All language subtitles for Vampires - John Carpenter (1998) Uncut version - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,329 --> 00:00:09,529 Vampires Uncut - Horror 1998 English 2 00:02:14,553 --> 00:02:15,780 How's it look? 3 00:02:15,804 --> 00:02:18,263 Like another New Mexican shithole. 4 00:02:18,558 --> 00:02:20,725 Perfect spot for a nest. 5 00:02:26,983 --> 00:02:29,066 Let's hit it. 6 00:05:07,155 --> 00:05:09,072 All right. Gio? 7 00:05:10,199 --> 00:05:12,761 Bene dica vow omnipotens deus. 8 00:05:12,785 --> 00:05:17,016 In no mine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus. Amen. 9 00:05:17,040 --> 00:05:18,685 - Amen. - Everything set? 10 00:05:18,709 --> 00:05:20,145 Ready, boss. 11 00:05:20,169 --> 00:05:22,544 Alright, we think we got a nest inside this place. 12 00:05:22,755 --> 00:05:25,066 Figure at least six goons, maybe more. 13 00:05:25,090 --> 00:05:27,319 Chances are, we'll find the master in there somewhere. 14 00:05:27,343 --> 00:05:30,113 Rule number five: If you find the nest you find the master. 15 00:05:30,137 --> 00:05:31,949 He usually won't leave it on it's own. 16 00:05:31,973 --> 00:05:33,867 So it's strictly by the book today, gentlemen. 17 00:05:33,891 --> 00:05:35,266 Questions? 18 00:05:38,564 --> 00:05:40,731 Let's get to work. 19 00:06:42,381 --> 00:06:45,298 - I'll do it, boss. - My turn. 20 00:08:06,804 --> 00:08:08,241 Anthony. 21 00:08:08,265 --> 00:08:10,681 Easy with that door. Slow... 22 00:08:10,851 --> 00:08:11,910 and easy. 23 00:08:11,934 --> 00:08:14,226 Sorry, boss. 24 00:08:15,648 --> 00:08:17,064 Jesus! 25 00:08:24,658 --> 00:08:26,866 - What was that? - I don't know. 26 00:08:35,878 --> 00:08:37,545 Did I wake you up out there, Montoya? 27 00:08:38,172 --> 00:08:40,902 Relax. Dead body. Bled out and cold. Been here awhile. 28 00:08:40,926 --> 00:08:43,426 Dead body. Bled out and cold. 29 00:08:43,719 --> 00:08:45,928 Suck it up. 30 00:09:54,086 --> 00:09:55,669 Bambi! 31 00:09:56,130 --> 00:09:57,399 Get it off! 32 00:09:57,423 --> 00:09:59,359 Dump her! Hold your fire! 33 00:09:59,383 --> 00:10:01,633 Get it off now! 34 00:10:06,224 --> 00:10:08,099 Now fire! 35 00:10:16,902 --> 00:10:17,879 What? 36 00:10:17,903 --> 00:10:19,778 I don't know, Padre, hang on a minute. 37 00:10:22,492 --> 00:10:24,825 What's going on in there, boys? 38 00:10:28,415 --> 00:10:31,227 Hey Deyo, don't make fucking hanging, what's going on in there? 39 00:10:31,251 --> 00:10:33,876 Yeah, we got a live one. Female goon. 40 00:10:35,463 --> 00:10:37,630 We'll save her for you, Montoya. 41 00:10:41,971 --> 00:10:43,430 Open wide, baby. 42 00:10:53,691 --> 00:10:55,399 Come on, Anthony, stick her! 43 00:10:57,612 --> 00:11:01,279 - Clear! Stake her! - Pull her! 44 00:11:03,159 --> 00:11:05,159 Montoya, we got a fish! Go! Go! 45 00:11:05,204 --> 00:11:06,954 Go for Montoya. 46 00:11:12,878 --> 00:11:14,503 We're losing him! 47 00:11:14,630 --> 00:11:16,214 Bambi, reload! 48 00:11:22,973 --> 00:11:24,848 Shit! 49 00:11:30,564 --> 00:11:31,708 Catlin! 50 00:11:31,732 --> 00:11:32,876 Safety on, boss! 51 00:11:32,900 --> 00:11:34,900 - Got it? - Clear! Clear! 52 00:11:39,824 --> 00:11:41,157 Oh, Lord. 53 00:11:50,586 --> 00:11:52,128 Reload. 54 00:11:57,175 --> 00:11:59,467 Hey! Come on, right here. 55 00:12:02,305 --> 00:12:03,367 Die! Die! 56 00:12:03,391 --> 00:12:05,307 Die! 57 00:12:08,938 --> 00:12:12,188 Fucking die! Die! 58 00:12:14,921 --> 00:12:16,058 There you go. 59 00:12:18,365 --> 00:12:21,427 Fuck it! Not only ugly, smells bad. Oh, Jeez! 60 00:12:21,451 --> 00:12:23,451 Give me the radio. 61 00:12:23,829 --> 00:12:26,267 - Everybody okay? - Yeah, boss. 62 00:12:26,291 --> 00:12:29,396 Montoya, we got another one. He's dead. Send in the cable. Hook him up. 63 00:12:29,420 --> 00:12:31,420 Yeah, give me a minute, alright? 64 00:12:32,380 --> 00:12:35,317 May her soul and the souls of all the people departed... 65 00:12:35,341 --> 00:12:38,196 with the mercy of God, rest in peace. 66 00:12:38,220 --> 00:12:40,137 Amen. 67 00:12:49,941 --> 00:12:52,857 Nothing like a little head, eh, Padre? 68 00:13:01,911 --> 00:13:04,932 Okay, boys. Time to mop it up. 69 00:13:04,956 --> 00:13:08,227 Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs. 70 00:13:08,251 --> 00:13:09,896 Catlin, Anthony, Davis. 71 00:13:09,920 --> 00:13:11,837 - Basement. - Got it. 72 00:13:30,067 --> 00:13:33,109 Enjoy the barbecue, baby! 73 00:14:16,509 --> 00:14:17,563 - Alright! - Yeah! 74 00:14:17,659 --> 00:14:19,262 One, two, three, four... 75 00:14:19,286 --> 00:14:20,889 five, six, seven, eight... 76 00:14:20,913 --> 00:14:24,101 nine! Goons, man! 77 00:14:24,125 --> 00:14:27,125 - It's not a bad day's work. - That's my lucky number. 78 00:14:27,211 --> 00:14:29,920 You're the man. 79 00:14:31,258 --> 00:14:33,903 What is it, Jack? Is something wrong? 80 00:14:33,927 --> 00:14:36,822 Yeah... Where was the master? 81 00:14:36,846 --> 00:14:38,449 Want us to check the house one more time? 82 00:14:38,473 --> 00:14:39,848 He's not there. 83 00:14:42,144 --> 00:14:45,686 You don't suppose there's another nest somewhere, do you? 84 00:14:46,524 --> 00:14:49,002 Sure as hell better not be. 85 00:14:49,026 --> 00:14:50,045 All right. 86 00:14:50,069 --> 00:14:52,985 - Let's get out of here. - Get the hookers! 87 00:15:36,702 --> 00:15:38,513 Thank you for all your help. 88 00:15:38,537 --> 00:15:40,265 Yeah Father, I've spent the last two weeks... 89 00:15:40,289 --> 00:15:42,560 running whores and buying out liquor stores for these bunch. 90 00:15:42,584 --> 00:15:45,646 - When the hell are they gonna leave? - We're clearing out tomorrow. 91 00:15:45,670 --> 00:15:48,462 I can't say that I'm sorry to hear it. 92 00:15:50,134 --> 00:15:52,528 You get that little package from us? 93 00:15:52,552 --> 00:15:53,864 Yeah, I got it. 94 00:15:53,888 --> 00:15:55,740 Good, you're happy then. 95 00:15:55,764 --> 00:15:57,700 You all work together? 96 00:15:57,724 --> 00:15:59,619 That's right. 97 00:15:59,643 --> 00:16:01,497 What do you do? 98 00:16:01,521 --> 00:16:03,539 We kill vampires. 99 00:16:03,563 --> 00:16:06,126 I briefed Rome. They're wiring a payment to the Monterey account. 100 00:16:06,150 --> 00:16:08,879 - Thanks, Gio. - Also, Cardinal Alba's flying into Santa Fe. 101 00:16:08,903 --> 00:16:11,590 - He wants to meet with you tomorrow. - Tomorrow is my day off. 102 00:16:11,614 --> 00:16:14,947 Jack, not any more. 103 00:16:15,002 --> 00:16:16,002 Listen. 104 00:16:16,203 --> 00:16:18,223 What do you figure happened to the master? 105 00:16:18,247 --> 00:16:20,141 I don't know, Padre. 106 00:16:20,165 --> 00:16:22,977 A master won't usually leave a nest filled with goons. 107 00:16:23,001 --> 00:16:26,314 Yeah, what says he's still in New Mexico? You know, he could be anywhere by now. 108 00:16:26,338 --> 00:16:29,735 Why would he run? It's not like he knew we were coming. 109 00:16:29,759 --> 00:16:31,905 No, really. What do you guys do? 110 00:16:31,929 --> 00:16:35,240 I'm not kidding. We kill vampires. 111 00:16:35,264 --> 00:16:37,743 Hey, Catlin, tell the lady what we do for a living. 112 00:16:37,767 --> 00:16:40,246 Kill vampires. Hunt them down. 113 00:16:40,270 --> 00:16:42,770 Kick the shit out of them. 114 00:16:44,859 --> 00:16:46,045 Right. 115 00:16:46,069 --> 00:16:50,132 I know how you feel, baby. Nobody believes in vampires. 116 00:16:50,156 --> 00:16:54,720 See, the thing is, we know vampires are stalking the earth. 117 00:16:54,744 --> 00:16:57,014 We also know there's a God too. 118 00:16:57,038 --> 00:17:00,205 We just don't understand him. 119 00:17:01,250 --> 00:17:03,542 Nice party. 120 00:17:04,628 --> 00:17:06,128 Yeah. 121 00:17:08,257 --> 00:17:12,197 So you look like you got something other than me on your mind. 122 00:17:12,221 --> 00:17:14,596 Then telling me about it? 123 00:17:16,184 --> 00:17:18,934 I was just looking for something today, I didn't find it. 124 00:17:21,606 --> 00:17:24,022 - That can be a real pain in the ass. - Yeah. 125 00:17:29,198 --> 00:17:32,531 Maybe you should try looking somewhere else? 126 00:17:33,911 --> 00:17:36,911 I can tell you where you might want to start. 127 00:17:37,539 --> 00:17:40,039 Well, Jesus, you're right. 128 00:17:41,085 --> 00:17:44,668 I should've been looking in a whole different place. 129 00:17:48,051 --> 00:17:50,947 So why don't you get me something to drink? 130 00:17:50,971 --> 00:17:54,075 And we can meet back in your... 131 00:17:54,099 --> 00:17:56,307 room. 132 00:18:01,732 --> 00:18:04,857 That's the first good idea I heard today. 133 00:18:50,868 --> 00:18:53,660 Deyo, give me a couple beers, will you? 134 00:18:56,291 --> 00:18:59,895 You're magnificent, you know? Have I ever told you that? 135 00:18:59,919 --> 00:19:02,981 - You better slow down, Padre. - No, no, I'm... I'm... I'm not drunk. 136 00:19:03,005 --> 00:19:04,233 - Oh, really? - No, no, no, no. 137 00:19:04,257 --> 00:19:06,382 What, are you on acid? 138 00:19:38,210 --> 00:19:40,418 Doesn't it feel beautiful? 139 00:19:40,505 --> 00:19:43,505 Something you'll never forget. 140 00:19:43,925 --> 00:19:46,425 I know I won't. 141 00:19:59,566 --> 00:20:02,879 - I think we're out of beer. - Are we now. 142 00:20:02,903 --> 00:20:06,424 I think we ought to knock over a liquor store. 143 00:20:06,448 --> 00:20:09,552 Hell, why not? I don't give a shit any more. 144 00:20:09,576 --> 00:20:13,474 Oh, no, no, no, no... I... I... I'm... 145 00:20:13,498 --> 00:20:16,102 I got beer. 146 00:20:16,126 --> 00:20:18,312 Got beer in the other room. 147 00:20:18,336 --> 00:20:22,920 Fucking people. I don't know why I got to take care of everybody. 148 00:20:24,718 --> 00:20:26,468 And you. 149 00:20:26,554 --> 00:20:29,179 - You... You don't go anywhere. - Okay. 150 00:20:29,348 --> 00:20:32,307 I got plans for you. 151 00:22:07,662 --> 00:22:09,912 Jack Crow. 152 00:22:26,014 --> 00:22:27,597 No! 153 00:22:38,945 --> 00:22:41,653 - Quick! The pickup. - Keys! 154 00:22:43,450 --> 00:22:45,991 Come on! Come with me! 155 00:22:47,496 --> 00:22:49,413 Did he bite you? 156 00:22:49,665 --> 00:22:50,810 Wait! 157 00:22:50,834 --> 00:22:52,917 I can use you. Come here. 158 00:22:53,127 --> 00:22:54,729 Come on! 159 00:22:54,753 --> 00:22:56,523 Leave the bitch! She's fucking dead anyway! 160 00:22:56,547 --> 00:22:59,797 Just take her. I can use her. Go! 161 00:23:07,392 --> 00:23:09,851 Step on it, Montoya! God damn it! 162 00:23:13,607 --> 00:23:15,398 - Hit it! - I'm going! 163 00:23:23,368 --> 00:23:24,886 Jesus Christ, Jack! He's right behind us! 164 00:23:24,910 --> 00:23:26,744 Come on! Come on! Go! 165 00:23:28,405 --> 00:23:29,405 Hit it! 166 00:23:35,005 --> 00:23:36,546 Kill him! 167 00:24:34,605 --> 00:24:35,605 Fuck. 168 00:24:43,745 --> 00:24:45,745 You okay? 169 00:24:53,590 --> 00:24:54,923 Can you walk? 170 00:24:55,425 --> 00:24:57,633 You alive? Come on! 171 00:24:58,260 --> 00:25:00,323 Come on. 172 00:25:00,347 --> 00:25:03,430 - What're you doing? - She's going with us. Oh, fuck! 173 00:25:04,517 --> 00:25:05,828 He just bit her, man! 174 00:25:05,852 --> 00:25:07,621 She hasn't turned yet. Come on. 175 00:25:07,645 --> 00:25:09,373 Well, she's on her way! 176 00:25:09,397 --> 00:25:12,418 It's under 48 hours, the telepathic link with the master won't hold. 177 00:25:12,442 --> 00:25:13,627 So what! 178 00:25:13,651 --> 00:25:17,006 After she'll start receiving his thoughts, seeing what he sees! 179 00:25:17,030 --> 00:25:19,468 Exactly. Like a surveillance camera. 180 00:25:19,492 --> 00:25:22,429 So we can find him and shove a stick right up his ass! 181 00:25:22,453 --> 00:25:23,889 I'm going to use this piece of shit... 182 00:25:23,913 --> 00:25:26,516 to get to the master and whoever tipped him off. 183 00:25:26,540 --> 00:25:29,519 Come on, Tony. We were set up. He knew my fucking name! Come on. 184 00:25:29,543 --> 00:25:31,355 - Come on. - Who the fuck set us up? 185 00:25:31,379 --> 00:25:34,275 I don't know, but I want the son of a bitch. 186 00:25:34,299 --> 00:25:35,568 Can you walk? Hey! 187 00:25:35,592 --> 00:25:38,717 Wake up! Can you walk? Are you with me? 188 00:25:39,221 --> 00:25:40,741 Come on! 189 00:25:40,765 --> 00:25:43,223 Do you hear me? Well? 190 00:25:43,475 --> 00:25:46,975 This ain't my first time to the dance. Let's go. 191 00:27:36,639 --> 00:27:38,639 Hey, cowboy! 192 00:27:40,058 --> 00:27:41,120 Can I help you? 193 00:27:41,144 --> 00:27:42,977 Yeah, I'm going to borrow your car. 194 00:27:45,188 --> 00:27:46,583 Just say, "Help yourself". 195 00:27:46,607 --> 00:27:49,503 - You want me to say what? - Shut the fuck up! Or.. 196 00:27:49,527 --> 00:27:51,881 I'll blow your fucking teeth out of the back of your head, asshole. 197 00:27:51,905 --> 00:27:53,863 Back off! 198 00:27:53,991 --> 00:27:55,301 Help yourself, boy. 199 00:27:55,325 --> 00:27:57,950 Much obliged, partner. 200 00:28:05,002 --> 00:28:06,669 Come on! Come on! 201 00:28:11,801 --> 00:28:13,551 Get in! 202 00:28:53,596 --> 00:28:56,742 Take her to Apache Springs. Plaza Hotel. 203 00:28:56,766 --> 00:28:59,391 Hole up there. I'll find you as soon as I can. 204 00:28:59,852 --> 00:29:03,643 - Dump this thing. Take the jeep. - You can't bury them all, Jack. 205 00:29:04,065 --> 00:29:07,169 - Get going. - I need to talk to you! 206 00:29:07,193 --> 00:29:08,921 We're wasting time! 207 00:29:08,945 --> 00:29:10,862 Rule number seven: 208 00:29:11,114 --> 00:29:12,967 Never bury a team member by yourself. 209 00:29:12,991 --> 00:29:14,907 This comes under special circumstances. 210 00:29:14,951 --> 00:29:16,386 The whole fucking team's been slaughtered! 211 00:29:16,410 --> 00:29:20,369 - I can handle it! - Bullshit! You know better. 212 00:29:24,044 --> 00:29:25,522 - You got any bright ideas? - Yeah... 213 00:29:25,546 --> 00:29:29,588 we kill the whore, bury the team together and head back to Monterey. 214 00:29:37,058 --> 00:29:38,328 If you want to pull out... 215 00:29:38,352 --> 00:29:40,372 - go ahead. - I didn't say that. 216 00:29:40,396 --> 00:29:43,834 Somebody's changed the rules. We got to do whatever it takes. 217 00:29:43,858 --> 00:29:46,128 We got less than 11 hours, until the sun goes down. 218 00:29:46,152 --> 00:29:49,172 If you got something else to say, spit it the fuck out! 219 00:29:49,196 --> 00:29:53,113 Yeah, I got something else to say. Don't take too fucking long! 220 00:29:55,537 --> 00:29:58,370 I get nervous when you're not around. 221 00:33:32,977 --> 00:33:36,248 - How you doing? I need a room. - For how long? 222 00:33:36,272 --> 00:33:41,379 - A few days. - It's 375 dollars a week. 223 00:33:41,403 --> 00:33:44,819 Plus 25 dollars for the cable TV. 224 00:33:48,619 --> 00:33:52,224 - What's the fucking total, guy? - That's... huh, 400 dollars. 225 00:33:52,248 --> 00:33:54,101 Is that your girlfriend? 226 00:33:54,125 --> 00:33:57,167 No, it's my fucking mother. Give me the key. 227 00:34:04,052 --> 00:34:05,696 Hey! 228 00:34:05,720 --> 00:34:08,845 Come on. Take my arm. 229 00:34:15,731 --> 00:34:19,065 Hey, wake up, will you? Let's go! 230 00:34:19,902 --> 00:34:21,235 Jack Crow. 231 00:34:21,528 --> 00:34:25,820 Cerritos at 14th and Santa Fe. Need immediate pickup. 232 00:34:26,534 --> 00:34:28,659 None of them. 233 00:34:28,954 --> 00:34:30,954 I'm alone. 234 00:34:31,665 --> 00:34:33,457 Dead. 235 00:34:34,292 --> 00:34:38,459 Sources close into the investigation report that all the bodies were decapitated. 236 00:34:38,547 --> 00:34:42,319 The remain of the heads were found buried a mile from the murder scene. 237 00:34:42,343 --> 00:34:45,198 The number of confirmed dead now stands at 19... 238 00:34:45,222 --> 00:34:47,701 with police still combing the ruins of the motel. 239 00:34:47,725 --> 00:34:49,743 Of course, we'll be standing by here all day... 240 00:34:49,767 --> 00:34:52,351 to bring you any further updates. 241 00:35:41,990 --> 00:35:43,532 Forget it. 242 00:35:48,748 --> 00:35:50,956 Jack. 243 00:35:51,250 --> 00:35:52,811 Buon giorno. 244 00:35:52,835 --> 00:35:56,085 Come. Please sit down. 245 00:36:01,053 --> 00:36:02,238 Who's this? 246 00:36:02,262 --> 00:36:03,407 Oh, this is, uh... 247 00:36:03,431 --> 00:36:05,950 Father Adam Guiteau. 248 00:36:05,974 --> 00:36:09,579 Father Adam's in charge of our archives. A... 249 00:36:09,603 --> 00:36:11,790 bookworm. 250 00:36:11,814 --> 00:36:14,543 And he's completely familiar with all your activities... 251 00:36:14,567 --> 00:36:16,461 so speak freely. 252 00:36:16,485 --> 00:36:19,402 Tell me what happened. 253 00:36:21,198 --> 00:36:23,364 We cleaned out the nest near Fort Union. 254 00:36:23,951 --> 00:36:25,720 That night the master showed up. 255 00:36:25,744 --> 00:36:27,347 No master was ever like this. 256 00:36:27,371 --> 00:36:29,871 Superhuman strength. Unkillable, like a machine. 257 00:36:30,250 --> 00:36:33,814 We didn't stand a chance. So, tell me if I'm wrong, Cardinal... 258 00:36:33,838 --> 00:36:35,815 but couldn't he be the one, we always talked about? 259 00:36:35,839 --> 00:36:38,026 The one we knew would come along one day? 260 00:36:38,050 --> 00:36:40,612 There are some other developments. 261 00:36:40,636 --> 00:36:43,803 Sad developments. 262 00:36:44,014 --> 00:36:45,889 Tom. 263 00:36:46,434 --> 00:36:50,892 Our Tom. Our Tom Callahan. He's dead. 264 00:36:51,731 --> 00:36:55,337 And the whole European team is wiped out. 265 00:36:55,361 --> 00:36:56,421 When? 266 00:36:56,445 --> 00:36:57,672 Three days ago. 267 00:36:57,696 --> 00:37:01,071 Callahan's team was clearing a large nest in Cologne, Germany. 268 00:37:01,117 --> 00:37:05,283 Local authorities reported it as a terrorist act. 269 00:37:08,082 --> 00:37:10,249 We found this at the site. 270 00:37:15,047 --> 00:37:17,631 Is he the one? 271 00:37:19,094 --> 00:37:20,844 Yes. 272 00:37:24,432 --> 00:37:25,744 What is this? 273 00:37:25,768 --> 00:37:27,036 A... Celebratum. 274 00:37:27,060 --> 00:37:30,082 It's... uh, medieval Latin, for "celebrate". 275 00:37:30,106 --> 00:37:31,333 "Celebrate this". 276 00:37:31,357 --> 00:37:34,815 - Celebrate what? - Well, uh... 277 00:37:35,445 --> 00:37:36,963 We don't know. 278 00:37:36,987 --> 00:37:39,967 I've authenticated the portrait. It was painted in 1340. 279 00:37:39,991 --> 00:37:42,470 The subject's name is... was... Valek. 280 00:37:42,494 --> 00:37:46,016 Jan Valek, born in Prague, 1311. He was a priest... 281 00:37:46,040 --> 00:37:48,769 who turned against the Church and led Bohemian peasants... 282 00:37:48,793 --> 00:37:51,980 in an uprising, actually capturing several small towns. 283 00:37:52,004 --> 00:37:53,398 Valek was captured. 284 00:37:53,422 --> 00:37:55,859 He was tried for heresy and burned at the stake. 285 00:37:55,883 --> 00:37:57,028 But... 286 00:37:57,052 --> 00:37:58,612 after his death there were reports... 287 00:37:58,636 --> 00:38:01,032 that he was seen walking at night. 288 00:38:01,056 --> 00:38:03,660 It was said he killed the living to drink their blood. 289 00:38:03,684 --> 00:38:06,954 They opened his grave, and it was found empty. 290 00:38:06,978 --> 00:38:09,312 It's the first known case of vampirism. 291 00:38:09,440 --> 00:38:11,190 A priest. 292 00:38:11,608 --> 00:38:14,712 Valek is not like the other masters you've hunted before. 293 00:38:14,736 --> 00:38:17,340 He is the first... and most powerful. 294 00:38:17,364 --> 00:38:21,387 Of our slayers, you are the only one who faced Valek... 295 00:38:21,411 --> 00:38:23,703 and survived. 296 00:38:24,538 --> 00:38:26,224 I'm going back out. 297 00:38:26,248 --> 00:38:28,436 - You mind if I hang on to this? - Jack... 298 00:38:28,460 --> 00:38:32,481 I've been in contact with Rome. The Vatican Council requests... 299 00:38:32,505 --> 00:38:35,277 that you rebuild your team. 300 00:38:35,301 --> 00:38:38,362 - There isn't time. - You're to return to Monterey... 301 00:38:38,386 --> 00:38:40,782 recruit new team members... 302 00:38:40,806 --> 00:38:43,931 and try again when you are at full strength. 303 00:38:44,102 --> 00:38:47,540 Father Adam will accompany you and take the place... 304 00:38:47,564 --> 00:38:50,335 of poor Father Giovanni. 305 00:38:50,359 --> 00:38:52,567 I don't think so. 306 00:38:53,194 --> 00:38:55,047 Jack! 307 00:38:55,071 --> 00:38:56,529 Jack! 308 00:38:57,241 --> 00:38:59,010 This is non-negotiable. 309 00:38:59,034 --> 00:39:02,681 Valek is the original. The source of the disease. 310 00:39:02,705 --> 00:39:05,184 The first vampire created by the Catholic Church... 311 00:39:05,208 --> 00:39:08,395 - By accident. - Shut the fuck up! 312 00:39:08,419 --> 00:39:11,816 This was your fight, Cardinal. Now it is mine. 313 00:39:11,840 --> 00:39:13,901 Jack! 314 00:39:13,925 --> 00:39:15,092 Jack! 315 00:39:17,678 --> 00:39:22,576 If you refuse to obey the rules, the operation will be cancelled... 316 00:39:22,600 --> 00:39:25,058 the funding withdrawn. 317 00:39:26,855 --> 00:39:31,730 You have any idea how this... Valek... knows my name? 318 00:39:43,581 --> 00:39:45,415 Stay close to him. 319 00:40:52,280 --> 00:40:54,280 What's your name? 320 00:40:56,659 --> 00:40:59,493 Do you understand what's happened to you? 321 00:41:00,914 --> 00:41:03,248 Help me! 322 00:41:03,501 --> 00:41:06,271 Hey! Don't fuck with me, honey! 323 00:41:06,295 --> 00:41:09,712 I'll snap your neck like a twig! 324 00:41:10,549 --> 00:41:13,195 Now nod your head yes or no. 325 00:41:13,219 --> 00:41:16,594 Do you understand what's happened to you? 326 00:41:16,680 --> 00:41:18,472 Do it! 327 00:41:20,101 --> 00:41:21,787 All right. 328 00:41:21,811 --> 00:41:24,520 Now I'm going to explain it to you. 329 00:41:25,356 --> 00:41:28,669 First, I'm going to take my hand off your mouth. 330 00:41:28,693 --> 00:41:30,985 You scream... 331 00:41:34,241 --> 00:41:35,991 Good. 332 00:41:39,997 --> 00:41:41,767 Now. 333 00:41:41,791 --> 00:41:44,041 What's your name? 334 00:41:45,128 --> 00:41:47,315 Katrina. 335 00:41:47,339 --> 00:41:49,401 Okay, Katrina. 336 00:41:49,425 --> 00:41:51,758 Here's the score. 337 00:41:58,517 --> 00:42:01,330 I took off your clothes. I cleaned you up. 338 00:42:01,354 --> 00:42:04,583 I tied you down. I also saved your ass. 339 00:42:04,607 --> 00:42:09,482 You've been bitten by a vampire. Do you remember the party at the motel? 340 00:42:09,572 --> 00:42:13,405 Big guy, pointy teeth. Really shitty breath. 341 00:42:13,451 --> 00:42:15,094 Don't worry. 342 00:42:15,118 --> 00:42:17,035 It'll come back to you soon. 343 00:42:17,788 --> 00:42:21,768 A master vampire has a telepathic link with his victims. 344 00:42:21,792 --> 00:42:24,229 You're going to help us find him. 345 00:42:24,253 --> 00:42:26,795 While he's sleeping, we unleash on him. 346 00:42:27,130 --> 00:42:29,505 You're the bait, honey. 347 00:42:30,009 --> 00:42:32,009 Sorry. 348 00:42:42,314 --> 00:42:44,084 I know all about you, Mr. Crow. 349 00:42:44,108 --> 00:42:46,962 I know that your parents were bitten by vampires. 350 00:42:46,986 --> 00:42:50,569 And you were raised by the Church. Brought up as it's master slayer. 351 00:42:52,158 --> 00:42:55,346 You know the truth is, I didn't... I didn't wanna be forced on you like this. 352 00:42:55,370 --> 00:42:58,641 I was supposed to take over from Father Giovanni when he retired. 353 00:42:58,665 --> 00:43:00,560 You know I... I always dreamed of this. 354 00:43:00,584 --> 00:43:04,126 And ever since I first heard about you, heard about the slayers. 355 00:43:04,296 --> 00:43:07,735 I want to be part of the team, you know, just do whatever I could. 356 00:43:07,759 --> 00:43:10,071 For example, if... if you wanted to receive... 357 00:43:10,095 --> 00:43:12,030 the Sacrament of... of Confession... 358 00:43:12,054 --> 00:43:13,679 Fucking priest! 359 00:43:26,027 --> 00:43:27,087 Who set us up? 360 00:43:27,111 --> 00:43:28,839 Was it you? Who set us up? 361 00:43:28,863 --> 00:43:30,383 Who was it, 362 00:43:30,407 --> 00:43:31,467 Was it you? 363 00:43:31,491 --> 00:43:32,761 Who set us up? 364 00:43:32,785 --> 00:43:35,555 I don't know what you're taking about! 365 00:43:35,579 --> 00:43:38,475 You don't think I'll kill you, because you're a priest. 366 00:43:38,499 --> 00:43:40,895 You're seriously misjudging the wrong motherfucker! 367 00:43:40,919 --> 00:43:43,147 You want to kill me, you go ahead and kill me. 368 00:43:43,171 --> 00:43:46,462 I don't know what you're talking about! 369 00:43:46,883 --> 00:43:48,758 I don't. 370 00:43:52,932 --> 00:43:55,432 We'll see about that. 371 00:44:01,649 --> 00:44:02,982 Where're we going? 372 00:44:05,195 --> 00:44:07,736 You have to tell me what's going on, Mr. Crow. 373 00:44:09,283 --> 00:44:11,803 - Have you ever seen a vampire? - No. 374 00:44:11,827 --> 00:44:14,389 Now, first of all, they're not romantic, alright? 375 00:44:14,413 --> 00:44:17,685 They're not a bunch of fucking fags, hopping around in rented formal wear... 376 00:44:17,709 --> 00:44:20,812 and seducing everybody in sight, with cheesy Euro-trash accents, alright? 377 00:44:20,836 --> 00:44:23,065 Forget whatever you've seen in the movies. 378 00:44:23,089 --> 00:44:25,859 They don't turn into bats. Crosses don't work. 379 00:44:25,883 --> 00:44:28,027 Garlic? You wanna try garlic? You stand with garlic around your neck, 380 00:44:28,051 --> 00:44:30,405 one of these buggers will bend you fucking over... 381 00:44:30,429 --> 00:44:31,448 and takes a walk up your... 382 00:44:31,472 --> 00:44:33,951 strata chocolata while he's sucking the blood out of your neck. 383 00:44:33,975 --> 00:44:37,621 All right? They don't sleep in coffins lined with taffeta. 384 00:44:37,645 --> 00:44:38,748 You wanna kill one? 385 00:44:38,772 --> 00:44:42,064 You drive a wooden stake, right through his fucking heart. 386 00:44:42,567 --> 00:44:45,692 Sunlight turns them into crispy critters. 387 00:44:45,988 --> 00:44:49,446 Got it? See this map? 388 00:44:49,868 --> 00:44:51,762 This map shows all the encounters... 389 00:44:51,786 --> 00:44:55,183 in the United States, as far back as the 1800's. 390 00:44:55,207 --> 00:44:57,267 - I've never seen it. - No one has outside the team. 391 00:44:57,291 --> 00:44:58,644 Look at the Southwest. 392 00:44:58,668 --> 00:45:00,271 - See the spiral pattern? - Yeah. 393 00:45:00,295 --> 00:45:02,232 If you time-sequence with all encounters, 394 00:45:02,256 --> 00:45:05,589 you get a logarithmic pattern, ever-widening. 395 00:45:05,718 --> 00:45:09,968 It's a search pattern, Padre. They're looking for something. 396 00:45:10,181 --> 00:45:11,659 Do you know what it is? 397 00:45:11,683 --> 00:45:15,100 I heard stories... when I was young. 398 00:45:15,270 --> 00:45:17,665 Something about a black cross. 399 00:45:17,689 --> 00:45:20,689 About vampires walking in the sunlight. 400 00:45:21,526 --> 00:45:23,109 Padre. 401 00:45:23,694 --> 00:45:25,882 - Can I ask you something? - Yeah. 402 00:45:25,906 --> 00:45:28,489 When I was kicking your ass back there... 403 00:45:28,658 --> 00:45:31,408 - did that give you wood? - What? 404 00:45:32,287 --> 00:45:35,745 Huh? You get a little mahogany from that, a little ebony? Come on, tell the truth. 405 00:45:37,168 --> 00:45:40,418 I'm just fucking with you, Father. Forget about it. 406 00:45:43,007 --> 00:45:45,653 And what God has given her... 407 00:45:45,677 --> 00:45:50,177 is that she sees her guardian angel. 408 00:46:26,762 --> 00:46:29,137 Oh, Jesus! 409 00:46:42,446 --> 00:46:43,988 What time is it? 410 00:46:47,784 --> 00:46:49,326 9:10. 411 00:46:59,171 --> 00:47:01,859 You want one? 412 00:47:01,883 --> 00:47:04,153 You got to eat something. 413 00:47:04,177 --> 00:47:06,386 I can't. 414 00:47:08,557 --> 00:47:11,016 I wouldn't mind a cigarette, though. 415 00:47:17,692 --> 00:47:19,044 We have to work on this. 416 00:47:19,068 --> 00:47:21,671 The less you eat, the faster the virus moves through your bloodstream. 417 00:47:21,695 --> 00:47:23,279 Virus? 418 00:47:23,657 --> 00:47:27,345 Yeah, that's what I call it. Nobody knows what it really is. 419 00:47:27,369 --> 00:47:30,347 Poison, Kool-Aid, whatever, it all does the same thing. 420 00:47:30,371 --> 00:47:32,746 Turns you into a vampire. 421 00:47:41,927 --> 00:47:44,677 What happened to the other girls at the party? 422 00:47:45,471 --> 00:47:47,263 They didn't make it. 423 00:47:47,473 --> 00:47:49,348 I'm sorry. 424 00:47:50,476 --> 00:47:52,976 So, you remember now? 425 00:47:53,814 --> 00:47:55,897 Yeah, some. 426 00:47:56,693 --> 00:47:59,837 - Why doesn't anyone know? - Nobody wants to know. 427 00:47:59,861 --> 00:48:02,674 That's how vampires survive. They're smart. 428 00:48:02,698 --> 00:48:04,677 They keep their numbers low, live in small bands... 429 00:48:04,701 --> 00:48:07,576 and the real world never catches on. 430 00:48:08,371 --> 00:48:10,121 Will I end up being one? 431 00:48:11,333 --> 00:48:14,041 I... I don't know for sure. 432 00:48:14,711 --> 00:48:16,419 Probably. 433 00:48:16,546 --> 00:48:21,338 Un... unless we find him before you turn, then... 434 00:48:21,427 --> 00:48:23,760 maybe there's a chance. 435 00:48:23,971 --> 00:48:25,554 Look... 436 00:48:26,640 --> 00:48:28,410 here's what we do know. 437 00:48:28,434 --> 00:48:31,162 You're connected to the master vampire, now. 438 00:48:31,186 --> 00:48:33,644 He's a part of you. 439 00:48:33,772 --> 00:48:35,856 And this link will grow. 440 00:48:36,442 --> 00:48:39,317 You'll never be able to get him out of you. 441 00:48:39,446 --> 00:48:42,196 Not while he still exists. 442 00:48:42,282 --> 00:48:44,699 Then I don't want to live. 443 00:48:46,286 --> 00:48:47,870 You may not. 444 00:49:06,892 --> 00:49:08,808 Can I get dressed now? 445 00:49:09,896 --> 00:49:11,312 Sure. 446 00:49:12,357 --> 00:49:15,357 Could you get me a towel or something, maybe? 447 00:49:15,777 --> 00:49:18,130 It's not like I haven't seen you naked. 448 00:49:18,154 --> 00:49:19,590 - Fuck it! - Alright... Alright. 449 00:49:19,614 --> 00:49:21,759 Easy, easy. I'll get you a towel. 450 00:49:21,783 --> 00:49:25,574 One towel coming right up. I won't peek. 451 00:49:36,506 --> 00:49:39,986 Nice try. Leave the door open. 452 00:49:40,010 --> 00:49:41,906 No way. 453 00:49:41,930 --> 00:49:44,138 A little bit. 454 00:50:26,768 --> 00:50:28,435 Oh, no... no. 455 00:51:13,819 --> 00:51:17,028 - Don't do it! - God damn it. Let me go! 456 00:51:17,364 --> 00:51:19,114 Let me go! 457 00:51:20,869 --> 00:51:22,202 Shit! 458 00:51:23,413 --> 00:51:25,746 Stop it! 459 00:51:27,750 --> 00:51:29,375 Look what you did! 460 00:51:34,465 --> 00:51:37,424 You fucking bit me! 461 00:51:37,469 --> 00:51:39,344 What're you, fucking nuts? 462 00:51:40,806 --> 00:51:43,076 Where're you going? 463 00:51:43,100 --> 00:51:45,663 You bite me, huh? Get up! 464 00:51:45,687 --> 00:51:48,478 Fucking bite me! 465 00:51:50,733 --> 00:51:53,067 Fucking bitch! 466 00:51:55,530 --> 00:51:57,072 Fuck! 467 00:52:01,245 --> 00:52:03,287 God damn it! 468 00:52:21,391 --> 00:52:24,100 Fucking stupid whore. 469 00:52:33,612 --> 00:52:35,506 Yeah? 470 00:52:35,530 --> 00:52:37,426 Where are you? 471 00:52:37,450 --> 00:52:39,533 No. 472 00:52:39,827 --> 00:52:41,619 I'm fine. 473 00:52:41,747 --> 00:52:43,182 Yeah, I'm fine. 474 00:52:43,206 --> 00:52:44,392 Room 312. 475 00:52:44,416 --> 00:52:46,103 Alright, I'm coming up. 476 00:52:46,127 --> 00:52:48,085 Stay put. 477 00:52:54,761 --> 00:52:57,823 I'm Father Adam Guiteau. You're Tony Montoya, I believe? 478 00:52:57,847 --> 00:52:59,617 You look different than your picture. 479 00:52:59,641 --> 00:53:03,307 I'm an archivist. I've studied the team extensively. 480 00:53:12,238 --> 00:53:15,113 Montoya, what's this bruise on her jaw? 481 00:53:16,451 --> 00:53:18,201 I had to hit her. 482 00:53:18,827 --> 00:53:19,846 She was trying to kill herself. 483 00:53:19,870 --> 00:53:22,933 I had to pull her off the edge of the fire escape. 484 00:53:22,957 --> 00:53:24,101 Then, uh... 485 00:53:24,125 --> 00:53:26,458 I fell through the window. 486 00:53:29,506 --> 00:53:31,423 That's all? 487 00:53:33,498 --> 00:53:34,498 Yeah. 488 00:53:39,266 --> 00:53:40,827 So, why did you slug her? 489 00:53:40,851 --> 00:53:43,288 I cut my arm on the broken glass. 490 00:53:43,312 --> 00:53:45,541 I was pissed. I don't know. 491 00:53:45,565 --> 00:53:48,356 I fucking slugged her. Who cares? 492 00:53:52,738 --> 00:53:54,175 That's our new Padre. 493 00:53:54,199 --> 00:53:57,887 We've been ordered back to Monterey. Rebuild the team, start over. 494 00:53:57,911 --> 00:54:00,307 - We're going back to Monterey? - No. 495 00:54:00,331 --> 00:54:03,164 Callahan's whole team is gone. 496 00:54:03,250 --> 00:54:04,625 Slaughtered. 497 00:54:05,043 --> 00:54:06,771 So it's just us now. 498 00:54:06,795 --> 00:54:08,337 That's right. 499 00:54:08,756 --> 00:54:10,298 Who is she? 500 00:54:10,508 --> 00:54:12,445 Some hooker. 501 00:54:12,469 --> 00:54:16,240 Bitten by Valek. These vampires are psychically linked to each other. 502 00:54:16,264 --> 00:54:18,806 Soon she hooks into Valek... 503 00:54:19,143 --> 00:54:21,037 we go looking for him. 504 00:54:21,061 --> 00:54:22,956 We have orders to follow, Mr. Crow. 505 00:54:22,980 --> 00:54:24,291 Yeah, fuck you, Padre. 506 00:54:24,315 --> 00:54:25,667 Language! 507 00:54:25,691 --> 00:54:26,961 Mr. Crow, if you not going to follow orders, 508 00:54:26,985 --> 00:54:29,526 I'm going to have to call Cardinal Alba. 509 00:54:34,117 --> 00:54:35,969 Excuse me. 510 00:54:35,993 --> 00:54:37,868 Language. 511 00:54:41,040 --> 00:54:43,707 We'll chat about language. Shall we? 512 00:54:43,835 --> 00:54:45,646 See if this syntax works here. 513 00:54:45,670 --> 00:54:48,734 You don't make a phone call, you don't blow your nose... 514 00:54:48,758 --> 00:54:52,508 you don't wipe your ass, unless I tell you. Okay? 515 00:55:14,786 --> 00:55:17,036 Show me. 516 00:55:26,048 --> 00:55:28,714 - She's up. - Good. 517 00:55:29,300 --> 00:55:30,778 Katrina? 518 00:55:30,802 --> 00:55:32,343 Can you hear me? 519 00:55:34,597 --> 00:55:35,931 What is it? 520 00:55:36,140 --> 00:55:37,451 There's someone else now... 521 00:55:37,475 --> 00:55:40,809 someone you're connected to in your mind, you know who talking I'm about? 522 00:55:41,605 --> 00:55:43,522 Katrina, what're you seeing? 523 00:55:46,152 --> 00:55:47,504 I can't. 524 00:55:47,528 --> 00:55:51,007 Yes, you can, honey, you're with us now and you're safe. 525 00:55:51,031 --> 00:55:53,906 Now, where is he? What're you seeing? 526 00:55:54,243 --> 00:55:55,888 It's dark. 527 00:55:55,912 --> 00:55:57,704 All right. Keep trying. 528 00:56:00,667 --> 00:56:02,209 There's a map. 529 00:56:02,670 --> 00:56:05,212 A circle on the map. 530 00:56:09,927 --> 00:56:11,322 We need a location, Montoya. Come on! 531 00:56:11,346 --> 00:56:13,866 - I'm fucking working on it, Jack! - Before she loses him, Come on! 532 00:56:13,890 --> 00:56:17,057 - You want to switch places? - Just come on! 533 00:56:17,519 --> 00:56:20,082 Right. Katrina, listen very carefully now. 534 00:56:20,106 --> 00:56:22,917 I need to know exactly where you are. 535 00:56:22,941 --> 00:56:26,691 What you're seeing right now. Details. 536 00:56:30,782 --> 00:56:32,324 No! 537 00:56:34,704 --> 00:56:37,890 - He killed a priest! - Alright. Alright. 538 00:56:37,914 --> 00:56:39,852 - You're safe! - Priest? 539 00:56:39,876 --> 00:56:42,251 Did she say a priest? What priest? 540 00:56:43,838 --> 00:56:45,524 He's moving now. 541 00:56:45,548 --> 00:56:47,235 Come on now. Stay with him. 542 00:56:47,259 --> 00:56:49,237 There's a sign... 543 00:56:49,261 --> 00:56:52,573 on a highway... that says San Miguel. 544 00:56:52,597 --> 00:56:54,826 San Miguel? San Miguel? Come on, hey, hey... 545 00:56:54,850 --> 00:56:56,286 come on, keep trying! You have to! 546 00:56:56,310 --> 00:56:58,038 I can't! 547 00:56:58,062 --> 00:57:00,625 - God damn it! - Jack, the link's broken. 548 00:57:00,649 --> 00:57:02,710 What priest is she talking about? God damn it! 549 00:57:02,734 --> 00:57:04,754 I can get a list of all churches in San Miguel County... 550 00:57:04,778 --> 00:57:07,047 if you'll let me use the phone and call the Archdiocese... 551 00:57:07,071 --> 00:57:10,593 Get it, call every church. Find one where an old Padre's missing. 552 00:57:10,617 --> 00:57:13,346 Road trip, Montoya. Your job is to watch this girl. 553 00:57:13,370 --> 00:57:14,870 God damn it! 554 00:57:16,416 --> 00:57:19,041 Hey, what's wrong with you? 555 00:57:20,378 --> 00:57:23,378 I'm just tired, that's all. 556 00:57:31,181 --> 00:57:33,931 Is there something you want to tell me? 557 00:57:36,728 --> 00:57:39,645 Nothing you'd want to listen to, man. 558 00:57:49,617 --> 00:57:52,096 Yeah, I got a fax this morning from the Cardinal's office in Santa Fe. 559 00:57:52,120 --> 00:57:54,181 You're an investigator working for the Catholic Church? 560 00:57:54,205 --> 00:57:55,933 That's right. We're looking into a... 561 00:57:55,957 --> 00:57:58,998 possible Nation-wide pattern of anti-Catholic hate crimes. 562 00:57:59,252 --> 00:58:02,086 - May I? - It's pretty damn savage. 563 00:58:11,099 --> 00:58:13,160 What about the old priest, is any of this blood his? 564 00:58:13,184 --> 00:58:16,226 His name is Father Molina. 565 00:58:16,563 --> 00:58:18,313 Sorry. 566 00:58:18,440 --> 00:58:19,459 Listen... 567 00:58:19,483 --> 00:58:21,920 you get something on this case, you going to share it with me, right? 568 00:58:21,944 --> 00:58:25,173 - That's right. - I better not find out different. 569 00:58:25,197 --> 00:58:26,632 You won't. 570 00:58:26,656 --> 00:58:29,595 Okay. So far, it looks like all this blood's from Mrs. Fisher. 571 00:58:29,619 --> 00:58:32,680 We won't know that for sure till we get a sample from pathology. 572 00:58:32,704 --> 00:58:34,766 Was anything stolen? 573 00:58:34,790 --> 00:58:37,499 - Just Father Molina. - We found him. 574 00:58:42,632 --> 00:58:44,007 Lord! 575 00:58:58,399 --> 00:58:59,918 I don't get this! 576 00:58:59,942 --> 00:59:01,837 Why come all this way to San Miguel to attack some... 577 00:59:01,861 --> 00:59:04,590 old... small town priest and a cleaning lady? 578 00:59:04,614 --> 00:59:07,260 Does this make sense? Valek, didn't feed on either of them. 579 00:59:07,284 --> 00:59:08,802 Father Molina was a well known scholar... 580 00:59:08,826 --> 00:59:10,679 of early Catholic history in the United States... 581 00:59:10,703 --> 00:59:13,391 - Who gives a shit, what's the point? - I don't know what the point is. 582 00:59:13,415 --> 00:59:16,290 I don't know why Valek killed him. 583 00:59:16,419 --> 00:59:17,604 What's this symbol? 584 00:59:17,628 --> 00:59:19,420 The Cardinal told me the Church doesn't know. 585 00:59:19,798 --> 00:59:23,153 You and the Cardinal are lying sacks of shit! 586 00:59:23,177 --> 00:59:26,427 Come on, Padre. Help me. The hour's getting late! 587 00:59:29,223 --> 00:59:31,807 It's a medieval astronomical sign... 588 00:59:32,518 --> 00:59:34,643 for the sun. 589 01:00:41,925 --> 01:00:45,217 There are seven more with him now. 590 01:00:46,472 --> 01:00:48,618 Powerful. 591 01:00:48,642 --> 01:00:50,933 Are they masters? 592 01:00:51,145 --> 01:00:52,686 Yes. 593 01:01:43,741 --> 01:01:45,366 Padre... 594 01:01:50,416 --> 01:01:53,479 I'm beginning to like you. So don't make me hurt you, okay? 595 01:01:53,503 --> 01:01:54,855 Just tell me what you know. 596 01:01:54,879 --> 01:01:57,024 I'll buy you a beer and get you laid, come on. 597 01:01:57,048 --> 01:02:00,423 You'd not tell me, I'm going to just start cutting on ya. 598 01:02:02,512 --> 01:02:06,429 No, you won't... You're a righteous man, Mr. Crow. 599 01:02:07,267 --> 01:02:09,997 Besides, I serve a higher master, then you. 600 01:02:10,021 --> 01:02:11,497 With any secrets I keep... 601 01:02:11,521 --> 01:02:14,335 or kept to protect the Church and its followers, is part of... 602 01:02:14,359 --> 01:02:15,609 that... 603 01:02:15,985 --> 01:02:17,629 - Open your mouth. - What? 604 01:02:17,653 --> 01:02:19,820 Open your mouth. 605 01:02:26,496 --> 01:02:28,621 Give me your hand. 606 01:02:35,631 --> 01:02:39,006 Now you listen to me, you fuck! 607 01:02:40,011 --> 01:02:42,280 My father kept a secret once. 608 01:02:42,304 --> 01:02:45,263 He'd been bitten by a vampire. 609 01:02:45,432 --> 01:02:48,371 He kept it a secret... from me and my mother. 610 01:02:48,395 --> 01:02:51,040 By the fifth day, he was turning. 611 01:02:51,064 --> 01:02:54,002 That night, he attacked my mother. 612 01:02:54,026 --> 01:02:56,712 And then he came after me. 613 01:02:56,736 --> 01:03:00,133 I killed my own father, Padre. 614 01:03:00,157 --> 01:03:02,782 I got no trouble killing you. 615 01:03:04,245 --> 01:03:06,328 Last chance. 616 01:03:07,999 --> 01:03:09,435 - Now open your mother fucking mouth. - No. 617 01:03:09,459 --> 01:03:12,146 - Open your fucking mouth! - No. 618 01:03:12,170 --> 01:03:13,523 - Then prepare to... - No! No! 619 01:03:13,547 --> 01:03:15,483 What? You ready? Excuse me, why... 620 01:03:15,507 --> 01:03:20,049 Valek... Valek is looking for an ancient relic, 'The Cross of Berziers'. 621 01:03:27,103 --> 01:03:28,580 After his trial, the Church declared... 622 01:03:28,604 --> 01:03:30,416 Valek was possessed by Demons. 623 01:03:30,440 --> 01:03:31,709 He was taken to a small town... 624 01:03:31,733 --> 01:03:34,025 in the south of France called Berziers. 625 01:03:34,069 --> 01:03:37,589 An exorcism was performed using an ancient... 626 01:03:37,613 --> 01:03:40,947 forbidden form of a ceremony. 627 01:03:41,034 --> 01:03:44,284 It was long and very brutal. 628 01:03:44,913 --> 01:03:46,955 And something went wrong. 629 01:03:57,344 --> 01:03:59,594 The wooden gate is opening. 630 01:04:04,559 --> 01:04:09,351 The accounts are confused, but they refer to an inverse exorcism. 631 01:04:09,523 --> 01:04:13,378 The body is destroyed, but the possessed soul remains. 632 01:04:13,402 --> 01:04:16,090 The exorcism transformed Valek into a creature... 633 01:04:16,114 --> 01:04:18,593 whose body is dead... but lives on. 634 01:04:18,617 --> 01:04:19,950 Vampire. 635 01:04:19,993 --> 01:04:21,701 A vampire. 636 01:05:09,712 --> 01:05:11,587 It's a cross. 637 01:05:25,104 --> 01:05:28,293 The stories you heard about the Black Cross are true. 638 01:05:28,317 --> 01:05:31,253 It was used in Valek's exorcism and taken back to Rome. 639 01:05:31,277 --> 01:05:34,860 It's known as the Berziers Cross. 640 01:05:35,240 --> 01:05:37,426 The cross was then shipped to the New World. 641 01:05:37,450 --> 01:05:40,680 It was moved over the years from one Spanish mission to another. 642 01:05:40,704 --> 01:05:43,850 It's exact location was kept secret, even from the Vatican. 643 01:05:43,874 --> 01:05:47,770 For hundreds of years it was lost. And recently, Cardinal Alba discovered the name... 644 01:05:47,794 --> 01:05:51,502 of the only living priest who knew the location of the cross. 645 01:05:52,592 --> 01:05:54,467 Father Joseph Molina. 646 01:05:54,844 --> 01:05:58,533 Cardinal Alba and I came to the United States to find Father Molina. 647 01:05:58,557 --> 01:06:02,182 To reclaim the Berziers Cross. That... that is all I know. 648 01:06:13,406 --> 01:06:15,592 You're a good man, Padre. 649 01:06:15,616 --> 01:06:17,782 Welcome to the team. 650 01:06:22,124 --> 01:06:24,457 God forgive me. 651 01:06:34,720 --> 01:06:36,637 He found it. 652 01:06:39,642 --> 01:06:41,350 Let's hit it. 653 01:06:46,774 --> 01:06:49,190 Wait! Wait, stop the car! 654 01:06:55,700 --> 01:06:57,034 That way. 655 01:07:37,537 --> 01:07:39,162 Hey. 656 01:08:06,318 --> 01:08:07,860 It was here. 657 01:08:26,131 --> 01:08:28,339 You picking up anything? 658 01:08:28,675 --> 01:08:30,009 He's gone. 659 01:08:30,803 --> 01:08:33,281 - You don't look so good. - She hasn't turned yet, Jack. 660 01:08:33,305 --> 01:08:34,699 She just can't eat. 661 01:08:34,723 --> 01:08:37,202 Or maybe what she really wants is a little human blood. What do you think? 662 01:08:37,226 --> 01:08:40,226 - I said she hasn't turned... - I heard what you said. 663 01:08:44,567 --> 01:08:45,919 Hey. 664 01:08:45,943 --> 01:08:48,213 Why don't you back off? 665 01:08:48,237 --> 01:08:49,172 What's with you? 666 01:08:49,196 --> 01:08:51,383 What'd you mean, what's with me? What's with you? 667 01:08:51,407 --> 01:08:53,135 You're being such a fucking asshole. 668 01:08:53,159 --> 01:08:55,867 The fuck is your problem? 669 01:08:56,246 --> 01:08:58,767 You're not starting to fall for this half-dead little whore... 670 01:08:58,791 --> 01:09:00,666 Fuck! 671 01:09:03,170 --> 01:09:04,564 Nice shot. Wanna try again? 672 01:09:04,588 --> 01:09:07,526 - Stop it! - Get the fuck out of here! 673 01:09:07,550 --> 01:09:08,610 What're you doing? 674 01:09:08,634 --> 01:09:10,655 Looks like we're about to have one fuck of a good fight! 675 01:09:10,679 --> 01:09:11,929 No. 676 01:09:12,514 --> 01:09:15,410 Do you know why Valek wants the Berziers cross? 677 01:09:15,434 --> 01:09:17,369 Think about it for a minute! 678 01:09:17,393 --> 01:09:20,498 I think Valek wants to finish his transformation. 679 01:09:20,522 --> 01:09:22,083 The exorcism was never completed. 680 01:09:22,107 --> 01:09:25,421 Valek was left vulnerable, able to survive only at night. 681 01:09:25,445 --> 01:09:28,132 So, he... completes the ritual? 682 01:09:28,156 --> 01:09:31,948 I think... I think the balance shifts. 683 01:09:32,493 --> 01:09:37,141 For 600 years, Valek has wanted to find a way to live in the daylight. 684 01:09:37,165 --> 01:09:38,393 No. Fuck me. 685 01:09:38,417 --> 01:09:41,228 Now with the Berziers Cross, he will. 686 01:09:41,252 --> 01:09:45,775 A master vampire capable to walk in the sun. Unstoppable. 687 01:09:45,799 --> 01:09:48,424 Unless we stop him. 688 01:09:50,053 --> 01:09:53,408 I guess we'll have to finish this some other time. 689 01:09:53,432 --> 01:09:58,432 - Yeah. - We got eight hours of sun left. Come on. Come on. 690 01:10:01,859 --> 01:10:03,859 Come on, baby. 691 01:10:08,323 --> 01:10:11,281 That's where he is. 692 01:10:11,785 --> 01:10:14,077 Santiago. 693 01:10:39,315 --> 01:10:41,607 Place looks empty. 694 01:10:46,572 --> 01:10:48,489 He's near. 695 01:12:19,630 --> 01:12:21,296 Hello? 696 01:12:24,427 --> 01:12:27,323 What do you figure the population of this jerk water is? 20? 697 01:12:27,347 --> 01:12:28,950 I'd say 30, maybe more. 698 01:12:28,974 --> 01:12:31,661 Now, the question is, how many of them are goons? 699 01:12:31,685 --> 01:12:34,289 Our worst-case scenario, half. 700 01:12:34,313 --> 01:12:35,874 15 dead, 15 goons. 701 01:12:35,898 --> 01:12:38,710 We took the whole time Valek's been here what, several days? 702 01:12:38,734 --> 01:12:40,420 That's right, Padre. 703 01:12:40,444 --> 01:12:43,632 He set this up. Slowly. One goon at a time. 704 01:12:43,656 --> 01:12:45,550 Now he's got the cross and the biggest nest... 705 01:12:45,574 --> 01:12:47,761 the blood-drinking mother fucking world's ever known. 706 01:12:47,785 --> 01:12:49,971 What do we got? Three slayers. 707 01:12:49,995 --> 01:12:51,953 Two slayers. 708 01:12:54,250 --> 01:12:57,021 Time to kill some vampires. 709 01:12:57,045 --> 01:12:59,253 You with us, Padre? 710 01:13:01,050 --> 01:13:03,216 Yeah, I'm with you. 711 01:13:03,427 --> 01:13:05,718 Get the location. 712 01:13:14,022 --> 01:13:16,355 Where is he? 713 01:13:25,326 --> 01:13:27,492 Everywhere. 714 01:13:29,246 --> 01:13:31,580 Katrina, baby, listen. 715 01:13:32,209 --> 01:13:33,811 Is he in there? 716 01:13:33,835 --> 01:13:35,610 Yes. 717 01:13:36,337 --> 01:13:38,670 He's in there. 718 01:13:39,006 --> 01:13:41,281 In the dark. 719 01:13:41,551 --> 01:13:43,676 Alright. Good girl. 720 01:13:45,972 --> 01:13:49,035 And the best constructed building in town is? 721 01:13:49,059 --> 01:13:50,412 Jail, of course. 722 01:13:50,436 --> 01:13:51,787 Bingo. 723 01:13:51,811 --> 01:13:53,289 She senses him in there. 724 01:13:53,313 --> 01:13:55,458 - You think she's telling the truth? - Yeah. 725 01:13:55,482 --> 01:13:57,877 Suppose he's taking control of her? What if he's using her? 726 01:13:57,901 --> 01:14:00,260 Then I guess I'll pay with my life, won't I? 727 01:14:00,363 --> 01:14:03,008 You're not the only one, amigo. 728 01:14:03,032 --> 01:14:05,366 You're not the only one. 729 01:14:35,652 --> 01:14:37,068 Can you hear me? 730 01:14:43,034 --> 01:14:44,825 I'm sorry. 731 01:14:45,327 --> 01:14:46,994 It's going be all right. 732 01:14:47,663 --> 01:14:49,871 I'll take care of you. 733 01:14:55,046 --> 01:14:57,087 I promise. 734 01:16:16,091 --> 01:16:17,716 It's thirsty. 735 01:16:17,885 --> 01:16:20,135 - Think she smells your blood, Padre. - Oh god. 736 01:16:23,724 --> 01:16:25,307 Padre! Your neck! 737 01:16:25,352 --> 01:16:26,352 Hang in there! 738 01:16:28,396 --> 01:16:30,396 Take the woman, Montoya! 739 01:16:38,240 --> 01:16:41,032 Cocksucker! Come on! Come on! 740 01:16:43,538 --> 01:16:45,329 Help! 741 01:16:47,082 --> 01:16:48,434 Padre, kill it! 742 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 God damn it! 743 01:16:51,546 --> 01:16:54,504 Don't just sit there, kill it! 744 01:16:59,054 --> 01:17:00,489 With the stake! 745 01:17:00,513 --> 01:17:03,680 Kill him with the stake! Through the heart! 746 01:17:04,113 --> 01:17:05,180 Yes! Yes! 747 01:17:12,193 --> 01:17:15,151 How do you like your stake, bitch?! 748 01:17:57,782 --> 01:17:59,552 I wonder if there's another way up in the cells? 749 01:17:59,576 --> 01:18:01,638 - I hope not, it doesn't look that way. - We have to make them... 750 01:18:01,662 --> 01:18:04,141 come out of the elevator, a straight 30-foot shot to the door. 751 01:18:04,165 --> 01:18:05,767 - That means using the cable. - That's right. 752 01:18:05,791 --> 01:18:07,770 Forget the winch, we're going to attach the cable right to the jeep. 753 01:18:07,794 --> 01:18:09,730 Do it fast, just yank them right out into the sun. 754 01:18:09,754 --> 01:18:11,941 - Well, someone has to drive the jeep. - That's right. Give me the solder. 755 01:18:11,965 --> 01:18:13,735 How do you expect to lure them into the elevator? 756 01:18:13,759 --> 01:18:15,759 Somebody's got to be inside. 757 01:18:16,177 --> 01:18:18,344 Escape hatch, huh? 758 01:18:18,825 --> 01:18:19,521 Yes. 759 01:18:19,545 --> 01:18:22,453 Okay, when they get inside the elevator, one of us goes up through the hole. 760 01:18:22,477 --> 01:18:24,912 The other guy up here presses the button at security control. 761 01:18:24,936 --> 01:18:27,290 The door is shut. They get trapped inside. 762 01:18:27,314 --> 01:18:29,502 - But it has to be me. - What? 763 01:18:29,526 --> 01:18:33,006 I mean you have to be up here, Mr.Crow, to fire the crossbow. 764 01:18:33,030 --> 01:18:34,048 Whoa, whoa, whoa. 765 01:18:34,072 --> 01:18:35,634 You want to drive the jeep? I'll do it. 766 01:18:35,658 --> 01:18:38,158 I can't drive. I never learned. 767 01:18:38,786 --> 01:18:40,346 Okay, Padre. 768 01:18:40,370 --> 01:18:43,995 Light her up and shave your ass. You're the bait. Let's go. 769 01:18:55,636 --> 01:18:56,738 Katrina. 770 01:18:56,762 --> 01:18:59,220 Katrina, listen to me! 771 01:18:59,849 --> 01:19:03,391 You got to try to hold on. Okay? 772 01:19:06,941 --> 01:19:08,710 - You seen Valek? - Not yet. 773 01:19:08,734 --> 01:19:10,693 Anything? 774 01:19:11,486 --> 01:19:12,820 There. 775 01:19:15,741 --> 01:19:17,116 And there. 776 01:19:20,789 --> 01:19:22,789 Okay, I'm ready. 777 01:19:23,208 --> 01:19:25,853 - You got to be fleet of foot, Padre. - I know. 778 01:19:25,877 --> 01:19:28,147 - I'm not kidding. - I know. 779 01:19:28,171 --> 01:19:30,066 I used to play soccer. 780 01:19:30,090 --> 01:19:33,195 - Soccer? - I was captain of my team. 781 01:19:33,219 --> 01:19:36,324 - I better be the one... - No, I'll be fine. 782 01:19:36,348 --> 01:19:38,159 - You will? - Don't worry about me, Mr. Crow. 783 01:19:38,183 --> 01:19:42,391 - Just shoot when the door opens. - You can count on that. 784 01:19:45,440 --> 01:19:48,023 - Padre... - I know. 785 01:19:53,240 --> 01:19:56,490 - Montoya, he's on his way down. - Hooked and ready, Jack. 786 01:20:48,174 --> 01:20:49,965 What're you doing? 787 01:20:56,224 --> 01:20:58,599 Get back in the fucking elevator! 788 01:21:10,030 --> 01:21:11,363 Shit! 789 01:21:14,242 --> 01:21:17,576 Get ready, Montoya. Here we go. 790 01:21:50,156 --> 01:21:52,531 - Jack... - Padre? 791 01:22:12,055 --> 01:22:13,389 Open! 792 01:22:19,562 --> 01:22:21,165 Montoya, now! 793 01:22:21,189 --> 01:22:23,668 Die, you motherfucker! 794 01:22:23,692 --> 01:22:25,026 Pull! 795 01:22:48,386 --> 01:22:49,738 - Padre, you okay? - Yeah. 796 01:22:49,762 --> 01:22:51,322 - Did he bite you or scratch you? - No. 797 01:22:51,346 --> 01:22:53,221 Okay, come on. 798 01:22:55,893 --> 01:22:58,496 No! Keep that door... Shit! 799 01:22:58,520 --> 01:23:00,520 - Sorry. - Come on. 800 01:23:03,025 --> 01:23:05,317 It's going all the way down. 801 01:23:05,821 --> 01:23:08,174 Okay, I'm bringing it up. 802 01:23:08,198 --> 01:23:11,114 - Sorry about the doors. - No harm, no foul, Padre. 803 01:23:13,579 --> 01:23:15,932 - You did good in there. - I have to do it again, don't we? 804 01:23:15,956 --> 01:23:17,456 Shit! We're running out of time! 805 01:23:22,922 --> 01:23:25,839 Why aren't the doors open? What's wrong? 806 01:23:30,931 --> 01:23:33,014 Jack! You should look at this! 807 01:23:34,061 --> 01:23:35,061 What? 808 01:23:57,709 --> 01:23:58,978 Shit! 809 01:24:05,467 --> 01:24:06,528 Montoya! 810 01:24:06,552 --> 01:24:08,219 Go! Go! Go! 811 01:24:16,396 --> 01:24:19,062 Montoya, go! Go! 812 01:24:24,996 --> 01:24:26,723 - Go! Go! - Montoya! 813 01:24:28,938 --> 01:24:30,063 Come on, go! God damn it! 814 01:24:30,744 --> 01:24:32,411 - Come on! - Go! 815 01:24:36,209 --> 01:24:37,959 Shit! 816 01:24:40,589 --> 01:24:44,506 - You never told me they could do that. - I didn't know they could do that. 817 01:24:44,760 --> 01:24:46,260 Padre, get out of the way! 818 01:24:51,475 --> 01:24:54,434 Come on! Let's do it, you bloodsucking, fucking bitch! 819 01:24:56,689 --> 01:24:58,375 Montoya! Hook it up! 820 01:24:58,399 --> 01:25:00,066 Padre, get a spike! 821 01:25:02,611 --> 01:25:04,506 - She's going to take you with her! - Come on, honey... 822 01:25:04,530 --> 01:25:07,197 here comes the sun! Come on! 823 01:25:08,321 --> 01:25:09,528 Suck on this! 824 01:25:12,414 --> 01:25:13,956 Jack! 825 01:25:14,459 --> 01:25:16,250 Die! 826 01:25:18,628 --> 01:25:21,378 Die, you fucker, die! 827 01:25:21,528 --> 01:25:22,528 Die! 828 01:25:23,301 --> 01:25:25,634 Die, you miserable... 829 01:25:42,029 --> 01:25:44,113 Look at the sun! 830 01:25:45,200 --> 01:25:46,825 We're finished. 831 01:25:46,993 --> 01:25:48,762 No, we got to go back. 832 01:25:48,786 --> 01:25:50,953 Rule number 10, Jack: 833 01:25:51,414 --> 01:25:53,914 You can't kill a master at night. 834 01:25:54,709 --> 01:25:56,626 It's over. 835 01:25:58,631 --> 01:26:00,274 He's right, Padre. 836 01:26:00,298 --> 01:26:02,257 Let's go. 837 01:26:25,951 --> 01:26:27,743 Hello, Jack. 838 01:26:42,929 --> 01:26:45,054 Motherfucker! 839 01:26:54,929 --> 01:26:56,156 Go. 840 01:27:08,955 --> 01:27:11,955 Your war is over, crusader. 841 01:28:52,567 --> 01:28:54,942 Hello, Jack. 842 01:28:58,614 --> 01:29:00,509 From your expression... 843 01:29:00,533 --> 01:29:03,929 I assume you couldn't possibly understand my presence here. 844 01:29:03,953 --> 01:29:08,059 I'm sorry... to disillusion you, Jack. 845 01:29:08,083 --> 01:29:10,352 As one grows old... 846 01:29:10,376 --> 01:29:13,189 as death approaches... 847 01:29:13,213 --> 01:29:15,650 we begin to question... 848 01:29:15,674 --> 01:29:17,569 our faith. 849 01:29:17,593 --> 01:29:19,821 And I found mine lacking. 850 01:29:19,845 --> 01:29:23,116 Is there a God? Is there a Heaven? 851 01:29:23,140 --> 01:29:25,661 I can no longer answer this for certain. 852 01:29:25,685 --> 01:29:29,310 I've witnessed no miracles, had no visions. 853 01:29:30,398 --> 01:29:34,503 And the prospect of death terrifies me. 854 01:29:34,527 --> 01:29:39,092 I realized I've only one alternative. 855 01:29:39,116 --> 01:29:43,324 That I made a bargain with the devil, if you wish. 856 01:29:43,496 --> 01:29:45,579 You are truly... 857 01:29:46,249 --> 01:29:48,144 a pile of dog shit, Cardinal. 858 01:29:48,168 --> 01:29:51,460 Yeah. That's right. 859 01:29:51,671 --> 01:29:55,861 That's correct, Jack. And I can live with that. 860 01:29:55,885 --> 01:29:58,696 After I've given Valek what he wants... 861 01:29:58,720 --> 01:30:00,887 he will fulfil our bargain. 862 01:30:00,972 --> 01:30:04,597 And I will be transformed into one of his... 863 01:30:04,643 --> 01:30:07,079 new children. 864 01:30:07,103 --> 01:30:09,645 It's beautiful, isn't it? 865 01:30:10,190 --> 01:30:12,732 Eternal life. 866 01:30:13,486 --> 01:30:15,986 Immortality... 867 01:30:16,031 --> 01:30:18,531 can change your heart. 868 01:30:19,075 --> 01:30:21,159 Valek... 869 01:30:21,702 --> 01:30:25,099 why don't you prove you can kick my ass. Come on. Untie me. 870 01:30:25,123 --> 01:30:26,393 Now, come on. 871 01:30:26,417 --> 01:30:28,145 You fucking pole-smoking, fashion victim. 872 01:30:28,169 --> 01:30:30,230 Come on over here. 873 01:30:30,254 --> 01:30:31,899 - Jack. - Come on, 5 minutes... 874 01:30:31,923 --> 01:30:35,527 then you can bite my ass a little, wouldn't you like that? See me all tied up, huh? 875 01:30:35,551 --> 01:30:37,237 What will silence you? 876 01:30:37,261 --> 01:30:40,261 Come on. Untie me, you prick! 877 01:30:41,641 --> 01:30:44,433 Perhaps this will help. 878 01:30:49,649 --> 01:30:54,441 Apparently, your friend is one of my children now. 879 01:30:56,324 --> 01:30:59,199 You are alone, crusader. 880 01:32:01,518 --> 01:32:03,726 What the fuck do you want from me, Valek? 881 01:32:10,903 --> 01:32:12,986 You hate me so, don't you? 882 01:32:13,614 --> 01:32:16,010 But you made me, crusader. 883 01:32:16,034 --> 01:32:18,679 You hate what you've made. You fear it. 884 01:32:18,703 --> 01:32:21,203 Because it is superior to you. 885 01:32:21,830 --> 01:32:25,497 For 600 years, I fed on your kind at will. 886 01:32:37,181 --> 01:32:39,117 Why don't you just kill me and get it over with? 887 01:32:39,141 --> 01:32:41,224 Because you're needed, Jack. 888 01:32:41,644 --> 01:32:45,958 The ceremony is a re-enactment of the original exorcism. 889 01:32:45,982 --> 01:32:48,628 It requires the blood of a crusader... 890 01:32:48,652 --> 01:32:52,632 and his crucifixion upon a burning cross. 891 01:32:52,656 --> 01:32:55,510 The climax of the ceremony must coincide... 892 01:32:55,534 --> 01:32:59,159 with the first rays of the rising sun. 893 01:32:59,788 --> 01:33:02,080 Sorry, Jack. 894 01:33:51,845 --> 01:33:55,470 Oh, god! You motherfu... 895 01:34:33,347 --> 01:34:35,014 Padre! 896 01:34:35,684 --> 01:34:37,786 Now what are you going to do, Valek? 897 01:34:37,810 --> 01:34:39,997 You got nobody to complete your ritual. 898 01:34:40,021 --> 01:34:42,396 The sun's starting to rise! 899 01:34:44,275 --> 01:34:47,525 You will finish the ritual. 900 01:34:48,613 --> 01:34:49,883 Try and make me! 901 01:34:49,907 --> 01:34:53,053 Attaboy, Padre. Fuck with him! Hey, Valek! 902 01:34:53,077 --> 01:34:54,679 You're shit out of luck, pal. 903 01:34:54,703 --> 01:34:56,494 Give it up. 904 01:35:13,056 --> 01:35:14,681 Finish it. 905 01:35:14,724 --> 01:35:15,910 No. 906 01:35:15,934 --> 01:35:17,119 Finish it! 907 01:35:17,143 --> 01:35:18,685 No! 908 01:35:21,733 --> 01:35:24,733 Come on, Padre! My nuts are on fire here! 909 01:36:01,607 --> 01:36:04,357 Come on, Padre. Let's go kill some vampires. 910 01:37:17,772 --> 01:37:19,522 End of the line, Valek! 911 01:37:31,036 --> 01:37:33,995 You still with us, Crow? 912 01:37:36,251 --> 01:37:39,084 I don't burn so good these days, bloodsucker. 913 01:37:40,713 --> 01:37:42,609 Give me the cross. 914 01:37:42,633 --> 01:37:45,903 This cross? Let me just ask you one thing. 915 01:37:45,927 --> 01:37:49,469 After 600 years, how's that dick working? Pretty good? 916 01:37:49,798 --> 01:37:50,798 Come on. 917 01:38:00,110 --> 01:38:02,193 Suck this! 918 01:38:06,366 --> 01:38:08,491 Die, you fucker! Die! 919 01:38:10,203 --> 01:38:11,620 Jack. 920 01:38:20,365 --> 01:38:21,365 Jack. 921 01:38:26,595 --> 01:38:29,304 You can't kill me. 922 01:38:49,955 --> 01:38:52,267 You ugly, bloodsucking fucker! 923 01:38:52,291 --> 01:38:53,624 Die! 924 01:39:02,051 --> 01:39:03,926 Shit! 925 01:39:12,019 --> 01:39:13,519 Jesus! 926 01:39:28,704 --> 01:39:31,350 Listen to me. It's going to be okay. 927 01:39:31,374 --> 01:39:34,707 I'll be right back. Okay? 928 01:39:45,597 --> 01:39:47,847 Put your head back. 929 01:40:18,382 --> 01:40:20,424 You look like shit, Montoya. 930 01:40:22,762 --> 01:40:24,845 Where are you going? 931 01:40:26,433 --> 01:40:27,766 South. 932 01:40:28,601 --> 01:40:30,143 You love her that much? 933 01:40:32,730 --> 01:40:35,376 We make the perfect couple, Jack. 934 01:40:35,400 --> 01:40:37,817 - You're not leaving! - Padre... 935 01:40:37,861 --> 01:40:39,548 back off. 936 01:40:39,572 --> 01:40:40,905 No. 937 01:40:41,115 --> 01:40:42,676 Don't make me come over there... 938 01:40:42,700 --> 01:40:44,803 and beat the shit out of you, Padre! 939 01:40:44,827 --> 01:40:47,493 - Back off! - He's a vampire, Jack! 940 01:40:49,624 --> 01:40:50,958 Rule number one: 941 01:40:51,335 --> 01:40:54,668 If your partner is ever bitten by a vampire... 942 01:40:55,130 --> 01:40:56,775 never... 943 01:40:56,799 --> 01:40:59,257 ever let him live. 944 01:41:01,386 --> 01:41:03,011 Padre... 945 01:41:07,602 --> 01:41:09,768 I'm not a slayer any more, Jack. 946 01:41:10,521 --> 01:41:12,438 Besides... 947 01:41:13,023 --> 01:41:14,898 the way I figure... 948 01:41:15,443 --> 01:41:18,965 two of you got plenty to do, cleaning the rest of them out. 949 01:41:18,989 --> 01:41:21,258 Meanwhile she hides in back of the van, hiding from sunlight... 950 01:41:21,282 --> 01:41:22,844 while you make it for the border? 951 01:41:22,868 --> 01:41:25,055 Try to catch it by nightfall, is that it? 952 01:41:25,079 --> 01:41:27,204 I need a vacation, Jack. 953 01:41:28,207 --> 01:41:30,165 When did she first bite you? 954 01:41:32,753 --> 01:41:35,128 Two days ago. 955 01:41:35,465 --> 01:41:37,715 I still covered your ass. 956 01:41:38,301 --> 01:41:40,551 Yes, you did. 957 01:41:45,433 --> 01:41:48,017 So let's say I owe you two days back. 958 01:41:52,066 --> 01:41:53,400 What would you say, Padre? 959 01:41:53,652 --> 01:41:55,527 You got two days. 960 01:42:07,040 --> 01:42:08,790 Wherever you go... 961 01:42:12,046 --> 01:42:14,231 I will find you. 962 01:42:14,255 --> 01:42:16,422 I will hunt you down... 963 01:42:17,592 --> 01:42:19,634 and I will kill you. 964 01:42:19,970 --> 01:42:22,054 The girl too. 965 01:42:32,275 --> 01:42:34,317 Vaya con Dios, my friend. 966 01:42:54,174 --> 01:42:56,882 Vaya con Dios, slayer. 967 01:43:03,976 --> 01:43:06,997 Time to slay some vampires, Padre. 968 01:43:07,021 --> 01:43:08,498 You up for it? 969 01:43:08,522 --> 01:43:09,791 I guess so. 970 01:43:09,815 --> 01:43:13,128 - Just the two of us. - No, Mr. Crow. 971 01:43:13,152 --> 01:43:15,652 He was always with us. 972 01:43:21,495 --> 01:43:23,786 Fair enough, Padre. 973 01:43:24,957 --> 01:43:27,124 Let me ask you a question. 974 01:43:27,752 --> 01:43:29,605 When you were stabbing that vampire in there... 975 01:43:29,629 --> 01:43:31,231 - Yeah? - Did you know the wood? 976 01:43:31,255 --> 01:43:32,398 Mahogany. 977 01:43:32,422 --> 01:43:33,650 - Excuse me? - Ebony. 978 01:43:33,674 --> 01:43:35,341 - What? - Teak. 979 01:43:35,468 --> 01:43:37,446 Are you possessed by demons? 980 01:43:37,470 --> 01:43:41,095 - A major chubby. - Language, Padre, language. 69315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.