All language subtitles for The Shield Season 3 Episode 02 -Blood and Water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,475 Jesus, between your snoring and the phone… 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,600 –Yeah. –Rise and shine, gorgeous. 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,560 –Time to go to work. –Where are you? 4 00:00:14,600 --> 00:00:17,108 About five feet from your door. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,562 I guess we're up. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,758 Hey, man. 7 00:00:28,920 --> 00:00:32,320 Set up a meet with the Byz Lats. We're getting those guns back tonight. 8 00:00:32,360 --> 00:00:35,440 –Should I make some coffee? –No. No time. Thanks, anyway. 9 00:00:35,480 --> 00:00:36,913 I was asking him. 10 00:00:37,120 --> 00:00:41,608 Don't worry about it. Go back to sleep. I'll be home in a few hours. 11 00:00:42,840 --> 00:00:44,886 Grab your gun, leave the badge. 12 00:00:45,880 --> 00:00:47,398 We're not cops tonight. 13 00:00:47,400 --> 00:00:48,549 We're neo-Nazis. 14 00:00:50,280 --> 00:00:53,033 –Bye, baby. –Bye. 15 00:00:53,240 --> 00:00:55,629 –Ready? –Yeah. 16 00:00:59,720 --> 00:01:02,320 I see someone parked a new Lexus in your parking spot. 17 00:01:02,360 --> 00:01:04,480 Mara needed it for work, and it's pre-owned. 18 00:01:04,520 --> 00:01:09,668 Yeah, and I told you not to buy it for her. We're gonna talk about this later. 19 00:01:10,440 --> 00:01:13,400 This Garza guy's just gonna give us his guns? Why? 20 00:01:13,440 --> 00:01:16,608 It's called commerce. Here, you carry the money. 21 00:01:16,920 --> 00:01:19,956 –Holy shit. –Army-issue MP5s don't come cheap. 22 00:01:20,480 --> 00:01:22,920 Aceveda signed off on a wad like this? 23 00:01:22,960 --> 00:01:27,120 Not exactly. Look, I didn't have time to go through the proper channels. 24 00:01:27,160 --> 00:01:30,240 –This is from our Money Train stash? –For display purposes only. 25 00:01:30,280 --> 00:01:34,480 Then it goes right back where it came from. I told Kern I'd get the guns back. 26 00:01:34,520 --> 00:01:36,600 It's gonna make our jobs easier and safer. 27 00:01:36,640 --> 00:01:41,260 So you dipped into our life savings to keep a promise to some scumbag? 28 00:01:42,040 --> 00:01:45,440 Aceveda wouldn't sign off on time so we're gonna do this off the books. 29 00:01:45,480 --> 00:01:48,880 We won't even get credit for taking these goddamn guns off the street. 30 00:01:48,920 --> 00:01:51,956 –We're gonna talk about this later too. –Yeah. 31 00:01:57,280 --> 00:01:58,599 You Garza? 32 00:02:02,880 --> 00:02:05,314 You have a shipment of MP5s. 33 00:02:05,560 --> 00:02:07,600 They belong to our organization. 34 00:02:07,640 --> 00:02:08,675 Which is? 35 00:02:08,920 --> 00:02:10,570 The Sword of the Creator. 36 00:02:11,560 --> 00:02:14,040 If the gats are yours, how come I got them? 37 00:02:14,080 --> 00:02:16,116 We put down a deposit. 38 00:02:16,360 --> 00:02:18,320 The dealer got nervous and dumped them. 39 00:02:18,360 --> 00:02:21,557 Half to your crew, other half to the niggers. 40 00:02:23,560 --> 00:02:27,040 Only the niggers got busted, which leaves my eses with all the firepower. 41 00:02:27,080 --> 00:02:30,314 Look, it's not your fault our deal went sideways. 42 00:02:30,440 --> 00:02:32,680 Which is why we're willing to compensate you… 43 00:02:32,720 --> 00:02:34,760 rather than taking them from you. 44 00:02:34,800 --> 00:02:37,840 Trust me, doing business with us is preferable to doing battle. 45 00:02:37,880 --> 00:02:40,320 We're still gonna need somebody to mow our lawns… 46 00:02:40,360 --> 00:02:42,406 once this race war's over with. 47 00:02:51,320 --> 00:02:54,560 Whatever you shelled out for those guns, I'll pay double. 48 00:02:54,600 --> 00:02:56,477 Look, you got two choices. 49 00:02:56,720 --> 00:02:59,200 Either you put some money in your pocket… 50 00:02:59,240 --> 00:03:01,515 or Elwood here dimes you the ATF. 51 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 I got a brother-in-law over there. 52 00:03:03,880 --> 00:03:06,784 Ever have the feds crawl up your ass before? 53 00:03:07,720 --> 00:03:09,120 Half the money up front. 54 00:03:09,160 --> 00:03:11,200 Then give me half the guns up front. 55 00:03:11,240 --> 00:03:13,993 –Meet me in an hour. –I pick the place. 56 00:03:14,240 --> 00:03:16,276 And I want all 36 weapons. 57 00:03:24,400 --> 00:03:26,120 Get him. I'll clear the car. 58 00:03:26,160 --> 00:03:27,612 Let me see your hands. 59 00:03:27,720 --> 00:03:29,995 Let me see your hands. 60 00:03:38,560 --> 00:03:40,198 You hurt? 61 00:03:41,800 --> 00:03:43,552 He's dead. 62 00:03:44,040 --> 00:03:47,350 One-Tango-4. Code 6. 1949, Coronado. 63 00:03:47,600 --> 00:03:52,418 Two victims down. Request three units and a supervisor for a crime scene. 64 00:03:53,400 --> 00:03:55,760 –You guys set? –We're good to go. 65 00:03:55,800 --> 00:03:57,040 We got a four-runner. 66 00:03:57,080 --> 00:03:59,560 Driver and a passenger. Extra muscle in the back. 67 00:03:59,600 --> 00:04:01,272 Two. They're strapped. 68 00:04:01,480 --> 00:04:04,120 How'd I know this guy was gonna bone us? 69 00:04:04,160 --> 00:04:05,480 got the guy in the hat. 70 00:04:05,520 --> 00:04:07,440 All right, Fat boy's mine. 71 00:04:07,480 --> 00:04:08,800 Any sign of the guns? 72 00:04:08,840 --> 00:04:09,896 Oh, yeah. 73 00:04:10,000 --> 00:04:12,480 Okay, well, hang tight, we're 10 minutes out. 74 00:04:12,520 --> 00:04:14,078 Damn. 75 00:04:14,280 --> 00:04:15,880 How many rounds went off here? 76 00:04:15,920 --> 00:04:17,956 Multiple shooters? 77 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 –Who's that guy? –Passenger in the back seat. 78 00:04:22,640 --> 00:04:24,480 Bawling his eyes out when we got here. 79 00:04:24,520 --> 00:04:25,714 Hey. 80 00:04:26,240 --> 00:04:28,959 Found this in the alley back there. 81 00:04:30,960 --> 00:04:34,920 You don't need more than one shooter if you're packing that. 82 00:04:46,240 --> 00:04:48,320 Tell the two assholes to drop their guns… 83 00:04:48,360 --> 00:04:50,920 and come out with their hands where I can see them. 84 00:04:50,960 --> 00:04:53,030 You been watching me, homes? 85 00:04:55,560 --> 00:05:00,444 Actually, we gonna need the money and the guns to help with our expansion. 86 00:05:03,640 --> 00:05:06,214 Don't do something goddamn stupid here. 87 00:05:17,320 --> 00:05:20,710 Tell them to let him go right now, asshole! 88 00:05:24,440 --> 00:05:27,200 I lived five years longer than I ever thought I would. 89 00:05:27,240 --> 00:05:31,358 The vatos I came up with in the game, they gone. 90 00:05:31,600 --> 00:05:34,637 Go ahead, shoot. Make me a hero. 91 00:05:34,880 --> 00:05:37,850 But Byz Lats are walking away with that cash. 92 00:05:38,080 --> 00:05:39,760 Your guy so much as twitches… 93 00:05:39,800 --> 00:05:43,034 my guy's gonna put one in the back of your skull. 94 00:05:43,360 --> 00:05:44,475 Shoot the prick. 95 00:05:44,720 --> 00:05:46,472 No. Don't. 96 00:05:49,440 --> 00:05:52,591 Ronnie… put it down. 97 00:05:54,840 --> 00:05:55,795 Him first. 98 00:05:58,480 --> 00:06:01,472 Ronnie, go on. 99 00:06:28,960 --> 00:06:31,138 Mow your own lawns, putas. 100 00:06:50,600 --> 00:06:51,794 Rough night? 101 00:06:52,400 --> 00:06:53,469 Hey. 102 00:06:53,720 --> 00:06:57,240 Sometimes mommy just won't nut no matter how hard you hit it. 103 00:06:57,280 --> 00:06:58,838 Shut up. 104 00:06:59,080 --> 00:07:02,356 All right, here's the plan. 105 00:07:02,760 --> 00:07:04,800 We're gonna set up Garza in a drug sting. 106 00:07:04,840 --> 00:07:07,600 Use the takedown to leverage the guns off the Byz Lats. 107 00:07:07,640 --> 00:07:10,040 –Who's Garza? –Their soon-to-be ex-leader. 108 00:07:10,080 --> 00:07:12,400 You get with your contacts. I'll get with mine. 109 00:07:12,440 --> 00:07:14,920 Let's find out who's dealing quantity to this crew. 110 00:07:14,960 --> 00:07:16,880 They're getting skunk out of Humboldt. 111 00:07:16,920 --> 00:07:18,760 I wanna get Garza on the hard stuff. 112 00:07:18,800 --> 00:07:20,760 Tougher prison sentences on the asshole. 113 00:07:20,800 --> 00:07:23,400 You chase the rock, I'll find out where he's getting H. 114 00:07:23,440 --> 00:07:24,668 All right. 115 00:07:30,040 --> 00:07:31,480 What about our goddamn money? 116 00:07:31,520 --> 00:07:33,640 Our priorities are guns off the street… 117 00:07:33,680 --> 00:07:36,320 and Garza rotting in jail, knowing we put him there. 118 00:07:36,360 --> 00:07:38,760 Our priorities? I don't remember being consulted. 119 00:07:38,800 --> 00:07:41,000 It's my fault for letting a guy get behind me. 120 00:07:41,040 --> 00:07:43,080 You never should've been in that situation. 121 00:07:43,120 --> 00:07:44,439 Shane's right. 122 00:07:45,280 --> 00:07:48,400 What happened last night was an error in judgment on my part. 123 00:07:48,440 --> 00:07:51,320 We were out of position, outmanned. It won't happen again. 124 00:07:51,360 --> 00:07:54,000 In the meantime, we'll never see that 100 grand again. 125 00:07:54,040 --> 00:07:58,000 Yeah, that's on me too. So stop whining and take the money out of my share. 126 00:07:58,040 --> 00:07:59,029 –Deal. –No. 127 00:07:59,240 --> 00:08:02,640 It's the cost of doing business, all right? We should all take the hit. 128 00:08:02,680 --> 00:08:04,132 Shane needs the dough. 129 00:08:04,280 --> 00:08:05,474 He tell you… 130 00:08:05,720 --> 00:08:09,812 he bought the new squeeze a sweet new ride? Against my orders? 131 00:08:10,640 --> 00:08:12,554 On this job, you're the boss. 132 00:08:12,680 --> 00:08:15,880 But when it comes to the Money Train deal, we are partners. 133 00:08:15,920 --> 00:08:17,520 I can live my life just fine. 134 00:08:17,560 --> 00:08:20,520 Go ahead and live it. Count your money and wash your Lexus. 135 00:08:20,560 --> 00:08:23,266 We can get Garza and the guns on our own. 136 00:08:31,520 --> 00:08:34,320 News is the Byz Lats jacked some white dudes buying guns. 137 00:08:34,360 --> 00:08:37,400 –One bald head, one dirty crackerwood. –Save it. 138 00:08:37,440 --> 00:08:38,920 Three Byz Lats went down wet. 139 00:08:38,960 --> 00:08:41,480 One of them's not getting up on account of your guys. 140 00:08:41,520 --> 00:08:43,400 I can't control every dog in the pound. 141 00:08:43,440 --> 00:08:46,600 They see the Byz Lats strapped with goddamn MP5s. I mean, shit. 142 00:08:46,640 --> 00:08:49,600 Your hollow points seem to be getting the job done all right. 143 00:08:49,640 --> 00:08:53,160 That was tooth for a tooth. My boys gonna do desperate shit, they got to. 144 00:08:53,200 --> 00:08:57,200 –Talk about capping Byz Lats kids next. –Well, you got to stop them. 145 00:08:57,240 --> 00:08:59,800 Man, I can steer the ship, but I can't turn it around. 146 00:08:59,840 --> 00:09:01,358 I'm gonna get the MP5s. 147 00:09:01,480 --> 00:09:03,720 And I'm gonna get this Garza asshole good. 148 00:09:03,760 --> 00:09:07,720 Ticktock. I'm just here to let you know it's about to jump off. Real spit. 149 00:09:07,760 --> 00:09:10,800 Well, I'm here to tell you, any more One-Niner drive-bys… 150 00:09:10,840 --> 00:09:13,414 I'm holding you personally responsible. 151 00:09:16,480 --> 00:09:18,520 —the mayor's office and tell them I need… 152 00:09:18,560 --> 00:09:21,320 Chief Bankston, I've had trouble getting you on the phone. 153 00:09:21,360 --> 00:09:24,990 That's because I've been ducking your calls, detective. 154 00:09:26,000 --> 00:09:28,400 Am I wrong or was I not offered the captain's job? 155 00:09:28,440 --> 00:09:30,000 That was when the job was open. 156 00:09:30,040 --> 00:09:32,840 Captain Aceveda has a plan for cleaning up Farmington… 157 00:09:32,880 --> 00:09:37,170 and he wants to see it through. –Yes, I know all about his plans. 158 00:09:37,240 --> 00:09:41,120 Look, if the promotion in Farmington doesn't happen, put me someplace else. 159 00:09:41,160 --> 00:09:42,810 Your value's at the Barn. 160 00:09:42,920 --> 00:09:46,040 Besides, I don't have any positions open anywhere else. 161 00:09:46,080 --> 00:09:47,399 Be patient. 162 00:09:47,600 --> 00:09:52,220 So you're telling me that a chief has been outpoliticked by a captain? 163 00:09:56,440 --> 00:10:00,672 When Aceveda takes office, do I have your word I move up? 164 00:10:02,040 --> 00:10:04,793 You have my support. 165 00:10:06,120 --> 00:10:11,240 But you might try playing a little politics yourself with him. 166 00:10:18,560 --> 00:10:20,437 I thought you were working. 167 00:10:23,480 --> 00:10:25,675 I got into something with Vic. 168 00:10:25,880 --> 00:10:29,642 –You want me to make you a sandwich? –No, I'm not hungry. 169 00:10:31,960 --> 00:10:34,349 –What's the problem? –Not important. 170 00:10:34,600 --> 00:10:38,296 Well, it must be for you to be all torqued up like this. 171 00:10:40,280 --> 00:10:43,397 It's about me. Me and this goddamn car. 172 00:10:43,640 --> 00:10:45,092 Why does he even care? 173 00:10:45,320 --> 00:10:46,435 It's not that. 174 00:10:46,680 --> 00:10:49,592 Look, we can return the car. 175 00:10:49,800 --> 00:10:52,320 I need it for work, but we can figure something out. 176 00:10:52,360 --> 00:10:54,076 No, we're keeping the car. 177 00:10:54,320 --> 00:10:56,754 This thing between me and Vic… 178 00:10:57,560 --> 00:10:59,869 it's complicated, you know? 179 00:11:00,120 --> 00:11:01,770 Sometimes brothers fight. 180 00:11:06,400 --> 00:11:09,700 So why is he always making you the little brother? 181 00:11:10,000 --> 00:11:12,195 That's not how it is. 182 00:11:16,760 --> 00:11:20,070 Dutch. Aceveda said you had some questions for me? 183 00:11:20,280 --> 00:11:22,640 Your missing guns. They're MP5s, right? 184 00:11:22,680 --> 00:11:24,760 –Yeah. –It was an MP5 used in our shooting. 185 00:11:24,800 --> 00:11:27,440 –Who were the vics? –Two Latino bangers. 186 00:11:27,640 --> 00:11:28,960 Sound like One-Niners? 187 00:11:29,000 --> 00:11:30,672 No, we disarmed them. 188 00:11:30,880 --> 00:11:33,160 –What's the neighbourhood? –Coronado. 189 00:11:33,200 --> 00:11:35,920 No, that's Byz Lats territory. Don't worry. I'm on it. 190 00:11:35,960 --> 00:11:38,952 Anything on Garza's cane slanger? 191 00:11:39,240 --> 00:11:42,920 Got a description of a cat driving a blue 740 on Lexanis. 192 00:11:42,960 --> 00:11:44,880 Those rims alone, 2 grand a pop. 193 00:11:44,920 --> 00:11:46,504 What'd the DMV kick out? 194 00:11:47,080 --> 00:11:49,280 Got six of those registered in Farmington. 195 00:11:49,320 --> 00:11:50,992 Plate numbers. 196 00:11:52,360 --> 00:11:53,759 Alonzo Wang. 197 00:11:54,000 --> 00:11:57,480 My guy did say that the Byz Lats heroin supplier is a black Asian. 198 00:11:57,520 --> 00:12:00,000 So their heroin dealer's also their crack dealer. 199 00:12:00,040 --> 00:12:02,218 Makes it easy. Get me an address. 200 00:12:05,240 --> 00:12:06,494 Everyone all right? 201 00:12:06,640 --> 00:12:08,880 Yeah, fine. I just got my new work schedule. 202 00:12:08,920 --> 00:12:11,320 –And I thought we could go over it. –Not now. 203 00:12:11,360 --> 00:12:15,560 Okay. Know what? Take a look at it, call me at home or the hospital then. 204 00:12:15,600 --> 00:12:16,749 Which hospital? 205 00:12:17,000 --> 00:12:18,716 I'm back at Mission Cross. 206 00:12:18,880 --> 00:12:21,800 What, in the ER? That's becoming a war zone down there. 207 00:12:21,840 --> 00:12:25,360 –We respond to brawls twice a month. –They have a high turnover rate. 208 00:12:25,400 --> 00:12:29,520 That's how Heather was able to pull some strings, get me my old job back. 209 00:12:29,560 --> 00:12:31,320 You get two night shifts a week. 210 00:12:31,360 --> 00:12:33,160 You hiring a nanny nights too? 211 00:12:33,200 --> 00:12:35,400 –I thought you would take the kids. –I can't… 212 00:12:35,440 --> 00:12:37,880 I thought you wanted to spend more time with them. 213 00:12:37,920 --> 00:12:39,900 –I do, but… –I spent 11 years… 214 00:12:40,000 --> 00:12:42,275 working around your schedule, Vic. 215 00:12:42,520 --> 00:12:45,560 Divorce means occasionally working around mine. 216 00:12:45,600 --> 00:12:47,514 Hi, Corrine. Nice to see you. 217 00:12:47,560 --> 00:12:49,118 Nice to see you too. 218 00:12:49,360 --> 00:12:51,934 I gotta go. Call if you have questions. 219 00:12:52,160 --> 00:12:54,280 Thanks for this. I'll work it out. 220 00:12:54,320 --> 00:12:56,231 Getting back together? 221 00:12:57,240 --> 00:12:58,514 Not exactly. 222 00:12:58,720 --> 00:13:00,870 Look, I got a tip. 223 00:13:01,080 --> 00:13:03,480 Could put the Byz Lats' supplier out of business. 224 00:13:03,520 --> 00:13:05,170 –Yeah? –I need a warrant. 225 00:13:05,280 --> 00:13:06,840 How good's the probable cause? 226 00:13:06,880 --> 00:13:10,160 –My CI's got a stellar track record. –I'll see what I can do. 227 00:13:10,200 --> 00:13:12,640 This is time sensitive. How long for the paperwork? 228 00:13:12,680 --> 00:13:14,360 Depends how solid your paperwork is. 229 00:13:14,400 --> 00:13:17,320 We could use this to pry something loose on Dutch boy's case. 230 00:13:17,360 --> 00:13:19,480 I got it, Vic. There's a system in place. 231 00:13:19,520 --> 00:13:22,720 Feed your warrant request through it. Anything else? 232 00:13:22,760 --> 00:13:24,557 Not at the moment. 233 00:13:26,000 --> 00:13:28,040 Raymond Montes. He was the passenger? 234 00:13:28,080 --> 00:13:30,719 Arrested a month ago for possession. 235 00:13:30,960 --> 00:13:32,214 And this Calva guy. 236 00:13:32,840 --> 00:13:36,080 Narcotics convictions, assault. I can't even count the DUls. 237 00:13:36,120 --> 00:13:39,317 You, on the other hand, graduated cum laude… 238 00:13:39,520 --> 00:13:42,886 National Merit winner… Me too. Wasn't easy, was it? 239 00:13:43,120 --> 00:13:45,800 So, what were you doing with these two losers? 240 00:13:45,840 --> 00:13:47,910 Raymond wasn't a loser. 241 00:13:48,160 --> 00:13:50,071 He was my friend. 242 00:13:50,840 --> 00:13:54,720 Since high school. He found out these guys were beating on me… 243 00:13:54,760 --> 00:13:56,079 stealing my stuff. 244 00:13:56,320 --> 00:13:57,904 High school can be hell. 245 00:13:58,040 --> 00:13:59,109 Yeah. 246 00:13:59,840 --> 00:14:03,799 Raymond made sure everybody knew that if anybody hurt me… 247 00:14:04,160 --> 00:14:05,810 they'd get it back worse. 248 00:14:06,240 --> 00:14:07,958 A guardian angel… 249 00:14:08,160 --> 00:14:10,272 with a rap sheet six pages long? 250 00:14:11,240 --> 00:14:12,673 I don't know. 251 00:14:13,440 --> 00:14:15,476 He just did what he did. 252 00:14:18,280 --> 00:14:20,077 And now he's gone. 253 00:14:22,960 --> 00:14:25,190 Sorry about your boyfriend. 254 00:14:25,400 --> 00:14:28,200 Raymond's friends say you're making threats against Garza. 255 00:14:28,240 --> 00:14:30,754 You think he shot Raymond and Calva? 256 00:14:32,560 --> 00:14:33,788 Come on. 257 00:14:34,000 --> 00:14:35,558 Juan Pepe. 258 00:14:37,720 --> 00:14:39,392 What's the question? 259 00:14:39,640 --> 00:14:41,995 Calva was a Torruco, right? 260 00:14:42,200 --> 00:14:46,280 So, what, Garza thought Raymond was a traitor for hanging out with him? 261 00:14:46,320 --> 00:14:48,400 You got the 411, why you sweating me? 262 00:14:48,440 --> 00:14:52,466 All we're trying to do is catch the killer of your boyfriend. 263 00:14:54,560 --> 00:14:59,246 Garza marked Calva's ass for leaving the Lats and joining the Torrucos. 264 00:14:59,280 --> 00:15:01,840 What was Raymond doing with Calva? 265 00:15:02,200 --> 00:15:03,792 Warning him. 266 00:15:04,480 --> 00:15:06,640 Trying to get him to come back to the crew. 267 00:15:06,680 --> 00:15:11,037 Garza saw that as talking with the enemy, retaliated. 268 00:15:11,280 --> 00:15:14,080 You better get that puta before I do. 269 00:15:14,120 --> 00:15:16,793 We'll certainly do our best. 270 00:15:17,520 --> 00:15:20,360 –Where the hell is Tavon? –He'll get here when he gets here. 271 00:15:20,400 --> 00:15:23,240 If we hadn't gotten him involved, we'd pop this asshole. 272 00:15:23,280 --> 00:15:26,760 –Use him to get our money back. –I'm trying to put this prick Garza away. 273 00:15:26,800 --> 00:15:30,040 I need a legal, solid case against this guy to get him to cooperate. 274 00:15:30,080 --> 00:15:33,600 If Aceveda's got so much juice, how come he can't get us a warrant… 275 00:15:33,640 --> 00:15:35,280 while I'm still in my 30s? 276 00:15:35,320 --> 00:15:36,673 He's on the move. 277 00:15:36,880 --> 00:15:37,949 Damn it. 278 00:15:39,880 --> 00:15:41,836 He's going back inside. 279 00:15:42,080 --> 00:15:44,833 –Come on. –Here's Tavon, let's go. 280 00:15:46,200 --> 00:15:47,920 –We got the warrant. –About time. 281 00:15:47,960 --> 00:15:50,732 Don't blame me. Judge had a Pilates class. 282 00:16:07,160 --> 00:16:08,354 Can I help you? 283 00:16:08,600 --> 00:16:11,160 Not only can you, you're going to. 284 00:16:14,320 --> 00:16:15,958 Have a seat. 285 00:16:18,440 --> 00:16:19,919 Clear! 286 00:16:21,280 --> 00:16:22,599 Clear. 287 00:16:29,000 --> 00:16:32,390 Oh, check this out. My God. 288 00:16:32,640 --> 00:16:34,153 Hey, boss. 289 00:16:46,080 --> 00:16:49,240 I hope you got something for a headache, because I'm it. 290 00:16:49,280 --> 00:16:51,400 It's a regular Rite Aid in here, Lonzo. 291 00:16:51,440 --> 00:16:53,816 My lawyer's gonna read this warrant. 292 00:16:54,000 --> 00:16:56,833 If there is even an apostrophe missing… 293 00:16:58,560 --> 00:17:02,000 You roll the dice on a 20-year stretch. See how good we spell check. 294 00:17:02,040 --> 00:17:04,440 Or you could get your ass on the phone with Garza. 295 00:17:04,480 --> 00:17:09,034 Tell him you got shipments of H and coke you're selling at discounts. 296 00:17:13,280 --> 00:17:14,759 Garza's late. 297 00:17:14,960 --> 00:17:18,475 Yeah, our boy here says he's never on time. 298 00:17:20,080 --> 00:17:22,440 How long you gonna keep Shane on the bench for? 299 00:17:22,480 --> 00:17:24,592 He'll come back when he's ready. 300 00:17:26,520 --> 00:17:30,150 Tavon, tell your girlfriend to stop looking so nervous. 301 00:17:30,160 --> 00:17:31,957 Relax, man. 302 00:17:38,040 --> 00:17:39,492 Here we go. Game time. 303 00:17:40,560 --> 00:17:43,596 That's our bag from last night with our money. 304 00:17:45,840 --> 00:17:48,360 Shit. That's not our guy. It's not our guy. 305 00:17:48,400 --> 00:17:50,720 It's Diagur, one of his lieutenants. 306 00:17:50,760 --> 00:17:53,520 How are we gonna bust Garza if he's not doing the deal? 307 00:17:53,560 --> 00:17:56,280 Give him the drugs. You'll get the money from him later. 308 00:17:56,320 --> 00:17:57,480 –What? –Just do it. 309 00:17:57,520 --> 00:17:59,480 –What the hell…? –Let this guy skate. 310 00:17:59,520 --> 00:18:03,546 We take him down for the money later on without Tavon around. 311 00:18:04,880 --> 00:18:07,240 Tell him that your place is under surveillance. 312 00:18:07,280 --> 00:18:08,349 Hey. 313 00:18:09,280 --> 00:18:12,514 Mind holding onto that for a little while longer? 314 00:18:12,640 --> 00:18:14,920 We got some heat on the crib. Safer that way. 315 00:18:14,960 --> 00:18:16,075 Right. 316 00:18:16,320 --> 00:18:19,488 Besides, it's not like we don't trust you folks. 317 00:18:21,080 --> 00:18:23,196 All right. No problem. 318 00:18:23,440 --> 00:18:24,998 Later, dog. 319 00:18:29,040 --> 00:18:30,822 Yo. What the hell was that? 320 00:18:31,040 --> 00:18:35,066 You're letting him leave with the drugs and the money? 321 00:18:35,520 --> 00:18:38,193 Vic? Vic. 322 00:18:40,640 --> 00:18:43,544 I told you going to the chief wouldn't help. 323 00:18:45,880 --> 00:18:48,520 For the last 10 years, Farmington has been the place… 324 00:18:48,560 --> 00:18:52,872 people come to buy their drugs, sex, fence their stolen goods. 325 00:18:53,080 --> 00:18:55,920 –I wanna clean it up. –Spare me. I'm not one of your voters. 326 00:18:55,960 --> 00:18:58,040 You had two years to clean it up. 327 00:18:58,080 --> 00:19:00,833 And I'm finally in the position to do it. 328 00:19:01,960 --> 00:19:03,712 Anything else? 329 00:19:06,320 --> 00:19:09,280 I need someone overseeing the practical elements of my plan. 330 00:19:09,320 --> 00:19:10,992 Your plan? 331 00:19:12,040 --> 00:19:14,400 You would have command over the Strike Team… 332 00:19:14,440 --> 00:19:16,024 and the new Decoy Squad. 333 00:19:16,800 --> 00:19:20,076 –Think of it as a promotion. –I had a promotion. 334 00:19:20,880 --> 00:19:22,662 You took it away, remember? 335 00:19:28,320 --> 00:19:31,471 Hands on the wheel! Hands on the wheel now! 336 00:19:31,720 --> 00:19:33,551 Get them up here. 337 00:19:37,080 --> 00:19:39,800 –You again? What's your problem? –I'm on a dope hunt. 338 00:19:39,840 --> 00:19:43,470 Why don't you pop the trunk, see if I bagged something? 339 00:19:44,080 --> 00:19:46,116 –Damn. –Where's Garza? 340 00:19:46,640 --> 00:19:51,668 Garza, you're only 27, already CEO of one of the biggest gangs in town. 341 00:19:52,000 --> 00:19:55,800 You've taught yourself what guys spend years in business school trying to learn: 342 00:19:55,840 --> 00:19:58,434 Leading men. Maximizing profits. 343 00:19:58,680 --> 00:20:01,680 I decide to take the Lats public, I'll let you know. 344 00:20:01,720 --> 00:20:06,874 Let's talk about where you were last night, midnight to 1. 345 00:20:07,080 --> 00:20:10,436 Candi's Lounge. I got a VIP table. 346 00:20:10,680 --> 00:20:13,122 Well, you're a very important person. 347 00:20:13,160 --> 00:20:16,675 You like trim? Because I can get you in. 348 00:20:18,680 --> 00:20:20,272 Is that all? 349 00:20:20,520 --> 00:20:22,880 Man, because I'm missing an appointment. 350 00:20:22,920 --> 00:20:24,478 Yeah. Relax. 351 00:20:24,680 --> 00:20:29,036 The wheels of industry can turn without you for a couple of hours. 352 00:20:37,000 --> 00:20:39,720 You gonna take the fall for your boss on these drugs? 353 00:20:39,760 --> 00:20:44,040 That's exactly what's gonna happen unless you tell me where these guns are. 354 00:20:44,080 --> 00:20:46,640 Man, I don't know nothing about no drugs or no guns. 355 00:20:46,680 --> 00:20:48,800 Come on, man, where do we find Garza? 356 00:20:48,840 --> 00:20:49,909 No clue. 357 00:20:50,160 --> 00:20:52,480 Look, I got nothing against you personally. 358 00:20:52,520 --> 00:20:54,960 But I had a beautiful plan to take down Garza… 359 00:20:55,000 --> 00:20:57,178 and you stumbled right in my way. 360 00:20:57,200 --> 00:21:00,632 How come we're not conversating in a real cop house? 361 00:21:00,840 --> 00:21:03,308 I take you in, you're in the system. 362 00:21:03,560 --> 00:21:05,440 I lose control of the situation. 363 00:21:05,480 --> 00:21:08,360 What happens to you gets decided by some guy in a suit… 364 00:21:08,400 --> 00:21:11,440 who doesn't understand how valuable you can be. 365 00:21:11,480 --> 00:21:13,460 I'll never be valuable to you. 366 00:21:13,600 --> 00:21:15,909 Oh, sure you are. 367 00:21:16,240 --> 00:21:18,549 You just need some convincing. 368 00:21:19,200 --> 00:21:22,192 Esteban. We've got a suspect in the shooting. 369 00:21:22,440 --> 00:21:24,520 I need you to look at this lineup. 370 00:21:24,560 --> 00:21:25,959 Take your time. 371 00:21:34,160 --> 00:21:37,357 I told you. I didn't see anyone. 372 00:21:37,600 --> 00:21:40,240 Sometimes, you think you didn't see anything… 373 00:21:40,280 --> 00:21:43,636 then you see a face and it all comes back to you. 374 00:21:45,040 --> 00:21:46,519 No. 375 00:21:46,720 --> 00:21:50,759 This group of guys in my middle school… 376 00:21:51,000 --> 00:21:52,399 hated my guts. 377 00:21:52,640 --> 00:21:55,874 Every day, they'd think up something worse to do. 378 00:21:56,080 --> 00:21:57,994 They'd spray-paint my locker… 379 00:21:58,000 --> 00:22:00,760 steal my homework, charge me 10 bucks to get it back. 380 00:22:00,800 --> 00:22:03,075 That was in the Midwest. 381 00:22:03,600 --> 00:22:06,160 I can only imagine what things are like here. 382 00:22:06,200 --> 00:22:08,395 So I understand. 383 00:22:08,720 --> 00:22:10,440 You gotta be pretty scared. 384 00:22:10,480 --> 00:22:13,054 No one in this lineup can see you, son. 385 00:22:13,120 --> 00:22:15,634 I know you wanna do this. 386 00:22:16,800 --> 00:22:18,074 For Raymond. 387 00:22:22,240 --> 00:22:24,071 I didn't hear anything… 388 00:22:24,320 --> 00:22:25,772 I didn't see anything. 389 00:22:26,960 --> 00:22:28,552 Okay. 390 00:22:29,120 --> 00:22:30,176 We'll get there. 391 00:22:31,640 --> 00:22:34,473 –He saw Garza do the shooting. –Yep. 392 00:22:34,680 --> 00:22:37,148 Kids growing up in this cesspool. 393 00:22:37,800 --> 00:22:40,200 Finally meet one that's on his way out… 394 00:22:40,240 --> 00:22:44,200 and he ends up in the back of a banger car covered in blood. 395 00:22:46,120 --> 00:22:48,953 You gotta ask yourself, what's the point? 396 00:23:10,920 --> 00:23:12,717 You okay? 397 00:23:14,120 --> 00:23:15,678 Let me see your hands! 398 00:23:20,120 --> 00:23:21,792 Don't fight us. 399 00:23:22,040 --> 00:23:24,873 Give me your hands. Give me your hands. 400 00:23:29,280 --> 00:23:31,191 Sorry for the interruption. 401 00:23:39,000 --> 00:23:42,360 –What the hell's he doing here? –He's Kern. We like him. 402 00:23:42,400 --> 00:23:45,437 Kern, meet the new leader of the Byz Lats. 403 00:23:45,680 --> 00:23:48,040 What are you talking about? Garza's mi jefe. 404 00:23:48,080 --> 00:23:49,466 Garza's out of a job. 405 00:23:49,600 --> 00:23:51,448 He just doesn't know it yet. 406 00:23:52,560 --> 00:23:53,682 I'm grooming you. 407 00:23:53,800 --> 00:23:57,880 So you two are gonna draw some lines and we're all gonna leave here happy. 408 00:23:57,920 --> 00:24:01,160 You having a chronic moment, homes. I ain't trucing with no spook. 409 00:24:01,200 --> 00:24:03,440 Hold up. This taco boy didn't call me no spook. 410 00:24:03,480 --> 00:24:05,360 There's no need to go racial here. 411 00:24:05,400 --> 00:24:09,080 No one wants to settle this in a locked steel container with our bare hands. 412 00:24:09,120 --> 00:24:10,075 Right, Kern? 413 00:24:11,040 --> 00:24:15,528 You two start talking this out. I'll check on you in a couple hours. 414 00:24:17,120 --> 00:24:18,374 Lem, you stay here. 415 00:24:28,160 --> 00:24:29,388 Glad you're back. 416 00:24:29,600 --> 00:24:30,999 You're the boss. 417 00:24:31,240 --> 00:24:33,708 But my personal life stays personal. 418 00:24:44,480 --> 00:24:47,080 You wanna tell me what that little dance was about? 419 00:24:47,120 --> 00:24:49,160 The dealer we were supposed to take down… 420 00:24:49,200 --> 00:24:52,112 waltzes with the drugs, money, and a stroll? 421 00:24:52,360 --> 00:24:54,010 He's agreed to cooperate. 422 00:24:54,120 --> 00:24:56,760 Now we're gonna set up Garza and get those guns back. 423 00:24:56,800 --> 00:24:59,720 I had to snag a goddamn ride here with our snitch. 424 00:24:59,760 --> 00:25:03,230 Lucky for you he drives a Beemer with $2000 rims. 425 00:25:08,520 --> 00:25:09,774 What are you doing? 426 00:25:10,240 --> 00:25:13,280 Figuring out how much I've got in savings and partial pension. 427 00:25:13,320 --> 00:25:15,040 See if you can afford to quit. 428 00:25:15,080 --> 00:25:18,360 –You're too young to quit. –And I'm too old for this. 429 00:25:18,400 --> 00:25:21,120 Aceveda's just trying to shore up his cop credentials. 430 00:25:21,160 --> 00:25:24,480 Couple of months, the numbers will turn around, the job will be yours. 431 00:25:24,520 --> 00:25:26,566 –I wish I had your faith. –Hey. 432 00:25:27,600 --> 00:25:30,372 You're the best cop I've ever worked with. 433 00:25:30,600 --> 00:25:31,919 Well, thank you. 434 00:25:32,120 --> 00:25:34,520 Nobody else ever came close to keeping up with me. 435 00:25:34,560 --> 00:25:36,320 –Hold that thought. –Do I have to? 436 00:25:36,360 --> 00:25:37,315 Question, Vic. 437 00:25:37,520 --> 00:25:39,600 Make it snappy, I'm drowning in something. 438 00:25:39,640 --> 00:25:42,680 Suspect in our shooting heads up the Byz Lats. Name's Garza. 439 00:25:42,720 --> 00:25:44,760 Wondered if you guys have a profile on him. 440 00:25:44,800 --> 00:25:47,770 Garza? That's the asshole who's got our guns. 441 00:25:47,800 --> 00:25:50,640 –We've been looking for him all day. –I just cut him loose. 442 00:25:50,680 --> 00:25:52,400 –He was here? –Kid wouldn't ID him. 443 00:25:52,440 --> 00:25:55,080 I know he did it. I need to prove his alibi's bullshit. 444 00:25:55,120 --> 00:25:56,960 Says he was at Candi's Lounge. 445 00:25:57,000 --> 00:25:59,120 Yeah. Yeah, I may have heard of that place. 446 00:25:59,160 --> 00:26:02,480 –Just happens to be on your way home? –Hey, we're all about the job. 447 00:26:02,520 --> 00:26:05,960 Dutch, Crime Reconstruction called. They're ready for us. 448 00:26:06,000 --> 00:26:07,115 Thanks. 449 00:26:07,360 --> 00:26:09,200 Garza goes down for a murder charge… 450 00:26:09,240 --> 00:26:12,440 we won't have to prop up a shaky drug bust with our own cash. 451 00:26:12,480 --> 00:26:14,720 It goes back into its hole, no questions asked. 452 00:26:14,760 --> 00:26:17,718 Let's go knock down this asshole's alibi. 453 00:26:22,960 --> 00:26:26,714 You seeing what I'm seeing? Literally rained bullets. 454 00:26:26,960 --> 00:26:29,554 And not just into the front seat. 455 00:26:30,360 --> 00:26:32,604 Okay, let's lose the art projects. 456 00:26:32,840 --> 00:26:33,955 Are you kidding? 457 00:26:34,200 --> 00:26:36,280 You know how many hours I've been at this? 458 00:26:36,320 --> 00:26:38,560 Take your pictures, then tear it down. 459 00:26:38,600 --> 00:26:40,750 First crime scene, son? 460 00:26:46,320 --> 00:26:47,753 Hey. 461 00:26:48,000 --> 00:26:49,560 Garza's alibi checks out. 462 00:26:49,600 --> 00:26:53,080 He was at that club doing body shots off some stripper named Poundcake. 463 00:26:53,120 --> 00:26:56,829 –Titties for everybody. –I didn't need to hear that. 464 00:26:57,360 --> 00:27:00,120 Hey, Vic, that warrant check out? The Byz Lats supplier? 465 00:27:00,160 --> 00:27:02,037 Not a goddamn thing. 466 00:27:02,240 --> 00:27:06,240 –I thought your intel was solid. –The dealer's house was clear. 467 00:27:06,280 --> 00:27:10,160 I had to pull Judge Davies out of Pilates class to expedite that warrant. 468 00:27:10,200 --> 00:27:12,920 We're trying to connect Garza. He's not the triggerman. 469 00:27:12,960 --> 00:27:14,598 We know. 470 00:27:14,800 --> 00:27:16,358 He is. 471 00:27:22,680 --> 00:27:23,874 Sorry about this. 472 00:27:24,120 --> 00:27:28,989 I gotta do this witness-statement thing. It's procedure. 473 00:27:29,920 --> 00:27:31,273 No problem. 474 00:27:32,400 --> 00:27:34,840 I talked to administration at UC Santa Barbara. 475 00:27:34,880 --> 00:27:37,320 They said you didn't reenrol for next semester. 476 00:27:37,360 --> 00:27:38,952 Move back to L.A? 477 00:27:39,200 --> 00:27:40,519 Hang out? 478 00:27:40,760 --> 00:27:42,273 I guess. 479 00:27:43,240 --> 00:27:46,280 –What are you planning on doing? –How's it going? 480 00:27:46,320 --> 00:27:49,560 Still at the friendly chat stage. Dutch might go on all day. 481 00:27:49,600 --> 00:27:52,273 –Applied anywhere? –No. Not yet. 482 00:27:52,480 --> 00:27:54,675 Is this gonna take much longer? 483 00:27:54,920 --> 00:27:57,309 I'm sorry. Get up, walk around. 484 00:27:57,520 --> 00:28:00,820 I know this room can feel a little claustrophobic. 485 00:28:01,120 --> 00:28:04,160 Come on. Would you just scare the crap out of this shit already? 486 00:28:04,200 --> 00:28:06,840 Think you can scare him as much as Garza does? 487 00:28:06,880 --> 00:28:09,240 –Actually, yeah. –Let Dutch do his thing. 488 00:28:09,280 --> 00:28:12,670 Okay, know you didn't see anything… 489 00:28:12,880 --> 00:28:15,240 the night that Raymond and Calva were killed. 490 00:28:15,280 --> 00:28:17,524 You sure you didn't hear anything? 491 00:28:18,320 --> 00:28:19,719 No. 492 00:28:19,960 --> 00:28:22,360 I told you. The music was just bumping too loud. 493 00:28:22,400 --> 00:28:24,040 –I couldn't hear any… –Right. 494 00:28:24,080 --> 00:28:27,356 –So how'd you hear the shots? –What? 495 00:28:27,560 --> 00:28:31,440 You must've heard the first couple shots and hit the floor pretty damn fast. 496 00:28:31,480 --> 00:28:33,880 Otherwise, we're not having this conversation. 497 00:28:33,920 --> 00:28:35,797 Okay. Here we go. 498 00:28:36,040 --> 00:28:38,200 You look at the crime-scene reconstruction… 499 00:28:38,240 --> 00:28:42,926 it's amazing the bullets missed you. I mean, I know you're skinny, but… 500 00:28:44,560 --> 00:28:46,596 Why am I even in this room? 501 00:28:48,240 --> 00:28:50,515 You know why you're in this room. 502 00:28:51,200 --> 00:28:54,000 –You think I had something to do with it? –You did. 503 00:28:54,040 --> 00:28:57,480 –Why would I kill my best friend? –My partner and I did a little test. 504 00:28:57,520 --> 00:29:01,000 From where the shooter was standing, you can't see the passenger's seat. 505 00:29:01,040 --> 00:29:03,800 –You only meant to kill Calva. –I didn't even know Calva. 506 00:29:03,840 --> 00:29:07,120 You wanted to come back to L.A, hang with Raymond, make money. 507 00:29:07,160 --> 00:29:09,320 Best way to do that was to join the Byz Lats. 508 00:29:09,360 --> 00:29:11,635 Raymond wouldn't even let me join. 509 00:29:11,880 --> 00:29:13,720 Which is why you went behind his back. 510 00:29:13,760 --> 00:29:16,880 Asked Garza to jump you in. Taking out Calva was your initiation. 511 00:29:16,920 --> 00:29:18,702 –No. –You did the shooting. 512 00:29:18,760 --> 00:29:20,960 You went down to the car and you saw Raymond. 513 00:29:21,000 --> 00:29:23,520 You know why he was there, by the way? 514 00:29:23,560 --> 00:29:26,080 He wanted to give Calva one last chance to come back. 515 00:29:26,120 --> 00:29:27,880 He didn't wanna see any bloodshed. 516 00:29:27,920 --> 00:29:29,480 You were right about Raymond. 517 00:29:29,520 --> 00:29:32,490 For a banger, he turned out to be a good guy. 518 00:29:34,600 --> 00:29:36,352 I didn't mean to do it. 519 00:29:41,280 --> 00:29:43,360 –Who gave you the gun? –It was an accident. 520 00:29:43,400 --> 00:29:45,842 The gun that killed your best friend. 521 00:29:46,880 --> 00:29:48,393 Garza did. 522 00:29:53,200 --> 00:29:56,351 Can you help me? Please? 523 00:29:56,920 --> 00:29:58,353 Not anymore. 524 00:30:08,480 --> 00:30:10,720 It's still Esteban's word against Garza's. 525 00:30:10,760 --> 00:30:12,800 To convict we're gonna need corroboration. 526 00:30:12,840 --> 00:30:15,877 Well, I'm Mr Corroboration. 527 00:30:18,040 --> 00:30:19,951 Don't ask. 528 00:30:21,320 --> 00:30:23,709 So how goes the peace process? 529 00:30:23,920 --> 00:30:27,240 Middle East'll be a love-in before these idiots sort their shit out. 530 00:30:27,280 --> 00:30:30,640 –What's the roadblock? –This fool ain't offering me dick, man. 531 00:30:30,680 --> 00:30:32,594 He ain't got nothing to deal. 532 00:30:33,360 --> 00:30:34,944 We're the ones strapped. 533 00:30:35,400 --> 00:30:36,799 See what I mean? 534 00:30:37,000 --> 00:30:38,069 Hey. 535 00:30:40,520 --> 00:30:44,000 I'm getting the feeling you're not appreciating the promotion I gave you. 536 00:30:44,040 --> 00:30:46,840 It doesn't matter to what I agree. Garza calls the shots. 537 00:30:46,880 --> 00:30:48,332 Garza's going to jail. 538 00:30:48,360 --> 00:30:50,800 He's got his own guys killing each other. 539 00:30:50,840 --> 00:30:53,560 You ain't got nothing on him. He already punked you once. 540 00:30:53,600 --> 00:30:57,692 How smart was it sending a 19-year-old bookworm to do the hit? 541 00:30:57,760 --> 00:30:59,476 A college boy gave him up. 542 00:30:59,600 --> 00:31:02,306 You can't tell me Garza's a business man. 543 00:31:02,480 --> 00:31:04,920 I got his money, his drugs and his top lieutenant. 544 00:31:04,960 --> 00:31:07,480 You tell me one thing your boss hasn't screwed up. 545 00:31:07,520 --> 00:31:11,744 Your choices are climbing up the ladder or going down the drain. 546 00:31:14,040 --> 00:31:16,280 –If the vato know I spun him… –Who's gonna know? 547 00:31:16,320 --> 00:31:18,390 This is between you and me. 548 00:31:18,920 --> 00:31:21,640 I just need proof he ordered the hit on this Calva guy… 549 00:31:21,680 --> 00:31:24,518 and the throne and the crown are all yours. 550 00:31:28,680 --> 00:31:32,912 Look, all I know is he gave Esteban a gun… 551 00:31:33,120 --> 00:31:36,750 the address, and he printed out a map how to get there. 552 00:31:36,760 --> 00:31:38,318 That's all I know. 553 00:31:39,000 --> 00:31:41,514 Good. Let's finish this thing. 554 00:31:42,840 --> 00:31:44,956 –Knock it off! Now! –Sir. 555 00:31:46,560 --> 00:31:48,073 Sir. 556 00:31:48,680 --> 00:31:51,240 –My appeal was at 11. –Can you give us a minute? 557 00:31:51,280 --> 00:31:53,120 –Where were you? –It's been hectic. 558 00:31:53,160 --> 00:31:56,040 Right. You promised that you would be there for me. 559 00:31:56,080 --> 00:31:58,720 Look, the vote's gonna be 2 to 1 in your favour. 560 00:31:58,760 --> 00:32:01,862 I put in a call this morning. It's a done deal. 561 00:32:02,120 --> 00:32:03,314 I got my job back? 562 00:32:03,560 --> 00:32:05,994 You'll get official word tomorrow. 563 00:32:07,760 --> 00:32:09,432 –Thanks. –You got it. 564 00:32:09,680 --> 00:32:11,320 But I am really busy here, okay? 565 00:32:11,360 --> 00:32:13,032 Okay. Sorry. 566 00:32:13,720 --> 00:32:15,312 Thanks. 567 00:32:16,920 --> 00:32:19,600 –Scared the hell out of him. –What was I supposed to do? 568 00:32:19,640 --> 00:32:23,600 You're in church on Monday afternoon, your life could use a little excitement. 569 00:32:23,640 --> 00:32:26,234 Guess what? They're bringing me back. 570 00:32:26,800 --> 00:32:28,916 Really? Congratulations. 571 00:32:29,160 --> 00:32:31,640 –That's great. –They upheld your appeal? Wow. 572 00:32:31,680 --> 00:32:33,858 Whose desk you have to bend over? 573 00:32:33,960 --> 00:32:36,076 Sure as hell wasn't yours. 574 00:32:36,320 --> 00:32:38,036 A guy can dream, can't he? 575 00:32:38,080 --> 00:32:39,832 How's he working out? 576 00:32:40,640 --> 00:32:42,870 –Doing good. –Made a few arrests. 577 00:32:44,280 --> 00:32:47,000 I thought I'd give you the news. I'll talk to you later. 578 00:32:47,040 --> 00:32:48,439 All right. 579 00:32:54,200 --> 00:32:56,840 You better make sure your people deliver on this truce. 580 00:32:56,880 --> 00:32:58,332 –And if I don't? –Hey. 581 00:32:58,400 --> 00:33:01,400 You owe me. I'm keeping the One-Niners from being wiped out. 582 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 We'll see. I mean, you got Garza, but you still ain't got the guns. 583 00:33:04,680 --> 00:33:07,353 No, but I'm smelling them. 584 00:33:22,520 --> 00:33:25,592 Baseball cap's our signal Garza's inside. 585 00:33:25,840 --> 00:33:29,280 –Gave up his buddy, huh? –What separates them from us. 586 00:33:29,320 --> 00:33:32,357 Loyalty, that most disposable of virtues. 587 00:33:47,480 --> 00:33:50,780 –Where's Garza? –I got him. I got him. Don't move. 588 00:33:58,000 --> 00:33:59,399 Hey! 589 00:33:59,600 --> 00:34:01,184 He's going out the back. 590 00:34:04,920 --> 00:34:05,875 Hurry up. 591 00:34:06,880 --> 00:34:10,642 You have about two seconds to tell me where the guns are. 592 00:34:10,920 --> 00:34:12,240 Suck me hard, bitch. 593 00:34:12,280 --> 00:34:13,759 We got him. 594 00:34:15,800 --> 00:34:17,233 Hey. 595 00:34:18,320 --> 00:34:20,894 Managed to stop him before he got away. 596 00:34:27,200 --> 00:34:28,872 Hey, captain, what's up? 597 00:34:29,120 --> 00:34:32,520 The pastor from the church lodged a complaint against you. 598 00:34:32,560 --> 00:34:34,200 –Jesus. –What's he saying? 599 00:34:34,240 --> 00:34:35,593 Excessive force. 600 00:34:35,840 --> 00:34:39,470 That's crap. The guy was tweaking, he wouldn't go down. 601 00:34:39,480 --> 00:34:43,080 –Took four of us to get him in the cage. –Tommy, give us a minute, please. 602 00:34:43,120 --> 00:34:45,364 –Come on, captain. –Tommy, please. 603 00:34:53,360 --> 00:34:56,880 Fortunately, the pastor's a friend, so I think the complaint will go away. 604 00:34:56,920 --> 00:34:58,880 I just wanna make sure you're all right. 605 00:34:58,920 --> 00:35:00,399 Sir? 606 00:35:00,600 --> 00:35:03,672 How would you characterize the incident? 607 00:35:05,000 --> 00:35:08,630 The amount of force was necessary to affect the arrest. 608 00:35:10,520 --> 00:35:12,080 And everything's okay with you? 609 00:35:12,120 --> 00:35:14,918 Yes, sir. Everything's great. 610 00:35:23,800 --> 00:35:25,880 Even if we don't get him on the homicide… 611 00:35:25,920 --> 00:35:28,440 this should put him away for a couple of decades. 612 00:35:28,480 --> 00:35:31,200 Call me greedy, I still want him for the murder-for-hire. 613 00:35:31,240 --> 00:35:32,890 –Me too. –Hey, Dutch boy. 614 00:35:33,000 --> 00:35:34,880 Might wanna grab this prick's computer. 615 00:35:34,920 --> 00:35:38,040 See if there's anything that ties him to Esteban. 616 00:35:38,080 --> 00:35:40,071 Bag the laptop separately. 617 00:35:43,800 --> 00:35:45,252 Where's my phone call? 618 00:35:45,800 --> 00:35:47,392 We got your laptop. 619 00:35:47,640 --> 00:35:49,840 Downloaded records of your online activity. 620 00:35:49,880 --> 00:35:51,640 The porn sites were illuminating. 621 00:35:51,680 --> 00:35:53,920 I liked the map you printed out for Esteban: 622 00:35:53,960 --> 00:35:56,402 Directions from his house to Calva's. 623 00:35:56,560 --> 00:35:59,400 I talked to the D.A. You turn in the remaining 35 MP5s… 624 00:35:59,440 --> 00:36:03,004 she's willing to take the death penalty off the table. 625 00:36:03,840 --> 00:36:05,556 Put the needle right here. 626 00:36:05,720 --> 00:36:08,030 Show me where the goddamn phone is. 627 00:36:11,160 --> 00:36:13,879 We'll get you a good lawyer, all right? 628 00:36:15,040 --> 00:36:19,636 –The guns? –Look man, word's out you got popped. 629 00:36:19,840 --> 00:36:23,008 Torrucos and One-Niners, they coming at us hard. 630 00:36:24,400 --> 00:36:29,086 Yo, homey, where those cuates at? So we can protect what's ours. 631 00:36:34,640 --> 00:36:38,315 Get a truck, pick up the guns. Wait for my call. 632 00:36:38,520 --> 00:36:40,440 Oh, and put a few aside for emergencies. 633 00:36:40,480 --> 00:36:42,760 How we gonna explain how we got this artillery? 634 00:36:42,800 --> 00:36:44,836 We can't, so we won't. 635 00:36:46,240 --> 00:36:49,000 Put this with the rest of the Money Train stash. 636 00:36:49,040 --> 00:36:50,360 It's 20 grand light. 637 00:36:50,880 --> 00:36:52,680 Byz Lats' overhead, I guess. 638 00:36:52,720 --> 00:36:56,280 –Better than losing the whole hundred. –The way I figure it. 639 00:36:56,320 --> 00:36:58,760 I guess everything worked out okay, huh? 640 00:36:58,800 --> 00:37:00,358 Got lucky. 641 00:37:01,520 --> 00:37:02,475 So we cool? 642 00:37:04,400 --> 00:37:05,355 Of course. 643 00:37:10,240 --> 00:37:12,280 You got the Decoy Squad for sure? 644 00:37:12,320 --> 00:37:15,158 They start next week. Supposed to be great. 645 00:37:15,360 --> 00:37:17,640 How'd you get Griggs to give them up? 646 00:37:17,680 --> 00:37:18,874 He hasn't yet. 647 00:37:19,080 --> 00:37:22,320 He's gonna call Councilman Docknovitch to get me to back off. 648 00:37:22,360 --> 00:37:26,280 Not knowing Docknovitch is gonna need my support on his zoning application. 649 00:37:26,320 --> 00:37:29,153 Which you'll be only too happy to give. 650 00:37:30,520 --> 00:37:33,200 I think we need a series of high-profile busts… 651 00:37:33,240 --> 00:37:36,710 using the Decoy Squad to flush them out… 652 00:37:36,960 --> 00:37:38,880 and the Strike Team to step on them. 653 00:37:38,920 --> 00:37:42,520 In a very public way, you change perception, you change reality. 654 00:37:42,560 --> 00:37:44,880 Does this mean I can welcome you aboard? 655 00:37:44,920 --> 00:37:47,070 Anything I can do to help. 656 00:37:47,440 --> 00:37:50,674 Shall I give Vic the good news or do you want to? 657 00:38:01,080 --> 00:38:02,862 –Shane's not home. –I know. 658 00:38:04,000 --> 00:38:06,920 I wanted to apologize for barging in on you last night. 659 00:38:06,960 --> 00:38:08,313 –No big deal. –Look… 660 00:38:09,400 --> 00:38:11,320 you and I got off on the wrong foot. 661 00:38:11,360 --> 00:38:13,320 We should really get to know each other. 662 00:38:13,360 --> 00:38:14,614 –Why's that? –Well… 663 00:38:15,080 --> 00:38:17,560 you're becoming a big part of Shane's life. 664 00:38:17,600 --> 00:38:19,640 Which makes you a member of the family. 665 00:38:19,680 --> 00:38:23,036 Never really been big on family. Or cops really. 666 00:38:23,280 --> 00:38:25,236 Shane's the exception. 667 00:38:25,680 --> 00:38:29,376 Look, I'm just trying to find a way for us to get along. 668 00:38:30,000 --> 00:38:33,280 And I've seen that same smile on about two dozen guys… 669 00:38:33,320 --> 00:38:35,680 who thought a wink and a $3 gin and tonic… 670 00:38:35,720 --> 00:38:39,416 was all that it would take to get me into bed with them. 671 00:38:41,040 --> 00:38:43,040 I do something to piss you off? 672 00:38:43,080 --> 00:38:46,040 I don't like the way you treat Shane. But that's his problem. 673 00:38:46,080 --> 00:38:49,600 You don't understand the world that Shane and I live in. 674 00:38:49,640 --> 00:38:52,400 Shane works for you, but he comes home to me. 675 00:38:52,440 --> 00:38:55,280 –You've known him for two months. –I know enough. 676 00:38:55,320 --> 00:38:57,120 I'm not sure what your problem is. 677 00:38:57,160 --> 00:38:59,680 Maybe because you couldn't hold on to your family… 678 00:38:59,720 --> 00:39:02,120 you're scared Shane's all you got. –Excuse me? 679 00:39:02,160 --> 00:39:03,480 Whatever the reason… 680 00:39:03,560 --> 00:39:07,120 I got enough bullshit seeping into my life without inviting yours in. 681 00:39:07,160 --> 00:39:10,197 So please, don't pop in if Shane's not here. 682 00:39:14,960 --> 00:39:15,995 What? 683 00:39:16,200 --> 00:39:19,640 I called Treasury to see if any of these marked bills have shown up yet. 684 00:39:19,680 --> 00:39:20,749 –And? –No. 685 00:39:20,960 --> 00:39:24,200 Whoever's got them is sitting on them or spending them someplace safe. 686 00:39:24,240 --> 00:39:28,992 I wouldn't sweat it. No one steals money to sit on it their whole lives. 687 00:39:32,280 --> 00:39:34,350 Sorry about that. 688 00:39:34,800 --> 00:39:37,872 –Why? –I know you had a connection. 689 00:39:38,120 --> 00:39:39,920 Just when I thought he was a victim. 690 00:39:39,960 --> 00:39:42,000 The minute I found out he was a shooter… 691 00:39:42,040 --> 00:39:43,792 just another loser. 692 00:39:45,440 --> 00:39:48,193 So you sticking around? 693 00:39:48,440 --> 00:39:50,670 Can't retire on cat food. 694 00:39:50,920 --> 00:39:54,435 Yeah, you'll never leave me. 695 00:40:02,960 --> 00:40:05,554 Hey. Need some help? 696 00:40:05,800 --> 00:40:07,711 No, I got it. 697 00:40:08,720 --> 00:40:11,720 I was thinking, if we both talk to Aceveda about teaming up… 698 00:40:11,760 --> 00:40:13,751 he might put us back together. 699 00:40:14,400 --> 00:40:15,833 What? 700 00:40:16,240 --> 00:40:19,440 You were my training officer, but I'm not a rookie anymore. 701 00:40:19,480 --> 00:40:23,680 Actually, I've been bumped back to P2. So officially we're equals. 702 00:40:23,720 --> 00:40:25,551 That's how it'd be. 703 00:40:28,120 --> 00:40:29,553 Maybe. 704 00:40:30,360 --> 00:40:32,954 But I like the way things are for now. 705 00:40:33,200 --> 00:40:34,428 Okay. 706 00:40:35,840 --> 00:40:38,308 Glad things are working out for you. 707 00:40:41,280 --> 00:40:44,200 I need to meet with you and your guys in the briefing room… 708 00:40:44,240 --> 00:40:45,593 next Tuesday, 3:00. 709 00:40:45,840 --> 00:40:47,751 Sure. What's up? 710 00:40:48,000 --> 00:40:50,400 David's bringing in the Decoy Squad from Wilshire. 711 00:40:50,440 --> 00:40:52,684 They're gonna be working with you. 712 00:40:55,080 --> 00:40:56,035 Great. 713 00:40:56,400 --> 00:40:58,868 I'm gonna be in charge of both teams. 714 00:40:59,120 --> 00:41:01,958 I'll fill you in on the details on Tuesday. 715 00:41:02,080 --> 00:41:03,672 Three o'clock. 716 00:41:07,840 --> 00:41:09,952 –Just spoke to Claudette. –Good. 717 00:41:10,040 --> 00:41:13,600 –Sounds like an interesting experiment. –It's more than an experiment, Vic. 718 00:41:13,640 --> 00:41:15,960 It's your assignment for the foreseeable future. 719 00:41:16,000 --> 00:41:17,880 I thought Claudette was taking your job. 720 00:41:17,920 --> 00:41:20,560 You'll have to stomach me for a little longer. 721 00:41:20,600 --> 00:41:23,702 How much longer? Just so I can warn my stomach. 722 00:41:23,800 --> 00:41:26,360 Maybe working under Claudette will produce results. 723 00:41:26,400 --> 00:41:28,391 I've been producing results. 724 00:41:28,640 --> 00:41:32,000 Not today. You had a drug warrant blow up in your face… 725 00:41:32,040 --> 00:41:34,480 Dutch and Claudette beat you to a gang bust… 726 00:41:34,520 --> 00:41:38,240 those Army rifles you've been so hell-bent to get are still on the streets. 727 00:41:38,280 --> 00:41:40,590 Doesn't seem like your finest hour. 728 00:41:41,160 --> 00:41:42,798 I guess not. 729 00:42:12,040 --> 00:42:14,156 All right, let me throw one in. 730 00:42:24,080 --> 00:42:25,877 Bon voyage. 731 09:00:00,000 --> 09:00:01,000 ⬄25000÷1000⬄ 54722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.