Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:06,020
- Jacob!
2
00:00:06,060 --> 00:00:07,206
I wanna stay here
and keep searching!
3
00:00:07,230 --> 00:00:09,900
- Just listen to your mom
and go home. Now!
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,070
- Fine.
5
00:00:11,110 --> 00:00:13,820
- I can't find him.
He's gone.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,830
- I walked Jacob home.
He was safe.
7
00:00:18,870 --> 00:00:20,660
Why didn't it work?
8
00:00:21,750 --> 00:00:22,910
It's you that I saw.
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,500
How long have you been
lying to me?
10
00:00:25,540 --> 00:00:27,880
- I'm so sorry.
Come here, baby. Come here.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,750
No!
12
00:00:35,430 --> 00:00:36,550
- Alice.
13
00:00:37,510 --> 00:00:39,100
Alice, please.
14
00:00:40,510 --> 00:00:42,180
Alice, wait!
15
00:00:43,600 --> 00:00:44,730
Please!
16
00:00:44,770 --> 00:00:46,900
Listen! Hey, honey, listen.
17
00:00:46,940 --> 00:00:49,520
I'm sorry that I didn't tell you
that I've been using the pond
18
00:00:49,570 --> 00:00:53,780
but we need to talk.
Okay? About Jacob.
19
00:00:57,740 --> 00:00:59,370
- Now you wanna talk?
20
00:01:00,790 --> 00:01:02,580
- Honey, look at me, please.
21
00:01:04,830 --> 00:01:06,250
Alice.
22
00:01:08,920 --> 00:01:10,210
No!
23
00:01:15,380 --> 00:01:17,470
Jacob!
Jacob! Jacob!
24
00:01:17,510 --> 00:01:20,140
Jacob!
Jacob! Jacob!
25
00:01:21,640 --> 00:01:24,140
- Jacob! Jacob!
26
00:01:26,640 --> 00:01:30,020
- Jacob!
- Jacob!
27
00:01:30,060 --> 00:01:31,940
- Elliot.
- What happened?
28
00:01:31,980 --> 00:01:33,610
- My God. Wha...
- You're soaking wet.
29
00:01:33,650 --> 00:01:34,940
Are you okay?
30
00:01:34,990 --> 00:01:36,900
I... I was searching.
31
00:01:36,950 --> 00:01:38,030
Where's Kat?
32
00:01:38,070 --> 00:01:39,820
- She's at the house.
- Okay.
33
00:01:40,830 --> 00:01:44,370
Alice. It's... It's just family.
34
00:01:46,040 --> 00:01:47,580
- I am family.
35
00:01:49,580 --> 00:01:51,630
He's not even four
feet tall, he's probably,
36
00:01:51,670 --> 00:01:53,300
I don't know, 44 inches?
37
00:01:53,340 --> 00:01:54,960
- What about this one?
38
00:01:55,010 --> 00:01:56,170
It's his school photograph.
39
00:01:56,220 --> 00:01:59,180
- No, it's too stiff.
It's not our Jake.
40
00:02:01,140 --> 00:02:02,680
- This one?
41
00:02:04,770 --> 00:02:06,230
- We're gonna find him.
42
00:02:07,980 --> 00:02:10,166
- If there's anything else
that we could tell you, I mean,
43
00:02:10,190 --> 00:02:11,900
you can call us anytime.
44
00:02:11,940 --> 00:02:14,150
- Kat, I'm so sorry. I...
45
00:02:14,190 --> 00:02:16,860
I did everything I could
and I still couldn't, I...
46
00:02:16,900 --> 00:02:17,990
- I'm so sorry.
- Alice.
47
00:02:18,030 --> 00:02:20,240
My brother is missing.
48
00:02:21,070 --> 00:02:22,530
This isn't about you.
49
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
- Alice.
50
00:02:29,040 --> 00:02:31,710
I'm sorry, but I think maybe
you should leave.
51
00:03:14,670 --> 00:03:16,750
- At some point, we are gonna
have to talk.
52
00:03:18,380 --> 00:03:20,970
- Why would I wanna talk to you
about anything?
53
00:03:23,300 --> 00:03:25,220
- I... I know I kept
this massive thing from you
54
00:03:25,260 --> 00:03:29,770
and I am sorry, but...
you kept a lot from me too.
55
00:03:37,940 --> 00:03:39,240
- Did she eat yet?
56
00:03:39,280 --> 00:03:43,280
Bits and pieces, but not really.
57
00:03:43,320 --> 00:03:46,370
- I don't get it.
Did something happen?
58
00:03:46,410 --> 00:03:48,660
No, no. It's...
59
00:03:48,700 --> 00:03:51,120
You know, I mean, kids need
mental health days too,
60
00:03:51,160 --> 00:03:53,580
so I'm just trying
to let Alice have hers.
61
00:03:53,620 --> 00:03:58,000
Um, so how are you feeling about
this whole exhibition thing?
62
00:03:58,050 --> 00:03:59,550
Are you ready for this?
63
00:04:00,210 --> 00:04:01,760
- As ready as I'll ever be.
64
00:04:01,800 --> 00:04:05,260
Just goes to show you that
no good deed goes unpunished.
65
00:04:05,300 --> 00:04:07,510
Monica feels guilty
for accusing me
66
00:04:07,560 --> 00:04:09,470
of ripping down the carnival
posters, so...
67
00:04:09,520 --> 00:04:12,100
this is how she's trying
to make it up to me.
68
00:04:12,140 --> 00:04:14,230
It put me completely
on the spot.
69
00:04:14,270 --> 00:04:16,270
- She's honouring you, Mom.
70
00:04:16,310 --> 00:04:18,650
And it's okay to feel nervous.
71
00:04:22,950 --> 00:04:24,820
- Earl grey with honey.
72
00:04:24,860 --> 00:04:26,620
- Thank you.
73
00:04:28,780 --> 00:04:31,580
I'm trying to give Alice
her space,
74
00:04:31,620 --> 00:04:34,580
you know, but it's so hard
when I know
75
00:04:34,620 --> 00:04:36,540
exactly what she's going
through.
76
00:04:37,880 --> 00:04:39,630
- And how are you doing?
77
00:04:41,210 --> 00:04:45,090
- I can't stop thinking
about him.
78
00:04:46,180 --> 00:04:47,890
I talked to him, El.
79
00:04:47,930 --> 00:04:49,850
I heard his little voice.
80
00:04:50,770 --> 00:04:53,140
I dropped him off and I thought
that I would have
81
00:04:53,180 --> 00:04:56,020
so many more conversations
with him.
82
00:04:56,060 --> 00:04:59,980
As adults, as friends.
83
00:05:00,020 --> 00:05:02,860
- You got to have one more
moment with him, Kat.
84
00:05:04,110 --> 00:05:05,336
I know that's not
what you wanted,
85
00:05:05,360 --> 00:05:07,450
but it's still a gift.
86
00:05:09,330 --> 00:05:13,000
- No, that feeling...
That is not a gift.
87
00:05:15,160 --> 00:05:17,420
So yeah, I'm done.
88
00:05:17,460 --> 00:05:19,500
The past can just...
89
00:05:20,750 --> 00:05:22,130
stay in the past.
90
00:05:27,720 --> 00:05:31,350
- I told your mom
she puts on too much mayo.
91
00:05:31,390 --> 00:05:34,390
- It's not the mayo.
I'm just... not hungry.
92
00:05:36,100 --> 00:05:38,770
- I won't stay long. I just...
93
00:05:38,810 --> 00:05:41,730
need to be sure you aren't
collecting flies.
94
00:05:44,490 --> 00:05:47,200
- No flies. Just dust.
95
00:05:48,990 --> 00:05:50,870
Well, I don't know
what's going on, sweetheart.
96
00:05:50,910 --> 00:05:52,660
What calls for a mental
health day,
97
00:05:52,700 --> 00:05:55,410
but maybe if you come help me
in the studio,
98
00:05:55,450 --> 00:05:57,250
it'll get you out of your funk.
99
00:05:57,290 --> 00:05:59,630
Or at least,
give your sheets a break.
100
00:06:01,090 --> 00:06:03,880
- I just... I kind of
wanna be alone.
101
00:06:03,920 --> 00:06:05,590
I get that.
102
00:06:06,420 --> 00:06:09,680
Being alone is less
complicated, less messy.
103
00:06:12,390 --> 00:06:16,230
But life is messy!
104
00:06:16,270 --> 00:06:18,980
So best get on with it.
Come on! Come on!
105
00:06:19,020 --> 00:06:21,480
Come on! It'll be fun.
106
00:06:26,820 --> 00:06:29,780
- Hey, boss.
So, what do you got for me?
107
00:06:30,570 --> 00:06:32,620
I am more than ready
108
00:06:32,660 --> 00:06:35,660
to throw myself into a big,
juicy story.
109
00:06:35,700 --> 00:06:38,790
Take a seat, Kat.
110
00:06:38,830 --> 00:06:40,580
Last time someone told me
111
00:06:40,620 --> 00:06:42,540
to take a seat,
I was getting fired.
112
00:06:45,500 --> 00:06:48,130
Are you firing me?
113
00:06:48,170 --> 00:06:50,840
- I'm really sorry, Kat,
114
00:06:51,470 --> 00:06:53,850
but your focus isn't here
115
00:06:53,890 --> 00:06:56,270
and the quality of your work
is declining.
116
00:06:56,310 --> 00:06:58,020
- Excuse me?
117
00:06:58,060 --> 00:07:01,190
- Your piece on
the lobster social, it was...
118
00:07:01,230 --> 00:07:02,810
it was underwhelming.
119
00:07:02,860 --> 00:07:04,770
Also, I left you a message
a couple of days ago
120
00:07:04,820 --> 00:07:07,280
about doing a piece
on the carnival vote,
121
00:07:07,320 --> 00:07:10,150
and you've yet
to get back to me.
122
00:07:10,860 --> 00:07:14,120
I was already stretching
the budget bringing you on.
123
00:07:16,490 --> 00:07:18,500
Okay.
124
00:07:19,330 --> 00:07:21,750
Well, that's...
125
00:07:22,960 --> 00:07:25,090
That's it, then. Yeah?
126
00:07:26,340 --> 00:07:28,170
- Just...
- Yep. Right there.
127
00:07:30,260 --> 00:07:31,590
Okay.
128
00:07:33,340 --> 00:07:35,390
Wait a second.
129
00:07:35,430 --> 00:07:36,970
- Yeah?
130
00:07:37,010 --> 00:07:39,100
- I'm gonna need
all the articles you took
131
00:07:39,140 --> 00:07:41,020
from the archives back.
132
00:07:42,810 --> 00:07:44,690
- Of course.
133
00:07:44,730 --> 00:07:47,230
Okay.
134
00:07:53,820 --> 00:07:56,910
- Those turned out a little
smaller than I had hoped.
135
00:07:56,950 --> 00:07:58,830
- Could be good
for jewelry, though.
136
00:07:58,870 --> 00:08:01,330
Like a little trinket bowl
or something?
137
00:08:01,370 --> 00:08:03,040
- That's a good idea.
138
00:08:03,080 --> 00:08:06,040
That's the thing about pottery.
It's open for interpretation.
139
00:08:07,210 --> 00:08:09,090
- How'd you get
into all of this?
140
00:08:10,840 --> 00:08:13,010
Well, this used to be
our family room.
141
00:08:13,840 --> 00:08:15,590
And then,
after everything happened,
142
00:08:15,640 --> 00:08:18,970
I needed to make it my own.
143
00:08:19,010 --> 00:08:20,600
Find something.
144
00:08:20,640 --> 00:08:22,270
Pottery is calming.
145
00:08:23,230 --> 00:08:24,600
It became my therapy.
146
00:08:24,650 --> 00:08:27,150
It gets me out of my head.
147
00:08:29,400 --> 00:08:30,900
I'd love to teach you.
148
00:08:30,940 --> 00:08:33,570
If you'd like to learn.
149
00:08:34,450 --> 00:08:36,716
Just put your hands in here
and get them a little bit damp.
150
00:08:36,740 --> 00:08:38,030
- Okay.
- And then, I want you
151
00:08:38,080 --> 00:08:39,676
to take your wrists
and put them together
152
00:08:39,700 --> 00:08:41,660
so it gives you a foundation.
153
00:08:41,700 --> 00:08:43,370
Yeah, and then,
154
00:08:43,410 --> 00:08:45,420
take these two fingers
and put them inside,
155
00:08:45,460 --> 00:08:47,750
and this on the outside.
Yeah, just like that.
156
00:08:47,790 --> 00:08:49,710
And kind of just put
a little pressure,
157
00:08:49,750 --> 00:08:50,986
a little bit of pressure.
- Like that?
158
00:08:51,010 --> 00:08:52,550
Yeah, that's perfect.
159
00:08:52,590 --> 00:08:54,050
Good job, look at you!
- Thank you!
160
00:08:54,090 --> 00:08:55,260
It's great!
161
00:08:55,300 --> 00:08:57,550
- You know, people think pottery
162
00:08:57,600 --> 00:09:00,060
is about spinning wheels
and sexy ghosts,
163
00:09:00,100 --> 00:09:01,390
but it's about the clay.
164
00:09:01,430 --> 00:09:02,770
It's like anything in life.
165
00:09:02,810 --> 00:09:05,850
You approach it
with kindness and patience.
166
00:09:05,900 --> 00:09:08,650
It may not turn out like
you planned,
167
00:09:08,690 --> 00:09:10,730
but it may be for the best.
168
00:09:48,150 --> 00:09:50,440
- Sweetheart. Hey, hey.
169
00:09:50,480 --> 00:09:52,150
A Landry never gives up hope.
170
00:10:32,820 --> 00:10:35,190
- Morning.
- Morning, Katherine.
171
00:10:36,030 --> 00:10:39,160
- Hey, um, Mom,
I was just wondering,
172
00:10:39,200 --> 00:10:42,740
do you know anybody
with the initials M.S.?
173
00:10:42,780 --> 00:10:45,040
- No, I don't think so. Why?
174
00:10:45,080 --> 00:10:46,790
- Well, I was tidying up
the cellar.
175
00:10:46,830 --> 00:10:48,346
- Well, I hope you took down
that god-awful board.
176
00:10:48,370 --> 00:10:50,540
- Yes. Yes, I did.
177
00:10:50,580 --> 00:10:52,170
But I found this note
178
00:10:52,210 --> 00:10:54,090
in the pocket of one
of Dad's old shirts.
179
00:10:54,130 --> 00:10:56,880
I was just wondering,
do you recognize this?
180
00:10:56,920 --> 00:10:59,720
- No. I...
- I don't know what that is.
181
00:11:00,890 --> 00:11:02,390
- Mom, you barely looked at it.
182
00:11:02,430 --> 00:11:03,970
- I don't need to look at it.
183
00:11:04,010 --> 00:11:06,430
I don't know everything
that your father did. I...
184
00:11:06,470 --> 00:11:08,480
Maybe he was buying
farm equipment.
185
00:11:08,520 --> 00:11:11,100
Now please, Katherine,
it's first thing in the morning,
186
00:11:11,150 --> 00:11:13,860
I'm gonna go take
your daughter for breakfast.
187
00:11:18,990 --> 00:11:21,070
- I know when Mom's
hiding something.
188
00:11:21,740 --> 00:11:23,700
- It's a 20-year-old note.
It is nothing.
189
00:11:23,740 --> 00:11:25,280
- We don't know that!
190
00:11:25,330 --> 00:11:27,700
Look, I mapped out the address
and there's no listing.
191
00:11:27,750 --> 00:11:29,460
But it did give me a location.
192
00:11:29,500 --> 00:11:31,750
It's on some back road
outside of town.
193
00:11:31,790 --> 00:11:33,880
- You just went through
a traumatic event with Jacob.
194
00:11:33,920 --> 00:11:37,210
Alice is heartbroken
and you were fired yesterday.
195
00:11:37,250 --> 00:11:39,470
Is it possible you're just
distracting yourself?
196
00:11:39,510 --> 00:11:41,010
- I'm an experienced journalist
197
00:11:41,050 --> 00:11:43,890
who knows when she doesn't
have the full story.
198
00:11:43,930 --> 00:11:46,060
- You said you were done
with the past.
199
00:11:48,850 --> 00:11:52,560
- "The past is never dead.
200
00:11:52,600 --> 00:11:54,770
It's not even past."
- Wow.
201
00:11:54,810 --> 00:11:56,480
Bringing up the Faulkner.
202
00:11:56,520 --> 00:11:59,900
- Look. If this note
isn't anything,
203
00:11:59,940 --> 00:12:01,950
then there's no harm
in you coming with me
204
00:12:01,990 --> 00:12:04,240
to find out where it leads.
205
00:12:04,280 --> 00:12:06,830
- Are you serious?
- Come on! Just call in a sub.
206
00:12:06,870 --> 00:12:09,200
Teachers do it all the time.
207
00:12:11,040 --> 00:12:16,210
Look, I could really use
your company. Okay?
208
00:12:16,710 --> 00:12:20,300
And the old mixed CDs
that you used to burn.
209
00:13:58,060 --> 00:13:59,480
- I know what this looks like,
210
00:14:00,650 --> 00:14:02,900
but Colton Landry
was a good man.
211
00:14:02,940 --> 00:14:06,110
Please, don't read into this.
- I'm not.
212
00:14:07,150 --> 00:14:09,320
Where are you going?
213
00:14:09,990 --> 00:14:11,370
- To find something
that explains
214
00:14:11,410 --> 00:14:15,290
why my father had a note
with this address in his pocket.
215
00:14:15,330 --> 00:14:16,976
- This motel has been abandoned
almost as long
216
00:14:17,000 --> 00:14:18,516
as that note's been around.
You're forcing this.
217
00:14:18,540 --> 00:14:20,460
- I'm not forcing anything.
218
00:14:20,500 --> 00:14:23,050
I found a note, asked Mom
if she knew what it meant
219
00:14:23,090 --> 00:14:24,510
and she lied!
220
00:14:29,800 --> 00:14:31,180
I hope this means
221
00:14:31,220 --> 00:14:34,220
you're starting to embrace
the idea of your exhibit.
222
00:14:34,270 --> 00:14:36,270
The jury's still out on that,
223
00:14:36,310 --> 00:14:38,520
but it's keeping me busy.
- Yeah, I know the feeling.
224
00:14:39,190 --> 00:14:42,150
I have a deadline at
The Herald I'm stressing over.
225
00:14:42,820 --> 00:14:45,110
And unfortunately,
226
00:14:45,150 --> 00:14:48,150
it means I'm not gonna be able
to help you set up tomorrow.
227
00:14:49,530 --> 00:14:50,820
Well, that's okay.
228
00:14:50,870 --> 00:14:52,490
You know me,
I can do it on my own.
229
00:14:52,530 --> 00:14:56,200
- I do. I just wish
you didn't have to.
230
00:14:56,750 --> 00:14:59,540
Have you talked to Kat today?
231
00:14:59,580 --> 00:15:01,830
Barely. Why?
232
00:15:01,880 --> 00:15:03,790
There's no reason. It's fine.
233
00:15:04,800 --> 00:15:06,590
Hey!
234
00:15:06,630 --> 00:15:08,010
- Visiting hours in effect, Del?
235
00:15:08,050 --> 00:15:10,720
- Yeah, sure, Spencer.
- Go on up.
236
00:15:12,720 --> 00:15:16,350
Look... I really hope
you can make this party.
237
00:15:16,390 --> 00:15:19,020
I can't imagine anyone
is gonna be at this thing.
238
00:15:19,060 --> 00:15:21,690
- Between your friends
and your incredible family,
239
00:15:21,730 --> 00:15:23,810
you'll have an army.
240
00:15:32,990 --> 00:15:34,410
- Come in.
241
00:15:35,370 --> 00:15:37,830
Hey.
242
00:15:37,870 --> 00:15:39,540
- Sorry. Sorry.
Del said it was cool.
243
00:15:39,580 --> 00:15:43,250
- Yeah.
- Well, I guess it's too late.
244
00:15:43,920 --> 00:15:46,050
Sorry you have
to see me like this.
245
00:15:46,090 --> 00:15:47,840
- You should see me
when I wake up.
246
00:15:47,880 --> 00:15:49,420
It's nightmare fuel.
247
00:15:51,090 --> 00:15:53,090
In case you don't wanna
fall behind.
248
00:15:54,600 --> 00:15:57,890
- It might happen. And...
I've made my peace with that.
249
00:16:04,190 --> 00:16:06,110
- Glad to see
you're feeling better.
250
00:16:06,730 --> 00:16:08,570
- Yeah.
251
00:16:08,610 --> 00:16:10,110
I am.
252
00:16:10,950 --> 00:16:12,570
Sort of.
253
00:16:14,450 --> 00:16:17,580
I wasn't really sick, you know.
254
00:16:17,620 --> 00:16:21,410
It was just... hard days.
255
00:16:21,460 --> 00:16:24,830
- Maybe I can convince you
to break free of this place
256
00:16:24,880 --> 00:16:26,670
by treating you to dinner?
257
00:16:28,130 --> 00:16:30,210
- You wanna take me to dinner?
258
00:16:30,800 --> 00:16:32,220
- You gotta eat, right?
259
00:16:32,260 --> 00:16:33,470
Better to do it with friends.
260
00:16:34,970 --> 00:16:36,930
Yeah.
261
00:16:36,970 --> 00:16:38,930
Hey, how was your day?
262
00:16:38,970 --> 00:16:41,600
I gather you're buried
in Herald deadlines.
263
00:16:41,640 --> 00:16:43,690
No.
264
00:16:43,730 --> 00:16:46,270
Um, actually, it's the opposite.
265
00:16:46,310 --> 00:16:49,400
It's pretty slow,
so Byron gave me the week off.
266
00:16:51,240 --> 00:16:53,280
- Um, listen.
267
00:16:53,320 --> 00:16:56,120
Mom, I... I don't mean
to bring it up again,
268
00:16:56,160 --> 00:16:59,790
but I just... I keep thinking
about that note.
269
00:16:59,830 --> 00:17:02,790
I know that you recognized it,
so whatever it is,
270
00:17:02,830 --> 00:17:04,420
you can... you can tell me.
271
00:17:04,460 --> 00:17:07,250
- I told you. I don't know.
272
00:17:07,290 --> 00:17:09,840
- Why do you keep doing this?
You're just shutting me out
273
00:17:09,880 --> 00:17:11,710
every time we talk
about the past.
274
00:17:11,760 --> 00:17:13,720
It's just like what you
and Dad did after...
275
00:17:13,760 --> 00:17:15,840
- After what?
276
00:17:16,720 --> 00:17:18,430
- After Jacob went missing.
277
00:17:20,890 --> 00:17:22,850
- What are you talking about?
278
00:17:22,890 --> 00:17:25,310
- I'm talking about
the cookouts,
279
00:17:25,350 --> 00:17:29,650
the family dinners, the music,
it just all stopped.
280
00:17:29,690 --> 00:17:31,860
Just like my relationship
with you and Dad.
281
00:17:31,900 --> 00:17:33,490
That is not true.
282
00:17:33,530 --> 00:17:35,860
It stopped when you ran off
with Brady.
283
00:17:35,910 --> 00:17:37,160
- I ran away with Brady
284
00:17:37,200 --> 00:17:39,120
because there was nothing
for me here.
285
00:17:39,160 --> 00:17:40,990
- Okay. Enough, Katherine.
- That is...
286
00:17:41,040 --> 00:17:43,750
- Enough.
- That's exactly it, - right there. - God.
287
00:17:43,790 --> 00:17:45,346
- You're doing it a...
You're shutting me out.
288
00:17:45,370 --> 00:17:46,500
- No.
289
00:18:05,890 --> 00:18:07,940
- Hey. You're right on time.
290
00:18:07,980 --> 00:18:09,110
Come, have a seat.
291
00:18:09,150 --> 00:18:10,150
The place is ours.
292
00:18:10,190 --> 00:18:11,440
- Where is everyone?
293
00:18:11,480 --> 00:18:13,900
- Mom closes one day
of each season
294
00:18:13,940 --> 00:18:15,440
so that I can
work on a new menu.
295
00:18:15,490 --> 00:18:17,070
Luckily for you,
that day is today.
296
00:18:17,110 --> 00:18:19,030
Now, eat.
297
00:18:19,070 --> 00:18:21,240
- Thank you.
298
00:18:25,080 --> 00:18:27,460
Where's Zoey?
Is she not joining us?
299
00:18:27,500 --> 00:18:30,250
- Nah. Sea food freaks Zoey out.
300
00:18:30,290 --> 00:18:32,880
The tentacles,
the texture, the gills.
301
00:18:34,380 --> 00:18:35,880
- I had no idea you even cooked.
302
00:18:35,920 --> 00:18:39,010
Is this, like, what you wanna
do when you grow up?
303
00:18:39,760 --> 00:18:41,680
- I'm never growing up.
- Really?
304
00:18:41,720 --> 00:18:44,350
I didn't take you
for a Peter Pan type.
305
00:18:44,390 --> 00:18:46,230
- You haven't seen me
in green tights yet.
306
00:18:46,270 --> 00:18:47,850
Yet?
307
00:18:49,350 --> 00:18:52,820
- But yeah, yeah. When I
grow up, I wanna be a chef.
308
00:18:52,860 --> 00:18:54,376
And there's no reason why
I can't get a jump
309
00:18:54,400 --> 00:18:55,740
on the future, right?
310
00:18:55,780 --> 00:18:58,200
I'm actually catering Del's
exhibition tomorrow.
311
00:18:58,240 --> 00:18:59,610
Mom's a micromanager.
312
00:18:59,660 --> 00:19:01,370
She might say "we're"
catering it.
313
00:19:02,320 --> 00:19:04,160
- I can't believe you think
about your future
314
00:19:04,200 --> 00:19:05,750
like that already.
315
00:19:05,790 --> 00:19:08,370
- What, Alice Dhawan
doesn't ask her magic 8-ball
316
00:19:08,410 --> 00:19:10,620
what the future has
in store for her?
317
00:19:11,330 --> 00:19:14,170
- Actually,
ever since I came here,
318
00:19:14,210 --> 00:19:17,170
I've really only
thought about the past.
319
00:19:18,010 --> 00:19:21,970
- Do you think maybe you'll have
a future here someday?
320
00:19:22,720 --> 00:19:24,100
Like, in Port Haven?
321
00:19:26,470 --> 00:19:27,680
Maybe.
322
00:19:27,730 --> 00:19:29,390
- Maybe is good.
323
00:19:30,640 --> 00:19:33,110
All right. Dig in.
- Let's eat.
324
00:19:49,330 --> 00:19:51,960
Hi.
- Hi.
325
00:19:53,500 --> 00:19:55,800
- You'll be happy to know
I've eaten
326
00:19:55,840 --> 00:19:58,380
at The Point with Spencer.
327
00:19:59,720 --> 00:20:01,840
- So, I take you're feeling
a little better?
328
00:20:02,970 --> 00:20:04,430
- Yeah.
329
00:20:06,930 --> 00:20:08,470
Sort of.
330
00:20:11,690 --> 00:20:12,980
I don't know.
331
00:20:18,820 --> 00:20:21,490
I'm really sorry
I couldn't save him, Mom.
332
00:20:21,530 --> 00:20:26,660
- Baby, no.
- No, no... It's not your fault.
333
00:20:28,790 --> 00:20:30,500
It's not your fault.
334
00:20:32,250 --> 00:20:34,420
It's okay.
335
00:20:34,460 --> 00:20:38,880
- And I watched him
walk into this house
336
00:20:38,920 --> 00:20:40,760
and close the kitchen door.
337
00:20:42,380 --> 00:20:44,510
I had a second chance.
338
00:20:44,550 --> 00:20:46,640
I don't know what more
I could've done.
339
00:20:47,390 --> 00:20:49,390
- I'm glad I met him, you know.
340
00:20:50,060 --> 00:20:52,230
Just to watch you with him.
341
00:20:52,270 --> 00:20:54,270
You were really close.
342
00:20:54,770 --> 00:20:57,400
He was like the perfect
little brother.
343
00:20:57,900 --> 00:20:59,530
- Yeah.
344
00:21:00,150 --> 00:21:01,650
He was.
345
00:21:03,860 --> 00:21:05,320
And I lost him.
346
00:21:05,910 --> 00:21:08,410
- It wasn't your fault, Mom.
You were just a kid.
347
00:21:10,290 --> 00:21:13,500
- I wish, just once...
348
00:21:14,790 --> 00:21:18,210
that my mom and dad
could've acknowledged
349
00:21:18,250 --> 00:21:20,920
how much I lost that night.
350
00:21:22,010 --> 00:21:23,760
Acknowledge...
351
00:21:26,050 --> 00:21:28,600
how much I was hurting.
352
00:21:30,310 --> 00:21:32,060
But they couldn't
353
00:21:33,180 --> 00:21:35,810
because it was my fault.
354
00:21:39,980 --> 00:21:41,690
- I think I have to go back.
355
00:21:43,110 --> 00:21:44,950
- Alice, there's...
356
00:21:45,820 --> 00:21:47,846
I don't think there's anything
else that we could've done
357
00:21:47,870 --> 00:21:51,330
to save Jacob
or change the past.
358
00:21:51,370 --> 00:21:53,790
- No. I'm not going back
for Jacob.
359
00:21:55,290 --> 00:21:57,580
- Then, why go back at all?
360
00:21:58,790 --> 00:22:01,550
- Because once someone is going
through a hard time,
361
00:22:02,300 --> 00:22:03,960
their friends
are there for them.
362
00:22:07,300 --> 00:22:10,810
And Mom, we were best friends.
363
00:22:52,390 --> 00:22:54,560
Col, please. Please.
364
00:22:54,600 --> 00:22:56,930
Please, it's...
it's New Year's Eve.
365
00:22:56,980 --> 00:22:58,890
I can't go alone.
366
00:22:58,940 --> 00:23:02,310
- You're gonna have to.
- Hi. Sorry.
367
00:23:04,030 --> 00:23:06,280
- Hi, Alice. Um...
368
00:23:07,450 --> 00:23:10,360
Kat's up in her room. I'm sure
she would love to see you.
369
00:23:10,410 --> 00:23:12,120
- Yeah. Thanks.
370
00:23:19,290 --> 00:23:20,750
Hi.
371
00:23:20,790 --> 00:23:22,080
Kat.
372
00:23:22,130 --> 00:23:23,500
My God!
373
00:23:23,540 --> 00:23:25,590
Where have you been?
374
00:23:25,630 --> 00:23:28,340
I don't care. I'm just glad
that you're here.
375
00:23:28,380 --> 00:23:30,720
But you need something to wear.
376
00:23:30,760 --> 00:23:32,550
Monica has this strict
377
00:23:32,600 --> 00:23:34,810
futuristic formal dress code
for tonight,
378
00:23:34,850 --> 00:23:38,520
and if you show up in that,
she's not gonna let you in.
379
00:23:38,560 --> 00:23:40,310
- Hey. Are you doing okay?
380
00:23:40,350 --> 00:23:42,770
We don't have to go out.
We can just stay here and talk.
381
00:23:42,810 --> 00:23:47,610
- Alice! It's New Year's Eve,
Y2K, the millennium?
382
00:23:47,650 --> 00:23:48,860
We're going out tonight
383
00:23:48,900 --> 00:23:51,660
and we're gonna have
a great time.
384
00:23:52,280 --> 00:23:53,910
Here, try this.
385
00:24:14,930 --> 00:24:16,470
Kat!
386
00:24:16,510 --> 00:24:18,270
You made it!
387
00:24:18,850 --> 00:24:20,640
And you brought a friend!
388
00:24:20,690 --> 00:24:22,140
Here you go.
389
00:24:22,190 --> 00:24:25,560
You are... Don't tell me.
390
00:24:25,610 --> 00:24:27,610
Alicia.
- Alice.
391
00:24:27,650 --> 00:24:29,320
Of course, Alice!
392
00:24:29,360 --> 00:24:32,490
Adorable!
Okay, let me show you around.
393
00:24:32,530 --> 00:24:34,450
Okay, so dancing's over here,
394
00:24:34,490 --> 00:24:36,160
eddies are in the kitchen,
395
00:24:36,200 --> 00:24:39,250
the basement is a designated
make-up zone
396
00:24:39,290 --> 00:24:40,790
and over here, we have a poll
397
00:24:40,830 --> 00:24:42,790
of what's gonna happen
at midnight.
398
00:24:42,830 --> 00:24:44,380
Bets guess wins a prize.
399
00:24:44,420 --> 00:24:47,960
- Wow, this all looks so fun!
400
00:24:48,000 --> 00:24:51,050
Honey. I want this
to be better than fun.
401
00:24:51,090 --> 00:24:53,430
This is our chance
to put everything behind
402
00:24:53,470 --> 00:24:55,010
and move forward.
403
00:24:55,050 --> 00:24:57,300
- Believe me, I am so ready to...
404
00:24:57,350 --> 00:25:00,390
- Spillski!
Watch the carpet!
405
00:25:02,690 --> 00:25:04,560
- Hey, do you wanna
settle in somewhere?
406
00:25:04,600 --> 00:25:05,860
- Drinks first.
- Hey, Kat!
407
00:25:05,900 --> 00:25:08,400
- Melanie, hey!
- Kat?
408
00:25:12,320 --> 00:25:13,530
Hey, stranger.
409
00:25:13,570 --> 00:25:15,160
- Elliot, I lost two months.
410
00:25:15,200 --> 00:25:18,080
- Yeah, I know.
It's the longest absence so far.
411
00:25:18,120 --> 00:25:19,870
- How is she?
I can't seem to get
412
00:25:19,910 --> 00:25:21,710
a straight answer out of her.
- Neither can I.
413
00:25:21,750 --> 00:25:24,580
She's either on the phone
with Brady
414
00:25:24,620 --> 00:25:27,750
or she's hanging out
when Brady's here.
415
00:25:29,670 --> 00:25:32,550
I feel like I've lost her.
- I'm really sorry.
416
00:25:34,590 --> 00:25:35,890
- Actually, I...
417
00:25:35,930 --> 00:25:37,600
I didn't think she was
gonna come tonight,
418
00:25:37,640 --> 00:25:39,600
given everything.
419
00:25:39,640 --> 00:25:41,310
- Why?
420
00:25:41,930 --> 00:25:44,010
- The cops called off
the search for Jacob yesterday.
421
00:25:46,270 --> 00:25:47,900
- I should've been there.
422
00:25:49,150 --> 00:25:50,730
- You're here now.
423
00:25:50,780 --> 00:25:52,030
And who knows?
424
00:25:52,070 --> 00:25:53,530
There's still a non-zero chance
425
00:25:53,570 --> 00:25:56,450
that the Earth will just
blow up tomorrow.
426
00:25:56,490 --> 00:25:57,990
We'll have nothing
to worry about.
427
00:25:58,030 --> 00:26:02,120
But given that you're
here, that doesn't happen.
428
00:26:02,160 --> 00:26:05,040
Unless you're a cyborg.
Are you a cyborg?
429
00:26:06,170 --> 00:26:09,790
If she was a cyborg, I'm
pretty sure I would know.
430
00:26:10,670 --> 00:26:13,760
- Nick. Hi.
- Hey.
431
00:26:13,800 --> 00:26:16,840
- Nice glasses.
- Thanks!
432
00:26:17,840 --> 00:26:19,300
Okay...
433
00:26:23,720 --> 00:26:25,600
- Mom, they're fine.
434
00:26:25,640 --> 00:26:28,060
- Honey, we want it to be
better than fine.
435
00:26:32,650 --> 00:26:35,030
Well, how about this turnout?
436
00:26:35,070 --> 00:26:37,150
- I know. I can't believe,
Monica.
437
00:26:37,200 --> 00:26:38,740
I can't thank you enough.
438
00:26:38,780 --> 00:26:40,280
- Here, come.
439
00:26:44,080 --> 00:26:46,460
- Well, look at you, Del Landry,
working those angles.
440
00:26:46,500 --> 00:26:47,870
I love it.
441
00:26:48,750 --> 00:26:50,710
Look who's warming up
to the spotlight.
442
00:26:50,750 --> 00:26:52,800
- Did she open up
to you yesterday?
443
00:26:52,840 --> 00:26:54,760
About Dad?
444
00:26:54,800 --> 00:26:57,380
- No. About anything?
445
00:26:57,430 --> 00:26:58,800
No.
446
00:26:58,840 --> 00:27:00,850
So tonight,
447
00:27:00,890 --> 00:27:03,810
I am thrilled to kick off
our new monthly series
448
00:27:03,850 --> 00:27:05,520
to promote local artists.
449
00:27:06,100 --> 00:27:09,690
Now, pottery is just one
of this woman's many talents.
450
00:27:10,270 --> 00:27:14,190
It's my honour to officially
name Del Landry
451
00:27:14,230 --> 00:27:17,190
as The Point's inaugural
local artisan of the month.
452
00:27:19,240 --> 00:27:21,990
- Hear, hear.
- I just can't thank you enough, Monica.
453
00:27:22,030 --> 00:27:23,700
Thank you everybody for coming.
454
00:27:23,740 --> 00:27:27,540
You know,
pottery is a solitary venture
455
00:27:27,580 --> 00:27:30,330
which suits me just fine.
456
00:27:30,370 --> 00:27:32,960
But lately, I've started
to see the value
457
00:27:33,000 --> 00:27:35,550
of company and collaboration.
458
00:27:36,800 --> 00:27:41,180
I honestly can't thank you
enough for showing up,
459
00:27:41,220 --> 00:27:43,460
and I hope you like the pottery
and you spend some money.
460
00:28:11,790 --> 00:28:13,750
- Four minutes everybody!
461
00:28:19,260 --> 00:28:21,260
- I know it's raging in there.
462
00:28:21,300 --> 00:28:24,180
I just needed five minutes
to talk to you.
463
00:28:24,680 --> 00:28:26,060
- Yeah.
464
00:28:27,600 --> 00:28:30,770
- So, you've been gone a while.
465
00:28:30,810 --> 00:28:32,350
Again.
466
00:28:32,400 --> 00:28:34,020
- Yeah, um...
467
00:28:34,060 --> 00:28:36,360
I'm really sorry, Nick.
It's just that after...
468
00:28:36,400 --> 00:28:38,940
everything that happened
with Jacob, I went to my Dad's
469
00:28:38,980 --> 00:28:42,990
and then, I couldn't come back.
- I missed you.
470
00:28:43,030 --> 00:28:45,620
- Really?
- Yeah.
471
00:28:47,240 --> 00:28:51,620
I know you can't date
and I know I can't visit you,
472
00:28:51,660 --> 00:28:56,710
but I was thinking that
maybe if we were more official,
473
00:28:56,750 --> 00:28:59,340
like boyfriend
and girlfriend style...
474
00:28:59,380 --> 00:29:03,970
then you would find
your way here more often.
475
00:29:04,720 --> 00:29:08,140
- Um...
- It's okay.
476
00:29:08,180 --> 00:29:09,680
You don't have to answer
right now.
477
00:29:11,140 --> 00:29:12,180
Here.
478
00:29:12,940 --> 00:29:17,110
I made this for you.
479
00:29:18,400 --> 00:29:22,070
It's a fish hook
because you hooked me.
480
00:29:26,990 --> 00:29:28,660
- I love it, thank you.
481
00:29:31,330 --> 00:29:34,120
- Okay... Full disclosure,
482
00:29:34,170 --> 00:29:36,710
there's another reason
why I brought you down here.
483
00:29:36,750 --> 00:29:40,500
I need... your help
with something.
484
00:29:43,970 --> 00:29:46,300
Come on.
485
00:30:00,020 --> 00:30:02,360
- Hey, has anyone seen Alice?
486
00:30:07,200 --> 00:30:08,820
- It's the year 2000,
487
00:30:08,870 --> 00:30:10,870
the end of the world
as we know it.
488
00:30:10,910 --> 00:30:13,790
So, I thought we should
go out with a bang.
489
00:30:15,460 --> 00:30:17,710
Um, let's see.
490
00:30:18,540 --> 00:30:19,750
You ready?
491
00:30:20,750 --> 00:30:28,140
10... Nine, eight,
seven, six, five... Kat?
492
00:30:28,180 --> 00:30:29,510
Kat?
493
00:30:29,550 --> 00:30:30,890
One.
494
00:31:02,750 --> 00:31:05,510
Kat! Kat!
495
00:31:13,680 --> 00:31:15,180
Kat!
496
00:31:15,220 --> 00:31:17,180
Kat, talk to me.
497
00:31:17,230 --> 00:31:18,810
What's wrong?
- Hey, what happened?
498
00:31:18,850 --> 00:31:21,206
- I... I don't know, the lights
just went out and she freaked.
499
00:31:21,230 --> 00:31:24,030
And she fell over.
Kat, can you stand?
500
00:31:24,070 --> 00:31:25,440
- She just wants attention.
501
00:31:25,480 --> 00:31:27,570
- No, it's a panic attack!
- A what?
502
00:31:27,610 --> 00:31:30,070
- My mom.
She has them sometimes.
503
00:31:30,110 --> 00:31:32,240
Here, keep breathing.
504
00:31:33,030 --> 00:31:34,386
Can you give her some space,
please?
505
00:31:34,410 --> 00:31:36,080
- Come on, there's nothing
to see here.
506
00:31:36,120 --> 00:31:37,790
- All right, people.
Time for a toast.
507
00:31:37,830 --> 00:31:38,960
Drinks in the kitchen.
508
00:31:39,000 --> 00:31:40,500
- Keep breathing.
- Let's go!
509
00:31:41,580 --> 00:31:43,040
- Breathe in.
510
00:31:43,090 --> 00:31:46,010
Two, three, four.
511
00:31:46,050 --> 00:31:47,920
Breathe out.
512
00:31:47,970 --> 00:31:49,510
Two, three.
513
00:31:49,550 --> 00:31:51,470
Yeah, there we go.
Keep breathing.
514
00:31:51,510 --> 00:31:54,930
You're okay.
- The search is over.
515
00:31:56,640 --> 00:31:57,850
He's gone.
516
00:31:58,770 --> 00:32:00,900
He's just gone.
517
00:32:00,940 --> 00:32:02,230
- I know. I heard.
518
00:32:05,730 --> 00:32:07,530
But you've been here.
519
00:32:08,690 --> 00:32:09,900
My parents...
520
00:32:10,860 --> 00:32:12,950
they don't talk to me anymore.
521
00:32:14,120 --> 00:32:15,870
They don't even look at me.
522
00:32:17,290 --> 00:32:18,950
They hate me.
523
00:32:19,000 --> 00:32:21,040
- No, they don't.
- Because...
524
00:32:22,000 --> 00:32:25,880
I was supposed to be
watching him.
525
00:32:25,920 --> 00:32:29,760
He was my responsibility.
526
00:32:32,010 --> 00:32:35,390
It's okay, it's not your fault.
It's not your fault.
527
00:32:46,860 --> 00:32:50,030
- I wish the world really
was ending tonight.
528
00:32:52,110 --> 00:32:54,990
Because I can't...
529
00:32:56,660 --> 00:33:01,080
I can't keep hurting like this.
530
00:33:06,040 --> 00:33:09,630
It's a beautiful night
for pottery.
531
00:33:11,470 --> 00:33:13,090
Yeah, I guess so.
532
00:33:14,510 --> 00:33:17,560
Honestly, I don't think
I've ever seen Mom this happy.
533
00:33:17,600 --> 00:33:20,520
I mean, she's like so perfectly
herself in there.
534
00:33:20,560 --> 00:33:23,020
I just wish I could do that.
535
00:33:24,520 --> 00:33:25,860
El?
536
00:33:27,360 --> 00:33:33,570
Um... I know that there's
been so much going on.
537
00:33:34,070 --> 00:33:35,410
But...
538
00:33:36,870 --> 00:33:41,040
There's... there's
something here. Isn't there?
539
00:33:43,080 --> 00:33:44,960
You feel it too?
540
00:33:45,500 --> 00:33:48,170
- Yeah. Yes. Yes.
541
00:33:48,210 --> 00:33:49,670
I do.
542
00:33:49,710 --> 00:33:51,050
- I see.
543
00:33:52,590 --> 00:33:57,720
I've been waiting a long...
544
00:33:58,760 --> 00:34:02,020
long time to kiss you,
Kat Landry.
545
00:34:06,100 --> 00:34:07,650
And when I do,
546
00:34:09,860 --> 00:34:11,530
it's gonna be perfect.
547
00:34:22,540 --> 00:34:24,040
- It's awfully late, ladies.
548
00:34:24,870 --> 00:34:28,750
- Yeah.
- We just lost track of time.
549
00:34:28,790 --> 00:34:30,380
It's fine.
550
00:34:30,420 --> 00:34:31,800
Go on up to bed.
551
00:34:31,840 --> 00:34:34,920
Just be quiet.
Your mom's sleeping.
552
00:34:40,680 --> 00:34:41,930
Are you not staying the night?
553
00:34:44,680 --> 00:34:47,650
No. My mom's gonna pick me up
at the end of the drive.
554
00:34:49,770 --> 00:34:51,860
One of these days,
I'm gonna have to meet her.
555
00:34:51,900 --> 00:34:55,280
Seeing as how you and Kat
have become such good friends.
556
00:34:55,320 --> 00:34:58,280
Yeah. Yeah, one day.
557
00:34:59,200 --> 00:35:03,580
I think that you'd really
actually like each other.
558
00:35:07,370 --> 00:35:09,130
- Are you still playing guitar?
559
00:35:10,250 --> 00:35:14,380
- Um... Yeah. Yeah, yeah.
560
00:35:14,420 --> 00:35:15,970
That's great.
561
00:35:16,970 --> 00:35:19,590
That's great. Keep at it.
562
00:35:25,730 --> 00:35:26,850
Thank you.
563
00:35:30,400 --> 00:35:32,820
Thank you for being there
for our girl.
564
00:35:36,280 --> 00:35:37,570
- Yeah.
565
00:35:38,860 --> 00:35:40,070
Of course.
566
00:35:42,200 --> 00:35:44,740
Good night.
- Good night.
567
00:35:50,290 --> 00:35:52,170
- Excuse me a second.
- Yeah, go, go.
568
00:35:53,750 --> 00:35:56,210
Mom, you okay?
569
00:35:56,260 --> 00:35:58,130
Yeah, yeah. Um...
570
00:35:58,170 --> 00:36:00,590
Byron said he couldn't make it
because he's slammed at work
571
00:36:00,630 --> 00:36:02,220
because you said it was slow.
572
00:36:02,260 --> 00:36:05,810
Byron probably
is slammed at work
573
00:36:05,850 --> 00:36:08,600
because he fired me yesterday.
574
00:36:08,640 --> 00:36:10,440
It's fine. You know, honestly,
575
00:36:10,480 --> 00:36:12,020
I just... I wasn't focused.
576
00:36:12,060 --> 00:36:14,980
Or maybe I was just too focused
on the wrong things.
577
00:36:15,020 --> 00:36:16,980
I just did what you do,
578
00:36:17,030 --> 00:36:20,570
threw myself into projects
and denied my feelings.
579
00:36:20,610 --> 00:36:24,030
Landry women,
we need to keep busy, right?
580
00:36:24,530 --> 00:36:25,990
- That's not what I do.
581
00:36:26,040 --> 00:36:29,500
- I just mean your hobbies.
- They're not hobbies.
582
00:36:29,540 --> 00:36:31,540
After your father died,
583
00:36:32,380 --> 00:36:35,540
I couldn't run the farm
by myself so I sold his cattle.
584
00:36:36,710 --> 00:36:38,710
Three myself
into honey and produce
585
00:36:38,760 --> 00:36:40,090
because I had bills to pay.
586
00:36:40,130 --> 00:36:43,590
- I know money was tight
without Dad but I mean,
587
00:36:43,640 --> 00:36:45,680
he must've left...
- Nothing.
588
00:36:46,930 --> 00:36:50,180
He spent every penny
after your brother was gone.
589
00:36:50,230 --> 00:36:51,560
- On what?
590
00:36:53,150 --> 00:36:56,730
- What do men spend money on
and not tell their wives?
591
00:36:58,190 --> 00:37:02,700
- We... You don't
think that note...
592
00:37:09,370 --> 00:37:12,250
Seven tomorrow?
And the address?
593
00:37:12,290 --> 00:37:13,920
Okay, great. Thanks.
594
00:37:14,670 --> 00:37:16,290
- Who were you talking to?
595
00:37:16,340 --> 00:37:19,090
- It was...
- It's nobody.
596
00:37:19,630 --> 00:37:22,090
- Aren't you gonna get dressed?
We're gonna be late.
597
00:37:22,470 --> 00:37:26,350
Yeah... Sorry, I'm not going.
598
00:37:26,390 --> 00:37:28,100
- We always go.
599
00:37:31,100 --> 00:37:33,190
Col. Col.
600
00:37:34,060 --> 00:37:35,230
I miss you.
601
00:37:36,190 --> 00:37:37,940
You don't talk to me anymore.
602
00:37:40,440 --> 00:37:43,820
- Yeah, I feel like I'm the only
one who hasn't forgotten him.
603
00:37:44,450 --> 00:37:46,370
- I haven't forgotten him.
604
00:37:47,320 --> 00:37:50,370
I think about him constantly.
605
00:37:51,910 --> 00:37:56,250
I see him... every
time I look at your face.
606
00:37:58,630 --> 00:38:01,090
- Well, great news, Deli,
607
00:38:01,130 --> 00:38:03,370
because you're not gonna have
to look at my face tonight.
608
00:38:04,260 --> 00:38:07,090
- 'Cause I'm not going.
- Col, please, please!
609
00:38:07,140 --> 00:38:09,720
Please, it's...
it's New Year's Eve.
610
00:38:09,760 --> 00:38:11,640
I can't go alone.
611
00:38:16,150 --> 00:38:17,650
- You're gonna have to.
612
00:38:34,250 --> 00:38:36,870
In 25 seconds,
it will be the New Year.
613
00:38:36,920 --> 00:38:40,130
In 20 seconds.
614
00:38:40,170 --> 00:38:43,380
And we're gonna count it down
from here down
615
00:38:43,420 --> 00:38:45,880
when we get to 10.
Are you ready?
616
00:38:47,220 --> 00:38:52,810
In 10, nine, eight,
seven, six, five,
617
00:38:52,850 --> 00:38:59,060
four, three, two,
one... Happy 2000!
618
00:39:11,240 --> 00:39:12,450
- Byron?
619
00:39:13,540 --> 00:39:14,790
Byron?
620
00:39:14,830 --> 00:39:17,670
Hey, where were you?
621
00:39:17,710 --> 00:39:18,920
You said you'd come.
622
00:39:18,960 --> 00:39:20,306
I have to say,
I'm a little annoyed,
623
00:39:20,330 --> 00:39:22,960
especially since I heard
you fired my daughter.
624
00:39:23,000 --> 00:39:24,210
I mean, what the heck?
625
00:39:24,260 --> 00:39:26,840
- I didn't wanna
ruin your evening.
626
00:39:28,550 --> 00:39:31,050
What happened?
627
00:39:31,100 --> 00:39:36,770
I was so excited to
come to your exhibit
628
00:39:36,810 --> 00:39:40,480
and I was putting some boxes
back in a rush and...
629
00:39:40,520 --> 00:39:43,650
well, Craig, the shopkeeper
downstairs heard the fuss
630
00:39:43,690 --> 00:39:45,530
and took me to the clinic.
631
00:39:46,150 --> 00:39:48,320
- Why didn't you call me?
I would've come.
632
00:39:51,280 --> 00:39:53,830
- I was working on this.
633
00:39:55,410 --> 00:39:56,700
Now I feel silly.
634
00:39:56,750 --> 00:39:58,040
Yeah, it was supposed to...
635
00:39:58,080 --> 00:39:59,620
It was supposed to be
a surprise.
636
00:39:59,670 --> 00:40:02,210
Byron.
637
00:40:04,000 --> 00:40:07,010
I have to say,
that's the kindest thing
638
00:40:07,050 --> 00:40:09,800
anyone's done for me
in such a long time.
639
00:40:09,840 --> 00:40:11,470
- If I knew I'd get
this reaction,
640
00:40:11,510 --> 00:40:14,060
I would've pulled a bookcase
over myself long ago.
641
00:40:35,700 --> 00:40:38,370
Are you still playing guitar?
42395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.