All language subtitles for This.Way.Up.S02E06.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,719 - Ah! Ha-ha-ha. 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,559 - He's so excited to see you. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,879 Do you know what? He's actually like my little pal. 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,679 Are you... Are you breaking up with me as a friend? 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,039 - I'm sorry it has to be like this. 6 00:00:17,040 --> 00:00:17,800 - Fuck off. 7 00:00:17,801 --> 00:00:19,119 - I'll be home in two weeks, 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,239 and then we're getting married. 9 00:00:20,240 --> 00:00:23,879 - I just don't think I've ever really asked him what he wants. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,439 - I can't stop her talking. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,879 - Oh, I like how much she talks. - Aw. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,879 - Yeah, I mean, I wasn't saying that. 13 00:00:29,880 --> 00:00:32,920 - It's a hemorrhoid. It's a hemorrhoid. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,839 Did you manage to pass much from the enema? 15 00:00:35,840 --> 00:00:37,719 - Eh, yeah. Yeah. 16 00:00:37,720 --> 00:00:40,120 Maybe not gold medal but podium finish at least. 17 00:00:41,000 --> 00:00:44,360 - Right. Lying on your side like a baby and bottom out, please. 18 00:00:44,880 --> 00:00:47,359 - I'd make a joke here but I assume you've heard them all before. 19 00:00:47,360 --> 00:00:50,639 - Yeah, we have. Most people say, "At least buy me a drink first." 20 00:00:50,640 --> 00:00:51,959 - That's a good one. 21 00:00:51,960 --> 00:00:53,879 - Just gonna apply a bit of lube. - Yeah. 22 00:00:53,880 --> 00:00:55,239 Ooh, that's cold. 23 00:00:55,240 --> 00:00:57,359 Yeah, but not too bad though. Not too bad. 24 00:00:57,360 --> 00:00:59,439 - And here we go. 25 00:00:59,440 --> 00:01:00,839 - Oh! - Okay. 26 00:01:00,840 --> 00:01:03,039 - Oh, no, no, no. Yeah. Sorry. 27 00:01:03,040 --> 00:01:05,040 Yeah. Okay. Lovely. Yeah. 28 00:01:06,600 --> 00:01:09,079 - Now, Miss O'Keefe, ready for your ultrasound? 29 00:01:09,080 --> 00:01:12,479 - Yeah. Yeah, sorry, I was just, um, texting my sister. 30 00:01:12,480 --> 00:01:14,360 She's having a procedure done today as well. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,080 Anus. Oh, God love her. 32 00:01:23,280 --> 00:01:25,079 - The ultrasound is a vaginal one. 33 00:01:25,080 --> 00:01:26,160 - Up the va... 34 00:01:27,440 --> 00:01:28,440 gina? 35 00:01:29,200 --> 00:01:31,479 Oh. I thought you were gonna go through the, uh... 36 00:01:31,480 --> 00:01:32,919 You know? 37 00:01:32,920 --> 00:01:35,279 I mean, is there any... Is that... Is that the only route? 38 00:01:35,280 --> 00:01:37,840 - Into the womb? That'd be my preference, yes. 39 00:01:38,480 --> 00:01:40,639 Would you like us to step out while you remove your undergarments? 40 00:01:40,640 --> 00:01:42,560 - No, no. It's fine. It's grand. 41 00:01:43,440 --> 00:01:46,480 Um, just to say, because, um, 42 00:01:47,240 --> 00:01:50,679 you know, I didn't know that we would be doing this and... 43 00:01:50,680 --> 00:01:52,720 I'm... I'm clean. I'm just not... 44 00:01:53,480 --> 00:01:54,599 totally fresh. 45 00:01:54,600 --> 00:01:55,639 Like I've had a mint 46 00:01:55,640 --> 00:01:58,160 but, uh, I haven't brushed my teeth in a few hours, 47 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 if you know what I mean. 48 00:02:00,920 --> 00:02:02,760 - If you'd just let the knees fall apart there. 49 00:02:03,600 --> 00:02:04,920 - Not gonna buy me a drink first? 50 00:02:06,360 --> 00:02:08,959 - Okay, going further up. 51 00:02:08,960 --> 00:02:11,399 - Oh, lads! La-la-la-la... 52 00:02:11,400 --> 00:02:13,680 La-la-la! - You on Tinder? 53 00:02:14,120 --> 00:02:15,439 - Sorry? - Tinder? 54 00:02:15,440 --> 00:02:16,040 - Em... 55 00:02:16,041 --> 00:02:17,879 - Still a bit of last night's dinner there. 56 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 - Sorry. 57 00:02:20,600 --> 00:02:23,760 Em, but, uh, no, I'm not on Tinder though. 58 00:02:24,200 --> 00:02:27,559 I have a boyfriend. Well, he's a man really but, um... 59 00:02:27,560 --> 00:02:28,879 So... Sorry, why do you ask? 60 00:02:28,880 --> 00:02:31,039 - Oh, just... Just trying to distract you. 61 00:02:31,040 --> 00:02:32,639 - Oh! 62 00:02:32,640 --> 00:02:35,239 Right, that all looks okay. 63 00:02:35,240 --> 00:02:36,160 - Yeah. Oh, thank God. 64 00:02:36,161 --> 00:02:38,439 - I'm going to pull it out slowly now. So deep breaths. Yeah, okay. 65 00:02:38,440 --> 00:02:41,720 One second... Ooh. Whoa, lads! 66 00:02:47,520 --> 00:02:48,839 - Easier now you're relaxed. 67 00:02:48,840 --> 00:02:51,200 - Yeah. Sorry about the, uh... 68 00:02:52,320 --> 00:02:53,359 the clamping. 69 00:02:53,360 --> 00:02:54,799 No sign of poly-cystic. 70 00:02:54,800 --> 00:02:56,479 You're still thinking of having kids? 71 00:02:56,480 --> 00:02:59,239 - No. I mean, haven't even got a dog. 72 00:02:59,240 --> 00:03:01,119 We just, um... Just moved in together. 73 00:03:01,120 --> 00:03:03,720 I'm too old anyway. I'm, you know, 40s. 74 00:03:04,640 --> 00:03:05,640 Mid 40s. 75 00:03:06,520 --> 00:03:08,119 You know, mid-to-late 40s. 76 00:03:08,120 --> 00:03:09,760 - Well, no one told your womb. 77 00:03:10,240 --> 00:03:11,440 - Huh? What do you mean? 78 00:03:11,880 --> 00:03:14,160 - Both tubes are clear. You're producing follicles. 79 00:03:15,840 --> 00:03:18,400 You've got the womb of, like, maybe a 39-year-old. 80 00:03:18,920 --> 00:03:20,879 - Re... Oh. Really? 81 00:03:20,880 --> 00:03:22,680 - You've actually plenty of eggs left. 82 00:03:26,360 --> 00:03:30,199 - Wow, that... My... My granny had, um, 12 kids. 83 00:03:30,200 --> 00:03:33,359 I mean, some of them died and two of them became nuns, but, uh... 84 00:03:33,360 --> 00:03:34,720 I mean, maybe I've got her... 85 00:03:36,800 --> 00:03:37,840 Thirty-nine? 86 00:03:39,440 --> 00:03:42,480 Wow. I mean, I've always had a young spirit, um... 87 00:03:43,000 --> 00:03:45,079 I suppose that doesn't have anything... Or? 88 00:03:45,080 --> 00:03:45,960 - Absolutely none at all. 89 00:03:45,961 --> 00:03:47,159 - It's just interesting, isn't it? 90 00:03:47,160 --> 00:03:49,919 Now I'm thinking maybe my acne is a sort of teen acne... 91 00:03:49,920 --> 00:03:51,360 - I'm gonna pop this out now. - Yeah. 92 00:03:56,520 --> 00:03:58,880 Feels like we're three soldiers who survived a war together. 93 00:03:59,800 --> 00:04:02,280 Now we can't look each other in the eye, knowing what happened. 94 00:04:03,160 --> 00:04:04,840 I'm sorry you had to see that. That's... 95 00:04:05,600 --> 00:04:06,679 God bless the NHS. 96 00:04:06,680 --> 00:04:09,160 ♪ 97 00:04:12,600 --> 00:04:13,959 Sorry to leave a voice note, 98 00:04:13,960 --> 00:04:15,399 but have you seen the bloody article? 99 00:04:15,400 --> 00:04:17,439 Jim has royally fucked us over! 100 00:04:17,440 --> 00:04:18,920 Never mind the photo! 101 00:04:20,640 --> 00:04:21,960 - Oh, come on! 102 00:04:23,760 --> 00:04:25,119 Come on... 103 00:04:25,120 --> 00:04:26,680 Look at my fucking hair. 104 00:04:28,720 --> 00:04:30,880 ♪ 105 00:04:31,400 --> 00:04:32,640 God! 106 00:04:34,080 --> 00:04:36,120 Oh! 107 00:04:37,400 --> 00:04:38,719 - Hey, lovely. - Hello. 108 00:04:38,720 --> 00:04:40,039 You've never FaceTimed me before. 109 00:04:40,040 --> 00:04:41,559 - Have I not? Oh, wow. 110 00:04:41,560 --> 00:04:43,799 Uh, here I am. Um... 111 00:04:43,800 --> 00:04:45,759 I was just calling 'cause 112 00:04:45,760 --> 00:04:48,439 I literally, uh, just... I bit the bullet 113 00:04:48,440 --> 00:04:50,320 and, uh, told Etienne. 114 00:04:52,360 --> 00:04:54,999 - Um, sorry, sorry. What about? About us? - Yeah, about us. 115 00:04:55,000 --> 00:04:58,319 - I... I didn't know that you were gonna... Eh... 116 00:04:58,320 --> 00:05:01,079 - Yeah. 'Cause I was talking to him, explaining that it might be a good idea, 117 00:05:01,080 --> 00:05:04,759 you know, to change up tutors and sort of get ahead of that conversation. 118 00:05:04,760 --> 00:05:06,719 - So, like, for Etienne to see someone else? 119 00:05:06,720 --> 00:05:08,959 I mean, to, uh, get another tutor? 120 00:05:08,960 --> 00:05:12,679 Um, I... I just... I thought with two free single people, 121 00:05:12,680 --> 00:05:15,719 the only complication was that you were teaching him. 122 00:05:15,720 --> 00:05:17,868 - Oh! Yeah... Oh, you're back... Sorry... 123 00:05:17,880 --> 00:05:20,039 Oh... Well... - All the... telling him... 124 00:05:20,040 --> 00:05:22,600 - Sorry, you're back, hi. Sorry. How did he take it? 125 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 - Uh... 126 00:05:24,480 --> 00:05:27,559 Would you... Would you rather I'd let you tell him or... 127 00:05:27,560 --> 00:05:30,279 - Oh, oh, God, no! No, I mean, you're his dad. 128 00:05:30,280 --> 00:05:32,399 I'm just his, uh, was his tutor. 129 00:05:32,400 --> 00:05:33,959 Em... 130 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 - Sorry. 131 00:05:35,800 --> 00:05:37,239 Ugh, sorry, this connection. 132 00:05:37,240 --> 00:05:39,799 - Yes, I can. I can see you. I can hear you, yes, yes, yes. 133 00:05:39,800 --> 00:05:41,119 - Sorry about this. - Yeah. 134 00:05:41,120 --> 00:05:42,960 - But, listen, will I see you later? Or...? 135 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 - Em... 136 00:05:45,120 --> 00:05:46,639 Well, I mean, God, I'm kinda thinkin' 137 00:05:46,640 --> 00:05:49,239 that we shouldn't really teach him tonight now. 138 00:05:49,240 --> 00:05:50,599 But, you know what, I... I'll sort it. 139 00:05:50,600 --> 00:05:51,799 I'll get someone. I'll sort it. - Okay. 140 00:05:51,800 --> 00:05:52,879 Yeah, it's fine, it's fine. 141 00:05:52,880 --> 00:05:53,920 - But I'd love to see you. 142 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 Hey, um... 143 00:05:56,920 --> 00:05:58,160 I miss you waking up here. 144 00:05:59,080 --> 00:06:00,920 - Oh, do you now? Heh. 145 00:06:01,680 --> 00:06:02,800 Well, soon enough. 146 00:06:04,400 --> 00:06:06,679 - Well, listen, uh, yeah, have a... have a good day. 147 00:06:06,680 --> 00:06:07,959 - Yeah, you too. Bye. 148 00:06:07,960 --> 00:06:09,720 Okay, bye-bye, bye, bye-bye. 149 00:06:11,400 --> 00:06:12,680 - Oh, my God. 150 00:06:16,000 --> 00:06:16,800 Hello? 151 00:06:16,801 --> 00:06:18,280 Hi, hello, is that Aine? 152 00:06:18,760 --> 00:06:20,480 - Yes, em, who is this? 153 00:06:21,240 --> 00:06:22,599 - Aine, it's Theresa. 154 00:06:22,600 --> 00:06:24,799 From... from PACT from the Rehab Center. 155 00:06:24,800 --> 00:06:25,919 I, um... 156 00:06:25,920 --> 00:06:29,519 - Oh, my God, Theresa, you can't just call out of nowhere. 157 00:06:29,520 --> 00:06:31,640 Just... It... It... You know, I could be on a... 158 00:06:32,720 --> 00:06:35,999 you know, a loudspeaker at a fashion shoot or... or somethin'. 159 00:06:36,000 --> 00:06:37,199 - Yeah, right, look. 160 00:06:37,200 --> 00:06:40,480 Sorry, I was just wondering if you'd heard about Tom. 161 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 - Oh, god. 162 00:07:14,120 --> 00:07:17,280 Hopefully, he did it well. Couldn't ask for better, really. 163 00:07:20,000 --> 00:07:23,439 - You... You don't have to be invited to a funeral, Bradley. It's not a wedding. 164 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 - Look, I dunno, just looking at this place... 165 00:07:26,280 --> 00:07:28,879 British people aren't like Irish people or Caribbean people. 166 00:07:28,880 --> 00:07:30,559 - What, they're not naturally musical and laugh? 167 00:07:30,560 --> 00:07:32,879 - With their dead, I mean. We might have to gauge it. 168 00:07:32,880 --> 00:07:34,088 - What? - They don't always 169 00:07:34,100 --> 00:07:35,319 have large crowds turn up. 170 00:07:35,320 --> 00:07:36,759 - But I... Yeah, but I want to go in. 171 00:07:36,760 --> 00:07:38,359 - No, it's fine, it's fine. I'm just flagging it. 172 00:07:38,360 --> 00:07:39,840 - Should we not... - Just flagging it. 173 00:07:45,240 --> 00:07:46,479 - Uh, excuse me. 174 00:07:46,480 --> 00:07:48,799 Hello. You here for the football or the party? 175 00:07:48,800 --> 00:07:50,599 Um, funeral. 176 00:07:50,600 --> 00:07:52,239 - Oh, yeah. Sorry, I'm Aine. 177 00:07:52,240 --> 00:07:54,999 I'm... I was, uh, was Tom's friend. 178 00:07:55,000 --> 00:07:56,279 - Was you? 179 00:07:56,280 --> 00:07:57,200 - Yeah. 180 00:07:57,201 --> 00:08:00,239 Well, em, but we hadn't spoken in a few weeks. 181 00:08:00,240 --> 00:08:00,960 Right. 182 00:08:00,961 --> 00:08:03,199 - And I'm just with Aine. Plus one. 183 00:08:03,200 --> 00:08:04,639 - Everything all right? 184 00:08:04,640 --> 00:08:07,159 - Yeah, yeah. Um, she, uh... 185 00:08:07,160 --> 00:08:08,120 - Sorry, Aine. 186 00:08:08,121 --> 00:08:09,559 - On... On... 187 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 - Aine. 188 00:08:10,561 --> 00:08:12,839 - Aw... Aw... Awwnya. - Yeah. 189 00:08:12,840 --> 00:08:16,000 - She was a friend of Tom's and, uh, he's her plus one. 190 00:08:16,480 --> 00:08:18,560 - So sorry for your loss. I can't imagine. 191 00:08:20,400 --> 00:08:22,239 - Well, we've done a full lunch. 192 00:08:22,240 --> 00:08:25,239 - Oh, God, no. We've just... Really just come to pay our respects. 193 00:08:25,240 --> 00:08:27,320 You know, just, em, yeah. 194 00:08:30,040 --> 00:08:32,279 - Do you mind if I pop to the toilet? 195 00:08:32,280 --> 00:08:33,799 Is it just through here? - Yeah, go for it, yeah. 196 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 - Cheers. 197 00:08:38,280 --> 00:08:39,919 - Is he your boyfriend? 198 00:08:39,920 --> 00:08:41,839 - Oh, no, I have a different boyfriend. 199 00:08:41,840 --> 00:08:42,920 Right. 200 00:08:43,520 --> 00:08:44,320 - So, uh... 201 00:08:44,321 --> 00:08:45,799 - How'd you meet? 202 00:08:45,800 --> 00:08:47,999 - We live together, so we met at Gumtree, actually. 203 00:08:48,000 --> 00:08:49,479 - No, how did you meet my brother? 204 00:08:49,480 --> 00:08:52,439 - Oh, Tom. Sorry, em, eh... 205 00:08:52,440 --> 00:08:55,519 We actually met at... at PACT. So... 206 00:08:55,520 --> 00:08:57,200 - PACT? - Yeah. 207 00:08:57,920 --> 00:08:59,479 - What's PACT? Is that a club? 208 00:08:59,480 --> 00:09:01,279 - Where in Ireland are you from? 209 00:09:01,280 --> 00:09:02,999 My family was from Limerick. 210 00:09:03,000 --> 00:09:06,159 - Ah-hah, yeah. Yeah, Tom loved Limerick. 211 00:09:06,160 --> 00:09:07,959 - Yeah, Limer... Oh, sure, Limerick's great. 212 00:09:07,960 --> 00:09:10,639 It's a... Well, you know, it looks good and it's a good spot, yeah. 213 00:09:10,640 --> 00:09:11,799 We're playing Liverpool. 214 00:09:11,800 --> 00:09:13,080 - Sorry, I'm in your way. Sorry. 215 00:09:14,560 --> 00:09:15,880 - He's missing us play Liverpool. 216 00:09:19,720 --> 00:09:22,239 - Sorry... Can I buy you... Can I buy you guys a drink? 217 00:09:22,240 --> 00:09:24,360 I'd love to buy you a drink, please. Is that okay? 218 00:09:25,280 --> 00:09:27,000 - Gin and tonic. Thank you. 219 00:09:28,400 --> 00:09:31,240 - Yeah, um, thank you. Uh, Jagerbomb? 220 00:09:32,360 --> 00:09:33,920 - Okay, yeah. Lovely. 221 00:09:40,360 --> 00:09:41,999 - You all right? - Yeah. Just ordered drinks, so... 222 00:09:42,000 --> 00:09:43,039 - I might get a coke. 223 00:09:43,040 --> 00:09:45,079 Uh, can you add a coke to that order, please, mate? 224 00:09:45,080 --> 00:09:46,359 Yeah, no problem. 225 00:09:46,360 --> 00:09:47,719 Did she order the Jagerbombs as well? 226 00:09:47,720 --> 00:09:49,040 Geez, it's one o'clock. 227 00:09:51,440 --> 00:09:53,479 Are these both yours? Liquid lunch. 228 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 Huh? Yeah. 229 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 - Cheers. 230 00:10:00,480 --> 00:10:01,600 - Oh, that's awful. 231 00:10:02,840 --> 00:10:05,840 - Just overheard someone saying, uh, that he left a note. 232 00:10:07,040 --> 00:10:08,160 Wasn't much in it though. 233 00:10:09,400 --> 00:10:11,160 I hope he managed to put a reason in. 234 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 For his family, you know? 235 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Otherwise, they're just left guessing, aren't they? 236 00:10:17,160 --> 00:10:19,440 - Yeah, but he wasn't very good with words, you know? 237 00:10:20,840 --> 00:10:23,000 Saying them, never mind writing them, so... 238 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 you know? 239 00:10:29,000 --> 00:10:31,599 - Yeah, well, looks like he's got fangs now. 240 00:10:31,600 --> 00:10:32,960 - You think that's Tom's daughter? 241 00:10:37,400 --> 00:10:38,760 Cash or card, mate? 242 00:10:39,840 --> 00:10:41,280 Sorry about that. 243 00:10:54,600 --> 00:10:55,880 Brianna, love? 244 00:10:58,640 --> 00:10:59,760 That's my girl. 245 00:11:08,160 --> 00:11:09,560 Ooh, you all right, love? 246 00:11:10,760 --> 00:11:13,119 You pregnant, bulimic, or is it the prawns? 247 00:11:13,120 --> 00:11:15,959 - Mmm. I'll take C, the prawns, please. 248 00:11:15,960 --> 00:11:17,679 - No, I wouldn't eat anything in this fuckin' place. 249 00:11:17,680 --> 00:11:18,840 I used to work here. 250 00:11:20,200 --> 00:11:22,799 - Shelley, this day, that fucking man. 251 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 - Selfish. 252 00:11:24,200 --> 00:11:25,799 He's always been selfish. 253 00:11:25,800 --> 00:11:27,479 Oh, don't get me started. 254 00:11:27,480 --> 00:11:29,999 Oh, see but this one, it takes the absolute biscuit. 255 00:11:30,000 --> 00:11:31,799 I'm not gonna cry. 256 00:11:31,800 --> 00:11:32,919 For that fucker? 257 00:11:32,920 --> 00:11:34,800 No, mate, no. 258 00:11:38,840 --> 00:11:40,879 - Sorry, could I just say something, please? 259 00:11:40,880 --> 00:11:42,879 - Yeah, 'course you can, darlin'. - Yeah. You all right, love? 260 00:11:42,880 --> 00:11:45,760 - Yeah, just, em, Tom was my friend. 261 00:11:46,440 --> 00:11:49,159 Um, like, he was... He was by no means a perfect person, 262 00:11:49,160 --> 00:11:51,199 but he was a good man. 263 00:11:51,200 --> 00:11:54,959 And he loved, and he was really loved. 264 00:11:54,960 --> 00:11:57,359 And I think that one day, it just sort of got too much for him. 265 00:11:57,360 --> 00:11:58,559 And maybe that's... 266 00:11:58,560 --> 00:12:00,320 You know, but he really... He really did try. 267 00:12:01,240 --> 00:12:05,720 And he... he talked about his mother and his daughter all the time. 268 00:12:06,720 --> 00:12:08,879 And I just think that, em, 269 00:12:08,880 --> 00:12:12,719 you know, maybe in life, I dunno, but I think he, um... 270 00:12:12,720 --> 00:12:13,840 I think that this... 271 00:12:15,120 --> 00:12:16,360 wasn't selfish. 272 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 - Who's Tom, love? 273 00:12:23,320 --> 00:12:25,240 - We were talking about Des, her husband. 274 00:12:27,240 --> 00:12:28,719 - Okay, yeah. Sorry about that. 275 00:12:28,720 --> 00:12:30,279 - You might wanna wash your hands, love. 276 00:12:30,280 --> 00:12:31,959 - Yeah. Yeah, I would, yeah. 277 00:12:31,960 --> 00:12:34,839 ♪ 278 00:12:34,840 --> 00:12:36,959 - They're telling us all to wash our hands now. 279 00:12:36,960 --> 00:12:38,719 - I assumed we all already was. 280 00:12:38,720 --> 00:12:41,319 ♪ 281 00:12:41,320 --> 00:12:43,239 - If Des asks you to get back with him tomorrow, would ya? 282 00:12:43,240 --> 00:12:44,439 - Oh, in a heartbeat. 283 00:12:44,440 --> 00:12:45,560 - That's what I thought. 284 00:12:50,640 --> 00:12:52,960 ♪ 285 00:12:54,400 --> 00:12:55,439 James! 286 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 No, you are not going to avoid me anymore! 287 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 Fuck. 288 00:13:01,080 --> 00:13:02,119 James! 289 00:13:02,120 --> 00:13:03,120 - Oh, not now, Aine. 290 00:13:03,121 --> 00:13:04,719 - Don't you dare. 291 00:13:04,720 --> 00:13:06,039 - I'm running late for an appointment. 292 00:13:06,040 --> 00:13:08,759 - Ja... You... No, you cannot... This is unprofessional. 293 00:13:08,760 --> 00:13:10,079 - You lied to me. 294 00:13:10,080 --> 00:13:11,759 - Not to your face! 295 00:13:11,760 --> 00:13:12,760 - Behind my back. 296 00:13:13,800 --> 00:13:14,680 Look, I'm running late. 297 00:13:14,681 --> 00:13:16,399 - Well, even moving forward... 298 00:13:16,400 --> 00:13:19,319 You cannot go into the bank with my ideas for our business 299 00:13:19,320 --> 00:13:20,280 and pitch them without me. 300 00:13:20,281 --> 00:13:22,119 Because that, sir, is fraud. 301 00:13:22,120 --> 00:13:24,439 - Fraud? Really, Aine? 302 00:13:24,440 --> 00:13:25,280 - Probably. 303 00:13:25,281 --> 00:13:26,519 - You know, the one thing I never would've questioned, 304 00:13:26,520 --> 00:13:28,319 is that you'd always put a student first. 305 00:13:28,320 --> 00:13:31,399 - I di... Richard has told Etienne, actually. 306 00:13:31,400 --> 00:13:32,919 And I've sorted a new tutor. 307 00:13:32,920 --> 00:13:34,200 - How did Etienne take the news? 308 00:13:35,080 --> 00:13:37,959 - F... Fine. F... Fine. He's a big kid. 309 00:13:37,960 --> 00:13:40,359 Richard and I are two single people, James, 310 00:13:40,360 --> 00:13:43,080 and you're punishing me like I'm a pedophile. 311 00:13:44,360 --> 00:13:46,559 I'm a brilliant teacher, James. You know that. 312 00:13:46,560 --> 00:13:48,840 And you also know that I am the... 313 00:13:49,560 --> 00:13:50,719 McCartney of this thing. 314 00:13:50,720 --> 00:13:52,880 You know, I'm the lyrics guy. I'm the ideas man. 315 00:13:54,960 --> 00:13:56,239 - If you are McCartney, who am I then? 316 00:13:56,240 --> 00:13:58,439 - You're... You're the other three lads, 317 00:13:58,440 --> 00:14:00,479 Ringo, Bonzo, and Dave. 318 00:14:00,480 --> 00:14:01,960 I dunno, I'm not good at pub quizzes. 319 00:14:07,960 --> 00:14:09,520 Life is short, James. 320 00:14:10,840 --> 00:14:11,960 But it's also long. 321 00:14:13,120 --> 00:14:14,280 And it can be short... 322 00:14:15,120 --> 00:14:16,160 as well as long. 323 00:14:18,320 --> 00:14:21,920 I'm sorry. I rea... I'm really sorry that I lied to you, genuinely. 324 00:14:24,880 --> 00:14:28,080 - Look, I'll send over some times for us to meet with the bank next week, okay? 325 00:14:28,480 --> 00:14:30,799 - Yes! Okay, I'll check my diary. 326 00:14:30,800 --> 00:14:32,880 But I am free. - Okay. 327 00:14:33,360 --> 00:14:37,359 - ♪ We're moving in the right direction ♪ 328 00:14:37,360 --> 00:14:39,759 ♪ You've been moving on step at a time ♪ 329 00:14:39,760 --> 00:14:41,719 Have you checked your emails yet? 330 00:14:41,720 --> 00:14:45,239 - No, I'm sure the crackpots and bigots have been in touch. 331 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 What's that? 332 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 What's this? 333 00:14:47,680 --> 00:14:48,680 Just a little gift. 334 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 - Oh? 335 00:14:50,361 --> 00:14:53,920 Oh, my God! 336 00:14:55,200 --> 00:14:58,240 You're not gonna... You're not gonna believe that. 337 00:15:02,640 --> 00:15:07,159 I mean, is that... Are we really funny, or are we just really unfunny and obvious? 338 00:15:07,160 --> 00:15:08,880 - You can see your eyelash glue in this one. 339 00:15:10,200 --> 00:15:12,520 - It's not funny though, is it? I mean, we're fucked. 340 00:15:13,160 --> 00:15:14,919 - Check your bloody emails, O'Keefe. 341 00:15:14,920 --> 00:15:16,800 - Check your emails. - Huh? 342 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 Why are you being weird? 343 00:15:19,240 --> 00:15:20,720 There's a bazillion of them! 344 00:15:21,000 --> 00:15:23,039 - Is that legit? - Totally legit. 345 00:15:23,040 --> 00:15:26,679 There's even one guy whose son's chained himself to Downing Street 346 00:15:26,680 --> 00:15:29,959 and won't unchain himself till he's moved all his money into ethical investments. 347 00:15:29,960 --> 00:15:31,119 - What? - Yes. 348 00:15:31,120 --> 00:15:34,279 Another is a woman who's sick of closeted homophobia in banking 349 00:15:34,280 --> 00:15:37,640 which, as you know, is a bug bear of this particular "brown lesbian." 350 00:15:38,640 --> 00:15:42,639 - Jesus actual Christ. What the hell? 351 00:15:42,640 --> 00:15:45,479 - Should I send Jim a gift basket? 352 00:15:45,480 --> 00:15:47,800 - No, send him a print of my fuckin' arsehole. 353 00:15:48,840 --> 00:15:50,679 - I'll start getting a call list together. 354 00:15:50,680 --> 00:15:53,080 And, um, let me know what size print. 355 00:15:55,040 --> 00:15:55,920 - Oh, my God. 356 00:15:55,921 --> 00:15:57,799 ♪ 357 00:15:57,800 --> 00:15:58,960 Oh, my God! 358 00:15:59,640 --> 00:16:01,120 Come here, you! 359 00:16:02,680 --> 00:16:04,199 "The woman's plan was successful." 360 00:16:04,200 --> 00:16:05,719 God, what a day you've had. 361 00:16:05,720 --> 00:16:07,959 You poor, poor thing. 362 00:16:07,960 --> 00:16:09,720 Never mind how crazy the news is. 363 00:16:12,040 --> 00:16:15,039 I actually... I had, uh, a friend at school who committed suicide. 364 00:16:15,040 --> 00:16:16,919 - Oh, you don't say "committed" anymore. 365 00:16:16,920 --> 00:16:18,479 You can only commit a crime. 366 00:16:18,480 --> 00:16:19,879 - Oh. Right. 367 00:16:19,880 --> 00:16:23,039 Sorry, yeah. Yeah, he took... took his own life. 368 00:16:23,040 --> 00:16:23,920 - Mm. 369 00:16:23,921 --> 00:16:27,559 - Yeah, he was, um... Yeah, he was a very good friend. 370 00:16:27,560 --> 00:16:28,959 - Oh, my God, sorry. 371 00:16:28,960 --> 00:16:30,319 - Why? - I'm so sorry, yeah. 372 00:16:30,320 --> 00:16:31,479 About your friend that's... 373 00:16:31,480 --> 00:16:32,919 I was just a dickhead there. - No, no, it's okay. 374 00:16:32,920 --> 00:16:34,760 - I'm so sorry. - No, it's fine. 375 00:16:35,560 --> 00:16:36,600 - Sorry. 376 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 - Hey. 377 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 Come here. 378 00:16:46,880 --> 00:16:49,320 I know you're sad and I hate that, but... 379 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 I, uh... 380 00:16:52,840 --> 00:16:55,760 I sort of like seeing you in a different gear. 381 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 You know? 382 00:16:58,560 --> 00:17:01,320 It's, um... It's really nice watching you... 383 00:17:03,040 --> 00:17:04,200 you know, unfurl. 384 00:17:06,160 --> 00:17:07,640 - Jesus! Okay. 385 00:17:10,440 --> 00:17:11,559 - What? 386 00:17:11,560 --> 00:17:12,880 - I don't know, it's just like... 387 00:17:13,480 --> 00:17:15,439 men are always obsessed with seeing you, like, 388 00:17:15,440 --> 00:17:16,879 quieter and smaller and more vulnerable, 389 00:17:16,880 --> 00:17:19,199 and it's like, well, if you could all get obsessed with seeing us, like, 390 00:17:19,200 --> 00:17:20,279 really fully happy and winning, 391 00:17:20,280 --> 00:17:22,519 then maybe we'd all do really well. Do you know what I mean? 392 00:17:22,520 --> 00:17:25,399 - That is absolutely not what I was saying... 393 00:17:25,400 --> 00:17:26,959 - I know it wasn't. I know it wasn't. 394 00:17:26,960 --> 00:17:29,440 I know. Yeah, I know. I'm sorry. I'm so sorry. 395 00:17:30,520 --> 00:17:31,799 I was being shitty. - It's fine, it's fine. 396 00:17:31,800 --> 00:17:33,800 - I'm being so shitty. Sorry. - No, hey. 397 00:17:34,640 --> 00:17:35,840 Hey. Hey. 398 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 - Mm. 399 00:17:44,480 --> 00:17:48,080 - "The hen does not eat the extra barley." - True or false? 400 00:17:48,960 --> 00:17:50,240 "The hen gets bigger. 401 00:17:51,520 --> 00:17:53,839 The woman's plan was successful." 402 00:17:53,840 --> 00:17:54,960 So, true or false? 403 00:18:08,880 --> 00:18:09,960 - Aw! 404 00:18:19,160 --> 00:18:21,040 - Hey. Em... 405 00:18:22,280 --> 00:18:24,759 I know you're... you're... You're probably, um, about to board, 406 00:18:24,760 --> 00:18:27,800 but, um, I just wanted to say I can't wait to see you. 407 00:18:29,000 --> 00:18:31,680 And I can't wait to marry you and, um... 408 00:18:34,560 --> 00:18:36,439 I've been thinking, um... 409 00:18:36,440 --> 00:18:38,600 I had this doctor's appointment and, um... 410 00:18:40,560 --> 00:18:42,560 And, look, I'm not saying I want kids, I'm just... 411 00:18:43,920 --> 00:18:47,879 You know, maybe I was a bit stuck in my old scared ways. 412 00:18:47,880 --> 00:18:49,160 I don't know, maybe just a dog. 413 00:18:50,080 --> 00:18:51,080 But, um... 414 00:18:52,000 --> 00:18:53,840 I do know that I... I love you... 415 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 very, very much and, uh... 416 00:18:59,320 --> 00:19:00,320 Well, let's see. 417 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 Oh, shit. 418 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 Hey, um, Charlotte. 419 00:19:12,320 --> 00:19:14,359 Uh, I couldn't say this to your face earlier, 420 00:19:14,360 --> 00:19:16,079 but, um, I'm trying to be better. 421 00:19:16,080 --> 00:19:18,319 So, uh... 422 00:19:18,320 --> 00:19:19,960 I'm proud of us, um... 423 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 I'm proud of the business, 424 00:19:21,921 --> 00:19:26,240 and... and what we're... what we stand for, and... 425 00:19:27,520 --> 00:19:30,680 You know, we had a... fuckin' affair 426 00:19:32,240 --> 00:19:36,160 and we broke each other's hearts, sort of, in some ways, 427 00:19:37,360 --> 00:19:38,639 and, uh, we put it back together. 428 00:19:38,640 --> 00:19:40,800 And I know we've seen each other naked, 429 00:19:41,960 --> 00:19:44,360 but I feel like now we've really seen each other naked and... 430 00:19:45,320 --> 00:19:46,960 And that's a great place to start. 431 00:19:47,800 --> 00:19:50,320 So, look, have a good night on your date and, um, 432 00:19:51,040 --> 00:19:52,040 I love you. 433 00:19:57,800 --> 00:19:59,639 What? They're really gonna put us in lockdown? 434 00:19:59,640 --> 00:20:01,079 I know! God! 435 00:20:01,080 --> 00:20:03,159 Anyways... 436 00:20:03,160 --> 00:20:06,119 Does Richard know about the rehab place you went to? 437 00:20:06,120 --> 00:20:08,799 - No. No, no. 438 00:20:08,800 --> 00:20:10,679 But I was thinking of telling him about it, though. 439 00:20:10,680 --> 00:20:12,639 - You know it's nothing to be ashamed of, right? 440 00:20:12,640 --> 00:20:15,799 - Oh, yeah. I know. Well, I know that's what people pretend to think. 441 00:20:15,800 --> 00:20:17,839 - Yeah. Well, no, unless you're Black because, you know, 442 00:20:17,840 --> 00:20:19,559 we don't get mental health problems. 443 00:20:19,560 --> 00:20:20,799 - Oh, do you not? - No. 444 00:20:20,800 --> 00:20:22,519 - All right. 445 00:20:22,520 --> 00:20:24,919 Well, maybe that's because nothing bad ever happens to you. 446 00:20:24,920 --> 00:20:26,079 That's what it is. 447 00:20:26,080 --> 00:20:27,920 - Yeah, that's it, yeah. Nothing bad, yeah. 448 00:20:31,640 --> 00:20:32,560 Thanks for this, by the way. 449 00:20:32,561 --> 00:20:36,319 - Mmm. No, thank you, my God. You've been my rock today. Jesus. 450 00:20:36,320 --> 00:20:37,439 - Hmm. 451 00:20:37,440 --> 00:20:39,799 Mr. Johnson declared the coronavirus 452 00:20:39,800 --> 00:20:42,280 the biggest threat this country has faced in decades. 453 00:20:43,840 --> 00:20:46,600 ♪ Light music playing over speakers ♪ 454 00:21:01,640 --> 00:21:02,799 - Hi. - Hiya. 455 00:21:02,800 --> 00:21:04,759 - Did you get my message? - No, what message? 456 00:21:04,760 --> 00:21:05,919 - Am I a total goof? 457 00:21:05,920 --> 00:21:07,080 - On my phone? 458 00:21:09,200 --> 00:21:10,399 - I sent you a voice note. 459 00:21:10,400 --> 00:21:11,600 - No, you didn't. 460 00:21:13,760 --> 00:21:16,960 - What? - Shona! What's... What's happened? 461 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 - Fuck! 462 00:21:19,560 --> 00:21:21,240 Oh, shit! 463 00:21:22,440 --> 00:21:24,119 Oh! 464 00:21:24,120 --> 00:21:27,239 - Sometimes it would just be nice to, mm, be with someone 465 00:21:27,240 --> 00:21:30,119 you could just relax with as yourself. 466 00:21:30,120 --> 00:21:33,119 - Like what? Like, be comfortable as your current self? 467 00:21:33,120 --> 00:21:34,799 - Yeah. - Yeah. 468 00:21:34,800 --> 00:21:37,600 Oh, well. LOL. Hm. 469 00:21:37,840 --> 00:21:39,479 Has announced that the British public 470 00:21:39,480 --> 00:21:43,239 must stay at home to slow the spread of the coronavirus. 471 00:21:43,240 --> 00:21:45,360 This follows the news that 300... 472 00:21:47,320 --> 00:21:48,468 - Oh, God. Sorry. - Jeez, really, 473 00:21:48,480 --> 00:21:49,639 you need to change that ringtone. 474 00:21:49,640 --> 00:21:52,160 - That's Shona's personal one, so I'll always answer her. Jesus! 475 00:21:53,760 --> 00:21:54,999 Hiya, Sho! 476 00:21:55,000 --> 00:21:56,280 Aine. 477 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 How long now? 478 00:22:02,560 --> 00:22:05,479 - Um... half an hour 479 00:22:05,480 --> 00:22:06,640 if there's no delays. 480 00:22:07,680 --> 00:22:09,120 - I think I'm gonna vomit. 481 00:22:16,280 --> 00:22:18,519 - You really need to tell me more stuff, Shona. 482 00:22:18,520 --> 00:22:21,239 Just, like, talk about your feelings more. 483 00:22:21,240 --> 00:22:22,840 I don't have as many as you. 484 00:22:24,760 --> 00:22:27,959 You've got like 12. I've got like two and whatever this is. 485 00:22:27,960 --> 00:22:29,400 Shitting myself. 486 00:22:31,240 --> 00:22:33,320 - Don't punish me for being a Pisces, Shona. 487 00:22:40,080 --> 00:22:41,800 - I'm really scared I'm gonna lose him. 488 00:22:47,080 --> 00:22:48,360 You were right though. 489 00:22:50,600 --> 00:22:51,640 - About what? 490 00:22:52,560 --> 00:22:53,880 - Your trouser suit's lovely. 491 00:22:56,560 --> 00:22:58,600 You look like a slightly less bananas Celine Dion. 492 00:23:02,920 --> 00:23:06,960 ♪ You're the best sister I ever knew ♪ 493 00:23:07,840 --> 00:23:11,159 ♪ I never knew a sister like you ♪ 494 00:23:11,160 --> 00:23:15,879 ♪ And when I think of you and you're my sister ♪ 495 00:23:15,880 --> 00:23:18,599 ♪ I feel proud ♪ 496 00:23:18,600 --> 00:23:21,239 I think that words can save you. 497 00:23:21,240 --> 00:23:25,160 You know, if you hear the right ones or if... if you know the right ones to use. 498 00:23:25,960 --> 00:23:30,160 Because I think a lot of people don't have enough words 499 00:23:30,880 --> 00:23:32,800 just to be able to say what you need to say. 500 00:23:34,120 --> 00:23:36,199 Even if they talk a lot. 501 00:23:36,200 --> 00:23:39,039 Um, never mind, God, if you don't have a language 502 00:23:39,040 --> 00:23:42,119 or don't speak English or have a voice 503 00:23:42,120 --> 00:23:45,160 or an education or whatever. 504 00:23:46,480 --> 00:23:48,479 And if I could helicopter back to myself that day 505 00:23:48,480 --> 00:23:50,040 that was so bad... 506 00:23:50,960 --> 00:23:52,879 that it felt like it was gonna last for 20 years, 507 00:23:52,880 --> 00:23:56,400 but, actually, it was just... a day, 508 00:23:58,520 --> 00:24:02,439 I'd say to myself that while it might not even be the worst day yet, 509 00:24:02,440 --> 00:24:06,280 it's still just one of hundreds of days that might be great. 510 00:24:08,760 --> 00:24:10,520 And those are some really good odds. 511 00:24:12,360 --> 00:24:13,360 So... 512 00:24:14,880 --> 00:24:15,880 Keep going. 513 00:24:17,240 --> 00:24:18,480 You soppy cunt. 514 00:24:21,000 --> 00:24:23,240 - Supposed to be moving. 515 00:24:26,480 --> 00:24:27,959 ♪ "Everything Is Gonna Be Alright" by Infinity Song playing ♪ 516 00:24:27,960 --> 00:24:33,839 - ♪ Yet I've got this feeling that I'll make it through ♪ 517 00:24:33,840 --> 00:24:36,719 ♪ Because life keeps going ♪ 518 00:24:36,720 --> 00:24:42,440 ♪ With or without you ♪ 519 00:24:46,480 --> 00:24:49,399 ♪ Everything is gonna be alright ♪ 520 00:24:49,400 --> 00:24:52,079 ♪ Everything is gonna be ♪ 521 00:24:52,080 --> 00:24:55,199 ♪ Everything is gonna be alright ♪ 522 00:24:55,200 --> 00:24:57,519 ♪ Everything is gonna be ♪ 523 00:24:57,520 --> 00:25:00,999 ♪ Alright ♪ 524 00:25:01,000 --> 00:25:04,400 ♪ vocalizing ♪ 38413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.