Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:05,130
- Previously on The Way Home.
2
00:00:09,467 --> 00:00:11,511
- Those words were written
in a better time.
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,806
- Your letter was so touching.
Are you denying sending it?
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,558
- Yes! 'Cause I didn't.
5
00:00:16,599 --> 00:00:18,935
- Dad was going
to sessions. Therapy.
6
00:00:18,977 --> 00:00:20,311
- There was another woman.
7
00:00:20,353 --> 00:00:22,439
She showed up crying
at your father's funeral.
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,899
- Tomorrow, we're gonna sit
at that table
9
00:00:24,941 --> 00:00:27,569
and I'm going to tell you
everything.
10
00:00:27,610 --> 00:00:29,529
- Why can't we ever
be more than the past?
11
00:00:29,571 --> 00:00:32,157
- I need to find answers.
- You got answers.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,742
- I'm talking about
the accident.
13
00:00:33,783 --> 00:00:35,035
- My Katherine.
14
00:00:35,076 --> 00:00:36,536
What?
15
00:00:45,962 --> 00:00:48,214
Alice!
16
00:01:01,019 --> 00:01:02,562
Baby... baby!
17
00:01:04,272 --> 00:01:06,399
We have to go,
the police can't see us.
18
00:01:09,444 --> 00:01:11,196
No! No!
19
00:01:26,002 --> 00:01:27,587
Mom, Mom!
20
00:01:33,968 --> 00:01:36,513
- It's my fault, it's my fault!
21
00:01:36,554 --> 00:01:37,972
- Shh... it's okay.
22
00:01:46,981 --> 00:01:49,359
- I should've listened to you.
23
00:01:49,401 --> 00:01:51,778
I should never have gone back.
24
00:01:52,570 --> 00:01:56,408
I mean, maybe if...
25
00:01:57,492 --> 00:02:01,246
Maybe if I hadn't,
he would still be alive.
26
00:02:01,287 --> 00:02:03,456
- No, no. You can't carry that.
27
00:02:04,165 --> 00:02:06,584
What happened
will always happen.
28
00:02:06,626 --> 00:02:09,879
- So are you saying
that if I had stayed away,
29
00:02:09,921 --> 00:02:13,842
he might still have died
that night.
30
00:02:13,883 --> 00:02:16,344
- You have to believe that. Yes.
31
00:02:17,387 --> 00:02:19,514
- He knew I was his daughter.
32
00:02:22,058 --> 00:02:24,227
He called me Katherine.
33
00:02:25,186 --> 00:02:27,313
He looked me...
34
00:02:28,064 --> 00:02:30,400
in the eyes...
35
00:02:31,526 --> 00:02:34,946
and he told me that he loved me.
36
00:02:36,865 --> 00:02:38,950
What does that mean?
37
00:02:40,869 --> 00:02:42,746
- Honestly, I don't know.
38
00:02:48,918 --> 00:02:50,337
- How...
39
00:02:51,463 --> 00:02:54,215
How could I have put Alice
through that?
40
00:02:54,257 --> 00:02:56,217
- You didn't know
she would come after you.
41
00:02:56,760 --> 00:02:58,303
- I...
42
00:02:59,804 --> 00:03:02,474
Dad's funeral...
43
00:03:04,267 --> 00:03:08,855
Alice was there.
I remember that.
44
00:03:10,315 --> 00:03:14,861
And then, I never saw her again.
She just...
45
00:03:14,903 --> 00:03:16,738
She just disappeared.
46
00:03:17,364 --> 00:03:19,616
She only has one more trip.
47
00:03:20,825 --> 00:03:22,327
- You have to tell her.
48
00:03:23,328 --> 00:03:27,457
You both need to move on.
And be here in the present.
49
00:03:27,499 --> 00:03:28,500
Hey.
50
00:03:29,918 --> 00:03:31,211
It's over.
51
00:03:41,596 --> 00:03:42,764
- Mom?
52
00:03:43,723 --> 00:03:45,141
- Hey.
53
00:03:45,600 --> 00:03:48,061
- I know that you've been
saying you caused it,
54
00:03:48,103 --> 00:03:51,356
but... it wasn't your fault.
55
00:03:52,107 --> 00:03:53,441
It was mine.
56
00:03:53,483 --> 00:03:56,444
- No, it was not your fault.
57
00:03:56,486 --> 00:04:01,825
- It should've been me, and you
chose me over your dad.
58
00:04:01,866 --> 00:04:03,493
- Come here.
59
00:04:06,246 --> 00:04:08,790
Alright, listen to me.
60
00:04:09,457 --> 00:04:15,171
I will always, always chose you.
Over anything.
61
00:04:15,213 --> 00:04:17,424
Always, do you understand?
62
00:04:18,508 --> 00:04:22,929
Now, we have to listen to what
Elliot's been saying all along:
63
00:04:23,638 --> 00:04:26,307
we're never gonna be able
to change the past.
64
00:04:26,349 --> 00:04:29,144
Something would've always
prevented us from saving my dad.
65
00:04:31,021 --> 00:04:33,440
We just have to have faith
in that.
66
00:04:34,524 --> 00:04:36,026
- Okay.
67
00:04:38,611 --> 00:04:42,490
- Your dad's visit.
- God, I forgot.
68
00:04:43,700 --> 00:04:47,454
- Mom, I... I wanna see him,
I really do,
69
00:04:47,495 --> 00:04:49,247
but I can't right now, okay,
please?
70
00:04:49,289 --> 00:04:50,749
- No, no, it's okay.
71
00:04:58,089 --> 00:04:59,591
- Hi.
72
00:05:00,925 --> 00:05:02,635
- Hi.
73
00:05:02,677 --> 00:05:04,387
- How are you?
74
00:05:04,429 --> 00:05:06,639
- I've been better.
75
00:05:06,681 --> 00:05:08,266
- Yeah.
76
00:05:08,308 --> 00:05:10,643
Is Alice around,
should we do this?
77
00:05:10,685 --> 00:05:13,646
Now is not the greatest time.
78
00:05:14,356 --> 00:05:16,816
- Well, I mean, it's never
gonna be a good time.
79
00:05:16,858 --> 00:05:20,153
- A lot has happened in the last
couple days and...
80
00:05:20,195 --> 00:05:21,863
- What happened?
81
00:05:21,905 --> 00:05:26,493
- Just... life. Stuff.
82
00:05:29,079 --> 00:05:32,624
- Well, here they are.
83
00:05:37,837 --> 00:05:40,674
I'll be at the hotel, so just...
84
00:05:41,508 --> 00:05:43,760
Just give me a call whenever
you guys are ready.
85
00:05:44,636 --> 00:05:47,889
This is... the right thing
to do, isn't it?
86
00:05:49,724 --> 00:05:50,725
- Yeah.
87
00:05:54,604 --> 00:05:55,939
- Right.
88
00:05:55,980 --> 00:05:57,649
Okay.
89
00:06:04,030 --> 00:06:05,824
- Who was that honking?
90
00:06:05,865 --> 00:06:09,452
- That was Brady.
- He's here for a visit.
91
00:06:09,494 --> 00:06:10,995
He'll be back later.
92
00:06:11,705 --> 00:06:13,164
Hey...
93
00:06:14,416 --> 00:06:16,543
Did Byron say anything to you
94
00:06:16,584 --> 00:06:20,088
about leaving town
on some sabbatical?
95
00:06:20,130 --> 00:06:22,007
- Who's gonna run The Herald?
96
00:06:22,048 --> 00:06:24,759
- Doesn't say. His whole
editorial is about the need
97
00:06:24,801 --> 00:06:28,388
to move on, new adventures,
new experiences.
98
00:06:28,430 --> 00:06:31,683
Fine. It's easy to leave
when the road gets tough.
99
00:06:31,725 --> 00:06:33,476
- Mom, you showed him the road.
100
00:06:33,518 --> 00:06:34,936
Let him take it.
101
00:06:42,986 --> 00:06:44,404
Hey.
102
00:06:44,446 --> 00:06:46,448
So your dad's
checked into the hotel.
103
00:06:51,453 --> 00:06:54,205
- I know the date
of Colton's death, but I...
104
00:06:54,247 --> 00:06:56,916
I just wanted to try and find
the date of his funeral.
105
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
- Right. Yeah, of course.
106
00:07:01,254 --> 00:07:02,714
Here, let me see.
107
00:07:09,012 --> 00:07:11,931
Well, looks like Jacob got his
hands on this at some point.
108
00:07:13,224 --> 00:07:17,437
So you wanna go
to my dad's funeral?
109
00:07:17,479 --> 00:07:22,817
- I need to go. I need
to be there... for Kat.
110
00:07:25,403 --> 00:07:26,863
I do go, right?
111
00:07:26,905 --> 00:07:32,327
- Yeah, you were... you
were there, but Ali... - Mom.
112
00:07:32,369 --> 00:07:33,870
Can you come with me?
113
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
- Elliot?
114
00:08:11,032 --> 00:08:13,076
Hey. I've been looking
everywhere for you.
115
00:08:13,118 --> 00:08:16,830
- It's... Colton build
this place for us.
116
00:08:18,289 --> 00:08:19,833
I helped him.
117
00:08:22,335 --> 00:08:24,629
We needed a place to hang out.
118
00:08:26,089 --> 00:08:28,133
- I'm... I'm so sorry.
119
00:08:30,802 --> 00:08:33,096
- I'm glad you were able
to come back for this.
120
00:08:33,138 --> 00:08:34,347
It'll mean a lot.
121
00:08:34,389 --> 00:08:36,599
- It's today?
The funeral's today?
122
00:08:36,641 --> 00:08:38,393
- Yeah, it's in an hour.
123
00:08:38,435 --> 00:08:44,107
Okay, I'm gonna need some
clothes. Some dry clothes.
124
00:08:44,149 --> 00:08:46,109
- Yeah, clothes, right.
125
00:08:46,151 --> 00:08:47,569
Um... I'll get you some.
126
00:08:47,610 --> 00:08:49,250
Right. There's a blanket
there, you can...
127
00:08:51,573 --> 00:08:53,742
- Hey, wait, Elliot.
128
00:08:54,993 --> 00:08:58,288
Do you think you could get
some options, like...
129
00:08:58,329 --> 00:09:00,040
maybe just two?
130
00:09:00,540 --> 00:09:02,042
- Options?
131
00:09:02,083 --> 00:09:06,004
- Yeah, I just...
- I need to decide what's best.
132
00:09:07,339 --> 00:09:10,342
- You know, sometimes
I don't get you, Alice.
133
00:09:11,176 --> 00:09:16,890
I... I mean, I can't...
I can't do this today!
134
00:09:17,974 --> 00:09:20,435
Sometimes, you just...
you ask for too much!
135
00:09:20,477 --> 00:09:22,062
- Please, Elliot.
136
00:09:24,898 --> 00:09:27,484
- Fine. Fine, I'll get them,
137
00:09:27,525 --> 00:09:29,402
but I'm only doing it for Kat.
138
00:09:48,213 --> 00:09:49,798
- I love you.
139
00:10:03,311 --> 00:10:04,938
- Here.
- Thank you.
140
00:10:04,979 --> 00:10:07,357
Where is everyone? I thought
the whole town would be here.
141
00:10:07,399 --> 00:10:09,442
- This is what Del wanted.
142
00:10:09,484 --> 00:10:11,444
She just wanted friends
and family.
143
00:10:11,486 --> 00:10:14,489
Something private. There's
a big memorial service later.
144
00:10:16,491 --> 00:10:18,118
I love you.
145
00:10:18,743 --> 00:10:20,203
Love you.
146
00:10:23,873 --> 00:10:26,251
- Colton cared about all of you.
147
00:10:31,923 --> 00:10:35,260
He was a... beautiful man.
148
00:10:36,928 --> 00:10:42,767
I swear he had... stardust
running through his veins.
149
00:10:46,312 --> 00:10:47,897
He loved the ocean.
150
00:10:51,443 --> 00:10:53,486
He loved that stupid boat.
151
00:10:54,362 --> 00:10:57,949
And he loved to sing every day.
152
00:11:01,619 --> 00:11:04,289
He loved his family.
153
00:11:08,793 --> 00:11:10,920
Our North star.
154
00:11:13,006 --> 00:11:14,883
Our home.
155
00:11:52,629 --> 00:11:54,172
- Elliot!
156
00:12:06,017 --> 00:12:08,311
- What can I get you boys?
- I'll have a low-fat latte
157
00:12:08,353 --> 00:12:10,647
with an extra shot
of espresso, please.
158
00:12:10,689 --> 00:12:12,357
- House coffee, black.
159
00:12:13,441 --> 00:12:15,860
- Okay. I'll be right back.
160
00:12:20,490 --> 00:12:23,868
- So I guess Kat kept you up
to date on everything with us.
161
00:12:26,371 --> 00:12:29,958
Okay, then I'm gonna just go
ahead and be blunt, um...
162
00:12:31,543 --> 00:12:33,461
I know you have feelings
for her.
163
00:12:33,878 --> 00:12:35,588
I've always known.
164
00:12:37,716 --> 00:12:42,178
Well, listen, man.
Your time has come.
165
00:12:42,220 --> 00:12:45,056
The divorce papers have
been delivered,
166
00:12:45,098 --> 00:12:48,393
now you can act on your
not-so-hidden feelings.
167
00:12:51,062 --> 00:12:54,190
You know, it's funny, back then,
168
00:12:54,232 --> 00:12:56,901
I was a little threatened
by you, Elliot.
169
00:12:57,402 --> 00:12:59,946
Yeah. You were...
170
00:13:00,655 --> 00:13:02,699
You were so smart,
and you just...
171
00:13:02,741 --> 00:13:05,160
you knew about everything.
You know?
172
00:13:05,869 --> 00:13:09,205
You and Kat were so close.
173
00:13:09,247 --> 00:13:10,874
- It's funny, I never got that
174
00:13:10,915 --> 00:13:13,585
threatened vibe from you,
man, so.
175
00:13:15,003 --> 00:13:16,463
- You know what it was?
It was...
176
00:13:19,841 --> 00:13:23,178
It was in the hard times,
in the rough patches,
177
00:13:23,219 --> 00:13:25,930
that she would reach out
to you first.
178
00:13:26,723 --> 00:13:28,391
Don't think I didn't
notice that.
179
00:13:30,268 --> 00:13:31,603
It...
180
00:13:33,271 --> 00:13:34,606
It hurt.
181
00:13:37,108 --> 00:13:40,653
And I knew, I knew how lucky
I was to have her.
182
00:13:40,695 --> 00:13:42,155
- Yeah.
183
00:13:42,781 --> 00:13:44,908
- Patience pays off.
184
00:13:44,949 --> 00:13:47,118
Now you can have what
you've always wanted.
185
00:13:47,160 --> 00:13:49,245
- Come on. We were kids.
186
00:13:49,287 --> 00:13:53,667
Now we're adults.
Time changes all things, right?
187
00:13:53,708 --> 00:13:55,877
I believe it was Keirkegaard
who said,
188
00:13:55,919 --> 00:13:58,046
"Life must be lived forward,
189
00:13:58,088 --> 00:13:59,964
but can only
be understood backward."
190
00:14:00,548 --> 00:14:03,510
- You've always spoken
in riddles, Elliot.
191
00:14:04,219 --> 00:14:06,262
I don't think
I'll ever figure you out.
192
00:14:06,304 --> 00:14:07,555
- Possibly not.
193
00:14:12,686 --> 00:14:15,021
- Thanks for everything, Elliot.
194
00:14:15,063 --> 00:14:18,692
And, um, I'm really sorry.
195
00:14:18,733 --> 00:14:22,862
- For what?
- I never meant to ruin anything for you.
196
00:14:22,904 --> 00:14:24,823
I just...
197
00:14:24,864 --> 00:14:27,492
I just really wanted
to be part of this world.
198
00:14:31,996 --> 00:14:34,207
- You are. In...
199
00:14:35,000 --> 00:14:36,835
in a big way.
200
00:14:36,876 --> 00:14:38,795
- I need you to know
that in my time,
201
00:14:38,837 --> 00:14:44,050
you are the most amazing person,
and you've done so much for me.
202
00:14:44,676 --> 00:14:46,761
Thank you, Elliot.
203
00:15:21,296 --> 00:15:24,841
- You have an unusual lack of
something to say this evening.
204
00:15:27,594 --> 00:15:31,139
- Yeah, I was just...
I was thinking about Dad.
205
00:15:33,058 --> 00:15:36,394
And, um... Can I say something?
206
00:15:36,436 --> 00:15:41,149
I just... I feel like you are
hanging on to the belief
207
00:15:41,191 --> 00:15:43,443
that Dad had an affair,
208
00:15:43,485 --> 00:15:45,945
to protect yourself from
the pain of losing him.
209
00:15:45,987 --> 00:15:48,823
- I think you read
too many self-help books.
210
00:15:52,827 --> 00:15:54,746
But, you know...
211
00:15:57,874 --> 00:16:01,670
I have been thinking about
something that I remembered.
212
00:16:03,672 --> 00:16:06,174
There was a night,
when Colton told me
213
00:16:06,216 --> 00:16:08,259
he would explain
everything to me,
214
00:16:08,301 --> 00:16:11,179
that he would set things right.
215
00:16:13,848 --> 00:16:15,517
But he never had a chance,
216
00:16:15,558 --> 00:16:17,977
because it was
the night he died.
217
00:16:18,019 --> 00:16:19,979
- When did you remember that?
218
00:16:21,981 --> 00:16:24,150
It was more like a dream.
219
00:16:24,192 --> 00:16:28,196
A really lovely dream.
220
00:16:31,199 --> 00:16:35,245
But there is that woman,
at Colton's funeral.
221
00:16:36,037 --> 00:16:37,706
Weeping.
222
00:16:39,040 --> 00:16:40,792
A complete stranger.
223
00:16:41,292 --> 00:16:43,169
She wasn't anyone, Mom.
224
00:16:43,211 --> 00:16:46,548
I mean, no one of importance.
225
00:16:47,924 --> 00:16:51,469
- Can we...
both agree just to...
226
00:16:52,220 --> 00:16:55,473
let that all go, honey?
227
00:16:56,182 --> 00:16:57,892
- Yeah. Of course.
228
00:16:59,144 --> 00:17:01,896
Good night, Mom.
- Good night, sweetheart.
229
00:17:21,332 --> 00:17:24,878
- You have talent, Alice.
230
00:17:25,962 --> 00:17:27,464
Keep it up.
231
00:17:28,298 --> 00:17:30,508
Once a singer, always a singer.
232
00:17:36,890 --> 00:17:38,641
- Hey, Dhawan.
- Hey.
233
00:17:38,683 --> 00:17:40,494
Do you know if they're still
looking for performers,
234
00:17:40,518 --> 00:17:42,354
for the reopening of the Roxy?
235
00:17:42,395 --> 00:17:44,481
- Yeah, absolutely, they are.
236
00:17:45,315 --> 00:17:47,192
- I think I'm gonna do it.
237
00:17:47,233 --> 00:17:48,526
Really?
238
00:17:48,568 --> 00:17:50,403
- Great! It's all
coming together.
239
00:17:50,445 --> 00:17:51,797
I'm pumped about doing
the catering.
240
00:17:51,821 --> 00:17:53,406
The appetizer I made for you
241
00:17:53,448 --> 00:17:55,217
at the night I made you dinner
is on the menu.
242
00:17:55,241 --> 00:17:56,910
- You made dinner for Alice?
243
00:17:58,495 --> 00:17:59,621
When?
244
00:17:59,662 --> 00:18:01,998
- Hey, Ali!
Just who I wanted to see.
245
00:18:02,040 --> 00:18:03,416
- Dad!
- Hey.
246
00:18:03,458 --> 00:18:05,835
I was on my way
up to the farm to see you.
247
00:18:05,877 --> 00:18:08,296
I was just gonna grab a coffee for the road.
- On it.
248
00:18:16,471 --> 00:18:18,640
Elliot.
249
00:18:19,683 --> 00:18:21,101
It was me.
250
00:18:21,142 --> 00:18:23,019
It was me that Mom saw
at the cemetery.
251
00:18:23,061 --> 00:18:25,605
I mean, I'm the reason that
she spent all of these years
252
00:18:25,647 --> 00:18:27,982
thinking that Dad
was having an affair.
253
00:18:28,024 --> 00:18:30,026
I am the other woman, Elliot.
254
00:18:30,068 --> 00:18:32,028
- Okay, taking that in.
255
00:18:32,070 --> 00:18:34,447
- What is the point
of time travel?
256
00:18:34,489 --> 00:18:37,283
All it's done,
it's just brought tragedy
257
00:18:37,325 --> 00:18:42,122
that I now realize that I caused
because I was there
258
00:18:42,163 --> 00:18:44,207
at the wrong time!
259
00:18:44,249 --> 00:18:46,459
I am the bad seed!
260
00:18:46,501 --> 00:18:49,295
I am the root
of all the bad things
261
00:18:49,337 --> 00:18:51,339
that have happened to my family.
262
00:18:51,381 --> 00:18:52,924
- Kat, stop!
263
00:18:52,966 --> 00:18:55,468
You have to let it go!
264
00:18:59,014 --> 00:19:01,057
- Alright. I just...
265
00:19:01,850 --> 00:19:04,144
I'm... I'm sorry.
266
00:19:04,811 --> 00:19:08,023
I'm sorry that you have to be
a part of all this, now.
267
00:19:08,064 --> 00:19:09,524
- I've always been
a part of this.
268
00:19:09,566 --> 00:19:11,359
Since the moment someone told me
269
00:19:11,401 --> 00:19:13,486
my future, my life
has been ruled by the past!
270
00:19:13,528 --> 00:19:15,321
And I'm happy to be here,
271
00:19:15,363 --> 00:19:17,323
where I always knew I would be,
272
00:19:17,365 --> 00:19:18,968
even if I had a very little
part in the decision.
273
00:19:18,992 --> 00:19:20,785
But you never had to go
through that, Kat.
274
00:19:20,827 --> 00:19:22,120
It's...
275
00:19:25,874 --> 00:19:26,958
- Okay.
276
00:19:27,959 --> 00:19:30,837
I hear you, and I promise you,
277
00:19:30,879 --> 00:19:36,009
I'm going to try my best
to just let go of the past,
278
00:19:36,051 --> 00:19:37,886
and to look at the present.
279
00:19:38,345 --> 00:19:40,013
Okay? And us.
280
00:19:41,473 --> 00:19:43,516
Please. Please know
281
00:19:43,558 --> 00:19:47,062
how grateful that I am
you're here.
282
00:19:47,937 --> 00:19:51,149
I mean, however
that was fated to happen.
283
00:20:03,787 --> 00:20:05,872
- Kat, did you hear
the good news?
284
00:20:05,914 --> 00:20:08,291
Our girl's gonna be singing
in a concert.
285
00:20:08,333 --> 00:20:10,460
- Wait, really?
- Just like old times, right?
286
00:20:10,502 --> 00:20:14,047
- Yeah, that's...
Honey, that's amazing.
287
00:20:14,089 --> 00:20:15,590
So tell me about it.
288
00:20:15,632 --> 00:20:17,592
- I... I don't wanna talk
about it,
289
00:20:17,634 --> 00:20:19,260
I'm already really nervous.
290
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
- Nervous? What?
You're gonna be fine.
291
00:20:21,054 --> 00:20:23,431
You're gonna be more than fine.
Come on, we're...
292
00:20:23,473 --> 00:20:24,933
super proud of you.
293
00:20:28,395 --> 00:20:31,356
Hey, so, are you guys
both free right now?
294
00:20:31,398 --> 00:20:32,691
- To do what?
295
00:20:32,732 --> 00:20:35,193
- I thought maybe now
would be a good time
296
00:20:35,235 --> 00:20:38,530
for us to have our...
chat, you know.
297
00:20:38,571 --> 00:20:40,990
Our chat?
298
00:20:41,574 --> 00:20:43,576
I saw this coming, you guys,
299
00:20:43,618 --> 00:20:47,706
and I don't think we need
to have a chat. I'm fine.
300
00:20:47,747 --> 00:20:51,459
In fact, I think
it's for the better.
301
00:20:51,960 --> 00:20:55,338
- Hey, Alice. Come on, just come
back and talk, please.
302
00:20:55,380 --> 00:20:57,215
- No. Honestly, I'm fine.
303
00:21:02,971 --> 00:21:04,139
- Hey.
304
00:21:06,016 --> 00:21:08,143
Are you really okay?
305
00:21:08,852 --> 00:21:10,895
- So you're getting
a divorce, big deal.
306
00:21:10,937 --> 00:21:12,957
It's nothing compared to what
my friend Kat is going through.
307
00:21:12,981 --> 00:21:16,401
- Alice. I'm the one
who went through it.
308
00:21:16,443 --> 00:21:17,861
- I know, but...
309
00:21:18,695 --> 00:21:20,739
It's not the same, okay?
I need to get out of here.
310
00:21:20,780 --> 00:21:22,949
- No, no, wait.
Where are you going?
311
00:21:22,991 --> 00:21:24,885
- I'm going to check on her,
she's the one who's going
312
00:21:24,909 --> 00:21:27,162
through all these awful things
back there without me.
313
00:21:27,203 --> 00:21:28,788
- No, you... you can't.
314
00:21:28,830 --> 00:21:34,627
- Why?
- I... I know that you don't wanna hear this,
315
00:21:34,669 --> 00:21:38,590
but you never came back
to Port Haven after the funeral.
316
00:21:38,631 --> 00:21:41,634
- No, no, that...
that's impossible.
317
00:21:41,676 --> 00:21:44,596
- I am so sorry, honey,
but it's true.
318
00:21:44,637 --> 00:21:46,973
- Why didn't you tell me sooner?
319
00:21:47,015 --> 00:21:49,267
I didn't get to say goodbye
to her at the funeral,
320
00:21:49,309 --> 00:21:51,186
and I have to go back
and check on her!
321
00:21:51,227 --> 00:21:53,480
She's my best friend. No, I...
322
00:21:53,521 --> 00:21:55,815
I'm going back, okay? I will.
323
00:21:55,857 --> 00:21:57,525
- Alice, plea...
324
00:22:48,910 --> 00:22:50,328
- When am I?
325
00:22:55,750 --> 00:22:58,253
Rita, enough!
Just let it go.
326
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
Del, I am telling you,
327
00:22:59,963 --> 00:23:02,882
you need Kat here,
home with you.
328
00:23:02,924 --> 00:23:05,218
You need your family
now more than ever!
329
00:23:05,260 --> 00:23:06,845
- Actually, I don't.
330
00:23:06,886 --> 00:23:09,347
And I already regret
showing you this.
331
00:23:11,057 --> 00:23:14,019
- There is a reason that
you wrote this beautiful letter.
332
00:23:14,060 --> 00:23:16,021
You have to follow
through on it.
333
00:23:16,062 --> 00:23:18,231
- I've made up my mind,
I'm not gonna send it.
334
00:23:18,273 --> 00:23:21,401
I have been fine without Kat
for the past two decades,
335
00:23:21,443 --> 00:23:22,986
how is it any different now?
336
00:23:23,028 --> 00:23:25,405
- Because you just
declared Jacob dead.
337
00:23:25,447 --> 00:23:27,407
You shouldn't go
through that alone.
338
00:23:27,449 --> 00:23:29,242
Even if you don't have
any interest
339
00:23:29,284 --> 00:23:30,910
in fixing what's broken.
340
00:23:30,952 --> 00:23:32,912
What about meeting
your granddaughter?
341
00:23:32,954 --> 00:23:34,873
- I'm sure I'll meet
her someday.
342
00:23:34,914 --> 00:23:38,293
- Okay! Let's make it today.
Mail that letter.
343
00:23:39,044 --> 00:23:40,795
No.
344
00:23:40,837 --> 00:23:44,007
- It's my business.
My life. My decision.
345
00:23:44,049 --> 00:23:47,594
- Del, please don't... please
don't throw that letter out.
346
00:23:47,635 --> 00:23:49,387
- Stop.
- No, you're gonna regret that!
347
00:23:49,429 --> 00:23:52,307
I know it! Del.
348
00:23:53,141 --> 00:23:54,142
Hey!
349
00:24:48,905 --> 00:24:52,617
- Hi.
- Hey, um...
350
00:24:53,284 --> 00:24:56,454
How did it go?
Were you able to see Kat?
351
00:24:56,496 --> 00:24:59,290
Well... me.
352
00:24:59,666 --> 00:25:00,709
- No.
353
00:25:01,167 --> 00:25:03,795
- Ali, I'm so sorry.
- It's okay.
354
00:25:03,837 --> 00:25:06,589
The pond didn't take me
where I wanted to go,
355
00:25:06,631 --> 00:25:08,591
but it took me
where I needed to go.
356
00:25:12,887 --> 00:25:15,056
- Hey. My girls.
357
00:25:16,558 --> 00:25:17,934
You okay?
358
00:25:19,310 --> 00:25:20,478
Hey, come here.
359
00:25:23,481 --> 00:25:26,484
I love you so much, you know?
360
00:25:26,526 --> 00:25:29,487
And... we're gonna be fine.
361
00:25:30,488 --> 00:25:32,073
Okay? You're gonna be fine.
362
00:25:34,993 --> 00:25:37,871
Hey, I'm gonna see you
at your concert, okay?
363
00:25:38,496 --> 00:25:40,832
I can't wait for it.
- Okay.
364
00:25:41,708 --> 00:25:43,168
See you.
365
00:25:51,760 --> 00:25:54,179
Um...
366
00:26:02,270 --> 00:26:03,355
- Right.
367
00:26:07,275 --> 00:26:08,360
Good.
368
00:26:10,445 --> 00:26:12,364
Hey, Kat, um...
369
00:26:14,199 --> 00:26:15,533
I love you both.
370
00:26:17,243 --> 00:26:18,370
- Me too.
371
00:26:49,734 --> 00:26:53,446
- I heard you singing.
Sounded beautiful.
372
00:26:53,488 --> 00:26:55,323
Thank you.
373
00:26:55,365 --> 00:26:59,536
Wow! I haven't been
up here in a long time.
374
00:27:02,580 --> 00:27:04,666
This was Colton's project.
375
00:27:05,875 --> 00:27:07,919
He built it for your mom
and her friends
376
00:27:07,961 --> 00:27:10,213
so they would have
a place to hang out.
377
00:27:11,756 --> 00:27:13,717
Elliot practically
lived up here.
378
00:27:13,758 --> 00:27:17,303
His father was a fisherman.
Away a lot.
379
00:27:20,640 --> 00:27:22,392
That was a long time ago.
380
00:27:22,934 --> 00:27:24,978
- It wasn't that long ago.
381
00:27:27,605 --> 00:27:29,149
- I heard a rumour.
382
00:27:29,566 --> 00:27:33,361
That you are gonna sing at
the reopening of the Roxy.
383
00:27:33,403 --> 00:27:35,280
Good for you.
384
00:27:35,321 --> 00:27:39,034
- Yeah, well,
Landrys are musicians,
385
00:27:39,075 --> 00:27:42,287
and someone has to keep
that tradition alive, but...
386
00:27:43,955 --> 00:27:45,331
I'm terrified.
387
00:27:45,373 --> 00:27:47,709
- You gotta do the thing
that scares you.
388
00:27:47,751 --> 00:27:50,211
That's what Colton always said.
389
00:27:52,297 --> 00:27:55,050
I wish your grandpa
could've heard you sing.
390
00:27:55,800 --> 00:27:58,011
He would've loved that.
391
00:28:07,312 --> 00:28:09,564
- Thank you.
- No problem.
392
00:28:14,819 --> 00:28:16,488
- Here we go.
393
00:28:18,740 --> 00:28:22,243
I am a proud mama tonight.
- Yeah, as you should be.
394
00:28:23,244 --> 00:28:25,872
- So I saw that Brady
is in town?
395
00:28:25,914 --> 00:28:29,376
- Yes. Yes, he should be
coming tonight.
396
00:28:30,502 --> 00:28:31,628
- Okay.
397
00:28:33,171 --> 00:28:35,674
- I think I'm just gonna...
- Yeah. Good idea.
398
00:28:38,009 --> 00:28:40,929
- Hi.
- Hi.
399
00:28:40,970 --> 00:28:44,265
- I am... super nervous
for Alice tonight,
400
00:28:44,307 --> 00:28:47,060
so I was just wondering
if you would hold my hand.
401
00:28:49,813 --> 00:28:50,730
- Should we go in?
402
00:28:50,772 --> 00:28:52,232
- Yeah.
403
00:29:50,874 --> 00:29:52,751
- Hey, Alice!
- Yeah!
404
00:29:54,794 --> 00:29:55,962
That's my girl!
405
00:30:32,749 --> 00:30:33,792
- Um...
406
00:30:35,627 --> 00:30:37,504
I just realized that...
407
00:30:37,545 --> 00:30:40,215
that wasn't really the right
song for tonight.
408
00:30:41,466 --> 00:30:43,968
I wanna play something
that's closer to my heart.
409
00:30:44,594 --> 00:30:47,472
And... a song that's
gotten me through a lot.
410
00:32:47,967 --> 00:32:49,803
- Hey.
- Hey.
411
00:32:49,844 --> 00:32:54,265
- I thought you were gonna come
back to the house last night.
412
00:32:54,307 --> 00:32:56,267
It was... quite the evening.
413
00:32:56,309 --> 00:32:58,812
- Yeah. Alice was great.
414
00:33:00,105 --> 00:33:02,691
And Brady was there.
It's good.
415
00:33:02,732 --> 00:33:07,987
- Yeah. Yeah, I... I think this
whole shared parenting thing
416
00:33:08,029 --> 00:33:09,489
is gonna work out.
417
00:33:14,786 --> 00:33:16,454
I signed the papers.
418
00:33:20,542 --> 00:33:22,460
- Yeah.
- You know, I've been thinking
419
00:33:22,502 --> 00:33:25,422
about what you said
the other day, and...
420
00:33:25,463 --> 00:33:28,675
I want you to know that you...
421
00:33:28,717 --> 00:33:33,096
you've always taken care
of me, El. And Alice.
422
00:33:33,138 --> 00:33:36,599
And I don't want you
to ever think
423
00:33:36,641 --> 00:33:40,145
that I take that
for granted. Ever.
424
00:33:41,021 --> 00:33:42,439
You...
425
00:33:43,231 --> 00:33:47,027
You mean so much to me.
426
00:33:47,068 --> 00:33:49,654
And you always will.
427
00:33:52,115 --> 00:33:55,493
- Well... about that.
428
00:33:57,829 --> 00:34:00,540
- What? What is it?
429
00:34:01,624 --> 00:34:03,251
- I want you to hear me out.
430
00:34:03,960 --> 00:34:05,754
And I know you always find
that difficult.
431
00:34:06,254 --> 00:34:08,131
This whole adventure
432
00:34:08,173 --> 00:34:10,383
has made me realize
I've been a...
433
00:34:10,425 --> 00:34:14,095
kind of a...
spectator in my own life.
434
00:34:14,846 --> 00:34:17,057
I've always known
where I'd end up.
435
00:34:17,098 --> 00:34:19,059
Ever since that day in 1999
436
00:34:19,100 --> 00:34:22,437
when Alice told me I was her
science teacher in the future,
437
00:34:22,479 --> 00:34:25,607
that Brady was her dad,
that I'd never have a chance.
438
00:34:26,149 --> 00:34:27,400
Everything was set in stone
439
00:34:27,442 --> 00:34:28,902
before I could do anything
about it.
440
00:34:29,277 --> 00:34:31,029
And it made me think.
441
00:34:32,030 --> 00:34:34,157
Now, I can't help thinking...
442
00:34:36,826 --> 00:34:41,539
Everything has happened, all
the predictions have happened,
443
00:34:41,581 --> 00:34:44,584
and now, for the first time...
444
00:34:45,794 --> 00:34:49,130
For the first time in my life,
I can make my own choices.
445
00:34:49,172 --> 00:34:50,965
Create my own future.
446
00:34:51,800 --> 00:34:52,967
I'm free.
447
00:34:54,803 --> 00:34:58,723
And I wanna know what that
means, I wanna... live, now!
448
00:34:59,516 --> 00:35:03,478
- I get it.
I... I totally do.
449
00:35:04,020 --> 00:35:07,649
- Thank you.
That means a lot to me.
450
00:35:07,691 --> 00:35:13,154
And you will always be
special to me, Kat.
451
00:35:13,196 --> 00:35:15,156
I do love you.
452
00:35:16,199 --> 00:35:17,951
I always have.
453
00:35:18,410 --> 00:35:20,954
But I...
- What?
454
00:35:22,038 --> 00:35:24,249
What are you saying?
455
00:35:24,290 --> 00:35:28,878
- I'm saying... that I need
to start a new chapter.
456
00:35:30,338 --> 00:35:35,510
Just to see where my own...
path might lead.
457
00:35:36,845 --> 00:35:39,222
And I hope you can
understand that.
458
00:35:42,017 --> 00:35:43,018
I...
459
00:35:43,977 --> 00:35:45,520
I don't.
460
00:35:48,273 --> 00:35:50,191
I don't...
I don't understand.
461
00:35:51,359 --> 00:35:53,153
- I need you to try.
462
00:36:02,078 --> 00:36:04,914
Okay.
463
00:36:09,419 --> 00:36:11,171
- Okay.
464
00:36:31,566 --> 00:36:34,819
You know, I've been
thinking about that song
465
00:36:34,861 --> 00:36:38,281
you sang last night.
Where did you learn that?
466
00:36:41,076 --> 00:36:44,662
- Um... Mom sang it to me
when I was little.
467
00:36:44,704 --> 00:36:47,207
And I've always remembered it.
468
00:36:54,589 --> 00:36:57,217
You're not gonna
believe this, but, um...
469
00:36:58,843 --> 00:37:02,764
I went to that grief
support group.
470
00:37:02,806 --> 00:37:04,849
- The one that I mentioned?
471
00:37:04,891 --> 00:37:08,812
- Yeah. Really nice
group of people.
472
00:37:11,523 --> 00:37:13,066
Just not my thing.
473
00:37:14,359 --> 00:37:15,652
- Yeah.
474
00:37:15,694 --> 00:37:20,198
- I do want to tell you,
Katherine, I realize...
475
00:37:20,240 --> 00:37:23,702
I wasn't there for you
when you needed me.
476
00:37:23,743 --> 00:37:26,621
I was so lost in my own grief.
477
00:37:27,122 --> 00:37:30,000
And I really regret that.
478
00:37:34,337 --> 00:37:38,758
But you know what?
This, right here,
479
00:37:38,800 --> 00:37:41,553
is my grief support group.
480
00:37:41,594 --> 00:37:43,930
Lucky, lucky you.
481
00:37:43,972 --> 00:37:45,265
- Yeah.
482
00:37:46,141 --> 00:37:49,477
- No, but honestly, I had
to tell you both that, um
483
00:37:49,519 --> 00:37:53,857
ever since you barged
back into my life!
484
00:37:55,817 --> 00:37:59,154
You just... filled my heart up.
485
00:38:01,573 --> 00:38:03,033
Cheers, sweetheart.
486
00:38:03,074 --> 00:38:04,409
- Cheers.
- Cheers.
487
00:38:05,535 --> 00:38:06,911
- Cheers.
488
00:38:09,330 --> 00:38:12,667
- I guess, all I can say
is just how grateful I am
489
00:38:12,709 --> 00:38:14,002
that you sent that letter.
490
00:38:15,337 --> 00:38:18,006
- I didn't.
- My God!
491
00:38:18,048 --> 00:38:21,343
No, not this again!
- Katherine, I told you, I...
492
00:38:33,563 --> 00:38:37,025
Can we just let it go?
- Fine! Fine.
493
00:38:39,652 --> 00:38:43,490
- Fynn!
- You're soaking wet!
494
00:38:43,531 --> 00:38:45,492
When did you sneak in?
495
00:38:45,533 --> 00:38:48,328
You've got that nasty old ball!
496
00:38:51,164 --> 00:38:53,208
I'll tell ya, Fynn
can't stay out of that pond,
497
00:38:53,249 --> 00:38:54,542
even in the winter.
498
00:38:54,584 --> 00:38:56,795
- I almost forgot,
I saw that dog again!
499
00:38:56,836 --> 00:38:59,422
Look, I found his toy
in the field.
500
00:38:59,464 --> 00:39:01,841
- Jake, we get it.
You want a dog.
501
00:39:03,551 --> 00:39:05,845
Hey, here we are.
502
00:39:06,888 --> 00:39:10,058
Your sister's in the house,
so I think, um...
503
00:39:10,725 --> 00:39:12,268
I think you're gonna be safe.
504
00:39:12,310 --> 00:39:14,104
Sure. Later, gator.
505
00:39:18,650 --> 00:39:20,902
- Fynn can't stay out of that
pond, even in the winter.
506
00:39:24,906 --> 00:39:28,326
- It looks like Jacob got his
hands on this at some point.
507
00:39:41,464 --> 00:39:43,466
- "The explorer found a home,
508
00:39:43,508 --> 00:39:47,095
but he still looks to the
stars when he feels lost."
509
00:39:47,971 --> 00:39:51,141
- Did you know explorers
use the stars to lead them home
510
00:39:51,182 --> 00:39:52,517
when they get lost?
511
00:39:52,559 --> 00:39:53,768
- Mom, what are you doing?
512
00:40:14,664 --> 00:40:16,875
- Here, doggie! Come here!
513
00:40:16,916 --> 00:40:19,961
Hey, doggie, wait! Come back.
514
00:40:22,964 --> 00:40:24,299
Puppy!
515
00:40:26,760 --> 00:40:28,261
Puppy!
516
00:40:28,303 --> 00:40:30,930
Wait, don't go!
517
00:40:37,812 --> 00:40:39,397
Puppy, where are you?
518
00:40:41,274 --> 00:40:42,525
Puppy!
519
00:40:44,486 --> 00:40:46,071
- Hey, are you okay?
520
00:40:47,155 --> 00:40:49,491
- Fynn. Fynn.
521
00:40:49,532 --> 00:40:52,118
Jacob chased Fynn into the pound
522
00:40:52,160 --> 00:40:53,953
on the night
that I thought I saved him.
523
00:40:55,330 --> 00:40:57,415
- What the heck
is going on in here?
524
00:40:58,208 --> 00:41:01,836
- Mom, I think I know
what happened to Jacob.
525
00:41:25,985 --> 00:41:28,238
- I'll be back for you, Jacob,
I promise.
34734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.