Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,950 --> 00:00:20,185
These are the journals of Darien Lambert,
Captain, Fugitive Retrieval Section,
2
00:00:20,210 --> 00:00:22,835
A.D. 2193.
3
00:00:28,250 --> 00:00:32,590
Of all the terrifying schemes that came
from the future to the 20th century,
4
00:00:32,830 --> 00:00:34,970
none was more deadly than this.
5
00:00:37,090 --> 00:00:39,010
Gentlemen, welcome to our demonstration.
6
00:00:39,370 --> 00:00:42,110
I'm George Davenport, President of Blue
Planet Corporation.
7
00:00:42,670 --> 00:00:45,410
At this time, please activate your Geiger
counters.
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,910
All right, gentlemen, keep your eye on the
truck and stand by.
9
00:01:20,330 --> 00:01:22,350
You may now take your second readings.
10
00:01:26,570 --> 00:01:28,910
My God, it really worked.
11
00:01:32,960 --> 00:01:38,100
You have just witnessed the instant
eradication of six tons of nuclear waste.
12
00:01:38,780 --> 00:01:42,560
So you can now report to your companies
that Blue Planet has the answer to the
13
00:01:42,561 --> 00:01:45,380
formerly unanswerable problem of nuclear
waste disposal.
14
00:01:45,740 --> 00:01:48,699
The process is a poor secret,
but I will let you meet the
15
00:01:48,700 --> 00:01:52,360
brilliant scientist who
invented it, Dr. Hamilton Isham.
16
00:01:58,470 --> 00:02:03,630
My fee for providing this service to one
company for one year...
17
00:02:04,270 --> 00:02:06,450
is one hundred million dollars.
18
00:02:06,830 --> 00:02:07,830
Thank you.
19
00:02:09,810 --> 00:02:11,577
Let me remind you that
you've agreed to keep
20
00:02:11,578 --> 00:02:13,891
this demonstration strictly confidential.
21
00:02:14,570 --> 00:02:17,990
Public disclosure at this stage could lead
to interference from environmental groups
22
00:02:17,991 --> 00:02:20,891
and government agencies,
which would only delay our
23
00:02:20,892 --> 00:02:23,010
ability to provide this
service to your companies.
24
00:02:23,230 --> 00:02:24,230
Thank you.
25
00:02:30,990 --> 00:02:32,470
Doctor, how did you do it?
26
00:02:32,550 --> 00:02:33,150
I must know.
27
00:02:33,151 --> 00:02:37,132
Sir, your end of our
deal is to keep me out of
28
00:02:37,133 --> 00:02:41,191
public scrutiny and to
collect our revenues.
29
00:02:41,610 --> 00:02:46,130
One hundred million dollars times ten
nuclear plants equals one billion dollars.
30
00:02:46,710 --> 00:02:49,390
That is all you need to know.
31
00:03:00,100 --> 00:03:02,420
It began in the future.
32
00:03:03,000 --> 00:03:04,720
A scientist turning to evil.
33
00:03:05,200 --> 00:03:07,420
A time machine called TRAX.
34
00:03:08,000 --> 00:03:09,180
Criminals who vanish.
35
00:03:09,360 --> 00:03:10,380
And a lawman.
36
00:03:10,381 --> 00:03:11,540
With a mission.
37
00:03:13,980 --> 00:03:15,280
He has one weapon.
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,340
And a computer named Selma.
39
00:03:18,860 --> 00:03:20,300
Good morning, Captain Lambert.
40
00:03:20,480 --> 00:03:24,160
With him, he will travel to a time more
innocent than his own.
41
00:03:25,700 --> 00:03:26,980
Now he is among us.
42
00:03:29,100 --> 00:03:30,620
A special breed of man.
43
00:03:31,940 --> 00:03:32,940
A hunter.
44
00:03:35,360 --> 00:03:36,640
Traveling through our world.
45
00:03:37,200 --> 00:03:39,260
Searching for fugitives from his own.
46
00:03:44,460 --> 00:03:48,120
Knowing he cannot go home until he has
found them all.
47
00:03:48,800 --> 00:03:51,220
His name is Darien Lambert.
48
00:03:51,820 --> 00:03:54,540
And this is his story.
49
00:04:02,500 --> 00:04:08,060
If my captain had anything like a home,
it was Washington City in the year 1993.
50
00:04:09,220 --> 00:04:12,020
We had returned there after a difficult
month.
51
00:04:12,021 --> 00:04:15,280
My captain called it an exhausting month.
52
00:04:16,060 --> 00:04:17,600
Tonight on the Stern Report.
53
00:04:17,880 --> 00:04:21,160
Our lead story comes right out of James
Bond and science fiction.
54
00:04:21,440 --> 00:04:24,611
An exclusive eyewitness
account of a mystery scientist
55
00:04:24,612 --> 00:04:26,921
and his conspiracy with
the nuclear power industry.
56
00:04:27,700 --> 00:04:28,960
Science or fiction?
57
00:04:29,160 --> 00:04:30,600
We'll find out in one minute.
58
00:04:31,460 --> 00:04:32,540
Captain Lambert.
59
00:04:33,100 --> 00:04:34,220
Wake up, please.
60
00:04:45,980 --> 00:04:47,040
Stop staring.
61
00:04:47,041 --> 00:04:52,300
What the hell are you doing on visual
mode?
62
00:04:52,560 --> 00:04:54,820
We were having a conversation when you
fell asleep.
63
00:04:55,720 --> 00:04:56,920
Why wake me now?
64
00:04:57,320 --> 00:04:59,740
There is something of interest on the
television screen.
65
00:05:02,180 --> 00:05:04,480
Selma, you woke me up to watch television.
66
00:05:05,480 --> 00:05:08,185
Captain, you have often
expressed to me your emotional
67
00:05:08,186 --> 00:05:11,520
distress at our inability to
locate Dr. Mordecai Sahmbi.
68
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
What about it?
69
00:05:13,760 --> 00:05:15,986
If you will direct your
attention to the television
70
00:05:15,987 --> 00:05:18,421
screen, the commercial
interval has been completed.
71
00:05:20,380 --> 00:05:24,700
An incredible account shrouded in mystery
involving a brilliant scientist with
72
00:05:24,701 --> 00:05:26,820
radioactive waste from a nuclear power
plant.
73
00:05:27,180 --> 00:05:29,280
Even the location of the test was kept
secret.
74
00:05:29,440 --> 00:05:31,348
Observers were flown
in by chartered planes
75
00:05:31,349 --> 00:05:33,981
and driven to and
from the site blindfolded.
76
00:05:34,700 --> 00:05:39,180
Also under wraps is the identity of the one
person who has agreed to be interviewed.
77
00:05:39,480 --> 00:05:42,540
The reason is that my company is sold on
Dr. R.
78
00:05:42,680 --> 00:05:43,860
Sham and his process.
79
00:05:44,100 --> 00:05:46,200
They wouldn't appreciate my talking about
it.
80
00:05:46,220 --> 00:05:49,080
Just what is this brilliant scientist's
secret?
81
00:05:49,380 --> 00:05:51,560
He can erase nuclear waste.
82
00:05:51,940 --> 00:05:54,660
He can actually do that?
83
00:05:54,940 --> 00:05:55,940
They saw him do it.
84
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
Those who were there?
85
00:05:58,200 --> 00:06:00,180
Yes, scientists and engineers.
86
00:06:01,540 --> 00:06:04,440
Sir, why are you coming forward with this?
87
00:06:04,840 --> 00:06:07,020
I think the public has a right to know.
88
00:06:08,500 --> 00:06:10,958
We checked this story
with six utility companies
89
00:06:10,959 --> 00:06:13,320
who have nuclear facilities
and got these results.
90
00:06:13,321 --> 00:06:16,260
Three denied any knowledge of Blue Planet
Corporation.
91
00:06:16,940 --> 00:06:20,420
Three would say only that they were doing
nothing illegal.
92
00:06:25,860 --> 00:06:28,363
Selma, as of the day
we left the 22nd century,
93
00:06:28,364 --> 00:06:31,061
had anyone discovered
a way to erase radiation?
94
00:06:31,300 --> 00:06:34,040
There is no record of such a thing in all
the annals of science.
95
00:06:35,840 --> 00:06:38,360
Then how could the discovery have been
made in the 20th century?
96
00:06:38,460 --> 00:06:39,460
It could not.
97
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
Unless...
98
00:06:43,620 --> 00:06:48,160
Imagine the most brilliant mind of the
22nd century traveling back in time.
99
00:06:48,240 --> 00:06:52,380
Applying his theories of teletransport to
a new problem.
100
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
I am not programmed to imagine,
Captain.
101
00:06:55,420 --> 00:06:57,040
That you have to do on your own.
102
00:07:00,240 --> 00:07:04,260
Selma, if you cannot imagine, then why did
you wake me up?
103
00:07:09,920 --> 00:07:12,660
Our report on the mystery scientist will
continue.
104
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
Damn the fellow.
105
00:07:16,300 --> 00:07:18,020
You were supposed to protect me from this.
106
00:07:19,120 --> 00:07:20,380
Well, not to worry, Doctor.
107
00:07:20,720 --> 00:07:21,860
We can stand the heat.
108
00:07:22,020 --> 00:07:23,540
You don't know what heat is.
109
00:07:23,860 --> 00:07:24,480
What's the worst?
110
00:07:24,880 --> 00:07:27,580
The Atomic Energy Commission investigates
or the EPA?
111
00:07:28,360 --> 00:07:31,180
You're a distinguished scientist with
impeccable credentials.
112
00:07:31,960 --> 00:07:34,500
And you did render the stuff harmless.
113
00:07:35,020 --> 00:07:37,600
You couldn't conceive of what I did.
114
00:07:37,601 --> 00:07:39,560
In your wildest dreams.
115
00:07:40,760 --> 00:07:43,380
Well, I rely on what you told me.
116
00:07:44,260 --> 00:07:47,200
What I told you is that no law ever
written forbids it.
117
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
Then there you are.
118
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
They can't touch you.
119
00:07:50,340 --> 00:07:51,680
Nobody's gonna come after you.
120
00:07:52,860 --> 00:07:53,860
One man is.
121
00:07:54,440 --> 00:07:54,920
What?
122
00:07:54,921 --> 00:07:55,921
One man?
123
00:07:56,480 --> 00:07:58,800
Why should that concern someone as clever
as you?
124
00:07:59,460 --> 00:08:02,060
He's a problem I've got to dispose of
sooner or later.
125
00:08:03,200 --> 00:08:06,640
And this time, I'll be expecting him.
126
00:08:11,010 --> 00:08:15,110
Agent Knox, there's a personal for you on
the mainframe monitor.
127
00:08:15,390 --> 00:08:16,390
Really?
128
00:08:21,100 --> 00:08:23,396
Now, who's got the chutzpah to make a date
with you like that?
129
00:08:23,420 --> 00:08:24,720
Let alone the access code.
130
00:08:25,380 --> 00:08:26,600
I have no idea.
131
00:08:54,190 --> 00:08:56,070
I wonder about you, Darian.
132
00:08:56,750 --> 00:08:58,730
I haven't seen or heard from you since
Hawaii.
133
00:08:59,070 --> 00:09:03,070
You suddenly asked me to meet you with
classified information yet.
134
00:09:04,170 --> 00:09:05,550
The wonder is I'm here.
135
00:09:06,050 --> 00:09:07,330
The wonder is?
136
00:09:07,331 --> 00:09:09,270
That someone like you exists.
137
00:09:12,050 --> 00:09:15,370
Suppose I felt you asked me out for myself
and not for that information.
138
00:09:15,830 --> 00:09:17,050
You'd be absolutely right.
139
00:09:17,390 --> 00:09:18,610
Suppose I didn't bring it.
140
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
But you did.
141
00:09:20,590 --> 00:09:22,970
What gives you the right to be so cocky?
142
00:09:24,730 --> 00:09:27,970
Because you understand about courtesy to a
fellow police officer.
143
00:09:28,350 --> 00:09:30,950
You're the only cop I ever met who
wouldn't show me his badge.
144
00:09:31,970 --> 00:09:33,090
I will one day.
145
00:09:34,850 --> 00:09:35,850
When?
146
00:09:36,910 --> 00:09:38,810
When I can expect you to believe me.
147
00:09:40,550 --> 00:09:42,330
So for now, what?
148
00:09:43,350 --> 00:09:45,070
You just have to have faith in me.
149
00:09:49,280 --> 00:09:51,920
Six shipments of nuclear waste this month.
150
00:09:52,980 --> 00:09:55,420
The first four were licensed disposal
sites.
151
00:09:55,640 --> 00:09:59,880
The fifth was from an abandoned coal mine
in Harlan, Kentucky a week ago.
152
00:10:00,760 --> 00:10:02,580
Six is for tomorrow.
153
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Where?
154
00:10:04,740 --> 00:10:05,560
Same place.
155
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
Harlan, Kentucky.
156
00:10:08,440 --> 00:10:09,780
I brought you a map.
157
00:10:10,780 --> 00:10:12,080
What's going on, Darien?
158
00:10:12,340 --> 00:10:13,840
I won't know until I go look.
159
00:10:14,140 --> 00:10:16,720
The flight you want goes out of National 8
o'clock tomorrow.
160
00:10:17,100 --> 00:10:18,516
Assuming you still don't have a car.
161
00:10:18,540 --> 00:10:20,540
I'll give you a lift to the airport in the
morning.
162
00:10:22,420 --> 00:10:23,740
What a wonderful idea.
163
00:11:22,222 --> 00:11:26,106
This is Dr. Isham,
speaking from the most central.
164
00:11:26,906 --> 00:11:28,046
You may may proceed.
165
00:11:28,540 --> 00:11:30,000
Okay, check the position.
166
00:11:30,767 --> 00:11:31,767
And the spread.
167
00:11:37,493 --> 00:11:38,790
Selma,
168
00:11:39,010 --> 00:11:40,328
that sound...
169
00:11:40,595 --> 00:11:43,464
Yes Captain.
You know it.
170
00:11:43,836 --> 00:11:44,765
No.
171
00:11:44,789 --> 00:11:47,756
It is a difficult memory,
but you must confront it.
172
00:11:47,765 --> 00:11:50,726
Last chance,
to come with me.
173
00:11:50,751 --> 00:11:51,487
Bastard!
174
00:11:51,487 --> 00:11:55,028
You want to kill yourself, go
ahead, but don't take her with you!
175
00:11:55,274 --> 00:11:56,274
Elyssa!
176
00:12:06,907 --> 00:12:08,093
Stop him!
177
00:12:14,906 --> 00:12:17,487
That's how he killed Elyssa.
178
00:12:18,866 --> 00:12:23,095
Sahmbi's, time, transport machine.
179
00:12:31,660 --> 00:12:33,000
Okay, finish up.
180
00:12:35,020 --> 00:12:37,973
Everybody out of here, now!
181
00:12:42,535 --> 00:12:43,155
Tell him.
182
00:12:43,180 --> 00:12:44,420
I should miss Sahmbi.
183
00:12:45,539 --> 00:12:46,859
And what he's doing with nuclear,
184
00:12:47,080 --> 00:12:47,775
waste
185
00:12:47,800 --> 00:12:50,732
He's not erasing radiation,
he's sending it back.
186
00:12:50,900 --> 00:12:54,012
Yes, Captain, but in words
of the current vernacular, if
187
00:12:54,013 --> 00:12:57,140
you don't get the hell out of
here, he's going to erase you.
188
00:13:38,890 --> 00:13:40,150
This is Captain Phillips.
189
00:13:40,410 --> 00:13:42,970
We expect to arrive in Washington right on
schedule.
190
00:13:43,310 --> 00:13:44,970
Thank you for flying Continent.
191
00:13:45,250 --> 00:13:45,810
Washington Post?
192
00:13:45,990 --> 00:13:47,350
Yes, I'd like the ad desk, please.
193
00:13:47,770 --> 00:13:52,210
Captain, may I remind you that I am
capable of all your communication needs.
194
00:13:52,890 --> 00:13:57,451
Thank you, Selma, but people find it a little
odd when I'm talking to my credit card.
195
00:13:59,730 --> 00:14:01,150
Yeah, still here.
196
00:14:01,450 --> 00:14:03,850
Account number 08171930.
197
00:14:04,310 --> 00:14:05,530
The ad follows.
198
00:14:05,710 --> 00:14:07,590
Chief, request check.
199
00:14:07,810 --> 00:14:10,090
36 degrees, 51 minutes north latitude.
200
00:14:10,470 --> 00:14:14,010
83 degrees, 24 minutes west longitude.
201
00:14:14,050 --> 00:14:15,550
For possible violations of...
202
00:14:17,490 --> 00:14:18,490
Hold on.
203
00:14:19,050 --> 00:14:20,450
Selma, what's the statute?
204
00:14:21,430 --> 00:14:25,090
International Nuclear Energy Regulations,
Section A, Paragraph 8.
205
00:14:27,770 --> 00:14:28,770
Thank you, Selma.
206
00:14:28,910 --> 00:14:30,490
Next time I'll let you place the ad.
207
00:14:39,220 --> 00:14:42,880
Violation INER, Section A, Paragraph 8.
208
00:14:43,980 --> 00:14:45,600
Reply urgently, minocito.
209
00:14:47,600 --> 00:14:48,400
Vamanos, Sergeant.
210
00:14:48,600 --> 00:14:48,940
Que pasa?
211
00:14:49,000 --> 00:14:49,920
Latitude and longitude.
212
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
Let's do it.
213
00:14:54,340 --> 00:14:54,820
Kentucky?
214
00:14:54,821 --> 00:14:56,780
How does he expect us to reply urgently?
215
00:14:57,400 --> 00:14:58,720
Well, we've worked out a system.
216
00:14:58,721 --> 00:15:02,300
I prepare a message, I place it in a
diplomatic pouch from the museum,
217
00:15:03,060 --> 00:15:06,160
dust it with a little TXP, and feed it to
the tracks machine.
218
00:15:06,700 --> 00:15:10,180
So the pouch turns up in the Smithsonian
Institute 200 years ago?
219
00:15:10,460 --> 00:15:10,860
Mm-hmm.
220
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
Right in the basement.
221
00:15:12,880 --> 00:15:15,156
Of course, I don't know
the exact spot in the
222
00:15:15,157 --> 00:15:18,301
basement, but Darien
should have no trouble.
223
00:15:24,770 --> 00:15:28,010
I don't know about you, but I think this
is the most romantic place in Washington.
224
00:15:28,330 --> 00:15:29,330
You're not a Martian.
225
00:15:29,410 --> 00:15:30,190
You're a pervert.
226
00:15:30,390 --> 00:15:34,290
Do you remember how we met in there, and
the cop was itching to arrest me even now?
227
00:15:34,350 --> 00:15:35,890
He's waiting for me to make his day.
228
00:15:36,970 --> 00:15:38,470
Would you mind going in there for me?
229
00:15:39,030 --> 00:15:40,590
And do what in there for you?
230
00:15:41,230 --> 00:15:42,370
Get my briefcase.
231
00:15:42,450 --> 00:15:43,690
It has my initials on it.
232
00:15:44,610 --> 00:15:47,130
Would you mind telling me what your
briefcase is doing in there?
233
00:15:47,370 --> 00:15:50,034
Well, I thought we
could let that go until I tell
234
00:15:50,035 --> 00:15:53,071
you all the rest that you
wouldn't believe now.
235
00:15:54,290 --> 00:15:56,103
Lambert, I'm getting tired of doing things
236
00:15:56,104 --> 00:15:59,051
for you on faith, so I'll call this charity.
237
00:16:09,000 --> 00:16:10,140
There's nothing in here.
238
00:16:11,060 --> 00:16:12,060
Give it a minute.
239
00:16:28,460 --> 00:16:30,120
Annie, what would I do without you?
240
00:16:30,420 --> 00:16:32,620
Really, I don't know what the hell you're
doing with me.
241
00:16:32,960 --> 00:16:34,220
Can I just have a look?
242
00:16:34,240 --> 00:16:36,440
Oh, no, you don't get it until you tell me
what's in it.
243
00:16:36,600 --> 00:16:36,980
Nothing.
244
00:16:37,480 --> 00:16:38,860
You expect me to believe that?
245
00:16:39,620 --> 00:16:43,120
I mean, nothing but what every executive
has in his briefcase.
246
00:16:47,280 --> 00:16:48,740
Steel sandwich and a clean shirt.
247
00:16:56,210 --> 00:16:57,806
Good thing she didn't want the sandwich.
248
00:16:57,830 --> 00:16:58,530
She would have wondered.
249
00:16:58,750 --> 00:16:59,750
Why is that?
250
00:17:00,250 --> 00:17:02,050
Genetic protein on plankton toast.
251
00:17:03,370 --> 00:17:04,370
Okay, something.
252
00:17:10,940 --> 00:17:11,980
Greetings, Ninosito.
253
00:17:12,560 --> 00:17:13,840
I hope you heard the news.
254
00:17:14,200 --> 00:17:17,620
Chicago Cub left-hander pitched a no.
- Hitter today.
255
00:17:17,840 --> 00:17:18,940
They still lost.
256
00:17:19,080 --> 00:17:21,200
You know, Chief, always with the glad
tidings.
257
00:17:21,420 --> 00:17:23,240
There is a visual project mode.
258
00:17:32,400 --> 00:17:33,480
Okay, let's have it.
259
00:17:36,020 --> 00:17:36,660
Darien.
260
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
Chief.
261
00:17:37,840 --> 00:17:42,680
Your coordinates, they took us to nice,
nice, pretty country.
262
00:17:43,420 --> 00:17:45,120
There were dairy farms.
263
00:17:46,480 --> 00:17:49,792
And right in the middle of this lovely
264
00:17:49,793 --> 00:17:53,240
pasture, there were
these two ugly damn trucks.
265
00:17:53,380 --> 00:17:54,980
License plates, 1993.
266
00:17:56,460 --> 00:17:59,200
Nobody knows how in the hell they got
there.
267
00:18:00,660 --> 00:18:03,240
Your ad said something about violations of
the law.
268
00:18:03,241 --> 00:18:06,440
Violations of nuclear energy regs.
269
00:18:06,900 --> 00:18:14,460
You know that a lifespan of plutonium is
24,000 years.
270
00:18:14,780 --> 00:18:18,000
And that I have absolutely straight.
271
00:18:18,001 --> 00:18:19,121
What are you doing about it?
272
00:18:19,380 --> 00:18:20,380
You don't know it.
273
00:18:22,180 --> 00:18:23,480
I mean, let's face it.
274
00:18:23,540 --> 00:18:28,093
Our scientists, they haven't had
hands-on experience with nuclear
275
00:18:28,094 --> 00:18:32,660
waste for about 150 years,
ever since that law was passed.
276
00:18:32,840 --> 00:18:34,880
I mean, let's face it.
277
00:18:34,881 --> 00:18:35,440
It would be like me.
278
00:18:35,460 --> 00:18:37,760
All of a sudden, I come upon a saber.
- Toothed tiger.
279
00:18:39,220 --> 00:18:41,120
A caveman would stand a better chance.
280
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
What's the impact?
281
00:18:44,280 --> 00:18:46,920
It's about 100 square miles, my friend.
282
00:18:46,960 --> 00:18:47,880
We've sealed it off.
283
00:18:47,980 --> 00:18:50,000
We've moved hundreds of people.
284
00:18:51,440 --> 00:18:54,240
We've had to kill livestock, poor animals.
285
00:18:54,420 --> 00:18:58,120
You know, they ate... they ate the grass,
so they have radiation sickness.
286
00:18:58,560 --> 00:19:00,160
Now, we are gonna dig some holes.
287
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
What about the trucks?
288
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
For the trucks?
289
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
And, uh...
290
00:19:04,580 --> 00:19:08,099
The problem is, we don't know how deep
to go, because if we go too deep, then.
291
00:19:08,600 --> 00:19:10,500
we just might poison the water table.
292
00:19:11,180 --> 00:19:14,880
God, can you think of a strong wind all of
a sudden comes?
293
00:19:15,080 --> 00:19:20,540
It's gonna take that radioactive dust,
push it up into the jet stream,
294
00:19:20,780 --> 00:19:25,840
or they're gonna get some big rains, and
it's gonna wash down into our water system.
295
00:19:25,920 --> 00:19:30,140
It's gonna poison our water, the
rivers... to the time he left behind.
296
00:19:31,020 --> 00:19:33,720
Aaron, you didn't say, but we're talking
about Sahmbi, right?
297
00:19:34,520 --> 00:19:37,980
I mean, if... if I'm wrong, take an ad in
the paper right away, let me know.
298
00:19:38,320 --> 00:19:39,220
You're not wrong.
299
00:19:39,221 --> 00:19:43,330
It could do so much harm.
300
00:19:44,470 --> 00:19:48,030
I mean, we don't have the resources to
cope with what he has sent us already.
301
00:19:49,050 --> 00:19:51,570
What happens if he sends another shipment?
302
00:19:52,190 --> 00:19:54,210
Worst disaster in the history of the
planet.
303
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
Stop him!
304
00:19:56,530 --> 00:19:58,910
Stop Sahmbi before he makes another
shipment!
305
00:20:00,230 --> 00:20:01,230
Understood.
306
00:20:11,310 --> 00:20:12,590
Keep me company, Sahmbi.
307
00:20:16,420 --> 00:20:19,020
He said stop Sahmbi before he makes
another shipment.
308
00:20:19,320 --> 00:20:20,920
That is what the Chief said.
309
00:20:21,280 --> 00:20:22,600
But the Chief didn't say how.
310
00:20:24,420 --> 00:20:26,100
You ought to do whatever it takes.
311
00:20:26,820 --> 00:20:27,820
Whatever it takes?
312
00:20:29,140 --> 00:20:30,220
What the hell is that?
313
00:20:39,500 --> 00:20:45,060
That these honored dead shall not have
died in vain, but this nation under God
314
00:20:45,061 --> 00:20:49,080
shall have a birth of a new freedom,
and a government of the people,
315
00:20:49,120 --> 00:20:52,400
by the people, before the people,
shall not perish from the earth.
316
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
I get it right?
317
00:20:54,620 --> 00:20:55,620
Yes.
318
00:20:56,920 --> 00:20:59,440
You know, when I was in school,
we had to learn it all by heart.
319
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Now they don't.
320
00:21:01,820 --> 00:21:03,740
Oh, is this a test of my patriotism?
321
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
No, your humanity.
322
00:21:06,700 --> 00:21:08,940
Annie, what if all the honored dead did
die in vain?
323
00:21:10,320 --> 00:21:13,700
And not only the governments, but the
people perish from the earth?
324
00:21:15,760 --> 00:21:18,760
And you're telling me this man Isham could
make that happen?
325
00:21:18,761 --> 00:21:20,300
Unless we stop him.
326
00:21:20,460 --> 00:21:20,940
We?
327
00:21:21,240 --> 00:21:22,240
How did you get we?
328
00:21:22,560 --> 00:21:27,260
The best, fastest, most effective way is
to go to court, get an injunction
329
00:21:27,261 --> 00:21:32,181
forbidding all nuclear power companies from
dealing with the Blue Planet Corporation.
330
00:21:32,580 --> 00:21:33,820
I don't have legal standing.
331
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
You're a federal agent.
332
00:21:37,340 --> 00:21:39,340
Your department has batteries of launch.
333
00:21:39,400 --> 00:21:41,320
And on what grounds do we take the case to
court?
334
00:21:42,280 --> 00:21:45,118
Isham, whose real
name is Sahmbi, is not
335
00:21:45,119 --> 00:21:48,381
actually removing
radiation from nuclear waste.
336
00:21:48,760 --> 00:21:49,960
Then what is he doing with it?
337
00:21:50,520 --> 00:21:53,480
Once again, Annie, I'm going to ask you,
and I won't ask you again.
338
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Trust me.
339
00:21:56,800 --> 00:21:58,180
And what do I tell the lawyers to?
340
00:21:58,240 --> 00:21:58,860
Trust me?
341
00:21:59,060 --> 00:21:59,720
Who cares?
342
00:21:59,740 --> 00:22:00,620
Lie to the lawyers.
343
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
They're used to it.
344
00:22:02,000 --> 00:22:05,420
You're asking me to lie after quoting
Abraham Lincoln?
345
00:22:08,800 --> 00:22:11,641
If you need to know
what he does with the
346
00:22:11,642 --> 00:22:14,660
nuclear waste, he sends
it off somewhere else.
347
00:22:15,100 --> 00:22:16,220
Now we're getting somewhere.
348
00:22:16,360 --> 00:22:18,580
Just tell me where, and I'll fly out and
get evidence.
349
00:22:18,900 --> 00:22:22,480
You can't exactly do that, because he
doesn't send it to another place.
350
00:22:23,020 --> 00:22:24,720
He sends it to another time.
351
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
Another...
352
00:22:28,260 --> 00:22:29,260
Excuse me.
353
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
Time.
354
00:22:37,433 --> 00:22:40,113
The year 2193.
355
00:22:40,285 --> 00:22:41,620
2193.
356
00:22:41,715 --> 00:22:42,555
I see.
357
00:22:42,580 --> 00:22:43,475
Wow.
358
00:22:43,831 --> 00:22:48,155
Can I ask how you can be so precise,
or when you decided I was a moron?
359
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
You don't have to believe it all.
360
00:22:50,361 --> 00:22:51,580
Just believe what you feel.
361
00:22:51,960 --> 00:22:54,100
Yeah, well, I must.
362
00:22:54,660 --> 00:22:56,340
Or else why do I cum whenever you whistle?
363
00:22:56,860 --> 00:22:58,040
You sure don't make it easy.
364
00:22:58,340 --> 00:22:59,902
How am I going to convince
a bunch of lawyers that
365
00:22:59,903 --> 00:23:01,943
some guy is sending stuff
200 years into the future?
366
00:23:02,280 --> 00:23:03,960
All right, you don't tell them about that.
367
00:23:04,320 --> 00:23:05,656
Well, what am I going to tell them?
368
00:23:05,680 --> 00:23:08,120
That I just trust this guy just because he
says so?
369
00:23:09,820 --> 00:23:10,820
Annie, listen.
370
00:23:10,940 --> 00:23:11,660
You listen.
371
00:23:11,780 --> 00:23:12,560
You want an injunction?
372
00:23:12,740 --> 00:23:14,380
Give me the grounds to guess you want it.
373
00:23:14,420 --> 00:23:17,100
Tell them Aisham is not who or what he
claims to be.
374
00:23:17,420 --> 00:23:18,240
Aisham is a fraud.
375
00:23:18,241 --> 00:23:20,600
Therefore, his process is fraudulent.
376
00:23:20,700 --> 00:23:23,960
Companies must not turn over deadly and
dangerous materials to him.
377
00:23:24,180 --> 00:23:25,340
How can you call him a fraud?
378
00:23:25,380 --> 00:23:27,256
He has more credentials than Schwarzkopf
has ribbons.
379
00:23:27,280 --> 00:23:28,280
Not current credentials.
380
00:23:28,860 --> 00:23:32,520
He has... he's got degrees from Harvard
and MIT.
381
00:23:32,880 --> 00:23:35,720
He's worked with Nobel Prize winning
physicists like Feynman of Caltech.
382
00:23:36,060 --> 00:23:38,240
Professor Feynman died three years ago.
383
00:23:38,740 --> 00:23:40,000
Diplomas can be forged.
384
00:23:40,320 --> 00:23:43,520
Computer records can be altered with the
right access codes.
385
00:23:43,940 --> 00:23:45,423
Aisham was checked
by a dozen government
386
00:23:45,424 --> 00:23:47,076
agencies, including
ours, when the story broke.
387
00:23:47,100 --> 00:23:47,880
Surface checks.
388
00:23:47,881 --> 00:23:49,560
They had no reason to probe in depth.
389
00:23:49,740 --> 00:23:52,460
You take this case to court, they're going
to have to dig deeper.
390
00:23:52,540 --> 00:23:53,540
Interview scientists.
391
00:23:53,920 --> 00:23:56,053
And they're going to find
out that there is no one
392
00:23:56,054 --> 00:23:58,461
alive who's ever worked
with a man named Aisham.
393
00:23:58,620 --> 00:24:01,096
So you want me to go to my people and say,
hey guys, you screwed up?
394
00:24:01,120 --> 00:24:03,500
A person could wreck a somewhat promising
career like that.
395
00:24:03,520 --> 00:24:04,340
I understand the risk.
396
00:24:04,480 --> 00:24:05,720
I'm asking you to take it.
397
00:24:06,100 --> 00:24:08,180
If you don't do this, people are going to
die.
398
00:24:08,940 --> 00:24:09,340
2193.
399
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
Does it matter when?
400
00:24:11,100 --> 00:24:13,000
Look, I want to know how you know this.
401
00:24:14,560 --> 00:24:15,600
I can't tell you.
402
00:24:16,340 --> 00:24:18,880
Then it's not fair you dumping these
horrors on me.
403
00:24:19,280 --> 00:24:20,900
Don't tell me about any bond between us.
404
00:24:20,980 --> 00:24:21,400
I want proof.
405
00:24:21,940 --> 00:24:24,640
Look, that bond is all we have.
406
00:24:25,040 --> 00:24:26,300
Then maybe it's a junk bond.
407
00:24:34,540 --> 00:24:36,500
That's the last thing I'm going to do for
you now.
408
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
What is this?
409
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
It's Aisham's address.
410
00:24:40,480 --> 00:24:42,980
If you're a real cop, bring me some
evidence.
411
00:24:49,540 --> 00:24:50,540
What is it, Selma?
412
00:24:51,460 --> 00:24:52,460
She loves you.
413
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
Really?
414
00:24:54,720 --> 00:24:56,180
So when did you become an expert?
415
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
In matters of the human heart.
416
00:24:58,080 --> 00:25:01,860
Captain, I have been collecting all kinds
of data since our arrival.
417
00:25:03,800 --> 00:25:05,940
How come you didn't know Sahmbi's current
address?
418
00:25:06,420 --> 00:25:07,680
You didn't ask me.
419
00:25:10,680 --> 00:25:13,420
Dr. Sahmbi occupies the top floor
penthouse.
420
00:25:13,620 --> 00:25:17,260
The security devices are primitive by our
standards.
421
00:25:44,690 --> 00:25:45,230
The security devices are primitive by our
standards.
422
00:25:45,231 --> 00:25:47,671
Tell them I will service their material as
soon as it arrives.
423
00:25:53,890 --> 00:25:55,550
Better give back the money, Moe.
424
00:25:55,590 --> 00:25:56,970
Your servicing days are over.
425
00:25:57,350 --> 00:26:00,750
Ah, the resourceful Captain Lambert.
426
00:26:01,630 --> 00:26:03,190
You're the resourceful one.
427
00:26:03,490 --> 00:26:07,910
I figured you'd get into a dirty business,
but it's 20th century dirt.
428
00:26:08,490 --> 00:26:10,390
Like dope, looting banks.
429
00:26:10,391 --> 00:26:15,630
I didn't expect you to replicate your time
travel operation so soon.
430
00:26:15,930 --> 00:26:19,450
Not quite the entire operation.
431
00:26:19,750 --> 00:26:25,010
From here I can only import inanimate
objects, not living tissue.
432
00:26:25,690 --> 00:26:29,130
That leap forward will require several
billion dollars.
433
00:26:29,450 --> 00:26:30,870
But I'm collecting it.
434
00:26:31,530 --> 00:26:34,570
And then, what do you think I'll be able
to do?
435
00:26:35,230 --> 00:26:37,090
You'll reproduce your tracks machine.
436
00:26:37,630 --> 00:26:40,370
Oh, I will create a much more
sophisticated system.
437
00:26:40,371 --> 00:26:47,850
I will sit here, press buttons,
and control people in any century.
438
00:26:49,670 --> 00:26:52,750
Your fugitive retrieval people,
for example.
439
00:26:53,590 --> 00:26:58,430
I will pluck them out of the 22nd and drop
them into the 14th.
440
00:26:59,030 --> 00:27:02,750
Right into the middle of the Black Plague.
441
00:27:05,330 --> 00:27:10,210
You won't be pressing any buttons,
bastard, because you won't be here.
442
00:27:11,530 --> 00:27:12,890
I'm sending you home.
443
00:27:13,850 --> 00:27:15,430
Oh, I don't think so, Captain.
444
00:27:16,630 --> 00:27:20,190
You'll see, since I knew you were coming,
I baked a cake.
445
00:27:20,790 --> 00:27:23,450
Seven layers of ultra-high frequency.
446
00:27:23,950 --> 00:27:28,230
That will nullify your pellet projection
capability.
447
00:27:30,950 --> 00:27:32,190
Nice try, Moe.
448
00:27:32,270 --> 00:27:36,050
But as we used to say, you're just another
scheisser kite.
449
00:27:37,130 --> 00:27:40,070
And this is for us.
450
00:27:45,710 --> 00:27:47,230
I warned you, didn't I?
451
00:27:48,750 --> 00:27:51,110
I hope you don't think you're going to
survive this.
452
00:27:51,830 --> 00:27:54,730
If I don't survive, then neither will you.
453
00:27:54,850 --> 00:27:59,191
And if I can't send you back to the future,
then I'm gonna send you back to hell!
454
00:28:13,710 --> 00:28:14,330
Don't shoot.
455
00:28:14,690 --> 00:28:16,000
Bullet holes raise questions.
456
00:28:17,270 --> 00:28:18,270
Just, uh...
457
00:28:18,930 --> 00:28:21,410
Just take him out onto the roof and throw
him over.
458
00:28:44,970 --> 00:28:47,630
Federal agents, put your weapons down!
459
00:28:56,780 --> 00:28:57,780
Elissa!
460
00:28:58,800 --> 00:29:00,380
Why does everyone want to call me that?
461
00:29:00,840 --> 00:29:02,520
I'm Annie Knox, Treasury Department.
462
00:29:02,720 --> 00:29:04,140
Dr. Isham, what's going on here?
463
00:29:04,800 --> 00:29:07,060
This man tried to kill me.
464
00:29:07,940 --> 00:29:09,360
Oh, yeah, nasty Mark.
465
00:29:10,040 --> 00:29:10,800
Dangerous criminal.
466
00:29:11,020 --> 00:29:12,940
We have him under surveillance on another
charge.
467
00:29:13,060 --> 00:29:14,460
We'll take him into custody now.
468
00:29:14,720 --> 00:29:17,540
Look, uh, Dr. Isham, this is my card.
469
00:29:17,541 --> 00:29:19,501
You want to press charges, you come to the
office.
470
00:29:19,700 --> 00:29:20,920
Oh, and bring the licenses.
471
00:29:21,460 --> 00:29:22,460
What license?
472
00:29:22,940 --> 00:29:26,020
Federal law prohibits the use of fully
automatic weapons without a license.
473
00:29:26,320 --> 00:29:27,500
The dealer lied to me.
474
00:29:27,740 --> 00:29:29,640
I had no idea they were fully automatic.
475
00:29:30,100 --> 00:29:32,660
Yeah, well, maybe we'll decide not to
press charges on you, then.
476
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
Bitch.
477
00:29:42,100 --> 00:29:44,040
Suppose I hadn't thought you needed
following.
478
00:29:44,880 --> 00:29:46,120
You'd have been the one killed.
479
00:29:46,980 --> 00:29:48,760
My best shot was the court injunction.
480
00:29:49,020 --> 00:29:50,360
My second choice didn't work.
481
00:29:50,361 --> 00:29:52,401
And the only thing I could think of was to
kill him.
482
00:29:54,720 --> 00:29:55,520
Excuse me?
483
00:29:55,740 --> 00:29:57,560
You just run the second choice by me
again?
484
00:29:57,640 --> 00:29:58,280
The one that didn't work?
485
00:29:58,460 --> 00:30:00,100
I was going to send him back...
486
00:30:01,660 --> 00:30:02,740
to where he belongs.
487
00:30:04,900 --> 00:30:06,520
What did I ever do to deserve you?
488
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Listen.
489
00:30:12,470 --> 00:30:17,282
I still don't believe you can send
radioactive waste to the future, but,
490
00:30:18,486 --> 00:30:20,805
you're willing to get yourself killed
to stop it.
491
00:30:22,166 --> 00:30:24,286
So I have to believe that you believe it.
492
00:30:24,320 --> 00:30:25,360
Let's stop him.
493
00:30:25,420 --> 00:30:26,720
The first best way.
494
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Okay?
495
00:30:27,940 --> 00:30:29,060
A court injunction.
496
00:30:31,000 --> 00:30:32,020
I'll help you get it.
497
00:30:32,240 --> 00:30:34,540
Does this mean that that junk bond...
498
00:30:35,780 --> 00:30:37,040
may be worth something?
499
00:30:41,070 --> 00:30:42,470
You just redeemed it.
500
00:30:56,620 --> 00:31:00,900
By agreement of the parties and because
time is of the essence...
501
00:31:00,901 --> 00:31:02,890
the lower court will be bypassed...
502
00:31:02,891 --> 00:31:06,230
and the issue adjudicated at this
appellate level.
503
00:31:07,930 --> 00:31:11,250
In the interest of national security,
this session is closed.
504
00:31:11,670 --> 00:31:13,070
The records will be sealed.
505
00:31:13,310 --> 00:31:14,350
Media is excluded.
506
00:31:14,590 --> 00:31:19,330
All persons are ordered... not to
discuss any part of this proceeding...
507
00:31:19,331 --> 00:31:20,490
with anyone.
508
00:31:24,010 --> 00:31:25,890
We will now hear from the government.
509
00:31:28,750 --> 00:31:32,050
May it please the court, this is a request
by the government for an injunction.
510
00:31:32,051 --> 00:31:34,750
Restraining all nuclear energy
companies...
511
00:31:34,751 --> 00:31:37,910
from delivering nuclear waste to one
Hamilton, Isham...
512
00:31:37,911 --> 00:31:39,450
or the Blue Planet Corporation.
513
00:31:40,370 --> 00:31:42,970
We call federal agent Ann Knox to the
stand.
514
00:31:47,390 --> 00:31:49,390
What will you do if he grants the
injunction?
515
00:31:49,850 --> 00:31:51,190
They will not Grant it.
516
00:31:51,490 --> 00:31:52,650
Well, how can you be so sure?
517
00:31:53,030 --> 00:31:54,290
Money is power.
518
00:31:54,990 --> 00:31:56,710
Raw, naked power.
519
00:31:57,750 --> 00:31:59,390
Good morning, Mr. Gallup.
520
00:31:59,570 --> 00:32:00,570
Good morning, sir.
521
00:32:02,090 --> 00:32:05,910
Information from confidential
sources... indicates that Dr. Isham...
522
00:32:05,911 --> 00:32:08,390
does not have the scientific background
he claims.
523
00:32:09,210 --> 00:32:10,450
Could you give us some details?
524
00:32:11,530 --> 00:32:13,910
His alleged credentials at leading
universities...
525
00:32:13,911 --> 00:32:17,850
were put into their computers...
by hackers using stolen access codes.
526
00:32:18,510 --> 00:32:23,710
In fact, there's no genuine evidence...
that Isham has any education whatsoever.
527
00:32:24,290 --> 00:32:25,770
And what is the government proposing?
528
00:32:26,230 --> 00:32:29,890
That the court appoint a commission... to
thoroughly investigate whether or not...
529
00:32:29,891 --> 00:32:31,051
Hamilton Isham is a fraud.
530
00:32:31,190 --> 00:32:34,890
In the meantime, to allow him to
process... radioactive waste...
531
00:32:34,891 --> 00:32:37,950
is like entrusting dynamite to a
pyromaniac.
532
00:32:38,110 --> 00:32:39,270
Only much worse.
533
00:32:40,330 --> 00:32:41,470
No further questions.
534
00:32:43,376 --> 00:32:47,476
Your honors, in view of the unusual
nature... of these proceedings, Dr. Isham...
535
00:32:47,501 --> 00:32:49,770
request to cross-examine
the witness himself.
536
00:32:53,063 --> 00:32:54,343
We will allow it.
537
00:32:59,230 --> 00:33:04,910
Agent Knox... isn't it true that your
so-called... sources of information...
538
00:33:06,410 --> 00:33:07,970
consist of this one man?
539
00:33:11,630 --> 00:33:12,630
Yes, sir.
540
00:33:12,790 --> 00:33:15,810
He didn't really say... I have
no education at all now, did he?
541
00:33:16,170 --> 00:33:17,650
Not really, sir.
542
00:33:18,430 --> 00:33:19,430
What did he say?
543
00:33:21,890 --> 00:33:23,230
He said you couldn't prove it.
544
00:33:23,510 --> 00:33:24,510
Ah.
545
00:33:25,010 --> 00:33:27,450
And what did he tell you about my process?
546
00:33:27,570 --> 00:33:29,130
That it is simply a fraud?
547
00:33:32,370 --> 00:33:33,370
Not simply.
548
00:33:34,130 --> 00:33:36,190
Did he tell you I don't do anything at all?
549
00:33:36,370 --> 00:33:38,390
To radioactive nuclear waste?
550
00:33:38,570 --> 00:33:39,430
No, sir.
551
00:33:39,510 --> 00:33:40,510
Not really.
552
00:33:41,150 --> 00:33:43,210
Did he not, in fact, tell you something...
553
00:33:43,211 --> 00:33:46,030
that you were deliberately not telling
this court?
554
00:33:47,050 --> 00:33:50,730
He said... you ship radioactive waste...
555
00:33:51,370 --> 00:33:52,390
to some other place.
556
00:33:52,950 --> 00:33:54,610
Another place or...
557
00:33:55,450 --> 00:33:56,450
another...
558
00:33:57,310 --> 00:33:58,310
time?
559
00:34:05,320 --> 00:34:06,460
Another time.
560
00:34:08,700 --> 00:34:11,900
And what time would that be?
561
00:34:12,820 --> 00:34:13,820
Agent Knox.
562
00:34:17,630 --> 00:34:20,050
The year 2193.
563
00:34:20,690 --> 00:34:24,170
What kind of damn foolishness are we being
handed here?
564
00:34:24,650 --> 00:34:26,350
Who is this Darien Lambert?
565
00:34:26,490 --> 00:34:27,630
What are his credentials?
566
00:34:28,350 --> 00:34:31,310
Mr. Lambert, would you approach the bench,
please?
567
00:34:41,120 --> 00:34:43,660
Would you be willing to show us such
identification...
568
00:34:43,661 --> 00:34:45,600
as you have on your person right now?
569
00:34:46,240 --> 00:34:47,240
Certainly, Your Honor.
570
00:34:58,160 --> 00:35:00,520
I see a valid driver's license and...
571
00:35:01,160 --> 00:35:02,580
the usual credit card.
572
00:35:03,360 --> 00:35:06,420
Maybe we should order a thorough
investigation of Mr. Lambert.
573
00:35:07,360 --> 00:35:09,220
He is not the issue before us.
574
00:35:10,500 --> 00:35:11,800
Sit down, Mr. Lambert.
575
00:35:30,640 --> 00:35:31,700
What is it, Selma?
576
00:35:32,520 --> 00:35:35,180
Fingerprint identification of one of the
men who touched me.
577
00:35:35,380 --> 00:35:36,840
He is on your fugitive list.
578
00:35:37,620 --> 00:35:39,900
Former Great Lakes Regional Attorney
General...
579
00:35:39,901 --> 00:35:42,520
convicted of gross malfeasance,
bribery and corruption.
580
00:35:42,521 --> 00:35:45,600
Disappeared from Terminal Island Prison in
2184.
581
00:35:47,820 --> 00:35:49,180
Which man is it?
582
00:35:49,520 --> 00:35:51,960
Presiding Judge Benedict Choate.
583
00:35:57,890 --> 00:35:59,740
To me, the issue is the environment.
584
00:36:00,380 --> 00:36:06,940
The question is not... can Dr. Isham
cause nuclear radioactive waste...
585
00:36:06,941 --> 00:36:08,220
to travel through time?
586
00:36:09,160 --> 00:36:13,600
The question is... does
he truly render it harmless?
587
00:36:14,820 --> 00:36:20,740
Unless the impartial scientific community...
will endorse him and his process...
588
00:36:20,741 --> 00:36:23,900
we must not risk exposing people to
contamination.
589
00:36:24,520 --> 00:36:27,200
I am for granting the injunction.
590
00:36:28,500 --> 00:36:29,520
Very well.
591
00:36:30,060 --> 00:36:31,280
Judge Alford.
592
00:36:31,800 --> 00:36:34,260
To my mind, the issue is survival.
593
00:36:34,880 --> 00:36:39,380
Not of owls or snail garters...
but of our economy.
594
00:36:40,780 --> 00:36:46,040
Dr. Isham has demonstrated here...
his process to the satisfaction...
595
00:36:46,041 --> 00:36:47,680
of the nuclear power companies.
596
00:36:48,840 --> 00:36:51,540
Is it not their province...
rather than the government's...
597
00:36:51,541 --> 00:36:54,741
to decide what they need... in
order to compete with foreign oil?
598
00:36:55,960 --> 00:36:58,860
When I ask... which is
more in the public interest...
599
00:36:58,861 --> 00:37:00,960
the health of a key American industry...
600
00:37:01,540 --> 00:37:04,420
or the paranoid rantings about time
travel...
601
00:37:04,421 --> 00:37:06,380
by a man who is either a fool or a liar...
602
00:37:07,040 --> 00:37:09,100
I must stand against the injunction.
603
00:37:10,440 --> 00:37:14,590
Khan and Judge Chodas deciding vote.
604
00:37:15,830 --> 00:37:18,110
And Chodas in Sahmbi's pocket.
605
00:37:18,850 --> 00:37:20,810
The bastards beat me again.
606
00:37:21,210 --> 00:37:23,650
Court will be in recess for ten minutes.
607
00:37:24,230 --> 00:37:29,230
I want to see you... and
you... in chambers immediately.
608
00:37:32,050 --> 00:37:33,190
All right.
609
00:37:34,810 --> 00:37:38,750
We are three fish... two
hundred years out of water...
610
00:37:38,751 --> 00:37:43,770
so we best not play any more games...
I know very well who you are... but...
611
00:37:43,771 --> 00:37:45,550
who the hell are you?
612
00:37:48,430 --> 00:37:49,450
Darien Lambert.
613
00:37:50,530 --> 00:37:51,530
Captain.
614
00:37:52,110 --> 00:37:53,470
Fugitive retrieval section.
615
00:37:55,890 --> 00:37:57,730
He's here to send you back.
616
00:37:57,950 --> 00:38:00,531
You among others... but
you're not my top priority.
617
00:38:01,230 --> 00:38:02,230
He is.
618
00:38:02,630 --> 00:38:03,990
He can send me back.
619
00:38:04,130 --> 00:38:06,010
He tried... and failed.
620
00:38:06,370 --> 00:38:07,710
Can he send me back?
621
00:38:08,030 --> 00:38:10,430
In two seconds... if I let him.
622
00:38:10,450 --> 00:38:14,930
As the saying goes... I
saved your honor's ass once.
623
00:38:15,790 --> 00:38:16,790
For an encore...
624
00:38:16,970 --> 00:38:18,130
there's an additional fee.
625
00:38:18,450 --> 00:38:19,610
I paid you enough.
626
00:38:21,030 --> 00:38:22,210
Everybody's paid me enough.
627
00:38:22,930 --> 00:38:25,091
The trouble is... I couldn't take it with me.
628
00:38:25,810 --> 00:38:27,010
What do you want now?
629
00:38:27,170 --> 00:38:28,450
I have nothing left to give you.
630
00:38:28,570 --> 00:38:30,610
You have the power...
to deny the injunction.
631
00:38:31,390 --> 00:38:32,430
That's my price.
632
00:38:32,630 --> 00:38:34,010
Pay it or be sent back.
633
00:38:34,990 --> 00:38:38,011
They will add to your sentence...
of course... for jailbreak.
634
00:38:39,050 --> 00:38:40,430
You'll die in prison.
635
00:38:40,750 --> 00:38:42,670
Sonny, what are you telling me?
636
00:38:43,490 --> 00:38:47,530
You are importing radioactive
waste... to the 22nd century?
637
00:38:47,790 --> 00:38:50,970
Why should you care... so
long as you stay in the 20th?
638
00:38:51,170 --> 00:38:52,270
Tell him you do care.
639
00:38:56,860 --> 00:38:58,260
Why should I care?
640
00:38:59,840 --> 00:39:01,060
I read your trial.
641
00:39:02,860 --> 00:39:06,460
You stood there in court... with
tears running down your face...
642
00:39:07,520 --> 00:39:10,560
sobbing out your
remorse... for betraying me.
643
00:39:10,561 --> 00:39:11,801
For betraying the public trust.
644
00:39:13,160 --> 00:39:14,160
What was that?
645
00:39:15,240 --> 00:39:16,240
Just another...
646
00:39:17,140 --> 00:39:18,340
politician's hypocrisy?
647
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
No!
648
00:39:20,740 --> 00:39:21,980
That's what I said.
649
00:39:25,260 --> 00:39:27,160
Did you mean it...
when you told the judge...
650
00:39:27,161 --> 00:39:28,681
that you were a devoted family man?
651
00:39:30,420 --> 00:39:34,540
And you pointed to your darling
children... who were there in court...
652
00:39:34,541 --> 00:39:35,560
standing by you?
653
00:39:37,000 --> 00:39:40,041
And you begged for
leniency... for their sake?
654
00:39:42,840 --> 00:39:46,860
How can you even consider...
letting this monster...
655
00:39:46,861 --> 00:39:50,780
ship death and deformity...
when you know that...
656
00:39:50,781 --> 00:39:54,480
among the victims are going
to be your very own... children...
657
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
and grandchildren?
658
00:40:01,890 --> 00:40:08,650
The environment... and the
economy... these are... indeed...
659
00:40:08,651 --> 00:40:10,070
timely concerns.
660
00:40:11,490 --> 00:40:13,330
But to me...
661
00:40:13,570 --> 00:40:17,110
the overriding issue
before us... is timeless.
662
00:40:17,650 --> 00:40:20,591
It's conflict of good... versus evil.
663
00:40:21,110 --> 00:40:24,910
Is a brilliant scientist named...
Hamilton Isham good...
664
00:40:25,650 --> 00:40:27,130
or is he evil?
665
00:40:31,430 --> 00:40:36,271
Is a judge named... Benedict
Schultz good... or is he evil?
666
00:40:37,810 --> 00:40:42,250
He's going to rule against you, isn't he?
667
00:40:42,610 --> 00:40:43,930
Stop the trial.
668
00:40:44,090 --> 00:40:45,090
Change the venue.
669
00:40:45,130 --> 00:40:46,230
Get me different judges.
670
00:40:46,590 --> 00:40:48,130
Your honors, I move for a mistrial.
671
00:40:48,810 --> 00:40:49,410
Grounds?
672
00:40:49,690 --> 00:40:52,610
Judge Schultz is personally biased against
me.
673
00:40:52,790 --> 00:40:53,790
Motion denied.
674
00:40:53,830 --> 00:40:55,430
Sit down, both of you.
675
00:40:57,250 --> 00:40:58,430
Sit down.
676
00:40:58,450 --> 00:40:59,210
You'll ruin everything.
677
00:40:59,430 --> 00:41:00,430
The hell I will.
678
00:41:18,450 --> 00:41:19,450
Sorry.
679
00:41:19,690 --> 00:41:20,690
Where is he?
680
00:41:20,910 --> 00:41:21,910
I don't know.
681
00:41:21,990 --> 00:41:22,990
He's gone.
682
00:41:40,780 --> 00:41:42,200
Let's complete our business.
683
00:41:42,400 --> 00:41:43,400
The injunction.
684
00:41:44,100 --> 00:41:46,400
By the two-thirds vote of this court...
685
00:41:46,920 --> 00:41:51,000
all persons and or corporate entities...
are restrained from delivering...
686
00:41:51,001 --> 00:41:55,580
nuclear waste to one... Hamilton
Isham... or the Blue Planet Corporation.
687
00:42:00,910 --> 00:42:03,730
Will this... affect the process of...
688
00:42:04,020 --> 00:42:05,020
temporting me?
689
00:42:06,410 --> 00:42:07,710
That's a good question.
690
00:42:08,990 --> 00:42:11,451
I don't know the answer... to that yet.
691
00:42:13,030 --> 00:42:14,030
But...
692
00:42:14,290 --> 00:42:15,390
drink up anyway.
693
00:42:19,590 --> 00:42:21,711
Because I'm not... sending you home.
694
00:42:22,290 --> 00:42:23,290
So now?
695
00:42:24,790 --> 00:42:25,890
Seems to me...
696
00:42:26,590 --> 00:42:29,090
you'd be of more use
here... in this century...
697
00:42:29,091 --> 00:42:33,190
than playing telekinetic tennis...
in some white-collar prison in the 22nd.
698
00:42:33,430 --> 00:42:34,850
What did you have in mind?
699
00:42:38,170 --> 00:42:39,170
Sahmbi.
700
00:42:40,030 --> 00:42:41,250
He's underground now.
701
00:42:41,790 --> 00:42:44,711
With your attempted...
murder warrant out for him.
702
00:42:45,010 --> 00:42:47,830
But he'll surface again...
in some shape or form.
703
00:42:48,910 --> 00:42:50,850
And you can make that nuclear waste...
704
00:42:51,390 --> 00:42:52,390
in a stick.
705
00:42:59,390 --> 00:43:00,390
Well...
706
00:43:02,990 --> 00:43:04,630
I must say...
707
00:43:06,310 --> 00:43:09,030
it's a very generous sentence.
708
00:43:12,670 --> 00:43:14,370
Well, I don't give sentences.
709
00:43:15,350 --> 00:43:16,650
I'm only a cop.
710
00:43:18,710 --> 00:43:19,710
You're a judge.
711
00:43:21,030 --> 00:43:22,030
Sentence yourself.
712
00:43:25,630 --> 00:43:26,630
Well...
713
00:43:27,750 --> 00:43:30,470
I sentence myself... to, uh...
714
00:43:31,050 --> 00:43:31,670
community service.
715
00:43:31,990 --> 00:43:33,390
That's what it's called these days.
716
00:43:34,050 --> 00:43:37,350
And my term... will be, um...
717
00:43:48,950 --> 00:43:50,166
Let me drive you to the hospital.
718
00:43:50,190 --> 00:43:50,990
You should get your hand attested.
719
00:43:51,210 --> 00:43:51,470
No, no.
720
00:43:51,530 --> 00:43:52,170
It's just a scratch.
721
00:43:52,390 --> 00:43:53,390
Let me see.
722
00:43:58,340 --> 00:44:01,060
You want to tell me how a bullet can pass
through your hand...
723
00:44:01,061 --> 00:44:02,236
and all you get is a scratch?
724
00:44:02,260 --> 00:44:03,940
It's a little something they taught us in
school.
725
00:44:03,941 --> 00:44:05,540
All us Martians.
726
00:44:06,320 --> 00:44:07,660
I never know when you're kidding.
727
00:44:12,750 --> 00:44:14,996
Ah, goodbye again.
728
00:44:16,490 --> 00:44:18,016
Yes.
729
00:44:19,656 --> 00:44:21,936
But you know me.
I keep popping up.
730
00:44:23,310 --> 00:44:24,443
What's the phrase?
731
00:44:24,810 --> 00:44:26,043
A bad penny.
732
00:44:26,470 --> 00:44:27,818
That's it.
733
00:44:28,523 --> 00:44:30,992
A penny dated 2193.
55275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.