All language subtitles for The Way Home (2023) S01E08 - The End of the World as We Know It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:09,551 - I've been waiting a long time to kiss you and when I do, 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,263 it's gonna be perfect. 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,099 What happened? 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,059 - Are you firing me? 5 00:00:18,101 --> 00:00:22,022 - It's official because you hugged me. 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,649 - What do men spend money on and not tell their wives? 7 00:00:27,235 --> 00:00:29,112 - You said you were done with the past. 8 00:00:29,738 --> 00:00:32,574 - Past is never dead. 9 00:00:54,637 --> 00:00:56,139 No one's home. 10 00:01:58,785 --> 00:02:01,162 - I was thinking we start repapering the water front. 11 00:02:05,583 --> 00:02:07,836 Landrys never give up, right, Dad? 12 00:02:37,365 --> 00:02:39,409 - Nothing beats Alanis when you're hurting. 13 00:02:40,452 --> 00:02:44,330 Makes me wish I can funnel my trauma into a top hit. 14 00:02:44,372 --> 00:02:47,292 - I mean, I don't see why you couldn't. 15 00:02:48,043 --> 00:02:49,586 I smell a gold record. 16 00:03:04,642 --> 00:03:06,686 - I'm saving up for the carnival games. 17 00:03:06,728 --> 00:03:09,105 I'm gonna win a big prize. 18 00:03:16,905 --> 00:03:19,783 - You put posters everywhere, what more can we do? 19 00:03:19,824 --> 00:03:21,368 - There's always something more! 20 00:03:21,409 --> 00:03:24,287 - I can't take it anymore, Cole, you're letting it consume you! 21 00:03:24,329 --> 00:03:25,580 - What would you have me do? 22 00:03:27,082 --> 00:03:28,917 Just buck up, move on? 23 00:03:28,958 --> 00:03:31,920 - How dare you talk to me like that? 24 00:03:31,961 --> 00:03:34,964 You act like this is your tragedy! 25 00:03:35,006 --> 00:03:36,061 I lost a child too! 26 00:03:36,073 --> 00:03:38,968 Yeah, and unlike you, I'm not ready to bury him yet. 27 00:03:39,010 --> 00:03:41,429 - Cole, don't you walk away from me! 28 00:03:41,471 --> 00:03:43,723 Cole! Kat will be home soon. 29 00:03:43,765 --> 00:03:46,935 Are you gonna explain to her what you're doing down there? 30 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 - Dammit! 31 00:03:52,315 --> 00:03:55,402 So what, just act like everything's fine, right, Del? 32 00:03:55,443 --> 00:03:57,028 - No, Cole, that's not what I... 33 00:03:57,070 --> 00:03:58,339 - Well, I'm sorry, I can't today. 34 00:03:58,363 --> 00:04:00,323 - Please, try for me! 35 00:04:00,365 --> 00:04:01,783 I have to go. 36 00:04:01,825 --> 00:04:04,285 - Fine, go ahead and leave. 37 00:04:04,327 --> 00:04:06,746 We both know you'd rather be anywhere but here. 38 00:04:48,955 --> 00:04:51,833 - Mom, what are you doing? 39 00:04:53,335 --> 00:04:54,836 You said you were done with the pond. 40 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 - I'm sorry, Alice, I just can't right now. 41 00:05:02,260 --> 00:05:04,822 There has to be something we're missing, a clue we're not seeing. 42 00:05:04,846 --> 00:05:07,140 I mean what if Kat... Colton, keep your voice down. 43 00:05:07,182 --> 00:05:11,311 - Mom, Dad, is there any news? 44 00:05:11,353 --> 00:05:13,396 No Katherine, go to school. 45 00:05:16,524 --> 00:05:18,485 Okay, just right in here. 46 00:05:19,402 --> 00:05:21,780 Katherine, um, 47 00:05:21,821 --> 00:05:26,284 Byron's gonna stay with us on the couch while he recuperates. 48 00:05:26,326 --> 00:05:27,702 That's great. 49 00:05:27,744 --> 00:05:30,288 - I was thinking that you might keep him company 50 00:05:30,330 --> 00:05:31,956 while I get lunch together. 51 00:05:31,998 --> 00:05:35,418 Sorry, I'm on my way out. 52 00:05:40,799 --> 00:05:43,385 - Guess she's not taking the firing very well. 53 00:05:43,426 --> 00:05:44,469 - You think? 54 00:05:45,261 --> 00:05:47,722 - You broke and entered? 55 00:05:48,223 --> 00:05:49,974 Kat, you're not their daughter to them. 56 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 You are a strange woman 57 00:05:52,060 --> 00:05:54,396 who could've wound up locked in jail in the year 2000! 58 00:05:54,437 --> 00:05:59,484 - I did not break and enter, I just entered. 59 00:05:59,943 --> 00:06:03,238 Okay, look, if you had heard the way that they were screaming at each other... 60 00:06:03,279 --> 00:06:05,198 Okay, I've never heard them fight like that, 61 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 even when I lived it the first time. 62 00:06:07,409 --> 00:06:09,703 - Parents fight, Kat, even yours. 63 00:06:09,744 --> 00:06:12,372 And they were going through a literal nightmare. 64 00:06:12,414 --> 00:06:14,708 - Yeah, but that's the weirdest part. 65 00:06:14,749 --> 00:06:19,379 Okay, I always thought they just were this solid united front, 66 00:06:19,421 --> 00:06:21,589 just the two of them together. 67 00:06:22,090 --> 00:06:23,216 - Well, alright. 68 00:06:23,258 --> 00:06:25,152 Maybe they weren't shutting you out because of Jacob. 69 00:06:25,176 --> 00:06:26,779 Maybe with all the stress on their marriage, 70 00:06:26,803 --> 00:06:29,097 they were trying to protect you. 71 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 - From what? 72 00:06:31,141 --> 00:06:34,185 The utter cliché of my dad having an affair? 73 00:06:35,145 --> 00:06:37,313 - I'm... I'm not saying it's true, 74 00:06:37,355 --> 00:06:40,483 but grief can do awful things to relationships. 75 00:06:40,525 --> 00:06:44,487 - I just always thought they had this fairy tale romance 76 00:06:44,946 --> 00:06:47,991 and if they couldn't make it work, 77 00:06:48,658 --> 00:06:51,578 then what hope do the rest of us have? 78 00:06:55,123 --> 00:06:57,292 - Come in! - Hello! Anyone home? 79 00:06:57,334 --> 00:06:58,585 No. 80 00:06:58,626 --> 00:06:59,669 - Hey! 81 00:06:59,711 --> 00:07:01,421 We just happened to be in the hood! 82 00:07:01,463 --> 00:07:03,882 - We thought you could use a little drop by. 83 00:07:03,923 --> 00:07:04,766 Yeah! 84 00:07:04,778 --> 00:07:07,344 Reida mentioned you might have some company. 85 00:07:07,969 --> 00:07:10,138 - You know I would expect this of Reida, 86 00:07:10,180 --> 00:07:11,806 but I'm really surprised by you two. 87 00:07:11,848 --> 00:07:15,018 - Well, we're tired now, we need the entertainment. 88 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 - Well, he has a little concussion. I'm just looking out for him. 89 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Okay. 90 00:07:20,815 --> 00:07:21,858 - Ladies. 91 00:07:22,317 --> 00:07:24,402 - So the rumour's mill's true then. 92 00:07:24,444 --> 00:07:26,529 You two are shacking up! 93 00:07:28,031 --> 00:07:29,699 - There's the rumour mill. 94 00:07:29,741 --> 00:07:31,576 And tea, it's tea time! 95 00:07:31,618 --> 00:07:33,495 - You, you joining us? 96 00:07:33,536 --> 00:07:37,707 - Well, as long as you don't feel like we're imposing or anything. 97 00:07:37,749 --> 00:07:39,668 But how about some cocktails? 98 00:07:41,086 --> 00:07:43,338 - We used to make this in Kabul. 99 00:07:43,380 --> 00:07:45,465 I think I got the old recipe right, but 100 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 it's been a few years, a few head injuries. 101 00:07:49,511 --> 00:07:52,222 - Hey, Alice, come play poker with us. 102 00:07:52,263 --> 00:07:54,891 Um, I don't really play cards. 103 00:07:54,933 --> 00:07:57,185 Honey, you can't keep mopping around the house. 104 00:07:57,227 --> 00:08:01,398 If all these ups and downs are about a boy, he's not worth it. 105 00:08:01,439 --> 00:08:04,275 - What? No, no. It's not about a boy. 106 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 - Who is it? 107 00:08:05,360 --> 00:08:06,611 We know all the local kids, 108 00:08:06,653 --> 00:08:07,713 we'll tell you if he's worthy. 109 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 - Don't put her on the spot. 110 00:08:09,656 --> 00:08:11,241 Alice, don't listen to the meddling. 111 00:08:11,282 --> 00:08:12,593 - What? No! We've all been through 112 00:08:12,617 --> 00:08:14,035 our fair share of heartache. 113 00:08:14,077 --> 00:08:15,995 Sit down and unload, girly. 114 00:08:17,288 --> 00:08:19,374 Come on. 115 00:08:21,042 --> 00:08:23,253 Okay, deal me in. 116 00:08:47,318 --> 00:08:50,739 Actually, I married you because you're smart 117 00:08:50,780 --> 00:08:53,700 and funny and you happen to have the best legs 118 00:08:53,742 --> 00:08:54,951 in the entire province. 119 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 Perfect. 120 00:09:07,881 --> 00:09:10,508 - And that is a royal flush, right? 121 00:09:10,550 --> 00:09:12,427 Not into cards? 122 00:09:12,469 --> 00:09:13,803 - What?! - Unbelievable. 123 00:09:13,845 --> 00:09:15,263 - I never said I wasn't good. 124 00:09:15,305 --> 00:09:17,766 - A young lady of many talents. 125 00:09:17,807 --> 00:09:19,768 Del tells me you're a musician. 126 00:09:19,809 --> 00:09:22,479 Yeah, I play a little. 127 00:09:22,520 --> 00:09:24,439 - I hear the new owner of The Roxy is looking 128 00:09:24,481 --> 00:09:26,566 for musicians for her grand opening. 129 00:09:26,608 --> 00:09:29,486 No, I, I could not do that. 130 00:09:29,527 --> 00:09:31,571 - And who says we're even supporting that upstart. 131 00:09:31,613 --> 00:09:34,866 - That upstart can do whatever she wants with the place. It's hers now. 132 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 - Retirement agrees with us, don't you think? 133 00:09:36,951 --> 00:09:38,203 - I do, I agree. 134 00:09:39,788 --> 00:09:41,748 - But we want to hear you play, Alice. 135 00:09:41,790 --> 00:09:45,335 No. Sorry you guys, that's not happening. 136 00:09:45,377 --> 00:09:47,087 Alice, come on. 137 00:09:48,296 --> 00:09:49,714 I should probably get that. 138 00:09:49,756 --> 00:09:51,716 - Saved by the bell. - Saved. 139 00:09:56,846 --> 00:10:00,850 - Hey, you must be Kat's daughter, I'm Nick. 140 00:10:02,185 --> 00:10:04,229 Nick? 141 00:10:04,270 --> 00:10:05,313 - Yeah. 142 00:10:16,908 --> 00:10:18,660 - You look like you've seen a ghost. 143 00:10:18,702 --> 00:10:20,870 - So much worse. - Where have you been? 144 00:10:20,912 --> 00:10:22,747 - I just needed some time to think. 145 00:10:22,789 --> 00:10:24,791 - Mom, Nick is here. 146 00:10:24,833 --> 00:10:25,792 - Nick? - Yeah. 147 00:10:25,834 --> 00:10:27,502 - Like you're Nick? - Yes! 148 00:10:27,544 --> 00:10:29,295 - Why is here? Did he see you? 149 00:10:29,337 --> 00:10:32,382 - I don't know, he... he came to town to surprise his moms and... 150 00:10:33,466 --> 00:10:35,969 he looked right at me, but nothing. 151 00:10:36,011 --> 00:10:38,346 He didn't even take a second glance. 152 00:10:38,388 --> 00:10:39,848 Thank God. 153 00:10:40,348 --> 00:10:41,725 I'm sorry. I am sorry. 154 00:10:41,766 --> 00:10:44,310 I just, I don't even know how we would explain that. 155 00:10:44,352 --> 00:10:45,729 I know how you must feel. 156 00:10:45,770 --> 00:10:47,230 - No, you don't, actually, 157 00:10:47,272 --> 00:10:49,691 because you married your first love 158 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 and mine's doomed before it's even started. 159 00:10:52,527 --> 00:10:53,820 - You love him? 160 00:10:55,321 --> 00:10:58,408 Okay, um, let me... let me take care of this. 161 00:10:58,450 --> 00:10:59,951 You just stay put. 162 00:10:59,993 --> 00:11:02,287 - No, I... This is way too messed up. I can't stay here. 163 00:11:02,328 --> 00:11:04,831 I have to go and... - See your best friend? 164 00:11:05,832 --> 00:11:09,085 Yeah, okay, go. Go! 165 00:11:09,127 --> 00:11:10,127 - Okay. 166 00:11:14,466 --> 00:11:16,885 - Hey, yeah. And the drink... 167 00:11:17,302 --> 00:11:18,762 Hey, there she is. 168 00:11:18,803 --> 00:11:19,846 - Yeah, he's a nice kid. 169 00:11:19,888 --> 00:11:22,182 Gosh, Nicolas, look at you! 170 00:11:22,223 --> 00:11:25,143 You've aged like a moderately priced wine. 171 00:11:25,185 --> 00:11:27,729 Wow... What about you? 172 00:11:27,771 --> 00:11:30,231 Mom to a teenager, I can't even imagine. 173 00:11:30,273 --> 00:11:32,859 Excuse me, we would like to have grandkids 174 00:11:32,901 --> 00:11:35,570 at some during this decade, thank you very much. 175 00:11:35,612 --> 00:11:37,030 Boy. 176 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 So, um, how long are you staying 177 00:11:39,115 --> 00:11:40,867 and does Elliot know that you're here? 178 00:11:40,909 --> 00:11:42,928 - Way ahead of you, Landry. We're all going out tonight. 179 00:11:42,952 --> 00:11:44,120 The gang is reuniting. 180 00:11:45,413 --> 00:11:47,040 That sounds like a blast. 181 00:11:47,082 --> 00:11:48,082 - Yeah. 182 00:11:57,008 --> 00:11:58,051 - Kat. 183 00:11:59,427 --> 00:12:00,595 - So good to see you. 184 00:12:04,015 --> 00:12:05,015 - Um, 185 00:12:06,559 --> 00:12:08,228 can I be excused from dinner, please? 186 00:12:08,895 --> 00:12:10,247 - I'm, I'm really sorry to interrupt. 187 00:12:10,271 --> 00:12:12,148 - It's nice to see you again, Alice. 188 00:12:12,190 --> 00:12:14,192 - Would you like a plate of food, honey? 189 00:12:14,859 --> 00:12:16,027 - No, thank you. 190 00:12:16,069 --> 00:12:17,570 - We'll just be in my room. 191 00:12:23,535 --> 00:12:25,662 I'm sorry about my parents. 192 00:12:25,704 --> 00:12:28,540 - They're basically zombies these days. 193 00:12:29,958 --> 00:12:31,334 I guess we all are. 194 00:12:33,503 --> 00:12:34,503 - Don't worry about it. 195 00:12:36,756 --> 00:12:39,009 - Nothing beats Alanis when you're hurting. 196 00:12:40,552 --> 00:12:44,055 Makes me wish I could funnel all my trauma into a top hit. 197 00:12:44,806 --> 00:12:48,685 - Hey, I mean, who says you couldn't? 198 00:12:48,727 --> 00:12:50,228 I smell a gold record. 199 00:12:54,065 --> 00:12:56,359 Seriously, though, how are things? 200 00:12:57,652 --> 00:12:58,653 - Brutal. 201 00:12:59,904 --> 00:13:02,032 My parents act like I'm invisible. 202 00:13:02,866 --> 00:13:04,993 They barely even acknowledge me. 203 00:13:05,952 --> 00:13:08,038 I can't wait to get out of here. 204 00:13:08,079 --> 00:13:11,249 - Like, leave Port Haven? 205 00:13:12,500 --> 00:13:15,378 - I'm thinking about applying to colleges in the states, 206 00:13:15,420 --> 00:13:16,921 be closer to Brady. 207 00:13:18,840 --> 00:13:20,508 He's really been there for me, you know? 208 00:13:21,301 --> 00:13:24,012 - Yeah, I'm glad. 209 00:13:26,014 --> 00:13:28,600 I... I just wish I could be there for you more. 210 00:13:28,641 --> 00:13:29,641 - Don't worry. 211 00:13:30,852 --> 00:13:33,063 You have your own family issues, I know. 212 00:13:33,772 --> 00:13:35,440 I don't blame you for that. 213 00:13:38,360 --> 00:13:41,029 I just wish we could talk when you're not here. 214 00:13:41,071 --> 00:13:43,311 You still haven't convinced your dad to get the internet? 215 00:13:44,783 --> 00:13:45,783 - No. 216 00:13:47,118 --> 00:13:50,497 - Sigh, you're literally the only person I know 217 00:13:50,538 --> 00:13:52,499 who's not on ICQ. 218 00:13:52,540 --> 00:13:54,334 - I know, it's... 219 00:13:54,376 --> 00:13:57,629 it's like we live in different times or something. 220 00:13:59,172 --> 00:14:00,674 - I need to get out of here. 221 00:14:01,883 --> 00:14:03,802 Nick and Elliot should be getting off work soon, 222 00:14:03,843 --> 00:14:05,071 you want to see what they're up to? 223 00:14:05,095 --> 00:14:08,807 - Um, no, no, please. 224 00:14:08,848 --> 00:14:11,685 - Wait, what is going on between you and Nick? 225 00:14:12,394 --> 00:14:13,895 He asked you to be his girlfriend 226 00:14:13,937 --> 00:14:15,814 and then you disappeared for weeks again 227 00:14:15,855 --> 00:14:18,024 and you didn't even give him an answer. 228 00:14:18,483 --> 00:14:19,776 I thought you liked him. 229 00:14:19,818 --> 00:14:21,778 - I do, it's just... 230 00:14:21,820 --> 00:14:25,240 it's complicated and you have so much more going on, it's... 231 00:14:25,281 --> 00:14:27,450 - Um, hello? 232 00:14:27,492 --> 00:14:30,245 I would love a distraction right now. 233 00:14:31,496 --> 00:14:34,666 Boy drama's the normal stuff we're supposed to be dealing with. 234 00:14:34,708 --> 00:14:36,251 Yeah... 235 00:14:37,502 --> 00:14:40,005 I think I need to end things with Nick. 236 00:14:48,680 --> 00:14:50,598 - Aw, it's good to be back here. 237 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 - Like here specifically? 238 00:14:52,183 --> 00:14:54,686 Yes, this is definitely the epicentre 239 00:14:54,728 --> 00:14:56,563 of Port Haven's red-hot nightlife. 240 00:14:56,604 --> 00:14:59,190 You guys grab a table, first round's on me. 241 00:14:59,232 --> 00:15:00,232 - Okay. 242 00:15:04,779 --> 00:15:06,072 Thank you. 243 00:15:07,157 --> 00:15:11,161 - So, can you even recognize Alice at all? 244 00:15:11,202 --> 00:15:14,164 - No, with everything that's she's been going through, 245 00:15:14,205 --> 00:15:16,374 that has got to sting. 246 00:15:16,416 --> 00:15:19,836 This wasn't 23 years ago for her, it's happening now. 247 00:15:19,878 --> 00:15:21,379 Love sucks. 248 00:15:27,052 --> 00:15:29,137 - So, how's everything going for you? 249 00:15:29,763 --> 00:15:33,808 - Well, between that and finding out about the affair, 250 00:15:33,850 --> 00:15:35,560 it's not so great. 251 00:15:35,602 --> 00:15:38,438 - An affair? Someone I know? 252 00:15:39,397 --> 00:15:40,523 Spill it, Landry. 253 00:15:40,565 --> 00:15:42,484 - It's good to have you back, Nick. 254 00:15:42,525 --> 00:15:46,071 And hey, cheers to love being a total sham. 255 00:15:47,280 --> 00:15:48,281 - Okay. 256 00:15:51,951 --> 00:15:53,328 Brain freeze. 257 00:15:54,079 --> 00:15:55,789 - Come on, let's get this over with. 258 00:15:59,793 --> 00:16:00,835 - I can't do it. 259 00:16:02,879 --> 00:16:05,548 - Alice, long time no see. 260 00:16:05,590 --> 00:16:08,343 - Um, can we talk? 261 00:16:08,385 --> 00:16:09,427 Alone? 262 00:16:10,387 --> 00:16:13,598 - Um, yeah. 263 00:16:23,066 --> 00:16:25,527 - That was surprisingly fun. 264 00:16:25,568 --> 00:16:27,821 Reida's a lot kinder after a couple of cocktails. 265 00:16:29,280 --> 00:16:30,865 - Yeah, that's true. 266 00:16:30,907 --> 00:16:32,283 Hey, you mentioned earlier 267 00:16:32,325 --> 00:16:34,786 that you had some injuries to your head. 268 00:16:34,828 --> 00:16:37,414 Do you mind telling me about that? 269 00:16:38,748 --> 00:16:41,751 Casualties of reporting from the front lines. 270 00:16:43,044 --> 00:16:47,507 Though, I, I... I fared better than many. 271 00:16:47,549 --> 00:16:51,511 A group of us were caught in an explosion in Afghanistan 272 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 and three people were killed. 273 00:16:57,142 --> 00:16:59,978 Including my wife, Laura. 274 00:17:00,020 --> 00:17:02,230 Wow, God... 275 00:17:03,606 --> 00:17:06,192 I'm sorry, I, I didn't know, I... 276 00:17:06,234 --> 00:17:08,278 - Don't worry, it was a long time ago. 277 00:17:08,319 --> 00:17:10,572 I'm just happy for the time I spent with her. 278 00:17:11,114 --> 00:17:13,324 - You never even mentioned that you were married 279 00:17:13,366 --> 00:17:15,076 and you don't wear a ring. 280 00:17:15,118 --> 00:17:18,204 - Um, well, once Laura was gone, 281 00:17:18,246 --> 00:17:24,627 I didn't think it was right and just would've been married to her memory. 282 00:17:26,171 --> 00:17:29,382 - But look, it's... it's different for everyone. 283 00:17:30,342 --> 00:17:32,844 - Yeah. Well, look, it's getting late. 284 00:17:32,886 --> 00:17:34,763 I'm gonna go make your bed. 285 00:17:34,804 --> 00:17:35,889 - Right. 286 00:17:39,601 --> 00:17:41,853 - I've been doing a lot of thinking 287 00:17:41,895 --> 00:17:43,521 since we've been apart. 288 00:17:44,522 --> 00:17:46,900 And... I just... 289 00:17:48,860 --> 00:17:50,695 I don't see this working out. 290 00:17:54,449 --> 00:17:55,950 - Guess I should've seen that coming. 291 00:17:57,118 --> 00:18:00,955 Given that you disappeared again. 292 00:18:00,997 --> 00:18:03,083 - I really like you Nick, 293 00:18:03,124 --> 00:18:07,504 like so much, but we live in different worlds 294 00:18:07,545 --> 00:18:09,714 and I want to be a part of yours. 295 00:18:11,549 --> 00:18:14,803 I just want to be here with you all the time, but I... 296 00:18:16,805 --> 00:18:17,847 I can't. 297 00:18:19,557 --> 00:18:22,894 So, here. 298 00:18:26,231 --> 00:18:28,274 I really wish things could be different. 299 00:18:30,110 --> 00:18:31,903 - This is tragic. 300 00:18:32,570 --> 00:18:34,239 Probably for the best, though, 301 00:18:34,280 --> 00:18:38,952 considering the distance and everything. 302 00:18:40,912 --> 00:18:43,248 You are obsessed with that thing. 303 00:18:43,832 --> 00:18:45,750 - Brady said, "I miss you." 304 00:18:47,085 --> 00:18:48,878 - Really? 'Cause it just looks 305 00:18:48,920 --> 00:18:50,463 like a bunch of random numbers. 306 00:18:51,506 --> 00:18:53,883 - Um, it's kind of the point. 307 00:18:54,718 --> 00:18:57,012 It's a secret code, Ell. It's just for us. 308 00:19:02,100 --> 00:19:03,393 - Don't worry. 309 00:19:05,145 --> 00:19:09,607 One day, this will all just be some long-forgotten memory to you. 310 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 - You really think that's possible? 311 00:19:15,989 --> 00:19:16,990 - Kat? 312 00:19:17,991 --> 00:19:20,910 - Um, make sure Nick's okay, okay? 313 00:19:21,828 --> 00:19:23,580 - I'm sorry. - Alice! 314 00:19:23,621 --> 00:19:26,291 - It's a lot of grief considering they only went on like two dates. 315 00:19:27,417 --> 00:19:29,669 - You'll understand one day, Ell. 316 00:19:29,711 --> 00:19:31,046 When you're in love. 317 00:19:41,639 --> 00:19:45,477 - I don't know, this, this yacht job sounds unreal. 318 00:19:45,518 --> 00:19:48,980 I mean, you're like a camp counsellor to the rich and famous. 319 00:19:49,022 --> 00:19:52,692 - It's not all fun and games, it's just like 90% that. 320 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 - How come nobody ever told us 321 00:19:55,570 --> 00:19:58,114 that sailing across the entire world 322 00:19:58,156 --> 00:20:00,158 on superyachts was a career option? 323 00:20:00,200 --> 00:20:02,535 - There are drawbacks, like, relationships. 324 00:20:02,577 --> 00:20:04,162 Try keeping a relationship alive 325 00:20:04,204 --> 00:20:06,444 when you're travelling that much, it's almost impossible. 326 00:20:08,833 --> 00:20:10,460 Speaking of relationships, 327 00:20:10,502 --> 00:20:14,297 do you remember our old friend Alice? 328 00:20:14,339 --> 00:20:17,717 You two were like an item for a hot minute. 329 00:20:17,759 --> 00:20:21,763 I don't know if you noticed, but I named my daughter after her. 330 00:20:21,805 --> 00:20:25,141 Well, kind of. It's just a long story. 331 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 - Alice? 332 00:20:26,434 --> 00:20:28,478 No, it doesn't ring a bell. 333 00:20:28,520 --> 00:20:31,314 But there have been so many women from my illustrious past. 334 00:20:31,356 --> 00:20:33,483 Maybe she just didn't stand out. 335 00:20:33,525 --> 00:20:35,985 Why, is this chick asking about me or something? 336 00:20:36,027 --> 00:20:37,278 - No, no, no, no. 337 00:20:37,320 --> 00:20:39,155 Forget it, forget it. 338 00:20:39,197 --> 00:20:40,865 Why do we even bother with men? 339 00:20:41,700 --> 00:20:46,996 Alright, up next to the stage, we have Kat Landry! 340 00:20:48,039 --> 00:20:51,227 - Come on up, Kat! What are you singing today? 341 00:20:51,251 --> 00:20:52,961 - I forgot to mention I signed you up. 342 00:20:54,754 --> 00:20:55,797 - Okay. 343 00:20:55,839 --> 00:20:58,717 You are going to regret this, Nicolas. 344 00:20:59,676 --> 00:21:00,760 - Attagirl. 345 00:21:05,515 --> 00:21:07,392 - Not the best timing, buddy. 346 00:21:07,934 --> 00:21:10,228 She's going through some stuff right now. 347 00:21:10,270 --> 00:21:11,896 - Music's like therapy for the soul. 348 00:21:12,939 --> 00:21:14,190 Better sing it out. 349 00:21:18,987 --> 00:21:20,530 See? She's being a good sport. 350 00:21:41,926 --> 00:21:43,386 - She's good. 351 00:22:12,123 --> 00:22:13,934 - She's great, but she's kind of breaking my heart. 352 00:22:13,958 --> 00:22:16,086 I sort of wanted tonight to be a celebration. 353 00:22:16,127 --> 00:22:17,671 Drumroll please. 354 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 I got engaged. 355 00:22:21,091 --> 00:22:22,133 - What? 356 00:22:22,175 --> 00:22:23,426 How's that possible? 357 00:22:23,468 --> 00:22:24,844 What about so many women? 358 00:22:27,097 --> 00:22:28,765 Congratulations, man. 359 00:22:28,807 --> 00:22:31,059 - Thank you. Yeah, I finally decided to take 360 00:22:31,101 --> 00:22:34,938 a page out of your book, put down some roots, commit. 361 00:22:34,979 --> 00:22:36,773 - My book? 362 00:22:36,815 --> 00:22:39,776 I think you're forgetting my marriage fell apart. 363 00:22:39,818 --> 00:22:43,113 - Well, that wasn't quite what I was talking about or rather who. 364 00:22:46,032 --> 00:22:48,993 After all these years, you're still in love with Kat Landry. 365 00:22:50,328 --> 00:22:51,871 Ever gonna make your move? 366 00:22:53,623 --> 00:22:55,834 - I'm waiting for the right moment. 367 00:22:57,252 --> 00:22:58,503 - When is that gonna be? 368 00:23:29,909 --> 00:23:31,077 Thanks a lot, bud! 369 00:23:31,119 --> 00:23:32,787 - Yeah, congrats again! 370 00:23:34,289 --> 00:23:36,916 My God, Nick is engaged, I can't believe it. 371 00:23:36,958 --> 00:23:38,877 What am I going to tell Alice? 372 00:23:38,918 --> 00:23:41,272 - Guessing there's no parenting books for this unique situation? 373 00:23:41,296 --> 00:23:43,506 - Well, I could write one, 374 00:23:43,548 --> 00:23:45,318 but I don't think I would sell very many copies. 375 00:23:45,342 --> 00:23:48,762 Building resilience in your time-travelling teenager? 376 00:23:48,803 --> 00:23:50,430 - Yeah, it's a niche market. - Yeah. 377 00:23:50,472 --> 00:23:52,682 So, am I getting any of this pizza or what? 378 00:23:52,724 --> 00:23:55,393 - No, no, no, no. You know that I eat when I'm stressed. 379 00:23:55,435 --> 00:23:56,853 - And sing, apparently. 380 00:23:57,729 --> 00:24:00,106 - Please don't remind me of that in the morning. 381 00:24:06,529 --> 00:24:07,906 - Night, Kat. 382 00:24:08,990 --> 00:24:10,158 - Night. 383 00:24:12,202 --> 00:24:16,164 Come on, would you just kiss me already? 384 00:24:19,209 --> 00:24:20,752 Right now? 385 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 - I know you want to. 386 00:24:28,259 --> 00:24:30,637 And you know that I want you to. 387 00:24:30,679 --> 00:24:34,015 So, would you just do it already before it gets weird? 388 00:24:34,057 --> 00:24:36,226 I think it's a little late for that. 389 00:24:36,267 --> 00:24:37,977 I told you I will do it when... 390 00:24:38,019 --> 00:24:40,939 - Yes, when the moment is perfect. So what, 391 00:24:40,980 --> 00:24:43,483 what is it that you're... I don't know, ranging? 392 00:24:43,525 --> 00:24:46,319 Is it fireworks or maybe a string quartet? 393 00:24:46,361 --> 00:24:49,322 - Maybe. Either way, I'm not going to do it when you're yelling at me. 394 00:24:49,364 --> 00:24:50,907 - Okay, you know what? Forget it. 395 00:24:50,949 --> 00:24:51,949 Forget it. 396 00:24:52,992 --> 00:24:54,472 I don't even want to kiss you anymore. 397 00:24:54,953 --> 00:24:57,497 You know what? Alanis, she's right. 398 00:24:57,539 --> 00:24:59,874 Love is a jagged little pill. 399 00:25:00,458 --> 00:25:03,253 This idea that, you know, 400 00:25:03,294 --> 00:25:07,966 we get this happily ever after, God, it's a lie. 401 00:25:08,717 --> 00:25:11,219 I mean, look at our marriages. 402 00:25:11,261 --> 00:25:12,971 Look at my parents. 403 00:25:14,305 --> 00:25:18,226 So, what are we even doing? 404 00:25:18,977 --> 00:25:21,855 I mean, why risk our friendship 405 00:25:21,896 --> 00:25:26,860 for something that is just inevitably going to end badly? 406 00:25:29,112 --> 00:25:31,031 - I know you don't really mean that. 407 00:25:34,576 --> 00:25:36,745 - Good night, Elliot. 408 00:25:40,040 --> 00:25:41,082 - Wha... 409 00:25:49,174 --> 00:25:50,467 Rough night? 410 00:25:52,260 --> 00:25:53,803 Yeah, me too. 411 00:26:01,895 --> 00:26:06,107 You haven't let me do this in ages. 412 00:26:09,110 --> 00:26:10,362 Listen, um... 413 00:26:11,988 --> 00:26:16,743 this is gonna really suck to hear, but I'm just gonna say it. 414 00:26:16,785 --> 00:26:18,370 Get it over with. 415 00:26:20,121 --> 00:26:21,539 Nick is engaged. 416 00:26:24,584 --> 00:26:25,584 I... 417 00:26:26,795 --> 00:26:30,048 I can't even imagine how you must be feeling. 418 00:26:30,090 --> 00:26:35,929 I know it's hard, but at the very least, you know, 419 00:26:35,970 --> 00:26:38,181 you know that he's happy. 420 00:26:40,767 --> 00:26:42,185 - No, it's not that, I just... 421 00:26:44,145 --> 00:26:47,148 I'm not even thinking about old Nick, I just... 422 00:26:48,608 --> 00:26:50,527 I broke up with him last night. 423 00:26:51,653 --> 00:26:52,987 With my Nick. 424 00:26:53,655 --> 00:26:54,906 - Brave. 425 00:26:55,490 --> 00:26:56,991 I remember. 426 00:26:59,994 --> 00:27:02,330 - And I know I had to do it, but it still hurts 427 00:27:02,372 --> 00:27:04,958 and I feel really stupid for crying about it 428 00:27:05,000 --> 00:27:08,003 even though I clearly didn't mean anything to him. 429 00:27:08,044 --> 00:27:09,963 He doesn't even remember me. 430 00:27:10,005 --> 00:27:13,925 Honey, this was a long time ago for Nick, 431 00:27:15,010 --> 00:27:19,639 you know, and most people don't believe in time travel. 432 00:27:19,681 --> 00:27:21,516 I mean, I'm your mother 433 00:27:21,558 --> 00:27:23,518 and even I didn't put it all together 434 00:27:23,560 --> 00:27:25,353 until I jumped into that pond. 435 00:27:30,900 --> 00:27:33,528 Not every love story has a happy ending, 436 00:27:35,071 --> 00:27:38,658 but don't doubt how you felt about it. 437 00:27:38,700 --> 00:27:40,493 It's still special. 438 00:27:46,082 --> 00:27:49,878 Hey, um, are you gonna be okay today? 439 00:27:52,380 --> 00:27:55,008 There's um, there's something that I have to do. 440 00:27:57,052 --> 00:27:59,179 Wait, you're going back, aren't you? 441 00:28:00,263 --> 00:28:03,558 I just don't understand why you can't tell me what you're up to. 442 00:28:05,310 --> 00:28:07,395 - Can you just trust me on this one? 443 00:28:09,731 --> 00:28:11,399 - Hey, hey! 444 00:28:12,692 --> 00:28:13,902 What are you doing? 445 00:28:14,527 --> 00:28:16,237 I said I'd get to the wood. 446 00:28:16,738 --> 00:28:18,406 - Don't bother, I've got it. 447 00:28:21,659 --> 00:28:22,659 - Fine. 448 00:28:23,828 --> 00:28:25,914 I'm heading out, be back in a few hours. 449 00:28:34,923 --> 00:28:36,257 - I won't hold my breath. 450 00:28:48,937 --> 00:28:51,564 - Do you ever stop working? 451 00:28:51,606 --> 00:28:52,774 - Somebody's got to do it. 452 00:28:52,816 --> 00:28:54,734 The day I slow down is the day I die. 453 00:28:55,860 --> 00:28:57,612 Now hold on there, don't do that. 454 00:28:57,654 --> 00:28:59,030 You're supposed to be resting. 455 00:28:59,072 --> 00:29:01,741 - Humour me and pretend like I'm helping. 456 00:29:01,783 --> 00:29:02,742 - Suit yourself. 457 00:29:02,784 --> 00:29:04,953 God! 458 00:29:05,662 --> 00:29:06,746 - What have you done? 459 00:29:06,788 --> 00:29:07,914 - Splinter. 460 00:29:09,082 --> 00:29:11,292 Dear. Let me see. 461 00:29:41,197 --> 00:29:43,199 - Morgan, good to see you again. 462 00:29:43,241 --> 00:29:44,868 What have you got for me, what's new? 463 00:29:44,909 --> 00:29:46,995 - I'll get straight to the point, Colton. 464 00:29:47,037 --> 00:29:48,663 I found no new leads and frankly, 465 00:29:48,705 --> 00:29:50,081 I don't think I'm gonna. 466 00:29:51,750 --> 00:29:53,418 - Nothing? 467 00:29:54,294 --> 00:29:56,713 - At this point, I'm gonna have to agree with police reports. 468 00:29:56,755 --> 00:29:57,755 - No, no, no, look. 469 00:29:58,715 --> 00:30:00,133 If Jacob had drowned, 470 00:30:00,967 --> 00:30:02,403 okay, then they would've found the body 471 00:30:02,427 --> 00:30:05,764 because the way that the tide pulls into the bay there, 472 00:30:05,805 --> 00:30:09,184 something would've washed up. No, there's got to be another explanation. 473 00:30:09,225 --> 00:30:12,187 - I assure you, I have left no stone under turned. 474 00:30:12,228 --> 00:30:13,897 It's all in this dossier. 475 00:30:17,525 --> 00:30:20,236 - Is it money? 'Cause I can find you more money. 476 00:30:20,278 --> 00:30:22,614 What would it cost to keep you on part-time? 477 00:30:22,655 --> 00:30:25,909 - Ethically, I couldn't take any more money from you. 478 00:30:25,950 --> 00:30:27,452 There's nothing there. - No! 479 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 It's not nothing. 480 00:30:31,081 --> 00:30:33,625 It's everything. 481 00:30:34,626 --> 00:30:37,504 - And I wish I could help you find the answers you're looking for. 482 00:30:48,139 --> 00:30:50,308 - Wow, it's really deep. 483 00:30:52,310 --> 00:30:54,312 Hold still, you big baby. 484 00:30:55,397 --> 00:30:57,857 Well, there you go, got it! 485 00:30:59,192 --> 00:31:01,611 So, now what do you say for yourself? 486 00:31:02,737 --> 00:31:04,030 - I'd like to kiss you. 487 00:31:05,156 --> 00:31:06,825 I dropped the needle. 488 00:31:06,866 --> 00:31:07,951 God! 489 00:31:07,992 --> 00:31:10,120 - Sorry. - That's... sorry. 490 00:31:10,161 --> 00:31:12,330 Sorry. 491 00:31:12,372 --> 00:31:16,126 - I already know you, you don't need another head injury. 492 00:31:16,167 --> 00:31:20,672 - No, um, should we try again? 493 00:31:22,340 --> 00:31:24,300 Was it that bad? - No, no. 494 00:31:24,342 --> 00:31:27,929 It's just you're... you're sitting in Colton's chair. 495 00:31:30,181 --> 00:31:31,641 - Do you want me to get out? 496 00:31:31,683 --> 00:31:33,810 - No, I don't even know why I said that, 497 00:31:33,852 --> 00:31:35,645 it's been empty for a long time. 498 00:31:39,691 --> 00:31:43,403 - Two Mocha frappes, extra chocolate, extra, extra whip. 499 00:31:43,903 --> 00:31:46,531 - So, how are you doing? 500 00:31:46,573 --> 00:31:49,034 - I just finally had to come to terms with the fact 501 00:31:49,075 --> 00:31:50,678 that it wasn't gonna work between Nick and I. 502 00:31:50,702 --> 00:31:53,830 So, to rip the Band-Aid off, you know? 503 00:31:53,872 --> 00:31:55,457 - Totally get that. 504 00:31:59,336 --> 00:32:01,588 - Um, yeah. I'm gonna get some water. 505 00:32:03,423 --> 00:32:05,342 - Thanks, have a good day. 506 00:32:06,217 --> 00:32:08,261 Sorry. 507 00:32:09,220 --> 00:32:12,057 Hey, it's Alice, right? 508 00:32:12,098 --> 00:32:13,016 - Y-yeah. 509 00:32:13,058 --> 00:32:15,185 Congratulations, by the way. 510 00:32:15,226 --> 00:32:16,936 My mom said that you're engaged. 511 00:32:16,978 --> 00:32:18,396 Thanks. 512 00:32:18,438 --> 00:32:20,357 Yeah, you should've seen my moms' reactions 513 00:32:20,398 --> 00:32:21,649 when I told them, though. 514 00:32:21,691 --> 00:32:23,693 Tears of joy that their eldest son wasn't gonna 515 00:32:23,735 --> 00:32:24,861 die alone at sea. 516 00:32:27,781 --> 00:32:30,408 I should get going now. 517 00:32:30,450 --> 00:32:32,452 It was great to meet you, Alice. 518 00:32:32,952 --> 00:32:35,830 Thanks, you too, Nick. 519 00:32:48,093 --> 00:32:50,845 - Alice, who's that hot older guy? 520 00:32:50,887 --> 00:32:54,641 - Um, I... he's just a friend of my mom's. 521 00:33:16,162 --> 00:33:17,497 - Yeah... 522 00:33:19,708 --> 00:33:20,708 - Hey. 523 00:33:21,835 --> 00:33:22,961 What are you doing? 524 00:33:24,754 --> 00:33:27,007 - Just need to square some things away with this thing. 525 00:33:27,048 --> 00:33:28,633 - I didn't even know you were home. 526 00:33:28,675 --> 00:33:30,093 - Yeah. 527 00:33:30,135 --> 00:33:32,178 - Well, dinner's almost ready. 528 00:33:32,220 --> 00:33:33,972 - I'll be in soon. 529 00:33:34,014 --> 00:33:35,015 - Well, here. 530 00:33:35,890 --> 00:33:38,601 At least put this on. 531 00:33:38,643 --> 00:33:40,687 So, you don't freeze to death. 532 00:33:46,234 --> 00:33:47,485 - Thanks. 533 00:33:51,990 --> 00:33:53,658 I love you, Delilah. 534 00:33:57,996 --> 00:33:59,664 I love you so much. 535 00:34:17,849 --> 00:34:19,059 - Elliot! 536 00:34:20,518 --> 00:34:22,729 - What are you doing, you nut? It's freezing out here. 537 00:34:22,771 --> 00:34:25,482 - There was no other women. I knew it. 538 00:34:25,523 --> 00:34:27,692 Dad spent all the money on a private investigator. 539 00:34:28,860 --> 00:34:31,321 Just like promised he never gave up looking for Jacob 540 00:34:31,363 --> 00:34:32,989 and he never stopped loving Mom. 541 00:34:33,031 --> 00:34:37,410 He just, I don't know, he just left too much unsaid. 542 00:34:37,452 --> 00:34:39,162 - That's such a relief. - Yeah. 543 00:34:39,204 --> 00:34:41,748 You're... 544 00:34:44,793 --> 00:34:46,169 Wait a minute. 545 00:34:46,211 --> 00:34:47,611 Why are you looking at me like that? 546 00:35:05,730 --> 00:35:08,358 - I don't care about perfect, 547 00:35:08,400 --> 00:35:10,652 I just didn't want us to miss our moment. 548 00:35:13,071 --> 00:35:15,907 - That felt pretty perfect to me. 549 00:35:29,087 --> 00:35:30,463 - I got to go. 550 00:35:32,590 --> 00:35:33,633 - What?! 551 00:36:19,387 --> 00:36:21,931 Where did you find this? 552 00:36:21,973 --> 00:36:24,642 - I um, I was poking around on the boat 553 00:36:24,684 --> 00:36:26,186 and I found it stashed away. 554 00:36:28,271 --> 00:36:31,858 I think Dad was ashamed to tell you that he had spent 555 00:36:31,900 --> 00:36:35,403 all this money on a PI and nothing came of it. 556 00:36:36,071 --> 00:36:38,907 But he's intentions, they were, they were good. 557 00:36:38,948 --> 00:36:41,242 He never gave up looking for Jacob. 558 00:36:42,410 --> 00:36:45,246 - I, I don't know what you expect me to do with this, Katherine. 559 00:36:46,247 --> 00:36:48,041 - Well, n-nothing. 560 00:36:48,083 --> 00:36:51,711 I just thought maybe it could bring you some closure. 561 00:36:51,753 --> 00:36:54,964 You know, some answers to all of the sneaking around. 562 00:36:55,006 --> 00:36:57,109 I mean, look, there's receipts in here of all the money 563 00:36:57,133 --> 00:36:58,259 that he paid this guy. 564 00:36:58,301 --> 00:36:59,969 - I don't need to see anymore. 565 00:37:00,970 --> 00:37:04,182 - Dad didn't have an affair, Mom. 566 00:37:05,350 --> 00:37:06,559 He just... 567 00:37:06,601 --> 00:37:08,329 He was trying to put the family back together 568 00:37:08,353 --> 00:37:09,854 in his own way. 569 00:37:09,896 --> 00:37:12,565 - This may explain what happened to our savings, 570 00:37:12,607 --> 00:37:14,025 but it doesn't answer everything. 571 00:37:14,067 --> 00:37:16,111 - Mom, please. 572 00:37:16,152 --> 00:37:18,363 Look, you both lost a child, 573 00:37:18,405 --> 00:37:22,367 he was hurting and I just don't think he knew how to talk to you about it. 574 00:37:22,409 --> 00:37:24,869 But he loved you so much. 575 00:37:26,121 --> 00:37:27,765 - We're not going to talk about this right now, 576 00:37:27,789 --> 00:37:28,933 we've got a guest in the house. 577 00:37:28,957 --> 00:37:31,001 - I just don't want our memories of Dad 578 00:37:31,042 --> 00:37:33,336 to be tainted by a misunderstanding. 579 00:37:35,005 --> 00:37:37,757 - There was another woman, Katherine. 580 00:37:39,175 --> 00:37:41,136 I saw her with my own eyes. 581 00:37:42,178 --> 00:37:44,848 She showed up crying at your father's funeral. 582 00:37:47,017 --> 00:37:51,271 You know, I, I didn't think that my heart could hurt anymore 583 00:37:51,312 --> 00:37:55,316 after Jacob died, but your father proved me wrong. 584 00:37:58,987 --> 00:38:01,173 - Next time, stay long enough for a proper catch-up, buddy. 585 00:38:01,197 --> 00:38:03,742 - Yeah, I will. And I'll bring Claire too, 586 00:38:03,783 --> 00:38:06,619 give her my whole origin story to her. 587 00:38:06,661 --> 00:38:08,455 Sure, I can't wait to meet 588 00:38:08,496 --> 00:38:09,598 the woman who finally tamed you. 589 00:38:09,622 --> 00:38:12,125 - Yeah, it's um, 590 00:38:12,167 --> 00:38:14,711 it's been a very long time since I felt this way. 591 00:38:14,753 --> 00:38:16,671 Since high school, actually. 592 00:38:17,213 --> 00:38:19,674 This is gonna sound a little strange, but... 593 00:38:20,508 --> 00:38:22,093 I lied to Kat the other night. 594 00:38:23,803 --> 00:38:26,806 Wait, you don't mean... - Alice, yeah. 595 00:38:27,474 --> 00:38:28,808 Of course, I remember her. 596 00:38:28,850 --> 00:38:30,226 If I'm being honest, 597 00:38:30,268 --> 00:38:32,228 I actually always wondered what happened to her. 598 00:38:32,270 --> 00:38:34,439 I kind of hoped we'd cross paths someday. 599 00:38:35,815 --> 00:38:37,233 - Why didn't you say so? 600 00:38:37,275 --> 00:38:40,195 - I don't know, maybe it's just being back in Port Haven 601 00:38:40,236 --> 00:38:42,739 and Kat's daughter being the same age we were, 602 00:38:42,781 --> 00:38:45,492 but man, she reminds me of Alice. 603 00:38:45,533 --> 00:38:47,410 The other Alice, my Alice. 604 00:38:48,411 --> 00:38:52,332 Is it just me or it's a little creepy if I said that to Kat? 605 00:38:53,249 --> 00:38:56,544 yeah, yeah, now that you mention it, 606 00:38:56,586 --> 00:38:58,505 I guess there is a slight resemblance, 607 00:38:58,546 --> 00:39:00,423 but it's been so long. 608 00:39:00,465 --> 00:39:02,300 - I guess it's just different for me. 609 00:39:02,342 --> 00:39:04,386 You never forget your first love. 610 00:39:06,054 --> 00:39:08,515 Okay, that's that's enough baring my soul. 611 00:39:08,556 --> 00:39:10,266 I should probably get going. 612 00:39:10,308 --> 00:39:12,185 - Safe travels, buddy. 613 00:39:12,227 --> 00:39:13,853 - Love you, buddy. 614 00:39:23,738 --> 00:39:25,115 - You're packing? 615 00:39:28,535 --> 00:39:31,538 - I so appreciate your hospitality, 616 00:39:31,579 --> 00:39:33,707 but you have no room for me. 617 00:39:33,748 --> 00:39:35,667 Don't be ridiculous. 618 00:39:35,709 --> 00:39:37,377 You're, you're welcome here. 619 00:39:37,419 --> 00:39:39,045 - That's not what I mean. 620 00:39:39,087 --> 00:39:42,298 I think it's pretty clear that you haven't moved on 621 00:39:42,340 --> 00:39:44,968 from everything that happened with your late husband. 622 00:39:45,010 --> 00:39:47,762 - What happened to it being different for everyone? 623 00:39:47,804 --> 00:39:52,058 - There's healing to be done here, acceptance. 624 00:39:52,100 --> 00:39:54,519 I've been through it. It's hard, but... 625 00:39:55,770 --> 00:39:57,897 it's really important. 626 00:39:57,939 --> 00:40:00,734 - Thank you for mansplaining grief to me. 627 00:40:00,775 --> 00:40:02,569 I didn't mean to offend you. 628 00:40:02,610 --> 00:40:04,404 - You didn't offend me, Bryon. 629 00:40:05,947 --> 00:40:07,699 I think we're in very different places 630 00:40:07,741 --> 00:40:11,578 and we're both mature enough to know that if it's the right person, 631 00:40:11,619 --> 00:40:12,912 you don't have to try so hard. 632 00:40:13,621 --> 00:40:14,914 - Right, well... 633 00:40:16,750 --> 00:40:18,918 I'll pack up the rest of my stuff and I'll... 634 00:40:18,960 --> 00:40:20,503 I'll get out of your hair. 635 00:40:22,672 --> 00:40:24,132 - I'll leave you to it. 636 00:40:34,267 --> 00:40:35,268 - You're home. 637 00:40:36,061 --> 00:40:37,145 - Yeah. 638 00:40:38,271 --> 00:40:39,314 How you doing? 639 00:40:41,649 --> 00:40:43,735 - I'm actually doing a lot better. 640 00:40:43,777 --> 00:40:45,445 - Good. - Yeah. 641 00:40:46,654 --> 00:40:47,989 - How about you? 642 00:40:48,031 --> 00:40:50,658 Did you get all the answers you needed? 643 00:40:52,202 --> 00:40:54,913 - I thought so, but it only led to more questions. 644 00:40:56,831 --> 00:41:02,337 Ladies, been a pleasure. 645 00:41:03,505 --> 00:41:04,923 Be good to your mom. 44089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.