Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,862
You didn't hear, dude?
Shane's getting married.
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,952
Smokes for everyone.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,878
Dutch.
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
This mean you're coming off
the market?
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,920
He's a family man now. He's gonna be
stuck at home with a rug rat.
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,200
You having a kid?
Didn't know you're married.
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,160
I'm not. Must've been
an immaculate conception.
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,590
Congratulations. Who is she?
She your cousin?
9
00:00:29,560 --> 00:00:33,439
–Vic.
–Amazing this is, she's not a stripper.
10
00:00:34,800 --> 00:00:35,960
How's Mara feeling?
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,310
She's got morning sickness already.
12
00:00:38,520 --> 00:00:41,360
It's crazy, isn't it, man?
I'm gonna be a daddy.
13
00:00:41,400 --> 00:00:42,833
Yeah.
14
00:00:43,680 --> 00:00:47,400
Listen, we haven't talked plans.
I don't know, we may just elope.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,600
But whatever we do,
I want you there.
16
00:00:49,640 --> 00:00:51,596
Absolutely.
17
00:00:59,920 --> 00:01:01,560
Someone call for a detective?
18
00:01:01,600 --> 00:01:02,589
That was me.
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,840
Mrs Mackey?
I didn't know you worked here.
20
00:01:04,880 --> 00:01:06,840
I just started. Corrine Mackey.
21
00:01:06,880 --> 00:01:08,680
Dutch Wagenbach. Vic's wife?
22
00:01:08,720 --> 00:01:12,076
Yeah, technically.
Dr Genty asked me to call you.
23
00:01:12,320 --> 00:01:14,515
–Hi.
–Doctor.
24
00:01:14,720 --> 00:01:17,280
A patient came in with a bad case
of food poisoning.
25
00:01:17,320 --> 00:01:19,960
–It's his third time this month.
–Fast food'll kill you.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Especially when it's laced
with thallium.
27
00:01:22,040 --> 00:01:24,429
–Thallium. What's that?
–Poison.
28
00:01:24,640 --> 00:01:27,760
Odourless, colourless,
almost impossible to detect.
29
00:01:27,800 --> 00:01:30,640
Maybe someone's messing with things
at my grocery store.
30
00:01:30,680 --> 00:01:31,800
We'll look into that.
31
00:01:31,840 --> 00:01:34,960
Check other hospitals, see if they
have people with similar symptoms.
32
00:01:35,000 --> 00:01:37,920
We need to make sure none
of the packages were tampered with.
33
00:01:37,960 --> 00:01:40,720
Maybe it's a mix-up at the lab?
I mean, I feel better now.
34
00:01:40,760 --> 00:01:42,560
We ran two different samples.
35
00:01:42,600 --> 00:01:45,194
We have to ask, but…
36
00:01:45,400 --> 00:01:47,595
Did you try to poison yourself?
37
00:01:47,800 --> 00:01:48,994
God, no.
38
00:01:49,200 --> 00:01:51,246
–No cell phones, please.
–Okay.
39
00:01:51,440 --> 00:01:52,920
Where did you eat today?
40
00:01:52,960 --> 00:01:55,996
Home. My brother stopped by,
we had breakfast.
41
00:01:56,200 --> 00:01:58,120
What about the other times
you got sick?
42
00:01:58,160 --> 00:02:01,262
–Home, I think.
–Your brother stop by then too?
43
00:02:01,280 --> 00:02:02,679
Yeah. He feels awful.
44
00:02:02,880 --> 00:02:05,982
I give him shit
for being such a terrible cook.
45
00:02:06,080 --> 00:02:08,522
That was Aceveda.
You're on your own.
46
00:02:11,200 --> 00:02:12,792
What's up?
47
00:02:14,040 --> 00:02:16,160
Thinking of transferring off the team.
48
00:02:16,200 --> 00:02:19,590
–Why?
–Not as much fun as I thought it'd be.
49
00:02:21,000 --> 00:02:24,560
–I'm not fitting in the way that I wanted.
–You're wanted.
50
00:02:24,600 --> 00:02:27,040
–We're a tight bunch.
–There's no hard feelings.
51
00:02:27,080 --> 00:02:29,913
You're cool… but…
52
00:02:31,160 --> 00:02:32,479
Shane.
53
00:02:32,680 --> 00:02:35,920
Look, I need to be somewhere
where I can be the go-to guy.
54
00:02:35,960 --> 00:02:37,552
Detective?
55
00:02:38,240 --> 00:02:41,789
Just sit tight, okay?
I got plans for you. Trust me.
56
00:02:42,040 --> 00:02:44,878
Aceveda and Detective Wyms
need to see you.
57
00:02:50,800 --> 00:02:53,520
Victim's Karen Rivas,
the homeless advocate.
58
00:02:53,560 --> 00:02:56,440
She and her child were apparently
carjacked after a robbery.
59
00:02:56,480 --> 00:02:58,550
Fortunately, the baby's fine.
60
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
The owner and his son. That's three
dead, including a public figure.
61
00:03:02,040 --> 00:03:05,160
This is Claudette's case.
Both teams will take her lead.
62
00:03:05,200 --> 00:03:07,760
Why both? We've knocked down
cases like this before.
63
00:03:07,800 --> 00:03:09,560
–So have they.
–Don't worry, Mac man.
64
00:03:09,600 --> 00:03:12,280
–You can back us up at the arrest.
–We huddle in five.
65
00:03:12,320 --> 00:03:13,970
Get your marching orders.
66
00:03:14,040 --> 00:03:17,635
Random crime. No video.
Media attention.
67
00:03:17,840 --> 00:03:18,962
Lucky we're here.
68
00:03:19,000 --> 00:03:20,960
Look, the boss ma'am's waiting.
69
00:03:21,000 --> 00:03:24,168
What do you say we put down
a few notes on this?
70
00:03:24,520 --> 00:03:27,360
–First team to bring in the shooter wins.
–Who needs money?
71
00:03:27,400 --> 00:03:30,640
Why don't we put up something
that really counts, like your pride?
72
00:03:30,680 --> 00:03:34,120
All right, you guys lose,
Sasquatch has to take a bath.
73
00:03:34,160 --> 00:03:35,800
Better yet, how about this?
74
00:03:35,840 --> 00:03:37,880
The losing team streaks
through the Barn.
75
00:03:37,920 --> 00:03:40,956
–Very 1974 of you.
–You okay with that, daddy?
76
00:03:41,040 --> 00:03:43,160
What sort of bet is that?
Put some money up.
77
00:03:43,200 --> 00:03:44,718
–Yeah, be a man.
–Yeah.
78
00:03:44,720 --> 00:03:47,360
Well, a real man puts his dignity
on the line.
79
00:03:47,400 --> 00:03:49,578
Afraid your boys will fall short?
80
00:03:49,960 --> 00:03:52,960
You guys have ladies. I gotta be
a gentleman, offer you an out.
81
00:03:53,000 --> 00:03:56,828
Only ladies I see are you pussies
afraid to take this bet.
82
00:03:57,160 --> 00:03:59,276
All right. You're on.
83
00:03:59,480 --> 00:04:03,268
–Oh, and yours are gonna be off.
–Yeah, we'll see.
84
00:04:13,080 --> 00:04:16,789
Rivas was driving
a 1999 white Mercedes S420.
85
00:04:17,000 --> 00:04:18,640
Vic, put your guys on finding it.
86
00:04:18,680 --> 00:04:20,880
Get the licence plate and VIN number.
Put out an APB.
87
00:04:20,920 --> 00:04:22,480
–Got it.
–Unis combed the crowd.
88
00:04:22,520 --> 00:04:24,720
Of course, no one
seems to have seen anything.
89
00:04:24,760 --> 00:04:27,960
–Walon, you find somebody who has.
–Annie, hit this crowd up again.
90
00:04:28,000 --> 00:04:30,960
Trish, across the street.
Eddie, hit the neighbouring stores.
91
00:04:31,000 --> 00:04:34,600
Two cases inside were cleared out.
The shooter was looking for something.
92
00:04:34,640 --> 00:04:37,840
He couldn't get the register,
took something so it wasn't a bust.
93
00:04:37,880 --> 00:04:39,400
Check if something's missing.
94
00:04:39,440 --> 00:04:40,892
Ronnie, play bookworm.
95
00:04:41,040 --> 00:04:44,600
I know a fence who'll buy anything.
Maybe the stuff will end up there.
96
00:04:44,640 --> 00:04:48,720
–Find out what's missing, take Shane.
–Better yet, I'll start hitting the fences.
97
00:04:48,760 --> 00:04:50,480
–Call with the info.
–I'll come.
98
00:04:50,520 --> 00:04:52,112
Let us know?
99
00:04:52,320 --> 00:04:53,435
Good luck.
100
00:04:54,480 --> 00:04:56,600
If the killer dumped the car,
it'll turn up.
101
00:04:56,640 --> 00:04:59,200
Since he didn't get the till,
maybe he flipped it.
102
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
Let's hit the chop shops.
103
00:05:00,520 --> 00:05:03,478
–Good. Report anything to me.
–Okay.
104
00:05:04,760 --> 00:05:06,751
Already got a witness.
105
00:05:06,960 --> 00:05:08,313
It was horrible.
106
00:05:08,520 --> 00:05:12,640
I heard shots, and then I saw this
white guy and this black girl run out…
107
00:05:12,680 --> 00:05:15,200
and they jacked this lady's car,
shot her dead…
108
00:05:15,240 --> 00:05:17,286
and threw her baby to the kerb.
109
00:05:17,400 --> 00:05:21,678
And all I could do was scream
for somebody to call 911.
110
00:05:24,960 --> 00:05:27,480
How come you didn't report
what you saw immediately?
111
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
I went home to change,
put some makeup on.
112
00:05:29,760 --> 00:05:31,674
–Why?
–I saw all the cameras.
113
00:05:32,240 --> 00:05:33,355
I need the tape.
114
00:05:33,560 --> 00:05:37,360
I been out here for six months.
You can't land a gig without tape.
115
00:05:37,400 --> 00:05:40,320
–You're an actress?
–You have any idea how tough it is?
116
00:05:40,360 --> 00:05:42,760
Aren't you worried the killers
know you can identify them?
117
00:05:42,800 --> 00:05:45,240
–They don't know my name.
–It's on the news, right?
118
00:05:45,280 --> 00:05:49,372
–But they won't know where I live.
–Are you in the phone book?
119
00:05:54,840 --> 00:05:57,216
You all are gonna protect me, right?
120
00:05:57,480 --> 00:05:58,879
–Edixon?
–All right.
121
00:05:59,080 --> 00:06:01,920
Ronnie says the Decoy Squad
brought in some other witnesses.
122
00:06:01,960 --> 00:06:04,480
Aceveda's definitely auditioning them
to replace us.
123
00:06:04,520 --> 00:06:08,877
–Yeah, won't let it happen.
–Yeah, damn straight. Edixon. Hey.
124
00:06:09,440 --> 00:06:11,158
Edixon!
125
00:06:11,840 --> 00:06:13,720
Hey, it's getting harder to find you.
126
00:06:13,760 --> 00:06:17,390
Took me all of two phone calls today
to track you down.
127
00:06:28,080 --> 00:06:29,308
No.
128
00:06:31,040 --> 00:06:33,416
–No Mercedes, huh?
–No, no Mercedes.
129
00:06:40,080 --> 00:06:41,600
Not another chop shop, Edixon.
130
00:06:41,640 --> 00:06:44,478
Who's stealing for you?
Evil churro vendor?
131
00:06:45,600 --> 00:06:46,555
–Now.
–Now!
132
00:06:46,760 --> 00:06:48,352
Hey, hey.
133
00:06:49,200 --> 00:06:51,720
–If I find Mercedes, I call, okay?
–Not good enough.
134
00:06:51,760 --> 00:06:56,380
You're gonna tell everyone that
you're looking to buy. Pay top dollar.
135
00:07:01,080 --> 00:07:03,913
–Yo.
–Tavon, yo.
136
00:07:05,560 --> 00:07:08,632
–This is my partner, Shane.
–What up?
137
00:07:08,840 --> 00:07:10,720
Listen, we're looking
for some things.
138
00:07:10,760 --> 00:07:12,680
They were taken from Ling's
over on 5th.
139
00:07:12,720 --> 00:07:17,934
Saw it on the news. Can't say I'm sorry.
Those rat slants always did outbid me.
140
00:07:18,120 --> 00:07:21,200
Still, that's a rough way
to go out of business.
141
00:07:21,240 --> 00:07:23,080
–Haven't seen any of it.
–You sure?
142
00:07:23,120 --> 00:07:25,520
If you shelled out cash,
you wouldn't wanna say.
143
00:07:25,560 --> 00:07:27,710
Yeah, I'm sure.
144
00:07:28,080 --> 00:07:29,796
What you doing back there?
145
00:07:29,960 --> 00:07:33,160
Like my partner says, just looking
for a little stolen bling-bling.
146
00:07:33,200 --> 00:07:36,160
–Stuff involving a triple murder.
–And I don't have it.
147
00:07:36,200 --> 00:07:37,718
Yeah, what do you have?
148
00:07:37,760 --> 00:07:41,760
–Yo, man, what's up with partner boy?
–Hey, Shane, Meaty's cool.
149
00:07:41,800 --> 00:07:44,110
If he says it ain't here, it ain't.
150
00:07:46,240 --> 00:07:48,616
–Shit.
–Got a licence to sell these?
151
00:07:49,240 --> 00:07:51,760
Serial numbers filed off.
There's four in the box.
152
00:07:51,800 --> 00:07:54,600
Look, asshole.
I said, I didn't see your shit.
153
00:07:54,640 --> 00:07:56,092
Now, leave mine alone.
154
00:07:56,160 --> 00:07:59,120
Oh, yeah? You're under arrest.
Turn around, skinny, let's go.
155
00:07:59,160 --> 00:08:01,080
Hey, Shane.
Come on, what are you doing?
156
00:08:01,120 --> 00:08:04,080
–Being an asshole.
–Come on, if it turns up, he'll call.
157
00:08:04,120 --> 00:08:05,439
–Not anymore.
–See?
158
00:08:06,960 --> 00:08:09,600
You gonna stand there?
Can I get a little help, please?
159
00:08:09,640 --> 00:08:13,534
Your cuffs, man.
One pair just isn't doing it for this cat.
160
00:08:15,440 --> 00:08:17,400
Don't worry.
There's thousands more.
161
00:08:17,440 --> 00:08:21,202
Can we finish this later?
My 15 minutes are ticking away.
162
00:08:21,280 --> 00:08:23,800
–Sit down.
–The truth is, I saw the sister good.
163
00:08:23,840 --> 00:08:26,040
But the white guy with her,
they all sort of…
164
00:08:26,080 --> 00:08:28,440
It's hard to differentiate.
Know what I'm saying?
165
00:08:28,480 --> 00:08:30,072
Keep looking.
166
00:08:30,520 --> 00:08:32,632
City just posted a $5000 reward.
167
00:08:32,640 --> 00:08:34,312
Reward?
168
00:08:37,280 --> 00:08:40,360
We got a few chop shops
paying top dollar for '99 Benzes.
169
00:08:40,400 --> 00:08:42,600
If our shooters dump it,
my Cls will call.
170
00:08:42,640 --> 00:08:46,160
–What about the missing pawn items?
–Ronnie went through the vic's ledger.
171
00:08:46,200 --> 00:08:49,560
Turns out, all the missing items were
jewellery pawned by the same guy:
172
00:08:49,600 --> 00:08:51,158
Dean Warrison.
173
00:08:51,760 --> 00:08:53,938
Maybe he came back for his stuff.
174
00:08:53,960 --> 00:08:56,000
We went by his place,
he moved months ago.
175
00:08:56,040 --> 00:08:58,400
Talking to associates
to track down his new crib.
176
00:08:58,440 --> 00:09:00,960
Trying to figure out
who the Bonnie is to his Clyde.
177
00:09:01,000 --> 00:09:03,320
Robbery, breaking and entering,
drug possession.
178
00:09:03,360 --> 00:09:04,793
Is that the man?
179
00:09:06,600 --> 00:09:08,158
He's white. Could be.
180
00:09:09,080 --> 00:09:12,560
Feels good. I'm gonna release the make
and model of the car to the press.
181
00:09:12,600 --> 00:09:14,910
Let them know
we have two suspects.
182
00:09:15,480 --> 00:09:17,516
How's the Decoy Squad doing?
183
00:09:17,720 --> 00:09:21,480
Rivas' Amex card was used
about an hour ago at a gas station.
184
00:09:21,520 --> 00:09:24,226
Walon's talking
to the station clerk now.
185
00:09:27,000 --> 00:09:29,160
Kevin, someone's trying
to kill your brother.
186
00:09:29,200 --> 00:09:33,556
We found traces of a deadly poison,
thallium, in Robert's stomach.
187
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
That doesn't sound right.
188
00:09:35,720 --> 00:09:40,440
Especially since this is the third time
this month he's been hospitalized for it.
189
00:09:40,480 --> 00:09:42,680
You think he's trying to kill himself?
190
00:09:42,720 --> 00:09:45,920
That's an interesting theory.
Let's think it through.
191
00:09:45,960 --> 00:09:48,480
Robert's got a decent job.
He's been there 12 years.
192
00:09:48,520 --> 00:09:51,000
He owns his house.
Seems to have a lot of friends.
193
00:09:51,040 --> 00:09:55,431
–No trouble dating. Healthy.
–Besides the food poisoning.
194
00:09:55,640 --> 00:09:57,120
Besides the food poisoning.
195
00:09:57,160 --> 00:10:00,550
So why would a guy like that
try to kill himself?
196
00:10:02,880 --> 00:10:04,472
Depression?
197
00:10:05,400 --> 00:10:07,050
Let's consider my theory.
198
00:10:07,200 --> 00:10:11,159
You're unemployed, been to rehab.
You're broke.
199
00:10:11,360 --> 00:10:13,954
You really don't have a lot going on.
200
00:10:14,160 --> 00:10:16,360
But Robert made you
his insurance beneficiary.
201
00:10:16,400 --> 00:10:19,039
Then he suffers
a rash of poisonings…
202
00:10:19,240 --> 00:10:21,840
all after you come over
to cook food for him.
203
00:10:21,880 --> 00:10:23,760
A guy can't cook his brother
breakfast?
204
00:10:23,800 --> 00:10:27,918
Look at the facts, Kevin.
You cook, he gets poisoned.
205
00:10:28,120 --> 00:10:30,958
It's a little perspicuous,
don't you think?
206
00:10:31,280 --> 00:10:34,316
You don't know
what perspicuous means, do you?
207
00:10:35,240 --> 00:10:38,000
You think you're smart enough
to lie to me?
208
00:10:38,040 --> 00:10:40,280
You think you're smart enough
to convince me…
209
00:10:40,320 --> 00:10:42,432
you had nothing to do with this?
210
00:10:43,960 --> 00:10:46,997
Perspicuous means obvious.
211
00:10:47,200 --> 00:10:50,749
Well, it's obvious you're a dick.
212
00:10:56,240 --> 00:10:58,440
Talked to one of Dean Warrison's
drug buddies.
213
00:10:58,480 --> 00:11:01,160
Hasn't seen him, heard he moved in
with some black girl.
214
00:11:01,200 --> 00:11:03,920
–Our Bonnie. What's the address?
–Still working on it.
215
00:11:03,960 --> 00:11:05,148
Well, work harder.
216
00:11:05,280 --> 00:11:09,240
Our killer's running around out there.
I don't wanna be running buck-naked.
217
00:11:09,280 --> 00:11:11,480
Well, I got nothing
to be embarrassed about.
218
00:11:11,520 --> 00:11:13,360
If I'd known, I'd have waxed my back.
219
00:11:13,400 --> 00:11:15,960
I seen you in the shower.
It's not your back.
220
00:11:16,000 --> 00:11:17,797
We gotta ID the girl.
221
00:11:18,000 --> 00:11:20,320
His jacket said he was in rehab.
Run that down.
222
00:11:20,360 --> 00:11:22,000
–Maybe they met there.
–All right.
223
00:11:22,040 --> 00:11:24,760
I've been fielding calls
from chop shops. Nothing so far.
224
00:11:24,800 --> 00:11:27,000
Take the mug shot around
to local motels.
225
00:11:27,040 --> 00:11:29,200
–See if he's holed up somewhere.
–Good idea.
226
00:11:29,240 --> 00:11:31,515
–Whose mug shot?
–Nobody.
227
00:11:32,800 --> 00:11:35,480
–Oh, that's cold.
–Not as cold as you're gonna be.
228
00:11:35,520 --> 00:11:39,744
I'm gonna crank up the a/c
in the clubhouse so your sac shrinks.
229
00:11:42,760 --> 00:11:44,146
I'll shrink your sac.
230
00:11:44,200 --> 00:11:46,509
Detective, you know Carlos.
231
00:11:47,360 --> 00:11:49,316
Daily News.
232
00:11:49,560 --> 00:11:53,320
Carlos is gonna cover our investigation
for a piece in the Sunday magazine.
233
00:11:53,360 --> 00:11:55,340
He's to have unlimited access.
234
00:11:55,600 --> 00:11:59,692
–How did you get that assignment?
–It was your captain's idea.
235
00:12:00,120 --> 00:12:02,562
Sir, chief of police is on the phone.
236
00:12:04,400 --> 00:12:05,984
Tell him I'll call back.
237
00:12:07,080 --> 00:12:08,149
Have a seat.
238
00:12:08,360 --> 00:12:10,604
We'll get you started in a minute.
239
00:12:15,760 --> 00:12:18,280
–I know you like the limelight…
–It's not about me.
240
00:12:18,320 --> 00:12:20,760
A good Samaritan gets killed
while running errands?
241
00:12:20,800 --> 00:12:24,440
It feeds into everyone's
bad perceptions about Farmington.
242
00:12:24,480 --> 00:12:27,240
How's this piece gonna read
if this case doesn't get solved?
243
00:12:27,280 --> 00:12:29,360
We have a suspect.
We're gonna solve this.
244
00:12:29,400 --> 00:12:30,840
It's never a slam-dunk.
245
00:12:30,880 --> 00:12:34,160
You said you have everything
you need to crack this.
246
00:12:34,200 --> 00:12:37,556
So let's turn this press coverage
into a positive.
247
00:12:40,720 --> 00:12:43,160
See about getting you
three square meals.
248
00:12:43,200 --> 00:12:44,519
–Vic.
–What's up?
249
00:12:44,720 --> 00:12:48,160
Shane arrested my CI.
He ruined a five-year relationship.
250
00:12:48,200 --> 00:12:52,240
–He's trying to make me like a punk.
–All right, all right, all right.
251
00:12:52,280 --> 00:12:54,440
–What's going on?
–Caught Fatboy Slim here…
252
00:12:54,480 --> 00:12:57,186
filing serial numbers
off a few handguns.
253
00:12:57,680 --> 00:12:59,440
What's this to do with our homicide?
254
00:12:59,480 --> 00:13:01,440
Nothing.
He's got his head up his ass.
255
00:13:01,480 --> 00:13:02,960
And I told him, back off.
256
00:13:03,000 --> 00:13:05,240
Hey, you don't tell me anything.
I tell you.
257
00:13:05,280 --> 00:13:07,160
When Vic's not around,
I am in charge.
258
00:13:07,200 --> 00:13:09,509
My lead. My guy.
259
00:13:09,720 --> 00:13:11,358
You believe this?
260
00:13:11,560 --> 00:13:12,946
–Kick him.
–Kick him?
261
00:13:13,000 --> 00:13:15,040
Look, I don't have time
for this bullshit.
262
00:13:15,080 --> 00:13:17,920
We're trying to catch a killer
before the Decoy Squad does.
263
00:13:17,960 --> 00:13:20,440
–Sorry, brother.
–No need. You ain't the bitch.
264
00:13:20,480 --> 00:13:22,835
Hey, I just did you a favour.
265
00:13:23,040 --> 00:13:26,240
Open your mouth one more time,
you'll be begging me to lock you up.
266
00:13:26,280 --> 00:13:28,919
Now get out. Get out. Take your shit.
267
00:13:37,960 --> 00:13:39,518
What was that about?
268
00:13:39,720 --> 00:13:42,760
Passionate people
having a difference of opinion.
269
00:13:42,800 --> 00:13:44,233
Trust me, it works.
270
00:13:48,320 --> 00:13:50,276
Can I speak to you?
271
00:13:51,120 --> 00:13:54,486
Guess I'll take advantage
of that unlimited access.
272
00:13:55,120 --> 00:13:58,600
I… I went a little too far
with the poisoning victim's brother.
273
00:13:58,640 --> 00:14:00,392
How'd you do that?
274
00:14:00,640 --> 00:14:03,760
You were here with your photo shoot
and I was up there by myself.
275
00:14:03,800 --> 00:14:05,199
Oh, so it's my fault?
276
00:14:07,000 --> 00:14:08,782
I was trying something new.
277
00:14:08,840 --> 00:14:12,150
Trying to… You know,
a curveball to my fastball.
278
00:14:12,360 --> 00:14:13,960
Don't tell me you played bad cop.
279
00:14:14,000 --> 00:14:17,080
–You weren't up there to stop me.
–I knew you could handle this.
280
00:14:17,120 --> 00:14:19,232
Ninety percent of the time, yes.
281
00:14:19,280 --> 00:14:23,398
But ten percent,
there's a connection. We…
282
00:14:23,600 --> 00:14:28,913
–It's like you…
–Please don't say I complete you.
283
00:14:30,080 --> 00:14:32,480
Go up there
and give it one more shot.
284
00:14:32,520 --> 00:14:34,920
You will go to a doctor,
get checked out.
285
00:14:34,960 --> 00:14:36,480
Spend thousands of dollars…
286
00:14:36,520 --> 00:14:37,999
Are you coming?
287
00:14:38,520 --> 00:14:39,999
Yeah.
288
00:14:40,240 --> 00:14:42,231
It's Julien's house.
289
00:14:51,200 --> 00:14:53,320
We got a call about a disturbance.
290
00:14:53,360 --> 00:14:54,759
Can we come in?
291
00:14:56,360 --> 00:14:57,839
Sure.
292
00:15:02,840 --> 00:15:04,432
Hey, Julien.
293
00:15:09,680 --> 00:15:12,478
–Maybe we should go?
–No. No, it's okay.
294
00:15:13,520 --> 00:15:14,794
It was just verbal.
295
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
I didn't realise it had gotten that loud.
296
00:15:17,440 --> 00:15:19,880
Actually, the call
came from this address.
297
00:15:19,920 --> 00:15:21,194
What?
298
00:15:23,120 --> 00:15:24,712
Randall.
299
00:15:25,880 --> 00:15:27,632
Randall?
300
00:15:28,320 --> 00:15:29,958
Randall.
301
00:15:31,280 --> 00:15:33,396
Did you call 911, honey?
302
00:15:34,120 --> 00:15:36,280
Baby, I'm sorry.
We didn't mean to scare you.
303
00:15:36,320 --> 00:15:38,564
Mind if I speak to the boy, ma'am?
304
00:15:39,960 --> 00:15:42,996
–Go ahead.
–I'm gonna have to talk to Vanessa.
305
00:15:50,320 --> 00:15:51,600
–Are you okay?
–Yes.
306
00:15:51,640 --> 00:15:56,430
–Are you feeling threatened or unsafe?
–Lord, no. No.
307
00:15:57,040 --> 00:15:58,871
Look, everything is fine.
308
00:15:59,080 --> 00:16:01,640
He has been through so much
and it's hard on him.
309
00:16:01,680 --> 00:16:04,320
The shame, the stress.
The surgery just…
310
00:16:04,440 --> 00:16:06,635
–Surgery?
–For his back.
311
00:16:06,840 --> 00:16:10,400
After the beating. He's already had one
and it still hurts him.
312
00:16:10,440 --> 00:16:12,635
He might need another one.
313
00:16:13,000 --> 00:16:14,831
I didn't know.
314
00:16:15,360 --> 00:16:18,875
Randall just got scared, that's all.
315
00:16:19,640 --> 00:16:21,312
We're all right.
316
00:16:24,480 --> 00:16:27,440
The Decoy Squad got a call
from a motel clerk who saw the car.
317
00:16:27,480 --> 00:16:30,160
–They're talking with him now.
–I got one better.
318
00:16:30,200 --> 00:16:32,960
Got an ID on Dean Warrison's
roommate, the black female.
319
00:16:33,000 --> 00:16:34,520
Her name is Danielle Riggs.
320
00:16:34,560 --> 00:16:38,800
–You show the picture to the witness?
–ID'd her as one of the carjackers.
321
00:16:38,840 --> 00:16:41,434
–Nice work.
–Thanks. More to do.
322
00:16:41,640 --> 00:16:43,520
What was that before?
Tavon and Shane.
323
00:16:43,560 --> 00:16:45,357
It's just two dogs humping.
324
00:16:45,560 --> 00:16:48,040
If you can't pry them loose,
I can get my hose out.
325
00:16:48,080 --> 00:16:49,136
I can handle it.
326
00:16:49,240 --> 00:16:54,388
The Decoy Squad is working very well.
I don't want any worries with your team.
327
00:17:14,120 --> 00:17:16,111
You know they ain't in there.
328
00:17:16,320 --> 00:17:19,026
I saw them both leave
early this morning.
329
00:17:19,880 --> 00:17:21,279
Check it out.
330
00:17:24,880 --> 00:17:26,029
Is this Danielle?
331
00:17:27,080 --> 00:17:28,229
Is that her?
332
00:17:28,440 --> 00:17:31,080
Yeah, that's her.
She left with the white boy.
333
00:17:31,120 --> 00:17:33,475
–Damn it.
–All clear.
334
00:17:40,240 --> 00:17:41,832
Here you go.
335
00:17:42,720 --> 00:17:45,960
Robert's gonna stay in the hospital
overnight. Just for observation.
336
00:17:46,000 --> 00:17:47,848
It's nothing to worry about.
337
00:17:48,760 --> 00:17:50,557
So…
338
00:17:50,840 --> 00:17:52,319
Listen.
339
00:17:52,520 --> 00:17:54,431
I spoke to him again.
340
00:17:55,040 --> 00:17:56,519
He…
341
00:17:56,720 --> 00:17:58,438
He really cares about you.
342
00:17:58,680 --> 00:18:00,560
Practically threw me
out of his room…
343
00:18:00,600 --> 00:18:02,720
when he found out
we were talking to you.
344
00:18:02,760 --> 00:18:05,136
I can see there's a real bond there.
345
00:18:05,280 --> 00:18:08,316
He says you've really
been trying hard lately.
346
00:18:08,760 --> 00:18:11,513
–Is that what he said?
–Yeah.
347
00:18:12,000 --> 00:18:14,600
You've blown a few opportunities
in the past…
348
00:18:14,640 --> 00:18:16,488
he's needed to bail you out.
349
00:18:16,680 --> 00:18:18,840
This has added up to 15 grand
over the years.
350
00:18:18,880 --> 00:18:20,313
It's only 14.
351
00:18:20,520 --> 00:18:24,360
The other investors hadn't gotten cold
feet and pulled out, then, you know…
352
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
You're one of these guys…
353
00:18:26,040 --> 00:18:29,320
who… Doesn't work out,
you just blame someone else?
354
00:18:29,360 --> 00:18:32,924
And you're one of these guys
who's always just a dick.
355
00:18:36,920 --> 00:18:41,038
I saw you and Lucas responded
to a domestic at Julien's.
356
00:18:41,840 --> 00:18:44,200
–How did you know about that?
–New policy.
357
00:18:44,240 --> 00:18:47,738
Any 911 call at an officer's
home address is flagged.
358
00:18:47,920 --> 00:18:49,672
Everything all right?
359
00:18:49,880 --> 00:18:51,552
Yeah, it was nothing.
360
00:18:51,760 --> 00:18:54,466
Then why didn't you put it
in the report?
361
00:18:54,680 --> 00:18:57,400
I brought you back
to be straight with me.
362
00:18:57,440 --> 00:18:59,960
I thought our deal
was if I saw anything.
363
00:19:00,000 --> 00:19:02,508
All I saw was a husband-wife
argument…
364
00:19:02,640 --> 00:19:05,313
and a kid who got scared
and called 911.
365
00:19:06,080 --> 00:19:07,466
No special treatment.
366
00:19:09,000 --> 00:19:12,520
There's a complaint against Julien
for excessive force.
367
00:19:12,560 --> 00:19:14,073
Now this.
368
00:19:14,720 --> 00:19:18,280
–Should I be worried for him?
–I'll talk to him. I'll let you know.
369
00:19:18,320 --> 00:19:20,360
Lem and Tavon are sitting
on the apartment.
370
00:19:20,400 --> 00:19:22,640
Shane and Ronnie
are running down the girl's family.
371
00:19:22,680 --> 00:19:25,120
If they're still in town,
we're gonna nail them.
372
00:19:25,160 --> 00:19:28,072
–You won't have to look far.
–We got him.
373
00:19:28,960 --> 00:19:30,837
Interrogation 1.
374
00:19:34,520 --> 00:19:37,353
–You brought in our guy?
–Looks that way.
375
00:19:40,480 --> 00:19:41,734
How'd you find him?
376
00:19:41,840 --> 00:19:44,600
Claudette gave us his sheet,
saw the drug-possession bust.
377
00:19:44,640 --> 00:19:47,560
We followed up, discovered
a treatment programme he attended.
378
00:19:47,600 --> 00:19:50,504
We sat on a few methadone clinics
and bingo.
379
00:19:51,640 --> 00:19:53,686
You busted him based on my tip.
380
00:19:54,440 --> 00:19:58,202
Speaking of tips,
give us a little preview. Cut or uncut?
381
00:20:03,480 --> 00:20:05,960
Heard about the shooting
at the pawnshop, Dean?
382
00:20:06,000 --> 00:20:07,956
Not really, no.
383
00:20:08,160 --> 00:20:10,760
Three people dead,
shooter runs out with jewellery.
384
00:20:10,800 --> 00:20:14,190
Chains, rings, bracelets.
All stuff you hocked.
385
00:20:15,520 --> 00:20:17,764
Just put him at the scene already.
386
00:20:18,760 --> 00:20:21,600
Got a witness who saw you run out
of the store.
387
00:20:21,640 --> 00:20:23,995
–I wasn't there.
–Sure you were.
388
00:20:24,560 --> 00:20:26,630
You and Danielle.
389
00:20:30,000 --> 00:20:32,150
I didn't go in that shop.
390
00:20:32,360 --> 00:20:35,193
It was Danielle
and my friend, Crazyhouse.
391
00:20:35,600 --> 00:20:38,068
–Crazyhouse?
–Danielle's boyfriend.
392
00:20:38,280 --> 00:20:40,788
Got out of prison
a couple months ago.
393
00:20:41,640 --> 00:20:43,554
He shot those people. Not me.
394
00:20:44,000 --> 00:20:45,518
Make me believe.
395
00:20:45,560 --> 00:20:47,680
I drove them there,
but I stayed in the car.
396
00:20:47,720 --> 00:20:50,600
–He's not the shooter.
–I believe him. Start stripping.
397
00:20:50,640 --> 00:20:53,960
I've been staying with Danielle.
Haven't been hitting her, though.
398
00:20:54,000 --> 00:20:57,080
I needed cash, so I hocked
a few things. She didn't miss them.
399
00:20:57,120 --> 00:20:58,314
Get to it.
400
00:20:58,560 --> 00:21:01,320
Crazyhouse starts asking
about the jewellery he gave her.
401
00:21:01,360 --> 00:21:03,476
I fessed up. He freaked out.
402
00:21:03,680 --> 00:21:06,600
Made me drive them to the shop.
I stayed in the car.
403
00:21:06,640 --> 00:21:08,198
When I heard shots…
404
00:21:08,400 --> 00:21:09,389
I jumped, man.
405
00:21:09,600 --> 00:21:12,768
Man, he must have jacked that car
after I split.
406
00:21:13,040 --> 00:21:16,208
And didn't know
he was gonna kill no one.
407
00:21:17,080 --> 00:21:18,800
–He's not the shooter.
–Accomplice.
408
00:21:18,840 --> 00:21:22,000
–We said the shooter.
–I don't know what you're talking about.
409
00:21:22,040 --> 00:21:25,538
You've got the killer's name
and his girl. Find them.
410
00:21:25,920 --> 00:21:27,069
You're welshing?
411
00:21:27,280 --> 00:21:29,440
The bet was who'd find
the shooter first.
412
00:21:29,480 --> 00:21:32,120
That guy's the driver.
Are you welshing?
413
00:21:32,160 --> 00:21:34,958
Okay. Bet's still on.
414
00:21:36,360 --> 00:21:37,873
Yeah.
415
00:21:40,880 --> 00:21:44,111
Got a little tip about the missing car.
See you.
416
00:21:44,840 --> 00:21:47,520
It's half now, half later.
That's always been our deal.
417
00:21:47,560 --> 00:21:50,393
Police. Hands up. Up.
418
00:21:51,600 --> 00:21:52,920
Looking for someone?
419
00:21:53,040 --> 00:21:55,680
Hear you're looking to ditch
a '99 Benz.
420
00:21:56,200 --> 00:21:58,576
Sorry, can't help you. Right, Eddie?
421
00:21:58,720 --> 00:22:00,756
–Don't shoot.
–Who are you?
422
00:22:00,960 --> 00:22:03,997
Oh, God. Cut the crap.
You set me up.
423
00:22:04,200 --> 00:22:07,320
–You're making an awful mistake.
–I don't think so.
424
00:22:07,360 --> 00:22:08,679
I know who you are.
425
00:22:09,120 --> 00:22:11,031
Long-lost friend.
426
00:22:11,240 --> 00:22:13,595
Trying to dump off Rivas' car.
427
00:22:13,800 --> 00:22:16,080
She might be able to lead us
to the shooters.
428
00:22:16,120 --> 00:22:17,836
How come you never called?
429
00:22:21,240 --> 00:22:22,878
Hey, Vic.
430
00:22:24,880 --> 00:22:26,950
Thought you forgot my name.
431
00:22:27,160 --> 00:22:29,151
–Welcome back.
–Yeah.
432
00:22:29,360 --> 00:22:31,351
–How's it going?
–It's good.
433
00:22:31,560 --> 00:22:34,134
I hear you're mentoring Julien
sort of.
434
00:22:34,480 --> 00:22:36,948
–What's going on?
–Nothing.
435
00:22:37,160 --> 00:22:38,520
You looking out for him?
436
00:22:38,560 --> 00:22:40,680
I just told Julien
to stand up for himself.
437
00:22:40,720 --> 00:22:43,520
You mean like with Carlson
and his broken arm?
438
00:22:43,560 --> 00:22:46,472
I don't know how Carlson
broke his arm.
439
00:22:46,680 --> 00:22:51,564
I know no one's gonna be giving Julien
another blanket party anytime soon.
440
00:22:53,720 --> 00:22:56,888
So hear you're going
to the city council.
441
00:22:57,240 --> 00:22:58,560
I just won the primary.
442
00:22:58,600 --> 00:23:00,840
The general election
isn't for a few months.
443
00:23:00,880 --> 00:23:04,270
Well, yeah, but you're running
unopposed, right?
444
00:23:05,080 --> 00:23:08,880
Wait until all the votes are in before
making me the second Mrs Aceveda.
445
00:23:08,920 --> 00:23:13,804
Well, I'm sure the first Mrs Aceveda
will have an objection or two.
446
00:23:13,920 --> 00:23:16,309
Are your suspects usually so flirty?
447
00:23:16,520 --> 00:23:18,954
No. Who are you?
448
00:23:19,160 --> 00:23:21,200
–jacked that car
you were trying to sell.
449
00:23:21,240 --> 00:23:23,088
They left three people dead.
450
00:23:23,280 --> 00:23:25,032
Where are they?
451
00:23:25,240 --> 00:23:29,200
–I understand there's a reward.
–For information leading to their arrest.
452
00:23:29,240 --> 00:23:33,120
I don't know where they are.
I mean, I just work for a car broker.
453
00:23:33,160 --> 00:23:35,880
They called, said they were looking
to dump a '99 Benz.
454
00:23:35,920 --> 00:23:37,240
I heard Edixon was buying.
455
00:23:37,280 --> 00:23:40,640
I didn't know it was the ride you
were looking for till I was arrested.
456
00:23:40,680 --> 00:23:42,990
So you never spoke to these people?
457
00:23:43,040 --> 00:23:44,439
No.
458
00:23:45,840 --> 00:23:48,080
But I can tell you where the car is.
459
00:23:48,120 --> 00:23:52,636
was careful. All that pristine
evidence, just sitting there.
460
00:23:53,640 --> 00:23:55,290
And what will it cost me?
461
00:23:55,480 --> 00:23:57,072
Just the reward.
462
00:23:57,280 --> 00:23:58,395
Up-front.
463
00:23:58,600 --> 00:24:00,591
And my boss and I walk.
464
00:24:01,160 --> 00:24:04,280
Hasn't talked to our shooters?
She knows more than she's saying.
465
00:24:04,320 --> 00:24:05,760
We've gotta find that car.
466
00:24:05,800 --> 00:24:07,648
I'm gonna give her immunity.
467
00:24:07,760 --> 00:24:10,400
Kick her. Let me follow her.
See what she's playing.
468
00:24:10,440 --> 00:24:12,520
The lead on the vehicle,
need us to run it?
469
00:24:12,560 --> 00:24:14,840
Sure. Car thief just gave up the car.
470
00:24:14,880 --> 00:24:18,048
Give me a sec.
I'll give you the exact location.
471
00:24:18,880 --> 00:24:21,240
–Where have you been?
–Working a triple murder.
472
00:24:21,280 --> 00:24:23,720
I can't get anywhere with the brother.
He hates me.
473
00:24:23,760 --> 00:24:26,920
–Did you go through the house?
–No traces of thallium anywhere.
474
00:24:26,960 --> 00:24:30,480
If he doesn't confess, he's gonna
walk out of here and do it again.
475
00:24:30,520 --> 00:24:34,560
Robert totally trusts him. He can't
believe his brother poses any threat.
476
00:24:34,600 --> 00:24:36,316
What do you want me to do?
477
00:24:36,360 --> 00:24:41,115
Let's recapitulate.
Your brother is a success.
478
00:24:42,160 --> 00:24:44,071
You are not.
479
00:24:46,320 --> 00:24:49,437
Your brother has lots of money.
480
00:24:50,160 --> 00:24:51,878
You're in the negative.
481
00:24:52,080 --> 00:24:54,920
Your brother is a well-adjusted,
caring individual.
482
00:24:54,960 --> 00:24:56,154
You…
483
00:24:56,360 --> 00:24:58,078
are fratricidal.
484
00:24:58,280 --> 00:25:00,635
Which means, you're going to jail.
485
00:25:02,560 --> 00:25:04,915
Is that perspicuous enough for you?
486
00:25:05,120 --> 00:25:09,159
Perspicuous. You remember
or should I get a dictionary?
487
00:25:09,760 --> 00:25:13,456
–What the hell's going on?
–I'm interrogating a suspect.
488
00:25:14,200 --> 00:25:16,111
What is this shit?
489
00:25:17,880 --> 00:25:19,836
You step outside.
490
00:25:30,680 --> 00:25:33,480
Sorry. He's got an uncle
higher up on the force.
491
00:25:33,520 --> 00:25:35,720
–We can't get rid of him.
–She's playing him.
492
00:25:35,760 --> 00:25:37,000
I got here on merit.
493
00:25:37,040 --> 00:25:40,240
I've been doing this job
a lot longer than he has.
494
00:25:40,280 --> 00:25:42,760
And he's always trying
to teach me something.
495
00:25:42,800 --> 00:25:45,792
Like I don't know what I'm doing.
Sorry.
496
00:25:46,000 --> 00:25:48,639
I get worked up
just thinking about it.
497
00:25:49,760 --> 00:25:51,608
–I get it.
–Oh, yeah?
498
00:25:51,680 --> 00:25:54,716
–I know someone like that.
–No offence…
499
00:25:55,000 --> 00:25:57,150
he can't possibly be this bad.
500
00:26:01,640 --> 00:26:03,680
So, what are you gonna do
about Tavon?
501
00:26:03,720 --> 00:26:05,520
Booting the black guy on the team…
502
00:26:05,560 --> 00:26:08,480
isn't gonna win us any favours
with a Hispanic captain…
503
00:26:08,520 --> 00:26:11,114
a black chief or a black nanny.
504
00:26:12,240 --> 00:26:13,626
Besides, we need him.
505
00:26:13,800 --> 00:26:15,714
–For what?
–He's an outsider.
506
00:26:15,800 --> 00:26:17,880
He keeps us sharp
about the Money Train.
507
00:26:17,920 --> 00:26:20,753
Bullshit.
We never needed him before.
508
00:26:20,960 --> 00:26:23,599
It's my call. Live with it.
509
00:26:32,120 --> 00:26:34,694
All right now, this could be it.
510
00:26:48,720 --> 00:26:50,676
Man, she's fast.
511
00:26:51,040 --> 00:26:54,604
–All right, move in, boys. Move in.
–Copy that.
512
00:26:57,680 --> 00:26:59,280
–Get out. Hands up.
–Get out!
513
00:26:59,320 --> 00:27:00,560
Hands up. Get over here.
514
00:27:00,600 --> 00:27:02,040
–Out of the car!
–Get out!
515
00:27:02,080 --> 00:27:04,150
Against the car.
516
00:27:04,840 --> 00:27:07,070
Man, twice in one day.
517
00:27:07,600 --> 00:27:09,560
Damn. It's a good thing
we're friends.
518
00:27:09,600 --> 00:27:11,720
–Is that your car?
–No, but I have immunity.
519
00:27:11,760 --> 00:27:14,354
–No, not on this one, you don't.
–Vic.
520
00:27:15,080 --> 00:27:16,680
You talked to the shooter.
521
00:27:16,720 --> 00:27:20,920
Now, save the snow jobs for Aceveda
because I will press charges on this.
522
00:27:20,960 --> 00:27:24,760
They sold us the stolen Mercedes.
They need a new car to get out of town.
523
00:27:24,800 --> 00:27:26,840
Hon, just let me handle this, okay?
524
00:27:26,880 --> 00:27:30,320
We were gonna do the deal and then
we're gonna turn them in. I swear.
525
00:27:30,360 --> 00:27:33,960
They were gonna pay you for the wheels
and you were gonna get the reward.
526
00:27:34,000 --> 00:27:35,320
Something like that.
527
00:27:35,360 --> 00:27:37,078
I got a new plan.
528
00:27:43,840 --> 00:27:45,920
Man, I hope these two idiots
don't blow it.
529
00:27:45,960 --> 00:27:50,000
I'm worried about chucklehead.
The future Mrs Aceveda'll do just fine.
530
00:27:50,040 --> 00:27:51,917
Give me a second. Yeah?
531
00:27:52,120 --> 00:27:53,400
Vic, Cassidy's missing.
532
00:27:53,440 --> 00:27:54,840
–What?
–She's missing.
533
00:27:54,880 --> 00:27:58,400
The sitter thought she was in her room,
but when I got home, she's gone.
534
00:27:58,440 --> 00:28:00,120
–Did she run away?
–think so.
535
00:28:00,160 --> 00:28:01,878
Call the police.
536
00:28:02,080 --> 00:28:03,480
They're on their way over.
537
00:28:03,520 --> 00:28:04,840
I'll be right there.
538
00:28:04,960 --> 00:28:06,148
Cassidy's missing.
539
00:28:06,160 --> 00:28:08,000
–What do we do?
–Just get these guys.
540
00:28:08,040 --> 00:28:10,400
Hey, wait a second, man.
Who's in charge?
541
00:28:10,440 --> 00:28:12,908
We're a team. Just get it done.
542
00:28:18,720 --> 00:28:19,675
Any word?
543
00:28:19,880 --> 00:28:21,920
I've called her friends.
No one's seen her.
544
00:28:21,960 --> 00:28:23,920
–Set a perimeter?
–We've six units on it.
545
00:28:23,960 --> 00:28:27,440
Juvenile detectives have been notified.
They're to set a command centre.
546
00:28:27,480 --> 00:28:29,277
Good. Okay.
547
00:28:29,560 --> 00:28:30,913
Her bike's missing.
548
00:28:31,160 --> 00:28:33,400
Good. Probably meaning
she left on her own.
549
00:28:33,440 --> 00:28:35,520
–Where would she go?
–I don't know.
550
00:28:35,560 --> 00:28:37,312
–Think.
–I'm thinking.
551
00:28:37,520 --> 00:28:38,999
–Were you here?
–Yes.
552
00:28:39,200 --> 00:28:40,680
–Did you hear anything?
–No.
553
00:28:40,720 --> 00:28:41,869
–Nothing?
–No.
554
00:28:42,080 --> 00:28:43,680
–What were you doing?
–Vic.
555
00:28:43,720 --> 00:28:45,502
I was working with Matthew.
556
00:28:46,760 --> 00:28:48,671
Let's go find her.
557
00:28:55,200 --> 00:28:56,997
What are you doing here?
558
00:28:57,360 --> 00:29:01,650
Aceveda called in extra units
until those killers are in custody.
559
00:29:05,320 --> 00:29:08,995
Hey, Julien. You think maybe
you came back too early?
560
00:29:09,840 --> 00:29:10,829
What?
561
00:29:11,040 --> 00:29:14,200
Maybe you should've stayed
on disability some more.
562
00:29:14,240 --> 00:29:16,037
Vanessa worries too much.
563
00:29:18,200 --> 00:29:21,400
Look, things are good for me now.
Better than they've ever been.
564
00:29:21,440 --> 00:29:23,396
Here. At home.
565
00:29:23,640 --> 00:29:25,073
I was at your home.
566
00:29:25,760 --> 00:29:28,354
Come on, Julien. You're not yourself.
567
00:29:28,560 --> 00:29:30,391
I am.
568
00:29:31,080 --> 00:29:33,852
Yeah? Well, what happened
to Carlson then?
569
00:29:37,920 --> 00:29:39,797
He got hurt.
570
00:29:55,480 --> 00:29:57,064
Yo, Ronnie, that's them.
571
00:30:08,760 --> 00:30:10,193
Gun!
572
00:30:10,400 --> 00:30:11,522
Shit. He blew it.
573
00:30:11,600 --> 00:30:14,042
–Get out of the way!
–Everybody down!
574
00:30:16,440 --> 00:30:18,600
We know she's your girlfriend.
Let her go.
575
00:30:18,640 --> 00:30:20,488
–I'll still kill her.
–Okay.
576
00:30:21,320 --> 00:30:24,118
You got a car, man.
Just go. Go, man.
577
00:30:25,560 --> 00:30:27,760
–Don't move.
–Nobody saw it. Nobody saw.
578
00:30:27,800 --> 00:30:29,119
Hands up! Palms up!
579
00:30:29,320 --> 00:30:31,595
–Turn him around.
–I got him.
580
00:30:31,800 --> 00:30:34,075
Get your ass up. Let's go.
581
00:30:34,280 --> 00:30:36,000
Was she upset or something?
582
00:30:36,040 --> 00:30:39,000
I told her she couldn't go
to Piper's sleepover. She lost it.
583
00:30:39,040 --> 00:30:41,840
I told her we were gonna talk about it
after I got home.
584
00:30:41,880 --> 00:30:44,800
–I thought you were taking night shifts.
–This was OT.
585
00:30:44,840 --> 00:30:46,717
And then this happens.
586
00:30:46,920 --> 00:30:49,480
Camilla was there
and Owen was with Matthew.
587
00:30:49,520 --> 00:30:52,400
I don't even know Owen.
And… And who the hell is Camilla?
588
00:30:52,440 --> 00:30:54,560
–Jesus Christ…
–We're getting a divorce.
589
00:30:54,600 --> 00:30:58,200
–I need to work. This is not my fault.
–Whose is it, then?
590
00:30:58,240 --> 00:31:01,516
Vic, shut up. Just shut up.
591
00:31:03,320 --> 00:31:05,390
I didn't do it.
592
00:31:14,800 --> 00:31:17,678
–What is it?
–It's a…
593
00:31:19,160 --> 00:31:21,958
quadrophenia report.
594
00:31:23,560 --> 00:31:27,280
Positive traces of thallium
were found in your kitchen.
595
00:31:27,320 --> 00:31:30,356
didn't have any thallium
in my kitchen.
596
00:31:30,360 --> 00:31:32,954
Then how do you explain that?
597
00:31:42,440 --> 00:31:44,590
Okay, what…? What happens now?
598
00:31:44,800 --> 00:31:47,506
Dutch gets his name in the papers.
599
00:31:47,680 --> 00:31:50,680
Egomaniac roped in a reporter
to do a story on him.
600
00:31:50,720 --> 00:31:52,106
He's in the building.
601
00:31:52,240 --> 00:31:53,960
So everybody'll know he busted me?
602
00:31:54,000 --> 00:31:57,151
He was assigned the case.
He gets credit.
603
00:32:04,360 --> 00:32:06,538
What if I tell you what happened?
604
00:32:07,400 --> 00:32:10,836
I guess that I'd get the credit.
605
00:32:16,280 --> 00:32:18,722
Well, it's not like you think.
606
00:32:21,560 --> 00:32:25,520
I mean, I knew I could never pay
Robert back all that money.
607
00:32:26,240 --> 00:32:31,388
And the thallium, it just… It just seemed
easier than disappointing him again.
608
00:32:35,320 --> 00:32:38,118
–There. There.
–Stop. Stop.
609
00:32:47,040 --> 00:32:49,076
Cass. Are you okay?
610
00:32:49,320 --> 00:32:50,753
Yep.
611
00:32:51,240 --> 00:32:52,673
Cass?
612
00:32:54,280 --> 00:32:56,194
All right, come on, let's go.
613
00:33:00,160 --> 00:33:01,798
Cassidy.
614
00:33:05,480 --> 00:33:07,118
Let's go.
615
00:33:08,040 --> 00:33:09,678
Right now.
616
00:33:19,200 --> 00:33:21,839
I decided to partner you up again.
617
00:33:22,200 --> 00:33:24,800
I thought Tommy and I
were doing well together, sir.
618
00:33:24,840 --> 00:33:27,120
You two have a history.
This made more sense.
619
00:33:27,160 --> 00:33:29,272
Do you have a problem with this?
620
00:33:29,960 --> 00:33:32,110
Not if Julien doesn't.
621
00:33:32,840 --> 00:33:34,910
Trust me, this will work.
622
00:33:35,360 --> 00:33:37,868
You'll start riding together
tomorrow.
623
00:33:38,640 --> 00:33:40,039
Yes, sir.
624
00:33:46,320 --> 00:33:47,992
How's Cass, man?
625
00:33:48,240 --> 00:33:49,719
She's good.
626
00:33:49,960 --> 00:33:52,120
Looks like you guys
did just fine without me.
627
00:33:52,160 --> 00:33:53,991
–Oh, yeah.
–That's right.
628
00:34:01,200 --> 00:34:02,454
Lookie what we got.
629
00:34:06,680 --> 00:34:09,254
Now you can get the chief
on the phone.
630
00:34:14,040 --> 00:34:15,690
The shooter's in custody?
631
00:34:16,160 --> 00:34:17,513
It's chilly in here.
632
00:34:17,760 --> 00:34:19,880
Somebody turn up
the air conditioning?
633
00:34:19,920 --> 00:34:22,120
–How'd you find them?
–By running my ass off.
634
00:34:22,160 --> 00:34:25,520
Wyms had us going over the stolen car
looking for nose hairs.
635
00:34:25,560 --> 00:34:29,155
So how about a preview?
Bikini or Brazilian?
636
00:34:40,320 --> 00:34:42,959
–Hey.
–Hey.
637
00:34:43,760 --> 00:34:45,872
It's good stuff out there today.
638
00:34:46,040 --> 00:34:49,000
Avoided a shootout at the swap meet.
Could have got real ugly.
639
00:34:49,040 --> 00:34:51,395
–It was no biggie.
–Yes, it was.
640
00:34:51,920 --> 00:34:53,239
It was great work.
641
00:34:54,240 --> 00:34:55,800
You don't have to go overboard.
642
00:34:55,840 --> 00:34:59,008
I do when I'm about to ask someone
a big favour.
643
00:35:01,760 --> 00:35:04,202
I need you to work it out with Shane.
644
00:35:04,240 --> 00:35:07,080
–Tell him.
–You could be the bigger man here.
645
00:35:07,120 --> 00:35:09,634
I dig what you do. And Shane…
646
00:35:09,840 --> 00:35:13,240
–He's a cracker with attitude.
–He's acting out because you're good.
647
00:35:13,280 --> 00:35:15,194
Help me make him feel secure.
648
00:35:15,440 --> 00:35:18,740
–Send him to a shrink.
–I'm gonna talk to him too.
649
00:35:18,800 --> 00:35:23,157
But I'm asking you, take one
for the team here. For me.
650
00:35:29,000 --> 00:35:30,831
Shit.
651
00:35:36,240 --> 00:35:39,277
Oh, babe, what are we doing?
652
00:35:45,200 --> 00:35:49,716
Maybe it's God's plan for us
just to have Randall.
653
00:35:49,960 --> 00:35:53,191
I want my own child too. With you.
654
00:35:53,400 --> 00:35:54,879
Randall is your child.
655
00:35:55,080 --> 00:35:56,480
A man like Shane Vendrell…
656
00:35:56,520 --> 00:35:59,622
can get his woman pregnant
without even trying.
657
00:36:00,680 --> 00:36:03,584
We're trying.
We'll just… We'll keep trying.
658
00:36:03,640 --> 00:36:05,596
You know what I mean.
659
00:36:06,040 --> 00:36:09,040
You're not comfortable.
I don't want another fight about this.
660
00:36:09,080 --> 00:36:10,877
No fight.
661
00:36:11,120 --> 00:36:14,618
I will go to the doctor
and I will see what I can do.
662
00:36:18,760 --> 00:36:20,800
Two cases in one day.
You're on a roll.
663
00:36:20,840 --> 00:36:22,800
You're the one
who solved the poisoning.
664
00:36:22,840 --> 00:36:24,592
I was just your pawn.
665
00:36:25,600 --> 00:36:28,120
That's one way of looking at it,
I guess.
666
00:36:28,160 --> 00:36:30,230
So, what's your story?
667
00:36:31,120 --> 00:36:32,951
You running your two teams…
668
00:36:33,160 --> 00:36:35,400
or are you still a measly detective
with me?
669
00:36:35,440 --> 00:36:37,320
I'm whatever you need me to be.
670
00:36:37,360 --> 00:36:39,868
And what if I need you
to complete me?
671
00:36:40,800 --> 00:36:42,279
Please don't say that.
672
00:36:47,520 --> 00:36:48,873
Hey.
673
00:36:49,080 --> 00:36:50,149
Hey.
674
00:36:50,360 --> 00:36:52,191
What's going on?
675
00:36:52,400 --> 00:36:54,200
A baby, man. Congratulations.
676
00:36:54,240 --> 00:36:55,520
I can't feel anything.
677
00:36:55,560 --> 00:36:57,936
Looks like you're feeling something.
678
00:36:58,880 --> 00:37:02,316
Look, man,
I was hoping we could talk.
679
00:37:02,520 --> 00:37:03,669
Yeah, what about?
680
00:37:06,080 --> 00:37:08,548
Figured we could
work some shit out.
681
00:37:08,760 --> 00:37:10,159
How you feeling?
682
00:37:11,120 --> 00:37:13,760
As long as I have ginger ale
and crackers, I'm fine.
683
00:37:13,800 --> 00:37:15,552
–Yeah?
–Yeah.
684
00:37:17,320 --> 00:37:18,706
So you want anything?
685
00:37:19,520 --> 00:37:21,431
Just to clear the air.
686
00:37:23,160 --> 00:37:25,674
I'm gonna go check on the laundry.
687
00:37:28,680 --> 00:37:30,238
Bye.
688
00:37:30,440 --> 00:37:31,998
Okay.
689
00:37:43,640 --> 00:37:47,428
All right, look. The Strike Team,
that's your gig, okay?
690
00:37:47,680 --> 00:37:51,719
You and Vic, you established it,
everyone knows that.
691
00:37:52,920 --> 00:37:54,960
I just wanna add what I can
to the mix.
692
00:37:55,000 --> 00:37:57,275
I appreciate that.
693
00:37:57,480 --> 00:38:01,308
But I don't wanna be along for the ride
if I'm not wanted.
694
00:38:01,320 --> 00:38:03,234
I wasn't trying to be a dick.
695
00:38:03,680 --> 00:38:05,671
Me and Vic built this thing…
696
00:38:05,880 --> 00:38:09,510
and I don't want somebody coming in
and screwing it up.
697
00:38:10,960 --> 00:38:12,439
I won't.
698
00:38:14,600 --> 00:38:17,504
You coming here and apologizing,
I get that.
699
00:38:18,040 --> 00:38:20,560
As long as you know your place,
we'll be all right.
700
00:38:20,600 --> 00:38:21,555
My place, huh?
701
00:38:21,760 --> 00:38:23,591
What, like back of the bus?
702
00:38:26,200 --> 00:38:28,080
What, you think
you're driving the bus?
703
00:38:28,120 --> 00:38:30,600
You know what? He doesn't wanna
hurt your feelings…
704
00:38:30,640 --> 00:38:32,290
but Vic has plans for me.
705
00:38:32,400 --> 00:38:33,720
He's my best friend.
706
00:38:33,840 --> 00:38:35,800
He's been my best friend
for seven years.
707
00:38:35,840 --> 00:38:39,206
You think he's gonna
push me aside for some darkie?
708
00:39:24,640 --> 00:39:26,073
Get off!
709
00:39:27,240 --> 00:39:28,639
Stop it!
710
00:39:55,280 --> 00:39:57,111
–Where you going?
–No, no.
711
00:39:57,320 --> 00:39:58,920
–No! No.
–Where you going⁈
712
00:39:58,960 --> 00:40:00,280
–Come here.
–No, no!
713
00:40:00,400 --> 00:40:01,840
–Come here! Come here!
–Stop!
714
00:40:01,880 --> 00:40:05,077
Let go of me! Let go of me!
Let go of me!
715
00:40:05,280 --> 00:40:06,633
–No.
–Let go of me!
716
00:40:07,400 --> 00:40:08,435
Please.
717
00:40:08,680 --> 00:40:10,318
Oh, my God.
718
00:40:21,160 --> 00:40:23,880
I wanted you to know.
That little problem before?
719
00:40:23,920 --> 00:40:26,480
–All taken care of.
–Good.
720
00:40:26,680 --> 00:40:28,511
My guys did good today.
721
00:40:29,240 --> 00:40:31,840
Just as long
as they keep their clothes on.
722
00:40:31,880 --> 00:40:33,596
You heard about that, huh?
723
00:40:34,600 --> 00:40:37,570
Little wager.
Good incentive for a great job.
724
00:40:37,640 --> 00:40:39,232
Lucky you didn't lose.
725
00:40:39,440 --> 00:40:43,479
–I wasn't worried.
–No, lucky for us you didn't lose.
726
00:41:13,360 --> 00:41:16,079
Call 911, man. Somebody.
727
00:41:19,880 --> 00:41:21,757
Gentlemen, this way, please.
728
00:41:21,960 --> 00:41:23,552
Let's go. Keep moving.
729
00:41:26,160 --> 00:41:29,328
Cage is clear.
Give them the two-minute warning.
730
00:41:31,360 --> 00:41:32,315
Hello?
731
00:41:32,560 --> 00:41:34,474
I spoke to Cassidy's teacher.
732
00:41:34,560 --> 00:41:37,760
You know, the usual “this is normal
in a divorce” kind of stuff.
733
00:41:37,800 --> 00:41:40,760
–Well, what do we do now?
–We all need to sit down together…
734
00:41:40,800 --> 00:41:44,100
and work it out with a counsellor.
–Listen.
735
00:41:44,840 --> 00:41:46,358
This wasn't your fault.
736
00:41:47,440 --> 00:41:49,032
was just…
737
00:41:49,760 --> 00:41:51,146
I was out of my mind.
738
00:41:51,760 --> 00:41:52,909
I know.
739
00:41:53,120 --> 00:41:54,189
Okay.
740
00:41:55,080 --> 00:41:56,730
I'm just glad she's home.
741
00:41:57,400 --> 00:41:58,852
–Me too.
–Okay.
742
00:42:16,960 --> 00:42:18,029
God.
743
00:42:38,080 --> 00:42:41,710
I cannot believe that Shane and Tavon
just missed that.
744
09:00:00,000 --> 09:00:01,000
⬄25000÷1000⬄
54557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.