All language subtitles for The Shield Season 3 Episode 04 - Streaks And Tips

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,862 You didn't hear, dude? Shane's getting married. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,952 Smokes for everyone. 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,878 Dutch. 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 This mean you're coming off the market? 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,920 He's a family man now. He's gonna be stuck at home with a rug rat. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,200 You having a kid? Didn't know you're married. 7 00:00:21,240 --> 00:00:24,160 I'm not. Must've been an immaculate conception. 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,590 Congratulations. Who is she? She your cousin? 9 00:00:29,560 --> 00:00:33,439 –Vic. –Amazing this is, she's not a stripper. 10 00:00:34,800 --> 00:00:35,960 How's Mara feeling? 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,310 She's got morning sickness already. 12 00:00:38,520 --> 00:00:41,360 It's crazy, isn't it, man? I'm gonna be a daddy. 13 00:00:41,400 --> 00:00:42,833 Yeah. 14 00:00:43,680 --> 00:00:47,400 Listen, we haven't talked plans. I don't know, we may just elope. 15 00:00:47,440 --> 00:00:49,600 But whatever we do, I want you there. 16 00:00:49,640 --> 00:00:51,596 Absolutely. 17 00:00:59,920 --> 00:01:01,560 Someone call for a detective? 18 00:01:01,600 --> 00:01:02,589 That was me. 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,840 Mrs Mackey? I didn't know you worked here. 20 00:01:04,880 --> 00:01:06,840 I just started. Corrine Mackey. 21 00:01:06,880 --> 00:01:08,680 Dutch Wagenbach. Vic's wife? 22 00:01:08,720 --> 00:01:12,076 Yeah, technically. Dr Genty asked me to call you. 23 00:01:12,320 --> 00:01:14,515 –Hi. –Doctor. 24 00:01:14,720 --> 00:01:17,280 A patient came in with a bad case of food poisoning. 25 00:01:17,320 --> 00:01:19,960 –It's his third time this month. –Fast food'll kill you. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Especially when it's laced with thallium. 27 00:01:22,040 --> 00:01:24,429 –Thallium. What's that? –Poison. 28 00:01:24,640 --> 00:01:27,760 Odourless, colourless, almost impossible to detect. 29 00:01:27,800 --> 00:01:30,640 Maybe someone's messing with things at my grocery store. 30 00:01:30,680 --> 00:01:31,800 We'll look into that. 31 00:01:31,840 --> 00:01:34,960 Check other hospitals, see if they have people with similar symptoms. 32 00:01:35,000 --> 00:01:37,920 We need to make sure none of the packages were tampered with. 33 00:01:37,960 --> 00:01:40,720 Maybe it's a mix-up at the lab? I mean, I feel better now. 34 00:01:40,760 --> 00:01:42,560 We ran two different samples. 35 00:01:42,600 --> 00:01:45,194 We have to ask, but… 36 00:01:45,400 --> 00:01:47,595 Did you try to poison yourself? 37 00:01:47,800 --> 00:01:48,994 God, no. 38 00:01:49,200 --> 00:01:51,246 –No cell phones, please. –Okay. 39 00:01:51,440 --> 00:01:52,920 Where did you eat today? 40 00:01:52,960 --> 00:01:55,996 Home. My brother stopped by, we had breakfast. 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,120 What about the other times you got sick? 42 00:01:58,160 --> 00:02:01,262 –Home, I think. –Your brother stop by then too? 43 00:02:01,280 --> 00:02:02,679 Yeah. He feels awful. 44 00:02:02,880 --> 00:02:05,982 I give him shit for being such a terrible cook. 45 00:02:06,080 --> 00:02:08,522 That was Aceveda. You're on your own. 46 00:02:11,200 --> 00:02:12,792 What's up? 47 00:02:14,040 --> 00:02:16,160 Thinking of transferring off the team. 48 00:02:16,200 --> 00:02:19,590 –Why? –Not as much fun as I thought it'd be. 49 00:02:21,000 --> 00:02:24,560 –I'm not fitting in the way that I wanted. –You're wanted. 50 00:02:24,600 --> 00:02:27,040 –We're a tight bunch. –There's no hard feelings. 51 00:02:27,080 --> 00:02:29,913 You're cool… but… 52 00:02:31,160 --> 00:02:32,479 Shane. 53 00:02:32,680 --> 00:02:35,920 Look, I need to be somewhere where I can be the go-to guy. 54 00:02:35,960 --> 00:02:37,552 Detective? 55 00:02:38,240 --> 00:02:41,789 Just sit tight, okay? I got plans for you. Trust me. 56 00:02:42,040 --> 00:02:44,878 Aceveda and Detective Wyms need to see you. 57 00:02:50,800 --> 00:02:53,520 Victim's Karen Rivas, the homeless advocate. 58 00:02:53,560 --> 00:02:56,440 She and her child were apparently carjacked after a robbery. 59 00:02:56,480 --> 00:02:58,550 Fortunately, the baby's fine. 60 00:02:58,760 --> 00:03:02,000 The owner and his son. That's three dead, including a public figure. 61 00:03:02,040 --> 00:03:05,160 This is Claudette's case. Both teams will take her lead. 62 00:03:05,200 --> 00:03:07,760 Why both? We've knocked down cases like this before. 63 00:03:07,800 --> 00:03:09,560 –So have they. –Don't worry, Mac man. 64 00:03:09,600 --> 00:03:12,280 –You can back us up at the arrest. –We huddle in five. 65 00:03:12,320 --> 00:03:13,970 Get your marching orders. 66 00:03:14,040 --> 00:03:17,635 Random crime. No video. Media attention. 67 00:03:17,840 --> 00:03:18,962 Lucky we're here. 68 00:03:19,000 --> 00:03:20,960 Look, the boss ma'am's waiting. 69 00:03:21,000 --> 00:03:24,168 What do you say we put down a few notes on this? 70 00:03:24,520 --> 00:03:27,360 –First team to bring in the shooter wins. –Who needs money? 71 00:03:27,400 --> 00:03:30,640 Why don't we put up something that really counts, like your pride? 72 00:03:30,680 --> 00:03:34,120 All right, you guys lose, Sasquatch has to take a bath. 73 00:03:34,160 --> 00:03:35,800 Better yet, how about this? 74 00:03:35,840 --> 00:03:37,880 The losing team streaks through the Barn. 75 00:03:37,920 --> 00:03:40,956 –Very 1974 of you. –You okay with that, daddy? 76 00:03:41,040 --> 00:03:43,160 What sort of bet is that? Put some money up. 77 00:03:43,200 --> 00:03:44,718 –Yeah, be a man. –Yeah. 78 00:03:44,720 --> 00:03:47,360 Well, a real man puts his dignity on the line. 79 00:03:47,400 --> 00:03:49,578 Afraid your boys will fall short? 80 00:03:49,960 --> 00:03:52,960 You guys have ladies. I gotta be a gentleman, offer you an out. 81 00:03:53,000 --> 00:03:56,828 Only ladies I see are you pussies afraid to take this bet. 82 00:03:57,160 --> 00:03:59,276 All right. You're on. 83 00:03:59,480 --> 00:04:03,268 –Oh, and yours are gonna be off. –Yeah, we'll see. 84 00:04:13,080 --> 00:04:16,789 Rivas was driving a 1999 white Mercedes S420. 85 00:04:17,000 --> 00:04:18,640 Vic, put your guys on finding it. 86 00:04:18,680 --> 00:04:20,880 Get the licence plate and VIN number. Put out an APB. 87 00:04:20,920 --> 00:04:22,480 –Got it. –Unis combed the crowd. 88 00:04:22,520 --> 00:04:24,720 Of course, no one seems to have seen anything. 89 00:04:24,760 --> 00:04:27,960 –Walon, you find somebody who has. –Annie, hit this crowd up again. 90 00:04:28,000 --> 00:04:30,960 Trish, across the street. Eddie, hit the neighbouring stores. 91 00:04:31,000 --> 00:04:34,600 Two cases inside were cleared out. The shooter was looking for something. 92 00:04:34,640 --> 00:04:37,840 He couldn't get the register, took something so it wasn't a bust. 93 00:04:37,880 --> 00:04:39,400 Check if something's missing. 94 00:04:39,440 --> 00:04:40,892 Ronnie, play bookworm. 95 00:04:41,040 --> 00:04:44,600 I know a fence who'll buy anything. Maybe the stuff will end up there. 96 00:04:44,640 --> 00:04:48,720 –Find out what's missing, take Shane. –Better yet, I'll start hitting the fences. 97 00:04:48,760 --> 00:04:50,480 –Call with the info. –I'll come. 98 00:04:50,520 --> 00:04:52,112 Let us know? 99 00:04:52,320 --> 00:04:53,435 Good luck. 100 00:04:54,480 --> 00:04:56,600 If the killer dumped the car, it'll turn up. 101 00:04:56,640 --> 00:04:59,200 Since he didn't get the till, maybe he flipped it. 102 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 Let's hit the chop shops. 103 00:05:00,520 --> 00:05:03,478 –Good. Report anything to me. –Okay. 104 00:05:04,760 --> 00:05:06,751 Already got a witness. 105 00:05:06,960 --> 00:05:08,313 It was horrible. 106 00:05:08,520 --> 00:05:12,640 I heard shots, and then I saw this white guy and this black girl run out… 107 00:05:12,680 --> 00:05:15,200 and they jacked this lady's car, shot her dead… 108 00:05:15,240 --> 00:05:17,286 and threw her baby to the kerb. 109 00:05:17,400 --> 00:05:21,678 And all I could do was scream for somebody to call 911. 110 00:05:24,960 --> 00:05:27,480 How come you didn't report what you saw immediately? 111 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 I went home to change, put some makeup on. 112 00:05:29,760 --> 00:05:31,674 –Why? –I saw all the cameras. 113 00:05:32,240 --> 00:05:33,355 I need the tape. 114 00:05:33,560 --> 00:05:37,360 I been out here for six months. You can't land a gig without tape. 115 00:05:37,400 --> 00:05:40,320 –You're an actress? –You have any idea how tough it is? 116 00:05:40,360 --> 00:05:42,760 Aren't you worried the killers know you can identify them? 117 00:05:42,800 --> 00:05:45,240 –They don't know my name. –It's on the news, right? 118 00:05:45,280 --> 00:05:49,372 –But they won't know where I live. –Are you in the phone book? 119 00:05:54,840 --> 00:05:57,216 You all are gonna protect me, right? 120 00:05:57,480 --> 00:05:58,879 –Edixon? –All right. 121 00:05:59,080 --> 00:06:01,920 Ronnie says the Decoy Squad brought in some other witnesses. 122 00:06:01,960 --> 00:06:04,480 Aceveda's definitely auditioning them to replace us. 123 00:06:04,520 --> 00:06:08,877 –Yeah, won't let it happen. –Yeah, damn straight. Edixon. Hey. 124 00:06:09,440 --> 00:06:11,158 Edixon! 125 00:06:11,840 --> 00:06:13,720 Hey, it's getting harder to find you. 126 00:06:13,760 --> 00:06:17,390 Took me all of two phone calls today to track you down. 127 00:06:28,080 --> 00:06:29,308 No. 128 00:06:31,040 --> 00:06:33,416 –No Mercedes, huh? –No, no Mercedes. 129 00:06:40,080 --> 00:06:41,600 Not another chop shop, Edixon. 130 00:06:41,640 --> 00:06:44,478 Who's stealing for you? Evil churro vendor? 131 00:06:45,600 --> 00:06:46,555 –Now. –Now! 132 00:06:46,760 --> 00:06:48,352 Hey, hey. 133 00:06:49,200 --> 00:06:51,720 –If I find Mercedes, I call, okay? –Not good enough. 134 00:06:51,760 --> 00:06:56,380 You're gonna tell everyone that you're looking to buy. Pay top dollar. 135 00:07:01,080 --> 00:07:03,913 –Yo. –Tavon, yo. 136 00:07:05,560 --> 00:07:08,632 –This is my partner, Shane. –What up? 137 00:07:08,840 --> 00:07:10,720 Listen, we're looking for some things. 138 00:07:10,760 --> 00:07:12,680 They were taken from Ling's over on 5th. 139 00:07:12,720 --> 00:07:17,934 Saw it on the news. Can't say I'm sorry. Those rat slants always did outbid me. 140 00:07:18,120 --> 00:07:21,200 Still, that's a rough way to go out of business. 141 00:07:21,240 --> 00:07:23,080 –Haven't seen any of it. –You sure? 142 00:07:23,120 --> 00:07:25,520 If you shelled out cash, you wouldn't wanna say. 143 00:07:25,560 --> 00:07:27,710 Yeah, I'm sure. 144 00:07:28,080 --> 00:07:29,796 What you doing back there? 145 00:07:29,960 --> 00:07:33,160 Like my partner says, just looking for a little stolen bling-bling. 146 00:07:33,200 --> 00:07:36,160 –Stuff involving a triple murder. –And I don't have it. 147 00:07:36,200 --> 00:07:37,718 Yeah, what do you have? 148 00:07:37,760 --> 00:07:41,760 –Yo, man, what's up with partner boy? –Hey, Shane, Meaty's cool. 149 00:07:41,800 --> 00:07:44,110 If he says it ain't here, it ain't. 150 00:07:46,240 --> 00:07:48,616 –Shit. –Got a licence to sell these? 151 00:07:49,240 --> 00:07:51,760 Serial numbers filed off. There's four in the box. 152 00:07:51,800 --> 00:07:54,600 Look, asshole. I said, I didn't see your shit. 153 00:07:54,640 --> 00:07:56,092 Now, leave mine alone. 154 00:07:56,160 --> 00:07:59,120 Oh, yeah? You're under arrest. Turn around, skinny, let's go. 155 00:07:59,160 --> 00:08:01,080 Hey, Shane. Come on, what are you doing? 156 00:08:01,120 --> 00:08:04,080 –Being an asshole. –Come on, if it turns up, he'll call. 157 00:08:04,120 --> 00:08:05,439 –Not anymore. –See? 158 00:08:06,960 --> 00:08:09,600 You gonna stand there? Can I get a little help, please? 159 00:08:09,640 --> 00:08:13,534 Your cuffs, man. One pair just isn't doing it for this cat. 160 00:08:15,440 --> 00:08:17,400 Don't worry. There's thousands more. 161 00:08:17,440 --> 00:08:21,202 Can we finish this later? My 15 minutes are ticking away. 162 00:08:21,280 --> 00:08:23,800 –Sit down. –The truth is, I saw the sister good. 163 00:08:23,840 --> 00:08:26,040 But the white guy with her, they all sort of… 164 00:08:26,080 --> 00:08:28,440 It's hard to differentiate. Know what I'm saying? 165 00:08:28,480 --> 00:08:30,072 Keep looking. 166 00:08:30,520 --> 00:08:32,632 City just posted a $5000 reward. 167 00:08:32,640 --> 00:08:34,312 Reward? 168 00:08:37,280 --> 00:08:40,360 We got a few chop shops paying top dollar for '99 Benzes. 169 00:08:40,400 --> 00:08:42,600 If our shooters dump it, my Cls will call. 170 00:08:42,640 --> 00:08:46,160 –What about the missing pawn items? –Ronnie went through the vic's ledger. 171 00:08:46,200 --> 00:08:49,560 Turns out, all the missing items were jewellery pawned by the same guy: 172 00:08:49,600 --> 00:08:51,158 Dean Warrison. 173 00:08:51,760 --> 00:08:53,938 Maybe he came back for his stuff. 174 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 We went by his place, he moved months ago. 175 00:08:56,040 --> 00:08:58,400 Talking to associates to track down his new crib. 176 00:08:58,440 --> 00:09:00,960 Trying to figure out who the Bonnie is to his Clyde. 177 00:09:01,000 --> 00:09:03,320 Robbery, breaking and entering, drug possession. 178 00:09:03,360 --> 00:09:04,793 Is that the man? 179 00:09:06,600 --> 00:09:08,158 He's white. Could be. 180 00:09:09,080 --> 00:09:12,560 Feels good. I'm gonna release the make and model of the car to the press. 181 00:09:12,600 --> 00:09:14,910 Let them know we have two suspects. 182 00:09:15,480 --> 00:09:17,516 How's the Decoy Squad doing? 183 00:09:17,720 --> 00:09:21,480 Rivas' Amex card was used about an hour ago at a gas station. 184 00:09:21,520 --> 00:09:24,226 Walon's talking to the station clerk now. 185 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 Kevin, someone's trying to kill your brother. 186 00:09:29,200 --> 00:09:33,556 We found traces of a deadly poison, thallium, in Robert's stomach. 187 00:09:34,160 --> 00:09:35,680 That doesn't sound right. 188 00:09:35,720 --> 00:09:40,440 Especially since this is the third time this month he's been hospitalized for it. 189 00:09:40,480 --> 00:09:42,680 You think he's trying to kill himself? 190 00:09:42,720 --> 00:09:45,920 That's an interesting theory. Let's think it through. 191 00:09:45,960 --> 00:09:48,480 Robert's got a decent job. He's been there 12 years. 192 00:09:48,520 --> 00:09:51,000 He owns his house. Seems to have a lot of friends. 193 00:09:51,040 --> 00:09:55,431 –No trouble dating. Healthy. –Besides the food poisoning. 194 00:09:55,640 --> 00:09:57,120 Besides the food poisoning. 195 00:09:57,160 --> 00:10:00,550 So why would a guy like that try to kill himself? 196 00:10:02,880 --> 00:10:04,472 Depression? 197 00:10:05,400 --> 00:10:07,050 Let's consider my theory. 198 00:10:07,200 --> 00:10:11,159 You're unemployed, been to rehab. You're broke. 199 00:10:11,360 --> 00:10:13,954 You really don't have a lot going on. 200 00:10:14,160 --> 00:10:16,360 But Robert made you his insurance beneficiary. 201 00:10:16,400 --> 00:10:19,039 Then he suffers a rash of poisonings… 202 00:10:19,240 --> 00:10:21,840 all after you come over to cook food for him. 203 00:10:21,880 --> 00:10:23,760 A guy can't cook his brother breakfast? 204 00:10:23,800 --> 00:10:27,918 Look at the facts, Kevin. You cook, he gets poisoned. 205 00:10:28,120 --> 00:10:30,958 It's a little perspicuous, don't you think? 206 00:10:31,280 --> 00:10:34,316 You don't know what perspicuous means, do you? 207 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 You think you're smart enough to lie to me? 208 00:10:38,040 --> 00:10:40,280 You think you're smart enough to convince me… 209 00:10:40,320 --> 00:10:42,432 you had nothing to do with this? 210 00:10:43,960 --> 00:10:46,997 Perspicuous means obvious. 211 00:10:47,200 --> 00:10:50,749 Well, it's obvious you're a dick. 212 00:10:56,240 --> 00:10:58,440 Talked to one of Dean Warrison's drug buddies. 213 00:10:58,480 --> 00:11:01,160 Hasn't seen him, heard he moved in with some black girl. 214 00:11:01,200 --> 00:11:03,920 –Our Bonnie. What's the address? –Still working on it. 215 00:11:03,960 --> 00:11:05,148 Well, work harder. 216 00:11:05,280 --> 00:11:09,240 Our killer's running around out there. I don't wanna be running buck-naked. 217 00:11:09,280 --> 00:11:11,480 Well, I got nothing to be embarrassed about. 218 00:11:11,520 --> 00:11:13,360 If I'd known, I'd have waxed my back. 219 00:11:13,400 --> 00:11:15,960 I seen you in the shower. It's not your back. 220 00:11:16,000 --> 00:11:17,797 We gotta ID the girl. 221 00:11:18,000 --> 00:11:20,320 His jacket said he was in rehab. Run that down. 222 00:11:20,360 --> 00:11:22,000 –Maybe they met there. –All right. 223 00:11:22,040 --> 00:11:24,760 I've been fielding calls from chop shops. Nothing so far. 224 00:11:24,800 --> 00:11:27,000 Take the mug shot around to local motels. 225 00:11:27,040 --> 00:11:29,200 –See if he's holed up somewhere. –Good idea. 226 00:11:29,240 --> 00:11:31,515 –Whose mug shot? –Nobody. 227 00:11:32,800 --> 00:11:35,480 –Oh, that's cold. –Not as cold as you're gonna be. 228 00:11:35,520 --> 00:11:39,744 I'm gonna crank up the a/c in the clubhouse so your sac shrinks. 229 00:11:42,760 --> 00:11:44,146 I'll shrink your sac. 230 00:11:44,200 --> 00:11:46,509 Detective, you know Carlos. 231 00:11:47,360 --> 00:11:49,316 Daily News. 232 00:11:49,560 --> 00:11:53,320 Carlos is gonna cover our investigation for a piece in the Sunday magazine. 233 00:11:53,360 --> 00:11:55,340 He's to have unlimited access. 234 00:11:55,600 --> 00:11:59,692 –How did you get that assignment? –It was your captain's idea. 235 00:12:00,120 --> 00:12:02,562 Sir, chief of police is on the phone. 236 00:12:04,400 --> 00:12:05,984 Tell him I'll call back. 237 00:12:07,080 --> 00:12:08,149 Have a seat. 238 00:12:08,360 --> 00:12:10,604 We'll get you started in a minute. 239 00:12:15,760 --> 00:12:18,280 –I know you like the limelight… –It's not about me. 240 00:12:18,320 --> 00:12:20,760 A good Samaritan gets killed while running errands? 241 00:12:20,800 --> 00:12:24,440 It feeds into everyone's bad perceptions about Farmington. 242 00:12:24,480 --> 00:12:27,240 How's this piece gonna read if this case doesn't get solved? 243 00:12:27,280 --> 00:12:29,360 We have a suspect. We're gonna solve this. 244 00:12:29,400 --> 00:12:30,840 It's never a slam-dunk. 245 00:12:30,880 --> 00:12:34,160 You said you have everything you need to crack this. 246 00:12:34,200 --> 00:12:37,556 So let's turn this press coverage into a positive. 247 00:12:40,720 --> 00:12:43,160 See about getting you three square meals. 248 00:12:43,200 --> 00:12:44,519 –Vic. –What's up? 249 00:12:44,720 --> 00:12:48,160 Shane arrested my CI. He ruined a five-year relationship. 250 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 –He's trying to make me like a punk. –All right, all right, all right. 251 00:12:52,280 --> 00:12:54,440 –What's going on? –Caught Fatboy Slim here… 252 00:12:54,480 --> 00:12:57,186 filing serial numbers off a few handguns. 253 00:12:57,680 --> 00:12:59,440 What's this to do with our homicide? 254 00:12:59,480 --> 00:13:01,440 Nothing. He's got his head up his ass. 255 00:13:01,480 --> 00:13:02,960 And I told him, back off. 256 00:13:03,000 --> 00:13:05,240 Hey, you don't tell me anything. I tell you. 257 00:13:05,280 --> 00:13:07,160 When Vic's not around, I am in charge. 258 00:13:07,200 --> 00:13:09,509 My lead. My guy. 259 00:13:09,720 --> 00:13:11,358 You believe this? 260 00:13:11,560 --> 00:13:12,946 –Kick him. –Kick him? 261 00:13:13,000 --> 00:13:15,040 Look, I don't have time for this bullshit. 262 00:13:15,080 --> 00:13:17,920 We're trying to catch a killer before the Decoy Squad does. 263 00:13:17,960 --> 00:13:20,440 –Sorry, brother. –No need. You ain't the bitch. 264 00:13:20,480 --> 00:13:22,835 Hey, I just did you a favour. 265 00:13:23,040 --> 00:13:26,240 Open your mouth one more time, you'll be begging me to lock you up. 266 00:13:26,280 --> 00:13:28,919 Now get out. Get out. Take your shit. 267 00:13:37,960 --> 00:13:39,518 What was that about? 268 00:13:39,720 --> 00:13:42,760 Passionate people having a difference of opinion. 269 00:13:42,800 --> 00:13:44,233 Trust me, it works. 270 00:13:48,320 --> 00:13:50,276 Can I speak to you? 271 00:13:51,120 --> 00:13:54,486 Guess I'll take advantage of that unlimited access. 272 00:13:55,120 --> 00:13:58,600 I… I went a little too far with the poisoning victim's brother. 273 00:13:58,640 --> 00:14:00,392 How'd you do that? 274 00:14:00,640 --> 00:14:03,760 You were here with your photo shoot and I was up there by myself. 275 00:14:03,800 --> 00:14:05,199 Oh, so it's my fault? 276 00:14:07,000 --> 00:14:08,782 I was trying something new. 277 00:14:08,840 --> 00:14:12,150 Trying to… You know, a curveball to my fastball. 278 00:14:12,360 --> 00:14:13,960 Don't tell me you played bad cop. 279 00:14:14,000 --> 00:14:17,080 –You weren't up there to stop me. –I knew you could handle this. 280 00:14:17,120 --> 00:14:19,232 Ninety percent of the time, yes. 281 00:14:19,280 --> 00:14:23,398 But ten percent, there's a connection. We… 282 00:14:23,600 --> 00:14:28,913 –It's like you… –Please don't say I complete you. 283 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 Go up there and give it one more shot. 284 00:14:32,520 --> 00:14:34,920 You will go to a doctor, get checked out. 285 00:14:34,960 --> 00:14:36,480 Spend thousands of dollars… 286 00:14:36,520 --> 00:14:37,999 Are you coming? 287 00:14:38,520 --> 00:14:39,999 Yeah. 288 00:14:40,240 --> 00:14:42,231 It's Julien's house. 289 00:14:51,200 --> 00:14:53,320 We got a call about a disturbance. 290 00:14:53,360 --> 00:14:54,759 Can we come in? 291 00:14:56,360 --> 00:14:57,839 Sure. 292 00:15:02,840 --> 00:15:04,432 Hey, Julien. 293 00:15:09,680 --> 00:15:12,478 –Maybe we should go? –No. No, it's okay. 294 00:15:13,520 --> 00:15:14,794 It was just verbal. 295 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 I didn't realise it had gotten that loud. 296 00:15:17,440 --> 00:15:19,880 Actually, the call came from this address. 297 00:15:19,920 --> 00:15:21,194 What? 298 00:15:23,120 --> 00:15:24,712 Randall. 299 00:15:25,880 --> 00:15:27,632 Randall? 300 00:15:28,320 --> 00:15:29,958 Randall. 301 00:15:31,280 --> 00:15:33,396 Did you call 911, honey? 302 00:15:34,120 --> 00:15:36,280 Baby, I'm sorry. We didn't mean to scare you. 303 00:15:36,320 --> 00:15:38,564 Mind if I speak to the boy, ma'am? 304 00:15:39,960 --> 00:15:42,996 –Go ahead. –I'm gonna have to talk to Vanessa. 305 00:15:50,320 --> 00:15:51,600 –Are you okay? –Yes. 306 00:15:51,640 --> 00:15:56,430 –Are you feeling threatened or unsafe? –Lord, no. No. 307 00:15:57,040 --> 00:15:58,871 Look, everything is fine. 308 00:15:59,080 --> 00:16:01,640 He has been through so much and it's hard on him. 309 00:16:01,680 --> 00:16:04,320 The shame, the stress. The surgery just… 310 00:16:04,440 --> 00:16:06,635 –Surgery? –For his back. 311 00:16:06,840 --> 00:16:10,400 After the beating. He's already had one and it still hurts him. 312 00:16:10,440 --> 00:16:12,635 He might need another one. 313 00:16:13,000 --> 00:16:14,831 I didn't know. 314 00:16:15,360 --> 00:16:18,875 Randall just got scared, that's all. 315 00:16:19,640 --> 00:16:21,312 We're all right. 316 00:16:24,480 --> 00:16:27,440 The Decoy Squad got a call from a motel clerk who saw the car. 317 00:16:27,480 --> 00:16:30,160 –They're talking with him now. –I got one better. 318 00:16:30,200 --> 00:16:32,960 Got an ID on Dean Warrison's roommate, the black female. 319 00:16:33,000 --> 00:16:34,520 Her name is Danielle Riggs. 320 00:16:34,560 --> 00:16:38,800 –You show the picture to the witness? –ID'd her as one of the carjackers. 321 00:16:38,840 --> 00:16:41,434 –Nice work. –Thanks. More to do. 322 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 What was that before? Tavon and Shane. 323 00:16:43,560 --> 00:16:45,357 It's just two dogs humping. 324 00:16:45,560 --> 00:16:48,040 If you can't pry them loose, I can get my hose out. 325 00:16:48,080 --> 00:16:49,136 I can handle it. 326 00:16:49,240 --> 00:16:54,388 The Decoy Squad is working very well. I don't want any worries with your team. 327 00:17:14,120 --> 00:17:16,111 You know they ain't in there. 328 00:17:16,320 --> 00:17:19,026 I saw them both leave early this morning. 329 00:17:19,880 --> 00:17:21,279 Check it out. 330 00:17:24,880 --> 00:17:26,029 Is this Danielle? 331 00:17:27,080 --> 00:17:28,229 Is that her? 332 00:17:28,440 --> 00:17:31,080 Yeah, that's her. She left with the white boy. 333 00:17:31,120 --> 00:17:33,475 –Damn it. –All clear. 334 00:17:40,240 --> 00:17:41,832 Here you go. 335 00:17:42,720 --> 00:17:45,960 Robert's gonna stay in the hospital overnight. Just for observation. 336 00:17:46,000 --> 00:17:47,848 It's nothing to worry about. 337 00:17:48,760 --> 00:17:50,557 So… 338 00:17:50,840 --> 00:17:52,319 Listen. 339 00:17:52,520 --> 00:17:54,431 I spoke to him again. 340 00:17:55,040 --> 00:17:56,519 He… 341 00:17:56,720 --> 00:17:58,438 He really cares about you. 342 00:17:58,680 --> 00:18:00,560 Practically threw me out of his room… 343 00:18:00,600 --> 00:18:02,720 when he found out we were talking to you. 344 00:18:02,760 --> 00:18:05,136 I can see there's a real bond there. 345 00:18:05,280 --> 00:18:08,316 He says you've really been trying hard lately. 346 00:18:08,760 --> 00:18:11,513 –Is that what he said? –Yeah. 347 00:18:12,000 --> 00:18:14,600 You've blown a few opportunities in the past… 348 00:18:14,640 --> 00:18:16,488 he's needed to bail you out. 349 00:18:16,680 --> 00:18:18,840 This has added up to 15 grand over the years. 350 00:18:18,880 --> 00:18:20,313 It's only 14. 351 00:18:20,520 --> 00:18:24,360 The other investors hadn't gotten cold feet and pulled out, then, you know… 352 00:18:24,400 --> 00:18:26,000 You're one of these guys… 353 00:18:26,040 --> 00:18:29,320 who… Doesn't work out, you just blame someone else? 354 00:18:29,360 --> 00:18:32,924 And you're one of these guys who's always just a dick. 355 00:18:36,920 --> 00:18:41,038 I saw you and Lucas responded to a domestic at Julien's. 356 00:18:41,840 --> 00:18:44,200 –How did you know about that? –New policy. 357 00:18:44,240 --> 00:18:47,738 Any 911 call at an officer's home address is flagged. 358 00:18:47,920 --> 00:18:49,672 Everything all right? 359 00:18:49,880 --> 00:18:51,552 Yeah, it was nothing. 360 00:18:51,760 --> 00:18:54,466 Then why didn't you put it in the report? 361 00:18:54,680 --> 00:18:57,400 I brought you back to be straight with me. 362 00:18:57,440 --> 00:18:59,960 I thought our deal was if I saw anything. 363 00:19:00,000 --> 00:19:02,508 All I saw was a husband-wife argument… 364 00:19:02,640 --> 00:19:05,313 and a kid who got scared and called 911. 365 00:19:06,080 --> 00:19:07,466 No special treatment. 366 00:19:09,000 --> 00:19:12,520 There's a complaint against Julien for excessive force. 367 00:19:12,560 --> 00:19:14,073 Now this. 368 00:19:14,720 --> 00:19:18,280 –Should I be worried for him? –I'll talk to him. I'll let you know. 369 00:19:18,320 --> 00:19:20,360 Lem and Tavon are sitting on the apartment. 370 00:19:20,400 --> 00:19:22,640 Shane and Ronnie are running down the girl's family. 371 00:19:22,680 --> 00:19:25,120 If they're still in town, we're gonna nail them. 372 00:19:25,160 --> 00:19:28,072 –You won't have to look far. –We got him. 373 00:19:28,960 --> 00:19:30,837 Interrogation 1. 374 00:19:34,520 --> 00:19:37,353 –You brought in our guy? –Looks that way. 375 00:19:40,480 --> 00:19:41,734 How'd you find him? 376 00:19:41,840 --> 00:19:44,600 Claudette gave us his sheet, saw the drug-possession bust. 377 00:19:44,640 --> 00:19:47,560 We followed up, discovered a treatment programme he attended. 378 00:19:47,600 --> 00:19:50,504 We sat on a few methadone clinics and bingo. 379 00:19:51,640 --> 00:19:53,686 You busted him based on my tip. 380 00:19:54,440 --> 00:19:58,202 Speaking of tips, give us a little preview. Cut or uncut? 381 00:20:03,480 --> 00:20:05,960 Heard about the shooting at the pawnshop, Dean? 382 00:20:06,000 --> 00:20:07,956 Not really, no. 383 00:20:08,160 --> 00:20:10,760 Three people dead, shooter runs out with jewellery. 384 00:20:10,800 --> 00:20:14,190 Chains, rings, bracelets. All stuff you hocked. 385 00:20:15,520 --> 00:20:17,764 Just put him at the scene already. 386 00:20:18,760 --> 00:20:21,600 Got a witness who saw you run out of the store. 387 00:20:21,640 --> 00:20:23,995 –I wasn't there. –Sure you were. 388 00:20:24,560 --> 00:20:26,630 You and Danielle. 389 00:20:30,000 --> 00:20:32,150 I didn't go in that shop. 390 00:20:32,360 --> 00:20:35,193 It was Danielle and my friend, Crazyhouse. 391 00:20:35,600 --> 00:20:38,068 –Crazyhouse? –Danielle's boyfriend. 392 00:20:38,280 --> 00:20:40,788 Got out of prison a couple months ago. 393 00:20:41,640 --> 00:20:43,554 He shot those people. Not me. 394 00:20:44,000 --> 00:20:45,518 Make me believe. 395 00:20:45,560 --> 00:20:47,680 I drove them there, but I stayed in the car. 396 00:20:47,720 --> 00:20:50,600 –He's not the shooter. –I believe him. Start stripping. 397 00:20:50,640 --> 00:20:53,960 I've been staying with Danielle. Haven't been hitting her, though. 398 00:20:54,000 --> 00:20:57,080 I needed cash, so I hocked a few things. She didn't miss them. 399 00:20:57,120 --> 00:20:58,314 Get to it. 400 00:20:58,560 --> 00:21:01,320 Crazyhouse starts asking about the jewellery he gave her. 401 00:21:01,360 --> 00:21:03,476 I fessed up. He freaked out. 402 00:21:03,680 --> 00:21:06,600 Made me drive them to the shop. I stayed in the car. 403 00:21:06,640 --> 00:21:08,198 When I heard shots… 404 00:21:08,400 --> 00:21:09,389 I jumped, man. 405 00:21:09,600 --> 00:21:12,768 Man, he must have jacked that car after I split. 406 00:21:13,040 --> 00:21:16,208 And didn't know he was gonna kill no one. 407 00:21:17,080 --> 00:21:18,800 –He's not the shooter. –Accomplice. 408 00:21:18,840 --> 00:21:22,000 –We said the shooter. –I don't know what you're talking about. 409 00:21:22,040 --> 00:21:25,538 You've got the killer's name and his girl. Find them. 410 00:21:25,920 --> 00:21:27,069 You're welshing? 411 00:21:27,280 --> 00:21:29,440 The bet was who'd find the shooter first. 412 00:21:29,480 --> 00:21:32,120 That guy's the driver. Are you welshing? 413 00:21:32,160 --> 00:21:34,958 Okay. Bet's still on. 414 00:21:36,360 --> 00:21:37,873 Yeah. 415 00:21:40,880 --> 00:21:44,111 Got a little tip about the missing car. See you. 416 00:21:44,840 --> 00:21:47,520 It's half now, half later. That's always been our deal. 417 00:21:47,560 --> 00:21:50,393 Police. Hands up. Up. 418 00:21:51,600 --> 00:21:52,920 Looking for someone? 419 00:21:53,040 --> 00:21:55,680 Hear you're looking to ditch a '99 Benz. 420 00:21:56,200 --> 00:21:58,576 Sorry, can't help you. Right, Eddie? 421 00:21:58,720 --> 00:22:00,756 –Don't shoot. –Who are you? 422 00:22:00,960 --> 00:22:03,997 Oh, God. Cut the crap. You set me up. 423 00:22:04,200 --> 00:22:07,320 –You're making an awful mistake. –I don't think so. 424 00:22:07,360 --> 00:22:08,679 I know who you are. 425 00:22:09,120 --> 00:22:11,031 Long-lost friend. 426 00:22:11,240 --> 00:22:13,595 Trying to dump off Rivas' car. 427 00:22:13,800 --> 00:22:16,080 She might be able to lead us to the shooters. 428 00:22:16,120 --> 00:22:17,836 How come you never called? 429 00:22:21,240 --> 00:22:22,878 Hey, Vic. 430 00:22:24,880 --> 00:22:26,950 Thought you forgot my name. 431 00:22:27,160 --> 00:22:29,151 –Welcome back. –Yeah. 432 00:22:29,360 --> 00:22:31,351 –How's it going? –It's good. 433 00:22:31,560 --> 00:22:34,134 I hear you're mentoring Julien sort of. 434 00:22:34,480 --> 00:22:36,948 –What's going on? –Nothing. 435 00:22:37,160 --> 00:22:38,520 You looking out for him? 436 00:22:38,560 --> 00:22:40,680 I just told Julien to stand up for himself. 437 00:22:40,720 --> 00:22:43,520 You mean like with Carlson and his broken arm? 438 00:22:43,560 --> 00:22:46,472 I don't know how Carlson broke his arm. 439 00:22:46,680 --> 00:22:51,564 I know no one's gonna be giving Julien another blanket party anytime soon. 440 00:22:53,720 --> 00:22:56,888 So hear you're going to the city council. 441 00:22:57,240 --> 00:22:58,560 I just won the primary. 442 00:22:58,600 --> 00:23:00,840 The general election isn't for a few months. 443 00:23:00,880 --> 00:23:04,270 Well, yeah, but you're running unopposed, right? 444 00:23:05,080 --> 00:23:08,880 Wait until all the votes are in before making me the second Mrs Aceveda. 445 00:23:08,920 --> 00:23:13,804 Well, I'm sure the first Mrs Aceveda will have an objection or two. 446 00:23:13,920 --> 00:23:16,309 Are your suspects usually so flirty? 447 00:23:16,520 --> 00:23:18,954 No. Who are you? 448 00:23:19,160 --> 00:23:21,200 –jacked that car you were trying to sell. 449 00:23:21,240 --> 00:23:23,088 They left three people dead. 450 00:23:23,280 --> 00:23:25,032 Where are they? 451 00:23:25,240 --> 00:23:29,200 –I understand there's a reward. –For information leading to their arrest. 452 00:23:29,240 --> 00:23:33,120 I don't know where they are. I mean, I just work for a car broker. 453 00:23:33,160 --> 00:23:35,880 They called, said they were looking to dump a '99 Benz. 454 00:23:35,920 --> 00:23:37,240 I heard Edixon was buying. 455 00:23:37,280 --> 00:23:40,640 I didn't know it was the ride you were looking for till I was arrested. 456 00:23:40,680 --> 00:23:42,990 So you never spoke to these people? 457 00:23:43,040 --> 00:23:44,439 No. 458 00:23:45,840 --> 00:23:48,080 But I can tell you where the car is. 459 00:23:48,120 --> 00:23:52,636 was careful. All that pristine evidence, just sitting there. 460 00:23:53,640 --> 00:23:55,290 And what will it cost me? 461 00:23:55,480 --> 00:23:57,072 Just the reward. 462 00:23:57,280 --> 00:23:58,395 Up-front. 463 00:23:58,600 --> 00:24:00,591 And my boss and I walk. 464 00:24:01,160 --> 00:24:04,280 Hasn't talked to our shooters? She knows more than she's saying. 465 00:24:04,320 --> 00:24:05,760 We've gotta find that car. 466 00:24:05,800 --> 00:24:07,648 I'm gonna give her immunity. 467 00:24:07,760 --> 00:24:10,400 Kick her. Let me follow her. See what she's playing. 468 00:24:10,440 --> 00:24:12,520 The lead on the vehicle, need us to run it? 469 00:24:12,560 --> 00:24:14,840 Sure. Car thief just gave up the car. 470 00:24:14,880 --> 00:24:18,048 Give me a sec. I'll give you the exact location. 471 00:24:18,880 --> 00:24:21,240 –Where have you been? –Working a triple murder. 472 00:24:21,280 --> 00:24:23,720 I can't get anywhere with the brother. He hates me. 473 00:24:23,760 --> 00:24:26,920 –Did you go through the house? –No traces of thallium anywhere. 474 00:24:26,960 --> 00:24:30,480 If he doesn't confess, he's gonna walk out of here and do it again. 475 00:24:30,520 --> 00:24:34,560 Robert totally trusts him. He can't believe his brother poses any threat. 476 00:24:34,600 --> 00:24:36,316 What do you want me to do? 477 00:24:36,360 --> 00:24:41,115 Let's recapitulate. Your brother is a success. 478 00:24:42,160 --> 00:24:44,071 You are not. 479 00:24:46,320 --> 00:24:49,437 Your brother has lots of money. 480 00:24:50,160 --> 00:24:51,878 You're in the negative. 481 00:24:52,080 --> 00:24:54,920 Your brother is a well-adjusted, caring individual. 482 00:24:54,960 --> 00:24:56,154 You… 483 00:24:56,360 --> 00:24:58,078 are fratricidal. 484 00:24:58,280 --> 00:25:00,635 Which means, you're going to jail. 485 00:25:02,560 --> 00:25:04,915 Is that perspicuous enough for you? 486 00:25:05,120 --> 00:25:09,159 Perspicuous. You remember or should I get a dictionary? 487 00:25:09,760 --> 00:25:13,456 –What the hell's going on? –I'm interrogating a suspect. 488 00:25:14,200 --> 00:25:16,111 What is this shit? 489 00:25:17,880 --> 00:25:19,836 You step outside. 490 00:25:30,680 --> 00:25:33,480 Sorry. He's got an uncle higher up on the force. 491 00:25:33,520 --> 00:25:35,720 –We can't get rid of him. –She's playing him. 492 00:25:35,760 --> 00:25:37,000 I got here on merit. 493 00:25:37,040 --> 00:25:40,240 I've been doing this job a lot longer than he has. 494 00:25:40,280 --> 00:25:42,760 And he's always trying to teach me something. 495 00:25:42,800 --> 00:25:45,792 Like I don't know what I'm doing. Sorry. 496 00:25:46,000 --> 00:25:48,639 I get worked up just thinking about it. 497 00:25:49,760 --> 00:25:51,608 –I get it. –Oh, yeah? 498 00:25:51,680 --> 00:25:54,716 –I know someone like that. –No offence… 499 00:25:55,000 --> 00:25:57,150 he can't possibly be this bad. 500 00:26:01,640 --> 00:26:03,680 So, what are you gonna do about Tavon? 501 00:26:03,720 --> 00:26:05,520 Booting the black guy on the team… 502 00:26:05,560 --> 00:26:08,480 isn't gonna win us any favours with a Hispanic captain… 503 00:26:08,520 --> 00:26:11,114 a black chief or a black nanny. 504 00:26:12,240 --> 00:26:13,626 Besides, we need him. 505 00:26:13,800 --> 00:26:15,714 –For what? –He's an outsider. 506 00:26:15,800 --> 00:26:17,880 He keeps us sharp about the Money Train. 507 00:26:17,920 --> 00:26:20,753 Bullshit. We never needed him before. 508 00:26:20,960 --> 00:26:23,599 It's my call. Live with it. 509 00:26:32,120 --> 00:26:34,694 All right now, this could be it. 510 00:26:48,720 --> 00:26:50,676 Man, she's fast. 511 00:26:51,040 --> 00:26:54,604 –All right, move in, boys. Move in. –Copy that. 512 00:26:57,680 --> 00:26:59,280 –Get out. Hands up. –Get out! 513 00:26:59,320 --> 00:27:00,560 Hands up. Get over here. 514 00:27:00,600 --> 00:27:02,040 –Out of the car! –Get out! 515 00:27:02,080 --> 00:27:04,150 Against the car. 516 00:27:04,840 --> 00:27:07,070 Man, twice in one day. 517 00:27:07,600 --> 00:27:09,560 Damn. It's a good thing we're friends. 518 00:27:09,600 --> 00:27:11,720 –Is that your car? –No, but I have immunity. 519 00:27:11,760 --> 00:27:14,354 –No, not on this one, you don't. –Vic. 520 00:27:15,080 --> 00:27:16,680 You talked to the shooter. 521 00:27:16,720 --> 00:27:20,920 Now, save the snow jobs for Aceveda because I will press charges on this. 522 00:27:20,960 --> 00:27:24,760 They sold us the stolen Mercedes. They need a new car to get out of town. 523 00:27:24,800 --> 00:27:26,840 Hon, just let me handle this, okay? 524 00:27:26,880 --> 00:27:30,320 We were gonna do the deal and then we're gonna turn them in. I swear. 525 00:27:30,360 --> 00:27:33,960 They were gonna pay you for the wheels and you were gonna get the reward. 526 00:27:34,000 --> 00:27:35,320 Something like that. 527 00:27:35,360 --> 00:27:37,078 I got a new plan. 528 00:27:43,840 --> 00:27:45,920 Man, I hope these two idiots don't blow it. 529 00:27:45,960 --> 00:27:50,000 I'm worried about chucklehead. The future Mrs Aceveda'll do just fine. 530 00:27:50,040 --> 00:27:51,917 Give me a second. Yeah? 531 00:27:52,120 --> 00:27:53,400 Vic, Cassidy's missing. 532 00:27:53,440 --> 00:27:54,840 –What? –She's missing. 533 00:27:54,880 --> 00:27:58,400 The sitter thought she was in her room, but when I got home, she's gone. 534 00:27:58,440 --> 00:28:00,120 –Did she run away? –think so. 535 00:28:00,160 --> 00:28:01,878 Call the police. 536 00:28:02,080 --> 00:28:03,480 They're on their way over. 537 00:28:03,520 --> 00:28:04,840 I'll be right there. 538 00:28:04,960 --> 00:28:06,148 Cassidy's missing. 539 00:28:06,160 --> 00:28:08,000 –What do we do? –Just get these guys. 540 00:28:08,040 --> 00:28:10,400 Hey, wait a second, man. Who's in charge? 541 00:28:10,440 --> 00:28:12,908 We're a team. Just get it done. 542 00:28:18,720 --> 00:28:19,675 Any word? 543 00:28:19,880 --> 00:28:21,920 I've called her friends. No one's seen her. 544 00:28:21,960 --> 00:28:23,920 –Set a perimeter? –We've six units on it. 545 00:28:23,960 --> 00:28:27,440 Juvenile detectives have been notified. They're to set a command centre. 546 00:28:27,480 --> 00:28:29,277 Good. Okay. 547 00:28:29,560 --> 00:28:30,913 Her bike's missing. 548 00:28:31,160 --> 00:28:33,400 Good. Probably meaning she left on her own. 549 00:28:33,440 --> 00:28:35,520 –Where would she go? –I don't know. 550 00:28:35,560 --> 00:28:37,312 –Think. –I'm thinking. 551 00:28:37,520 --> 00:28:38,999 –Were you here? –Yes. 552 00:28:39,200 --> 00:28:40,680 –Did you hear anything? –No. 553 00:28:40,720 --> 00:28:41,869 –Nothing? –No. 554 00:28:42,080 --> 00:28:43,680 –What were you doing? –Vic. 555 00:28:43,720 --> 00:28:45,502 I was working with Matthew. 556 00:28:46,760 --> 00:28:48,671 Let's go find her. 557 00:28:55,200 --> 00:28:56,997 What are you doing here? 558 00:28:57,360 --> 00:29:01,650 Aceveda called in extra units until those killers are in custody. 559 00:29:05,320 --> 00:29:08,995 Hey, Julien. You think maybe you came back too early? 560 00:29:09,840 --> 00:29:10,829 What? 561 00:29:11,040 --> 00:29:14,200 Maybe you should've stayed on disability some more. 562 00:29:14,240 --> 00:29:16,037 Vanessa worries too much. 563 00:29:18,200 --> 00:29:21,400 Look, things are good for me now. Better than they've ever been. 564 00:29:21,440 --> 00:29:23,396 Here. At home. 565 00:29:23,640 --> 00:29:25,073 I was at your home. 566 00:29:25,760 --> 00:29:28,354 Come on, Julien. You're not yourself. 567 00:29:28,560 --> 00:29:30,391 I am. 568 00:29:31,080 --> 00:29:33,852 Yeah? Well, what happened to Carlson then? 569 00:29:37,920 --> 00:29:39,797 He got hurt. 570 00:29:55,480 --> 00:29:57,064 Yo, Ronnie, that's them. 571 00:30:08,760 --> 00:30:10,193 Gun! 572 00:30:10,400 --> 00:30:11,522 Shit. He blew it. 573 00:30:11,600 --> 00:30:14,042 –Get out of the way! –Everybody down! 574 00:30:16,440 --> 00:30:18,600 We know she's your girlfriend. Let her go. 575 00:30:18,640 --> 00:30:20,488 –I'll still kill her. –Okay. 576 00:30:21,320 --> 00:30:24,118 You got a car, man. Just go. Go, man. 577 00:30:25,560 --> 00:30:27,760 –Don't move. –Nobody saw it. Nobody saw. 578 00:30:27,800 --> 00:30:29,119 Hands up! Palms up! 579 00:30:29,320 --> 00:30:31,595 –Turn him around. –I got him. 580 00:30:31,800 --> 00:30:34,075 Get your ass up. Let's go. 581 00:30:34,280 --> 00:30:36,000 Was she upset or something? 582 00:30:36,040 --> 00:30:39,000 I told her she couldn't go to Piper's sleepover. She lost it. 583 00:30:39,040 --> 00:30:41,840 I told her we were gonna talk about it after I got home. 584 00:30:41,880 --> 00:30:44,800 –I thought you were taking night shifts. –This was OT. 585 00:30:44,840 --> 00:30:46,717 And then this happens. 586 00:30:46,920 --> 00:30:49,480 Camilla was there and Owen was with Matthew. 587 00:30:49,520 --> 00:30:52,400 I don't even know Owen. And… And who the hell is Camilla? 588 00:30:52,440 --> 00:30:54,560 –Jesus Christ… –We're getting a divorce. 589 00:30:54,600 --> 00:30:58,200 –I need to work. This is not my fault. –Whose is it, then? 590 00:30:58,240 --> 00:31:01,516 Vic, shut up. Just shut up. 591 00:31:03,320 --> 00:31:05,390 I didn't do it. 592 00:31:14,800 --> 00:31:17,678 –What is it? –It's a… 593 00:31:19,160 --> 00:31:21,958 quadrophenia report. 594 00:31:23,560 --> 00:31:27,280 Positive traces of thallium were found in your kitchen. 595 00:31:27,320 --> 00:31:30,356 didn't have any thallium in my kitchen. 596 00:31:30,360 --> 00:31:32,954 Then how do you explain that? 597 00:31:42,440 --> 00:31:44,590 Okay, what…? What happens now? 598 00:31:44,800 --> 00:31:47,506 Dutch gets his name in the papers. 599 00:31:47,680 --> 00:31:50,680 Egomaniac roped in a reporter to do a story on him. 600 00:31:50,720 --> 00:31:52,106 He's in the building. 601 00:31:52,240 --> 00:31:53,960 So everybody'll know he busted me? 602 00:31:54,000 --> 00:31:57,151 He was assigned the case. He gets credit. 603 00:32:04,360 --> 00:32:06,538 What if I tell you what happened? 604 00:32:07,400 --> 00:32:10,836 I guess that I'd get the credit. 605 00:32:16,280 --> 00:32:18,722 Well, it's not like you think. 606 00:32:21,560 --> 00:32:25,520 I mean, I knew I could never pay Robert back all that money. 607 00:32:26,240 --> 00:32:31,388 And the thallium, it just… It just seemed easier than disappointing him again. 608 00:32:35,320 --> 00:32:38,118 –There. There. –Stop. Stop. 609 00:32:47,040 --> 00:32:49,076 Cass. Are you okay? 610 00:32:49,320 --> 00:32:50,753 Yep. 611 00:32:51,240 --> 00:32:52,673 Cass? 612 00:32:54,280 --> 00:32:56,194 All right, come on, let's go. 613 00:33:00,160 --> 00:33:01,798 Cassidy. 614 00:33:05,480 --> 00:33:07,118 Let's go. 615 00:33:08,040 --> 00:33:09,678 Right now. 616 00:33:19,200 --> 00:33:21,839 I decided to partner you up again. 617 00:33:22,200 --> 00:33:24,800 I thought Tommy and I were doing well together, sir. 618 00:33:24,840 --> 00:33:27,120 You two have a history. This made more sense. 619 00:33:27,160 --> 00:33:29,272 Do you have a problem with this? 620 00:33:29,960 --> 00:33:32,110 Not if Julien doesn't. 621 00:33:32,840 --> 00:33:34,910 Trust me, this will work. 622 00:33:35,360 --> 00:33:37,868 You'll start riding together tomorrow. 623 00:33:38,640 --> 00:33:40,039 Yes, sir. 624 00:33:46,320 --> 00:33:47,992 How's Cass, man? 625 00:33:48,240 --> 00:33:49,719 She's good. 626 00:33:49,960 --> 00:33:52,120 Looks like you guys did just fine without me. 627 00:33:52,160 --> 00:33:53,991 –Oh, yeah. –That's right. 628 00:34:01,200 --> 00:34:02,454 Lookie what we got. 629 00:34:06,680 --> 00:34:09,254 Now you can get the chief on the phone. 630 00:34:14,040 --> 00:34:15,690 The shooter's in custody? 631 00:34:16,160 --> 00:34:17,513 It's chilly in here. 632 00:34:17,760 --> 00:34:19,880 Somebody turn up the air conditioning? 633 00:34:19,920 --> 00:34:22,120 –How'd you find them? –By running my ass off. 634 00:34:22,160 --> 00:34:25,520 Wyms had us going over the stolen car looking for nose hairs. 635 00:34:25,560 --> 00:34:29,155 So how about a preview? Bikini or Brazilian? 636 00:34:40,320 --> 00:34:42,959 –Hey. –Hey. 637 00:34:43,760 --> 00:34:45,872 It's good stuff out there today. 638 00:34:46,040 --> 00:34:49,000 Avoided a shootout at the swap meet. Could have got real ugly. 639 00:34:49,040 --> 00:34:51,395 –It was no biggie. –Yes, it was. 640 00:34:51,920 --> 00:34:53,239 It was great work. 641 00:34:54,240 --> 00:34:55,800 You don't have to go overboard. 642 00:34:55,840 --> 00:34:59,008 I do when I'm about to ask someone a big favour. 643 00:35:01,760 --> 00:35:04,202 I need you to work it out with Shane. 644 00:35:04,240 --> 00:35:07,080 –Tell him. –You could be the bigger man here. 645 00:35:07,120 --> 00:35:09,634 I dig what you do. And Shane… 646 00:35:09,840 --> 00:35:13,240 –He's a cracker with attitude. –He's acting out because you're good. 647 00:35:13,280 --> 00:35:15,194 Help me make him feel secure. 648 00:35:15,440 --> 00:35:18,740 –Send him to a shrink. –I'm gonna talk to him too. 649 00:35:18,800 --> 00:35:23,157 But I'm asking you, take one for the team here. For me. 650 00:35:29,000 --> 00:35:30,831 Shit. 651 00:35:36,240 --> 00:35:39,277 Oh, babe, what are we doing? 652 00:35:45,200 --> 00:35:49,716 Maybe it's God's plan for us just to have Randall. 653 00:35:49,960 --> 00:35:53,191 I want my own child too. With you. 654 00:35:53,400 --> 00:35:54,879 Randall is your child. 655 00:35:55,080 --> 00:35:56,480 A man like Shane Vendrell… 656 00:35:56,520 --> 00:35:59,622 can get his woman pregnant without even trying. 657 00:36:00,680 --> 00:36:03,584 We're trying. We'll just… We'll keep trying. 658 00:36:03,640 --> 00:36:05,596 You know what I mean. 659 00:36:06,040 --> 00:36:09,040 You're not comfortable. I don't want another fight about this. 660 00:36:09,080 --> 00:36:10,877 No fight. 661 00:36:11,120 --> 00:36:14,618 I will go to the doctor and I will see what I can do. 662 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 Two cases in one day. You're on a roll. 663 00:36:20,840 --> 00:36:22,800 You're the one who solved the poisoning. 664 00:36:22,840 --> 00:36:24,592 I was just your pawn. 665 00:36:25,600 --> 00:36:28,120 That's one way of looking at it, I guess. 666 00:36:28,160 --> 00:36:30,230 So, what's your story? 667 00:36:31,120 --> 00:36:32,951 You running your two teams… 668 00:36:33,160 --> 00:36:35,400 or are you still a measly detective with me? 669 00:36:35,440 --> 00:36:37,320 I'm whatever you need me to be. 670 00:36:37,360 --> 00:36:39,868 And what if I need you to complete me? 671 00:36:40,800 --> 00:36:42,279 Please don't say that. 672 00:36:47,520 --> 00:36:48,873 Hey. 673 00:36:49,080 --> 00:36:50,149 Hey. 674 00:36:50,360 --> 00:36:52,191 What's going on? 675 00:36:52,400 --> 00:36:54,200 A baby, man. Congratulations. 676 00:36:54,240 --> 00:36:55,520 I can't feel anything. 677 00:36:55,560 --> 00:36:57,936 Looks like you're feeling something. 678 00:36:58,880 --> 00:37:02,316 Look, man, I was hoping we could talk. 679 00:37:02,520 --> 00:37:03,669 Yeah, what about? 680 00:37:06,080 --> 00:37:08,548 Figured we could work some shit out. 681 00:37:08,760 --> 00:37:10,159 How you feeling? 682 00:37:11,120 --> 00:37:13,760 As long as I have ginger ale and crackers, I'm fine. 683 00:37:13,800 --> 00:37:15,552 –Yeah? –Yeah. 684 00:37:17,320 --> 00:37:18,706 So you want anything? 685 00:37:19,520 --> 00:37:21,431 Just to clear the air. 686 00:37:23,160 --> 00:37:25,674 I'm gonna go check on the laundry. 687 00:37:28,680 --> 00:37:30,238 Bye. 688 00:37:30,440 --> 00:37:31,998 Okay. 689 00:37:43,640 --> 00:37:47,428 All right, look. The Strike Team, that's your gig, okay? 690 00:37:47,680 --> 00:37:51,719 You and Vic, you established it, everyone knows that. 691 00:37:52,920 --> 00:37:54,960 I just wanna add what I can to the mix. 692 00:37:55,000 --> 00:37:57,275 I appreciate that. 693 00:37:57,480 --> 00:38:01,308 But I don't wanna be along for the ride if I'm not wanted. 694 00:38:01,320 --> 00:38:03,234 I wasn't trying to be a dick. 695 00:38:03,680 --> 00:38:05,671 Me and Vic built this thing… 696 00:38:05,880 --> 00:38:09,510 and I don't want somebody coming in and screwing it up. 697 00:38:10,960 --> 00:38:12,439 I won't. 698 00:38:14,600 --> 00:38:17,504 You coming here and apologizing, I get that. 699 00:38:18,040 --> 00:38:20,560 As long as you know your place, we'll be all right. 700 00:38:20,600 --> 00:38:21,555 My place, huh? 701 00:38:21,760 --> 00:38:23,591 What, like back of the bus? 702 00:38:26,200 --> 00:38:28,080 What, you think you're driving the bus? 703 00:38:28,120 --> 00:38:30,600 You know what? He doesn't wanna hurt your feelings… 704 00:38:30,640 --> 00:38:32,290 but Vic has plans for me. 705 00:38:32,400 --> 00:38:33,720 He's my best friend. 706 00:38:33,840 --> 00:38:35,800 He's been my best friend for seven years. 707 00:38:35,840 --> 00:38:39,206 You think he's gonna push me aside for some darkie? 708 00:39:24,640 --> 00:39:26,073 Get off! 709 00:39:27,240 --> 00:39:28,639 Stop it! 710 00:39:55,280 --> 00:39:57,111 –Where you going? –No, no. 711 00:39:57,320 --> 00:39:58,920 –No! No. –Where you going⁈ 712 00:39:58,960 --> 00:40:00,280 –Come here. –No, no! 713 00:40:00,400 --> 00:40:01,840 –Come here! Come here! –Stop! 714 00:40:01,880 --> 00:40:05,077 Let go of me! Let go of me! Let go of me! 715 00:40:05,280 --> 00:40:06,633 –No. –Let go of me! 716 00:40:07,400 --> 00:40:08,435 Please. 717 00:40:08,680 --> 00:40:10,318 Oh, my God. 718 00:40:21,160 --> 00:40:23,880 I wanted you to know. That little problem before? 719 00:40:23,920 --> 00:40:26,480 –All taken care of. –Good. 720 00:40:26,680 --> 00:40:28,511 My guys did good today. 721 00:40:29,240 --> 00:40:31,840 Just as long as they keep their clothes on. 722 00:40:31,880 --> 00:40:33,596 You heard about that, huh? 723 00:40:34,600 --> 00:40:37,570 Little wager. Good incentive for a great job. 724 00:40:37,640 --> 00:40:39,232 Lucky you didn't lose. 725 00:40:39,440 --> 00:40:43,479 –I wasn't worried. –No, lucky for us you didn't lose. 726 00:41:13,360 --> 00:41:16,079 Call 911, man. Somebody. 727 00:41:19,880 --> 00:41:21,757 Gentlemen, this way, please. 728 00:41:21,960 --> 00:41:23,552 Let's go. Keep moving. 729 00:41:26,160 --> 00:41:29,328 Cage is clear. Give them the two-minute warning. 730 00:41:31,360 --> 00:41:32,315 Hello? 731 00:41:32,560 --> 00:41:34,474 I spoke to Cassidy's teacher. 732 00:41:34,560 --> 00:41:37,760 You know, the usual “this is normal in a divorce” kind of stuff. 733 00:41:37,800 --> 00:41:40,760 –Well, what do we do now? –We all need to sit down together… 734 00:41:40,800 --> 00:41:44,100 and work it out with a counsellor. –Listen. 735 00:41:44,840 --> 00:41:46,358 This wasn't your fault. 736 00:41:47,440 --> 00:41:49,032 was just… 737 00:41:49,760 --> 00:41:51,146 I was out of my mind. 738 00:41:51,760 --> 00:41:52,909 I know. 739 00:41:53,120 --> 00:41:54,189 Okay. 740 00:41:55,080 --> 00:41:56,730 I'm just glad she's home. 741 00:41:57,400 --> 00:41:58,852 –Me too. –Okay. 742 00:42:16,960 --> 00:42:18,029 God. 743 00:42:38,080 --> 00:42:41,710 I cannot believe that Shane and Tavon just missed that. 744 09:00:00,000 --> 09:00:01,000 ⬄25000÷1000⬄ 54557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.