All language subtitles for The Way Home (2023) S01E07 - The End Of The World As We Know It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:06,020 - Jacob! 2 00:00:06,060 --> 00:00:07,206 I wanna stay here and keep searching! 3 00:00:07,230 --> 00:00:09,900 - Just listen to your mom and go home. Now! 4 00:00:09,940 --> 00:00:11,070 - Fine. 5 00:00:11,110 --> 00:00:13,820 - I can't find him. He's gone. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,830 - I walked Jacob home. He was safe. 7 00:00:18,870 --> 00:00:20,660 Why didn't it work? 8 00:00:21,750 --> 00:00:22,910 It's you that I saw. 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,500 How long have you been lying to me? 10 00:00:25,540 --> 00:00:27,880 - I'm so sorry. Come here, baby. Come here. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,750 No! 12 00:00:35,430 --> 00:00:36,550 - Alice. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,100 Alice, please. 14 00:00:40,510 --> 00:00:42,180 Alice, wait! 15 00:00:43,600 --> 00:00:44,730 Please! 16 00:00:44,770 --> 00:00:46,900 Listen! Hey, honey, listen. 17 00:00:46,940 --> 00:00:49,520 I'm sorry that I didn't tell you that I've been using the pond 18 00:00:49,570 --> 00:00:53,780 but we need to talk. Okay? About Jacob. 19 00:00:57,740 --> 00:00:59,370 - Now you wanna talk? 20 00:01:00,790 --> 00:01:02,580 - Honey, look at me, please. 21 00:01:04,830 --> 00:01:06,250 Alice. 22 00:01:08,920 --> 00:01:10,210 No! 23 00:01:15,380 --> 00:01:17,470 Jacob! Jacob! Jacob! 24 00:01:17,510 --> 00:01:20,140 Jacob! Jacob! Jacob! 25 00:01:21,640 --> 00:01:24,140 - Jacob! Jacob! 26 00:01:26,640 --> 00:01:30,020 - Jacob! - Jacob! 27 00:01:30,060 --> 00:01:31,940 - Elliot. - What happened? 28 00:01:31,980 --> 00:01:33,610 - My God. Wha... - You're soaking wet. 29 00:01:33,650 --> 00:01:34,940 Are you okay? 30 00:01:34,990 --> 00:01:36,900 I... I was searching. 31 00:01:36,950 --> 00:01:38,030 Where's Kat? 32 00:01:38,070 --> 00:01:39,820 - She's at the house. - Okay. 33 00:01:40,830 --> 00:01:44,370 Alice. It's... It's just family. 34 00:01:46,040 --> 00:01:47,580 - I am family. 35 00:01:49,580 --> 00:01:51,630 He's not even four feet tall, he's probably, 36 00:01:51,670 --> 00:01:53,300 I don't know, 44 inches? 37 00:01:53,340 --> 00:01:54,960 - What about this one? 38 00:01:55,010 --> 00:01:56,170 It's his school photograph. 39 00:01:56,220 --> 00:01:59,180 - No, it's too stiff. It's not our Jake. 40 00:02:01,140 --> 00:02:02,680 - This one? 41 00:02:04,770 --> 00:02:06,230 - We're gonna find him. 42 00:02:07,980 --> 00:02:10,166 - If there's anything else that we could tell you, I mean, 43 00:02:10,190 --> 00:02:11,900 you can call us anytime. 44 00:02:11,940 --> 00:02:14,150 - Kat, I'm so sorry. I... 45 00:02:14,190 --> 00:02:16,860 I did everything I could and I still couldn't, I... 46 00:02:16,900 --> 00:02:17,990 - I'm so sorry. - Alice. 47 00:02:18,030 --> 00:02:20,240 My brother is missing. 48 00:02:21,070 --> 00:02:22,530 This isn't about you. 49 00:02:26,750 --> 00:02:27,750 - Alice. 50 00:02:29,040 --> 00:02:31,710 I'm sorry, but I think maybe you should leave. 51 00:03:14,670 --> 00:03:16,750 - At some point, we are gonna have to talk. 52 00:03:18,380 --> 00:03:20,970 - Why would I wanna talk to you about anything? 53 00:03:23,300 --> 00:03:25,220 - I... I know I kept this massive thing from you 54 00:03:25,260 --> 00:03:29,770 and I am sorry, but... you kept a lot from me too. 55 00:03:37,940 --> 00:03:39,240 - Did she eat yet? 56 00:03:39,280 --> 00:03:43,280 Bits and pieces, but not really. 57 00:03:43,320 --> 00:03:46,370 - I don't get it. Did something happen? 58 00:03:46,410 --> 00:03:48,660 No, no. It's... 59 00:03:48,700 --> 00:03:51,120 You know, I mean, kids need mental health days too, 60 00:03:51,160 --> 00:03:53,580 so I'm just trying to let Alice have hers. 61 00:03:53,620 --> 00:03:58,000 Um, so how are you feeling about this whole exhibition thing? 62 00:03:58,050 --> 00:03:59,550 Are you ready for this? 63 00:04:00,210 --> 00:04:01,760 - As ready as I'll ever be. 64 00:04:01,800 --> 00:04:05,260 Just goes to show you that no good deed goes unpunished. 65 00:04:05,300 --> 00:04:07,510 Monica feels guilty for accusing me 66 00:04:07,560 --> 00:04:09,470 of ripping down the carnival posters, so... 67 00:04:09,520 --> 00:04:12,100 this is how she's trying to make it up to me. 68 00:04:12,140 --> 00:04:14,230 It put me completely on the spot. 69 00:04:14,270 --> 00:04:16,270 - She's honouring you, Mom. 70 00:04:16,310 --> 00:04:18,650 And it's okay to feel nervous. 71 00:04:22,950 --> 00:04:24,820 - Earl grey with honey. 72 00:04:24,860 --> 00:04:26,620 - Thank you. 73 00:04:28,780 --> 00:04:31,580 I'm trying to give Alice her space, 74 00:04:31,620 --> 00:04:34,580 you know, but it's so hard when I know 75 00:04:34,620 --> 00:04:36,540 exactly what she's going through. 76 00:04:37,880 --> 00:04:39,630 - And how are you doing? 77 00:04:41,210 --> 00:04:45,090 - I can't stop thinking about him. 78 00:04:46,180 --> 00:04:47,890 I talked to him, El. 79 00:04:47,930 --> 00:04:49,850 I heard his little voice. 80 00:04:50,770 --> 00:04:53,140 I dropped him off and I thought that I would have 81 00:04:53,180 --> 00:04:56,020 so many more conversations with him. 82 00:04:56,060 --> 00:04:59,980 As adults, as friends. 83 00:05:00,020 --> 00:05:02,860 - You got to have one more moment with him, Kat. 84 00:05:04,110 --> 00:05:05,336 I know that's not what you wanted, 85 00:05:05,360 --> 00:05:07,450 but it's still a gift. 86 00:05:09,330 --> 00:05:13,000 - No, that feeling... That is not a gift. 87 00:05:15,160 --> 00:05:17,420 So yeah, I'm done. 88 00:05:17,460 --> 00:05:19,500 The past can just... 89 00:05:20,750 --> 00:05:22,130 stay in the past. 90 00:05:27,720 --> 00:05:31,350 - I told your mom she puts on too much mayo. 91 00:05:31,390 --> 00:05:34,390 - It's not the mayo. I'm just... not hungry. 92 00:05:36,100 --> 00:05:38,770 - I won't stay long. I just... 93 00:05:38,810 --> 00:05:41,730 need to be sure you aren't collecting flies. 94 00:05:44,490 --> 00:05:47,200 - No flies. Just dust. 95 00:05:48,990 --> 00:05:50,870 Well, I don't know what's going on, sweetheart. 96 00:05:50,910 --> 00:05:52,660 What calls for a mental health day, 97 00:05:52,700 --> 00:05:55,410 but maybe if you come help me in the studio, 98 00:05:55,450 --> 00:05:57,250 it'll get you out of your funk. 99 00:05:57,290 --> 00:05:59,630 Or at least, give your sheets a break. 100 00:06:01,090 --> 00:06:03,880 - I just... I kind of wanna be alone. 101 00:06:03,920 --> 00:06:05,590 I get that. 102 00:06:06,420 --> 00:06:09,680 Being alone is less complicated, less messy. 103 00:06:12,390 --> 00:06:16,230 But life is messy! 104 00:06:16,270 --> 00:06:18,980 So best get on with it. Come on! Come on! 105 00:06:19,020 --> 00:06:21,480 Come on! It'll be fun. 106 00:06:26,820 --> 00:06:29,780 - Hey, boss. So, what do you got for me? 107 00:06:30,570 --> 00:06:32,620 I am more than ready 108 00:06:32,660 --> 00:06:35,660 to throw myself into a big, juicy story. 109 00:06:35,700 --> 00:06:38,790 Take a seat, Kat. 110 00:06:38,830 --> 00:06:40,580 Last time someone told me 111 00:06:40,620 --> 00:06:42,540 to take a seat, I was getting fired. 112 00:06:45,500 --> 00:06:48,130 Are you firing me? 113 00:06:48,170 --> 00:06:50,840 - I'm really sorry, Kat, 114 00:06:51,470 --> 00:06:53,850 but your focus isn't here 115 00:06:53,890 --> 00:06:56,270 and the quality of your work is declining. 116 00:06:56,310 --> 00:06:58,020 - Excuse me? 117 00:06:58,060 --> 00:07:01,190 - Your piece on the lobster social, it was... 118 00:07:01,230 --> 00:07:02,810 it was underwhelming. 119 00:07:02,860 --> 00:07:04,770 Also, I left you a message a couple of days ago 120 00:07:04,820 --> 00:07:07,280 about doing a piece on the carnival vote, 121 00:07:07,320 --> 00:07:10,150 and you've yet to get back to me. 122 00:07:10,860 --> 00:07:14,120 I was already stretching the budget bringing you on. 123 00:07:16,490 --> 00:07:18,500 Okay. 124 00:07:19,330 --> 00:07:21,750 Well, that's... 125 00:07:22,960 --> 00:07:25,090 That's it, then. Yeah? 126 00:07:26,340 --> 00:07:28,170 - Just... - Yep. Right there. 127 00:07:30,260 --> 00:07:31,590 Okay. 128 00:07:33,340 --> 00:07:35,390 Wait a second. 129 00:07:35,430 --> 00:07:36,970 - Yeah? 130 00:07:37,010 --> 00:07:39,100 - I'm gonna need all the articles you took 131 00:07:39,140 --> 00:07:41,020 from the archives back. 132 00:07:42,810 --> 00:07:44,690 - Of course. 133 00:07:44,730 --> 00:07:47,230 Okay. 134 00:07:53,820 --> 00:07:56,910 - Those turned out a little smaller than I had hoped. 135 00:07:56,950 --> 00:07:58,830 - Could be good for jewelry, though. 136 00:07:58,870 --> 00:08:01,330 Like a little trinket bowl or something? 137 00:08:01,370 --> 00:08:03,040 - That's a good idea. 138 00:08:03,080 --> 00:08:06,040 That's the thing about pottery. It's open for interpretation. 139 00:08:07,210 --> 00:08:09,090 - How'd you get into all of this? 140 00:08:10,840 --> 00:08:13,010 Well, this used to be our family room. 141 00:08:13,840 --> 00:08:15,590 And then, after everything happened, 142 00:08:15,640 --> 00:08:18,970 I needed to make it my own. 143 00:08:19,010 --> 00:08:20,600 Find something. 144 00:08:20,640 --> 00:08:22,270 Pottery is calming. 145 00:08:23,230 --> 00:08:24,600 It became my therapy. 146 00:08:24,650 --> 00:08:27,150 It gets me out of my head. 147 00:08:29,400 --> 00:08:30,900 I'd love to teach you. 148 00:08:30,940 --> 00:08:33,570 If you'd like to learn. 149 00:08:34,450 --> 00:08:36,716 Just put your hands in here and get them a little bit damp. 150 00:08:36,740 --> 00:08:38,030 - Okay. - And then, I want you 151 00:08:38,080 --> 00:08:39,676 to take your wrists and put them together 152 00:08:39,700 --> 00:08:41,660 so it gives you a foundation. 153 00:08:41,700 --> 00:08:43,370 Yeah, and then, 154 00:08:43,410 --> 00:08:45,420 take these two fingers and put them inside, 155 00:08:45,460 --> 00:08:47,750 and this on the outside. Yeah, just like that. 156 00:08:47,790 --> 00:08:49,710 And kind of just put a little pressure, 157 00:08:49,750 --> 00:08:50,986 a little bit of pressure. - Like that? 158 00:08:51,010 --> 00:08:52,550 Yeah, that's perfect. 159 00:08:52,590 --> 00:08:54,050 Good job, look at you! - Thank you! 160 00:08:54,090 --> 00:08:55,260 It's great! 161 00:08:55,300 --> 00:08:57,550 - You know, people think pottery 162 00:08:57,600 --> 00:09:00,060 is about spinning wheels and sexy ghosts, 163 00:09:00,100 --> 00:09:01,390 but it's about the clay. 164 00:09:01,430 --> 00:09:02,770 It's like anything in life. 165 00:09:02,810 --> 00:09:05,850 You approach it with kindness and patience. 166 00:09:05,900 --> 00:09:08,650 It may not turn out like you planned, 167 00:09:08,690 --> 00:09:10,730 but it may be for the best. 168 00:09:48,150 --> 00:09:50,440 - Sweetheart. Hey, hey. 169 00:09:50,480 --> 00:09:52,150 A Landry never gives up hope. 170 00:10:32,820 --> 00:10:35,190 - Morning. - Morning, Katherine. 171 00:10:36,030 --> 00:10:39,160 - Hey, um, Mom, I was just wondering, 172 00:10:39,200 --> 00:10:42,740 do you know anybody with the initials M.S.? 173 00:10:42,780 --> 00:10:45,040 - No, I don't think so. Why? 174 00:10:45,080 --> 00:10:46,790 - Well, I was tidying up the cellar. 175 00:10:46,830 --> 00:10:48,346 - Well, I hope you took down that god-awful board. 176 00:10:48,370 --> 00:10:50,540 - Yes. Yes, I did. 177 00:10:50,580 --> 00:10:52,170 But I found this note 178 00:10:52,210 --> 00:10:54,090 in the pocket of one of Dad's old shirts. 179 00:10:54,130 --> 00:10:56,880 I was just wondering, do you recognize this? 180 00:10:56,920 --> 00:10:59,720 - No. I... - I don't know what that is. 181 00:11:00,890 --> 00:11:02,390 - Mom, you barely looked at it. 182 00:11:02,430 --> 00:11:03,970 - I don't need to look at it. 183 00:11:04,010 --> 00:11:06,430 I don't know everything that your father did. I... 184 00:11:06,470 --> 00:11:08,480 Maybe he was buying farm equipment. 185 00:11:08,520 --> 00:11:11,100 Now please, Katherine, it's first thing in the morning, 186 00:11:11,150 --> 00:11:13,860 I'm gonna go take your daughter for breakfast. 187 00:11:18,990 --> 00:11:21,070 - I know when Mom's hiding something. 188 00:11:21,740 --> 00:11:23,700 - It's a 20-year-old note. It is nothing. 189 00:11:23,740 --> 00:11:25,280 - We don't know that! 190 00:11:25,330 --> 00:11:27,700 Look, I mapped out the address and there's no listing. 191 00:11:27,750 --> 00:11:29,460 But it did give me a location. 192 00:11:29,500 --> 00:11:31,750 It's on some back road outside of town. 193 00:11:31,790 --> 00:11:33,880 - You just went through a traumatic event with Jacob. 194 00:11:33,920 --> 00:11:37,210 Alice is heartbroken and you were fired yesterday. 195 00:11:37,250 --> 00:11:39,470 Is it possible you're just distracting yourself? 196 00:11:39,510 --> 00:11:41,010 - I'm an experienced journalist 197 00:11:41,050 --> 00:11:43,890 who knows when she doesn't have the full story. 198 00:11:43,930 --> 00:11:46,060 - You said you were done with the past. 199 00:11:48,850 --> 00:11:52,560 - "The past is never dead. 200 00:11:52,600 --> 00:11:54,770 It's not even past." - Wow. 201 00:11:54,810 --> 00:11:56,480 Bringing up the Faulkner. 202 00:11:56,520 --> 00:11:59,900 - Look. If this note isn't anything, 203 00:11:59,940 --> 00:12:01,950 then there's no harm in you coming with me 204 00:12:01,990 --> 00:12:04,240 to find out where it leads. 205 00:12:04,280 --> 00:12:06,830 - Are you serious? - Come on! Just call in a sub. 206 00:12:06,870 --> 00:12:09,200 Teachers do it all the time. 207 00:12:11,040 --> 00:12:16,210 Look, I could really use your company. Okay? 208 00:12:16,710 --> 00:12:20,300 And the old mixed CDs that you used to burn. 209 00:13:58,060 --> 00:13:59,480 - I know what this looks like, 210 00:14:00,650 --> 00:14:02,900 but Colton Landry was a good man. 211 00:14:02,940 --> 00:14:06,110 Please, don't read into this. - I'm not. 212 00:14:07,150 --> 00:14:09,320 Where are you going? 213 00:14:09,990 --> 00:14:11,370 - To find something that explains 214 00:14:11,410 --> 00:14:15,290 why my father had a note with this address in his pocket. 215 00:14:15,330 --> 00:14:16,976 - This motel has been abandoned almost as long 216 00:14:17,000 --> 00:14:18,516 as that note's been around. You're forcing this. 217 00:14:18,540 --> 00:14:20,460 - I'm not forcing anything. 218 00:14:20,500 --> 00:14:23,050 I found a note, asked Mom if she knew what it meant 219 00:14:23,090 --> 00:14:24,510 and she lied! 220 00:14:29,800 --> 00:14:31,180 I hope this means 221 00:14:31,220 --> 00:14:34,220 you're starting to embrace the idea of your exhibit. 222 00:14:34,270 --> 00:14:36,270 The jury's still out on that, 223 00:14:36,310 --> 00:14:38,520 but it's keeping me busy. - Yeah, I know the feeling. 224 00:14:39,190 --> 00:14:42,150 I have a deadline at The Herald I'm stressing over. 225 00:14:42,820 --> 00:14:45,110 And unfortunately, 226 00:14:45,150 --> 00:14:48,150 it means I'm not gonna be able to help you set up tomorrow. 227 00:14:49,530 --> 00:14:50,820 Well, that's okay. 228 00:14:50,870 --> 00:14:52,490 You know me, I can do it on my own. 229 00:14:52,530 --> 00:14:56,200 - I do. I just wish you didn't have to. 230 00:14:56,750 --> 00:14:59,540 Have you talked to Kat today? 231 00:14:59,580 --> 00:15:01,830 Barely. Why? 232 00:15:01,880 --> 00:15:03,790 There's no reason. It's fine. 233 00:15:04,800 --> 00:15:06,590 Hey! 234 00:15:06,630 --> 00:15:08,010 - Visiting hours in effect, Del? 235 00:15:08,050 --> 00:15:10,720 - Yeah, sure, Spencer. - Go on up. 236 00:15:12,720 --> 00:15:16,350 Look... I really hope you can make this party. 237 00:15:16,390 --> 00:15:19,020 I can't imagine anyone is gonna be at this thing. 238 00:15:19,060 --> 00:15:21,690 - Between your friends and your incredible family, 239 00:15:21,730 --> 00:15:23,810 you'll have an army. 240 00:15:32,990 --> 00:15:34,410 - Come in. 241 00:15:35,370 --> 00:15:37,830 Hey. 242 00:15:37,870 --> 00:15:39,540 - Sorry. Sorry. Del said it was cool. 243 00:15:39,580 --> 00:15:43,250 - Yeah. - Well, I guess it's too late. 244 00:15:43,920 --> 00:15:46,050 Sorry you have to see me like this. 245 00:15:46,090 --> 00:15:47,840 - You should see me when I wake up. 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,420 It's nightmare fuel. 247 00:15:51,090 --> 00:15:53,090 In case you don't wanna fall behind. 248 00:15:54,600 --> 00:15:57,890 - It might happen. And... I've made my peace with that. 249 00:16:04,190 --> 00:16:06,110 - Glad to see you're feeling better. 250 00:16:06,730 --> 00:16:08,570 - Yeah. 251 00:16:08,610 --> 00:16:10,110 I am. 252 00:16:10,950 --> 00:16:12,570 Sort of. 253 00:16:14,450 --> 00:16:17,580 I wasn't really sick, you know. 254 00:16:17,620 --> 00:16:21,410 It was just... hard days. 255 00:16:21,460 --> 00:16:24,830 - Maybe I can convince you to break free of this place 256 00:16:24,880 --> 00:16:26,670 by treating you to dinner? 257 00:16:28,130 --> 00:16:30,210 - You wanna take me to dinner? 258 00:16:30,800 --> 00:16:32,220 - You gotta eat, right? 259 00:16:32,260 --> 00:16:33,470 Better to do it with friends. 260 00:16:34,970 --> 00:16:36,930 Yeah. 261 00:16:36,970 --> 00:16:38,930 Hey, how was your day? 262 00:16:38,970 --> 00:16:41,600 I gather you're buried in Herald deadlines. 263 00:16:41,640 --> 00:16:43,690 No. 264 00:16:43,730 --> 00:16:46,270 Um, actually, it's the opposite. 265 00:16:46,310 --> 00:16:49,400 It's pretty slow, so Byron gave me the week off. 266 00:16:51,240 --> 00:16:53,280 - Um, listen. 267 00:16:53,320 --> 00:16:56,120 Mom, I... I don't mean to bring it up again, 268 00:16:56,160 --> 00:16:59,790 but I just... I keep thinking about that note. 269 00:16:59,830 --> 00:17:02,790 I know that you recognized it, so whatever it is, 270 00:17:02,830 --> 00:17:04,420 you can... you can tell me. 271 00:17:04,460 --> 00:17:07,250 - I told you. I don't know. 272 00:17:07,290 --> 00:17:09,840 - Why do you keep doing this? You're just shutting me out 273 00:17:09,880 --> 00:17:11,710 every time we talk about the past. 274 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 It's just like what you and Dad did after... 275 00:17:13,760 --> 00:17:15,840 - After what? 276 00:17:16,720 --> 00:17:18,430 - After Jacob went missing. 277 00:17:20,890 --> 00:17:22,850 - What are you talking about? 278 00:17:22,890 --> 00:17:25,310 - I'm talking about the cookouts, 279 00:17:25,350 --> 00:17:29,650 the family dinners, the music, it just all stopped. 280 00:17:29,690 --> 00:17:31,860 Just like my relationship with you and Dad. 281 00:17:31,900 --> 00:17:33,490 That is not true. 282 00:17:33,530 --> 00:17:35,860 It stopped when you ran off with Brady. 283 00:17:35,910 --> 00:17:37,160 - I ran away with Brady 284 00:17:37,200 --> 00:17:39,120 because there was nothing for me here. 285 00:17:39,160 --> 00:17:40,990 - Okay. Enough, Katherine. - That is... 286 00:17:41,040 --> 00:17:43,750 - Enough. - That's exactly it, - right there. - God. 287 00:17:43,790 --> 00:17:45,346 - You're doing it a... You're shutting me out. 288 00:17:45,370 --> 00:17:46,500 - No. 289 00:18:05,890 --> 00:18:07,940 - Hey. You're right on time. 290 00:18:07,980 --> 00:18:09,110 Come, have a seat. 291 00:18:09,150 --> 00:18:10,150 The place is ours. 292 00:18:10,190 --> 00:18:11,440 - Where is everyone? 293 00:18:11,480 --> 00:18:13,900 - Mom closes one day of each season 294 00:18:13,940 --> 00:18:15,440 so that I can work on a new menu. 295 00:18:15,490 --> 00:18:17,070 Luckily for you, that day is today. 296 00:18:17,110 --> 00:18:19,030 Now, eat. 297 00:18:19,070 --> 00:18:21,240 - Thank you. 298 00:18:25,080 --> 00:18:27,460 Where's Zoey? Is she not joining us? 299 00:18:27,500 --> 00:18:30,250 - Nah. Sea food freaks Zoey out. 300 00:18:30,290 --> 00:18:32,880 The tentacles, the texture, the gills. 301 00:18:34,380 --> 00:18:35,880 - I had no idea you even cooked. 302 00:18:35,920 --> 00:18:39,010 Is this, like, what you wanna do when you grow up? 303 00:18:39,760 --> 00:18:41,680 - I'm never growing up. - Really? 304 00:18:41,720 --> 00:18:44,350 I didn't take you for a Peter Pan type. 305 00:18:44,390 --> 00:18:46,230 - You haven't seen me in green tights yet. 306 00:18:46,270 --> 00:18:47,850 Yet? 307 00:18:49,350 --> 00:18:52,820 - But yeah, yeah. When I grow up, I wanna be a chef. 308 00:18:52,860 --> 00:18:54,376 And there's no reason why I can't get a jump 309 00:18:54,400 --> 00:18:55,740 on the future, right? 310 00:18:55,780 --> 00:18:58,200 I'm actually catering Del's exhibition tomorrow. 311 00:18:58,240 --> 00:18:59,610 Mom's a micromanager. 312 00:18:59,660 --> 00:19:01,370 She might say "we're" catering it. 313 00:19:02,320 --> 00:19:04,160 - I can't believe you think about your future 314 00:19:04,200 --> 00:19:05,750 like that already. 315 00:19:05,790 --> 00:19:08,370 - What, Alice Dhawan doesn't ask her magic 8-ball 316 00:19:08,410 --> 00:19:10,620 what the future has in store for her? 317 00:19:11,330 --> 00:19:14,170 - Actually, ever since I came here, 318 00:19:14,210 --> 00:19:17,170 I've really only thought about the past. 319 00:19:18,010 --> 00:19:21,970 - Do you think maybe you'll have a future here someday? 320 00:19:22,720 --> 00:19:24,100 Like, in Port Haven? 321 00:19:26,470 --> 00:19:27,680 Maybe. 322 00:19:27,730 --> 00:19:29,390 - Maybe is good. 323 00:19:30,640 --> 00:19:33,110 All right. Dig in. - Let's eat. 324 00:19:49,330 --> 00:19:51,960 Hi. - Hi. 325 00:19:53,500 --> 00:19:55,800 - You'll be happy to know I've eaten 326 00:19:55,840 --> 00:19:58,380 at The Point with Spencer. 327 00:19:59,720 --> 00:20:01,840 - So, I take you're feeling a little better? 328 00:20:02,970 --> 00:20:04,430 - Yeah. 329 00:20:06,930 --> 00:20:08,470 Sort of. 330 00:20:11,690 --> 00:20:12,980 I don't know. 331 00:20:18,820 --> 00:20:21,490 I'm really sorry I couldn't save him, Mom. 332 00:20:21,530 --> 00:20:26,660 - Baby, no. - No, no... It's not your fault. 333 00:20:28,790 --> 00:20:30,500 It's not your fault. 334 00:20:32,250 --> 00:20:34,420 It's okay. 335 00:20:34,460 --> 00:20:38,880 - And I watched him walk into this house 336 00:20:38,920 --> 00:20:40,760 and close the kitchen door. 337 00:20:42,380 --> 00:20:44,510 I had a second chance. 338 00:20:44,550 --> 00:20:46,640 I don't know what more I could've done. 339 00:20:47,390 --> 00:20:49,390 - I'm glad I met him, you know. 340 00:20:50,060 --> 00:20:52,230 Just to watch you with him. 341 00:20:52,270 --> 00:20:54,270 You were really close. 342 00:20:54,770 --> 00:20:57,400 He was like the perfect little brother. 343 00:20:57,900 --> 00:20:59,530 - Yeah. 344 00:21:00,150 --> 00:21:01,650 He was. 345 00:21:03,860 --> 00:21:05,320 And I lost him. 346 00:21:05,910 --> 00:21:08,410 - It wasn't your fault, Mom. You were just a kid. 347 00:21:10,290 --> 00:21:13,500 - I wish, just once... 348 00:21:14,790 --> 00:21:18,210 that my mom and dad could've acknowledged 349 00:21:18,250 --> 00:21:20,920 how much I lost that night. 350 00:21:22,010 --> 00:21:23,760 Acknowledge... 351 00:21:26,050 --> 00:21:28,600 how much I was hurting. 352 00:21:30,310 --> 00:21:32,060 But they couldn't 353 00:21:33,180 --> 00:21:35,810 because it was my fault. 354 00:21:39,980 --> 00:21:41,690 - I think I have to go back. 355 00:21:43,110 --> 00:21:44,950 - Alice, there's... 356 00:21:45,820 --> 00:21:47,846 I don't think there's anything else that we could've done 357 00:21:47,870 --> 00:21:51,330 to save Jacob or change the past. 358 00:21:51,370 --> 00:21:53,790 - No. I'm not going back for Jacob. 359 00:21:55,290 --> 00:21:57,580 - Then, why go back at all? 360 00:21:58,790 --> 00:22:01,550 - Because once someone is going through a hard time, 361 00:22:02,300 --> 00:22:03,960 their friends are there for them. 362 00:22:07,300 --> 00:22:10,810 And Mom, we were best friends. 363 00:22:52,390 --> 00:22:54,560 Col, please. Please. 364 00:22:54,600 --> 00:22:56,930 Please, it's... it's New Year's Eve. 365 00:22:56,980 --> 00:22:58,890 I can't go alone. 366 00:22:58,940 --> 00:23:02,310 - You're gonna have to. - Hi. Sorry. 367 00:23:04,030 --> 00:23:06,280 - Hi, Alice. Um... 368 00:23:07,450 --> 00:23:10,360 Kat's up in her room. I'm sure she would love to see you. 369 00:23:10,410 --> 00:23:12,120 - Yeah. Thanks. 370 00:23:19,290 --> 00:23:20,750 Hi. 371 00:23:20,790 --> 00:23:22,080 Kat. 372 00:23:22,130 --> 00:23:23,500 My God! 373 00:23:23,540 --> 00:23:25,590 Where have you been? 374 00:23:25,630 --> 00:23:28,340 I don't care. I'm just glad that you're here. 375 00:23:28,380 --> 00:23:30,720 But you need something to wear. 376 00:23:30,760 --> 00:23:32,550 Monica has this strict 377 00:23:32,600 --> 00:23:34,810 futuristic formal dress code for tonight, 378 00:23:34,850 --> 00:23:38,520 and if you show up in that, she's not gonna let you in. 379 00:23:38,560 --> 00:23:40,310 - Hey. Are you doing okay? 380 00:23:40,350 --> 00:23:42,770 We don't have to go out. We can just stay here and talk. 381 00:23:42,810 --> 00:23:47,610 - Alice! It's New Year's Eve, Y2K, the millennium? 382 00:23:47,650 --> 00:23:48,860 We're going out tonight 383 00:23:48,900 --> 00:23:51,660 and we're gonna have a great time. 384 00:23:52,280 --> 00:23:53,910 Here, try this. 385 00:24:14,930 --> 00:24:16,470 Kat! 386 00:24:16,510 --> 00:24:18,270 You made it! 387 00:24:18,850 --> 00:24:20,640 And you brought a friend! 388 00:24:20,690 --> 00:24:22,140 Here you go. 389 00:24:22,190 --> 00:24:25,560 You are... Don't tell me. 390 00:24:25,610 --> 00:24:27,610 Alicia. - Alice. 391 00:24:27,650 --> 00:24:29,320 Of course, Alice! 392 00:24:29,360 --> 00:24:32,490 Adorable! Okay, let me show you around. 393 00:24:32,530 --> 00:24:34,450 Okay, so dancing's over here, 394 00:24:34,490 --> 00:24:36,160 eddies are in the kitchen, 395 00:24:36,200 --> 00:24:39,250 the basement is a designated make-up zone 396 00:24:39,290 --> 00:24:40,790 and over here, we have a poll 397 00:24:40,830 --> 00:24:42,790 of what's gonna happen at midnight. 398 00:24:42,830 --> 00:24:44,380 Bets guess wins a prize. 399 00:24:44,420 --> 00:24:47,960 - Wow, this all looks so fun! 400 00:24:48,000 --> 00:24:51,050 Honey. I want this to be better than fun. 401 00:24:51,090 --> 00:24:53,430 This is our chance to put everything behind 402 00:24:53,470 --> 00:24:55,010 and move forward. 403 00:24:55,050 --> 00:24:57,300 - Believe me, I am so ready to... 404 00:24:57,350 --> 00:25:00,390 - Spillski! Watch the carpet! 405 00:25:02,690 --> 00:25:04,560 - Hey, do you wanna settle in somewhere? 406 00:25:04,600 --> 00:25:05,860 - Drinks first. - Hey, Kat! 407 00:25:05,900 --> 00:25:08,400 - Melanie, hey! - Kat? 408 00:25:12,320 --> 00:25:13,530 Hey, stranger. 409 00:25:13,570 --> 00:25:15,160 - Elliot, I lost two months. 410 00:25:15,200 --> 00:25:18,080 - Yeah, I know. It's the longest absence so far. 411 00:25:18,120 --> 00:25:19,870 - How is she? I can't seem to get 412 00:25:19,910 --> 00:25:21,710 a straight answer out of her. - Neither can I. 413 00:25:21,750 --> 00:25:24,580 She's either on the phone with Brady 414 00:25:24,620 --> 00:25:27,750 or she's hanging out when Brady's here. 415 00:25:29,670 --> 00:25:32,550 I feel like I've lost her. - I'm really sorry. 416 00:25:34,590 --> 00:25:35,890 - Actually, I... 417 00:25:35,930 --> 00:25:37,600 I didn't think she was gonna come tonight, 418 00:25:37,640 --> 00:25:39,600 given everything. 419 00:25:39,640 --> 00:25:41,310 - Why? 420 00:25:41,930 --> 00:25:44,010 - The cops called off the search for Jacob yesterday. 421 00:25:46,270 --> 00:25:47,900 - I should've been there. 422 00:25:49,150 --> 00:25:50,730 - You're here now. 423 00:25:50,780 --> 00:25:52,030 And who knows? 424 00:25:52,070 --> 00:25:53,530 There's still a non-zero chance 425 00:25:53,570 --> 00:25:56,450 that the Earth will just blow up tomorrow. 426 00:25:56,490 --> 00:25:57,990 We'll have nothing to worry about. 427 00:25:58,030 --> 00:26:02,120 But given that you're here, that doesn't happen. 428 00:26:02,160 --> 00:26:05,040 Unless you're a cyborg. Are you a cyborg? 429 00:26:06,170 --> 00:26:09,790 If she was a cyborg, I'm pretty sure I would know. 430 00:26:10,670 --> 00:26:13,760 - Nick. Hi. - Hey. 431 00:26:13,800 --> 00:26:16,840 - Nice glasses. - Thanks! 432 00:26:17,840 --> 00:26:19,300 Okay... 433 00:26:23,720 --> 00:26:25,600 - Mom, they're fine. 434 00:26:25,640 --> 00:26:28,060 - Honey, we want it to be better than fine. 435 00:26:32,650 --> 00:26:35,030 Well, how about this turnout? 436 00:26:35,070 --> 00:26:37,150 - I know. I can't believe, Monica. 437 00:26:37,200 --> 00:26:38,740 I can't thank you enough. 438 00:26:38,780 --> 00:26:40,280 - Here, come. 439 00:26:44,080 --> 00:26:46,460 - Well, look at you, Del Landry, working those angles. 440 00:26:46,500 --> 00:26:47,870 I love it. 441 00:26:48,750 --> 00:26:50,710 Look who's warming up to the spotlight. 442 00:26:50,750 --> 00:26:52,800 - Did she open up to you yesterday? 443 00:26:52,840 --> 00:26:54,760 About Dad? 444 00:26:54,800 --> 00:26:57,380 - No. About anything? 445 00:26:57,430 --> 00:26:58,800 No. 446 00:26:58,840 --> 00:27:00,850 So tonight, 447 00:27:00,890 --> 00:27:03,810 I am thrilled to kick off our new monthly series 448 00:27:03,850 --> 00:27:05,520 to promote local artists. 449 00:27:06,100 --> 00:27:09,690 Now, pottery is just one of this woman's many talents. 450 00:27:10,270 --> 00:27:14,190 It's my honour to officially name Del Landry 451 00:27:14,230 --> 00:27:17,190 as The Point's inaugural local artisan of the month. 452 00:27:19,240 --> 00:27:21,990 - Hear, hear. - I just can't thank you enough, Monica. 453 00:27:22,030 --> 00:27:23,700 Thank you everybody for coming. 454 00:27:23,740 --> 00:27:27,540 You know, pottery is a solitary venture 455 00:27:27,580 --> 00:27:30,330 which suits me just fine. 456 00:27:30,370 --> 00:27:32,960 But lately, I've started to see the value 457 00:27:33,000 --> 00:27:35,550 of company and collaboration. 458 00:27:36,800 --> 00:27:41,180 I honestly can't thank you enough for showing up, 459 00:27:41,220 --> 00:27:43,460 and I hope you like the pottery and you spend some money. 460 00:28:11,790 --> 00:28:13,750 - Four minutes everybody! 461 00:28:19,260 --> 00:28:21,260 - I know it's raging in there. 462 00:28:21,300 --> 00:28:24,180 I just needed five minutes to talk to you. 463 00:28:24,680 --> 00:28:26,060 - Yeah. 464 00:28:27,600 --> 00:28:30,770 - So, you've been gone a while. 465 00:28:30,810 --> 00:28:32,350 Again. 466 00:28:32,400 --> 00:28:34,020 - Yeah, um... 467 00:28:34,060 --> 00:28:36,360 I'm really sorry, Nick. It's just that after... 468 00:28:36,400 --> 00:28:38,940 everything that happened with Jacob, I went to my Dad's 469 00:28:38,980 --> 00:28:42,990 and then, I couldn't come back. - I missed you. 470 00:28:43,030 --> 00:28:45,620 - Really? - Yeah. 471 00:28:47,240 --> 00:28:51,620 I know you can't date and I know I can't visit you, 472 00:28:51,660 --> 00:28:56,710 but I was thinking that maybe if we were more official, 473 00:28:56,750 --> 00:28:59,340 like boyfriend and girlfriend style... 474 00:28:59,380 --> 00:29:03,970 then you would find your way here more often. 475 00:29:04,720 --> 00:29:08,140 - Um... - It's okay. 476 00:29:08,180 --> 00:29:09,680 You don't have to answer right now. 477 00:29:11,140 --> 00:29:12,180 Here. 478 00:29:12,940 --> 00:29:17,110 I made this for you. 479 00:29:18,400 --> 00:29:22,070 It's a fish hook because you hooked me. 480 00:29:26,990 --> 00:29:28,660 - I love it, thank you. 481 00:29:31,330 --> 00:29:34,120 - Okay... Full disclosure, 482 00:29:34,170 --> 00:29:36,710 there's another reason why I brought you down here. 483 00:29:36,750 --> 00:29:40,500 I need... your help with something. 484 00:29:43,970 --> 00:29:46,300 Come on. 485 00:30:00,020 --> 00:30:02,360 - Hey, has anyone seen Alice? 486 00:30:07,200 --> 00:30:08,820 - It's the year 2000, 487 00:30:08,870 --> 00:30:10,870 the end of the world as we know it. 488 00:30:10,910 --> 00:30:13,790 So, I thought we should go out with a bang. 489 00:30:15,460 --> 00:30:17,710 Um, let's see. 490 00:30:18,540 --> 00:30:19,750 You ready? 491 00:30:20,750 --> 00:30:28,140 10... Nine, eight, seven, six, five... Kat? 492 00:30:28,180 --> 00:30:29,510 Kat? 493 00:30:29,550 --> 00:30:30,890 One. 494 00:31:02,750 --> 00:31:05,510 Kat! Kat! 495 00:31:13,680 --> 00:31:15,180 Kat! 496 00:31:15,220 --> 00:31:17,180 Kat, talk to me. 497 00:31:17,230 --> 00:31:18,810 What's wrong? - Hey, what happened? 498 00:31:18,850 --> 00:31:21,206 - I... I don't know, the lights just went out and she freaked. 499 00:31:21,230 --> 00:31:24,030 And she fell over. Kat, can you stand? 500 00:31:24,070 --> 00:31:25,440 - She just wants attention. 501 00:31:25,480 --> 00:31:27,570 - No, it's a panic attack! - A what? 502 00:31:27,610 --> 00:31:30,070 - My mom. She has them sometimes. 503 00:31:30,110 --> 00:31:32,240 Here, keep breathing. 504 00:31:33,030 --> 00:31:34,386 Can you give her some space, please? 505 00:31:34,410 --> 00:31:36,080 - Come on, there's nothing to see here. 506 00:31:36,120 --> 00:31:37,790 - All right, people. Time for a toast. 507 00:31:37,830 --> 00:31:38,960 Drinks in the kitchen. 508 00:31:39,000 --> 00:31:40,500 - Keep breathing. - Let's go! 509 00:31:41,580 --> 00:31:43,040 - Breathe in. 510 00:31:43,090 --> 00:31:46,010 Two, three, four. 511 00:31:46,050 --> 00:31:47,920 Breathe out. 512 00:31:47,970 --> 00:31:49,510 Two, three. 513 00:31:49,550 --> 00:31:51,470 Yeah, there we go. Keep breathing. 514 00:31:51,510 --> 00:31:54,930 You're okay. - The search is over. 515 00:31:56,640 --> 00:31:57,850 He's gone. 516 00:31:58,770 --> 00:32:00,900 He's just gone. 517 00:32:00,940 --> 00:32:02,230 - I know. I heard. 518 00:32:05,730 --> 00:32:07,530 But you've been here. 519 00:32:08,690 --> 00:32:09,900 My parents... 520 00:32:10,860 --> 00:32:12,950 they don't talk to me anymore. 521 00:32:14,120 --> 00:32:15,870 They don't even look at me. 522 00:32:17,290 --> 00:32:18,950 They hate me. 523 00:32:19,000 --> 00:32:21,040 - No, they don't. - Because... 524 00:32:22,000 --> 00:32:25,880 I was supposed to be watching him. 525 00:32:25,920 --> 00:32:29,760 He was my responsibility. 526 00:32:32,010 --> 00:32:35,390 It's okay, it's not your fault. It's not your fault. 527 00:32:46,860 --> 00:32:50,030 - I wish the world really was ending tonight. 528 00:32:52,110 --> 00:32:54,990 Because I can't... 529 00:32:56,660 --> 00:33:01,080 I can't keep hurting like this. 530 00:33:06,040 --> 00:33:09,630 It's a beautiful night for pottery. 531 00:33:11,470 --> 00:33:13,090 Yeah, I guess so. 532 00:33:14,510 --> 00:33:17,560 Honestly, I don't think I've ever seen Mom this happy. 533 00:33:17,600 --> 00:33:20,520 I mean, she's like so perfectly herself in there. 534 00:33:20,560 --> 00:33:23,020 I just wish I could do that. 535 00:33:24,520 --> 00:33:25,860 El? 536 00:33:27,360 --> 00:33:33,570 Um... I know that there's been so much going on. 537 00:33:34,070 --> 00:33:35,410 But... 538 00:33:36,870 --> 00:33:41,040 There's... there's something here. Isn't there? 539 00:33:43,080 --> 00:33:44,960 You feel it too? 540 00:33:45,500 --> 00:33:48,170 - Yeah. Yes. Yes. 541 00:33:48,210 --> 00:33:49,670 I do. 542 00:33:49,710 --> 00:33:51,050 - I see. 543 00:33:52,590 --> 00:33:57,720 I've been waiting a long... 544 00:33:58,760 --> 00:34:02,020 long time to kiss you, Kat Landry. 545 00:34:06,100 --> 00:34:07,650 And when I do, 546 00:34:09,860 --> 00:34:11,530 it's gonna be perfect. 547 00:34:22,540 --> 00:34:24,040 - It's awfully late, ladies. 548 00:34:24,870 --> 00:34:28,750 - Yeah. - We just lost track of time. 549 00:34:28,790 --> 00:34:30,380 It's fine. 550 00:34:30,420 --> 00:34:31,800 Go on up to bed. 551 00:34:31,840 --> 00:34:34,920 Just be quiet. Your mom's sleeping. 552 00:34:40,680 --> 00:34:41,930 Are you not staying the night? 553 00:34:44,680 --> 00:34:47,650 No. My mom's gonna pick me up at the end of the drive. 554 00:34:49,770 --> 00:34:51,860 One of these days, I'm gonna have to meet her. 555 00:34:51,900 --> 00:34:55,280 Seeing as how you and Kat have become such good friends. 556 00:34:55,320 --> 00:34:58,280 Yeah. Yeah, one day. 557 00:34:59,200 --> 00:35:03,580 I think that you'd really actually like each other. 558 00:35:07,370 --> 00:35:09,130 - Are you still playing guitar? 559 00:35:10,250 --> 00:35:14,380 - Um... Yeah. Yeah, yeah. 560 00:35:14,420 --> 00:35:15,970 That's great. 561 00:35:16,970 --> 00:35:19,590 That's great. Keep at it. 562 00:35:25,730 --> 00:35:26,850 Thank you. 563 00:35:30,400 --> 00:35:32,820 Thank you for being there for our girl. 564 00:35:36,280 --> 00:35:37,570 - Yeah. 565 00:35:38,860 --> 00:35:40,070 Of course. 566 00:35:42,200 --> 00:35:44,740 Good night. - Good night. 567 00:35:50,290 --> 00:35:52,170 - Excuse me a second. - Yeah, go, go. 568 00:35:53,750 --> 00:35:56,210 Mom, you okay? 569 00:35:56,260 --> 00:35:58,130 Yeah, yeah. Um... 570 00:35:58,170 --> 00:36:00,590 Byron said he couldn't make it because he's slammed at work 571 00:36:00,630 --> 00:36:02,220 because you said it was slow. 572 00:36:02,260 --> 00:36:05,810 Byron probably is slammed at work 573 00:36:05,850 --> 00:36:08,600 because he fired me yesterday. 574 00:36:08,640 --> 00:36:10,440 It's fine. You know, honestly, 575 00:36:10,480 --> 00:36:12,020 I just... I wasn't focused. 576 00:36:12,060 --> 00:36:14,980 Or maybe I was just too focused on the wrong things. 577 00:36:15,020 --> 00:36:16,980 I just did what you do, 578 00:36:17,030 --> 00:36:20,570 threw myself into projects and denied my feelings. 579 00:36:20,610 --> 00:36:24,030 Landry women, we need to keep busy, right? 580 00:36:24,530 --> 00:36:25,990 - That's not what I do. 581 00:36:26,040 --> 00:36:29,500 - I just mean your hobbies. - They're not hobbies. 582 00:36:29,540 --> 00:36:31,540 After your father died, 583 00:36:32,380 --> 00:36:35,540 I couldn't run the farm by myself so I sold his cattle. 584 00:36:36,710 --> 00:36:38,710 Three myself into honey and produce 585 00:36:38,760 --> 00:36:40,090 because I had bills to pay. 586 00:36:40,130 --> 00:36:43,590 - I know money was tight without Dad but I mean, 587 00:36:43,640 --> 00:36:45,680 he must've left... - Nothing. 588 00:36:46,930 --> 00:36:50,180 He spent every penny after your brother was gone. 589 00:36:50,230 --> 00:36:51,560 - On what? 590 00:36:53,150 --> 00:36:56,730 - What do men spend money on and not tell their wives? 591 00:36:58,190 --> 00:37:02,700 - We... You don't think that note... 592 00:37:09,370 --> 00:37:12,250 Seven tomorrow? And the address? 593 00:37:12,290 --> 00:37:13,920 Okay, great. Thanks. 594 00:37:14,670 --> 00:37:16,290 - Who were you talking to? 595 00:37:16,340 --> 00:37:19,090 - It was... - It's nobody. 596 00:37:19,630 --> 00:37:22,090 - Aren't you gonna get dressed? We're gonna be late. 597 00:37:22,470 --> 00:37:26,350 Yeah... Sorry, I'm not going. 598 00:37:26,390 --> 00:37:28,100 - We always go. 599 00:37:31,100 --> 00:37:33,190 Col. Col. 600 00:37:34,060 --> 00:37:35,230 I miss you. 601 00:37:36,190 --> 00:37:37,940 You don't talk to me anymore. 602 00:37:40,440 --> 00:37:43,820 - Yeah, I feel like I'm the only one who hasn't forgotten him. 603 00:37:44,450 --> 00:37:46,370 - I haven't forgotten him. 604 00:37:47,320 --> 00:37:50,370 I think about him constantly. 605 00:37:51,910 --> 00:37:56,250 I see him... every time I look at your face. 606 00:37:58,630 --> 00:38:01,090 - Well, great news, Deli, 607 00:38:01,130 --> 00:38:03,370 because you're not gonna have to look at my face tonight. 608 00:38:04,260 --> 00:38:07,090 - 'Cause I'm not going. - Col, please, please! 609 00:38:07,140 --> 00:38:09,720 Please, it's... it's New Year's Eve. 610 00:38:09,760 --> 00:38:11,640 I can't go alone. 611 00:38:16,150 --> 00:38:17,650 - You're gonna have to. 612 00:38:34,250 --> 00:38:36,870 In 25 seconds, it will be the New Year. 613 00:38:36,920 --> 00:38:40,130 In 20 seconds. 614 00:38:40,170 --> 00:38:43,380 And we're gonna count it down from here down 615 00:38:43,420 --> 00:38:45,880 when we get to 10. Are you ready? 616 00:38:47,220 --> 00:38:52,810 In 10, nine, eight, seven, six, five, 617 00:38:52,850 --> 00:38:59,060 four, three, two, one... Happy 2000! 618 00:39:11,240 --> 00:39:12,450 - Byron? 619 00:39:13,540 --> 00:39:14,790 Byron? 620 00:39:14,830 --> 00:39:17,670 Hey, where were you? 621 00:39:17,710 --> 00:39:18,920 You said you'd come. 622 00:39:18,960 --> 00:39:20,306 I have to say, I'm a little annoyed, 623 00:39:20,330 --> 00:39:22,960 especially since I heard you fired my daughter. 624 00:39:23,000 --> 00:39:24,210 I mean, what the heck? 625 00:39:24,260 --> 00:39:26,840 - I didn't wanna ruin your evening. 626 00:39:28,550 --> 00:39:31,050 What happened? 627 00:39:31,100 --> 00:39:36,770 I was so excited to come to your exhibit 628 00:39:36,810 --> 00:39:40,480 and I was putting some boxes back in a rush and... 629 00:39:40,520 --> 00:39:43,650 well, Craig, the shopkeeper downstairs heard the fuss 630 00:39:43,690 --> 00:39:45,530 and took me to the clinic. 631 00:39:46,150 --> 00:39:48,320 - Why didn't you call me? I would've come. 632 00:39:51,280 --> 00:39:53,830 - I was working on this. 633 00:39:55,410 --> 00:39:56,700 Now I feel silly. 634 00:39:56,750 --> 00:39:58,040 Yeah, it was supposed to... 635 00:39:58,080 --> 00:39:59,620 It was supposed to be a surprise. 636 00:39:59,670 --> 00:40:02,210 Byron. 637 00:40:04,000 --> 00:40:07,010 I have to say, that's the kindest thing 638 00:40:07,050 --> 00:40:09,800 anyone's done for me in such a long time. 639 00:40:09,840 --> 00:40:11,470 - If I knew I'd get this reaction, 640 00:40:11,510 --> 00:40:14,060 I would've pulled a bookcase over myself long ago. 641 00:40:35,700 --> 00:40:38,370 Are you still playing guitar? 42395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.