanted to make sure. 24 00:00:55,602 --> 00:00:56,703 I believe in you. 25 00:00:56,736 --> 00:00:57,737 I have no doubt. 26 00:00:57,771 --> 00:00:58,771 [CHUCKLES] 27 00:01:00,273 --> 00:01:02,475 Hi there, Allie. You're up early. 28 00:01:02,509 --> 00:01:04,611 Angela and I wanted to go over our book reports together. 29 00:01:04,644 --> 00:01:05,644 Oh. 30 00:01:06,813 --> 00:01:10,250 But then Emily showed up, and they got to talking 31 00:01:10,283 --> 00:01:13,520 about college and moving away next year. 32 00:01:14,154 --> 00:01:16,623 Not much room for you in that conversation, huh? 33 00:01:17,257 --> 00:01:20,026 It isn't easy watching your friends move on. 34 00:01:20,060 --> 00:01:21,328 And I know it doesn't feel like it now, 35 00:01:21,361 --> 00:01:23,496 but you will be joining them in the real world 36 00:01:23,530 --> 00:01:24,530 before you know it. 37 00:01:24,531 --> 00:01:25,531 I guess. 38 00:01:26,600 --> 00:01:29,803 But Emily's known that she wants to be a teacher forever. 39 00:01:29,836 --> 00:01:33,540 And Angela really wants to work with the blind. 40 00:01:33,573 --> 00:01:35,542 I don't have anything like that. 41 00:01:37,077 --> 00:01:40,213 Journeys don't always start with a destination. 42 00:01:42,482 --> 00:01:46,619 - I, uh... I better go work on my book report. - Okay. 43 00:01:50,523 --> 00:01:52,324 - Hi, Dad. - Hi. 44 00:01:53,593 --> 00:01:54,593 Is everything all right? 45 00:01:55,128 --> 00:01:56,329 Growing pains. 46 00:01:57,297 --> 00:01:58,398 Early rounds. 47 00:01:58,431 --> 00:01:59,666 I thought I'd come in and see how my cadet's doing. 48 00:01:59,699 --> 00:02:00,699 Oh. 49 00:02:00,700 --> 00:02:03,069 How is Oliver settling in? 50 00:02:04,371 --> 00:02:07,240 Well, he's, uh... he's settling. 51 00:02:07,540 --> 00:02:09,242 A rave review. 52 00:02:11,177 --> 00:02:12,177 Oh! 53 00:02:12,479 --> 00:02:13,479 Oh, he tries hard. 54 00:02:13,880 --> 00:02:15,515 Some would say a bit too hard. 55 00:02:17,851 --> 00:02:20,287 He's probably just nervous. 56 00:02:20,320 --> 00:02:22,188 Nervous and overwhelmed aren't great traits 57 00:02:22,222 --> 00:02:24,057 for a cadet in Mountie training. 58 00:02:26,126 --> 00:02:27,327 Do you have any suggestions? 59 00:02:28,695 --> 00:02:30,530 Sounds like he could use some confidence. 60 00:02:31,331 --> 00:02:33,300 Maybe you could find him a win 61 00:02:33,333 --> 00:02:36,069 that might get him on some more solid footing. 62 00:02:36,770 --> 00:02:38,271 That's not a bad idea. 63 00:02:39,339 --> 00:02:41,241 I don't know if anybody's ever told you this before, 64 00:02:41,274 --> 00:02:43,710 but you would make an excellent teacher. 65 00:02:43,743 --> 00:02:44,811 [ELIZABETH LAUGHS] 66 00:02:44,924 --> 00:02:46,192 Can I walk you to school? 67 00:02:46,593 --> 00:02:47,661 I would love that. 68 00:02:49,329 --> 00:02:51,498 Valley Voice Radio Hour. 69 00:02:51,531 --> 00:02:54,734 Our very own radio program right here in Hope Valley. 70 00:02:54,768 --> 00:02:56,803 There is quite the buzz around town. 71 00:02:56,836 --> 00:02:58,905 Well, now all I need is to find a story 72 00:02:58,938 --> 00:03:00,707 for our inaugural broadcast tomorrow. 73 00:03:01,574 --> 00:03:03,677 It's been a bit of a slow news week. 74 00:03:03,710 --> 00:03:06,980 Have you two heard anything? What's the scuttlebutt? 75 00:03:07,013 --> 00:03:10,517 Oh, Mrs. Tibbets' pig, Lord Squibbets 76 00:03:10,550 --> 00:03:12,952 won the blue ribbon at the Buxton County Fair. 77 00:03:12,986 --> 00:03:15,487 - And there's the hazelnuts. - Yes. 78 00:03:15,488 --> 00:03:16,956 Henry said the hazelnuts have bounced back 79 00:03:16,990 --> 00:03:18,224 with abundance this year. 80 00:03:18,258 --> 00:03:20,527 A pig. Hazelnuts. 81 00:03:20,560 --> 00:03:22,529 I need something with a little more punch than that. 82 00:03:22,562 --> 00:03:24,297 I'm trying to fill a whole hour. 83 00:03:25,465 --> 00:03:26,967 - Mr. Yost? - Did they come in? 84 00:03:27,000 --> 00:03:28,702 Right this way, gentlemen. 85 00:03:31,671 --> 00:03:34,574 Oh, these comic books are quite the nuisance. 86 00:03:34,607 --> 00:03:37,777 These kids will spend their last nickel on those things. 87 00:03:39,379 --> 00:03:41,414 Lord Squibbets, you say. 88 00:03:41,448 --> 00:03:43,583 [TOBY] I can pay you back with eggs from our farm. 89 00:03:43,616 --> 00:03:44,617 Or scones from the café. 90 00:03:44,618 --> 00:03:45,617 I'm sorry, fellas, 91 00:03:45,618 --> 00:03:48,521 I only accept money that jingles or folds. 92 00:03:48,555 --> 00:03:51,624 - What about a tab? - You're kids. It's out of the question. 93 00:03:51,658 --> 00:03:53,793 What is it that you boys want to buy so badly? 94 00:03:53,827 --> 00:03:56,796 The new Captain Billy and Nancy the Genius Dog, 95 00:03:56,830 --> 00:03:59,265 just released The Great Escape. 96 00:03:59,299 --> 00:04:01,334 It's a comic book. 97 00:04:01,368 --> 00:04:03,003 And you're... you're short, I gather. 98 00:04:03,036 --> 00:04:04,904 Well, they've spent the last of their money 99 00:04:04,938 --> 00:04:06,373 on the previous issues. 100 00:04:06,406 --> 00:04:09,376 Well, I noticed that you have a delivery wagon parked out back. 101 00:04:09,409 --> 00:04:10,710 Maybe the boys can give you a hand... 102 00:04:10,744 --> 00:04:11,610 - Yeah, sure. - Let's do it. 103 00:04:11,611 --> 00:04:12,612 Great idea. 104 00:04:13,546 --> 00:04:15,649 All right. But only until school starts. 105 00:04:15,682 --> 00:04:16,682 - Yes. - Thanks you. 106 00:04:18,018 --> 00:04:19,519 Slow down. 107 00:04:23,657 --> 00:04:24,858 All right, everyone. 108 00:04:24,891 --> 00:04:29,029 Who can tell me what Civics means? 109 00:04:29,062 --> 00:04:32,265 I'll give you a hint, Governor Bouchard. 110 00:04:35,969 --> 00:04:37,370 [CLEARS THROAT] 111 00:04:43,543 --> 00:04:44,543 Toby. 112 00:04:54,120 --> 00:04:57,857 Can you please tell me what is so engrossing 113 00:04:57,891 --> 00:04:59,592 about these comic books? 114 00:05:00,694 --> 00:05:02,028 I don't know. 115 00:05:02,062 --> 00:05:06,933 I mean, they've got pictures and stories 116 00:05:06,967 --> 00:05:09,703 and it's sort of magical. 117 00:05:11,471 --> 00:05:13,540 And Civics isn't magical. 118 00:05:13,573 --> 00:05:14,874 [CLASS LAUGHS] 119 00:05:15,108 --> 00:05:17,110 All right, then, we will just have to find 120 00:05:17,143 --> 00:05:18,678 something that is. 121 00:05:18,712 --> 00:05:22,349 Everyone put away your textbooks and meet out front. 122 00:05:22,382 --> 00:05:24,517 And no comic books! 123 00:05:25,685 --> 00:05:27,721 Should I gather the little ones from recess? 124 00:05:27,754 --> 00:05:29,956 Thank you, Emily. And please thank Molly for watching them 125 00:05:29,990 --> 00:05:31,124 during Civics lesson. 126 00:05:31,157 --> 00:05:33,093 Where are we going? 127 00:05:33,126 --> 00:05:36,329 To exactly where we need to be. 128 00:05:44,537 --> 00:05:47,440 ♪ 129 00:06:05,892 --> 00:06:08,428 ♪ 130 00:06:19,839 --> 00:06:24,576 - Well, well, the newlyweds have returned. - Hey, Bill. 131 00:06:24,577 --> 00:06:26,780 - Mei Sou... - It's Hickam now. 132 00:06:26,813 --> 00:06:27,814 Oh, right. 133 00:06:27,847 --> 00:06:28,882 Welcome back. 134 00:06:29,816 --> 00:06:33,153 A day later than expected, but we made it. 135 00:06:33,186 --> 00:06:35,121 Well, did you have fun? How was it? 136 00:06:35,155 --> 00:06:36,855 - Tell us everything. - Yes. 137 00:06:38,091 --> 00:06:41,661 We had such a good time. 138 00:06:41,695 --> 00:06:46,900 And we saw everything there was to see. 139 00:06:52,572 --> 00:06:53,707 Well, all right then. 140 00:06:54,140 --> 00:06:55,175 Long trip. 141 00:06:55,208 --> 00:06:56,743 Maybe we should just let these two 142 00:06:56,776 --> 00:06:58,511 settle into Hickam's apartment. 143 00:06:58,545 --> 00:07:00,780 Yes. Let us know if you need any help. 144 00:07:00,814 --> 00:07:01,814 Thank you. 145 00:07:03,083 --> 00:07:04,818 Welcome home, lovebirds. 146 00:07:04,851 --> 00:07:05,851 Thank you. 147 00:07:05,952 --> 00:07:06,952 Thank you. 148 00:07:08,488 --> 00:07:09,923 When do we tell them the truth? 149 00:07:09,956 --> 00:07:11,458 Do we have to? 150 00:07:11,491 --> 00:07:12,826 It wasn't so bad, was it? 151 00:07:12,859 --> 00:07:14,661 No, it was great. 152 00:07:14,694 --> 00:07:17,197 Up until the food poisoning. 153 00:07:17,230 --> 00:07:18,698 Which wouldn't have been so bad 154 00:07:18,732 --> 00:07:20,233 if they hadn't lost our luggage. 155 00:07:20,266 --> 00:07:21,701 And the reservation. 156 00:07:22,802 --> 00:07:23,837 But we're home now. 157 00:07:24,537 --> 00:07:25,939 The worst is behind us. 158 00:07:25,972 --> 00:07:27,841 So what do you say 159 00:07:27,874 --> 00:07:31,244 we get you moved into ourapartment, Mrs. Hickam? 160 00:07:31,277 --> 00:07:33,580 Well, I like the sounds of that. 161 00:07:34,881 --> 00:07:36,082 [PHONE RINGS] 162 00:07:36,116 --> 00:07:37,116 Yes. 163 00:07:38,952 --> 00:07:40,587 All right. Send him in. 164 00:07:43,590 --> 00:07:45,792 Edwin's here. Bright and early. 165 00:07:45,825 --> 00:07:47,694 - Yep. - Be nice. 166 00:07:47,727 --> 00:07:49,829 He walked out on you when you were at your lowest. 167 00:07:49,863 --> 00:07:51,131 Don't you forget that. 168 00:07:51,164 --> 00:07:53,033 He's a savvy operator. 169 00:07:53,066 --> 00:07:55,769 I'd rather have him working for me than against me. 170 00:07:55,802 --> 00:07:56,802 Ah. 171 00:07:56,836 --> 00:07:57,837 [DOOR KNOCKING] 172 00:07:59,239 --> 00:08:00,240 Now a good time, Governor. 173 00:08:00,273 --> 00:08:01,708 Of course. 174 00:08:01,741 --> 00:08:02,742 Have a seat. 175 00:08:08,014 --> 00:08:09,014 Yep. 176 00:08:11,918 --> 00:08:15,055 Well, I told you I would hear you out. 177 00:08:15,789 --> 00:08:19,059 I realized that we didn't part ways on the best of terms. 178 00:08:19,092 --> 00:08:20,093 You don't say. 179 00:08:22,629 --> 00:08:24,597 Why don't you tell me why you're here. 180 00:08:25,298 --> 00:08:26,633 May I be blunt? 181 00:08:27,267 --> 00:08:28,668 Your poll numbers are underwater, 182 00:08:28,702 --> 00:08:30,270 and your backers are sparse. 183 00:08:30,303 --> 00:08:33,039 A park while a meaningful public gesture, 184 00:08:33,740 --> 00:08:35,041 it won't get you the votes 185 00:08:35,075 --> 00:08:36,543 from two out of to the big three. 186 00:08:36,576 --> 00:08:37,944 The big three? 187 00:08:37,978 --> 00:08:39,980 Urban, corporate and rural. 188 00:08:40,013 --> 00:08:42,949 Two out of three and you can get almost anything passed. 189 00:08:42,983 --> 00:08:45,618 Not to mention re-election. 190 00:08:46,886 --> 00:08:49,289 Right now. I can get you corporate 191 00:08:49,322 --> 00:08:52,292 in return for the park's naming rights, of course. 192 00:08:52,325 --> 00:08:54,761 The park is going to be named after my daughter. 193 00:08:54,794 --> 00:08:55,929 [CHUCKLES] 194 00:08:58,031 --> 00:08:59,031 Goldie. 195 00:09:02,969 --> 00:09:07,207 Well, that is a lovely name, but a missed opportunity. 196 00:09:07,907 --> 00:09:10,844 I happen to be very chummy with Gerald Irwin. 197 00:09:10,877 --> 00:09:12,045 The Irwin family. 198 00:09:12,078 --> 00:09:13,078 The industrialists? 199 00:09:13,079 --> 00:09:14,814 One of the wealthiest families in the country, 200 00:09:14,848 --> 00:09:16,349 named the park after the Irwins. 201 00:09:16,383 --> 00:09:18,551 And there is the corporate vote. 202 00:09:19,386 --> 00:09:21,087 I won't do that to Lee and Rosemary. 203 00:09:21,955 --> 00:09:23,123 I've given them my word. 204 00:09:23,156 --> 00:09:24,324 Thank you. 205 00:09:24,357 --> 00:09:26,693 I completely understand, sir. 206 00:09:26,726 --> 00:09:29,062 I suppose we'll have to find some other way. 207 00:09:31,264 --> 00:09:33,066 May I get the wheels turning? 208 00:09:33,099 --> 00:09:34,100 I think so. 209 00:09:40,140 --> 00:09:41,608 Goodbye, Edwin. 210 00:10:04,998 --> 00:10:05,999 Home sweet home. 211 00:10:06,032 --> 00:10:07,032 It feels good. 212 00:10:09,936 --> 00:10:10,936 Shall we? 213 00:10:13,106 --> 00:10:14,607 [LAUGHS] Okay. 214 00:10:19,879 --> 00:10:20,879 Oh, no. 215 00:10:20,880 --> 00:10:22,781 - What on earth? - The roof must have leaked. 216 00:10:22,782 --> 00:10:24,985 Or maybe a window was left open. 217 00:10:25,185 --> 00:10:26,786 [CHITTER SOUNDS] 218 00:10:26,820 --> 00:10:27,854 Oh! 219 00:10:28,288 --> 00:10:30,190 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 220 00:10:32,025 --> 00:10:35,395 Now, as part of your Civics lesson for today, 221 00:10:35,428 --> 00:10:38,898 your assignment is to discover some of the reasons 222 00:10:38,932 --> 00:10:41,768 why parks like this are important. 223 00:10:41,801 --> 00:10:45,739 For instance, why do parks offer us a place 224 00:10:45,772 --> 00:10:47,307 for people to gather and for people 225 00:10:47,340 --> 00:10:49,442 and nature to interact? 226 00:10:49,476 --> 00:10:51,444 What can we learn from nature? 227 00:10:51,478 --> 00:10:54,014 How does it inform our actions? 228 00:10:54,047 --> 00:10:56,049 And then we'll all go back to the school together 229 00:10:56,082 --> 00:10:57,183 and we can write about it. 230 00:10:57,217 --> 00:10:59,386 But what do we write about? 231 00:10:59,419 --> 00:11:00,720 Any ideas? 232 00:11:01,121 --> 00:11:02,389 How the trees create shade. 233 00:11:02,422 --> 00:11:04,190 How tadpoles grow. 234 00:11:04,224 --> 00:11:06,026 Or a songbird calls? 235 00:11:06,059 --> 00:11:09,896 The key is to identify why nature has value 236 00:11:09,929 --> 00:11:12,465 and why we establish parks like this to protect it. 237 00:11:12,499 --> 00:11:16,436 All right. We have a magnifying glasses and insect jars 238 00:11:16,469 --> 00:11:18,305 and anything else you could possibly need. 239 00:11:18,338 --> 00:11:19,873 So go and explore. 240 00:11:19,906 --> 00:11:22,608 Just make sure I can still see you. Okay, have fun. 241 00:11:22,609 --> 00:11:24,711 [CHILDREN CHEERING] Yay! 242 00:11:35,322 --> 00:11:37,957 Oh, no, no, no, no. 243 00:11:43,830 --> 00:11:45,332 Sorry, sir. I was just... 244 00:11:45,365 --> 00:11:46,466 At ease. 245 00:11:46,499 --> 00:11:48,234 What... what's going on here? 246 00:11:48,969 --> 00:11:51,237 These arrived by Mountie Courier this morning. 247 00:11:51,972 --> 00:11:54,474 I was trying to organize them for you at... 248 00:11:54,507 --> 00:11:56,209 Yeah, in the future... 249 00:11:56,242 --> 00:11:58,278 I know. Don't touch anything. 250 00:11:58,311 --> 00:11:59,746 Very sorry, sir. 251 00:11:59,779 --> 00:12:01,247 What I was going to say is in the future, 252 00:12:01,281 --> 00:12:03,750 files and coffee don't mix. 253 00:12:03,783 --> 00:12:08,088 Okay. Don't worry about it. Everybody makes mistakes. 254 00:12:08,121 --> 00:12:10,390 Thank you, sir. Shall I head over to the stables 255 00:12:10,423 --> 00:12:12,258 and check on the horses? 256 00:12:12,292 --> 00:12:17,263 Actually, um, Hargraves asked me to do a case comparison. 257 00:12:17,297 --> 00:12:18,465 Why don't you, uh... 258 00:12:18,498 --> 00:12:19,966 why don't you give me a hand with that? 259 00:12:20,000 --> 00:12:21,267 Absolutely. 260 00:12:21,301 --> 00:12:22,936 All right. Have a seat. 261 00:12:23,536 --> 00:12:24,971 Now we're looking for similarities 262 00:12:25,005 --> 00:12:27,440 between this new case file and these old ones. 263 00:12:27,474 --> 00:12:30,110 Modus Operandi, suspect descriptions, 264 00:12:30,143 --> 00:12:34,147 physical evidence, temporal patterns, things like that. 265 00:12:34,481 --> 00:12:35,815 Do you understand? 266 00:12:35,849 --> 00:12:38,118 I think so, sir. Thank you. 267 00:12:38,151 --> 00:12:41,121 Don't thank me, you're the one doing me a favor. 268 00:12:41,154 --> 00:12:43,857 I'll, uh... I'll put your coffee over here. 269 00:12:54,301 --> 00:12:55,335 Wow. 270 00:12:56,169 --> 00:12:59,105 This is why Governor Bouchard's park is so important. 271 00:12:59,139 --> 00:13:01,908 Generations of children, just like you, 272 00:13:01,941 --> 00:13:04,411 will be able to enjoy its natural beauty. 273 00:13:04,444 --> 00:13:06,446 Hey, look at this. 274 00:13:06,479 --> 00:13:08,481 What do you have there? 275 00:13:08,515 --> 00:13:10,183 It's an animal trap. 276 00:13:10,216 --> 00:13:12,152 It's pretty detailed. 277 00:13:13,320 --> 00:13:14,554 I think it's a wolf. 278 00:13:14,587 --> 00:13:16,022 [IN UNISON] A wolf?! 279 00:13:16,056 --> 00:13:20,026 Oh, don't be scared. Wolves don't like humans. 280 00:13:20,060 --> 00:13:22,929 Especially loud humans like us. 281 00:13:22,963 --> 00:13:23,963 Roar! 282 00:13:24,931 --> 00:13:27,300 Here. Try scaring off the wolves. 283 00:13:28,401 --> 00:13:29,401 Scare 'em off. 284 00:13:30,971 --> 00:13:33,440 I've never heard of wolves around here. 285 00:13:33,473 --> 00:13:36,943 Could be a coyote or a fox? 286 00:13:36,977 --> 00:13:40,046 I suppose we'll have to do some species identification. 287 00:13:40,080 --> 00:13:44,150 There's a dichotomous key for large mammals in the library. 288 00:13:44,184 --> 00:13:45,518 A dichota what? 289 00:13:45,552 --> 00:13:48,488 Dichotomous keys help us identify organisms 290 00:13:48,521 --> 00:13:50,557 based on their characteristics. 291 00:13:50,590 --> 00:13:52,092 We'll just have to find a way 292 00:13:52,125 --> 00:13:54,060 to take the paw print home with us. 293 00:13:54,094 --> 00:13:56,630 - How? - That's a good question. 294 00:13:56,663 --> 00:14:00,166 Uh, we can find some of the clay from that creek 295 00:14:00,200 --> 00:14:02,369 that we just passed and use it 296 00:14:02,402 --> 00:14:04,571 to make a mold of the print. 297 00:14:04,604 --> 00:14:06,406 You're the cat's pajamas, Mrs. Thornton. 298 00:14:07,641 --> 00:14:09,109 You really are. 299 00:14:10,110 --> 00:14:12,178 More like the wolf's pajamas. 300 00:14:12,212 --> 00:14:13,413 [ALL LAUGH] 301 00:14:17,684 --> 00:14:20,285 ... Oh, wonderful. Thank you so much. 302 00:14:21,421 --> 00:14:22,856 You're making yourself at home. 303 00:14:23,690 --> 00:14:25,225 Where's Lee? 304 00:14:25,258 --> 00:14:28,261 Oh, I've organized some discussion groups for the park. 305 00:14:28,295 --> 00:14:31,898 You know, the auxiliary club for the protection of nature, 306 00:14:31,931 --> 00:14:34,434 their subcommittee on national naming designation. 307 00:14:34,467 --> 00:14:36,503 And let's not forget the Boy Scouts. 308 00:14:36,536 --> 00:14:37,604 Boy Scouts? 309 00:14:37,637 --> 00:14:39,172 Well, they use parks. 310 00:14:40,106 --> 00:14:42,042 - Right. - There is someone I want you to meet. 311 00:14:42,075 --> 00:14:44,343 I've already told you I'm not interested in changing 312 00:14:44,377 --> 00:14:46,279 - the name of the park. - No, it's not the Irwin family. 313 00:14:46,313 --> 00:14:48,982 It's someone to help you with the rural vote. 314 00:14:49,649 --> 00:14:51,284 Two out of three. 315 00:14:52,686 --> 00:14:53,987 Come right in. 316 00:14:55,555 --> 00:14:56,656 Thank you. 317 00:14:56,690 --> 00:14:58,658 Governor, this is Miss Edie Martell 318 00:14:58,692 --> 00:14:59,993 from the Cattlemen's Association. 319 00:15:00,694 --> 00:15:02,929 Governor, thank you for seeing me. 320 00:15:02,963 --> 00:15:03,963 Of course. 321 00:15:05,298 --> 00:15:06,599 What can I do for you? 322 00:15:06,633 --> 00:15:10,003 Well, I think there may be a problem 323 00:15:10,036 --> 00:15:11,938 with your national park. 324 00:15:17,610 --> 00:15:20,246 My late uncle used to own one of the ranches 325 00:15:20,280 --> 00:15:22,382 just south of where you want to build your park. 326 00:15:22,415 --> 00:15:23,717 I've tried stepping in, 327 00:15:23,750 --> 00:15:26,619 but it turns out that ranching is much harder 328 00:15:26,653 --> 00:15:28,121 than being a lawyer. 329 00:15:28,154 --> 00:15:29,956 [CHUCKLES] 330 00:15:30,690 --> 00:15:33,126 Uh. May I? 331 00:15:33,159 --> 00:15:34,394 Yes, please. 332 00:15:35,729 --> 00:15:39,132 Your proposed park land provides access 333 00:15:39,165 --> 00:15:41,301 to a summer pasture. 334 00:15:41,334 --> 00:15:44,404 It's called shared use. Common practice. 335 00:15:44,437 --> 00:15:47,273 Knowing that we had access to extra grazing land 336 00:15:47,307 --> 00:15:50,377 meant that ranches could expand their herd. 337 00:15:50,410 --> 00:15:52,646 Without that, a lot of us would have gone under last year. 338 00:15:52,679 --> 00:15:55,548 A blow to a crucial part of the economy. 339 00:15:55,582 --> 00:15:59,285 This wasn't an issue when the land was being developed as a resort. 340 00:15:59,319 --> 00:16:01,021 Well, the area for the resort was quite a distance 341 00:16:01,054 --> 00:16:02,222 from the area that we use. 342 00:16:02,255 --> 00:16:06,426 Now, as much as we all love the idea of a national park. 343 00:16:06,459 --> 00:16:09,429 The official designation would put an end to shared use 344 00:16:09,462 --> 00:16:10,697 according to territorial law. 345 00:16:10,730 --> 00:16:12,432 So what do you propose? 346 00:16:13,199 --> 00:16:15,302 You carve out our summer pasture 347 00:16:15,335 --> 00:16:17,270 and then the access points... 348 00:16:17,304 --> 00:16:20,173 All that leaves us is a hill of rocks. 349 00:16:20,206 --> 00:16:21,608 Oh. 350 00:16:21,641 --> 00:16:25,178 Miss Martell, if we would find some kind of compromise... 351 00:16:25,211 --> 00:16:26,313 [CLEARS THROAT] 352 00:16:26,346 --> 00:16:27,347 ... could we count on an endorsement 353 00:16:27,380 --> 00:16:29,983 from the Cattlemen's Association in the future? 354 00:16:30,684 --> 00:16:34,454 Well, please excuse my candor, but this isn't about politics. 355 00:16:35,789 --> 00:16:38,191 This is about people. 356 00:16:38,224 --> 00:16:40,393 If these ranchers go out of business, 357 00:16:40,427 --> 00:16:42,462 hundreds of jobs go with them. 358 00:16:42,495 --> 00:16:45,565 Cost of food on our dinner tables goes up. 359 00:16:45,598 --> 00:16:49,102 Hope Valley has a mercantile, restaurants. 360 00:16:49,135 --> 00:16:51,471 Talk to the owners, I'm sure they would agree. 361 00:16:52,472 --> 00:16:54,374 It's good economics, Governor. 362 00:16:54,407 --> 00:16:58,778 And if that means good politics, well then, even better. 363 00:17:00,613 --> 00:17:03,516 Thank you for coming in. We'll need to discuss. 364 00:17:05,518 --> 00:17:06,753 Thank you, Governor. 365 00:17:07,754 --> 00:17:10,457 I look forward to hearing from you. 366 00:17:16,396 --> 00:17:17,764 Are you saying I did it? 367 00:17:17,797 --> 00:17:21,167 No, I'm just saying I know it wasn't me. 368 00:17:21,201 --> 00:17:22,201 Careful. 369 00:17:23,036 --> 00:17:24,537 Well, when we left, I distinctly remember 370 00:17:24,571 --> 00:17:26,706 asking you were all the windows closed. 371 00:17:26,740 --> 00:17:28,742 Yes, and they were when I left. 372 00:17:28,775 --> 00:17:31,311 But I wasn't the last one out. 373 00:17:31,344 --> 00:17:33,246 This is your apartment. I don't even live here. 374 00:17:33,279 --> 00:17:34,781 You locked the door. 375 00:17:34,814 --> 00:17:37,450 Okay, this coming from the man who lost our luggage 376 00:17:37,484 --> 00:17:39,719 - on our honeymoon. - I did not lose our luggage. 377 00:17:39,753 --> 00:17:43,456 I allowed the porter to place it on the wrong train. 378 00:17:44,457 --> 00:17:45,825 Gosh, Mei, what are we doing? 379 00:17:47,427 --> 00:17:48,595 You're right. 380 00:17:48,628 --> 00:17:50,530 It's just a little water... 381 00:17:51,131 --> 00:17:54,668 or a lot of water and a smell and the critters, 382 00:17:54,701 --> 00:17:58,772 but it's nothing we can't fix so let's not fight because 383 00:17:58,805 --> 00:18:01,841 - one of us left a window open. - Right. 384 00:18:04,344 --> 00:18:05,745 And I know it wasn't me. 385 00:18:06,680 --> 00:18:09,149 Oh, you're being impossible, Mike! 386 00:18:09,849 --> 00:18:10,884 Where are you going? 387 00:18:10,917 --> 00:18:12,852 I'm tired. Okay? 388 00:18:12,886 --> 00:18:14,854 Ever since our honeymoon, it's been one thing after another. 389 00:18:14,888 --> 00:18:17,657 And I want to go to my room and lay down. 390 00:18:19,192 --> 00:18:20,360 What am I gonna do? 391 00:18:20,794 --> 00:18:22,662 You work at a hotel, don't you? 392 00:18:24,831 --> 00:18:27,200 I don't work at a hotel. I run a hotel. 393 00:18:38,578 --> 00:18:40,146 Oh, quite the crop this year, Henry. 394 00:18:40,180 --> 00:18:42,314 - Yeah. - What are you gonna do with all of them? 395 00:18:42,315 --> 00:18:44,317 I figured Minnie could use them in the café. 396 00:18:44,351 --> 00:18:45,919 Gustave use them in saloon. 397 00:18:45,952 --> 00:18:48,888 All right. That only leaves a few hundred thousand nuts. 398 00:18:48,922 --> 00:18:50,457 Huh! 399 00:18:50,490 --> 00:18:51,591 You should think about selling the rest of them. 400 00:18:51,624 --> 00:18:53,727 Isn't there some passage in the Bible 401 00:18:53,760 --> 00:18:55,829 about leaving food for those less fortunate? 402 00:18:55,862 --> 00:18:57,564 As a matter of fact, there is. 403 00:18:58,365 --> 00:19:00,400 Deuteronomy 24:19. 404 00:19:00,433 --> 00:19:02,875 When you're harvesting your crops and forget to bring in 405 00:19:02,876 --> 00:19:05,572 a bundle of grain from your field, don't go back to get it. 406 00:19:05,605 --> 00:19:07,807 Leave it for the foreigners, orphans and widows. 407 00:19:07,841 --> 00:19:09,476 Yeah. That wasn't what I had in mind, 408 00:19:09,509 --> 00:19:10,877 but that'll do. 409 00:19:10,910 --> 00:19:12,212 Henry, there's nothing wrong with starting a business. 410 00:19:12,245 --> 00:19:13,513 It's a good thing. 411 00:19:13,546 --> 00:19:15,448 Maybe you should think about starting one then, 412 00:19:15,482 --> 00:19:17,584 with all the spare time you have 413 00:19:17,617 --> 00:19:19,185 helping friends for nothing. 414 00:19:19,219 --> 00:19:20,487 We haven't even made a dent. 415 00:19:20,520 --> 00:19:22,889 - No. - At this rate, it'll take weeks. 416 00:19:22,922 --> 00:19:25,659 And we may lose a lot of them to rot before they end. 417 00:19:25,692 --> 00:19:27,193 [LAUGHTER FROM A DISTANCE] 418 00:19:27,894 --> 00:19:32,365 Hey, kids, you want to earn some comic book money? 419 00:19:32,399 --> 00:19:33,600 - Yeah. - Sure. 420 00:19:34,701 --> 00:19:37,237 I don't read comic books, but I do read magazines. 421 00:19:37,971 --> 00:19:38,971 All right. 422 00:19:41,675 --> 00:19:43,943 Elizabeth, what is this about? 423 00:19:43,977 --> 00:19:44,977 Just wait. 424 00:19:49,516 --> 00:19:50,850 What do you think? 425 00:19:51,651 --> 00:19:53,253 Who did this? 426 00:19:55,021 --> 00:19:57,357 Oh, well, I did. 427 00:19:57,390 --> 00:19:58,892 In honor of your first big radio show. 428 00:19:58,925 --> 00:20:00,327 It's exciting. 429 00:20:00,360 --> 00:20:03,396 Now everyone will know about this. 430 00:20:03,430 --> 00:20:06,232 This epic debacle! 431 00:20:06,266 --> 00:20:07,434 Debacle? 432 00:20:07,901 --> 00:20:10,236 - It hasn't even premiered yet. - Oh! 433 00:20:10,270 --> 00:20:12,739 Oh, Elizabeth make no mistake. 434 00:20:13,440 --> 00:20:14,474 Just wait until tomorrow 435 00:20:14,507 --> 00:20:16,676 I won't even be able to show my face around here. 436 00:20:16,710 --> 00:20:19,913 Isn't it on the radio? Well, how bad can it be? 437 00:20:19,946 --> 00:20:24,951 I have one day until I am live on the air and I have nothing 438 00:20:24,985 --> 00:20:29,022 except Mrs. Tibett's' pig, Lord Squibbets 439 00:20:29,055 --> 00:20:30,490 from the Buxton County fair. 440 00:20:30,523 --> 00:20:32,559 [ELIZABETH LAUGHS] Sorry. 441 00:20:32,592 --> 00:20:34,628 I could postpone, I should postpone. 442 00:20:34,661 --> 00:20:36,563 Half the world knows about it. 443 00:20:36,596 --> 00:20:38,832 It's rebroadcasting in Union City. 444 00:20:38,865 --> 00:20:40,700 Well, how do you usually find your stories? 445 00:20:40,734 --> 00:20:42,569 I just ask around, or I... 446 00:20:42,602 --> 00:20:44,871 or I just wait for it to come to me. 447 00:20:44,904 --> 00:20:47,507 All right then, you just need to relax. 448 00:20:47,540 --> 00:20:50,377 You're a sailboat just waiting on wind. 449 00:20:51,711 --> 00:20:52,979 Yes. All right. 450 00:20:53,013 --> 00:20:54,381 [EXHALES] 451 00:20:54,614 --> 00:20:55,749 Yoo-hoo! 452 00:20:56,349 --> 00:20:57,684 Don't be alarmed, 453 00:20:57,717 --> 00:21:00,787 but I thought you'd want to know. 454 00:21:01,588 --> 00:21:04,220 "Brace yourselves as the Valley Voice 455 00:21:04,221 --> 00:21:07,661 attempts the absurd talking papers, 456 00:21:07,694 --> 00:21:09,329 what will they think of next? 457 00:21:09,362 --> 00:21:11,398 Music on the telephone." 458 00:21:12,599 --> 00:21:14,401 Randall Rockwell! 459 00:21:14,934 --> 00:21:17,904 It wasn't that long ago that he was wanting to join forces. 460 00:21:17,937 --> 00:21:20,373 Well, that truce certainly didn't last very long. 461 00:21:20,407 --> 00:21:21,574 Just forget him. 462 00:21:21,608 --> 00:21:22,942 He's always been competitive with you. 463 00:21:22,976 --> 00:21:24,910 - And petty. - Mm-hmm. 464 00:21:26,513 --> 00:21:27,814 What if he's right. 465 00:21:28,748 --> 00:21:31,951 Maybe this is why I can't find a story. 466 00:21:32,585 --> 00:21:37,357 Maybe news on the radio is a doomed endeavor, 467 00:21:38,091 --> 00:21:41,761 and now our name is splashed across every newspaper, 468 00:21:41,795 --> 00:21:46,866 indelibly linking us to this abject failure. 469 00:21:49,903 --> 00:21:51,071 Oh, Toby! 470 00:21:52,072 --> 00:21:54,941 That is twice you've almost ran me over. 471 00:21:54,975 --> 00:21:57,077 Where are you off to in such a hurry? 472 00:21:57,110 --> 00:21:59,813 We're helping Mr. Gowen with his hazelnuts. 473 00:21:59,846 --> 00:22:02,816 He's paying us in comic books. 474 00:22:03,650 --> 00:22:04,718 Sorry. 475 00:22:06,653 --> 00:22:08,788 These comic books. 476 00:22:08,822 --> 00:22:10,590 I think the children are obsessed. 477 00:22:10,623 --> 00:22:12,491 - Mm. - That's it! 478 00:22:12,959 --> 00:22:15,528 It's the perfect story for my radio program. 479 00:22:15,562 --> 00:22:18,665 The plague of the comic book. 480 00:22:18,698 --> 00:22:20,834 A small town perspective. 481 00:22:21,434 --> 00:22:22,535 It's got edge. 482 00:22:22,569 --> 00:22:23,837 It's got conflict. 483 00:22:23,870 --> 00:22:25,405 Elizabeth. Thank you. 484 00:22:25,438 --> 00:22:26,673 Florence. Thank you. 485 00:22:26,706 --> 00:22:28,808 You both have wonderful ideas. 486 00:22:29,175 --> 00:22:31,611 - Oh! - Where are you going? 487 00:22:31,645 --> 00:22:34,514 The wind blows. My sails are full. 488 00:22:38,451 --> 00:22:39,451 She seemed happy. 489 00:22:40,954 --> 00:22:42,455 She found what she was looking for. 490 00:22:43,490 --> 00:22:44,490 You look happy too. 491 00:22:45,592 --> 00:22:48,495 Did you help Oliver find what he was looking for, a win. 492 00:22:48,995 --> 00:22:52,832 Maybe. Well, it certainly seems like you helped Allie find one. 493 00:22:53,933 --> 00:22:55,602 She told me about the field trip. 494 00:22:55,635 --> 00:22:56,836 Ah, yes. 495 00:22:56,870 --> 00:22:58,972 The return of the great wolf. 496 00:22:59,005 --> 00:23:00,607 You know, I always knew she loved the outdoors, 497 00:23:00,640 --> 00:23:02,776 but she could not stop talking about this. 498 00:23:03,643 --> 00:23:04,978 I don't know that I gave her a win. 499 00:23:05,011 --> 00:23:07,814 She just found something that lit her up. 500 00:23:07,847 --> 00:23:09,849 Hm, I guess that makes two of us. 501 00:23:16,489 --> 00:23:18,024 [FAITH] You two have been through the ringer. 502 00:23:18,058 --> 00:23:19,926 The honeymoon was hard. 503 00:23:19,959 --> 00:23:21,895 You'd barely slept. Now you're dealing with this. 504 00:23:21,928 --> 00:23:24,764 Because he left the window open. 505 00:23:24,798 --> 00:23:26,967 Are you sure it wasn't you? 506 00:23:27,934 --> 00:23:30,537 I'm absolutely sure it wasn't me. 507 00:23:32,238 --> 00:23:34,874 I'm absolutely sure it wasn't me. 508 00:23:34,908 --> 00:23:36,076 And how can you be so certain? 509 00:23:36,109 --> 00:23:37,777 I asked her specifically. 510 00:23:37,811 --> 00:23:40,680 I asked him specifically. 511 00:23:40,714 --> 00:23:42,449 But you can't be sure. 512 00:23:42,983 --> 00:23:44,184 Well, no. 513 00:23:44,217 --> 00:23:45,217 You're sure? 514 00:23:46,486 --> 00:23:47,954 Well, yes. 515 00:23:47,988 --> 00:23:49,789 It's a simple question, Hickam. 516 00:23:49,823 --> 00:23:52,492 Did you leave the window open? 517 00:23:52,525 --> 00:23:57,964 I guess I can't be certain beyond a shadow of a doubt. 518 00:23:57,998 --> 00:23:59,799 So you're not sure? 519 00:23:59,833 --> 00:24:01,534 I suppose not. 520 00:24:01,568 --> 00:24:03,870 The bottom line is, it doesn't matter. 521 00:24:03,903 --> 00:24:05,705 There's no winners in a fight like this. 522 00:24:05,739 --> 00:24:07,774 My grandmother used to say, 523 00:24:07,807 --> 00:24:12,445 in marriage, you can be right or you can be happy. 524 00:24:13,013 --> 00:24:14,681 Maybe you're right. 525 00:24:18,118 --> 00:24:20,587 [JAUNTY MUSIC PLAYING] 526 00:24:31,131 --> 00:24:32,699 Music was Emily's idea. 527 00:24:32,732 --> 00:24:33,800 Oh, yeah? 528 00:24:33,833 --> 00:24:35,068 No reason why work can't be fun. 529 00:24:35,101 --> 00:24:36,903 I read an article in Dun's Review. 530 00:24:36,936 --> 00:24:38,838 It said that a relaxed workforce 531 00:24:38,872 --> 00:24:40,507 tends to be more productive. 532 00:24:40,540 --> 00:24:42,242 Dun's Review, the business rag 533 00:24:42,275 --> 00:24:45,712 that is the magazine that you're reading? 534 00:24:45,745 --> 00:24:46,745 Yes. 535 00:24:48,181 --> 00:24:49,949 These hazelnuts are the best I've ever had. 536 00:24:50,550 --> 00:24:52,519 I couldn't have done it without y'all. 537 00:24:52,552 --> 00:24:54,254 We need to find a place to store them. 538 00:24:54,287 --> 00:24:55,889 The mice will get into them before too long. 539 00:24:55,922 --> 00:24:58,558 Oh, and be careful not to flood the market. 540 00:24:58,591 --> 00:25:01,127 It would create an oversupply and lower your price. 541 00:25:01,928 --> 00:25:03,530 I will keep that in mind. 542 00:25:05,966 --> 00:25:08,034 ♪ 543 00:25:17,043 --> 00:25:21,114 Welcome to the Valley Voice Radio Hour. 544 00:25:22,148 --> 00:25:24,584 I think this might actually work. 545 00:25:24,617 --> 00:25:28,221 A series of interviews across section of Hope Valley Heights, 546 00:25:28,254 --> 00:25:31,925 all with unique and hopefully contentious points of view. 547 00:25:31,958 --> 00:25:33,026 Can I get you anything? 548 00:25:33,059 --> 00:25:34,794 A glass of water would be lovely. 549 00:25:36,296 --> 00:25:37,296 Woo. 550 00:25:39,065 --> 00:25:41,134 Rosemary, 10 seconds. 551 00:25:41,167 --> 00:25:43,169 Ten seconds? Why didn't you? 552 00:25:43,203 --> 00:25:46,272 Never mind. Elizabeth... No... [CLEARS THROAT] 553 00:25:47,641 --> 00:25:49,209 My throat is so dry. 554 00:25:49,809 --> 00:25:51,578 I'm not ready yet. 555 00:25:51,611 --> 00:25:54,914 In three... two... 556 00:25:54,948 --> 00:25:56,583 One. 557 00:26:01,688 --> 00:26:06,593 Welcome to the Valley Voice Radio Hour. 558 00:26:06,626 --> 00:26:09,763 I'm your host, Rosemary Colter. 559 00:26:10,697 --> 00:26:12,198 [CHIMES] 560 00:26:15,368 --> 00:26:17,203 [CROWD LAUGHS] 561 00:26:29,049 --> 00:26:31,818 Sir. I noticed we were low on firewood. 562 00:26:31,851 --> 00:26:32,952 Chopped up another cord. 563 00:26:32,986 --> 00:26:34,688 How did you do that? 564 00:26:34,721 --> 00:26:35,721 With an ax? 565 00:26:36,289 --> 00:26:38,925 Not... not the firewood. How did you do this? 566 00:26:38,958 --> 00:26:40,961 Oh, I stayed up late last night. 567 00:26:40,994 --> 00:26:42,629 I'm a slow reader. 568 00:26:43,330 --> 00:26:46,232 I triple-checked to make sure I didn't overlap anything. 569 00:26:48,368 --> 00:26:49,869 I hope I didn't mess it up. 570 00:26:49,903 --> 00:26:51,171 No. You didn't. This... 571 00:26:52,205 --> 00:26:53,807 This is good work, Cadet. 572 00:26:53,840 --> 00:26:59,079 Modus Operandi by time of day and by time of year. 573 00:26:59,112 --> 00:27:00,914 You made some interesting connections. 574 00:27:01,748 --> 00:27:02,748 Come here. 575 00:27:05,352 --> 00:27:07,953 - I want you to do these two. - You do? 576 00:27:08,254 --> 00:27:09,956 I mean, yes, you do. 577 00:27:09,990 --> 00:27:11,191 Yes, sir. I'm on it. 578 00:27:16,166 --> 00:27:19,369 Dr. Carter, on the topic of comic books, tell us, 579 00:27:19,402 --> 00:27:23,073 have you noticed any deleterious effects 580 00:27:23,106 --> 00:27:25,241 on the minds of our children? 581 00:27:25,275 --> 00:27:28,978 Well, all I have been observing so far 582 00:27:29,012 --> 00:27:34,184 is young people reading with enthusiasm and curiosity. 583 00:27:34,217 --> 00:27:36,352 I wouldn't call that a health concern at all. 584 00:27:36,853 --> 00:27:42,125 Right, I see. Thank you, Dr. Carter. 585 00:27:42,158 --> 00:27:47,397 Now we will turn to Pastor Joseph Canfield. 586 00:27:49,432 --> 00:27:51,768 I don't see a problem with comic books. 587 00:27:51,801 --> 00:27:52,801 I see. 588 00:27:52,802 --> 00:27:54,871 When I was a kid, I was hooked on dime novels. 589 00:27:55,305 --> 00:27:57,440 Comics are just dime novels with pictures. 590 00:27:58,274 --> 00:28:00,243 As long as it's not at the dinner table, 591 00:28:00,276 --> 00:28:01,378 I don't see the harm. 592 00:28:02,445 --> 00:28:04,980 - [IN UNISON] We love them! - [ALL CHUCKLE] 593 00:28:04,981 --> 00:28:07,283 You don't even know how to read yet. 594 00:28:08,318 --> 00:28:11,755 What I meant to say is how precious. 595 00:28:12,422 --> 00:28:16,092 Oh, we will now take a short break 596 00:28:16,126 --> 00:28:19,295 to hear a message from our sponsors. 597 00:28:19,896 --> 00:28:21,197 And we're off. 598 00:28:21,231 --> 00:28:22,231 One minute. 599 00:28:24,334 --> 00:28:25,468 That was wonderful. 600 00:28:25,502 --> 00:28:27,804 Elizabeth, this is a disaster. 601 00:28:27,837 --> 00:28:31,041 There's no conflict, no drama, no scandal! 602 00:28:31,074 --> 00:28:33,043 Everyone just loves comic books. 603 00:28:33,076 --> 00:28:34,978 We need provocative. 604 00:28:35,011 --> 00:28:36,346 We need controversial. 605 00:28:36,379 --> 00:28:38,415 I need a counterpoint. 606 00:28:40,050 --> 00:28:41,051 I have an idea. 607 00:28:41,551 --> 00:28:45,522 Ned, how fast can you find Florence? 608 00:28:46,556 --> 00:28:47,791 Uh... 609 00:28:49,092 --> 00:28:52,562 Please share with us your opinion on comic books, Mrs. Yost. 610 00:28:52,595 --> 00:28:55,832 They are the scourge of today's youth, 611 00:28:56,866 --> 00:29:00,336 Tarnishing fragile minds with their preposterous tales. 612 00:29:03,039 --> 00:29:06,443 And what in particular bothers you so much 613 00:29:06,476 --> 00:29:08,311 about these comic books? 614 00:29:08,344 --> 00:29:09,412 Good heavens. 615 00:29:09,446 --> 00:29:11,848 Space travel from Earth to Mars. 616 00:29:11,881 --> 00:29:15,218 Narrowly avoiding attacks by the Zogonauts 617 00:29:15,251 --> 00:29:18,521 from planet Fliblerflop. 618 00:29:19,222 --> 00:29:21,024 having to deflect their space rays 619 00:29:21,057 --> 00:29:23,359 using a giant head of broccoli! 620 00:29:23,393 --> 00:29:26,963 Florence, you've been reading them. 621 00:29:27,130 --> 00:29:28,965 Oh. Only a few. 622 00:29:28,998 --> 00:29:30,433 I knew it! 623 00:29:31,334 --> 00:29:32,334 Sorry. 624 00:29:34,971 --> 00:29:38,575 Broccoli is for eating, not deflecting space rays. 625 00:29:41,344 --> 00:29:43,480 Putting the park on hold. 626 00:29:43,513 --> 00:29:45,448 I am not saying we're canceling it. 627 00:29:45,482 --> 00:29:47,484 We just need to think about the scope of the park. 628 00:29:47,517 --> 00:29:48,517 If you just hear me out. 629 00:29:48,518 --> 00:29:50,120 Oh, I'm all ears. 630 00:29:50,153 --> 00:29:52,555 Because right now, none of this is making any sense to me. 631 00:29:52,589 --> 00:29:55,492 I know that you think this is all about politics 632 00:29:55,525 --> 00:29:58,595 and getting the votes, and you know what, 633 00:29:58,628 --> 00:29:59,628 and it is. 634 00:30:00,196 --> 00:30:02,499 Miss Martell made a solid argument. 635 00:30:02,532 --> 00:30:04,467 Ranching is a backbone industry. 636 00:30:04,501 --> 00:30:06,636 The ranchers need that land in order to survive. 637 00:30:06,669 --> 00:30:08,505 If we can rethink the size of the park. 638 00:30:08,538 --> 00:30:10,540 How much are we talking? 639 00:30:11,641 --> 00:30:12,641 Come see. 640 00:30:13,410 --> 00:30:14,878 You're not going to like it. 641 00:30:21,051 --> 00:30:22,185 You're kidding me? 642 00:30:22,218 --> 00:30:24,988 That's the whole valley. There's hardly anything left. 643 00:30:25,021 --> 00:30:28,625 I need the legislature's support in order to make this a success. 644 00:30:28,658 --> 00:30:30,460 And then there's my other initiatives. 645 00:30:30,493 --> 00:30:32,395 What happens to them if I don't get reelected? 646 00:30:32,429 --> 00:30:33,963 If my party ousts me? 647 00:30:33,997 --> 00:30:35,398 So what if they do? 648 00:30:35,432 --> 00:30:37,434 What are we doing here, Lucas? 649 00:30:37,467 --> 00:30:39,636 If it's not to accomplish things like this? 650 00:30:39,669 --> 00:30:41,571 And how do you know you can trust 651 00:30:41,604 --> 00:30:42,639 this Edie Martelll anyway? 652 00:30:42,672 --> 00:30:44,474 In fairness, you didn't hear what she had to say. 653 00:30:44,507 --> 00:30:46,009 No, no, I didn't, 654 00:30:46,042 --> 00:30:49,345 because your lackey had me running around town making chit-chat 655 00:30:49,379 --> 00:30:50,613 with the Benevolent Protective Order of Elks. 656 00:30:50,647 --> 00:30:52,148 Yes, he wants to get the word out. 657 00:30:52,182 --> 00:30:53,616 No, no he doesn't. 658 00:30:53,650 --> 00:30:56,019 He wants to get me out of the way. 659 00:30:58,321 --> 00:30:59,589 We need to explore every single option 660 00:30:59,622 --> 00:31:01,558 if we're going to make this park a reality. 661 00:31:01,591 --> 00:31:03,693 So you can name it after the Irwin family, is that it? 662 00:31:03,727 --> 00:31:05,395 Or maybe you're thinking something bigger, 663 00:31:05,428 --> 00:31:06,563 like the Rockefellers 664 00:31:06,596 --> 00:31:08,098 or Carnegie Robber Baron National Park. 665 00:31:08,131 --> 00:31:09,966 That has a nice ring to it, don't you think? 666 00:31:09,999 --> 00:31:11,034 I think so. 667 00:31:11,634 --> 00:31:12,634 Is this a bad time, Governor? 668 00:31:12,635 --> 00:31:14,471 Actually, if you could give us a moment, Edwin. 669 00:31:14,504 --> 00:31:16,439 It's perfect timing. Come on in. 670 00:31:16,473 --> 00:31:17,974 Because I just realized right now 671 00:31:18,007 --> 00:31:19,476 that I'm not spending another second 672 00:31:19,509 --> 00:31:21,311 away from my family for this charade. 673 00:31:21,344 --> 00:31:23,245 - Lee. Hold on. - No, you hold on! 674 00:31:24,481 --> 00:31:25,749 You are working so hard 675 00:31:25,782 --> 00:31:27,650 to make everyone happy, my friend. 676 00:31:27,684 --> 00:31:29,652 But you're doing a darn poor job of it. 677 00:31:30,620 --> 00:31:32,355 You are a politician now, Lucas. 678 00:31:32,389 --> 00:31:34,324 And politicians have to make tough choices, 679 00:31:34,357 --> 00:31:36,493 I get that, but one of these days, 680 00:31:36,526 --> 00:31:38,728 you're going to realize that none of your initiatives 681 00:31:38,762 --> 00:31:41,698 or your grand visions or your promises 682 00:31:41,731 --> 00:31:46,169 amount to a hill of beans without your word. 683 00:31:48,204 --> 00:31:49,205 I'm going home. 684 00:32:04,788 --> 00:32:06,356 Well, my dear listeners, 685 00:32:06,389 --> 00:32:09,759 that concludes what I hope was a lively discussion here 686 00:32:09,793 --> 00:32:12,562 on the Valley Voice Radio Hour 687 00:32:13,530 --> 00:32:15,598 putting the hope in Hope Valley. 688 00:32:15,632 --> 00:32:17,634 This is Rosemary Colter. 689 00:32:18,568 --> 00:32:20,036 [CHIMES] 690 00:32:24,307 --> 00:32:25,408 And we're off. 691 00:32:28,211 --> 00:32:29,211 Well? 692 00:32:31,381 --> 00:32:33,550 [APPLAUSE] 693 00:32:49,499 --> 00:32:52,168 [PLAYFUL MUSIC] 694 00:33:06,383 --> 00:33:07,383 Hi. 695 00:33:08,351 --> 00:33:09,351 Hi. 696 00:33:10,754 --> 00:33:12,521 - I'm sorry. - I'm so sorry. 697 00:33:12,522 --> 00:33:13,522 I really am. 698 00:33:16,359 --> 00:33:17,694 Are you sorry you married me? 699 00:33:18,528 --> 00:33:20,463 What? Why? 700 00:33:20,497 --> 00:33:23,133 Well, ever since the wedding, nothing has gone right. 701 00:33:23,166 --> 00:33:24,334 The honeymoon. 702 00:33:24,367 --> 00:33:26,369 The trip home. The apartment. 703 00:33:27,570 --> 00:33:30,240 Our first disagreement. 704 00:33:30,740 --> 00:33:33,676 Hey, this is all a part of our story. 705 00:33:33,710 --> 00:33:36,780 Maybe we needed a fight to learn how not to fight. 706 00:33:36,813 --> 00:33:39,516 Or how to fight well. 707 00:33:42,218 --> 00:33:45,522 One day, I hope we laugh about all of this. 708 00:33:46,189 --> 00:33:47,390 You promise? 709 00:33:55,799 --> 00:33:57,233 Where are we going? 710 00:33:57,801 --> 00:33:58,801 You'll see. 711 00:34:07,444 --> 00:34:09,745 If there's any problem with the file, I can fix it tonight. 712 00:34:10,647 --> 00:34:11,647 They're perfect. 713 00:34:15,952 --> 00:34:17,990 Those beans don't look nearly as good 714 00:34:17,991 --> 00:34:19,354 as Mrs. Canfield's meatloaf. 715 00:34:19,355 --> 00:34:21,491 Oh. It was pretty busy over at the café, 716 00:34:21,524 --> 00:34:24,294 and I don't need to use the expense account every night. 717 00:34:25,228 --> 00:34:26,362 Tell you what. 718 00:34:27,630 --> 00:34:29,799 Why don't you come with me and we'll go have a proper dinner. 719 00:34:29,833 --> 00:34:31,468 Forget the expense account. 720 00:34:32,802 --> 00:34:34,704 We'll celebrate a job well done. 721 00:34:34,738 --> 00:34:36,673 I don't want to impose. 722 00:34:36,706 --> 00:34:38,174 Kid... 723 00:34:39,509 --> 00:34:40,643 just take the win. 724 00:34:44,381 --> 00:34:45,615 You lift with your legs. 725 00:34:45,648 --> 00:34:46,816 All right, I got it. 726 00:34:46,850 --> 00:34:47,951 [KNOCKING] 727 00:34:47,984 --> 00:34:49,686 It's about time, I'm starving. 728 00:34:49,719 --> 00:34:50,920 All right. 729 00:34:50,954 --> 00:34:52,355 Coming. 730 00:34:56,593 --> 00:35:00,397 - Oh, hello. - Hello. I hope you don't mind, I... 731 00:35:01,331 --> 00:35:02,465 I brought one more. 732 00:35:03,566 --> 00:35:05,535 I told him I didn't want to impose. 733 00:35:05,568 --> 00:35:07,303 Don't be silly, Oliver. It's a potluck. 734 00:35:07,337 --> 00:35:09,305 Everyone's invited. Come on in. 735 00:35:14,644 --> 00:35:16,478 - Hello. - Hello. 736 00:35:18,648 --> 00:35:19,749 Uh, here. 737 00:35:20,617 --> 00:35:22,519 Beans. Perfect. 738 00:35:26,356 --> 00:35:28,691 He's the little Mountie? 739 00:35:29,292 --> 00:35:30,493 Mountie cadet. 740 00:35:31,928 --> 00:35:34,297 Hello? We're here, we're here! 741 00:35:34,330 --> 00:35:36,866 Sorry we're late, but I have pie. 742 00:35:36,900 --> 00:35:37,900 It's heavy. 743 00:35:37,901 --> 00:35:41,638 Well, if it isn't the star of the Rosemary Colter Radio Hour. 744 00:35:41,905 --> 00:35:42,972 - Oh. - [CLAPPING] 745 00:35:43,006 --> 00:35:44,474 Thank you. 746 00:35:44,507 --> 00:35:47,243 Very kind, but let's get this show on the road. 747 00:35:47,277 --> 00:35:49,779 This little one is fast approaching her witching hour. 748 00:35:50,580 --> 00:35:51,881 Oh. She's starving. 749 00:35:51,915 --> 00:35:53,783 - Hi. - Dad... 750 00:35:54,350 --> 00:35:56,419 Why'd you bring Oliver? 751 00:35:57,654 --> 00:35:58,654 Be nice. 752 00:35:59,589 --> 00:36:01,458 You're gonna have to find you a chair, cadet. 753 00:36:01,491 --> 00:36:03,293 We're gonna be like a can of sardines here, 754 00:36:03,326 --> 00:36:04,527 so I hope you're not shy. 755 00:36:10,567 --> 00:36:12,602 I figured after our first fight, 756 00:36:12,635 --> 00:36:15,038 where better to make up than where you proposed. 757 00:36:15,071 --> 00:36:16,806 You're full of surprises. 758 00:36:20,410 --> 00:36:22,779 You should move in with me above the café 759 00:36:22,812 --> 00:36:24,047 until we fix your apartment. 760 00:36:24,080 --> 00:36:27,283 It'll be cramped, but we'll be together. 761 00:36:27,984 --> 00:36:29,953 I don't care if we live in a shoebox 762 00:36:29,986 --> 00:36:31,488 as long as I'm with you. 763 00:36:32,555 --> 00:36:33,555 Oh, come on. 764 00:36:34,891 --> 00:36:35,925 Ta da! 765 00:36:35,959 --> 00:36:37,594 What's all this? 766 00:36:39,662 --> 00:36:43,333 Well, I couldn't possibly hope to top what you did here. 767 00:36:45,468 --> 00:36:46,903 But... 768 00:36:46,936 --> 00:36:48,505 It's perfect, Mike. 769 00:36:51,408 --> 00:36:53,376 Here's to a fresh start. 770 00:36:54,377 --> 00:36:56,479 And all our years to come. 771 00:37:09,125 --> 00:37:10,693 It's called the Great Timber Wolf, 772 00:37:10,727 --> 00:37:12,829 the biggest of all the wolf species. 773 00:37:12,862 --> 00:37:16,433 Before Hope Valley was even a town, they flourished here. 774 00:37:16,466 --> 00:37:17,667 Well, I've seen them up north, 775 00:37:17,701 --> 00:37:19,502 but I haven't seen wolves in these parts 776 00:37:19,536 --> 00:37:20,970 since the days of the mine. 777 00:37:21,004 --> 00:37:22,639 According to the books I've read, 778 00:37:22,672 --> 00:37:24,574 these wolves have such good hearing 779 00:37:24,607 --> 00:37:26,710 that they won't den in noisy settings. 780 00:37:26,743 --> 00:37:29,546 I wonder if all the blasting made them disappear. 781 00:37:30,747 --> 00:37:32,882 Like Harry Howl-dini. 782 00:37:35,952 --> 00:37:37,754 [LAUGHTER] 783 00:37:39,155 --> 00:37:41,458 [ALL LAUGH] 784 00:37:44,894 --> 00:37:46,563 It was funny. 785 00:37:55,105 --> 00:37:56,573 - Hey. - Henry. 786 00:38:02,145 --> 00:38:05,882 This many hazelnuts gonna cost you a fortune to shell and bag. 787 00:38:06,983 --> 00:38:08,451 Don't worry about that. 788 00:38:08,485 --> 00:38:10,987 I'm just saying you're going to go broke 789 00:38:11,020 --> 00:38:13,056 doling out hazelnuts for free. 790 00:38:13,089 --> 00:38:14,858 Well, the bag's not empty yet. 791 00:38:14,891 --> 00:38:17,460 I'll cross that bridge when I come to it. 792 00:38:17,494 --> 00:38:18,795 I appreciate your concern, though. 793 00:38:18,828 --> 00:38:21,898 - Mm-hmm. - You know, I got everything I need. 794 00:38:23,066 --> 00:38:24,167 I think more than anything, 795 00:38:24,200 --> 00:38:25,902 what I need is just to keep it simple. 796 00:38:26,836 --> 00:38:30,073 There's no reason why a hazelnut business can't be simple, Henry. 797 00:38:34,044 --> 00:38:35,044 I'll tell you what. 798 00:38:36,613 --> 00:38:38,048 Why don't we do this thing together? 799 00:38:39,716 --> 00:38:40,716 Together? 800 00:38:40,717 --> 00:38:44,087 I'll keep an eye on Emily. She's sharp. 801 00:38:44,120 --> 00:38:46,923 She'll be running this little business in no time. 802 00:38:46,956 --> 00:38:47,956 [CHUCKLES] 803 00:38:49,993 --> 00:38:51,094 So you'll do it? 804 00:38:51,127 --> 00:38:52,896 I'll do it, if you do with me. 805 00:38:55,932 --> 00:38:56,932 Deal. 806 00:39:00,570 --> 00:39:01,570 All right. 807 00:39:01,571 --> 00:39:02,672 All right. 808 00:39:05,075 --> 00:39:07,644 ♪ It is well ♪ 809 00:39:08,978 --> 00:39:11,748 ♪ It is well ♪ 810 00:39:13,149 --> 00:39:15,552 ♪ It is well ♪ 811 00:39:15,585 --> 00:39:21,091 ♪ It is well with my soul ♪ 812 00:39:22,092 --> 00:39:23,727 Hey. It's pretty. 813 00:39:24,828 --> 00:39:25,828 Lee! 814 00:39:27,630 --> 00:39:29,733 What are you doing home so soon? 815 00:39:29,766 --> 00:39:31,000 Oh, I'll tell you about it later. 816 00:39:31,034 --> 00:39:32,769 Right now I just want a hug. 817 00:39:32,802 --> 00:39:33,802 Oh. 818 00:39:36,673 --> 00:39:38,074 It's so good to be home. 819 00:39:40,543 --> 00:39:41,745 Mm. 820 00:39:44,681 --> 00:39:45,849 She's so beautiful. 821 00:39:46,716 --> 00:39:47,717 Yes. 822 00:39:48,218 --> 00:39:49,786 Just like her mother. 823 00:39:51,588 --> 00:39:53,056 I gotta hand it to Rosemary, 824 00:39:53,089 --> 00:39:56,526 I thought news on the radio would be dull as dish water, 825 00:39:56,559 --> 00:39:58,161 but she's found a way to make it work. 826 00:39:58,194 --> 00:39:59,963 Well, if anybody can fill an hour. 827 00:39:59,996 --> 00:40:03,033 She's a natural. She's already working on her next segment. 828 00:40:03,066 --> 00:40:05,235 She asked me to do an hour later this month. 829 00:40:05,268 --> 00:40:08,138 I think she wants to call it Gavel Gab. 830 00:40:08,171 --> 00:40:09,839 Mountie Matters. 831 00:40:09,873 --> 00:40:11,007 Chalk Talk. 832 00:40:11,975 --> 00:40:13,643 [ALL LAUGH] 833 00:40:17,614 --> 00:40:18,748 [LITTLE JACK] You're it. 834 00:40:21,684 --> 00:40:23,119 [ALLIE] Oh, you can't catch me. 835 00:40:25,588 --> 00:40:27,023 Come on, Uncle Bill. 836 00:40:27,824 --> 00:40:28,891 No, I, uh... 837 00:40:28,892 --> 00:40:32,262 Oh, uh... you have been summoned, Judge Avery. 838 00:40:32,295 --> 00:40:33,630 Ah! 839 00:40:40,203 --> 00:40:41,738 I'm glad you brought Oliver. 840 00:40:42,906 --> 00:40:44,174 He's a good kid. 841 00:40:45,775 --> 00:40:47,143 You think you can make a Mountie out of him? 842 00:40:47,777 --> 00:40:49,179 How many kids do you think 843 00:40:49,212 --> 00:40:50,246 have gone through your classroom? 844 00:40:52,615 --> 00:40:54,818 I don't know, nearly 100. 845 00:40:55,885 --> 00:40:57,787 They've all gone on to do good things. 846 00:40:59,656 --> 00:41:00,790 I suppose so. 847 00:41:03,293 --> 00:41:04,961 Because you don't give up on people. 848 00:41:09,199 --> 00:41:12,936 Do you think Oliver arrived at your doorstep for a reason? 849 00:41:16,339 --> 00:41:17,339 Maybe. 850 00:41:24,681 --> 00:41:26,082 He's lucky to have you. 851 00:41:28,818 --> 00:41:30,220 I'm lucky to have you. 852 00:41:34,190 --> 00:41:42,190 ♪ 853 00:41:42,191 --> 00:41:47,191 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 854 00:41:49,172 --> 00:41:57,172 ♪ 60280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.