All language subtitles for The Way Home (2023) S02E08 - Lose Yourself

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:04,295 Previously, on The Way Home.. 2 00:00:04,337 --> 00:00:07,590 I met somebody really special, right here, 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,135 and I don't want her to think she's just one of many. 4 00:00:10,677 --> 00:00:14,973 Discover Port Havens' ghastly buried past. Only 45 bucks! 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,558 That poor Evelyn. 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,327 Because the house was trashed at that party? 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,020 Yeah. Things got out of hand. 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,438 Wait, is that blood? 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 Elliot? 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,113 Kat? 11 00:00:33,533 --> 00:00:35,410 I remember falling in. 12 00:00:36,661 --> 00:00:42,083 Being being pulled under like I was... drowning. 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,086 And then 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 woods. 15 00:00:50,633 --> 00:00:52,761 Just... woods. 16 00:00:55,096 --> 00:00:56,848 They went on forever. 17 00:00:57,682 --> 00:00:59,351 No path. 18 00:01:00,060 --> 00:01:02,103 Nothing I knew. I... 19 00:01:03,229 --> 00:01:05,482 I couldn't find my way home. 20 00:01:07,692 --> 00:01:12,238 That must've been when Elijah and Rebecca found you? 21 00:01:13,281 --> 00:01:17,619 It was her, yeah. My mother. 22 00:01:21,456 --> 00:01:22,916 Do you remember even trying 23 00:01:22,957 --> 00:01:25,919 to tell them where you came from? 24 00:01:25,960 --> 00:01:28,046 I mean, they must've had questions. 25 00:01:28,088 --> 00:01:29,964 Your clothes, your shoes... 26 00:01:30,548 --> 00:01:33,385 Do... do you know what they did with those? 27 00:01:33,843 --> 00:01:36,513 I don't know. 28 00:01:43,019 --> 00:01:45,146 I don't know what's real anymore. 29 00:01:50,860 --> 00:01:52,821 You used to draw this. 30 00:01:55,448 --> 00:02:00,870 And that's... that's us. J and K to the rescue. 31 00:02:01,454 --> 00:02:04,958 And I saw that you carved that into Elijay's table. 32 00:02:05,000 --> 00:02:08,420 You think maybe you were trying to hold on to us in some way? 33 00:02:09,004 --> 00:02:10,630 I was a child. 34 00:02:12,048 --> 00:02:13,591 Who knows why. 35 00:02:14,509 --> 00:02:16,636 You've never been one to do as you're told, Landry. 36 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 So of course, you refused to meet your maker. 37 00:02:20,098 --> 00:02:21,683 You think I would die and let you keep 38 00:02:21,725 --> 00:02:23,852 all the hard-earned profits? - One could hope. 39 00:02:23,893 --> 00:02:27,272 Already laughing off your brush with death, I see. 40 00:02:27,313 --> 00:02:30,233 Get inside before Goodwin returns to finish you off. 41 00:02:30,275 --> 00:02:32,569 I wouldn't be standing at all if it weren't for you. 42 00:02:32,610 --> 00:02:34,237 Jacob. 43 00:02:37,198 --> 00:02:39,409 I should get going. 44 00:02:39,451 --> 00:02:41,327 I've already been gone too long. 45 00:02:41,369 --> 00:02:44,372 But I will be back. Soon. 46 00:02:46,458 --> 00:02:47,584 Come on. 47 00:02:52,047 --> 00:02:54,215 See you later, alligator. 48 00:03:04,225 --> 00:03:06,478 Why didn't you come for me sooner? 49 00:03:16,112 --> 00:03:17,489 Well? 50 00:03:18,239 --> 00:03:20,825 I told Jacob that I would be back soon. 51 00:03:20,867 --> 00:03:24,287 Right, but the pond is way more complicated than that. 52 00:03:24,329 --> 00:03:27,207 I could be gone a day, but weeks, 53 00:03:27,248 --> 00:03:30,001 or months, or years could pass here. 54 00:03:30,043 --> 00:03:31,878 Don't worry, Katherine. 55 00:03:34,214 --> 00:03:36,841 I'll keep him safe until you return to us. 56 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 Try not to get yourself killed either. 57 00:03:56,277 --> 00:03:58,446 Thanks for this. 58 00:03:58,488 --> 00:04:01,408 New roommate? Not so great at updating the grocery list. 59 00:04:01,449 --> 00:04:04,369 Let me get you some coffee beans to take to Nick. 60 00:04:04,411 --> 00:04:06,162 Here for the coffee or to check on Mom? 61 00:04:06,204 --> 00:04:09,249 - No sign of her yet? - No need to whisper, 62 00:04:09,290 --> 00:04:12,919 I know what, or rather who you're talking about. 63 00:04:12,961 --> 00:04:15,088 Speak of the devil. 64 00:04:15,130 --> 00:04:16,297 Hi. 65 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 - Dare I ask? - Mom, I owe you an apology. 66 00:04:20,135 --> 00:04:22,429 No need. I'm good. 67 00:04:22,470 --> 00:04:24,597 You have 60 seconds to get outside 68 00:04:24,639 --> 00:04:26,433 if you want a ride to school. 69 00:04:30,311 --> 00:04:32,147 Mom! What happened? 70 00:04:32,188 --> 00:04:36,067 Is Jacob okay? - He's alive, and recovering. 71 00:04:36,109 --> 00:04:38,403 It has been a very long few days, kiddo. 72 00:04:38,445 --> 00:04:41,614 Yeah, you should get going. 73 00:04:41,656 --> 00:04:43,658 Mom, no. I can't leave like this. 74 00:04:43,700 --> 00:04:46,202 No, please, before Mom disowns us both. 75 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Jacob's in hiding. 76 00:04:47,746 --> 00:04:49,914 He'll be safe with Susanna and Thomas. 77 00:04:52,584 --> 00:04:54,836 I promise to tell you everything tonight. 78 00:04:55,962 --> 00:04:57,464 I'm so glad you're home. 79 00:05:03,845 --> 00:05:06,931 Jacob was so traumatized by what he went through 80 00:05:06,973 --> 00:05:11,728 that he basically just erased his memories of us. 81 00:05:13,521 --> 00:05:15,982 We say that the pond has its reasons 82 00:05:16,024 --> 00:05:18,193 for everything that it does. 83 00:05:18,234 --> 00:05:21,571 But what reason could it possibly have 84 00:05:21,613 --> 00:05:24,741 for ripping a child away from his family? 85 00:05:24,783 --> 00:05:26,785 I wish I had answers for that one. 86 00:05:26,826 --> 00:05:29,913 If only I could just get him to remember his life with us, 87 00:05:29,954 --> 00:05:32,791 then... then maybe... He'd choose to come back to it? 88 00:05:32,832 --> 00:05:36,002 I mean, what's left for him there as a wanted man? 89 00:05:36,044 --> 00:05:38,672 He's just rotting underground. 90 00:05:38,713 --> 00:05:41,925 And Susanna and Thomas are risking their lives 91 00:05:41,966 --> 00:05:44,052 to just keep him hidden away. 92 00:05:44,094 --> 00:05:48,807 Yeah. Susanna... and Thomas? 93 00:05:48,848 --> 00:05:51,017 Is that the name from the ship manifest? 94 00:05:52,769 --> 00:05:54,246 Elliot! I thought you were running over 95 00:05:54,270 --> 00:05:56,606 to grab coffee beans. What's the hold-up? 96 00:05:56,648 --> 00:05:59,693 Hey, Landry! You're back! 97 00:05:59,734 --> 00:06:02,529 Nicholas. 98 00:06:02,570 --> 00:06:05,365 So, what's this big story you've been off chasing? 99 00:06:05,407 --> 00:06:07,367 Yeah, no, I, um... 100 00:06:07,409 --> 00:06:08,678 I actually, I can't wait to catch up, 101 00:06:08,702 --> 00:06:10,912 but I do have to go get dressed for work. 102 00:06:10,954 --> 00:06:12,205 - Okay. - Yeah. 103 00:06:12,247 --> 00:06:15,208 Right. Work. I... should run too. 104 00:06:15,250 --> 00:06:17,085 I thought you had a free period? 105 00:06:18,837 --> 00:06:20,839 Okay. Let's catch up tomorrow night. 106 00:06:20,880 --> 00:06:23,633 I'll plan something epic. - Great! Yeah. 107 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 - Great. - Can't wait! 108 00:06:32,934 --> 00:06:35,353 So you've decided to keep us a secret? 109 00:06:35,395 --> 00:06:37,814 Meeting all the way out here. 110 00:06:37,856 --> 00:06:40,066 Believe me, I am over keeping secrets. 111 00:06:40,108 --> 00:06:44,070 Besides, everybody already knows about us anyway. 112 00:06:44,112 --> 00:06:46,823 So there is something to know, then? 113 00:06:48,533 --> 00:06:52,495 Do you mind if I take this real quick? - Go ahead. 114 00:06:53,913 --> 00:06:55,415 Hello? 115 00:06:55,457 --> 00:06:57,167 Yes, this is she. 116 00:06:58,626 --> 00:07:01,463 Felt like some pretty weird vibes back there. 117 00:07:02,297 --> 00:07:05,425 Come one, man. It's me. Spill. 118 00:07:05,467 --> 00:07:06,944 What's really going on with you guys? 119 00:07:06,968 --> 00:07:09,929 I... thought we'd find our way back to each other, 120 00:07:09,971 --> 00:07:13,475 but... feels like we're only moving further apart. 121 00:07:14,601 --> 00:07:17,812 She's got this whole side to her world now 122 00:07:17,854 --> 00:07:23,068 I'm not a part of. New experiences, new people... 123 00:07:24,194 --> 00:07:25,820 Sorry, man. 124 00:07:28,198 --> 00:07:31,034 You know what I need? A project. 125 00:07:31,701 --> 00:07:34,412 I bought this place off my dad four years ago. 126 00:07:34,454 --> 00:07:36,057 I think it's about time I made it my own. 127 00:07:36,081 --> 00:07:37,582 You're thinking renos? 128 00:07:37,624 --> 00:07:39,376 'Cause I got nothing but time right now. 129 00:07:39,959 --> 00:07:43,838 You should totally open this place up. 130 00:07:43,880 --> 00:07:45,507 I mean, if you knock down this wall, 131 00:07:45,548 --> 00:07:47,467 you won't have to worry about fixing the dent. 132 00:07:47,509 --> 00:07:50,011 Yeah. Two birds, one stone. 133 00:07:53,723 --> 00:07:56,184 Do you know if this wall is load-bearing? 134 00:07:56,226 --> 00:07:57,894 What's that? Can't hear ya! 135 00:07:57,936 --> 00:08:00,647 Exactly! It's why you need an open concept! 136 00:08:11,533 --> 00:08:15,537 Buddy. Only you would keep school books from 20 years ago. 137 00:08:19,124 --> 00:08:20,917 Hey, do you have a sledgehammer? 138 00:08:22,794 --> 00:08:25,672 Turns out that Evelyn's son doesn't want to sell. 139 00:08:25,714 --> 00:08:27,632 Lingermore after all. 140 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 He's buying up land for a vineyard 141 00:08:29,551 --> 00:08:31,511 and wants to make me an offer. 142 00:08:31,553 --> 00:08:33,388 That's perfect. Solves your problem, 143 00:08:33,430 --> 00:08:35,765 and we get some good local wine. 144 00:08:35,807 --> 00:08:38,018 I guess it's an option. 145 00:08:38,059 --> 00:08:40,061 You don't sound too terribly convinced. 146 00:08:40,103 --> 00:08:42,689 No, it's a good solution. It's just, I have to 147 00:08:42,731 --> 00:08:45,066 give up on the pipe dream. 148 00:08:45,108 --> 00:08:47,277 Please share. 149 00:08:49,320 --> 00:08:53,742 Well it's just that this land has given so much 150 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 to my family over the years. 151 00:08:55,702 --> 00:08:58,705 But there aren't any farmers left among us. 152 00:08:59,914 --> 00:09:01,958 I would like to keep up their tradition 153 00:09:02,000 --> 00:09:05,545 in a way that benefits the community. 154 00:09:05,587 --> 00:09:09,716 And the town council didn't back my proposal. 155 00:09:09,758 --> 00:09:12,093 Well, I'd like to read it, if you're willing. 156 00:09:12,135 --> 00:09:13,845 - Really? Okay. - Yeah. 157 00:09:14,763 --> 00:09:16,598 But I do think this could be 158 00:09:16,639 --> 00:09:19,351 a sign for me to get my head out of the clouds. 159 00:09:29,444 --> 00:09:34,074 So... Did you, um 160 00:09:34,115 --> 00:09:37,660 get a chance to ask your mom about that freaky photo? 161 00:09:37,702 --> 00:09:40,789 No. Not yet. But... soon. 162 00:09:42,415 --> 00:09:45,335 Do you want a coffee, or... - No. Look. 163 00:09:45,377 --> 00:09:48,421 Alice, I'm sorry about yesterday. 164 00:09:48,463 --> 00:09:49,881 That kiss shouldn't have happened. 165 00:09:49,923 --> 00:09:51,466 You know what, it's all good. 166 00:09:51,508 --> 00:09:53,802 Just... blame it on the Backstreet Boys. 167 00:09:53,843 --> 00:09:56,137 And... can we just forget it ever happened? 168 00:09:56,971 --> 00:09:59,641 I should probably go check on my patio tables. 169 00:10:04,187 --> 00:10:05,980 - Hi! - Hey! 170 00:10:06,815 --> 00:10:09,567 - How are you? - Um... good! 171 00:10:09,609 --> 00:10:12,779 Yeah, very good. How are you? 172 00:10:13,405 --> 00:10:14,781 Good. 173 00:10:15,323 --> 00:10:17,158 Great advice, by the way. 174 00:10:23,123 --> 00:10:24,749 I need a night out. 175 00:10:24,791 --> 00:10:26,876 And so does Elliot, and so does Kat. 176 00:10:26,918 --> 00:10:28,461 What are you doing tomorrow night? 177 00:10:28,503 --> 00:10:30,755 I wish I were free, but I got wrangled 178 00:10:30,797 --> 00:10:33,717 into doing Rita's ghost tour under extreme duress. 179 00:10:33,758 --> 00:10:36,678 - A ghost tour? Hosted by Rita? - Yeah. 180 00:10:36,720 --> 00:10:38,513 Count me in. Count us all in. 181 00:11:18,386 --> 00:11:22,140 First we'll double the acreage, then the cattle. 182 00:11:22,182 --> 00:11:23,808 By the time we hand it down to you kids, 183 00:11:23,850 --> 00:11:26,186 this will be the finest dairy farm in the province. 184 00:11:26,227 --> 00:11:28,480 You don't have to dream so big, Cole. 185 00:11:28,521 --> 00:11:30,690 We're happy with what we have. 186 00:11:32,150 --> 00:11:34,277 Pay no attention to your mother, kids. 187 00:11:34,319 --> 00:11:35,779 If I didn't dream big, 188 00:11:35,820 --> 00:11:37,989 I would never have thought I had a chance with her. 189 00:11:43,495 --> 00:11:45,205 - Katherine. - God! 190 00:11:45,246 --> 00:11:46,623 We need to talk. 191 00:11:46,664 --> 00:11:49,751 I... I'm... sorry. I gotta get to the office. 192 00:11:49,793 --> 00:11:53,338 The Goodwins made an offer on the land. A decent one. 193 00:11:53,380 --> 00:11:55,256 And I'd be heard-pressed not to accept it. 194 00:11:55,298 --> 00:11:57,300 Mom... no! 195 00:11:57,342 --> 00:11:59,302 No, no, no, we're talking hundred of years 196 00:11:59,344 --> 00:12:02,055 of Landry blood, sweat and tears! 197 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 I'm only telling you out of courtesy. 198 00:12:03,973 --> 00:12:06,309 What makes you think you have a say in this? 199 00:12:06,351 --> 00:12:09,729 Alice and I, we have just as much say as Landrys. 200 00:12:09,771 --> 00:12:13,316 I mean, this is what Dad wanted. It's his legacy. 201 00:12:13,358 --> 00:12:14,901 And what are you gonna do with it? 202 00:12:14,943 --> 00:12:18,238 Mom, you cannot sell our land to a Goodwin. 203 00:12:18,279 --> 00:12:21,282 Why not? I think it's fitting. 204 00:12:21,324 --> 00:12:24,828 I have always felt indebted to Evelyn. 205 00:12:24,869 --> 00:12:28,498 After everything she did for us, all those years ago. 206 00:12:28,540 --> 00:12:30,542 Not many people would be so forgiving. 207 00:12:31,501 --> 00:12:35,130 I can't repay the debt now. 208 00:12:35,839 --> 00:12:37,173 The least I can do is 209 00:12:37,215 --> 00:12:38,883 consider her son's generous offer. 210 00:12:38,925 --> 00:12:40,719 Gen... 211 00:12:40,760 --> 00:12:44,597 Okay, so when it comes from family, it's a handout, 212 00:12:44,639 --> 00:12:48,643 but when it comes from a Goodwin, that's generosity? 213 00:12:55,316 --> 00:12:56,860 Grandma. 214 00:12:57,986 --> 00:12:59,654 Your debt to Evelyn Goodwin, 215 00:12:59,696 --> 00:13:03,241 does it have something to do with Lingermore, 2007? 216 00:13:03,283 --> 00:13:05,636 For Heaven's sake, Alice. You shouldn't be eavesdropping. 217 00:13:05,660 --> 00:13:07,513 Maybe I wouldn't have to if you and Mom treated me 218 00:13:07,537 --> 00:13:09,247 like an adult. And don't tell me 219 00:13:09,289 --> 00:13:10,683 that this fight is between the two of you, 220 00:13:10,707 --> 00:13:12,584 because I am part of this family too. 221 00:13:13,543 --> 00:13:15,879 Of course you are, sweetheart. 222 00:13:15,920 --> 00:13:18,965 And I'm really sorry you're caught in the middle of this. 223 00:13:19,007 --> 00:13:21,051 You would think your mother and I could move on, 224 00:13:21,092 --> 00:13:23,762 but... some wounds go deep. 225 00:13:23,803 --> 00:13:24,804 Like Lingermore? 226 00:13:26,222 --> 00:13:28,262 What happened that you can't even talk about it now? 227 00:13:29,059 --> 00:13:30,727 It's a sore subject. 228 00:13:30,769 --> 00:13:32,479 But... why? 229 00:13:33,271 --> 00:13:34,498 Because after that, your mother and I 230 00:13:34,522 --> 00:13:36,691 didn't speak for 17 years. 231 00:13:49,079 --> 00:13:50,705 Alice! 232 00:13:51,081 --> 00:13:52,624 Wait! 233 00:13:54,834 --> 00:13:55,960 Hey! 234 00:13:57,170 --> 00:13:59,589 What are you doing? You have school. 235 00:13:59,631 --> 00:14:02,050 Yeah, well I'm sick of waiting around for answers. 236 00:14:02,092 --> 00:14:05,095 And I know that you lied about being at Lingermore. 237 00:14:05,136 --> 00:14:06,554 Mom was there too, right? 238 00:14:06,596 --> 00:14:08,431 - How did you...? - I found a photo 239 00:14:08,473 --> 00:14:11,101 of your glasses and... a lot of blood. 240 00:14:11,142 --> 00:14:12,602 So... what did you guys do? 241 00:14:13,645 --> 00:14:16,523 There are some... things 242 00:14:16,564 --> 00:14:18,692 that we're not so proud of. - Yeah, well Mom and Del 243 00:14:18,733 --> 00:14:21,277 are still fighting about it, so 244 00:14:21,319 --> 00:14:24,322 maybe if I go back and see it for myself, 245 00:14:24,364 --> 00:14:26,241 I can help fix things now. 246 00:14:28,326 --> 00:14:31,538 That's it? You're not gonna try and talk me out of it, or...? 247 00:14:31,579 --> 00:14:32,872 What's the point? 248 00:14:34,082 --> 00:14:35,667 I already know that you go back. 249 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 This is what you were trying to warn me about, isn't it? 250 00:14:39,129 --> 00:14:40,630 For what it's worth... 251 00:14:42,215 --> 00:14:44,634 I hope that you can forgive me. 252 00:14:52,267 --> 00:14:55,478 How could you do this without even talking to me first? 253 00:14:55,520 --> 00:14:57,564 When was the last time you came home? 254 00:14:57,605 --> 00:15:00,900 You show up unannounced. Do you think you have a say? 255 00:15:01,985 --> 00:15:04,529 I should be able to come home whenever I want. 256 00:15:04,571 --> 00:15:07,157 Though, I guess this won't be home for much longer. 257 00:15:07,198 --> 00:15:09,659 Listen, Katherine. I have tried everything I could 258 00:15:09,701 --> 00:15:11,387 to keep the farm without your father and the cattle. 259 00:15:11,411 --> 00:15:12,871 It's not sustainable. 260 00:15:12,912 --> 00:15:16,207 This is all we have left of them, Mom! 261 00:15:16,249 --> 00:15:20,295 You might be ready to forget Dad and Jake, but I'm not. 262 00:15:20,337 --> 00:15:22,273 If you care so much, then why haven't you bothered 263 00:15:22,297 --> 00:15:23,506 to come home more often? 264 00:15:23,548 --> 00:15:25,258 Because you don't make it easy. 265 00:15:57,540 --> 00:15:58,917 It's now or never. 266 00:16:01,711 --> 00:16:03,213 You're gonna wish me luck, Delly? 267 00:16:03,254 --> 00:16:05,632 Honey. You don't need luck. 268 00:16:05,674 --> 00:16:08,343 No bank could turn you down for a loan. 269 00:16:09,219 --> 00:16:10,887 Not in this suit. 270 00:16:34,452 --> 00:16:35,787 My God! 271 00:16:35,829 --> 00:16:37,288 Why are you yelling? 272 00:16:37,330 --> 00:16:38,665 Alice? 273 00:16:38,707 --> 00:16:40,834 Are you... What are you doing here? 274 00:16:40,875 --> 00:16:43,003 Waiting for you, but your boring 275 00:16:43,044 --> 00:16:45,213 philosophy textbooks put me to sleep, I guess. 276 00:16:45,255 --> 00:16:47,465 It's been five years! 277 00:16:47,507 --> 00:16:50,593 It's... 2007, then? Like... October? 278 00:16:50,635 --> 00:16:52,029 Wait, why did you say it like that? 279 00:16:52,053 --> 00:16:53,513 Never mind. What is going on? 280 00:16:53,555 --> 00:16:54,848 Del cannot sell the farm! 281 00:16:54,889 --> 00:16:56,182 Well, I assume she doesn't, 282 00:16:56,224 --> 00:16:57,702 considering you live there in the future. 283 00:16:57,726 --> 00:16:59,936 Right. But Kat doesn't know that, 284 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 and she's probably just driving around 285 00:17:01,688 --> 00:17:03,440 losing her mind right now. 286 00:17:03,481 --> 00:17:04,858 Hey El, are you up there? 287 00:17:04,899 --> 00:17:07,944 Or... she is right outside. 288 00:17:07,986 --> 00:17:09,547 Okay, just stay there, I'll come to you. 289 00:17:09,571 --> 00:17:13,908 Yeah, cool. Um, just... You need to hide right now, 290 00:17:13,950 --> 00:17:15,618 okay? She has not seen you in seven years, 291 00:17:15,660 --> 00:17:17,662 and no offence but... you look like you're 12. 292 00:17:17,704 --> 00:17:20,123 Yeah, well don't think that that scraggly excuse 293 00:17:20,165 --> 00:17:22,393 for a beard you've got going on is doing you any favours. 294 00:17:22,417 --> 00:17:24,169 Alice, go now! 295 00:17:25,420 --> 00:17:26,629 I'm coming up! 296 00:17:26,671 --> 00:17:28,131 Hide! That way! 297 00:17:31,509 --> 00:17:32,802 There you are. 298 00:17:32,844 --> 00:17:34,846 My mom's completely lost her mind. 299 00:17:34,888 --> 00:17:36,282 Why didn't you call me the minute you saw 300 00:17:36,306 --> 00:17:37,307 that sign go up? 301 00:17:39,184 --> 00:17:42,645 As we descend into Port Haven's underworld, 302 00:17:42,687 --> 00:17:44,439 stick close, my friends, 303 00:17:44,481 --> 00:17:46,649 for the spirits are restless tonight! 304 00:17:46,691 --> 00:17:48,234 You might think that the White Witch 305 00:17:48,276 --> 00:17:53,490 is just a spooky story to scare little ones, but no! 306 00:17:53,531 --> 00:17:56,159 She is based on real accounts... 307 00:17:56,201 --> 00:17:58,078 I didn't know there would be so much talking. 308 00:17:59,579 --> 00:18:02,499 And how is Alice doing after yesterday? 309 00:18:02,540 --> 00:18:04,668 She seemed pretty upset. 310 00:18:04,709 --> 00:18:06,795 I just hope she's not getting to hung up on Noah. 311 00:18:06,836 --> 00:18:08,630 That boy, he is going nowhere. 312 00:18:08,672 --> 00:18:10,840 Wait, who's Noah? 313 00:18:13,426 --> 00:18:14,886 Thought she would've mentioned him. 314 00:18:15,845 --> 00:18:19,683 But I'm guessing whatever happened, it's over now. 315 00:18:19,724 --> 00:18:23,019 Here you go. Gather around. Gather around! 316 00:18:23,061 --> 00:18:25,730 Spooky, spooky, spooky! Everything alright? 317 00:18:26,231 --> 00:18:28,191 No, it isn't. I mean, what am I doing 318 00:18:28,233 --> 00:18:31,861 on a stupid ghost walk when Mom won't talk to me, 319 00:18:31,903 --> 00:18:33,881 right? Jake thinks that I completely forgot about him... 320 00:18:33,905 --> 00:18:36,866 Shh. Which is ironic, because it's opposite of that. 321 00:18:36,908 --> 00:18:39,828 And now, I have no idea what's going on with Alice. 322 00:18:40,412 --> 00:18:42,414 Yeah, so... about that. 323 00:18:42,455 --> 00:18:45,458 Guys! Keep up! Come on! 324 00:18:45,500 --> 00:18:48,670 We're in the White Witch's woods now. 325 00:18:48,712 --> 00:18:50,880 She prefers to stew children, 326 00:18:50,922 --> 00:18:52,799 but if the old crone is hungry enough, 327 00:18:52,841 --> 00:18:56,970 she'll happily make a meal out of... you! 328 00:18:57,012 --> 00:18:58,572 Rita. That whole thing 329 00:18:58,596 --> 00:19:01,307 about the White Witch eating children is complete nonsense. 330 00:19:01,349 --> 00:19:03,119 It was just parents that were trying to scare their kids 331 00:19:03,143 --> 00:19:04,728 out of playing in the woods, okay? 332 00:19:04,769 --> 00:19:06,163 And that actually wasn't even part of the lore 333 00:19:06,187 --> 00:19:07,397 until the 60s. 334 00:19:07,439 --> 00:19:09,691 Feedback on the tour is always appreciated, 335 00:19:09,733 --> 00:19:11,526 but please do save it until the end, okay? 336 00:19:11,568 --> 00:19:14,738 Thank you so much. Where was I? 337 00:19:14,779 --> 00:19:16,048 Yeah, yeah, yeah. Stewing children. 338 00:19:16,072 --> 00:19:17,758 I mean, come on. Here she is just dragging 339 00:19:17,782 --> 00:19:20,243 my name through the mud. "Old crone". 340 00:19:20,285 --> 00:19:22,829 Sorry... your name? 341 00:19:22,871 --> 00:19:24,914 God. Yeah. 342 00:19:24,956 --> 00:19:27,292 Um, I forgot to tell you about that part. 343 00:19:27,334 --> 00:19:29,002 When I was saving Jacob, 344 00:19:29,044 --> 00:19:30,920 I kind of started the White Witch legend. 345 00:19:30,962 --> 00:19:33,089 - Wow, okay. - Yeah. 346 00:19:33,131 --> 00:19:34,632 That's something I'd definitely love 347 00:19:34,674 --> 00:19:36,384 to circle back on. But I really think 348 00:19:36,426 --> 00:19:38,511 we should talk about Alice. - What about Alice? 349 00:19:38,553 --> 00:19:41,806 She went back. To Lingermore. 350 00:19:46,728 --> 00:19:48,980 Every time I come home, things just feel 351 00:19:49,022 --> 00:19:50,732 harder with Mom. 352 00:19:51,775 --> 00:19:54,235 This weekend, it's gonna be eight years, El, since... 353 00:19:54,277 --> 00:19:56,780 Jacob... - Yeah, I know. 354 00:19:58,531 --> 00:20:01,242 He's been gone as long as he was with us. 355 00:20:01,284 --> 00:20:03,078 I thought Mom and I could finally 356 00:20:03,119 --> 00:20:06,956 talk about it, but that's clearly not happening. 357 00:20:06,998 --> 00:20:08,833 Del's not gonna go through with selling. 358 00:20:10,585 --> 00:20:12,420 Let's do something tonight. 359 00:20:12,462 --> 00:20:15,465 Please, I need a distraction from all of this. 360 00:20:15,507 --> 00:20:17,926 Absolutely. I just need to finish watering some plants 361 00:20:17,967 --> 00:20:20,261 at Lingermore, and then I'm free to go. 362 00:20:20,303 --> 00:20:23,848 Wait, wait. You're house-sitting for Evelyn again? 363 00:20:23,890 --> 00:20:26,685 El, that's perfect! It's Halloween weekend. 364 00:20:26,726 --> 00:20:29,521 Can you think of a more epic place to throw a party? 365 00:20:29,562 --> 00:20:31,439 Yeah, no, sorry, can't do that. 366 00:20:31,481 --> 00:20:33,733 I'm not supposed to have any visitors. And... 367 00:20:33,775 --> 00:20:36,027 Well, I mean, Evelyn has entrusted me with her house. 368 00:20:36,069 --> 00:20:37,987 Just a tiny soiree. 369 00:20:38,029 --> 00:20:41,491 We can dress up fancy and only invite the old gang. 370 00:20:41,533 --> 00:20:42,992 And Brady, right? 371 00:20:46,287 --> 00:20:48,998 I, um... 372 00:20:49,791 --> 00:20:53,586 - I left him. - Me God, you... you what? 373 00:20:53,628 --> 00:20:55,839 It all just happened so fast, 374 00:20:55,880 --> 00:20:58,383 and I thought that coming here would help me clear my mind, 375 00:20:58,425 --> 00:21:01,803 but... Well, that was just a mistake. 376 00:21:01,845 --> 00:21:03,805 Well, um... 377 00:21:03,847 --> 00:21:06,850 You know, a little get-together couldn't hurt. 378 00:21:06,891 --> 00:21:09,728 You know? Just friends, some wine... 379 00:21:09,769 --> 00:21:11,646 You're the best! Thank you! 380 00:21:11,688 --> 00:21:13,356 I'll tell everyone nine o'clock, okay? 381 00:21:13,398 --> 00:21:14,858 Okay. 382 00:21:22,323 --> 00:21:24,242 - I'm coming. - No, you're not. 383 00:21:24,284 --> 00:21:25,535 You're a real life Dorian Gray. 384 00:21:25,577 --> 00:21:27,787 I'm way ahead of you. 385 00:21:28,872 --> 00:21:30,749 Kat! Um... 386 00:21:31,875 --> 00:21:34,156 On second thought, 'cause it's Halloween and everything... 387 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 What if we made it a masquerade? 388 00:21:38,256 --> 00:21:41,301 I love it! Very Gossip Girl. 389 00:21:41,343 --> 00:21:43,928 We can be whoever we want to be tonight! 390 00:21:44,929 --> 00:21:47,891 So... I'm gonna need a costume. 391 00:21:49,851 --> 00:21:53,021 Was it lawful execution, 392 00:21:53,063 --> 00:21:57,067 or the cover-up of a vengeful murder? 393 00:21:58,443 --> 00:22:02,530 Only the ghost of Lighthouse Point could say. 394 00:22:02,572 --> 00:22:04,866 Listen closely, and you will hear 395 00:22:04,908 --> 00:22:06,868 the clinking of his chains as he stalks the shore, 396 00:22:06,910 --> 00:22:08,953 waiting to pillage boat wrecks... 397 00:22:08,995 --> 00:22:10,705 You waited 'til now to tell me? 398 00:22:10,747 --> 00:22:12,308 It's not like I knew the exact moment 399 00:22:12,332 --> 00:22:13,601 she was going to go. - You didn't even 400 00:22:13,625 --> 00:22:15,335 try to stop Alice? 401 00:22:15,377 --> 00:22:16,812 I told you, she was there that night. 402 00:22:16,836 --> 00:22:18,546 Why try to prevent the inevitable? 403 00:22:18,588 --> 00:22:21,132 - I wanted to talk to her first! - Hey, guys. 404 00:22:21,174 --> 00:22:22,050 What?! 405 00:22:22,092 --> 00:22:23,385 Um. 406 00:22:23,426 --> 00:22:24,886 Tour's wrapping up. 407 00:22:24,928 --> 00:22:26,364 Are you guys done fighting yet? 'Cause we're thinking 408 00:22:26,388 --> 00:22:27,722 beers at the Snug. 409 00:22:27,764 --> 00:22:29,349 I'm not really in the mood to go out. 410 00:22:29,391 --> 00:22:32,394 Okay, then we're going to your place. 411 00:22:32,435 --> 00:22:34,854 Monica! Afterparty at Elliot's! 412 00:22:42,028 --> 00:22:44,280 Sorry. Excuse me. 413 00:22:48,326 --> 00:22:50,995 Shoes off, guys. I cannot get these carpets dirty. 414 00:22:51,037 --> 00:22:53,581 Elliot! What is going on? Who are all these people? 415 00:22:53,623 --> 00:22:55,291 I have no clue. 416 00:22:55,333 --> 00:22:57,419 Dude, who invited you? Who even...? 417 00:22:57,460 --> 00:22:59,629 Alright, alright... This is a nightmare. 418 00:22:59,671 --> 00:23:02,007 I did all this for Kat, and she's not even here. 419 00:23:28,658 --> 00:23:31,327 El, I was just looking for you. 420 00:23:31,369 --> 00:23:33,788 This is nuts. 421 00:23:33,830 --> 00:23:36,750 I'm sorry, I swear, I only sent invites to our friends. 422 00:23:36,791 --> 00:23:39,169 Don't worry about it. I'm just glad you're here. 423 00:23:39,210 --> 00:23:41,004 Do you want to grab a drink? 424 00:23:41,629 --> 00:23:43,340 Yeah. Yeah, sure. 425 00:23:46,843 --> 00:23:51,181 You look very dashing, by the way. Nice suit. 426 00:23:59,689 --> 00:24:03,485 There she is! Kat Landry in the house! 427 00:24:03,526 --> 00:24:05,153 Great party, you guys! 428 00:24:05,195 --> 00:24:08,239 Though some people didn't get the memo it was a masquerade. 429 00:24:08,281 --> 00:24:11,159 Party crashers. Not even sticking to the theme. 430 00:24:11,201 --> 00:24:13,912 You know you got to set your Facebook invite to private? 431 00:24:13,953 --> 00:24:15,955 Otherwise, anyone can share them. 432 00:24:15,997 --> 00:24:18,667 My God. El, this is all my fault. 433 00:24:18,708 --> 00:24:20,710 - It's fine. You didn't know. - El! 434 00:24:20,752 --> 00:24:23,505 Maybe I'll actually see you on the dance floor tonight. 435 00:24:23,546 --> 00:24:25,107 But I need to steal this girl for a bit. 436 00:24:25,131 --> 00:24:28,385 We have so much to catch up on. Okay, come on. 437 00:24:34,307 --> 00:24:36,559 I said disposable cups only! 438 00:24:36,601 --> 00:24:38,019 Don't give yourself an ulcer. 439 00:24:39,104 --> 00:24:40,855 I'm begging you, people, please! 440 00:24:40,897 --> 00:24:42,691 Do not forget to use a coaster! 441 00:24:42,732 --> 00:24:45,068 Arr! Use a coaster! 442 00:24:45,902 --> 00:24:48,113 - Thanks, Nick. - No problem. 443 00:24:50,156 --> 00:24:53,868 - Don't forget to use a coaster. - Right, yeah. Sorry, buddy. 444 00:24:53,910 --> 00:24:55,954 So, anyone else coming? 445 00:24:56,955 --> 00:25:00,333 Not sure. Did you share the party details on Facebook? 446 00:25:01,084 --> 00:25:03,211 Of course, you would bring that up tonight. 447 00:25:03,253 --> 00:25:05,630 Monica, why don't you pick some better music, and 448 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 espresso martini? 449 00:25:07,048 --> 00:25:08,842 Got the beer. Espresso martini? 450 00:25:08,883 --> 00:25:10,552 - Yes, please. - On it. You want one? 451 00:25:10,593 --> 00:25:11,886 Yes. 452 00:25:31,865 --> 00:25:34,159 ♪ Far away ♪ 453 00:25:34,200 --> 00:25:38,121 ♪ This ship is taking me far away ♪ 454 00:25:38,163 --> 00:25:42,083 ♪ Far away from the memories ♪ 455 00:25:42,125 --> 00:25:47,339 ♪ Of the people who care if I live or die ♪ 456 00:25:47,380 --> 00:25:50,050 ♪ Starlight ♪ 457 00:25:50,091 --> 00:25:53,887 ♪ I will be chasing a starlight ♪ 458 00:25:53,928 --> 00:25:57,932 ♪ Until the end of my life ♪ 459 00:25:57,974 --> 00:26:03,730 ♪ I don't know if it's worth it anymore ♪ 460 00:26:03,772 --> 00:26:08,610 ♪ Hold you in my arms ♪♪ 461 00:26:09,611 --> 00:26:11,654 Okay, who remembers this one? 462 00:26:11,696 --> 00:26:13,948 Yep, no, that takes me back to the era of... 463 00:26:13,990 --> 00:26:15,909 Thank you... Sparkling vampires. 464 00:26:17,369 --> 00:26:18,536 - There you go. - Cheers. 465 00:26:20,038 --> 00:26:21,682 When was the last time we were all together like this? 466 00:26:21,706 --> 00:26:26,002 Not since... Lingermore, right? 467 00:26:27,504 --> 00:26:29,798 Ignore me. Who wants shots? You want shots? 468 00:26:29,839 --> 00:26:31,424 - Me, please! - I'm on the shots. 469 00:26:36,012 --> 00:26:38,306 About that night... 470 00:26:38,348 --> 00:26:43,978 I owe you both a long overdue apology, because... 471 00:26:45,397 --> 00:26:49,901 I was the one who shared the Facebook invite publicly. 472 00:26:50,235 --> 00:26:51,695 What? 473 00:26:51,736 --> 00:26:54,072 Monica, I have been beating myself up 474 00:26:54,114 --> 00:26:56,533 for 16 years over that! 475 00:26:56,574 --> 00:26:57,909 I know, I'm sorry. I had no idea 476 00:26:57,951 --> 00:27:00,078 it would turn into such a big mess. 477 00:27:00,120 --> 00:27:02,455 Come on, I was bored, and 24. I 478 00:27:02,497 --> 00:27:04,684 thought it would be funny. - Yeah, that was the opposite 479 00:27:04,708 --> 00:27:08,336 of funny. - Yeah, I'm sorry. Sorry. 480 00:27:11,881 --> 00:27:14,467 Well. There's only one thing to do now. 481 00:27:16,386 --> 00:27:17,512 Monica. 482 00:27:19,180 --> 00:27:21,474 Dance battle, you and me, right now. 483 00:27:21,516 --> 00:27:24,102 My God. Hold my drink. Hold my drink. Hold my drink. 484 00:27:24,144 --> 00:27:25,395 Finally! 485 00:27:26,354 --> 00:27:27,731 That's it. 486 00:27:27,772 --> 00:27:30,191 Elliot Augustine on the dance floor! 487 00:27:30,233 --> 00:27:32,152 Let me see your moves, my friend! 488 00:27:32,193 --> 00:27:33,486 Let's go! 489 00:27:42,912 --> 00:27:45,999 Well, it's one way to settle it. 490 00:27:48,001 --> 00:27:50,795 Thank you for making this happen, tonight. 491 00:27:50,837 --> 00:27:52,547 I needed it more than I realized. 492 00:27:52,589 --> 00:27:55,425 Me too. I love you guys so much. 493 00:27:55,467 --> 00:27:58,011 I really hope you guys can sort things out. 494 00:27:58,636 --> 00:28:02,599 You know about... that. 495 00:28:02,640 --> 00:28:04,434 Yeah. El visited me on the boat, 496 00:28:04,476 --> 00:28:06,936 and he was miserable. When he cut his big trip short 497 00:28:06,978 --> 00:28:09,898 to come home to win you back... - He... he what? 498 00:28:09,939 --> 00:28:14,569 You don't know. Um... Please forget I said anything? 499 00:28:17,822 --> 00:28:20,784 ♪ I just wanted to hold... ♪♪ 500 00:28:20,825 --> 00:28:22,410 Yeah. 501 00:28:24,871 --> 00:28:26,998 I would offer you some after-dinner coffee, 502 00:28:27,040 --> 00:28:30,377 but I gave the last of my beans to Elliot. 503 00:28:30,418 --> 00:28:32,796 So, this will have to do. 504 00:28:32,837 --> 00:28:35,173 Can't say no to that. 505 00:28:35,215 --> 00:28:38,343 I was just admiring your impressive record collection. 506 00:28:38,385 --> 00:28:42,972 Um... That's really Colton's collection. 507 00:28:43,014 --> 00:28:44,516 I'm sorry. 508 00:28:44,557 --> 00:28:45,993 - No, no, it's fine. - I should've asked first. 509 00:28:46,017 --> 00:28:47,602 - No, no, it's fine. - You sure? 510 00:28:47,644 --> 00:28:48,913 - Yeah. - That's good, because I've had 511 00:28:48,937 --> 00:28:52,232 just enough wine to wanna dance like a fool. 512 00:28:52,273 --> 00:28:53,608 What do you say? 513 00:28:53,650 --> 00:28:54,859 - Sure. - Yeah? 514 00:28:54,901 --> 00:28:55,985 Yeah. 515 00:29:13,169 --> 00:29:15,463 I'm sorry, I... I'm just... 516 00:29:15,505 --> 00:29:17,924 I'm feeling a little light-headed. I'm just... 517 00:29:17,966 --> 00:29:20,885 I'm gonna step outside and just get some fresh air. Just... 518 00:29:20,927 --> 00:29:22,762 Okay. 519 00:29:22,804 --> 00:29:24,848 - I'm sorry. - It's okay. 520 00:29:38,945 --> 00:29:41,031 I thought for sure I was gonna get it. 521 00:29:41,072 --> 00:29:43,241 Don't lose hope, Cole. 522 00:29:43,283 --> 00:29:44,909 We'll keep saving our nest egg. 523 00:29:44,951 --> 00:29:47,829 And until then, let's be happy with what we have. 524 00:29:47,871 --> 00:29:50,165 You're right. You're right. 525 00:29:51,166 --> 00:29:54,377 We got our whole lives to plan the Landry legacy. 526 00:29:55,128 --> 00:29:56,838 Plus, I have a surprise. 527 00:29:56,880 --> 00:29:58,673 It's Fall Festival this weekend, 528 00:29:58,715 --> 00:30:01,176 and I signed you up for the dunk tank. 529 00:30:01,217 --> 00:30:04,012 No, you didn't! 530 00:30:20,653 --> 00:30:22,447 ♪ I'm in the business of misery ♪ 531 00:30:22,489 --> 00:30:23,948 ♪ Let's take it from the top ♪ 532 00:30:23,990 --> 00:30:25,617 ♪ She's got a body like an hourglass ♪ 533 00:30:25,658 --> 00:30:27,202 ♪ It's ticking like a clock ♪ 534 00:30:27,243 --> 00:30:29,621 ♪ It's a matter of time before we all run out... ♪♪ 535 00:30:29,662 --> 00:30:33,667 It's not that I don't love him. I just 536 00:30:34,167 --> 00:30:37,337 suddenly feels like my whole life has been mapped out for me. 537 00:30:37,379 --> 00:30:40,382 I can imagine. 538 00:30:40,423 --> 00:30:44,469 It's like... Brady and I get married, 539 00:30:44,511 --> 00:30:47,138 his parents buy us a house, 540 00:30:47,180 --> 00:30:50,642 Brady works at his uncle's law firm, we 541 00:30:50,684 --> 00:30:54,688 have a kid or two, and... that's it. 542 00:30:54,729 --> 00:30:56,731 No more surprises. 543 00:31:00,026 --> 00:31:01,361 Except... 544 00:31:02,946 --> 00:31:04,906 I just got accepted to a graduate 545 00:31:04,948 --> 00:31:08,368 journalism program. In London. 546 00:31:10,286 --> 00:31:13,081 - Kat, that's incredible! - And I thought Minneapolis 547 00:31:13,123 --> 00:31:14,582 was my fresh start. 548 00:31:14,624 --> 00:31:17,168 And the program is super competitive. 549 00:31:17,210 --> 00:31:20,130 I didn't even tell anymore I was applying. 550 00:31:20,171 --> 00:31:21,923 Especially not Brady. 551 00:31:21,965 --> 00:31:25,468 Moving to the UK isn't exactly part of his five-year plan. 552 00:31:26,302 --> 00:31:29,848 This morning, I was just trying to work up the courage 553 00:31:29,889 --> 00:31:33,685 to tell him. Instead, I 554 00:31:33,727 --> 00:31:36,980 just freaked out, left the ring and came home. 555 00:31:39,149 --> 00:31:41,651 I don't know if I just made the biggest mistake of my life, 556 00:31:41,693 --> 00:31:43,862 or maybe... 557 00:31:47,991 --> 00:31:50,535 This was all supposed to happen. 558 00:31:50,577 --> 00:31:52,370 Kat, you have to go. 559 00:31:53,747 --> 00:31:55,248 It's your dream. 560 00:31:58,209 --> 00:32:00,128 I wish I could to something like that. 561 00:32:02,422 --> 00:32:04,257 Come with me, El. 562 00:32:05,050 --> 00:32:07,719 Please. We can run away together. 563 00:32:07,761 --> 00:32:10,430 Start new lives in a new place. 564 00:32:10,472 --> 00:32:13,099 Be whoever we wanna be, and not just for one night. 565 00:32:13,892 --> 00:32:16,561 You really want me to come? 566 00:32:16,603 --> 00:32:19,105 Of course. You're my best friend. 567 00:32:21,441 --> 00:32:24,444 Okay. I'm in. Let's do it. 568 00:32:24,486 --> 00:32:31,242 Okay. Wow, okay. I... I wish we could just go tonight. 569 00:32:31,284 --> 00:32:33,119 Why can't we? 570 00:32:33,161 --> 00:32:35,014 Seriously. You go home and pack, and I'll get my car 571 00:32:35,038 --> 00:32:37,582 and drive us to the airport. - What about this party? 572 00:32:37,624 --> 00:32:39,000 Nick will help me shut it down. 573 00:32:39,042 --> 00:32:41,336 Listen, if I get everything sorted, 574 00:32:41,378 --> 00:32:42,796 will you be ready by midnight? 575 00:32:43,254 --> 00:32:46,007 - Okay. Let's do this. - Let's do this. 576 00:32:47,425 --> 00:32:48,843 Okay. 577 00:32:50,804 --> 00:32:54,391 ♪ Whoa, I never meant to brag ♪ 578 00:32:54,432 --> 00:32:56,685 ♪ But I got him where I wanted him now ♪ 579 00:32:56,726 --> 00:33:00,063 ♪ Whoa, it was never my intention to brag ♪ 580 00:33:00,105 --> 00:33:02,857 ♪ To steal it all away from you now ♪♪ 581 00:33:03,525 --> 00:33:06,111 Much better. I... I'm sorry. 582 00:33:06,152 --> 00:33:07,612 Nothing to be sorry for. 583 00:33:09,864 --> 00:33:12,325 Del, I've got something for you. 584 00:33:17,831 --> 00:33:19,124 I read your proposal, 585 00:33:19,165 --> 00:33:21,209 I think you've got something really good. 586 00:33:21,251 --> 00:33:23,003 Who needs town council anyway, right? 587 00:33:23,044 --> 00:33:25,714 Sam, I can't take your money. 588 00:33:25,755 --> 00:33:27,090 Why not? 589 00:33:27,757 --> 00:33:30,301 Del, it's not hand-out. It's an investment. 590 00:33:30,343 --> 00:33:33,972 I think your dream of using the land is inspiring, 591 00:33:34,014 --> 00:33:37,100 and I want to be involved, that's all. 592 00:33:44,149 --> 00:33:46,109 I don't care what you call it, Sam. 593 00:33:46,151 --> 00:33:48,028 I'm not taking your money. 594 00:33:48,570 --> 00:33:49,946 Del. 595 00:33:51,239 --> 00:33:53,867 Don't let your pride get in the way of something good. 596 00:33:54,743 --> 00:33:57,287 You don't know me, Sam. 597 00:33:57,328 --> 00:33:58,955 Don't act like you do. 598 00:33:59,372 --> 00:34:00,623 Okay. 599 00:34:02,709 --> 00:34:04,127 I apologize. 600 00:34:04,961 --> 00:34:06,796 I got excited for it and I... 601 00:34:06,838 --> 00:34:09,049 I wanted to show you that I believe in you. 602 00:34:09,090 --> 00:34:11,551 But you're right, I overstepped. 603 00:34:13,386 --> 00:34:15,013 Sorry. 604 00:34:24,314 --> 00:34:25,607 Aw, yeah! 605 00:34:26,900 --> 00:34:28,735 Guys, it's Claire. Claire is calling. 606 00:34:28,777 --> 00:34:30,570 What should I do? - Answer it! 607 00:34:30,612 --> 00:34:32,465 Come on, let's go upstairs and find somewhere private 608 00:34:32,489 --> 00:34:33,990 so you can talk to her. 609 00:34:51,049 --> 00:34:52,592 What are you thinking right now? 610 00:34:54,427 --> 00:35:00,058 Um... I guess I'm just trying to figure out where 611 00:35:00,100 --> 00:35:03,019 we stand with everything. 612 00:35:03,061 --> 00:35:05,438 That depends. 613 00:35:06,356 --> 00:35:08,274 Where do you stand with this Thomas guy? 614 00:35:08,775 --> 00:35:10,527 Where did that come from? 615 00:35:10,568 --> 00:35:11,778 Just be honest with me. 616 00:35:11,820 --> 00:35:13,506 You tell me everything about your time travels. 617 00:35:13,530 --> 00:35:17,492 About Jacob, about Susanna, about Elijah... 618 00:35:17,534 --> 00:35:19,454 So, how come you don't want to talk about Thomas? 619 00:35:20,954 --> 00:35:22,288 For the record, 620 00:35:24,833 --> 00:35:27,127 nothing has happened. 621 00:35:27,168 --> 00:35:29,337 And you know what? You don't even have the right 622 00:35:29,379 --> 00:35:31,256 to ask me about something like that, 623 00:35:31,297 --> 00:35:35,301 because you ended us. You remember that? 624 00:35:38,763 --> 00:35:42,350 I, um should probably be getting home. 625 00:35:46,396 --> 00:35:48,982 Go. Talk to her. 626 00:35:53,653 --> 00:35:55,780 - Have you seen Elliot? - Who? 627 00:35:57,991 --> 00:36:00,201 Sorry, I didn't see you there. 628 00:36:01,286 --> 00:36:02,746 Alice? 629 00:36:12,297 --> 00:36:16,468 My God. Where have you been? I've missed you so much! 630 00:36:16,509 --> 00:36:18,261 I missed you too! 631 00:36:19,012 --> 00:36:22,432 I... I'm so sorry that we never got a chance to say goodbye. 632 00:36:22,474 --> 00:36:24,559 I-I didn't know that I wasn't coming back. 633 00:36:24,601 --> 00:36:25,786 It's okay. It's okay. It's okay. 634 00:36:25,810 --> 00:36:30,065 We have so much to catch up on, but, um... 635 00:36:30,106 --> 00:36:33,943 I'm supposed to be leaving. Elliot and I are... 636 00:36:34,527 --> 00:36:36,946 Well, you're never gonna believe this, actually, 637 00:36:36,988 --> 00:36:39,866 but we're running away to London together. 638 00:36:40,658 --> 00:36:42,243 He's always been like a brother to me, 639 00:36:42,285 --> 00:36:46,706 but now I'm wondering if maybe we could be something more? 640 00:36:46,748 --> 00:36:49,084 What about D... Brady? 641 00:36:49,125 --> 00:36:52,796 I know, I know. I wanted to marry Brady since I was 16. 642 00:36:53,380 --> 00:36:55,423 Have I completely lost it? 643 00:36:55,465 --> 00:36:56,925 Kat? 644 00:36:56,966 --> 00:36:58,093 Is Kat here? 645 00:36:58,134 --> 00:36:59,260 - God. - Kat! 646 00:36:59,302 --> 00:37:00,512 Alice, give me a minute. 647 00:37:00,553 --> 00:37:02,013 Have you seen Kat? 648 00:37:02,764 --> 00:37:04,641 - Hey. - What is going on? 649 00:37:05,183 --> 00:37:06,685 Everyone, listen up! 650 00:37:06,726 --> 00:37:11,981 The party is over! Everyone pack up, go home, now! 651 00:37:12,023 --> 00:37:14,484 Elliot! I think the rules are broken or something. 652 00:37:14,526 --> 00:37:15,961 None of this is supposed to be happening. 653 00:37:15,985 --> 00:37:18,780 Things are changing, and I don't know why or how, 654 00:37:18,822 --> 00:37:20,865 but it's happening in like, a really big way. 655 00:37:20,907 --> 00:37:22,093 Alice, what are you talking about? 656 00:37:22,117 --> 00:37:24,244 You can't leave with Kat, okay? 657 00:37:24,285 --> 00:37:25,471 She is supposed to marry Brady. 658 00:37:25,495 --> 00:37:27,414 You were listening to us? 659 00:37:27,831 --> 00:37:30,500 Kat said that she wanted to go with me, okay? 660 00:37:30,542 --> 00:37:32,836 She wants to go to London with me. 661 00:37:32,877 --> 00:37:35,130 And if she does, if she leaves Brady 662 00:37:35,171 --> 00:37:37,716 and goes with you, then what happens to me? 663 00:37:37,757 --> 00:37:38,967 Do I just get erased? 664 00:37:39,009 --> 00:37:40,802 Alice, this isn't Back to the Future! 665 00:37:40,844 --> 00:37:43,471 Okay, then what is it? Because you keep telling me 666 00:37:43,513 --> 00:37:45,640 that I can't change things in the past, 667 00:37:45,682 --> 00:37:47,517 but things are changing, okay? 668 00:37:47,559 --> 00:37:49,120 And you're the only person that can help me. 669 00:37:49,144 --> 00:37:52,063 Why am I already the one who has to help you? 670 00:37:54,232 --> 00:37:56,818 Please, Elliot. Brady is in there with Kat. 671 00:37:56,860 --> 00:37:58,580 - Wait Brady's here? - Elliot, please, okay. 672 00:37:58,611 --> 00:38:01,865 Just let him win. Just this once, I'm begging you. 673 00:38:04,451 --> 00:38:06,953 I'm... sorry, Alice. 674 00:38:06,995 --> 00:38:10,749 But you heard Kat in there. She wants to go with me. 675 00:38:11,791 --> 00:38:13,710 I'm not gonna miss my chance again. 676 00:38:15,045 --> 00:38:16,296 Goodbye, Alice. 677 00:38:26,973 --> 00:38:30,435 This is not the time or the place, Brady. 678 00:38:30,477 --> 00:38:32,062 How did you even know I was here? 679 00:38:32,103 --> 00:38:34,397 I came to Port Haven as soon as I saw your note, 680 00:38:34,439 --> 00:38:38,318 and then I saw photos of this party on Facebook. 681 00:38:38,360 --> 00:38:39,736 You shouldn't have even come. 682 00:38:39,778 --> 00:38:41,380 How can you walk away from our life together 683 00:38:41,404 --> 00:38:44,574 and then throw a party, Like it's nothing! 684 00:38:45,533 --> 00:38:48,536 I'm not leaving here until you at least talk to me. 685 00:38:48,578 --> 00:38:49,954 Brady! 686 00:38:49,996 --> 00:38:52,374 She said she wants you to leave. 687 00:38:52,415 --> 00:38:53,625 Stay out of this, Elliot. 688 00:38:53,667 --> 00:38:55,919 El, just go back inside. 689 00:38:59,923 --> 00:39:03,093 My God. Could you please just go back inside? 690 00:39:04,886 --> 00:39:07,138 Why did you ask me to run away to London with you? 691 00:39:08,431 --> 00:39:11,017 What? That was a lifetime ago. 692 00:39:11,059 --> 00:39:12,453 How does that have anything to do with what 693 00:39:12,477 --> 00:39:14,062 we're fighting about now? 694 00:39:14,104 --> 00:39:16,815 'Cause I don't know if I'll ever be your first choice, 695 00:39:16,856 --> 00:39:19,818 or if I'm just the easy fallback 696 00:39:19,859 --> 00:39:22,904 before you move on to bigger, better things again. 697 00:39:22,946 --> 00:39:25,407 How am I supposed to choose you 698 00:39:25,448 --> 00:39:27,909 when I don't know how you feel? 699 00:39:27,951 --> 00:39:30,078 I mean, you didn't tell me when we were kids. 700 00:39:30,120 --> 00:39:33,498 And now Nick says that you came home this summer 701 00:39:33,540 --> 00:39:35,333 to win me back. 702 00:39:35,375 --> 00:39:38,628 I mean, why is this the first that I'm hearing about it? 703 00:39:39,004 --> 00:39:41,506 It's... way more complicated than that. 704 00:39:41,548 --> 00:39:46,136 You know what? Maybe I am so sick of it 705 00:39:46,177 --> 00:39:49,097 always being complicated between us. 706 00:39:49,139 --> 00:39:52,308 I mean, let's just face it, we keep missing our moment. 707 00:39:52,350 --> 00:39:54,561 Well, maybe we're just better off as friends. 708 00:39:54,602 --> 00:39:56,563 Is that really what you want? 709 00:40:04,237 --> 00:40:08,324 If anyone should be leaving, Brady, it's you. So get out. 710 00:40:09,576 --> 00:40:10,869 Hey, listen. 711 00:40:10,910 --> 00:40:12,287 Stay out of this, buddy, alright? 712 00:40:12,328 --> 00:40:13,955 - Brady! - What the hell 713 00:40:13,997 --> 00:40:15,415 is the matter with you? - Stop it! 714 00:40:15,457 --> 00:40:17,000 You're both acting like idiots! 715 00:40:17,042 --> 00:40:19,836 - Fight! Fight! Fight! - Hey, you guys, stop! Stop! 716 00:40:19,878 --> 00:40:21,463 Why don't you mind your own business? 717 00:40:21,504 --> 00:40:23,673 - Why don't you make me? - Just give me the address 718 00:40:23,715 --> 00:40:24,900 of where you're staying, and I'll come to you, 719 00:40:24,924 --> 00:40:26,343 and we can talk. 720 00:40:26,384 --> 00:40:29,012 I will do anything to make this work, Claire-Bear. 721 00:40:30,138 --> 00:40:32,182 Okay, just let me grab some paper... 722 00:40:42,859 --> 00:40:44,194 I'm so glad you called. 723 00:40:44,819 --> 00:40:46,488 I'll see you soon. 724 00:40:47,364 --> 00:40:48,865 I love you. 725 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 Hey, sorry to interrupt your make-out session, 726 00:41:04,881 --> 00:41:06,883 but what the hell is this? 727 00:41:11,930 --> 00:41:14,516 You feel like a big man, now? You wanna fight? 728 00:41:14,557 --> 00:41:15,934 - Stop! - Wanna fight? 729 00:41:15,975 --> 00:41:19,062 Is that what you want? Is that what you want? Top it! 730 00:41:19,104 --> 00:41:23,566 Stop! Stop! Stop it! I said stop! 731 00:41:26,486 --> 00:41:27,529 Kat! 732 00:41:27,570 --> 00:41:28,988 Mom! 51207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.