All language subtitles for The Way Home (2023) S01E03 - I Dont Want to Miss a Thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,963 --> 00:00:04,963 Previously On The Way Home. 2 00:00:04,987 --> 00:00:07,628 - Where were you? - I did time travel 3 00:00:07,653 --> 00:00:12,366 and I'm my mom's friend Alice, but also... me Alice. 4 00:00:12,762 --> 00:00:15,431 Do you ever wonder what happened to him? 5 00:00:15,432 --> 00:00:16,862 - Every day. 6 00:00:16,887 --> 00:00:20,163 You officially declared Jacob dead? - It was time. 7 00:00:20,188 --> 00:00:22,397 - I have to see Jacob. - I understand. 8 00:00:24,758 --> 00:00:26,850 - Come on, Jacob! 9 00:00:37,122 --> 00:00:39,170 - Morning. - Good morning. 10 00:00:39,222 --> 00:00:42,391 - What's your plan for today? - You're looking at it. 11 00:00:42,442 --> 00:00:44,735 - You could try looking for a job. 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,303 - Just because I'm not writing a book about Jacob 13 00:00:47,328 --> 00:00:49,329 does not mean that I'm not gonna write. 14 00:00:49,382 --> 00:00:51,551 I mean, it's my passion. 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,678 You know, I can make money here as a writer. 16 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 - All right, prove it. 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,685 - Morning! - Good morning. 18 00:01:03,688 --> 00:01:06,274 Wait. Here, try this. 19 00:01:06,988 --> 00:01:09,865 - Is that... mint? - Yeah. 20 00:01:09,890 --> 00:01:11,557 Picked it fresh from the garden. 21 00:01:11,582 --> 00:01:13,875 Brings out the flavour of the beans. 22 00:01:13,900 --> 00:01:16,318 You're very... chipper. 23 00:01:16,343 --> 00:01:19,845 - She got up with the sun, it'll put anyone in a good mood. 24 00:01:19,954 --> 00:01:21,413 - You got up early? 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,165 On purpose? Why? 26 00:01:23,166 --> 00:01:24,875 - I don't know. It's just... 27 00:01:24,876 --> 00:01:26,752 there's something about this place. 28 00:01:26,753 --> 00:01:30,547 Okay. Well, I'm gonna go hang out with Spencer and Zoey. 29 00:01:30,548 --> 00:01:31,757 - Good for you. 30 00:01:31,758 --> 00:01:33,300 - I didn't realize you were friends. 31 00:01:33,301 --> 00:01:35,469 - Well, you were right. 32 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 In time, I found my place here. 33 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 Enjoy the beautiful day. 34 00:01:43,478 --> 00:01:46,156 Okay, who replaced my daughter with Rainbow Brite? 35 00:01:46,168 --> 00:01:47,064 Come on! 36 00:01:47,065 --> 00:01:51,068 - What? Enjoy the beautiful day without an eye roll? 37 00:01:51,069 --> 00:01:52,569 I don't know, something is wrong. 38 00:01:52,570 --> 00:01:54,238 Is it a boy? 39 00:01:54,239 --> 00:01:56,435 Or drugs? Are there drugs here now? 40 00:01:56,460 --> 00:01:58,336 - Why don't you trust your daughter? 41 00:01:58,361 --> 00:02:00,929 - Yeah, it's a little difficult after her disappearing act. 42 00:02:00,954 --> 00:02:02,778 She scared the hell out of me. 43 00:02:02,803 --> 00:02:04,930 - She's a teenager, that's what they do. 44 00:02:04,955 --> 00:02:07,289 She's finding her place here. 45 00:02:07,314 --> 00:02:10,192 Maybe you should try to do the same thing. 46 00:02:18,013 --> 00:02:19,805 Hi, there. 47 00:02:19,806 --> 00:02:22,266 Hi. 48 00:02:22,267 --> 00:02:23,876 - Can I help you? 49 00:02:23,901 --> 00:02:27,896 - Word around town is that you might be willing to sell this boat. 50 00:02:27,897 --> 00:02:31,985 It's always been a dream of mine to own one. It's perfect. 51 00:02:32,527 --> 00:02:35,213 I can fix her up. - Can you believe it? 52 00:02:35,238 --> 00:02:37,866 Isn't she a beaut', Delly? 53 00:02:40,406 --> 00:02:42,033 Ma'am? 54 00:02:43,747 --> 00:02:48,642 Um... I'm sorry. What did you say? 55 00:02:49,836 --> 00:02:52,087 - We want to make you an offer on the boat. 56 00:02:52,088 --> 00:02:54,590 - Unless it's not for sale. 57 00:02:54,591 --> 00:02:56,592 No. 58 00:02:56,593 --> 00:03:00,680 No, it's... it's time to let her go. 59 00:03:23,161 --> 00:03:25,580 - That does not get easier. 60 00:04:01,010 --> 00:04:02,873 - You know it's been a dream of mine. Think 61 00:04:02,885 --> 00:04:04,888 of all the great memories she's gonna give us. 62 00:04:04,913 --> 00:04:07,498 - My opinion is a boat 63 00:04:07,523 --> 00:04:10,219 is just a hole in the water that you throw money into. 64 00:04:10,259 --> 00:04:12,636 - Now, you sound like your father. - Hey, there! 65 00:04:13,878 --> 00:04:17,006 - Alice, we got a boat! - Yeah, you sure did! 66 00:04:17,007 --> 00:04:18,924 - Hey, you're here! 67 00:04:18,925 --> 00:04:21,261 Come up or you're gonna miss it. 68 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 - Coming! 69 00:04:26,975 --> 00:04:29,893 - What am I missing? - What are you wearing? 70 00:04:29,894 --> 00:04:33,313 Honestly, I don't really know. 71 00:04:33,314 --> 00:04:35,691 - Closet. 72 00:04:35,692 --> 00:04:38,250 - Folks, here we go, the song of the summer, Britney Spears... 73 00:04:38,275 --> 00:04:40,860 - Wait, wait, wait, hear this, hear this. 74 00:04:42,991 --> 00:04:47,228 Thank God! I missed it the last three times. 75 00:04:47,253 --> 00:04:49,379 - You're making a mixtape? 76 00:04:49,404 --> 00:04:51,371 That is so vintage. 77 00:04:51,396 --> 00:04:55,642 - Vintage? This has CD player and a tape player. 78 00:05:11,761 --> 00:05:13,929 It's my favourite. 79 00:05:13,954 --> 00:05:17,249 People say it's for kids, but that caterpillar is deep. 80 00:05:18,693 --> 00:05:21,278 - "Who are you?" Said the caterpillar. 81 00:05:21,279 --> 00:05:23,906 "I hardly know, sir, at present. 82 00:05:23,931 --> 00:05:26,421 At least, I know who I was when I got up this morning, 83 00:05:26,446 --> 00:05:30,162 but I think I must have changed several times since then." 84 00:05:30,163 --> 00:05:32,623 The caterpillar replied, 85 00:05:32,624 --> 00:05:34,834 "You'll get used to it, in time." 86 00:05:36,252 --> 00:05:38,962 - See? Deep. 87 00:05:38,963 --> 00:05:42,841 - Guys! I... I got it! Come on! 88 00:05:45,625 --> 00:05:48,056 Listen to that. Isn't it beautiful? 89 00:05:49,511 --> 00:05:52,518 Comes with this instant messaging service thing 90 00:05:52,519 --> 00:05:54,812 that allows you to chat with anyone, anywhere in the world, 91 00:05:54,813 --> 00:05:57,314 whenever you want. Look, Monica's online. 92 00:05:57,315 --> 00:05:58,857 Isn't that amazing? 93 00:05:58,858 --> 00:06:00,339 - Why not just call her? 94 00:06:00,366 --> 00:06:02,200 - Ye of little vision. Come on, Alice, you... 95 00:06:02,225 --> 00:06:04,005 there must be internet where you come from, right? 96 00:06:04,029 --> 00:06:05,697 - Yeah. Yeah, the internet is actually a really big deal 97 00:06:05,721 --> 00:06:08,370 where I come from. - I knew it. 98 00:06:08,396 --> 00:06:10,805 It must be an American thing. 99 00:06:10,994 --> 00:06:13,454 - Hey, all hands on deck! It's boat time! 100 00:06:13,479 --> 00:06:15,106 - Coming, Dad! 101 00:06:16,965 --> 00:06:19,675 Alice, did you not get the clothes I left you? 102 00:06:19,756 --> 00:06:22,884 - Clothes are a very loose term for what you left me, Eliott. 103 00:06:26,970 --> 00:06:29,264 - Everyone's a critic. 104 00:06:30,635 --> 00:06:33,720 - That would be the new ending of this version of the book. 105 00:06:34,102 --> 00:06:38,522 No. No, there'd be no mention of Jacob or his disappearance. 106 00:06:38,523 --> 00:06:39,815 Okay, what's it about? 107 00:06:39,816 --> 00:06:41,859 - Well, um... like I said, 108 00:06:41,860 --> 00:06:47,114 it's about a city girl moving back to life on the farm. 109 00:06:47,115 --> 00:06:50,367 Elevator pitch, it's like Laura Ingalls Wilder 110 00:06:50,368 --> 00:06:53,537 but with cars! It... hello? 111 00:06:53,538 --> 00:06:55,664 Jack? Hello? 112 00:06:55,665 --> 00:06:57,624 - Everyone's a critic, right? 113 00:06:57,625 --> 00:07:00,085 - I'm so sorry you had to witness that. 114 00:07:00,086 --> 00:07:02,671 Mom is still on me about the whole 115 00:07:02,672 --> 00:07:05,174 "Landry women need to keep busy" stuff and... 116 00:07:05,175 --> 00:07:07,468 she's not wrong. 117 00:07:07,469 --> 00:07:09,345 And I need a job, 118 00:07:09,411 --> 00:07:12,675 I just really want to have something of my own, here, you know? 119 00:07:12,700 --> 00:07:14,701 - Triple americano, extra hot. 120 00:07:14,726 --> 00:07:15,906 Again. 121 00:07:15,931 --> 00:07:18,182 - Yeah. Do you have anything stronger? 122 00:07:18,207 --> 00:07:20,667 - No. I used to need alcohol in tough days too. 123 00:07:20,692 --> 00:07:22,526 Now, I just do yoga. 124 00:07:22,567 --> 00:07:25,402 So much better for your mental health. - Hum. 125 00:07:25,403 --> 00:07:27,363 - The usual, El? 126 00:07:27,364 --> 00:07:28,907 - Yeah. - Great. 127 00:07:29,795 --> 00:07:32,589 - I'm sorry, so... since when did she start calling you El? 128 00:07:32,614 --> 00:07:34,240 That is my nickname for you. 129 00:07:36,122 --> 00:07:38,791 - You remember back in high school, 130 00:07:38,792 --> 00:07:41,794 you were so determined to get that internship at the Herald? 131 00:07:41,795 --> 00:07:44,046 You even camped outside the office 132 00:07:44,047 --> 00:07:45,964 the night before the applications were due? 133 00:07:45,965 --> 00:07:48,008 - Wait, what... okay, so what are you saying? 134 00:07:48,009 --> 00:07:49,968 - I'm saying 135 00:07:49,969 --> 00:07:52,346 if you want something here that's all yours, 136 00:07:52,347 --> 00:07:54,974 maybe try something that already was. 137 00:07:58,306 --> 00:07:59,797 - Great work, guys. 138 00:07:59,822 --> 00:08:02,699 We'll show Del this beauty can be seaworthy? 139 00:08:02,724 --> 00:08:04,758 - Danny and I will be pirates! 140 00:08:04,783 --> 00:08:05,691 Pirates! 141 00:08:05,742 --> 00:08:09,036 - Who's Jacob's little buddy? - Danny Sawyer. 142 00:08:09,137 --> 00:08:12,123 The two have basically been inseparable since birth. 143 00:08:13,596 --> 00:08:16,096 - Here, kiddo, let me give you a hand. - Thanks. 144 00:08:17,586 --> 00:08:19,587 It's cool that you want to fix this up. 145 00:08:19,612 --> 00:08:21,365 - Yeah? Well, good, 146 00:08:21,390 --> 00:08:24,765 because I'm going to need your help convincing your mom. 147 00:08:24,790 --> 00:08:28,042 In this together, right? - Of course. 148 00:08:28,067 --> 00:08:31,361 - Hey! That thing's gonna take more than a good scrubbing. 149 00:08:31,386 --> 00:08:33,731 Come on, now, sustenance. 150 00:08:39,393 --> 00:08:41,770 - I'm gonna share with you. 151 00:08:41,795 --> 00:08:43,964 - Hey, don't pick up flowers! 152 00:08:46,045 --> 00:08:48,130 - I was an intern here as a kid 153 00:08:48,155 --> 00:08:50,406 and coming back to work at this paper 154 00:08:50,431 --> 00:08:52,388 has always been a dream of mine, 155 00:08:52,413 --> 00:08:54,289 and I don't really like to talk about it, 156 00:08:54,314 --> 00:08:56,106 but I am an award-winning journalist 157 00:08:56,131 --> 00:08:59,342 and I have big ideas for this paper. 158 00:08:59,367 --> 00:09:01,785 - Normally, we're a one-man operation, here. 159 00:09:02,609 --> 00:09:03,959 But just to be clear, 160 00:09:03,960 --> 00:09:07,004 you're Delilah Landry's daughter, right? 161 00:09:07,005 --> 00:09:09,923 Yes, yes, sorry. Kat Landry. 162 00:09:09,924 --> 00:09:12,676 - Well, Kat Landry. 163 00:09:12,677 --> 00:09:14,429 You're hired. 164 00:09:15,638 --> 00:09:17,432 Great! 165 00:09:18,132 --> 00:09:19,883 - Last card. 166 00:09:19,908 --> 00:09:22,868 - I win. - Really? Again? 167 00:09:23,468 --> 00:09:26,426 - Why do you always show up sometimes? 168 00:09:27,228 --> 00:09:30,647 - Well, my parents split up and my mom lives here, 169 00:09:30,672 --> 00:09:33,799 but she has two jobs, so she's just not around that much. 170 00:09:33,824 --> 00:09:38,119 - So, when she's gone, you come here? - Jake, stop! 171 00:09:38,279 --> 00:09:39,662 Mom? 172 00:09:39,687 --> 00:09:42,116 - Jacob, Alice can come over whenever she wants. 173 00:09:42,141 --> 00:09:43,976 Honey, you are always welcome. 174 00:09:44,001 --> 00:09:46,664 Now, let's just enjoy this sunset. 175 00:09:46,689 --> 00:09:50,024 And imagine how nice it would be on our boat. 176 00:09:50,049 --> 00:09:53,343 - Yeah, you talk a good talk, but truth walks, more like a stroll. 177 00:09:53,368 --> 00:09:55,411 No, not this time. No, no, 178 00:09:55,436 --> 00:09:58,405 when Kat gets back from camp, we'll take her out for her maiden voyage. 179 00:09:58,430 --> 00:10:00,806 - Why are boats always girls? 180 00:10:00,915 --> 00:10:05,703 Buddy, because they're strong... and sturdy. 181 00:10:06,864 --> 00:10:10,284 And they keep saps like me afloat. 182 00:10:16,077 --> 00:10:19,913 ♪ Love your eyes how they give me a reason ♪ 183 00:10:20,117 --> 00:10:23,037 ♪ How they change in the light ♪ 184 00:10:24,805 --> 00:10:28,307 ♪ Hope you know you're everything I want ♪ 185 00:10:28,859 --> 00:10:31,345 ♪ In my whole life ♪♪ 186 00:10:35,593 --> 00:10:37,469 - Come on, now. 187 00:10:37,470 --> 00:10:40,305 - Um... I don't really play anymore. 188 00:10:40,306 --> 00:10:42,684 - No one's gonna judge you here. 189 00:10:43,382 --> 00:10:45,593 Go ahead. - Okay. - All right? 190 00:11:08,001 --> 00:11:10,378 It's a really pretty song. 191 00:11:11,755 --> 00:11:13,464 - I wrote it for this one. 192 00:11:15,207 --> 00:11:18,475 - That's enough strumming, now. Come on, it's time for dinner. 193 00:11:19,548 --> 00:11:21,048 Come on. 194 00:11:21,073 --> 00:11:22,365 Let's go. - All right. 195 00:11:22,390 --> 00:11:24,391 - Alice, you're staying, right? 196 00:11:24,416 --> 00:11:26,501 My mom made her famous apple pie. 197 00:11:26,526 --> 00:11:29,654 - Sounds amazing, but I really need to get going. 198 00:11:31,358 --> 00:11:34,569 I'll be back soon, though. I promise. 199 00:11:38,121 --> 00:11:41,852 - Well, you should have seen it, he just hired me right there on the spot. 200 00:11:43,288 --> 00:11:46,311 Well... I'm waiting. 201 00:11:46,396 --> 00:11:49,941 Come on! I was right, why can't you just be happy for me? 202 00:11:49,983 --> 00:11:52,734 - I'm happy for you! I'm just curious. 203 00:11:52,759 --> 00:11:55,136 Byron never needed an employee before. 204 00:11:55,161 --> 00:11:57,120 - Well, he had never met me. 205 00:11:57,145 --> 00:11:59,105 I mean, I am award winning. 206 00:12:00,525 --> 00:12:03,401 She'll be here. 207 00:12:03,426 --> 00:12:06,095 - I really appreciate your belief in her. 208 00:12:06,120 --> 00:12:08,581 I'm her mom, so just let me worry. 209 00:12:09,229 --> 00:12:11,605 Hi, hi! 210 00:12:11,630 --> 00:12:13,839 You made it. 211 00:12:13,864 --> 00:12:16,283 - And you're... damp? 212 00:12:16,308 --> 00:12:19,226 yeah. 213 00:12:19,251 --> 00:12:21,794 I just... got caught in a sun shower, you know, 214 00:12:21,819 --> 00:12:24,029 when it's sunny but then, there's like one rain cloud. 215 00:12:26,547 --> 00:12:28,506 How was your day? 216 00:12:28,531 --> 00:12:30,992 - I actually got a job at the paper. 217 00:12:31,626 --> 00:12:33,211 As a writer. 218 00:12:34,004 --> 00:12:36,464 - Nice! Congrats! - Thank you. 219 00:12:39,173 --> 00:12:41,717 - Well, you both have a job tomorrow: 220 00:12:41,742 --> 00:12:43,822 helping to clean out the boat because I'm selling it. 221 00:12:43,847 --> 00:12:45,764 - Wait, what? Why? 222 00:12:47,029 --> 00:12:48,269 - Why not? 223 00:12:48,294 --> 00:12:51,525 - Because you shouldn't get rid of something so special to our family. 224 00:12:51,550 --> 00:12:53,092 - What do you know about the boat? 225 00:12:53,117 --> 00:12:55,024 - Mom, why aren't you more upset? 226 00:12:55,049 --> 00:12:58,093 You used to love that boat! Don't you even care at all? 227 00:12:58,118 --> 00:13:01,078 - I do, but it's not my call, Ali. 228 00:13:01,103 --> 00:13:05,148 - Or maybe no one in this family cares anymore. You used to, though. 229 00:13:05,270 --> 00:13:08,148 I just don't get why no one seems to remember that! 230 00:13:09,759 --> 00:13:12,887 - Well, at least I know my teenager's still in there. 231 00:13:21,070 --> 00:13:22,864 The pay off is that there's much more engagement, generally. 232 00:13:22,888 --> 00:13:24,556 - I found the polaroid! 233 00:13:25,778 --> 00:13:28,531 - Science fair. Science fair. The... chemical reaction. 234 00:13:31,822 --> 00:13:34,240 Could you please, please, stop doing that? 235 00:13:34,265 --> 00:13:35,782 - Sorry, but it's important! 236 00:13:35,807 --> 00:13:38,100 I found a photo of mom and I from back then. 237 00:13:38,181 --> 00:13:39,807 That photo. Yeah. 238 00:13:39,832 --> 00:13:42,125 Your mom told me about it. - You knew about that? 239 00:13:42,150 --> 00:13:44,777 I've been keeping this big time travel secret this whole time because you told... 240 00:13:44,801 --> 00:13:46,136 - Stop. 241 00:13:46,934 --> 00:13:49,393 It's blurry, right? The photo? - Yeah. 242 00:13:49,428 --> 00:13:50,570 - So, you're gold. 243 00:13:50,595 --> 00:13:52,471 - You don't understand where I found it. 244 00:13:52,496 --> 00:13:54,836 I found it in mom's old copy of Alice in Wonderland. 245 00:13:55,168 --> 00:13:58,253 Alice... in Wonderland! Do you think she figured it out? 246 00:13:58,254 --> 00:14:00,172 - I think she needed a bookmark. 247 00:14:01,329 --> 00:14:02,471 Don't worry. 248 00:14:02,666 --> 00:14:05,774 But maybe, from now on, let's avoid being in any more photos back then? 249 00:14:05,799 --> 00:14:08,365 - Right. No more photos. 250 00:14:08,390 --> 00:14:10,307 - And keep an eye on that polaroid. 251 00:14:10,308 --> 00:14:12,434 If you pull a Marty McFly and it starts to disappear, 252 00:14:12,435 --> 00:14:14,479 then we have a problem. 253 00:14:15,772 --> 00:14:17,523 Come on. 254 00:14:17,524 --> 00:14:19,400 Back to the future? 255 00:14:19,927 --> 00:14:21,852 - You're so old. 256 00:14:23,559 --> 00:14:26,561 So, we got paper here... 257 00:14:26,586 --> 00:14:30,381 coffee machine there, archives at the back. 258 00:14:31,454 --> 00:14:33,330 And this is your desk. 259 00:14:33,331 --> 00:14:38,134 That's... great, great. Thank you. Thanks. 260 00:14:38,159 --> 00:14:41,287 - Books give you a sense of privacy. 261 00:14:41,312 --> 00:14:44,315 - Um... so, I've been thinking about my first article that I wanted to write. 262 00:14:44,339 --> 00:14:46,715 - Okay. - I could write 263 00:14:46,740 --> 00:14:49,031 a weekly column about mothers and daughters... 264 00:14:49,056 --> 00:14:52,584 - Or an undercover piece about the illegal fishing industry. 265 00:14:52,609 --> 00:14:53,878 - Actually, 266 00:14:53,903 --> 00:14:56,905 I already have the perfect first assignment for you. 267 00:14:56,930 --> 00:14:58,190 - Great. 268 00:14:58,400 --> 00:15:01,820 - The town's biggest cucumber. 269 00:15:05,430 --> 00:15:07,640 - Another day down. Need a ride home? 270 00:15:07,665 --> 00:15:09,791 - Hey, see you at the party tonight, Spence. 271 00:15:09,868 --> 00:15:12,619 - Hey, guys, wait up! - No ride necessary. 272 00:15:12,620 --> 00:15:14,017 I'll see you later. 273 00:15:14,042 --> 00:15:17,387 - Wait, if you're not busy, it's my birthday. 274 00:15:17,412 --> 00:15:20,353 My mom went crazy and covered the whole backyard in sixteens. 275 00:15:20,378 --> 00:15:23,263 I thought it was lame until she promised to clear off for tonight. 276 00:15:23,288 --> 00:15:27,332 - Happy birthday, but I don't usually accept last minute pity invites. 277 00:15:27,357 --> 00:15:31,485 - It's not! I just knew you probably wouldn't want to come. 278 00:15:31,514 --> 00:15:34,322 It's cool, it's how it is with you. - No, no... it isn't. 279 00:15:34,347 --> 00:15:38,225 I have somewhere I have to go first, but then, I'll be there, okay? 280 00:15:38,521 --> 00:15:41,149 - Okay. I'm cautiously optimistic. 281 00:15:51,868 --> 00:15:54,037 - Okay. It's not great. 282 00:15:55,413 --> 00:15:58,248 - What? My... my article, really? 283 00:15:58,249 --> 00:16:01,522 - Um... I may be the new guy, 284 00:16:01,547 --> 00:16:03,966 but I've been around the block long enough to tell that you didn't try. 285 00:16:03,990 --> 00:16:05,908 There's no passion in this, 286 00:16:05,933 --> 00:16:08,092 no attempt to understand your subject. 287 00:16:08,093 --> 00:16:10,511 - Well, there's not much to understand. 288 00:16:10,512 --> 00:16:12,588 It's a cucumber. I'm sorry, 289 00:16:12,613 --> 00:16:15,251 but with all my years of work and experience... 290 00:16:15,263 --> 00:16:16,422 And awards, right? 291 00:16:17,936 --> 00:16:19,662 - This piece... 292 00:16:19,687 --> 00:16:23,208 it's starting to feel a little bit like a step back. 293 00:16:23,233 --> 00:16:26,360 - This paper is important, Miss Landry. 294 00:16:26,767 --> 00:16:28,253 You might think it's a joke, 295 00:16:28,278 --> 00:16:30,308 but the people in this community don't. 296 00:16:30,333 --> 00:16:33,967 I bet you used to care about Port Haven at one point in your life. 297 00:16:35,191 --> 00:16:37,985 - Of course. - Then, show me. 298 00:17:09,186 --> 00:17:10,270 - Elliot? 299 00:17:11,237 --> 00:17:13,114 How long have I been gone? 300 00:17:17,080 --> 00:17:18,491 Two months. 301 00:17:18,516 --> 00:17:20,225 - Yeah, you missed the rest of the summer. 302 00:17:20,250 --> 00:17:22,877 Why did you wait so long to come back? - I didn't! 303 00:17:22,902 --> 00:17:25,061 It's only been one day in present time. 304 00:17:25,086 --> 00:17:26,984 - Seriously? - Yeah! 305 00:17:27,009 --> 00:17:31,488 - So, the pond has the ability to send you forward in massive leaps of time. 306 00:17:31,513 --> 00:17:33,806 My God, Kat. 307 00:17:33,831 --> 00:17:36,500 How am I gonna explain this to her? 308 00:17:36,525 --> 00:17:39,015 I have to go! I only have three hours to fix all of this! 309 00:17:39,027 --> 00:17:40,027 Wait. 310 00:17:45,656 --> 00:17:48,275 The pond makes leaps forward. 311 00:17:48,787 --> 00:17:51,737 Does it make the choice? 312 00:17:51,738 --> 00:17:54,407 Send A where it wants. 313 00:17:55,153 --> 00:17:57,950 - And my mom was working and I was with my dad in the States 314 00:17:57,975 --> 00:17:59,212 and I couldn't come back when I thought. 315 00:17:59,236 --> 00:18:01,161 I... I just... I should have texted. 316 00:18:01,785 --> 00:18:02,994 - Texted? 317 00:18:03,022 --> 00:18:05,944 - I... mean, called. I should have called. 318 00:18:07,981 --> 00:18:09,947 I'm so sorry. 319 00:18:10,006 --> 00:18:12,544 - I thought you would say goodbye before I went to camp. 320 00:18:13,301 --> 00:18:14,665 I just... 321 00:18:15,679 --> 00:18:17,554 thought you didn't want to hang out, anymore. 322 00:18:17,555 --> 00:18:19,017 - No, no, I... 323 00:18:19,042 --> 00:18:22,403 no, hanging out with you is like the best thing that's ever happened to me. 324 00:18:23,080 --> 00:18:25,833 - I feel the same, honestly. 325 00:18:28,400 --> 00:18:31,068 It's okay. It's fine. 326 00:18:31,069 --> 00:18:33,529 Being divided between parents must suck. 327 00:18:33,530 --> 00:18:37,909 Besides, I was at camp. - Right. 328 00:18:38,694 --> 00:18:41,488 So, how was camp? Did you... 329 00:18:41,513 --> 00:18:44,548 meet anyone special or... - Check this out. 330 00:18:46,065 --> 00:18:48,942 I wore a sticker for two weeks to get it to turn out. 331 00:18:48,967 --> 00:18:50,939 It's gonna be so perfect for the party tonight. 332 00:18:50,964 --> 00:18:52,328 - What party? 333 00:18:53,591 --> 00:18:55,236 - The party. 334 00:19:03,643 --> 00:19:06,082 And this is the cove. 335 00:19:06,107 --> 00:19:09,520 - A back to school bonfire... This is epic. 336 00:19:09,545 --> 00:19:12,211 - Kat? I love that top. 337 00:19:12,402 --> 00:19:14,779 It was at The Gap like, three years ago, right? 338 00:19:16,185 --> 00:19:20,355 - Alice, this is Monica, captain of the fashion police. 339 00:19:20,380 --> 00:19:23,590 - Hey, you're the new girl who moved here and then went AWOL, right? 340 00:19:23,615 --> 00:19:26,117 - Um... yeah. - Hey, Monica! 341 00:19:26,157 --> 00:19:30,536 Hey! How are you guys! I'm so glad you could make it! 342 00:19:34,591 --> 00:19:38,677 - What's up, Elliot? Kat. - Hey. 343 00:19:38,678 --> 00:19:41,847 Um... Nick, this is Alice. Alice, Nick. 344 00:19:42,755 --> 00:19:43,932 - Hey. 345 00:19:44,253 --> 00:19:45,343 - Hi. 346 00:19:47,312 --> 00:19:49,375 - Don't let the tortured artist thing pull you, 347 00:19:49,400 --> 00:19:52,068 he still has Power Rangers bed sheets. 348 00:19:52,394 --> 00:19:55,505 - Okay, I think you need to work on that introduction, Elliot. 349 00:20:05,121 --> 00:20:08,290 - Hey! - Hi, Rita. 350 00:20:08,315 --> 00:20:11,335 - I have come to rescue you from your toiling. 351 00:20:11,390 --> 00:20:13,379 I have brought dinner, pot roast. 352 00:20:13,380 --> 00:20:15,673 - Well, you know, I... 353 00:20:15,674 --> 00:20:18,509 I really... I really need to finish this. 354 00:20:18,510 --> 00:20:21,845 - Look what I brought. Maybe this will change your mind. 355 00:20:21,846 --> 00:20:23,813 Vino! 356 00:20:23,838 --> 00:20:26,757 Okay. Twist my arm. 357 00:20:28,211 --> 00:20:31,463 Nobody does pot roast like me! 358 00:20:31,488 --> 00:20:34,741 Modesty has always been one of your best qualities. 359 00:20:34,766 --> 00:20:36,725 - Someone needs another drink. 360 00:20:36,750 --> 00:20:38,838 Who is it? 361 00:20:38,863 --> 00:20:41,341 - It's Byron. - Hey! Come on in. 362 00:20:42,242 --> 00:20:43,909 - Hello. - Hi. 363 00:20:44,628 --> 00:20:46,216 I didn't know you had company. 364 00:20:46,241 --> 00:20:48,951 I stopped by to drop these keys off. - Okay. 365 00:20:48,976 --> 00:20:50,378 - For Kat, for the office. - Okay. 366 00:20:50,403 --> 00:20:52,779 - But I forgot to give them to her. - Okay. 367 00:20:52,804 --> 00:20:55,473 - Whatever happened to just leaving the key under the old mat? 368 00:20:55,714 --> 00:20:58,403 - Why don't you join us? 369 00:20:58,591 --> 00:21:00,585 - No, I don't want to interrupt. 370 00:21:00,610 --> 00:21:03,071 - You wouldn't be, and there's plenty of pot roast to go around. 371 00:21:03,095 --> 00:21:05,430 Have a seat, have a seat. 372 00:21:17,610 --> 00:21:19,404 - I lied before. 373 00:21:22,240 --> 00:21:23,907 I do have something stronger. 374 00:21:23,908 --> 00:21:26,327 God, you're an angel. 375 00:21:27,995 --> 00:21:29,316 - Okay. 376 00:21:30,081 --> 00:21:32,583 Let's hear it. What's wrong? 377 00:21:32,584 --> 00:21:35,138 No, it's... it's stupid. 378 00:21:35,163 --> 00:21:39,428 - Maybe, but Elliot... can't be the only one you talk to in this town. 379 00:21:40,633 --> 00:21:41,945 - 'Kay. 380 00:21:41,970 --> 00:21:44,972 - So, Del, talk to me about the boat. 381 00:21:44,997 --> 00:21:46,573 Does cleaning mean selling? 382 00:21:46,598 --> 00:21:51,196 Um... yes, it does. 383 00:21:51,221 --> 00:21:53,055 - Good. Glad I made the connection. 384 00:21:53,085 --> 00:21:55,920 - Connection? What do you mean? 385 00:21:55,945 --> 00:21:58,637 I was the one who told those tourists about the boat. 386 00:21:58,649 --> 00:21:59,760 Why did you do that? 387 00:21:59,785 --> 00:22:02,913 - You've been hanging on to that old thing for so long, it was time to move on. 388 00:22:03,365 --> 00:22:06,283 - You... you need to stay out of my business. 389 00:22:06,284 --> 00:22:08,202 When did you start thinking 390 00:22:08,203 --> 00:22:11,650 that you could tell me what to do and when to do it? 391 00:22:11,675 --> 00:22:13,801 - So, wait, this is the thanks that I get 392 00:22:13,826 --> 00:22:15,869 after decades of letting you crying on my shoulder? 393 00:22:15,894 --> 00:22:17,187 - Rita, I don't think that's helpful. 394 00:22:17,211 --> 00:22:19,045 - And you loved those decades, didn't you? 395 00:22:19,070 --> 00:22:21,752 You want me to keep playing the victim 396 00:22:21,777 --> 00:22:25,448 so that you have something to do with your sorry little lonely life. 397 00:22:25,637 --> 00:22:28,847 - Del Landry, how dare you? - Ladies! 398 00:22:28,848 --> 00:22:31,225 - I am done being your charity case. 399 00:22:31,226 --> 00:22:32,754 - Yeah, well, I'm done being your punching bag. 400 00:22:32,778 --> 00:22:35,187 - Del, Rita, please, can we just move... 401 00:22:35,188 --> 00:22:36,731 - Shut up, new guy! - Shut up, Byron! 402 00:22:42,862 --> 00:22:45,739 - "Don't worry," she says, via text. 403 00:22:45,740 --> 00:22:48,909 Like yeah, no, it's totally that simple, Alice. 404 00:22:48,910 --> 00:22:51,245 - Parenting is no joke. 405 00:22:51,246 --> 00:22:54,707 Why do you think I let Spencer have the whole yard for his party tonight? 406 00:22:54,708 --> 00:22:56,532 So I'd know where he is. 407 00:22:56,875 --> 00:22:59,646 Man, do you remember what we were like when we were teenagers? 408 00:22:59,671 --> 00:23:01,526 We were way crazier. 409 00:23:01,551 --> 00:23:02,470 God. 410 00:23:02,495 --> 00:23:05,330 - The nights at the cove? - Yeah. 411 00:23:06,094 --> 00:23:08,409 Look, don't worry about Alice, okay? 412 00:23:08,434 --> 00:23:09,852 She's safe at my house. 413 00:23:09,877 --> 00:23:11,461 And I know it's hard, but... 414 00:23:12,338 --> 00:23:15,142 she'll come around, on her terms. 415 00:23:17,835 --> 00:23:20,533 - Listen, I... I'm sorry 416 00:23:20,558 --> 00:23:22,934 that I acted like I was above this town. 417 00:23:22,959 --> 00:23:25,419 I am not. I'm just... 418 00:23:25,465 --> 00:23:28,133 I don't know, a little confused, I guess. 419 00:23:28,241 --> 00:23:29,787 - I'm sorry... 420 00:23:30,261 --> 00:23:34,265 for talking about doing yoga like I have it all together, it's just... 421 00:23:36,207 --> 00:23:37,827 sometimes, I feel... 422 00:23:38,209 --> 00:23:40,878 a little intimidated by you. 423 00:23:40,879 --> 00:23:42,899 Me? 424 00:23:42,980 --> 00:23:46,591 Well, I hope this little meltdown has helped change that for you. 425 00:23:46,616 --> 00:23:48,660 - A little bit. - A little bit, yeah. 426 00:23:49,775 --> 00:23:52,527 - Hey, Monica, I know you're almost closed, but can I get a coffee? 427 00:23:52,552 --> 00:23:54,345 - Of course, Andy. 428 00:23:54,396 --> 00:23:56,898 - Hi. - Hi. 429 00:24:03,620 --> 00:24:04,520 Hey. 430 00:24:04,545 --> 00:24:08,064 - Okay, maybe you can spend a little less time focused on Alice 431 00:24:08,089 --> 00:24:10,734 and more time focused on you. 432 00:24:11,534 --> 00:24:13,328 - What? What are you saying? 433 00:24:15,455 --> 00:24:17,957 - Thanks. You two have a good night. 434 00:24:21,256 --> 00:24:25,676 - What I'm saying is you are now single, 435 00:24:25,701 --> 00:24:29,044 you started dating Bradon back in what, high school? So, that makes... 436 00:24:30,178 --> 00:24:32,270 wait. - What? 437 00:24:32,295 --> 00:24:35,839 - Is he the only guy you've ever been with? 438 00:24:35,864 --> 00:24:38,365 - Okay, look, you're really not that experienced either, right? 439 00:24:38,390 --> 00:24:41,260 You married Trevor Spillsky. 440 00:24:41,285 --> 00:24:44,080 This is a guy that you mocked all through high school. 441 00:24:44,092 --> 00:24:45,092 True. 442 00:24:45,819 --> 00:24:48,612 What can I say? Cheers. 443 00:24:48,613 --> 00:24:51,365 To teenage love. 444 00:24:51,366 --> 00:24:54,535 My gosh, Spillsky is the worst. 445 00:24:54,536 --> 00:24:57,246 Teenage boys are so immature. 446 00:24:57,247 --> 00:25:01,542 - Music can say things that words can't, so... 447 00:25:01,543 --> 00:25:04,378 I guess that's why I'm learning to play. 448 00:25:04,379 --> 00:25:07,589 - Yeah. - Have you heard the Californication album? 449 00:25:07,590 --> 00:25:11,343 I swear that album is gonna go down in history. 450 00:25:11,344 --> 00:25:15,068 What the Chili Peppers can do is so inspiring. 451 00:25:15,685 --> 00:25:19,021 I want to make people feel the way those songs make me feel. 452 00:25:19,269 --> 00:25:20,645 - Totally. 453 00:25:22,195 --> 00:25:24,113 - So, why did you start playing? 454 00:25:24,138 --> 00:25:27,098 - Well, it kind of runs in the family. 455 00:25:27,123 --> 00:25:31,216 I have my granddad's guitar and lately, 456 00:25:31,241 --> 00:25:33,227 I've been learning more about him 457 00:25:33,252 --> 00:25:35,253 and it just makes playing more special. 458 00:25:35,510 --> 00:25:37,262 - Man! 459 00:25:37,287 --> 00:25:40,039 My answer was so lame compared to yours. 460 00:25:40,040 --> 00:25:41,425 No! 461 00:25:41,450 --> 00:25:43,785 You're inspired, it's... it's not lame. 462 00:25:45,293 --> 00:25:47,961 So, are you gonna play something or what? 463 00:25:49,632 --> 00:25:52,593 No, I... I'm really not good. 464 00:25:52,594 --> 00:25:54,094 - Come on. 465 00:25:54,095 --> 00:25:55,930 No one is gonna judge you here. 466 00:25:58,350 --> 00:25:59,767 - All right. 467 00:26:01,728 --> 00:26:04,021 Let's see. 468 00:26:04,022 --> 00:26:06,565 One, two, three, four. 469 00:26:21,785 --> 00:26:24,184 Okay, so maybe a little bit of judgment. 470 00:26:24,209 --> 00:26:25,418 No! 471 00:26:25,443 --> 00:26:29,108 Maybe just put the guitar down for all our sakes. 472 00:26:29,133 --> 00:26:31,465 Such supportive friends! 473 00:26:31,466 --> 00:26:33,634 - Alice, you should play. 474 00:26:33,635 --> 00:26:38,430 no, no, I... I don't even know what I would play. 475 00:26:38,431 --> 00:26:40,474 - No one is gonna judge you here. 476 00:26:40,475 --> 00:26:42,102 - Okay. 477 00:27:21,890 --> 00:27:24,683 Go, Alice! 478 00:27:27,981 --> 00:27:29,733 - What's the alarm for? 479 00:27:30,692 --> 00:27:32,818 Got another party to get to or something? 480 00:27:32,819 --> 00:27:34,600 No, no. 481 00:27:34,625 --> 00:27:37,090 I just... I really need to get going, so... 482 00:27:37,115 --> 00:27:39,533 Wait, really? 483 00:27:39,534 --> 00:27:41,243 - Crap! The cops! 484 00:27:41,244 --> 00:27:45,195 Get away! Go! 485 00:27:45,220 --> 00:27:46,608 - I can't go to jail here, Elliot! 486 00:27:46,633 --> 00:27:49,320 - Look, we can get you to the pond, okay? - Hey, come with me. 487 00:27:50,406 --> 00:27:53,242 - Come on, El! Let's go! 488 00:27:56,765 --> 00:27:58,475 - Hang on and trust me. 489 00:27:58,500 --> 00:28:00,210 Just hang on, Del. It's quite a gale, 490 00:28:00,234 --> 00:28:02,500 the waves are splashing! They're splashing! 491 00:28:02,525 --> 00:28:03,874 And the boat's rocking! 492 00:28:03,899 --> 00:28:04,656 This is ridiculous. 493 00:28:04,668 --> 00:28:06,425 No, but we got to get you used to this thing 494 00:28:06,449 --> 00:28:08,666 if we're gonna take it out. 495 00:28:08,691 --> 00:28:10,174 And it's rocking and rolling and the waves... 496 00:28:10,186 --> 00:28:11,194 Just take it out without me. 497 00:28:11,218 --> 00:28:13,010 Delly. 498 00:28:13,169 --> 00:28:16,004 Delly, the thing is, Delly, 499 00:28:17,417 --> 00:28:19,605 I don't want to go anywhere without you. 500 00:28:34,347 --> 00:28:37,433 - How often does this happen? 501 00:28:37,458 --> 00:28:41,002 - Let's just say Port Haven's finest doesn't see much action. 502 00:28:42,414 --> 00:28:44,533 What's that? Teenagers? 503 00:28:44,558 --> 00:28:47,059 On a beach? With a bonfire? 504 00:28:47,060 --> 00:28:49,604 What horrors will ensue? 505 00:28:50,939 --> 00:28:53,066 Here. 506 00:29:03,410 --> 00:29:06,912 - Well, thanks for sharing your hiding spot with me. 507 00:29:06,913 --> 00:29:10,458 - Hey, it's way more fun hiding behind this rock with you. 508 00:29:15,880 --> 00:29:18,800 I... really want to kiss you, right now. 509 00:29:27,285 --> 00:29:29,411 Sorry, I... was that okay? 510 00:29:29,436 --> 00:29:31,812 - Yeah, that was... - Are you sure? It was okay? 511 00:29:31,837 --> 00:29:34,339 - very okay... amazingly okay. 512 00:29:34,364 --> 00:29:37,283 - Okay. - Good. Good. 513 00:29:38,733 --> 00:29:41,735 - Was... that like your first kiss or something? 514 00:29:41,760 --> 00:29:43,359 What? No. 515 00:29:43,384 --> 00:29:46,428 - I've had plenty of others. - Okay. 516 00:29:46,453 --> 00:29:50,999 Well, then, how many does this make? 517 00:29:56,983 --> 00:30:01,820 - Well, there was that one and the one before that 518 00:30:01,845 --> 00:30:05,306 and so, it makes... two? 519 00:30:06,149 --> 00:30:08,398 - Where the heck did you come from? 520 00:30:09,990 --> 00:30:11,968 - There you guys are! 521 00:30:11,993 --> 00:30:15,746 Together? - Yeah, safe and sound. 522 00:30:15,771 --> 00:30:19,232 - Well, the coast is clear and the party is totally over, 523 00:30:19,257 --> 00:30:22,884 but Alice, you should sleep over, tonight. 524 00:30:22,909 --> 00:30:25,953 We have a lot to talk about. - Yeah, sounds good. 525 00:30:25,992 --> 00:30:28,952 - shouldn't you be going? - It's fine. 526 00:30:28,953 --> 00:30:31,413 - Great! We'll go to the club house. 527 00:30:31,414 --> 00:30:32,664 - Okay. - Bye. 528 00:30:32,665 --> 00:30:33,995 - What are you doing? 529 00:30:34,020 --> 00:30:35,896 - Relax, my mom thinks I'm at a birthday party. 530 00:30:35,921 --> 00:30:38,089 - Alice, I... - I'm doing it, okay? 531 00:30:38,114 --> 00:30:40,407 What if next time, the pond sends me back months 532 00:30:40,432 --> 00:30:42,484 or even years away from this moment? 533 00:30:42,509 --> 00:30:45,177 I can't risk it, I'm staying. 534 00:30:45,178 --> 00:30:47,822 There's no place I'd rather be. 535 00:30:54,804 --> 00:30:57,481 - So, what's with you and Nick? 536 00:30:57,482 --> 00:31:00,192 You two seemed cozy, tonight. 537 00:31:00,193 --> 00:31:03,037 - Well, one minute we were sitting there 538 00:31:03,062 --> 00:31:04,830 and then, the next minute, we were kissing. 539 00:31:04,855 --> 00:31:07,950 I knew it! How is he? 540 00:31:07,951 --> 00:31:11,912 - He was... soft, but firm. 541 00:31:11,913 --> 00:31:15,582 Amazing. The perfect combo. 542 00:31:15,583 --> 00:31:18,377 - I've never had a boyfriend. Is he my boyfriend? 543 00:31:18,378 --> 00:31:22,403 Should I ask? - Okay, slow down. Just... enjoy it. 544 00:31:23,325 --> 00:31:27,107 At least, that's what I'm doing with my boyfriend. 545 00:31:27,760 --> 00:31:29,324 - Boyfriend? - Um-um. 546 00:31:29,349 --> 00:31:33,185 - Tell me about him! - Well, I met him at camp. 547 00:31:33,351 --> 00:31:37,731 His name is Bradon, but I call him Brady. 548 00:31:38,773 --> 00:31:44,404 - Brady? - He's... sweet, thoughtful... 549 00:31:45,572 --> 00:31:50,558 so selfless, and... he makes me laugh. 550 00:31:50,583 --> 00:31:53,752 He's so funny. 551 00:31:53,872 --> 00:31:56,415 - Yeah... I mean, I guess he can be. 552 00:31:56,416 --> 00:31:58,917 I mean, I bet he is. 553 00:31:58,918 --> 00:32:01,545 - But I haven't told my parents yet. 554 00:32:01,546 --> 00:32:02,881 - Why not? 555 00:32:03,798 --> 00:32:06,550 - It's... it's silly, but... 556 00:32:07,070 --> 00:32:09,814 I don't want to have to share him with anyone, yet. 557 00:32:10,138 --> 00:32:12,502 Well... I guess with anyone but you, now. 558 00:32:14,601 --> 00:32:16,112 Plus... 559 00:32:16,686 --> 00:32:19,772 he's rich and he lives in the city. 560 00:32:20,413 --> 00:32:22,286 And well... 561 00:32:23,151 --> 00:32:25,319 my parents don't. 562 00:32:25,694 --> 00:32:27,613 Mom especially might not get it. 563 00:32:28,246 --> 00:32:30,050 - I bet she will. 564 00:32:31,282 --> 00:32:34,602 Then again, my mom doesn't trust anything that I do. 565 00:32:35,167 --> 00:32:37,206 - She sounds brutal. 566 00:32:39,053 --> 00:32:41,264 - She's actually not so bad. 567 00:32:42,775 --> 00:32:45,570 - Brady is the first secret I've ever kept from my parents. 568 00:32:46,716 --> 00:32:48,802 Have you ever kept any big secrets? 569 00:32:52,382 --> 00:32:54,483 - Actually, there is one. 570 00:33:11,579 --> 00:33:13,278 I can time travel. 571 00:33:20,458 --> 00:33:23,128 My God! You're so funny. 572 00:33:25,296 --> 00:33:27,172 - Yeah, I'm so funny. 573 00:33:27,173 --> 00:33:30,175 - Okay. Well, good night. 574 00:33:30,176 --> 00:33:33,137 Wake me if you time travel. 575 00:33:59,664 --> 00:34:04,822 - Hot tip, avoid the school's chicken. 576 00:34:12,068 --> 00:34:13,275 Come in! 577 00:34:15,555 --> 00:34:17,974 - Hey. You're up? 578 00:34:19,517 --> 00:34:21,477 How was Spencer's party? 579 00:34:21,478 --> 00:34:23,349 - It was... it was good, yeah. 580 00:34:23,374 --> 00:34:25,291 I met some nice people. 581 00:34:25,316 --> 00:34:28,079 - Good, good. Um... 582 00:34:29,524 --> 00:34:32,235 Well, I wanted to... apologize, 583 00:34:32,260 --> 00:34:35,262 because I've been really out of sorts lately. 584 00:34:35,287 --> 00:34:37,246 I guess I'm just still 585 00:34:37,271 --> 00:34:41,662 struggling to figure out where I fit in here, you know? 586 00:34:41,687 --> 00:34:43,772 - Yeah, I... definitely get that. 587 00:34:43,797 --> 00:34:45,483 - Really? 588 00:34:45,508 --> 00:34:48,551 Because you are... you are doing it so well. 589 00:34:48,576 --> 00:34:51,703 I am really proud of you, Ali. 590 00:34:51,879 --> 00:34:57,092 And I know that you think that I've clipped your wings, 591 00:34:57,117 --> 00:35:00,453 but I'm gonna start giving you what you deserve, 592 00:35:00,517 --> 00:35:04,104 which is trust and freedom. 593 00:35:04,896 --> 00:35:07,273 Thanks. 594 00:35:08,566 --> 00:35:10,026 - Yeah. 595 00:35:22,836 --> 00:35:25,839 - Well, the boat's all cleaned up, no thanks to either of you, 596 00:35:25,864 --> 00:35:27,739 and the buyer is coming to pick her up today. 597 00:35:27,764 --> 00:35:29,266 - But I... I thought we were keeping it. 598 00:35:29,290 --> 00:35:31,416 - You thought that, not me. 599 00:35:31,441 --> 00:35:33,648 - We could just fix it up and then, we could go out on the ocean 600 00:35:33,672 --> 00:35:35,673 like you and Colton used to do. 601 00:35:35,751 --> 00:35:37,586 - What did you say? 602 00:35:37,611 --> 00:35:39,230 - You just need to keep the boat! 603 00:35:39,255 --> 00:35:42,384 - You really shouldn't talk about things you don't understand. 604 00:36:02,958 --> 00:36:04,250 - I can't find him. 605 00:36:05,422 --> 00:36:06,957 He's gone! 606 00:36:10,113 --> 00:36:12,198 - Permission to come aboard? 607 00:36:14,591 --> 00:36:15,865 You know... 608 00:36:17,177 --> 00:36:19,763 Alice doesn't know that we never took this thing out. 609 00:36:20,972 --> 00:36:22,548 - I know. 610 00:36:23,432 --> 00:36:27,120 - You don't have to sell the boat, Mom. 611 00:36:27,145 --> 00:36:29,705 You don't have to erase every reminder 612 00:36:29,730 --> 00:36:33,304 of what life was like before... what happened. 613 00:36:33,329 --> 00:36:36,290 Turning your back on the past, it doesn't make you strong, 614 00:36:36,315 --> 00:36:38,317 it makes you lonely. 615 00:36:42,792 --> 00:36:46,694 - You're a good mom, you know that girl, 616 00:36:46,722 --> 00:36:49,597 better than I gave you credit for. 617 00:36:53,320 --> 00:36:55,071 Trust yourself. 618 00:37:00,280 --> 00:37:03,080 - So... when were you gonna tell me 619 00:37:03,105 --> 00:37:05,306 that the pond can send me ahead in time? 620 00:37:05,331 --> 00:37:07,916 - How about, "Hi, mister Augustine"? 621 00:37:07,941 --> 00:37:10,776 - Come on. We ran from the cops together, don't hold out on me. 622 00:37:10,801 --> 00:37:13,329 - Fine. I didn't tell you because I know how confusing your life becomes 623 00:37:13,353 --> 00:37:15,771 when someone tells you your future. 624 00:37:16,111 --> 00:37:18,738 - Are you saying that... I did that to you? 625 00:37:19,837 --> 00:37:21,280 - Don't worry. 626 00:37:21,435 --> 00:37:22,941 And the jumps didn't always happen. 627 00:37:22,966 --> 00:37:24,554 Sometimes, they were back-to-back. 628 00:37:24,579 --> 00:37:25,743 If I remember right, 629 00:37:25,768 --> 00:37:28,887 the one after we almost got arrested was the next day. 630 00:37:28,912 --> 00:37:31,705 - Okay, good. I was... I was really freaking out. 631 00:37:31,730 --> 00:37:33,108 And... 632 00:37:33,566 --> 00:37:36,151 I'm sorry if what I told you about your future 633 00:37:36,178 --> 00:37:37,720 really messed up your life. 634 00:37:37,745 --> 00:37:39,575 - You didn't mess up my life, 635 00:37:39,856 --> 00:37:42,221 but you will if you don't stop talking about us almost getting arrested 636 00:37:42,245 --> 00:37:43,613 while on school property. 637 00:37:43,638 --> 00:37:46,599 Won't happen again, mister Augustine. 638 00:37:53,683 --> 00:37:58,794 - Okay... - So... how did it all go? - Good, I think. 639 00:37:58,819 --> 00:38:01,863 I mean, I trusted her, I apologized, 640 00:38:01,888 --> 00:38:04,431 all the greatest hits. - Nice. 641 00:38:04,456 --> 00:38:07,042 - Andy! The usual? - Yes, please. 642 00:38:12,208 --> 00:38:16,128 Hi. I'm Andy. You must be new here. 643 00:38:16,129 --> 00:38:18,756 I'm, Kat. 644 00:38:18,757 --> 00:38:20,050 - Kat. 645 00:38:23,887 --> 00:38:26,436 Yeah, I can't be sure, but I... 646 00:38:26,461 --> 00:38:28,755 something tells me Monica wants you to give me your number. 647 00:38:28,779 --> 00:38:31,030 - Yeah, she's super subtle like that, yeah. 648 00:38:31,055 --> 00:38:32,848 - Seems like a good idea to me. 649 00:38:33,980 --> 00:38:35,315 - Okay. 650 00:38:37,901 --> 00:38:39,986 - There you go. - Thank you. 651 00:38:45,367 --> 00:38:47,827 - I'll call you. - Okay. 652 00:38:50,629 --> 00:38:52,630 - Very nice. - My God! 653 00:38:52,655 --> 00:38:54,698 Hey, birthday boy! Come, come. 654 00:38:55,955 --> 00:38:57,873 - Happy birthday. 655 00:38:57,898 --> 00:39:00,524 And... thank you for inviting Alice to your party. 656 00:39:00,555 --> 00:39:02,431 - Sure. Too bad she couldn't make it. 657 00:39:03,047 --> 00:39:06,179 yeah. That's... too bad. 658 00:39:27,802 --> 00:39:30,637 - I'm gonna meet up with Spencer and Zoey, we're gonna catch a movie. 659 00:39:30,662 --> 00:39:32,955 - Yeah, sounds good. 660 00:39:32,980 --> 00:39:36,942 - By the way, I'm... not selling the boat. 661 00:39:36,967 --> 00:39:38,570 - Seriously? 662 00:39:38,595 --> 00:39:41,271 That... that's great! Thank you so much! 663 00:39:41,296 --> 00:39:44,756 - But I'm not having that eyesore in my yard. You need to fix it up. 664 00:39:44,781 --> 00:39:46,449 - Yeah, yeah. We'll fix it. 665 00:39:47,141 --> 00:39:48,414 I promise. 666 00:39:48,439 --> 00:39:50,690 Okay, okay. 667 00:39:50,715 --> 00:39:52,592 - She'll be out on the ocean soon. 668 00:39:58,173 --> 00:40:01,175 - Um... yeah, I'm gonna... 669 00:40:01,200 --> 00:40:05,537 I'm gonna head out too, but thank you for keeping the boat. 670 00:40:05,562 --> 00:40:07,898 - Don't make a big deal out of it. 671 00:40:17,700 --> 00:40:20,410 When mister Sullivan first planted the cucumber seeds 672 00:40:20,435 --> 00:40:22,603 in that particular patch of dirt, 673 00:40:22,628 --> 00:40:24,879 he didn't have any expectations, 674 00:40:24,904 --> 00:40:27,864 but that's the thing about the soil here in Port Haven, 675 00:40:28,027 --> 00:40:29,654 it can surprise you. 676 00:40:30,943 --> 00:40:33,444 He never gave up and finally, 677 00:40:33,469 --> 00:40:38,223 they grew bigger and wilder than ever expected. 678 00:40:38,248 --> 00:40:41,792 Mister Sullivan would say the key was learning from past mistakes, 679 00:40:41,817 --> 00:40:46,322 but I think it was something else, trust." 680 00:41:07,050 --> 00:41:08,623 Alice? 681 00:41:15,064 --> 00:41:16,583 Alice? 682 00:41:18,478 --> 00:41:20,021 Alice! 683 00:41:21,564 --> 00:41:23,358 Alice! 47783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.