All language subtitles for This.Way.Up.S02E02.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:09,600 Sight, touch, smell 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,639 are animal senses we need to connect. 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,999 We are chronically disconnecting our empathy muscles. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,159 We are becoming these meaty robots 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,679 who are bypassing the spirit... - Hiya. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,640 - of who we are. Humans. 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,519 In this week's episode... - God! 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,560 I'll be talking to Professor of Anthropology... 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,400 - Oh, fuck. 10 00:00:28,120 --> 00:00:29,719 Hiya, James, you all right? What's up? 11 00:00:29,720 --> 00:00:32,999 - Hey, Aine, um, you're not at your desk. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,159 Uh... No, it's lunch. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,640 I'm out. Wait, are you at my desk? 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 - Uh... 15 00:00:38,880 --> 00:00:42,079 Yeah, no, it's just you always eat your lunch at your desk. 16 00:00:42,080 --> 00:00:43,399 - No, I don't. 17 00:00:43,400 --> 00:00:44,679 Yes, you do. 18 00:00:44,680 --> 00:00:47,160 - I mean, yeah, I do, but you don't have to point it out. 19 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 You know, sometimes I... 20 00:00:50,040 --> 00:00:51,040 go to the loo or... 21 00:00:51,680 --> 00:00:53,240 Um, anyways, do you need me? 22 00:00:53,920 --> 00:00:56,599 - Any chance you could come back early? I'd really love to talk to you. 23 00:00:56,600 --> 00:00:59,359 Also, do you nap under... - Um... 24 00:00:59,360 --> 00:01:01,319 Never mind. Are you nearby? Uh... 25 00:01:01,320 --> 00:01:04,439 - No, I've, uh... I've... I've got an appointment. 26 00:01:04,440 --> 00:01:06,679 What time will you be back? Before your class? 27 00:01:06,680 --> 00:01:08,759 - Not really 'cause it's a... 28 00:01:08,760 --> 00:01:10,759 gynecologist's appointment. 29 00:01:10,760 --> 00:01:12,039 So I don't really want to... 30 00:01:12,040 --> 00:01:13,480 - Wow, um... 31 00:01:13,920 --> 00:01:15,839 - rush it. - Yeah, no, no, no. Please. 32 00:01:15,840 --> 00:01:18,000 Please don't... don't rush. No, no, of course, um... 33 00:01:18,520 --> 00:01:20,279 - Yeah, just 'cause it's my health, James. 34 00:01:20,280 --> 00:01:21,359 Without a shadow. 35 00:01:21,360 --> 00:01:24,119 Uh, I hope everything's, uh, good... 36 00:01:24,120 --> 00:01:25,159 uh, uh, there. 37 00:01:25,160 --> 00:01:27,239 - Right, okay. Well, you are okay, aren't you? 38 00:01:27,240 --> 00:01:28,879 - Yeah, no, great. 39 00:01:28,880 --> 00:01:30,640 - Yeah, okay. Bye. 40 00:01:32,480 --> 00:01:33,480 Huh? 41 00:01:38,440 --> 00:01:40,799 Your arse just called me. 42 00:01:40,800 --> 00:01:42,879 - Aine, nice to see you. 43 00:01:42,880 --> 00:01:44,319 - This is very good acting, Richard. 44 00:01:44,320 --> 00:01:46,519 Oh, Aine, is that you, love? 45 00:01:46,520 --> 00:01:49,359 - Oh! Hiya, Marcia. 46 00:01:49,360 --> 00:01:51,719 - Oh, oh, ho, ho. I, uh, completely forgot that you, uh... 47 00:01:51,720 --> 00:01:52,919 you were coming around for coffee. 48 00:01:52,920 --> 00:01:56,039 - You forgot that I was coming for coffee? - Yeah. 49 00:01:56,040 --> 00:01:58,279 - So you wh... wh... He's an idiot. 50 00:01:58,280 --> 00:01:59,280 What's he like? 51 00:01:59,281 --> 00:02:00,319 - Silly egg. 52 00:02:00,320 --> 00:02:02,279 Go on, give us a hug. - Oh, what an idiot! 53 00:02:02,280 --> 00:02:03,920 - Aw. 54 00:02:05,440 --> 00:02:07,239 - Oh, this is nice. It's new? 55 00:02:07,240 --> 00:02:09,039 - Oh, yeah, do you like it? Well, it's, like, kind of new. 56 00:02:09,040 --> 00:02:10,199 I robbed it off my sister. 57 00:02:10,200 --> 00:02:11,279 Bit old-fashioned... 58 00:02:11,280 --> 00:02:12,919 - Lovely, that figure. 59 00:02:12,920 --> 00:02:14,359 - Oh, now, come on, look at this. 60 00:02:14,360 --> 00:02:16,559 Figure year round. - Oh, well, you know, you know... 61 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 - Well, you... 62 00:02:18,120 --> 00:02:19,000 both look great. 63 00:02:19,001 --> 00:02:20,159 Aw. 64 00:02:20,160 --> 00:02:21,480 - So, um... 65 00:02:22,520 --> 00:02:25,079 Yeah, I should probably make those forgotten coffees. 66 00:02:25,080 --> 00:02:26,919 - Oh, yes, please. 67 00:02:26,920 --> 00:02:28,279 - Oh, do you have time, Marcia? 68 00:02:28,280 --> 00:02:30,599 - Oh, yeah, yeah, yeah. 69 00:02:30,600 --> 00:02:33,279 - Great. Oh, God. 70 00:02:33,280 --> 00:02:35,439 But my mother actually loves the royal family, 71 00:02:35,440 --> 00:02:36,759 but she'd only admit to Diana. 72 00:02:36,760 --> 00:02:39,719 - Oh, don't. Don't, no, no, no. You know what, she was a bit of me. 73 00:02:39,720 --> 00:02:41,559 You know, when you see yourself in someone? 74 00:02:41,560 --> 00:02:43,079 - Yes. - Oh, Aine. 75 00:02:43,080 --> 00:02:44,519 Uh, recyclable pods. 76 00:02:44,520 --> 00:02:47,680 - Oh, very good. Good boy! I'm very proud of you. 77 00:02:51,920 --> 00:02:55,399 Oh, lunch breaks are just so short. 78 00:02:55,400 --> 00:02:56,440 Yeah. 79 00:02:59,080 --> 00:03:01,439 You know, you're supposed to, like, down it like a shot. 80 00:03:01,440 --> 00:03:03,319 So... So... 81 00:03:03,320 --> 00:03:05,199 - We know what an espresso is, Richard. 82 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 Let us live. 83 00:03:06,920 --> 00:03:07,960 Someone in a rush? 84 00:03:12,200 --> 00:03:14,279 Ah! Bloody delicious. 85 00:03:14,280 --> 00:03:15,200 Ooh. - Christmas come early? 86 00:03:15,201 --> 00:03:17,081 - Oh, I feel like I've come early, to be honest. 87 00:03:18,720 --> 00:03:20,559 - Right, I'm off. - Oh. 88 00:03:20,560 --> 00:03:22,359 - I've got a color booked. 89 00:03:22,360 --> 00:03:24,399 I look like bloody Worzel Gummidge with my roots. 90 00:03:24,400 --> 00:03:25,280 You do not. 91 00:03:25,281 --> 00:03:28,319 - Oh, aye, and I got a really good go at Etienne's room, 92 00:03:28,320 --> 00:03:29,959 and the good news, 93 00:03:29,960 --> 00:03:31,599 no crackly socks, it seems, 94 00:03:31,600 --> 00:03:33,399 which should be a relief for us all because... - Jesus! 95 00:03:33,400 --> 00:03:35,679 - Well, I'm sorry, I was keeping an eye out. 96 00:03:35,680 --> 00:03:37,159 Well, I've got two sons, haven't I? 97 00:03:37,160 --> 00:03:38,560 - Oh, God, that's quite... - Yeah. 98 00:03:39,240 --> 00:03:40,599 My two when they both suddenly, 99 00:03:40,600 --> 00:03:43,399 "It's all right, I'll wash my own sheets, Mum." 100 00:03:43,400 --> 00:03:44,919 - Disgusting. - Oh, gosh. 101 00:03:44,920 --> 00:03:46,560 Anyway, all ahead of you. 102 00:03:47,840 --> 00:03:49,559 Your school's right by Shepherd's Bush, ain't it? 103 00:03:49,560 --> 00:03:51,319 - Yeah. Yeah, it is, yeah. 104 00:03:51,320 --> 00:03:52,639 - All right, would you want a lift back then? 105 00:03:52,640 --> 00:03:53,800 My salon's right there. 106 00:03:55,320 --> 00:03:56,919 - Ohh! Yeah... 107 00:03:56,920 --> 00:03:58,799 Oh, do you know though, um... 108 00:03:58,800 --> 00:04:00,079 I'm gonna finish my coffee. 109 00:04:00,080 --> 00:04:01,840 - Well, just knock it back like a shot. 110 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 - Oh, yeah. 111 00:04:07,400 --> 00:04:09,079 I got to have a wee as well. 112 00:04:09,080 --> 00:04:11,799 And a walk. Do you know what? I'm gonna walk. I'm gonna do it. 113 00:04:11,800 --> 00:04:12,720 I'm gonna walk. 114 00:04:12,721 --> 00:04:14,439 - Well, don't just have that for your lunch, will you? 115 00:04:14,440 --> 00:04:15,280 No, I won't. 116 00:04:15,281 --> 00:04:16,799 All right, love. Okay, I'm off. 117 00:04:16,800 --> 00:04:18,439 Lovely to see you, darling. 118 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 And you, Aine. 119 00:04:22,040 --> 00:04:23,319 - Bye. - Bye, love. 120 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 - Bye. 121 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 Sorry. 122 00:04:29,720 --> 00:04:31,040 - I feel bad. 123 00:04:36,360 --> 00:04:37,520 - Hey. - Hey. 124 00:04:40,520 --> 00:04:42,640 ♪ Up-tempo music playing ♪ 125 00:05:06,720 --> 00:05:10,360 - Hey, could you set a time for Charlotte to come in and talk to me? 126 00:05:11,800 --> 00:05:13,720 - Can you not just go in to her? 127 00:05:14,480 --> 00:05:16,761 - Yeah, no, I'd like her to come in and... and talk to me. 128 00:05:17,320 --> 00:05:18,639 - Yeah, I mean, you could just text... 129 00:05:18,640 --> 00:05:19,640 - Julie, can you just... 130 00:05:20,240 --> 00:05:21,680 sort that? Thank you. 131 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 Thank you. 132 00:05:23,880 --> 00:05:25,120 - Fine, fine. 133 00:05:28,320 --> 00:05:29,759 Charlotte! 134 00:05:29,760 --> 00:05:31,040 Shona wants to speak to you. 135 00:05:36,200 --> 00:05:38,440 ♪ 136 00:05:41,880 --> 00:05:43,479 - Hmm. - No, but... 137 00:05:43,480 --> 00:05:45,559 Honestly, I don't... I don't... It's fine. 138 00:05:45,560 --> 00:05:48,239 I don't want you to be, you know, 139 00:05:48,240 --> 00:05:50,039 more frustrated than I am. 140 00:05:50,040 --> 00:05:52,440 - No, it's... I just feel like it's unfair on you. 141 00:05:53,200 --> 00:05:56,039 You know? Has it happened... Like does it... 142 00:05:56,040 --> 00:05:58,959 Would it happen, like, with other... 143 00:05:58,960 --> 00:06:00,160 Like, does it happen... 144 00:06:01,240 --> 00:06:03,319 - I mean, yeah. Sure. 145 00:06:03,320 --> 00:06:05,520 Yeah, sometimes, I mean... - Yeah. Yeah. 146 00:06:06,200 --> 00:06:08,840 - You must have had times, you know, where you didn't... 147 00:06:09,960 --> 00:06:11,359 come... - Oh, God, yeah! 148 00:06:11,360 --> 00:06:12,640 'Course. Oh, my God, yeah. 149 00:06:13,520 --> 00:06:17,479 Like, 90% of all of the times of always. 150 00:06:17,480 --> 00:06:20,759 You know, for most of every... 151 00:06:20,760 --> 00:06:22,640 every woman ever. 152 00:06:23,560 --> 00:06:25,639 Always. But... - Right. 153 00:06:25,640 --> 00:06:27,679 - I am determined. 154 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 It will happen. 155 00:06:31,640 --> 00:06:32,799 Ay, ay, ay, ay. - You got to go? 156 00:06:32,800 --> 00:06:33,720 - Yes, yes, yes, yes. 157 00:06:33,721 --> 00:06:36,281 Hey, do you know what I, um... Do you know what I love in movies? 158 00:06:37,320 --> 00:06:39,239 - Uh, no. What do you love in movies? 159 00:06:39,240 --> 00:06:40,719 - Um... Uh... 160 00:06:40,720 --> 00:06:43,279 I love when, you know... When you see two characters in a scene 161 00:06:43,280 --> 00:06:45,959 who've clearly just had sex and obviously seen each other naked. 162 00:06:45,960 --> 00:06:47,999 But clearly an actor isn't comfortable 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,519 and they've got something in their contract, so they're like, 164 00:06:50,520 --> 00:06:53,679 "Okay, well, I'm just gonna slip to the bathroom." 165 00:06:53,680 --> 00:06:55,559 And then they're like... 166 00:06:55,560 --> 00:06:57,160 - Uh, no! Aye! 167 00:06:59,760 --> 00:07:01,399 - When was your last relationship? 168 00:07:01,400 --> 00:07:03,600 - Wow, that's a gear change. 169 00:07:04,720 --> 00:07:07,760 Uh... about a year ago. 170 00:07:09,160 --> 00:07:11,799 Yeah, it, uh, ended around the time 171 00:07:11,800 --> 00:07:14,239 that, um, Etienne dropped from the sky. 172 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 - Oh! 173 00:07:15,840 --> 00:07:16,959 So not that long ago. 174 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 - No. 175 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 - And, uh... 176 00:07:21,560 --> 00:07:23,519 what was her... their job? 177 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 - Uh, she was a human rights lawyer, 178 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 of all things. 179 00:07:28,120 --> 00:07:29,280 - Wow, what, um, uh... 180 00:07:30,080 --> 00:07:31,600 a cunty job, eh? 181 00:07:32,320 --> 00:07:34,439 It's a bit try hard, you know, Richard? 182 00:07:34,440 --> 00:07:35,320 Nothing like me, 183 00:07:35,321 --> 00:07:37,800 your humble, old English teacher, you know? 184 00:07:38,360 --> 00:07:40,680 - Well, you're more useful to me. 185 00:07:41,320 --> 00:07:43,719 - God, you know, I actually love my job, though. 186 00:07:43,720 --> 00:07:45,359 Like, I know you're not supposed to say that, 187 00:07:45,360 --> 00:07:47,479 but I actually love teaching. 188 00:07:47,480 --> 00:07:48,639 - That's great. 189 00:07:48,640 --> 00:07:52,919 - I, um... I did a session with Etienne this morning over the Internet. 190 00:07:52,920 --> 00:07:54,400 That actually went surprisingly well. 191 00:07:54,800 --> 00:07:57,119 - Oh, yeah? Uh, how... how... how was he? 192 00:07:57,120 --> 00:07:58,479 - Oh, have you not spoken to him? 193 00:07:58,480 --> 00:08:01,000 - Uh... No. Um... 194 00:08:02,400 --> 00:08:05,319 - Oh, uh, yeah. 'Cause we have this scheduled in for school anyway. 195 00:08:05,320 --> 00:08:06,919 So it's probably, you know... 196 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 - Yeah. 197 00:08:08,480 --> 00:08:09,560 - Yeah, but he seemed good. 198 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 - Good. 199 00:08:17,600 --> 00:08:19,319 What are you, uh... What are you doing this evening? 200 00:08:19,320 --> 00:08:20,760 - Wedding dress shopping. 201 00:08:22,600 --> 00:08:24,919 - You Catholic girls move fast. 202 00:08:24,920 --> 00:08:26,319 - Yes. 203 00:08:26,320 --> 00:08:28,279 Right. Next time. 204 00:08:28,280 --> 00:08:29,280 Yes, we can. 205 00:08:31,840 --> 00:08:34,080 ♪ 206 00:08:36,920 --> 00:08:37,800 All okay? 207 00:08:37,801 --> 00:08:39,319 - Yeah, yeah. Hi. Come... come in. 208 00:08:39,320 --> 00:08:41,120 Uh... Um... 209 00:08:41,880 --> 00:08:43,360 We... we should close the door. 210 00:08:44,240 --> 00:08:47,560 Julie can still lip read through the window but fine. 211 00:08:49,760 --> 00:08:50,800 - Right, um... 212 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 - Yeah? 213 00:08:55,440 --> 00:08:56,759 - Um... 214 00:08:56,760 --> 00:08:58,520 Yeah. Are you in a snot with me? 215 00:08:59,280 --> 00:09:00,759 - I'm not in a snot. 216 00:09:00,760 --> 00:09:02,639 - Okay, 'cause it... It just feels like you're in a snot. 217 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 I'm not. 218 00:09:04,640 --> 00:09:06,279 - Right, well, as long as you're not. 219 00:09:06,280 --> 00:09:08,879 - A snot would be if you stole my stapler and didn't give it back. 220 00:09:08,880 --> 00:09:10,239 This is more... 221 00:09:10,240 --> 00:09:11,559 "The woman I was seeing sent me 222 00:09:11,560 --> 00:09:13,439 a save-the-date for her wedding through the post." 223 00:09:13,440 --> 00:09:15,679 That feels a little bit more than a snot. 224 00:09:15,680 --> 00:09:18,039 - Okay, Vish did that. 225 00:09:18,040 --> 00:09:18,960 Not me. - Oh. 226 00:09:18,961 --> 00:09:21,319 - I would never have done that. Obviously. 227 00:09:21,320 --> 00:09:22,559 - So I'm not invited then? 228 00:09:22,560 --> 00:09:23,360 - Oh, do you want to come? 229 00:09:23,361 --> 00:09:25,399 - I'd rather be set fire to in a bin. 230 00:09:25,400 --> 00:09:27,439 - Well, I'm sorry to hear that but... 231 00:09:27,440 --> 00:09:28,960 - "I'm sorry but." 232 00:09:29,720 --> 00:09:31,039 - I knew you were in a snot. 233 00:09:31,040 --> 00:09:34,160 And just, you know, practically speaking, 234 00:09:34,880 --> 00:09:36,879 we... we have a ton of pitches to get through. 235 00:09:36,880 --> 00:09:38,959 And even, like, that aside... 236 00:09:38,960 --> 00:09:41,400 Okay, forget all that, moving forward... 237 00:09:43,400 --> 00:09:45,839 I want us to be, uh, friends, you know. 238 00:09:45,840 --> 00:09:47,159 I want us to be colleagues. 239 00:09:47,160 --> 00:09:49,599 I want us to build a business 240 00:09:49,600 --> 00:09:51,199 together... - Have you made notes? 241 00:09:51,200 --> 00:09:52,560 - No, I haven't made... 242 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 I've made a few... 243 00:09:56,640 --> 00:09:58,200 notes because, you know, 244 00:09:58,880 --> 00:10:00,399 I'm fucking frazzled 245 00:10:00,400 --> 00:10:02,439 by... by... by this energy. 246 00:10:02,440 --> 00:10:04,519 And do you know what? You've seen them now, so why don't I... 247 00:10:04,520 --> 00:10:07,120 So why don't I just... I'll just... 248 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 - Read away. 249 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 - "Charlotte. 250 00:10:15,920 --> 00:10:17,439 After our situation..." 251 00:10:17,440 --> 00:10:18,959 - "Situation"? 252 00:10:18,960 --> 00:10:20,999 Shona, are you actually a robot? 253 00:10:21,000 --> 00:10:23,239 We were sleeping together. 254 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 - Can you... 255 00:10:24,760 --> 00:10:25,720 We've been over this. 256 00:10:25,720 --> 00:10:26,720 - No, don't do that. 257 00:10:26,721 --> 00:10:28,599 Don't... Don't write off my feelings 258 00:10:28,600 --> 00:10:29,679 'cause they don't suit you. 259 00:10:29,680 --> 00:10:31,240 Great! She's looking. 260 00:10:32,000 --> 00:10:33,759 They don't suit me, 261 00:10:33,760 --> 00:10:36,519 and they don't suit you either. 262 00:10:36,520 --> 00:10:38,319 We've... we've gotten over all this. 263 00:10:38,320 --> 00:10:40,399 And now just because of a piece of paper... 264 00:10:40,400 --> 00:10:41,639 - It's hard not to be in a snot with you 265 00:10:41,640 --> 00:10:44,399 when you talk about us like you were on a week-long gay safari 266 00:10:44,400 --> 00:10:46,760 and left with a nice, fucking rug from the gift shop. 267 00:10:51,120 --> 00:10:53,440 It's fine. Sorry, I'm not trying... 268 00:10:55,560 --> 00:10:57,479 Keep reading your notes. - No, I'm not gonna read the notes. 269 00:10:57,480 --> 00:10:58,719 I feel stupid now. 270 00:10:58,720 --> 00:11:00,480 Don't read the last line. 271 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 - I read it. 272 00:11:06,800 --> 00:11:10,040 "We're in business together. We need to not have feelings." 273 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 That's fair. 274 00:11:17,560 --> 00:11:20,759 - You deserve to be with someone great because you're great. 275 00:11:20,760 --> 00:11:21,760 - I know I'm great. 276 00:11:22,200 --> 00:11:23,919 I am fine. We're fine. 277 00:11:23,920 --> 00:11:26,439 You're great too, and so is Vish. 278 00:11:26,440 --> 00:11:28,200 - Yeah. Yeah, he is. 279 00:11:29,920 --> 00:11:32,479 - I've actually started dating someone great, so... 280 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 - Oh! 281 00:11:34,640 --> 00:11:36,559 Who? Great. Who? 282 00:11:36,560 --> 00:11:37,560 That's great. 283 00:11:37,880 --> 00:11:39,039 - Just a great woman. 284 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 Not suddenly a guy. 285 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 Bad joke. 286 00:11:43,800 --> 00:11:45,799 I'll be great and not in a snot 287 00:11:45,800 --> 00:11:47,560 by the time we need to work on the pitches. 288 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 We're clear. 289 00:11:58,960 --> 00:12:00,240 You okay? 290 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Yeah. 291 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 Thank you. 292 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 Can I get coffee? 293 00:12:09,080 --> 00:12:11,240 ♪ 294 00:12:15,920 --> 00:12:17,239 - What, start a school together? 295 00:12:17,240 --> 00:12:19,599 - Yes! Online mostly at first. 296 00:12:19,600 --> 00:12:22,359 But, you know, still keeping that one-to-one in person. 297 00:12:22,360 --> 00:12:23,160 - Oh, God! 298 00:12:23,161 --> 00:12:24,599 - And as much as it pains me to say it, 299 00:12:24,600 --> 00:12:26,479 and despite your terrible personality... 300 00:12:26,480 --> 00:12:27,200 - Thank you. 301 00:12:27,201 --> 00:12:28,679 - The students love you, 302 00:12:28,680 --> 00:12:30,279 and the parents love you. - Oh! 303 00:12:30,280 --> 00:12:32,999 - All the feedback stuff you've been sending me over the last couple of months, 304 00:12:33,000 --> 00:12:35,479 it's, uh... It's so good, Aine. 305 00:12:35,480 --> 00:12:36,120 - Oh! 306 00:12:36,121 --> 00:12:38,199 - I don't want to be sat at my desk all day, 307 00:12:38,200 --> 00:12:40,559 just filling out forms for someone else's business. 308 00:12:40,560 --> 00:12:42,679 - We could properly start our own education service. 309 00:12:42,680 --> 00:12:44,719 - Build on what I've already set up. - Yes! 310 00:12:44,720 --> 00:12:46,159 - So we're no longer working for the man. 311 00:12:46,160 --> 00:12:49,359 - Yeah! I mean, I work for you, so I always thought you were the man but... 312 00:12:49,360 --> 00:12:50,559 - No, no, no, the main man, the big man. 313 00:12:50,560 --> 00:12:52,359 You know, the man, man. You know? 314 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 - That's Jesus! 315 00:12:54,560 --> 00:12:56,279 - Look, I know you have to think about it. 316 00:12:56,280 --> 00:12:57,720 - No, of course, but I'll do it. 317 00:12:58,200 --> 00:13:00,039 - Really? - Yeah, of course. 318 00:13:00,040 --> 00:13:01,879 - Oh! Yes! - James, I do. 319 00:13:01,880 --> 00:13:03,400 It feels a little bit magical. 320 00:13:04,680 --> 00:13:07,519 Must be how Bill Gates felt when he discovered that first Window. 321 00:13:07,520 --> 00:13:09,919 - I mean, he had to discover 94 bad ones 322 00:13:09,920 --> 00:13:11,159 before Windows 95. 323 00:13:11,160 --> 00:13:13,640 - Ayyy. This is why we work. This is why we work. 324 00:13:15,080 --> 00:13:17,679 - We can't tell anyone here until we have it set up, okay? 325 00:13:17,680 --> 00:13:19,759 - God, yeah. Wow, so many secrets. 326 00:13:19,760 --> 00:13:21,279 - What do you mean? 327 00:13:21,280 --> 00:13:23,119 - Uh... 328 00:13:23,120 --> 00:13:24,320 Life, James. 329 00:13:25,040 --> 00:13:26,840 As Des'ree once said, "Oh, life." 330 00:13:28,920 --> 00:13:29,800 - Yes! 331 00:13:29,801 --> 00:13:32,239 - I'm getting fierce Wolf of Wall Street vibes off you right now, James. 332 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 Fierce! 333 00:13:33,680 --> 00:13:34,960 Oof. - You hear that? 334 00:13:36,440 --> 00:13:37,839 - Yeah. Ooh. 335 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 Tough on the tits, that one. 336 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 Oh, my God. 337 00:13:41,960 --> 00:13:44,160 This might literally be one of the best days of my life. 338 00:13:47,520 --> 00:13:49,399 - Starting a business with James? - Mm-hmm. 339 00:13:49,400 --> 00:13:50,520 Like, setting up a business? 340 00:13:51,640 --> 00:13:53,599 Aine, this is huge. - I know. 341 00:13:53,600 --> 00:13:55,679 - No, but I mean, it might be too big. - Fuck off! 342 00:13:55,680 --> 00:13:57,599 - No, but starting a business... 343 00:13:57,600 --> 00:14:00,440 - Yeah, I'll be a business woman. Just like my hero, you. 344 00:14:00,800 --> 00:14:03,319 - Do you even know what HMRC is? - Yes, bitch. 345 00:14:03,320 --> 00:14:05,199 - Oh, God, this lemon one is shite. 346 00:14:05,200 --> 00:14:06,440 - His Majesty's... 347 00:14:07,360 --> 00:14:08,879 Royal Casino. 348 00:14:08,880 --> 00:14:11,879 Casino Royale. HMRC. 349 00:14:11,880 --> 00:14:13,919 - I mean this in a nice way, okay? - Uh-oh. 350 00:14:13,920 --> 00:14:16,399 - So don't get all... But why is he asking you? 351 00:14:16,400 --> 00:14:18,919 - Oh, actual fuck off now, Shona. - I said I meant it in a nice way! 352 00:14:18,920 --> 00:14:21,039 But does he know you got no money to invest? 353 00:14:21,040 --> 00:14:22,399 Are you gonna have to leave your job? 354 00:14:22,400 --> 00:14:24,999 You know, is he gonna be your boss? Are you working together? 355 00:14:25,000 --> 00:14:27,319 - Shona, these are all meaningless questions. 356 00:14:27,320 --> 00:14:30,399 Oh, my God, this lemon macaron tastes like actual pure cock. 357 00:14:30,400 --> 00:14:33,559 - What do you mean, "macaron"? Macaroon! - Macaroon. My fault. 358 00:14:33,560 --> 00:14:35,679 - Did you get that on the fuckin... Jesus, what... 359 00:14:35,680 --> 00:14:38,559 - Dressing rooms are set up for you ladies. 360 00:14:38,560 --> 00:14:40,239 - Oh, thank you very much. - Thank you. 361 00:14:40,240 --> 00:14:42,760 - Oh, my God, these are delicious. 362 00:14:43,280 --> 00:14:44,280 Whatever they are. 363 00:14:45,200 --> 00:14:48,399 What do you think about a white trouser suit? 364 00:14:48,400 --> 00:14:49,800 - BigFatNo.com 365 00:14:50,120 --> 00:14:51,080 Why? 366 00:14:51,081 --> 00:14:54,799 - Because people won't know who is the boy and who is the girl at the wedding. 367 00:14:54,800 --> 00:14:56,479 Especially not with your big, manly shoulders. 368 00:14:56,480 --> 00:14:58,720 - I don't have manly shoulders. 369 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 Well? 370 00:15:03,600 --> 00:15:04,919 - No, yeah. - Yeah, no. 371 00:15:04,920 --> 00:15:06,399 The top of that one's nice though. Just the... 372 00:15:06,400 --> 00:15:07,439 - Yeah. 373 00:15:07,440 --> 00:15:09,519 - Oh, maybe I could wear a trouser suit 374 00:15:09,520 --> 00:15:11,640 as a professional business woman going to the wedding. 375 00:15:11,920 --> 00:15:14,080 - No. Trouser suit's my idea. 376 00:15:14,960 --> 00:15:16,559 I'm gonna try a different dress. 377 00:15:16,560 --> 00:15:19,080 - That color is nice though. - Ha! 378 00:15:19,880 --> 00:15:22,359 Also, you know, sleeping with one of your clients 379 00:15:22,360 --> 00:15:26,319 is not the best move for a professional business lady. 380 00:15:26,320 --> 00:15:29,320 - God, shut up. Anyways, you slept with someone at work. 381 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 - No. 382 00:15:31,520 --> 00:15:32,759 What? No, I didn't. 383 00:15:32,760 --> 00:15:37,360 - You're saying that you and Vish waited until after you'd finished working at 384 00:15:38,000 --> 00:15:40,680 De... Belnm... Belabenham. 385 00:15:41,320 --> 00:15:43,319 Balanem Brothers Finance. 386 00:15:43,320 --> 00:15:45,599 - Finance, yeah. 387 00:15:45,600 --> 00:15:47,599 - Yeah, but that was... different. 388 00:15:47,600 --> 00:15:50,119 I was working with him, not for him like you. 389 00:15:50,120 --> 00:15:52,840 - More like under him, am I right? Hey-oh! 390 00:15:54,280 --> 00:15:56,000 Aw, she's so pretty! 391 00:15:59,800 --> 00:16:02,519 - I feel like a sad old ghost bride. - Aaah. 392 00:16:02,520 --> 00:16:05,199 - I feel stupid. Do I look stupid? - No, you don't look stupid. 393 00:16:05,200 --> 00:16:08,079 You... Honestly, you look stunning. You could wear anything. 394 00:16:08,080 --> 00:16:09,759 I mean, you looked stupid in the dress before, 395 00:16:09,760 --> 00:16:11,479 and in your normal, daily, regular clothes... 396 00:16:11,480 --> 00:16:13,719 Ow! Shona! 397 00:16:13,720 --> 00:16:16,279 That's my skin! Please! 398 00:16:16,280 --> 00:16:17,879 - This is all we have left. 399 00:16:17,880 --> 00:16:19,079 - Aww! - Aww! 400 00:16:19,080 --> 00:16:20,640 - Okay, thank you. - Oh, thanks anyways. 401 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 Scabby! 402 00:16:26,360 --> 00:16:28,040 - Maybe with, like, a jazzy shoe. 403 00:16:28,880 --> 00:16:31,039 You know, then you got, like, hair and makeup, so you have to... 404 00:16:31,040 --> 00:16:32,759 - Yeah, obviously, hair and makeup. 405 00:16:32,760 --> 00:16:34,159 I don't... Yeah, you could go with jazzy shoe. 406 00:16:34,160 --> 00:16:35,799 I just sort of feel with that one, it's sort of, 407 00:16:35,800 --> 00:16:37,199 I dunno, neither here nor there. 408 00:16:37,200 --> 00:16:38,319 Well... 409 00:16:38,320 --> 00:16:39,439 - Okay, I'm gonna FaceTime Mam. 410 00:16:39,440 --> 00:16:42,519 - Oh, no, please. - I just wanna involve her, you know? 411 00:16:42,520 --> 00:16:43,959 - Oh, my God, shall I try one on? 412 00:16:43,960 --> 00:16:45,839 Oh, my God. Oooh! 413 00:16:45,840 --> 00:16:47,359 - Hey, Mammy. - Hi, Mammy. 414 00:16:47,360 --> 00:16:48,120 Hi! 415 00:16:48,121 --> 00:16:50,679 - Put your whole head in the... - Oh. 416 00:16:50,680 --> 00:16:51,960 - Yeah, yeah, that's it. 417 00:16:53,200 --> 00:16:55,479 Okay. What do you think? 418 00:16:55,480 --> 00:16:57,679 - Maybe... Maybe with a brooch? 419 00:16:57,680 --> 00:17:01,399 - Yeah, a brooch. Or maybe, like, a peacock feather or? 420 00:17:01,400 --> 00:17:03,199 - Yeah. Yeah, maybe a feather. 421 00:17:03,200 --> 00:17:05,759 Otherwise, it's sort of neither here nor there. 422 00:17:05,760 --> 00:17:06,680 That's what I said! 423 00:17:06,681 --> 00:17:08,839 - Unless, of course, that’s the look you’re going for. 424 00:17:08,840 --> 00:17:10,959 Well, no. I mean, clearly, 425 00:17:10,960 --> 00:17:14,759 "neither here nor there" is not the look I'm going for for my wedding. 426 00:17:14,760 --> 00:17:17,479 I want it to either be really here or really there but... 427 00:17:17,480 --> 00:17:20,319 - Maybe with a tan, you wouldn't look so washed out. 428 00:17:20,320 --> 00:17:24,599 - Yeah. What? But, yeah, like a light winter tan. 429 00:17:24,600 --> 00:17:27,919 - Now, I have been talking to Kavita. - Uh-oh! 430 00:17:27,920 --> 00:17:29,919 - And I think I'm going to wear a sari 431 00:17:29,920 --> 00:17:31,999 out of respect for Vish. 432 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 - A sari? 433 00:17:33,400 --> 00:17:36,279 - And she's going to get me one in green, white, and orange for Ireland. 434 00:17:36,280 --> 00:17:39,039 - Fuck off, Mammy. A... a tricolor sari? 435 00:17:39,040 --> 00:17:42,119 - Jesus! Shona, do not speak to me like that. 436 00:17:42,120 --> 00:17:46,199 - No, sorry. But, Jesus, what... An Irish flag sari? 437 00:17:46,200 --> 00:17:49,479 You'll look like an Irish-Indian Geri Halliwell. 438 00:17:49,480 --> 00:17:52,159 - Who is Geri Halliwell? I never heard of Geri Halliwell. 439 00:17:52,160 --> 00:17:53,719 She's a Spice Girl, Mammy. 440 00:17:53,720 --> 00:17:55,440 - What? An Indian woman? 441 00:17:57,880 --> 00:18:00,759 - Well, Mammy. Dress for the job you want, am I right? 442 00:18:00,760 --> 00:18:03,679 - Take that off. It's Shona's day. That's bad luck. 443 00:18:03,680 --> 00:18:05,159 - Bad luck? - Take it off if it's bad luck. 444 00:18:05,160 --> 00:18:06,519 - Oh, what does it do? 445 00:18:06,520 --> 00:18:08,119 It brings an early death. 446 00:18:08,120 --> 00:18:09,640 What? Mammy? 447 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 That was quick. 448 00:18:15,320 --> 00:18:16,439 Shall I call her back? 449 00:18:16,440 --> 00:18:18,520 - Oh, no. God, don't. It's too annoying. Please. 450 00:18:19,760 --> 00:18:21,560 - A fucking tricolor sari? 451 00:18:24,160 --> 00:18:26,039 - This is kinda nice on me, isn't it? 452 00:18:26,040 --> 00:18:28,656 Like, obviously, with my hair and makeup and stuff like that, but... 453 00:18:28,680 --> 00:18:29,680 Look! 454 00:18:30,400 --> 00:18:32,879 - I really worry about you getting carried away. 455 00:18:32,880 --> 00:18:35,959 - Shona, come on. Carried away? Don't be silly. 456 00:18:35,960 --> 00:18:38,919 Oh, Ow! Ugh. God, my nose! 457 00:18:38,920 --> 00:18:41,159 Sorry. Sorry. 458 00:18:41,160 --> 00:18:45,079 Hiya, um, do you have this, um, tiara in just, like, a smaller size? 459 00:18:45,080 --> 00:18:46,159 'Cause I've got quite a petite head. - No. 460 00:18:46,160 --> 00:18:47,359 - Oh. - No. 461 00:18:47,360 --> 00:18:49,199 - That's... 462 00:18:49,200 --> 00:18:51,480 All right, okay. Well, thanks for trying anyways. 463 00:18:53,320 --> 00:18:54,320 - What a bitch! 464 00:18:55,280 --> 00:18:56,920 She's right there! 465 00:19:01,840 --> 00:19:04,159 You never told me how it went with Richard the other night. 466 00:19:04,160 --> 00:19:06,400 Was it good? Was it awful? - Shona! 467 00:19:07,120 --> 00:19:09,559 God! No, it wasn't awful. Ugh. - What? 468 00:19:09,560 --> 00:19:12,479 I wasn't... I was asking about the date, not the sex. 469 00:19:12,480 --> 00:19:14,199 But go on then, now that we're here. 470 00:19:14,200 --> 00:19:16,040 - Ugh. - What? 471 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 Did he upset you? 472 00:19:18,920 --> 00:19:22,479 Aine, did he cross a line? - Cross a line? Shona, come on. 473 00:19:22,480 --> 00:19:24,039 No, he didn't cross a line. 474 00:19:24,040 --> 00:19:27,319 If anything, it was the opposite, you know? Because he's just... 475 00:19:27,320 --> 00:19:29,159 Like, because he's a bit older, 476 00:19:29,160 --> 00:19:32,679 he really knew how to... You know... 477 00:19:32,680 --> 00:19:34,119 - What? - Oh! 478 00:19:34,120 --> 00:19:38,079 Well, it was more that, like, he didn't. 479 00:19:38,080 --> 00:19:41,679 You know, I think it... Just in the middle of it, it sort of went... 480 00:19:41,680 --> 00:19:43,199 - Oh, my God, it went soft. - Oh! 481 00:19:43,200 --> 00:19:44,599 - His penis went soft. - Shona! 482 00:19:44,600 --> 00:19:48,639 - It was soft? That's normal for, you know, older guys. 483 00:19:48,640 --> 00:19:50,399 It used to happen to Vish sometimes. 484 00:19:50,400 --> 00:19:51,999 Actually, when... - Um, stop. Vomit. 485 00:19:52,000 --> 00:19:54,999 - When his granny died, he couldn't get it up for two months. 486 00:19:55,000 --> 00:19:57,039 We just had to do other stuff. 487 00:19:57,040 --> 00:19:59,520 - What, Vish could only get the horn when his granny was alive? 488 00:20:00,720 --> 00:20:04,479 - Shut up. It's just it's... You know, it's up and down, isn't it? 489 00:20:04,480 --> 00:20:08,360 Attraction in a relationship is like a scale. Spectrum. 490 00:20:08,760 --> 00:20:10,400 - Have you ever fancied someone else? 491 00:20:10,800 --> 00:20:11,800 - What? 492 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 No. 493 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Don't be stupid. 494 00:20:14,960 --> 00:20:17,079 I gotta go. Whoops, bye! 495 00:20:17,080 --> 00:20:18,080 - Love you, bye! 496 00:20:18,081 --> 00:20:20,120 ♪ 497 00:20:22,360 --> 00:20:24,319 Do you want both or do you want the good one? 498 00:20:24,320 --> 00:20:25,639 Ah! 499 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 - Sorry. 500 00:20:27,360 --> 00:20:28,360 Here's both. 501 00:20:28,880 --> 00:20:30,839 - Yeah, yeah, yeah, they look really big. 502 00:20:30,840 --> 00:20:32,679 - Yeah, I'm due my period, so... 503 00:20:32,680 --> 00:20:34,079 - Are your hands down your pants? 504 00:20:34,080 --> 00:20:35,960 - Uh, they are now. 505 00:20:38,880 --> 00:20:40,759 Oh, drop that camera a bit. Drop it down. 506 00:20:40,760 --> 00:20:43,000 - Okay, uh... I'm gonna put it... 507 00:20:44,240 --> 00:20:45,759 Is that okay? Does that work? 508 00:20:45,760 --> 00:20:47,040 - Yeah. Yeah, yeah, that's good. 509 00:20:47,960 --> 00:20:50,319 Oh! You're so beautiful! 510 00:20:50,320 --> 00:20:51,759 Oh, I love you. 511 00:20:51,760 --> 00:20:52,760 - I love you too. 512 00:20:52,761 --> 00:20:55,639 - Oh, oh, I love you. Oh, I wish I was there now, baby. 513 00:20:55,640 --> 00:20:56,360 Me, too. 514 00:20:56,361 --> 00:20:57,560 Okay, yeah, yeah. 515 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Oh, yeah. 516 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 Oh, fuck. 517 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 Oh! Oh! 518 00:21:19,080 --> 00:21:20,679 Uh, what happened? - Oh, God! 519 00:21:20,680 --> 00:21:23,480 - Um, uh, Shona, where are you? 520 00:21:24,360 --> 00:21:25,280 - What? 521 00:21:25,281 --> 00:21:28,199 I'm here, I'm here. Sorry. Where are you? 522 00:21:28,200 --> 00:21:29,528 - You just... You just... 523 00:21:29,540 --> 00:21:30,879 It's fine, it's fine. - Sorry. 524 00:21:30,880 --> 00:21:33,639 - Just quick... Just sh... show me... Show me your tits again. 525 00:21:33,640 --> 00:21:36,359 - Yeah. - Your ass. Your ass, actually, yeah. 526 00:21:36,360 --> 00:21:38,239 - Oh, uh, really? It's just I haven't waxed there. 527 00:21:38,240 --> 00:21:40,920 - Baby, just turn around. - Okay, hang on. 528 00:21:41,480 --> 00:21:42,480 - Uh... 529 00:21:44,760 --> 00:21:47,759 Okay. Oh, oh! I'm gonna come, baby. 530 00:21:47,760 --> 00:21:49,919 Oh, where do you want me to come? Where do you want me to come? 531 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 - Um, just, uh... 532 00:21:52,240 --> 00:21:54,359 All over, just everywhere. 533 00:21:54,360 --> 00:21:55,839 All over my... all over my back. 534 00:21:55,840 --> 00:21:57,160 Oh, here I come. Oh, God! 535 00:22:02,800 --> 00:22:04,840 Oh! Oh, I love you. 536 00:22:06,920 --> 00:22:07,920 - I love you too. 537 00:22:13,520 --> 00:22:14,520 I really love you. 538 00:22:17,080 --> 00:22:19,080 ♪ 539 00:22:29,520 --> 00:22:31,520 ♪ 540 00:22:42,200 --> 00:22:44,200 ♪ 541 00:22:50,800 --> 00:22:52,759 - ♪ Work it, baby ♪ 542 00:22:52,760 --> 00:22:54,199 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 543 00:22:54,200 --> 00:22:56,439 ♪ Free your mind! ♪ 544 00:22:56,440 --> 00:22:58,319 ♪ Hey, ai, ai, ai, ai, aa ♪ 545 00:22:58,320 --> 00:23:00,159 ♪ Work it, baby ♪ 546 00:23:00,160 --> 00:23:01,799 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 547 00:23:01,800 --> 00:23:03,959 ♪ Free your mind! ♪ 548 00:23:03,960 --> 00:23:05,559 ♪ Hey, ai, ai, ai, ai, aa ♪ 549 00:23:05,560 --> 00:23:09,079 ♪ Do what you wanna do Be who you wanna be ♪ 550 00:23:09,080 --> 00:23:12,919 ♪ Live like you're about to die Break hearts and make them cry ♪ 551 00:23:12,920 --> 00:23:16,799 ♪ Dance to your favorite tune Shaking that thing with attitude ♪ 552 00:23:16,800 --> 00:23:18,479 ♪ Work it, baby Work that room ♪ 553 00:23:18,480 --> 00:23:20,599 ♪ Live it like you know you should ♪ 554 00:23:20,600 --> 00:23:22,679 ♪ Work it, baby ♪ 555 00:23:22,680 --> 00:23:24,399 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 556 00:23:24,400 --> 00:23:25,720 ♪ Free your mind! ♪ 39905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.