All language subtitles for Sharma Ji Ki Lag Gayi (2019)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,130 --> 00:01:54,510 (Upbeat music) 2 00:01:57,110 --> 00:02:01,400 (Upbeat music) 3 00:02:14,370 --> 00:02:18,000 "Ferrari guy, Ferrari guy." 4 00:02:20,260 --> 00:02:23,630 "Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy." 5 00:02:23,830 --> 00:02:27,100 "Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy." 6 00:02:27,440 --> 00:02:31,570 "When your eyes struck me, my heart turned into Ferrari." 7 00:02:31,600 --> 00:02:35,060 "My heart ran after, after, after, after, after you." 8 00:02:35,110 --> 00:02:38,620 "My heart ran after, after, after, after, after you." 9 00:02:38,710 --> 00:02:42,190 "My heart ran after, after, after, after, after you." 10 00:02:42,230 --> 00:02:46,360 "My heart ran after, after, after, after, after you." 11 00:02:47,000 --> 00:02:49,260 "You have made me crazy," 12 00:02:49,290 --> 00:02:54,590 "My heart started singing. My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ." 13 00:02:54,620 --> 00:02:58,140 "My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ." 14 00:02:58,190 --> 00:03:01,710 "My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ." 15 00:03:01,750 --> 00:03:05,300 "My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ." 16 00:03:13,450 --> 00:03:16,620 "Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy." 17 00:03:17,010 --> 00:03:20,070 "Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy." 18 00:03:20,830 --> 00:03:24,240 "You made my mood for long drive." 19 00:03:24,290 --> 00:03:27,520 "Come baby have fun, have fun of life." 20 00:03:27,870 --> 00:03:31,360 "You made my mood for long drive." 21 00:03:31,450 --> 00:03:35,220 "Come baby have fun, have fun of life." 22 00:03:38,240 --> 00:03:41,600 "Let’s both increase the speed of romance," 23 00:03:41,640 --> 00:03:45,170 "It’s 4:00am still we are frolic to dance." 24 00:03:45,330 --> 00:03:48,660 "I’ll dance like Michael and, you move like Shakira." 25 00:03:48,910 --> 00:03:52,770 "Our car, our alcohol, we don’t need to pay the bill." 26 00:03:56,180 --> 00:04:00,060 "Look how magic it is, I am uncontrollable now." 27 00:04:00,210 --> 00:04:03,730 "Everything turned up and down, down, down, down, down." 28 00:04:03,770 --> 00:04:07,240 "Everything turned up and down, down, down, down, down." 29 00:04:07,300 --> 00:04:10,800 "Everything turned up and down, down, down, down, down." 30 00:04:10,850 --> 00:04:14,430 "Everything turned up and down, down, down, down, down." 31 00:04:28,120 --> 00:04:31,640 "You only explain me why my mood is off?" 32 00:04:31,670 --> 00:04:34,960 "I doubt your intention now." 33 00:04:35,010 --> 00:04:38,540 "You only explain me why my mood is off?" 34 00:04:38,580 --> 00:04:42,100 "I doubt your intention now." 35 00:04:45,590 --> 00:04:48,910 "Let’s check on the sides, where there is light." 36 00:04:48,990 --> 00:04:52,540 "I’m still sober but you are sloshed drunk." 37 00:04:52,580 --> 00:04:56,020 "We had four vodka bottles, let’s have one tequila." 38 00:04:56,070 --> 00:05:00,090 "Whatever is slightly left, let’s get that too." 39 00:05:03,310 --> 00:05:07,340 "Look how stupid it is, that we have become joker." 40 00:05:07,390 --> 00:05:10,940 "On top of that we are clicking selfie, selfie, selfie, selfie, selfie." 41 00:05:10,970 --> 00:05:14,460 "On top of that we are clicking selfie, Selfie, selfie, selfie, selfie." 42 00:05:14,480 --> 00:05:18,020 "My heart ran after, after, after, after, after you." 43 00:05:18,060 --> 00:05:22,890 "My heart ran after, after, after, after, after you." 44 00:05:29,720 --> 00:05:31,160 (Bird chirping) 45 00:05:31,190 --> 00:05:33,190 So, the way... 46 00:05:33,680 --> 00:05:37,800 ...We solved many problems, in the last meeting. 47 00:05:38,560 --> 00:05:40,220 In the same way my party, 48 00:05:41,290 --> 00:05:46,790 After winning, will solve all your problems. 49 00:05:46,880 --> 00:05:47,690 I'm there you for. 50 00:05:48,080 --> 00:05:49,680 Hello? Has he not arrived yet? 51 00:05:49,740 --> 00:05:51,640 -He is on the way. -On the way! 52 00:05:52,250 --> 00:05:52,960 Okay then, 53 00:05:53,010 --> 00:05:54,490 You can ask me your queries. 54 00:05:54,740 --> 00:05:56,970 -Who is facing water problem? You? -Indistinct speaking. 55 00:05:57,460 --> 00:05:59,050 -You and you? -Indistinct speaking. 56 00:05:59,480 --> 00:06:00,700 Do one thing, 57 00:06:00,990 --> 00:06:02,210 Give them some water to drink. 58 00:06:02,230 --> 00:06:04,580 -What is he saying? -Sir, they didn't mean drinking water. 59 00:06:05,150 --> 00:06:08,800 -Sir, they meant problem at their house. -Okay, that will be solved. 60 00:06:09,010 --> 00:06:10,470 -That will be solved. You... -Yes. 61 00:06:10,960 --> 00:06:13,340 You solve this problem, why are they not here yet? 62 00:06:13,460 --> 00:06:16,790 -Sir, they are coming, on the way. -Coming! Coming! When? 63 00:06:16,830 --> 00:06:18,360 Are you ready? 64 00:06:18,610 --> 00:06:23,870 (Background music) 65 00:06:23,920 --> 00:06:26,110 Three, two, one. 66 00:06:33,150 --> 00:06:35,220 -If they are too late, then? -They are coming. 67 00:06:35,260 --> 00:06:36,170 (Laughing) 68 00:06:36,200 --> 00:06:37,850 -Hello sir! -Murli! 69 00:06:38,880 --> 00:06:41,360 -Go inside, I’ll come -Okay sir. 70 00:06:41,670 --> 00:06:42,640 -Hello! -Hello! 71 00:06:42,680 --> 00:06:44,080 Hello! Hello! 72 00:06:44,250 --> 00:06:45,910 -I’ll come. -Sit down. 73 00:06:46,120 --> 00:06:47,500 -Look! Your leader. -Yes. 74 00:06:47,960 --> 00:06:50,390 Not there, look here. 75 00:06:50,430 --> 00:06:51,840 (Background music) 76 00:06:51,880 --> 00:06:55,020 He is your big fan, he keeps reading your column all day. 77 00:06:55,060 --> 00:06:56,580 You are wonderful! 78 00:06:56,610 --> 00:06:57,800 Sharma! 79 00:06:57,840 --> 00:07:00,150 -Sharma! -Hello sir! 80 00:07:00,190 --> 00:07:02,070 -Hello sir! -Sir down. 81 00:07:02,740 --> 00:07:05,110 You came late with great affection. 82 00:07:05,260 --> 00:07:09,540 If you torture VIP like us, then what will common people do? 83 00:07:10,450 --> 00:07:12,640 -Little delay will do sir. -Why? 84 00:07:12,680 --> 00:07:14,520 I was telling Sharma, that you are 85 00:07:14,560 --> 00:07:16,630 Biggest fan and you read his column daily. 86 00:07:16,680 --> 00:07:20,340 That's true, I'm your biggest fan sir. 87 00:07:20,610 --> 00:07:21,810 What can I do for you? 88 00:07:22,200 --> 00:07:26,540 -The formula, which you told me last time. -Formula! 89 00:07:26,660 --> 00:07:30,190 There was a lot of damage to it, but no benefit 90 00:07:30,360 --> 00:07:31,270 Doctor! 91 00:07:31,610 --> 00:07:33,400 -Doctor? -I'm a professor not a doctor. 92 00:07:34,270 --> 00:07:36,180 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 93 00:07:36,650 --> 00:07:39,030 -Four dry dates along with milk. -Yes. 94 00:07:39,460 --> 00:07:41,060 Did you had everyday for seven days? 95 00:07:41,370 --> 00:07:43,090 Were you eaten? We had fed. 96 00:07:44,160 --> 00:07:46,360 (Background music) 97 00:07:46,390 --> 00:07:48,410 Murali had said, do not feed food. 98 00:07:48,670 --> 00:07:50,030 I fed her. 99 00:07:50,450 --> 00:07:51,780 No! No! You had to eat that. 100 00:07:51,980 --> 00:07:53,020 No! I didn't eat. 101 00:07:53,040 --> 00:07:56,210 When the front party will eat dry dates, everyday for seven days with milk. 102 00:07:56,410 --> 00:07:57,750 Then, you will suffer only. 103 00:07:57,790 --> 00:07:59,460 Only then... 104 00:08:01,280 --> 00:08:04,020 ...Only then, I thought why the fire has spread only one side. 105 00:08:04,410 --> 00:08:07,220 -Sir, you don't worry. Sharma is here. -Okay. 106 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 Now you will be awake in the night, like the owl. 107 00:08:10,170 --> 00:08:11,350 -Now you will pile up. -Oh! 108 00:08:13,120 --> 00:08:15,340 -Four dry dates with milk for seven days. -Okay. 109 00:08:15,450 --> 00:08:17,190 -Okay. -Take in morning and evening. 110 00:08:17,220 --> 00:08:20,030 -I’ll just note it now. -It's very normal. 111 00:08:20,130 --> 00:08:21,870 Four, four dry dates morning and evening. 112 00:08:22,020 --> 00:08:24,900 -Did you double the dose? -Yes, I doubled it. 113 00:08:24,970 --> 00:08:26,930 -Now, you will see the difference. -Okay. 114 00:08:27,040 --> 00:08:29,950 -Will meet on eighth day, you tell me? -Okay, fine. 115 00:08:30,030 --> 00:08:32,840 Where are you going? Please sit. 116 00:08:33,100 --> 00:08:33,750 (Laughing) 117 00:08:33,790 --> 00:08:34,500 I want to go home. 118 00:08:34,530 --> 00:08:35,520 -You want to go home? -Yes. 119 00:08:35,550 --> 00:08:37,340 Why? What is the rush? 120 00:08:37,390 --> 00:08:40,410 It's been one year since, Sharma got married. 121 00:08:40,450 --> 00:08:40,950 (Temple bell) 122 00:08:40,990 --> 00:08:41,740 Oh that's the case. 123 00:08:41,790 --> 00:08:43,940 -Sharma's wife is very beautiful. -Don't. 124 00:08:44,220 --> 00:08:46,520 Only then, I think... 125 00:08:46,570 --> 00:08:48,810 ...Where these dry dates are coming from. 126 00:08:49,710 --> 00:08:51,900 -Will take a leave. -No, Sharma what I was saying. 127 00:08:52,050 --> 00:08:56,210 Sharma, the colour you have brought in your life at this age. 128 00:08:57,400 --> 00:09:00,550 Same way, make our life also colourful. 129 00:09:00,590 --> 00:09:03,610 How many times, should I tell you? That I'm professor not a doctor. 130 00:09:03,700 --> 00:09:06,270 I'm sorry, sorry! Sorry! I made a mistake. 131 00:09:06,400 --> 00:09:08,210 -I’ll wait outside. -But? 132 00:09:08,580 --> 00:09:09,540 -Please wait? -Okay. 133 00:09:09,580 --> 00:09:11,160 Where will he stand outside? At the gate? 134 00:09:11,300 --> 00:09:14,080 Your work is done, Congratulations! 135 00:09:14,120 --> 00:09:15,140 -Congratulations! -Where are you going? 136 00:09:15,830 --> 00:09:18,180 -Sir, that my Ahmedabad one. -What? 137 00:09:18,420 --> 00:09:19,500 What about Ahmedabad one? 138 00:09:19,540 --> 00:09:20,410 Our plot. 139 00:09:20,590 --> 00:09:22,260 -Which plot? Oh yes! -That one. 140 00:09:22,380 --> 00:09:23,730 You get Sharma every time, 141 00:09:24,080 --> 00:09:25,840 -There are many plots. -Thank you sir! 142 00:09:26,030 --> 00:09:26,990 I’ll leave now. 143 00:09:27,030 --> 00:09:29,820 -Remember, he is professor not doctor. -Yes. 144 00:09:30,070 --> 00:09:32,590 -Yes! Yes he is doctor, no professor. -Okay. 145 00:09:32,640 --> 00:09:33,360 Have to eat dry dates. 146 00:09:33,630 --> 00:09:35,830 -Roll up the windows. -I'm getting suffocated. 147 00:09:36,120 --> 00:09:38,320 Why did you tell Batra, about Shobha? 148 00:09:39,060 --> 00:09:40,660 I don't like this Murli. 149 00:09:40,820 --> 00:09:42,830 I'm sorry, I won't repeat that again. 150 00:09:42,870 --> 00:09:44,260 Now, we are going to meet tax officer. 151 00:09:44,490 --> 00:09:47,130 -There, I won't speak much. -No, not today, we will go some other day. 152 00:09:47,190 --> 00:09:48,930 Shobha had called. We have important work. We are going home now. 153 00:09:48,970 --> 00:09:51,130 Okay. You fix your mood, I'm sorry. 154 00:09:51,320 --> 00:09:53,730 -I’ll play some music for you. -Okay, Thank you! 155 00:09:56,530 --> 00:09:58,490 We have arrived. 156 00:10:02,070 --> 00:10:04,000 Okay Sharma, I’ll leave now. 157 00:10:04,030 --> 00:10:06,520 Where are you going? Let's have some Tea or cold drink? 158 00:10:06,840 --> 00:10:08,060 What tea, cold drink? 159 00:10:08,090 --> 00:10:13,840 If you really want to feed me, then I would like to have stuffed brinjal. 160 00:10:13,870 --> 00:10:17,420 Sharma's brinjal, whoever made this... 161 00:10:17,800 --> 00:10:19,900 Deserves a kiss, as token of compliment. 162 00:10:20,550 --> 00:10:21,550 Sharma! 163 00:10:21,590 --> 00:10:22,760 (Temple bell) 164 00:10:22,800 --> 00:10:28,240 (Background music) 165 00:10:28,730 --> 00:10:29,400 What happened? 166 00:10:29,440 --> 00:10:30,290 (Bird chirping) 167 00:10:30,330 --> 00:10:32,010 Yes! Yes! You can eat anytime. 168 00:10:32,050 --> 00:10:34,160 Thank you, give my regards to sister-in-laws. 169 00:10:34,180 --> 00:10:34,820 I will. 170 00:10:35,010 --> 00:10:36,460 -Don't forget? -I won't. 171 00:10:36,480 --> 00:10:37,900 And, remember stuffed brinjal. 172 00:10:39,180 --> 00:10:41,240 (Car start sound) 173 00:10:44,970 --> 00:10:45,510 (Door open sound) 174 00:10:45,550 --> 00:10:46,240 (Crow kraa sound) 175 00:10:46,290 --> 00:10:46,980 Yes uncle? 176 00:10:47,030 --> 00:10:49,650 Where are going, brother? 177 00:10:49,830 --> 00:10:51,380 Who are you? Who do you want to meet? 178 00:10:51,840 --> 00:10:53,350 (Background music) 179 00:10:53,400 --> 00:10:54,370 Goldy? 180 00:10:54,880 --> 00:10:55,580 Who is it? 181 00:10:55,630 --> 00:10:58,810 -He is trying to get in. -But, who is it? 182 00:10:59,890 --> 00:11:01,990 -He is your brother-in-law. -Brother-in-law? 183 00:11:02,230 --> 00:11:04,730 -But, he looks like uncle. -Shut up! He is your brother-in-law. 184 00:11:04,780 --> 00:11:06,290 Oh sorry! I'm Goldy. 185 00:11:06,630 --> 00:11:08,070 I'm Shobhu's childhood friend. 186 00:11:08,170 --> 00:11:09,920 -Who Shobhu? -Shobhu! 187 00:11:10,210 --> 00:11:11,540 Your wife. 188 00:11:12,130 --> 00:11:12,860 Can I come in? 189 00:11:12,880 --> 00:11:14,140 -Yes, please. -Come in! Come in! 190 00:11:14,180 --> 00:11:17,140 -It's your house. -He is my friend and model. 191 00:11:17,180 --> 00:11:19,200 -He has come here for modeling? -He came here for modeling? 192 00:11:19,410 --> 00:11:21,140 -And, be quiet. -Oh, good joke! 193 00:11:21,460 --> 00:11:24,780 You are also very interesting. Actually, I was in London during Shobhu's wedding. 194 00:11:24,810 --> 00:11:26,630 At shoot, hence was not able to come. 195 00:11:26,760 --> 00:11:29,140 So, I thought I’ll come and apologies Shobhu. 196 00:11:29,350 --> 00:11:29,990 (Bangle sound) 197 00:11:30,740 --> 00:11:33,220 Well, your Shobhu has played a lot with me in childhood. 198 00:11:33,520 --> 00:11:36,050 And now, she is playing with you. 199 00:11:36,170 --> 00:11:37,010 I mean. 200 00:11:37,280 --> 00:11:39,890 -Do you model for double meaning? -Oh no! 201 00:11:40,860 --> 00:11:43,680 He has a habit of making fun. 202 00:11:44,220 --> 00:11:46,150 Due to which, he used to get beaten up. 203 00:11:46,660 --> 00:11:48,680 Right Goldy? Now you are not getting late? 204 00:11:48,760 --> 00:11:50,500 You were blabbering from last four hours, that you want to go. 205 00:11:50,530 --> 00:11:52,180 -Yes , just. -Four hours? 206 00:11:52,690 --> 00:11:54,200 That means, I went and he came. 207 00:11:54,430 --> 00:11:56,420 Yes, Shobhu had asked me to come at this time. 208 00:11:56,450 --> 00:11:57,900 -Right Shobhu? -Behind my back? 209 00:11:58,580 --> 00:12:00,220 I get free after you leave. 210 00:12:00,260 --> 00:12:02,520 (Background music) 211 00:12:02,570 --> 00:12:04,510 Anyways, now that you are here... 212 00:12:04,750 --> 00:12:07,060 ...your time starts now. Right Shobhu? 213 00:12:08,310 --> 00:12:09,910 -Bye Shobhu, Bye! -Bye! 214 00:12:11,700 --> 00:12:13,440 Isn't he a little frivolous? 215 00:12:13,620 --> 00:12:14,500 He is Modern. 216 00:12:17,640 --> 00:12:19,150 You are not getting my property, in your name right? 217 00:12:19,870 --> 00:12:21,320 -Hello, sir! -Oh! 218 00:12:21,370 --> 00:12:22,900 Come Murli! Come! 219 00:12:22,940 --> 00:12:25,100 Your flute is getting played, everywhere in the city. 220 00:12:25,160 --> 00:12:27,280 It's all because of your blessings. 221 00:12:27,500 --> 00:12:29,920 Otherwise, we run small paper named Rattle. 222 00:12:30,090 --> 00:12:32,260 Your rattle has played our rattle. 223 00:12:32,370 --> 00:12:32,780 (Laughing) 224 00:12:32,830 --> 00:12:35,080 One minute sir, I didn't understand? 225 00:12:35,150 --> 00:12:37,570 Batra sir, is calling from past three days. 226 00:12:37,610 --> 00:12:41,970 He has asked to allot you a plot from Government quota in the heart of the city. 227 00:12:42,000 --> 00:12:44,350 You have made him so much happy. 228 00:12:48,500 --> 00:12:51,400 -Tell me? -Sir, I’ll when you stop laughing. 229 00:12:51,440 --> 00:12:53,280 -Yes? -Why do you worry? 230 00:12:53,300 --> 00:12:56,930 I can make you also happy, just let me know when should I send you sweets? 231 00:12:56,970 --> 00:12:59,490 Not sweets, I have Diabetes. 232 00:12:59,760 --> 00:13:01,960 -Then, what's the problem? -You just do one thing. 233 00:13:03,120 --> 00:13:06,470 Once your plot is confirmed, you send Sharma to me. 234 00:13:06,500 --> 00:13:09,030 Like you have given treatment to Batra sir. 235 00:13:09,070 --> 00:13:10,040 You understand, right? 236 00:13:12,170 --> 00:13:12,920 Sir! 237 00:13:13,470 --> 00:13:16,780 I didn't understand? This problem is in every big person in our city. 238 00:13:17,250 --> 00:13:18,510 But, you are collector? 239 00:13:18,540 --> 00:13:21,400 You should be correct, and you should have good collection as well? 240 00:13:21,720 --> 00:13:22,740 How did this happen? 241 00:13:24,870 --> 00:13:26,260 But, you don't worry? 242 00:13:26,600 --> 00:13:28,340 I’ll send Sharma to your place, tomorrow. 243 00:13:28,390 --> 00:13:30,320 -Only keep one thing in your mind. -Yes. 244 00:13:32,770 --> 00:13:34,120 Where did the dog come from? 245 00:13:34,540 --> 00:13:36,350 -This treatment thing...? -Yes? 246 00:13:36,660 --> 00:13:38,220 ...Should not be told to anyone. 247 00:13:38,410 --> 00:13:41,750 Sir, I'm a journalist. You don't worry! 248 00:13:42,640 --> 00:13:43,660 Journalist! 249 00:13:45,770 --> 00:13:46,620 He said... 250 00:13:46,660 --> 00:13:47,820 (Criket chirping) 251 00:13:47,860 --> 00:13:49,760 ...That you used to play many games, what you used to play? 252 00:13:49,810 --> 00:13:51,140 (Criket chirping) 253 00:13:51,660 --> 00:13:52,930 All games. 254 00:13:53,780 --> 00:13:57,600 (Background music) 255 00:13:57,630 --> 00:13:58,630 What do you mean by all? 256 00:13:59,890 --> 00:14:01,080 Leave it, I'm ashamed. 257 00:14:01,970 --> 00:14:02,840 (Phone ringing) 258 00:14:02,880 --> 00:14:03,720 Ashamed? 259 00:14:03,770 --> 00:14:04,510 One Minute! (Phone ringing) 260 00:14:04,540 --> 00:14:05,040 Shobha? 261 00:14:05,310 --> 00:14:06,570 What do you mean by ashamed? (Phone ringing) 262 00:14:07,520 --> 00:14:08,200 -Dad? -Shobha? 263 00:14:08,240 --> 00:14:08,990 (Criket chirping) 264 00:14:09,040 --> 00:14:09,950 Greetings, Dad! 265 00:14:10,630 --> 00:14:12,510 Shobha, my dear, how are you? 266 00:14:13,010 --> 00:14:13,670 I'm good. 267 00:14:13,760 --> 00:14:16,270 Listen dear, I wanted to speak with son-in-law. 268 00:14:16,610 --> 00:14:17,630 Is he asleep? 269 00:14:17,740 --> 00:14:19,630 He doesn't sleep before 2 am. 270 00:14:20,920 --> 00:14:21,930 I’ll hand over the phone to him. 271 00:14:22,280 --> 00:14:22,930 Dad! 272 00:14:22,980 --> 00:14:25,230 (Criket chirping) 273 00:14:25,270 --> 00:14:25,860 What? 274 00:14:26,440 --> 00:14:27,250 Talk to him first. 275 00:14:28,130 --> 00:14:29,750 -Tell me first? -He is on hold, I’ll tell you later. 276 00:14:29,790 --> 00:14:31,310 Why are you shy? 277 00:14:31,430 --> 00:14:32,610 Talk to my dad? 278 00:14:34,020 --> 00:14:34,880 Greetings, father! 279 00:14:35,410 --> 00:14:36,590 Be happy, be happy. 280 00:14:37,650 --> 00:14:40,650 Son-in-law, is Shobha beside you? (Criket chirping) 281 00:14:42,570 --> 00:14:44,040 Just get away from her. 282 00:14:44,520 --> 00:14:45,880 Get me some warm dal? 283 00:14:45,930 --> 00:14:47,190 -Okay. -If there is any? 284 00:14:47,500 --> 00:14:48,650 It's there, I’ll get it. 285 00:14:48,930 --> 00:14:49,630 Tell me? 286 00:14:50,060 --> 00:14:53,630 I want to ask? I have a friend Natthu, 287 00:14:54,390 --> 00:14:56,220 He wanted to know that, Mumijo and dry dates... 288 00:14:56,530 --> 00:14:58,760 ...should be consumed with Hot milk or cold milk? 289 00:14:59,300 --> 00:15:00,850 Give him two dry dates in hot milk. 290 00:15:01,130 --> 00:15:02,240 Okay fine. 291 00:15:02,500 --> 00:15:06,200 Mumijo and dry dates with hot milk. 292 00:15:06,410 --> 00:15:10,280 Singing in Bhojpuri language. 293 00:15:11,330 --> 00:15:12,210 Okay! 294 00:15:16,190 --> 00:15:18,380 -Shobha, give me some tea? -Yes, let me take the milk first. 295 00:15:19,500 --> 00:15:21,930 -Hello sister-in-law? -Hello! How are you brother? 296 00:15:22,050 --> 00:15:24,210 Your blessings and your love. 297 00:15:24,250 --> 00:15:24,790 (Temple bell) 298 00:15:26,220 --> 00:15:27,250 Well sister-in-law? 299 00:15:27,280 --> 00:15:28,300 -Yes? -Tell me one thing? 300 00:15:28,700 --> 00:15:30,330 Your name is Shobha, right? 301 00:15:31,370 --> 00:15:32,190 Why are you asking? 302 00:15:32,220 --> 00:15:33,960 (Background music) 303 00:15:34,010 --> 00:15:36,740 The vegetable hawker on the corner was telling... 304 00:15:37,010 --> 00:15:39,670 ...that, the beautiful lady in this area, 305 00:15:39,710 --> 00:15:41,220 is Manorama. 306 00:15:42,820 --> 00:15:44,890 I said no, her name is Shobha. 307 00:15:44,930 --> 00:15:47,200 I go daily to her house, to sell milk. 308 00:15:47,250 --> 00:15:49,580 Shobha, are you going to make tea or not? 309 00:15:49,630 --> 00:15:52,200 See, brother called Your name and I heard. 310 00:15:52,240 --> 00:15:53,020 Yes, I’ll make. 311 00:15:55,530 --> 00:15:56,940 Everywhere, you do time pass? 312 00:15:57,870 --> 00:16:01,900 No brother, it's just sister-in-law love hence, I talk for a while. 313 00:16:02,340 --> 00:16:05,060 Actually, you are not great than your karma. 314 00:16:05,890 --> 00:16:07,480 You are great in escapade. 315 00:16:07,520 --> 00:16:08,950 Mind your business and leave. 316 00:16:09,580 --> 00:16:10,690 -What? -Leave! 317 00:16:11,390 --> 00:16:12,550 -Okay. -Get out! 318 00:16:14,730 --> 00:16:16,340 -Will meet tomorrow. -Okay. 319 00:16:16,540 --> 00:16:18,120 -What? -What have you done? 320 00:16:18,160 --> 00:16:20,050 -You are so angry for such small thing. -Small thing? 321 00:16:20,530 --> 00:16:21,850 These people create the talk. 322 00:16:22,850 --> 00:16:23,690 It's him today, 323 00:16:23,870 --> 00:16:24,830 Tomorrow, there will be newspaper man, 324 00:16:24,970 --> 00:16:26,010 Day after tomorrow, there will be laundryman. 325 00:16:26,640 --> 00:16:27,940 Nice name, what does that mean? 326 00:16:28,770 --> 00:16:30,530 I’ll get you tea, okay? 327 00:16:31,300 --> 00:16:36,930 (Background music) 328 00:16:44,600 --> 00:16:45,870 -Good morning sir! -Good morning! What's going on? 329 00:16:46,290 --> 00:16:49,290 Sir, I’ve prepared the crime report for the entire city. 330 00:16:49,450 --> 00:16:50,810 But, I didn't get any Ad. 331 00:16:50,850 --> 00:16:53,950 You won't get Ad on crime, you will get on sex, change your department. 332 00:16:53,980 --> 00:16:56,740 -What's going on Anil? -Online demand raised due to Sharma. 333 00:16:56,780 --> 00:16:58,630 Wow! Sharma is doing great. 334 00:16:58,680 --> 00:17:00,070 Sam, what's the news? 335 00:17:00,130 --> 00:17:02,170 Sir, Sharma column is rocking. 336 00:17:02,220 --> 00:17:04,350 Nice! Sharma, Sharma. 337 00:17:04,380 --> 00:17:05,560 -Hi Ramesh. -Hello sir! Hi. 338 00:17:05,590 --> 00:17:09,280 Sharma's Ad is full from last four weeks and is still running in fifth week. 339 00:17:09,330 --> 00:17:11,770 -Fastastic Ramesh! Very good! Very good! -Thank you sir! 340 00:17:12,210 --> 00:17:14,620 Sharma! Sharma! 341 00:17:15,310 --> 00:17:17,390 Everyone is cheering for Sharma. 342 00:17:17,570 --> 00:17:20,480 -Sharma has done this and that. -What have I done? 343 00:17:20,810 --> 00:17:22,810 Sir, you don't know what you have done. 344 00:17:22,850 --> 00:17:24,210 You have rocked the market. 345 00:17:24,250 --> 00:17:25,790 -What does this mean? -I'm thinking that along... 346 00:17:25,820 --> 00:17:27,870 ...with Saturday will start Sunday's column too. 347 00:17:29,190 --> 00:17:31,680 If we will start on Sunday, your payment will be doubled. 348 00:17:31,710 --> 00:17:34,030 -And, double publicity. It's good news. -Definitely! 349 00:17:34,970 --> 00:17:35,950 -Yes. -Right? Then just... 350 00:17:35,970 --> 00:17:38,680 ...call sister-in-law, let's have stuffed brinjal. 351 00:17:43,210 --> 00:17:44,430 -What happened? Where are you lost? -That... 352 00:17:46,320 --> 00:17:48,250 ...Will get the stuffed brinjal ready. But, no drinks. 353 00:17:48,280 --> 00:17:49,690 Okay, no problem. No drinks. 354 00:17:49,920 --> 00:17:53,810 People get intoxicated, only by eating stuffed brinjal. 355 00:17:54,800 --> 00:17:55,960 -Let's have then. -Okay. 356 00:17:56,310 --> 00:17:57,830 -Okay. -One minute! 357 00:17:57,880 --> 00:17:59,760 Sorry, I forgot something. It's very important. 358 00:18:00,170 --> 00:18:02,700 Collector sir called twice since morning, Mona didn't you inform him? 359 00:18:02,730 --> 00:18:03,700 I also forgot. 360 00:18:03,920 --> 00:18:05,880 Sharma, that collector has called. 361 00:18:06,080 --> 00:18:08,420 He was asking to increase the time. 362 00:18:08,750 --> 00:18:12,010 So, I told him that Sharma, will come and increase the time. 363 00:18:12,210 --> 00:18:14,090 (Background music) 364 00:18:14,140 --> 00:18:16,250 -Did you promise him already? -Yes. 365 00:18:16,910 --> 00:18:19,980 It's very important to go, he called twice. After all, he is collector. 366 00:18:20,000 --> 00:18:21,360 Send her, because she promised. 367 00:18:21,950 --> 00:18:23,860 -What? -What a joke? 368 00:18:23,880 --> 00:18:26,000 If she goes, then she will waste his time. 369 00:18:26,380 --> 00:18:29,520 First, you will have to go. Once you increase then she will go. 370 00:18:29,570 --> 00:18:30,520 Understand? 371 00:18:30,560 --> 00:18:31,490 (Laughing) 372 00:18:31,530 --> 00:18:32,890 Whatever! 373 00:18:49,980 --> 00:18:51,670 Brother, How much? 374 00:18:52,060 --> 00:18:53,280 21 rupees brother. 375 00:18:53,340 --> 00:18:56,600 Okay brother, mom asked not to increase more than 21. It's pack up for today. 376 00:18:56,920 --> 00:18:58,380 Then, you are paying me 21 rupees right? 377 00:18:58,420 --> 00:19:00,090 -What? -My money! 378 00:19:02,130 --> 00:19:02,990 Money! 379 00:19:04,260 --> 00:19:05,510 -Tell me one thing? -What? 380 00:19:05,760 --> 00:19:07,560 Have we given you money till date? 381 00:19:07,590 --> 00:19:08,320 No. 382 00:19:08,390 --> 00:19:09,730 Now, we will not say anything further. 383 00:19:11,770 --> 00:19:13,650 Can I say something to praise you? 384 00:19:13,730 --> 00:19:15,890 -It's coming straight from the heart. -Yes? 385 00:19:16,060 --> 00:19:18,410 You will have such big bugs, 386 00:19:18,520 --> 00:19:19,970 you will rot till death. 387 00:19:20,680 --> 00:19:23,280 There's nothing to worry about, let there be bugs. 388 00:19:23,380 --> 00:19:25,050 In the end, only bugs are going to rot. 389 00:19:26,110 --> 00:19:28,760 You are a worst person. 390 00:19:28,810 --> 00:19:30,070 Hey! Brother? 391 00:19:30,240 --> 00:19:32,940 Brother, this person is calling you worst I’ll kill him. 392 00:19:32,980 --> 00:19:34,970 -Brother, should I break him? -No! 393 00:19:45,020 --> 00:19:46,200 What did you say? 394 00:19:47,640 --> 00:19:49,130 I liked it. 395 00:19:53,450 --> 00:19:55,650 Brother Lallan, tell me one thing? 396 00:19:55,670 --> 00:19:57,760 He is serving us a lot of bugs. 397 00:19:57,800 --> 00:20:00,850 -Should I feed him for real? -I will break him, if you say so. 398 00:20:00,880 --> 00:20:01,900 No! No! No! No! 399 00:20:01,930 --> 00:20:03,890 The poor fellow, is feeding Us till date right? 400 00:20:04,130 --> 00:20:06,150 We should not forget his favor. 401 00:20:06,390 --> 00:20:08,470 Brother Lallan, you said the right words. 402 00:20:08,500 --> 00:20:10,240 I’ll speak the right words now. 403 00:20:10,360 --> 00:20:13,030 I have only one principle in life. 404 00:20:13,300 --> 00:20:16,960 One is afraid of humiliation, no worries about honour. 405 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 Take over the world. 406 00:20:19,220 --> 00:20:22,010 -Brother, how much for the brinjal? -30 rupees Kilo. 407 00:20:23,150 --> 00:20:24,250 And, that one? 408 00:20:24,690 --> 00:20:26,260 This is 35 rupees kilo. 409 00:20:26,400 --> 00:20:28,480 What? 5 rupees costly? 410 00:20:28,500 --> 00:20:31,440 -But? -It's big, you don't worry about money. 411 00:20:31,470 --> 00:20:32,660 I’ll pay the money. 412 00:20:32,950 --> 00:20:34,910 Why will you pay? Are you my brother? 413 00:20:35,440 --> 00:20:37,560 Madam! I'm the brother of this whole area. 414 00:20:38,360 --> 00:20:43,110 You just call me your brother-in-law, will drop the veggies and see your house. 415 00:20:44,800 --> 00:20:46,130 -You do one thing? -Yes. 416 00:20:46,260 --> 00:20:47,710 -Just, wait for five minutes. -Okay. 417 00:20:47,750 --> 00:20:48,560 I’ll be right back. 418 00:20:48,920 --> 00:20:49,660 Okay. 419 00:20:49,750 --> 00:20:54,770 Madam! I can also swing water Buckets in my ears for you. 420 00:20:55,240 --> 00:20:56,410 Four, four dry dates. 421 00:20:57,070 --> 00:20:58,230 -Morning and evening. -Okay sir. 422 00:20:58,450 --> 00:20:59,650 Have it with hot milk. 423 00:21:00,000 --> 00:21:01,770 If i take with cold milk, then? 424 00:21:02,130 --> 00:21:02,720 So? 425 00:21:03,200 --> 00:21:04,850 So, you will become cold. 426 00:21:05,120 --> 00:21:07,040 No! I don't want to be cold. 427 00:21:07,080 --> 00:21:08,840 I’ll have it with hot milk. (Phone ringing) 428 00:21:10,570 --> 00:21:11,150 (Phone ringing) 429 00:21:11,180 --> 00:21:13,620 Sharma, sister-in-law is calling. Receive the call. 430 00:21:13,670 --> 00:21:15,830 (Phone ringing) 431 00:21:17,090 --> 00:21:19,250 -Yes, Shobha? -I’ve come to vegetable market. 432 00:21:20,070 --> 00:21:22,650 -Did you buy brinjal? -I’ll buy brinjal. 433 00:21:22,700 --> 00:21:25,930 But, there's a goon here. He is troubling me. (Bicycle bell sound) 434 00:21:25,980 --> 00:21:26,930 Where are you? 435 00:21:28,930 --> 00:21:30,540 I'm in the meeting with DM sir. 436 00:21:30,680 --> 00:21:34,030 In that case, tell your DM sir that some person is troubling your wife. 437 00:21:34,200 --> 00:21:35,250 Put him behind the bars. 438 00:21:35,290 --> 00:21:37,210 Will you be quiet for one minute? 439 00:21:37,740 --> 00:21:38,950 I’ll talk to you when I come home. 440 00:21:39,080 --> 00:21:39,940 Okay then, bye! 441 00:21:40,380 --> 00:21:41,230 But, Sharma? 442 00:21:41,280 --> 00:21:43,320 (Indistinct Chatter) 443 00:21:43,360 --> 00:21:46,700 Sharma, I’ve heard that your Wife is very young? 444 00:21:46,820 --> 00:21:47,720 (Temple bell) 445 00:21:47,750 --> 00:21:48,330 I’ve just heard. 446 00:21:48,380 --> 00:21:50,400 (Laughing) 447 00:21:51,650 --> 00:21:52,680 Who told you about this? 448 00:21:52,820 --> 00:21:54,500 Murli, told me. 449 00:21:54,820 --> 00:21:55,860 Amazing! 450 00:21:56,390 --> 00:21:58,130 I’ll write down the medicines for you. 451 00:21:59,680 --> 00:22:00,840 Murli, will get it for you. 452 00:22:01,800 --> 00:22:03,030 -Listen? -Come, let's go! 453 00:22:03,090 --> 00:22:04,450 (Criket chirping) 454 00:22:04,480 --> 00:22:06,740 Someday, I would like to eat Chick peas and fried breads. 455 00:22:07,090 --> 00:22:08,470 Chick peas and fried bread? 456 00:22:08,630 --> 00:22:10,800 -On the square, I will feed on the square. -Not square. 457 00:22:10,850 --> 00:22:11,710 Biryani? 458 00:22:11,740 --> 00:22:13,490 What? Biryani is here. 459 00:22:13,540 --> 00:22:14,160 Have some. 460 00:22:14,520 --> 00:22:16,480 Whatever you have made, get it quickly. 461 00:22:16,520 --> 00:22:18,130 -Should I serve you a little? -No! 462 00:22:18,390 --> 00:22:20,260 The person who makes this tasty food. 463 00:22:20,770 --> 00:22:23,320 You should just kiss that person's hand. 464 00:22:23,470 --> 00:22:25,010 You just need excuse. 465 00:22:26,100 --> 00:22:27,670 Sharma, you are very lucky. 466 00:22:27,950 --> 00:22:29,190 First of all, your wife is so beautiful. 467 00:22:29,430 --> 00:22:30,860 On top of that, she cooks tasty meals. 468 00:22:31,030 --> 00:22:32,430 Where do you get such combination? 469 00:22:32,700 --> 00:22:33,400 -Right? -You... 470 00:22:33,640 --> 00:22:35,250 ...Will just keep jabbering or even eat something? 471 00:22:35,420 --> 00:22:38,760 You never compliment, If someone else is doing it. Still you have problem? 472 00:22:38,810 --> 00:22:39,430 Yes. 473 00:22:39,490 --> 00:22:41,530 He is always like this. (Phone ringing) 474 00:22:41,580 --> 00:22:42,740 Even, in the office. (Phone ringing) 475 00:22:43,090 --> 00:22:43,760 Take? 476 00:22:44,220 --> 00:22:46,050 -Father-in-law. -Okay. 477 00:22:47,720 --> 00:22:50,100 -Greetings, father-in-law! -Stay happy! 478 00:22:50,140 --> 00:22:52,770 -Son-in-law is Shobha beside you? -Yes, you will talk to her? 479 00:22:52,950 --> 00:22:54,900 No! No! I wanted to talk to you only. 480 00:22:54,940 --> 00:22:55,980 (Criket chirping) 481 00:22:56,030 --> 00:22:57,130 -Excuse me! -Okay. 482 00:22:57,170 --> 00:22:57,730 Yes? 483 00:22:58,400 --> 00:23:00,610 You talk, we are eating brinjal. 484 00:23:00,640 --> 00:23:01,560 (Laughing) 485 00:23:02,010 --> 00:23:03,590 Sister-in-law, really I never had such tasty brinjal. 486 00:23:03,900 --> 00:23:04,860 You eat sister-in-law. 487 00:23:05,480 --> 00:23:07,170 -You also eat? -I'm on diet. 488 00:23:07,210 --> 00:23:08,230 Oh dieting! 489 00:23:08,510 --> 00:23:10,230 Yes, tell me? I'm alone. 490 00:23:10,600 --> 00:23:12,150 My friend Laxman, 491 00:23:12,390 --> 00:23:15,210 Is very happy with your given formula. 492 00:23:15,460 --> 00:23:17,650 If you permit, should I ask him to increase two more dry dates? 493 00:23:18,650 --> 00:23:19,760 If required, 494 00:23:20,100 --> 00:23:20,870 Then, Increase it. 495 00:23:20,920 --> 00:23:22,920 Along with increase the milk as well. 496 00:23:23,010 --> 00:23:24,430 Okay then, I’ll increase. 497 00:23:24,750 --> 00:23:28,890 And, do you want me to increase two dry Dates to the front person as well? 498 00:23:29,230 --> 00:23:30,410 You will create commotion. 499 00:23:31,740 --> 00:23:33,930 If required, then okay. 500 00:23:34,030 --> 00:23:36,170 Okay, I’ll increase. 501 00:23:37,050 --> 00:23:38,070 "Okay then, bye!" 502 00:23:39,060 --> 00:23:42,740 "If I slip today, do not raise me." (Bicycle bell sound) 503 00:23:50,370 --> 00:23:51,330 (Door open sound) 504 00:23:52,040 --> 00:23:55,180 Sister-in-law, yesterday I won the bet because of you. 505 00:23:56,240 --> 00:23:57,940 And, when the vegetable hawker came to know... 506 00:23:57,990 --> 00:24:00,640 ...That your name is not Manorama, it's Shobha, 507 00:24:00,660 --> 00:24:03,030 He was shocked, he made a fool out of himself. 508 00:24:03,150 --> 00:24:04,550 And I was feeling great. 509 00:24:04,610 --> 00:24:06,590 (Background music) 510 00:24:06,640 --> 00:24:07,370 Are you done Jabbering? 511 00:24:07,410 --> 00:24:08,090 (Bird chirping) 512 00:24:08,120 --> 00:24:08,890 Yes. 513 00:24:09,290 --> 00:24:09,950 Get out! 514 00:24:10,090 --> 00:24:11,850 Where is sister-in-law? 515 00:24:12,030 --> 00:24:13,590 Today it's brother, are you feeling bad? 516 00:24:13,630 --> 00:24:14,530 No! No! 517 00:24:14,560 --> 00:24:16,920 I just wanted to have, a view of her in the morning. 518 00:24:17,410 --> 00:24:18,650 Today, you can see me. 519 00:24:19,130 --> 00:24:20,850 Good. 520 00:24:20,880 --> 00:24:22,690 -Do you need blessings? -No brother. 521 00:24:23,120 --> 00:24:24,340 I have too much already. 522 00:24:25,310 --> 00:24:27,020 -It's sweet right? -Yes, it's very sweet. 523 00:24:27,160 --> 00:24:28,100 -Sister-in-law? -Yes? 524 00:24:28,120 --> 00:24:30,160 I heard that, Lallan is troubling you? 525 00:24:30,460 --> 00:24:32,150 Yes. His name is Lallan? 526 00:24:32,320 --> 00:24:33,780 Yes, he is very dangerous. 527 00:24:33,980 --> 00:24:35,880 -He is very slavish. -Look, who is standing in front? 528 00:24:36,030 --> 00:24:37,350 Nowadays, he is not seen. 529 00:24:37,530 --> 00:24:39,560 Don't take his name, he will be here soon you call his name. 530 00:24:39,680 --> 00:24:42,220 -Beautiful. -Think of the devil and the devil is here. 531 00:24:42,330 --> 00:24:43,660 Slavish! 532 00:24:46,880 --> 00:24:49,810 Don't take money from the sister-in-law, add it to my account. 533 00:24:49,850 --> 00:24:51,650 Your account is not an account. 534 00:24:51,690 --> 00:24:52,990 And anyways, how she became your Sister-in-law? 535 00:24:53,140 --> 00:24:54,660 Sister-in-law told me yesterday, 536 00:24:54,720 --> 00:24:57,870 Wait for five minutes, I’ll be back. I'm waiting since then. 537 00:24:59,100 --> 00:25:00,090 You will not improve right? 538 00:25:00,130 --> 00:25:05,480 You just tell me once, I’ll improve from every manner. 539 00:25:08,080 --> 00:25:09,920 Sister-in-law, pay me the money at least? 540 00:25:10,030 --> 00:25:11,250 We will pay you the money. 541 00:25:11,540 --> 00:25:14,350 Did she say yes or no? I didn't understand. 542 00:25:15,140 --> 00:25:16,290 Good morning, Murli! 543 00:25:16,430 --> 00:25:18,120 Hi Sharma, good morning! 544 00:25:18,480 --> 00:25:21,050 -How are you? You look nice and fresh. -Very fresh. 545 00:25:21,330 --> 00:25:22,830 Do you want to be more fresh? 546 00:25:23,100 --> 00:25:24,280 What do you mean? Any question? 547 00:25:24,480 --> 00:25:27,430 Sir, I will not always ask questions, sometimes giving answer is also important. 548 00:25:27,470 --> 00:25:30,360 -Of course. -Take your answer. 549 00:25:30,520 --> 00:25:31,730 Well, you are good in any way. 550 00:25:32,340 --> 00:25:34,220 -At least, check how many zeros are there? -Oh! 551 00:25:35,450 --> 00:25:37,830 The more the Ad is increasing for your column, 552 00:25:37,870 --> 00:25:39,820 -Zeros are increasing in your cheque. -Getting increased. 553 00:25:39,850 --> 00:25:40,920 (Laughing) 554 00:25:40,960 --> 00:25:43,010 -And, how's sister-in-law? -She is well. 555 00:25:43,040 --> 00:25:44,620 She is good? Okay. (Phone ringing) 556 00:25:44,670 --> 00:25:46,000 -One second! -Take your call. 557 00:25:46,820 --> 00:25:48,030 See, it's Shobha. (Phone ringing) 558 00:25:48,050 --> 00:25:50,120 It's her call, great she will live more 100 years. 559 00:25:51,900 --> 00:25:53,360 -Hello Sharma? -Yes Shobha, tell me. 560 00:25:53,710 --> 00:25:55,790 That slavish Lallan teased me again today. 561 00:25:55,880 --> 00:25:57,090 You come here, right now. 562 00:25:57,770 --> 00:25:59,920 You come home quietly. 563 00:25:59,970 --> 00:26:02,340 Understand? I’ll take care, I’ll talk to him. 564 00:26:02,420 --> 00:26:04,800 I don't want to listen to you, come here right now. 565 00:26:04,900 --> 00:26:06,340 You don't have to react much, please? 566 00:26:06,420 --> 00:26:08,740 Yes, you go home. If it would have been Murli now... 567 00:26:08,850 --> 00:26:10,680 ...Then, he would have shut down the entire market. 568 00:26:11,280 --> 00:26:13,220 What? Any problem? 569 00:26:13,780 --> 00:26:15,350 Does this happen? 570 00:26:15,380 --> 00:26:17,890 You do whatever you want to? I'm staying here. 571 00:26:17,990 --> 00:26:19,620 I’ll talk to him, I’ll scold him. 572 00:26:19,880 --> 00:26:21,110 We don't need to create fuss out of this. 573 00:26:21,330 --> 00:26:22,050 Okay? 574 00:26:23,760 --> 00:26:25,430 What happened Sharma, any stress? 575 00:26:25,570 --> 00:26:28,510 -No! No! No! -Sister-in-law seemed worried. 576 00:26:29,090 --> 00:26:29,890 What happened? 577 00:26:30,150 --> 00:26:33,920 She must have gone to the market, that rogue... 578 00:26:34,160 --> 00:26:36,830 ...boys must have passed comment or teased her. 579 00:26:36,860 --> 00:26:38,380 What? Someone teased her? 580 00:26:38,410 --> 00:26:39,670 It's not a big deal. 581 00:26:39,700 --> 00:26:43,350 Sister-in-law is getting teased, and you are saying that it's not a big deal? 582 00:26:43,380 --> 00:26:44,650 But, this is nothing. 583 00:26:44,680 --> 00:26:47,400 -What is not to get angry Sharma? -I’ll. 584 00:26:47,430 --> 00:26:50,780 -I was explaining her. -You tell me, what do you think of me? 585 00:26:50,810 --> 00:26:53,020 -Who am I to you? -You are my brother. 586 00:26:53,060 --> 00:26:55,640 I'm your family member, tell me what problem sister-in-law is facing? 587 00:26:55,660 --> 00:26:56,550 There's no problem. 588 00:26:56,580 --> 00:26:58,540 Sister-in-law is getting teased, you tell me who is teasing her? 589 00:26:58,570 --> 00:27:02,230 -Nothing happened. -I’ll shut down the market and fire it up. 590 00:27:02,500 --> 00:27:05,490 -But? -He teased the sister of Rattle's owner. 591 00:27:05,510 --> 00:27:07,380 -So? -What is this? 592 00:27:07,420 --> 00:27:09,730 You tell me that guy's name, let me tell you one thing Sharma, 593 00:27:10,050 --> 00:27:13,130 I might look like Govinda but, I do action like Sunny Deol. 594 00:27:13,370 --> 00:27:14,560 You tell me that guy's name? 595 00:27:14,580 --> 00:27:17,250 -His name is -Yes, tell me his name? 596 00:27:17,290 --> 00:27:18,640 -Lallan. -Lallan? 597 00:27:18,860 --> 00:27:19,940 Lallan you. 598 00:27:20,220 --> 00:27:22,250 -Ramesh! -One second! Sunny? 599 00:27:22,310 --> 00:27:24,700 -Sunny? -I mean brother Murli, you cant's do this. 600 00:27:24,720 --> 00:27:26,920 -I’ll take the entire office along. -Entire office? 601 00:27:27,200 --> 00:27:28,750 -He teased sister-in-law in front of all. -And you will create fuss out of it. 602 00:27:28,930 --> 00:27:30,760 -Sister-in-law is worried there. -Sir! Sir! Sir! 603 00:27:31,070 --> 00:27:33,580 Sir, I’ve taken dry dates, will get the milk from outside. 604 00:27:33,610 --> 00:27:34,450 What do we do with her? 605 00:27:34,720 --> 00:27:37,420 We are not into Sunny's action yet, and she is preparing for Leone. 606 00:27:37,460 --> 00:27:39,070 I’ll talk to you later, Take care of my bag. 607 00:27:39,100 --> 00:27:40,760 -You go inside. -Please! Please! 608 00:27:40,810 --> 00:27:41,750 -Where is it? -Listen? 609 00:27:41,800 --> 00:27:43,650 -Ramesh, Murli come with me. -Where? 610 00:27:43,680 --> 00:27:45,760 -Come with me. -Indistinct speaking. 611 00:27:45,780 --> 00:27:48,970 -Come let's see, what's going on. -Sit in the car. 612 00:27:49,580 --> 00:27:50,570 -One second! -What happened? 613 00:27:55,400 --> 00:27:56,340 What are you doing? 614 00:27:56,860 --> 00:28:00,100 -Come inside? -What are you guys doing? 615 00:28:00,150 --> 00:28:02,350 -What's happening? -You? 616 00:28:03,030 --> 00:28:04,700 Come, sit inside. 617 00:28:05,350 --> 00:28:06,600 Stupid’s! 618 00:28:11,950 --> 00:28:12,770 Come, Sharma. 619 00:28:14,440 --> 00:28:17,750 -Why did you pushed me? -What are you doing? 620 00:28:17,790 --> 00:28:18,680 I’ll kill you. 621 00:28:19,030 --> 00:28:21,030 -They started here too. -They started fighting again. 622 00:28:22,510 --> 00:28:23,960 You weirdo's, 623 00:28:24,400 --> 00:28:28,060 We have reached, why are you getting inside the car? Go find Lallan. 624 00:28:28,110 --> 00:28:31,000 -Indistinct speaking. -Get lost! 625 00:28:31,080 --> 00:28:32,950 (Footstep) 626 00:28:32,990 --> 00:28:33,910 -Look there. -Come. 627 00:28:34,110 --> 00:28:34,900 Sharma? 628 00:28:35,140 --> 00:28:36,280 -Yes. -Where is sister-in-law? 629 00:28:36,320 --> 00:28:37,100 One second! 630 00:28:37,240 --> 00:28:40,430 (People chattering indistinctly) 631 00:28:40,470 --> 00:28:41,560 Shobha, where are you? 632 00:28:42,230 --> 00:28:43,300 In second number lane. 633 00:28:43,320 --> 00:28:44,140 Second number lane. 634 00:28:44,340 --> 00:28:46,320 -Second number lane, we are coming. -Yes. (Bicycle bell sound) 635 00:28:46,420 --> 00:28:48,610 -Let's go. (Bicycle bell sound) -One minute! What's your plan? 636 00:28:49,040 --> 00:28:49,590 What will happen there? 637 00:28:49,630 --> 00:28:51,770 We will let sister-in-law teased live. 638 00:28:51,950 --> 00:28:52,780 What? Yes. 639 00:28:53,470 --> 00:28:54,510 What do you mean by Live tease? 640 00:28:54,540 --> 00:28:56,350 I mean, sister-in-law will go there, 641 00:28:56,510 --> 00:28:58,860 Lallan will tease sister-in-law and then we will beat Lallan. (Bicycle bell sound) 642 00:28:58,890 --> 00:28:59,650 Very simple. 643 00:29:00,270 --> 00:29:01,140 Come! 644 00:29:01,300 --> 00:29:03,820 What I was saying is, can't this work without getting teased? 645 00:29:04,550 --> 00:29:06,480 You come with me, you will enjoy a lot. 646 00:29:06,780 --> 00:29:08,200 What? I’ll enjoy? 647 00:29:09,400 --> 00:29:10,170 Let's go! 648 00:29:10,190 --> 00:29:12,180 -Make it more spicy like regular. -Spicy? 649 00:29:12,220 --> 00:29:14,870 You want Spicy? I’ll make special one for you. 650 00:29:15,110 --> 00:29:17,030 Nice! You are having alone? 651 00:29:17,070 --> 00:29:19,000 -You will eat? -Yes please. 652 00:29:19,670 --> 00:29:22,510 Spicy is my pani puri (Indian snacks) who don’t eat his life is incomplete. 653 00:29:22,580 --> 00:29:23,150 Very bad. 654 00:29:23,190 --> 00:29:24,100 -Sharma, you will have? -No! No! 655 00:29:24,130 --> 00:29:26,500 I'm not here to eat this, we are here for something else. 656 00:29:26,700 --> 00:29:27,820 I'm doing it. 657 00:29:28,250 --> 00:29:29,580 -You wait. -Try with this. 658 00:29:30,150 --> 00:29:30,750 Hello! 659 00:29:30,950 --> 00:29:31,470 (Bicycle bell sound) 660 00:29:31,510 --> 00:29:32,650 Where are you guys? 661 00:29:33,840 --> 00:29:36,590 Don't search in one place, spread out. 662 00:29:36,640 --> 00:29:39,780 I'm searching as fast as I can, But I can't see him anywhere. 663 00:29:39,800 --> 00:29:41,190 Okay, inform me fast. 664 00:29:41,230 --> 00:29:42,200 Okay, bye. 665 00:29:42,380 --> 00:29:43,750 -Can I tell you one thing brother? -Yes. 666 00:29:43,810 --> 00:29:46,160 You both are a wonderful pair. 667 00:29:46,550 --> 00:29:50,020 God has made a lot of thinking, You stay for seven more births together. 668 00:29:50,050 --> 00:29:51,330 Are you mad? 669 00:29:51,370 --> 00:29:53,050 -Are you done with your seven births? -Yes. 670 00:29:53,190 --> 00:29:54,890 -How much? -52 rupees. 671 00:29:55,100 --> 00:29:56,940 -Pay him the money and let's leave. -Okay. (Phone ringing) 672 00:29:56,980 --> 00:29:57,620 (Phone ringing) 673 00:29:57,650 --> 00:29:58,990 One minute! Phone call. 674 00:29:59,110 --> 00:29:59,640 Hello? 675 00:29:59,950 --> 00:30:01,990 Sir, Lallan is nowhere. 676 00:30:02,080 --> 00:30:03,220 -Nowhere? -No. 677 00:30:03,440 --> 00:30:04,970 This Lallan is not found. 678 00:30:05,000 --> 00:30:07,250 What name did you mention? 679 00:30:07,560 --> 00:30:08,080 Lallan! 680 00:30:08,120 --> 00:30:08,830 Lallan the punk? 681 00:30:08,850 --> 00:30:10,380 -Yes, -You are searching that slavish? 682 00:30:10,420 --> 00:30:12,600 You know where we can find him? 683 00:30:12,710 --> 00:30:14,070 I know, what will you do? 684 00:30:14,290 --> 00:30:15,800 What we will do? We are just going to beat him up. 685 00:30:15,830 --> 00:30:17,420 I know where he is. 686 00:30:17,530 --> 00:30:20,440 -He must be selling bangles in third lane. -Yes. 687 00:30:20,940 --> 00:30:24,610 Go! And promise me that, you will beat him in front of my eyes? 688 00:30:24,830 --> 00:30:26,740 -Yes, of course! -He has made me cry a lot. 689 00:30:26,780 --> 00:30:27,240 Come. 690 00:30:27,270 --> 00:30:31,300 -Let's go! -Beat him in front of me. 691 00:30:32,920 --> 00:30:33,630 Where did they go? 692 00:30:34,020 --> 00:30:35,680 At least, pay my money. (Bicycle bell sound) 693 00:30:36,660 --> 00:30:38,100 I guess, I have to change the business. 694 00:30:38,310 --> 00:30:39,670 Nobody, pays me for this. 695 00:30:39,690 --> 00:30:40,340 Indistinct speaking. 696 00:30:40,370 --> 00:30:41,640 Where did he go? 697 00:30:41,680 --> 00:30:43,720 What is this? Vegetable market or bangle market? 698 00:30:45,540 --> 00:30:48,110 There, he is Lallan. 699 00:30:48,560 --> 00:30:50,170 -Him? -This bangle will fit you. 700 00:30:50,690 --> 00:30:52,630 Now, you leave smiling. 701 00:30:52,670 --> 00:30:54,730 -I’ll talk to him first. -One minute! Sharma. 702 00:30:54,830 --> 00:30:57,020 -What was our plan? What was our plan? -Let him do something first. 703 00:30:57,310 --> 00:30:59,020 -What? -Sister-in-law you go. 704 00:31:00,930 --> 00:31:02,350 -Now you see. -Shobha? 705 00:31:02,730 --> 00:31:06,600 Brother, she is coming towards you. Hold her hands. 706 00:31:08,200 --> 00:31:09,330 Will you help me wear bangles? 707 00:31:09,930 --> 00:31:12,900 -It's a chance, grab her hands. -Why won't I? 708 00:31:13,310 --> 00:31:15,920 I, sister-in-law? 709 00:31:17,930 --> 00:31:19,730 I’ll help you wear bangles. 710 00:31:20,760 --> 00:31:24,240 -Leave my hand? -How will I leave your hand? 711 00:31:24,460 --> 00:31:26,820 Brother! Brother! 712 00:31:26,960 --> 00:31:27,790 What’s going on? 713 00:31:27,820 --> 00:31:31,830 "Nine, nine in my hands," helping to wear bangles. 714 00:31:31,860 --> 00:31:34,680 One minute sister-in-law, come here! 715 00:31:35,030 --> 00:31:37,580 -You, come here? -Brother, even I want to wear. 716 00:31:38,340 --> 00:31:39,710 Why are you joking? 717 00:31:39,900 --> 00:31:43,360 -Only Handcuffs will fit you. -Really? You. 718 00:31:43,410 --> 00:31:44,260 (Laughing) 719 00:31:45,640 --> 00:31:49,700 -Take this! Take this! -What are you doing? 720 00:31:49,980 --> 00:31:52,450 -Brother, Are you Lallan? -Yes, I'm Lallan. 721 00:31:52,490 --> 00:31:55,650 Why do you misbehave with woman's? 722 00:31:56,090 --> 00:31:58,480 Apologies, and everything will be fine. 723 00:31:58,510 --> 00:31:59,770 Look uncle, 724 00:31:59,830 --> 00:32:03,470 I'm not going to apologies, even if I get beaten again. 725 00:32:03,580 --> 00:32:04,310 Did you see? 726 00:32:04,600 --> 00:32:07,120 Did you see, how arrogant he is? And, you are giving him respect? 727 00:32:07,370 --> 00:32:10,810 I’ll break you today, you don't know whom you have teased. 728 00:32:10,840 --> 00:32:12,030 You come with me! Come! 729 00:32:12,140 --> 00:32:15,400 Why are you beating me here in the lane? One minute! Leave me. 730 00:32:15,660 --> 00:32:16,580 One second! One second! 731 00:32:16,920 --> 00:32:19,860 You don't understand once? Are you liking this? 732 00:32:20,510 --> 00:32:23,630 -Acting stupid, say sorry and go. -But, who are you? 733 00:32:23,670 --> 00:32:25,390 Wife is his and you are just getting in between. 734 00:32:25,430 --> 00:32:27,770 (Background music) 735 00:32:30,260 --> 00:32:33,060 Who all are same, unworthy and Hurdle. 736 00:32:33,100 --> 00:32:35,770 He punches like a woman. 737 00:32:37,370 --> 00:32:38,330 They are shameless. 738 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 I’ll take you to the police station. 739 00:32:40,390 --> 00:32:43,710 One minute! One minute! You cannot touch me like this. 740 00:32:44,510 --> 00:32:46,970 If you want to beat me then, take me to my square, 741 00:32:47,010 --> 00:32:48,630 there I’ll show you who am I? 742 00:32:49,010 --> 00:32:51,800 -Okay, let's take you to your square. -Yes, take me to my square. 743 00:32:51,830 --> 00:32:54,410 -Let's make fun of him. -Hey? 744 00:32:54,560 --> 00:32:56,960 One second! It's not okay to create commotion at the square. 745 00:32:57,140 --> 00:32:58,480 You are not getting the point? 746 00:32:58,700 --> 00:32:59,650 Shobha let's go. 747 00:32:59,940 --> 00:33:01,660 -Let's see what happens, at least? -No! Let's go. 748 00:33:01,690 --> 00:33:04,190 -I’ll also come with you home. -You come with me. 749 00:33:04,220 --> 00:33:04,700 You come with me. 750 00:33:04,740 --> 00:33:06,950 Let's go home, helping to wear bangles? 751 00:33:07,290 --> 00:33:09,820 Come, I’ll pull bangles out of you. 752 00:33:09,860 --> 00:33:11,970 -Come with me. -Indistinct speaking. 753 00:33:12,110 --> 00:33:15,310 -Leave me! -Indistinct speaking. 754 00:33:15,380 --> 00:33:17,840 Brother, I’ve brought you To your own square. 755 00:33:17,870 --> 00:33:20,720 -Come! Come! He is going to beat me. -Indistinct speaking. 756 00:33:20,740 --> 00:33:22,260 -Come! -Leave our brother? 757 00:33:22,500 --> 00:33:23,300 Come on! 758 00:33:26,570 --> 00:33:28,590 I brought you to your square. 759 00:33:29,510 --> 00:33:30,190 Now... 760 00:33:30,650 --> 00:33:33,770 ...I feel like getting beaten, in front of your people. 761 00:33:33,820 --> 00:33:34,560 Really. 762 00:33:35,080 --> 00:33:36,290 You hit me a little. 763 00:33:36,960 --> 00:33:38,580 Rub my bones. 764 00:33:38,750 --> 00:33:40,640 And, if you don't do this with me, 765 00:33:40,810 --> 00:33:43,210 Then, I’ll do the something with you. 766 00:33:43,420 --> 00:33:44,380 -Okay? -Really? 767 00:33:44,410 --> 00:33:46,450 Brothers, move aside. 768 00:33:46,480 --> 00:33:49,760 War will be held here, get away or you will be hurt too. 769 00:33:49,800 --> 00:33:50,340 (Bicycle bell sound) 770 00:33:50,380 --> 00:33:52,170 -Come? -One minute! 771 00:33:52,190 --> 00:33:54,180 -Come? (Bicycle bell sound) -Go a little bit backward. 772 00:33:54,230 --> 00:33:55,650 Yes, okay. 773 00:33:55,680 --> 00:33:57,230 -A bit more? -Okay. 774 00:33:57,610 --> 00:33:59,480 -Lallan brother? -One minute! 775 00:34:02,190 --> 00:34:02,840 (Bicycle bell sound) 776 00:34:03,750 --> 00:34:06,540 We don't beat the person, who enters our streets. 777 00:34:06,650 --> 00:34:09,810 We chop their heads off. 778 00:34:10,080 --> 00:34:11,690 Don't say dialogue. 779 00:34:11,860 --> 00:34:13,800 Come and beat me, since when I'm standing. 780 00:34:14,550 --> 00:34:17,200 Come fast, I'm very scared. 781 00:34:17,370 --> 00:34:19,340 Ready brother? 782 00:34:20,940 --> 00:34:22,550 Hurry up! I don't have time. 783 00:34:23,920 --> 00:34:25,640 Praise to Maheshmati. 784 00:34:25,680 --> 00:34:28,140 -Praise to Maheshmati. -Praise to Maheshmati. 785 00:34:28,380 --> 00:34:33,760 -Run! Run! From the backside. -Run! Run! 786 00:34:34,290 --> 00:34:35,880 You don't need to run? 787 00:34:36,300 --> 00:34:38,010 He was Bahubali's Kattappa. 788 00:34:38,040 --> 00:34:41,600 And, he is Mumbai's Uttapa. Let's find him. 789 00:34:42,020 --> 00:34:42,680 Shobha? 790 00:34:44,040 --> 00:34:45,650 You were enjoying a lot in the market? 791 00:34:46,290 --> 00:34:48,840 You were enjoying Lallan's commotion? 792 00:34:49,640 --> 00:34:52,780 Mr. Sharma, Murli did what you need to do. 793 00:34:52,850 --> 00:34:55,880 You were talking to that Lallan, very respectfully. (Bangle sound) 794 00:34:56,130 --> 00:34:58,530 You were giving respect to the person, who teased your wife? 795 00:34:58,810 --> 00:35:01,930 And, look at Murli? He reacted as I was his wife. 796 00:35:01,980 --> 00:35:02,880 That is it. 797 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 Anyone, can jump in the fire for others wife. 798 00:35:06,120 --> 00:35:08,370 That’s what Murli did, but who paid the price? 799 00:35:08,960 --> 00:35:11,430 We right? Commotion was created whose, ours. 800 00:35:11,880 --> 00:35:14,010 Right? Everybody know About me from the market. 801 00:35:14,060 --> 00:35:14,620 Understand? 802 00:35:14,660 --> 00:35:17,510 If I walk through the market tomorrow, people will say see Mr. Sharma. 803 00:35:17,690 --> 00:35:19,060 His wife got teased yesterday. 804 00:35:20,110 --> 00:35:21,030 Understand? 805 00:35:21,490 --> 00:35:23,270 What about Lallan? He is a punk. 806 00:35:23,560 --> 00:35:25,540 He teased you today, tomorrow he will do the same. Then, what will you do? 807 00:35:25,560 --> 00:35:26,950 He does not have so much courage. 808 00:35:27,240 --> 00:35:28,880 Murali taught him a good lesson. 809 00:35:28,920 --> 00:35:32,090 If he did anything such, I’ll call murli not you. 810 00:35:32,640 --> 00:35:35,250 You need to take four dry dates, with cold milk. 811 00:35:35,290 --> 00:35:37,430 -Sir, Hello? -Come Murli! 812 00:35:37,750 --> 00:35:40,100 Sharma didn't come? I was just reading his newspaper. 813 00:35:40,120 --> 00:35:43,230 Here is mentioned that, you need to take four dry dates with cold milk. 814 00:35:43,280 --> 00:35:44,400 The person will not turn cold? 815 00:35:44,440 --> 00:35:46,520 Sir, please come out of the dry dates. 816 00:35:47,580 --> 00:35:50,460 Do you know, someone teased Sharma's wife in middle of the road. 817 00:35:50,540 --> 00:35:52,220 I just took him to the police station. 818 00:35:52,260 --> 00:35:54,030 What? Really? Teased Sharma's wife? 819 00:35:54,400 --> 00:35:56,440 I’ll throw that person out of the city. 820 00:35:56,560 --> 00:35:57,340 One minute, sir! 821 00:35:58,090 --> 00:35:59,770 She is his wife, why are you getting angry? 822 00:36:00,050 --> 00:36:02,130 -I went emotional. -Sir? 823 00:36:02,780 --> 00:36:04,970 You just need to call the police station. 824 00:36:05,510 --> 00:36:08,300 And, tell them not to bail that Lallan out. 825 00:36:09,110 --> 00:36:10,720 And, do you know? Sharma is so worried? 826 00:36:11,180 --> 00:36:12,960 If Sharma stays worried, 827 00:36:13,670 --> 00:36:17,420 Then, your nights? You understand sir right? 828 00:36:17,660 --> 00:36:20,180 No! No! I don't want to spoil my nights. 829 00:36:20,630 --> 00:36:23,090 There is an SP in Banaras, he is my friend. 830 00:36:23,120 --> 00:36:24,330 I was saying that... 831 00:36:24,360 --> 00:36:27,330 ...If he was also treated, then I would have asked him to call. 832 00:36:27,380 --> 00:36:30,660 Sir, you ask him to call and you also call. 833 00:36:31,460 --> 00:36:33,440 Just that, Lallan should not be out on bail. 834 00:36:33,540 --> 00:36:35,200 Because he teased, Sharma's wife. 835 00:36:35,350 --> 00:36:36,320 (Laughing) 836 00:36:36,360 --> 00:36:37,830 And Sharma's wife... 837 00:36:38,820 --> 00:36:41,570 ...means, my house respect, I won't leave him. 838 00:36:42,060 --> 00:36:43,170 (Laughing) 839 00:36:45,140 --> 00:36:47,040 -Sir, can I suggest you something? -Yes. 840 00:36:47,240 --> 00:36:49,760 Smile is not good everywhere. 841 00:36:50,500 --> 00:36:51,840 -Okay. -Bye! 842 00:36:51,880 --> 00:36:53,430 Lallan, you slavish. 843 00:36:53,480 --> 00:36:56,280 Now, I’ll ask SP to call and everyone to call. 844 00:36:57,620 --> 00:36:59,120 (Background music) 845 00:37:00,170 --> 00:37:01,770 Shobha, newspaper didn't arrive today? 846 00:37:01,920 --> 00:37:03,010 Hello! Hello! 847 00:37:03,040 --> 00:37:05,160 Newspaper is here, I was just reading it. 848 00:37:05,200 --> 00:37:07,640 I knew that you will come to take the newspaper. 849 00:37:07,850 --> 00:37:11,790 So much of information, 'Strange story of strange sex', what a writing? 850 00:37:11,830 --> 00:37:14,910 -Actually, that's my work. -Yes, you do good work. 851 00:37:15,880 --> 00:37:16,590 Who are you? 852 00:37:16,650 --> 00:37:19,020 I'm Lallan's mother, my son. 853 00:37:19,870 --> 00:37:23,720 The person who teased your wife yesterday, 854 00:37:24,080 --> 00:37:26,030 I'm the mother of that same person. 855 00:37:26,080 --> 00:37:29,020 -No problem! -Please forgive? 856 00:37:29,050 --> 00:37:31,900 Please forgive me, on behalf of him. 857 00:37:31,920 --> 00:37:34,080 -He will not repeat this again. -Good! 858 00:37:34,110 --> 00:37:36,880 I’ll take him to Sitapur, in evening's train. 859 00:37:36,930 --> 00:37:39,840 -And will get him engaged to Kammo. -No problem! 860 00:37:40,190 --> 00:37:44,150 Just let him out once, from the police station? 861 00:37:44,170 --> 00:37:46,320 I have not complained about him, in the police station. 862 00:37:46,360 --> 00:37:47,360 What are you saying? 863 00:37:47,400 --> 00:37:50,080 -I had sorted everything in the market. -Okay. 864 00:37:50,130 --> 00:37:50,940 No! 865 00:37:50,960 --> 00:37:52,570 -No! -Police took hold of him. 866 00:37:52,610 --> 00:37:56,250 -That must be in other case. -No! The case is on your wife's name. 867 00:37:56,290 --> 00:37:59,640 They are beating him a lot. Please save him? 868 00:37:59,690 --> 00:38:00,700 Shobha? 869 00:38:02,640 --> 00:38:04,380 -Yes. -Call your wife? 870 00:38:04,500 --> 00:38:05,800 -She is my wife Shobha. -Hello! 871 00:38:06,130 --> 00:38:07,040 She is Lallan's mother. 872 00:38:07,370 --> 00:38:09,390 And she is claiming, that police have arrested Lallan? 873 00:38:09,450 --> 00:38:11,330 -We didn't even file the case? -It's good right? 874 00:38:12,170 --> 00:38:13,090 What are you saying? 875 00:38:13,110 --> 00:38:16,280 What are you saying? They are beating him in your name. 876 00:38:16,430 --> 00:38:18,540 -But, Is she your wife? -Yes. 877 00:38:20,180 --> 00:38:23,050 He must be illusive looking at her. 878 00:38:23,300 --> 00:38:25,350 Hence, he must have teased. She is very beautiful. 879 00:38:25,400 --> 00:38:28,980 -Aunty? What are you saying? -I mean, she is very beautiful. 880 00:38:29,010 --> 00:38:33,420 But, I ask for forgiveness on his behalf please forgive him? 881 00:38:33,440 --> 00:38:34,740 Please leave him? 882 00:38:34,790 --> 00:38:36,350 If you will say then, they will leave him. 883 00:38:36,660 --> 00:38:38,550 -Mr. Sharma, what will I say? -Okay. 884 00:38:38,600 --> 00:38:39,480 Come inside for a second. 885 00:38:39,510 --> 00:38:41,340 -One second! -Sharma, I’ll. 886 00:38:41,380 --> 00:38:44,180 -I’ll get you tea. -Okay, add more sugar. 887 00:38:44,610 --> 00:38:45,630 It's Tiwari's call. 888 00:38:45,740 --> 00:38:46,750 Tiwari? 889 00:38:47,480 --> 00:38:48,200 Tiwari? 890 00:38:48,800 --> 00:38:52,310 Hello? Don't leave that Lallan. 891 00:38:52,660 --> 00:38:54,780 I’ve charged him for rape attempt. 892 00:38:54,810 --> 00:38:57,480 Beat him so much that, look here? 893 00:38:57,510 --> 00:38:58,700 -Look here! Look here! -Yes, sorry. 894 00:38:58,970 --> 00:39:01,800 Beat him so much that, he should not even remember his granny. 895 00:39:02,310 --> 00:39:05,120 See, Batra sir, if you will call again and again... 896 00:39:05,410 --> 00:39:08,530 ...I’ll put him under such section, that he will be screwed. 897 00:39:08,850 --> 00:39:11,250 -Brother, who is this Tiwari speaking to? -Who? 898 00:39:11,590 --> 00:39:12,710 I know everything. 899 00:39:13,130 --> 00:39:14,950 Mom, will be getting a recommendation. 900 00:39:16,720 --> 00:39:17,720 -Tiwari? -Yes. Brother... 901 00:39:17,750 --> 00:39:19,800 -This case is become high profile. -Look... 902 00:39:20,260 --> 00:39:23,390 ...prior to Batra sir, I’ve received call from three lovers. Collector. 903 00:39:24,110 --> 00:39:25,330 -She must be Bomb. -Bomb? 904 00:39:26,040 --> 00:39:26,920 Knot Bomb. 905 00:39:28,190 --> 00:39:29,180 Hey, Lallan? 906 00:39:30,320 --> 00:39:33,440 Didn't you burn your hands? 907 00:39:33,760 --> 00:39:34,660 I felt ticklish. 908 00:39:36,700 --> 00:39:38,840 What can be done? He is just like his father. 909 00:39:38,870 --> 00:39:39,780 Brother? 910 00:39:39,950 --> 00:39:40,970 -Mom is here. -Mom is here. 911 00:39:41,000 --> 00:39:43,180 And she brought the same woman, who have put you in jail. 912 00:39:43,220 --> 00:39:45,130 What are you saying? Is she here for the wedding? 913 00:39:45,620 --> 00:39:46,500 (Laughing) 914 00:39:46,550 --> 00:39:47,590 Oh, this is the case. 915 00:39:50,340 --> 00:39:52,680 -Hello Mom! -Stay blessed, be happy. 916 00:39:53,120 --> 00:39:54,700 -Are you Tiwari, inspector? -Yes. 917 00:39:54,740 --> 00:39:56,280 Myself, Chandan Sharma. 918 00:39:57,100 --> 00:39:59,730 -I write column for rattle newspaper. -Who doesn't know you Sharma? 919 00:39:59,750 --> 00:40:01,590 -You are very famous. -You don't worry at all. 920 00:40:01,790 --> 00:40:02,790 My wife Shobha. 921 00:40:02,920 --> 00:40:04,820 -Hello! -You don't worry, we will not release him. 922 00:40:05,680 --> 00:40:08,970 Will not release him means, will not release him. 923 00:40:09,020 --> 00:40:09,830 See? 924 00:40:10,260 --> 00:40:11,870 Sister-in-law's connection... 925 00:40:12,580 --> 00:40:15,500 ...is with high profile people. We are aware of that. 926 00:40:16,110 --> 00:40:16,870 Just, 927 00:40:17,760 --> 00:40:20,750 understand, that Lallan will rot in jail for long time. 928 00:40:21,380 --> 00:40:22,680 (People chattering indistinctly) 929 00:40:22,730 --> 00:40:23,570 Excuse me? 930 00:40:23,600 --> 00:40:24,830 (People chattering indistinctly) 931 00:40:24,870 --> 00:40:26,420 We are here, to release Lallan. 932 00:40:26,450 --> 00:40:27,190 What do you mean? 933 00:40:27,680 --> 00:40:28,960 We are taking the case back. 934 00:40:29,000 --> 00:40:31,970 When you have not registered the case, then how will you take back? 935 00:40:32,130 --> 00:40:33,070 What are you saying? 936 00:40:33,110 --> 00:40:33,920 (People chattering indistinctly) 937 00:40:33,970 --> 00:40:36,920 Lallan teased my wife, so complaint case will be ours right? 938 00:40:37,080 --> 00:40:37,920 No! 939 00:40:38,680 --> 00:40:39,870 Case is filed by brother Murli. 940 00:40:40,410 --> 00:40:42,490 If brother Murli will say, 941 00:40:43,080 --> 00:40:44,450 then we can try. 942 00:40:44,540 --> 00:40:45,470 Only Try? 943 00:40:45,530 --> 00:40:46,770 We have charged him for rape attempt. 944 00:40:46,890 --> 00:40:48,170 -What? -What? 945 00:40:49,350 --> 00:40:50,450 Rape attempt? 946 00:40:50,590 --> 00:40:53,930 How? I just touched her hand. 947 00:40:53,960 --> 00:40:56,000 -Mom, tell them. -Yes. 948 00:40:56,050 --> 00:40:58,560 My son can never do such thing. 949 00:40:58,590 --> 00:41:00,520 Why, your son is not worth it? 950 00:41:00,550 --> 00:41:03,720 What the hell are you saying Tiwari? 951 00:41:03,950 --> 00:41:05,090 What are you saying? 952 00:41:05,460 --> 00:41:06,620 Can't you see, there are two ladies around? 953 00:41:06,650 --> 00:41:07,600 Not two, there are three. 954 00:41:07,620 --> 00:41:09,330 -Ladies constable Sunita. -Hello! 955 00:41:09,360 --> 00:41:10,320 Then it is so wrong. 956 00:41:11,750 --> 00:41:14,900 Well, if Murli brother calls then... 957 00:41:15,660 --> 00:41:17,900 ...case is still at attempt. 958 00:41:18,540 --> 00:41:20,600 -If one more call is done, then? -Then? 959 00:41:21,010 --> 00:41:22,430 Then, it will be directly charged for rape. 960 00:41:24,360 --> 00:41:25,140 Come on Shobha! 961 00:41:26,200 --> 00:41:27,370 Bye! 962 00:41:27,530 --> 00:41:28,430 Sister-in-law? 963 00:41:30,620 --> 00:41:31,900 What a tease Lallan. 964 00:41:32,090 --> 00:41:34,320 Mom, will I be released? 965 00:41:34,350 --> 00:41:37,650 You should have thought that before. 966 00:41:37,820 --> 00:41:39,090 Will I get released. 967 00:41:39,140 --> 00:41:41,560 Brother, what are you doing? 968 00:41:41,970 --> 00:41:43,900 Sharma, you are very naive person. 969 00:41:44,900 --> 00:41:49,190 I mean, Lallan's mom shed tears... 970 00:41:49,590 --> 00:41:51,750 ...you reached directly station for that. 971 00:41:53,100 --> 00:41:54,640 And that too, along with sister-in-law. 972 00:41:55,880 --> 00:41:57,770 If Lallan would have teased, sister-in-law there. Then? 973 00:41:59,590 --> 00:42:02,190 What is your problem? If Lallan stays in lock up for two days. 974 00:42:02,320 --> 00:42:04,910 He will not tease anyone in his life. 975 00:42:06,330 --> 00:42:07,440 You. 976 00:42:08,610 --> 00:42:10,270 And, please you stay away from that Tiwari. 977 00:42:11,190 --> 00:42:12,590 He is a very big cross breed. 978 00:42:17,590 --> 00:42:19,050 Who will explain you? 979 00:42:19,370 --> 00:42:20,040 Murli? 980 00:42:23,390 --> 00:42:25,180 I and Shobha have decided that... 981 00:42:27,790 --> 00:42:29,400 ...we will forgive Lallan. 982 00:42:29,610 --> 00:42:30,320 What? 983 00:42:32,210 --> 00:42:34,010 I just want to close this case. 984 00:42:34,530 --> 00:42:35,600 I'm very tired. 985 00:42:36,280 --> 00:42:37,860 We have been calumny too much. 986 00:42:39,490 --> 00:42:41,250 We have been slandered. 987 00:42:41,700 --> 00:42:42,940 I'm not able to write a single line. 988 00:42:42,970 --> 00:42:44,890 I'm not able to think answers for the questions. 989 00:42:44,920 --> 00:42:46,550 I don't know, what I have to do? 990 00:42:46,580 --> 00:42:47,430 One minute! 991 00:42:47,600 --> 00:42:50,330 Please, keep calm, cool down! 992 00:42:50,980 --> 00:42:54,810 You don't get disturbed because, the whole rattle will be disturbed. 993 00:42:55,250 --> 00:42:56,620 You do one thing Sharma, 994 00:42:57,030 --> 00:42:58,400 you take two days leave. 995 00:42:58,430 --> 00:42:59,530 Okay? Right. 996 00:42:59,630 --> 00:43:01,970 And take sister-in-law out somewhere. Your mind will be fresh. 997 00:43:02,230 --> 00:43:05,390 And if you get disturbed then, our newspaper will be shut down. 998 00:43:06,200 --> 00:43:07,410 You go, you take leave. 999 00:43:07,570 --> 00:43:08,290 And Lallan? 1000 00:43:08,570 --> 00:43:11,790 Don't worry about Lallan, I promise you. Till the time you will be back... 1001 00:43:12,110 --> 00:43:13,300 ...Lallan will be out. 1002 00:43:13,720 --> 00:43:15,110 You trust me this much right? 1003 00:43:15,320 --> 00:43:16,140 Do you? 1004 00:43:16,660 --> 00:43:18,580 -Then you go. -Okay. 1005 00:43:20,550 --> 00:43:23,290 And, one minute? Say happy journey to sister-in-law. 1006 00:43:23,600 --> 00:43:24,420 Okay? 1007 00:43:25,140 --> 00:43:25,870 Yes. 1008 00:43:28,040 --> 00:43:30,420 I have never seen such a naive person in my life. 1009 00:43:30,720 --> 00:43:31,490 Mad! 1010 00:43:37,960 --> 00:43:40,340 Keep it's move. 1011 00:43:40,420 --> 00:43:42,430 Wow! Mr. Sharma. 1012 00:43:42,700 --> 00:43:44,500 -Preparing for the in-laws house? -No. 1013 00:43:45,160 --> 00:43:46,830 You say anything. 1014 00:43:46,910 --> 00:43:48,840 Well, you won my heart today. 1015 00:43:48,860 --> 00:43:49,420 Why? 1016 00:43:49,530 --> 00:43:51,920 This plan to visit mom and dad... 1017 00:43:52,330 --> 00:43:54,140 ...is too good. I'm very happy. 1018 00:43:54,350 --> 00:43:56,340 The matter is, I speak to father-in-law often. 1019 00:43:56,530 --> 00:43:57,830 But, I don't speak to mother-in-law. 1020 00:43:58,140 --> 00:44:01,810 I thought let's go to village and meet them. 1021 00:44:02,200 --> 00:44:04,700 By the way, where did you get this idea from? 1022 00:44:05,580 --> 00:44:08,430 -Which idea? -This one, to visit mom and dad. 1023 00:44:08,830 --> 00:44:09,700 Just like that. 1024 00:44:10,230 --> 00:44:13,550 It's just that, we were very upset, because of Lallan. 1025 00:44:14,570 --> 00:44:17,580 So, Murli said, go out somewhere and get relaxed. 1026 00:44:18,200 --> 00:44:19,370 Hence, the program was fixed. 1027 00:44:20,190 --> 00:44:20,900 Murli? 1028 00:44:21,040 --> 00:44:22,800 -Yes. -So, this idea was also given by Murli? 1029 00:44:23,040 --> 00:44:23,910 So what? 1030 00:44:25,000 --> 00:44:26,650 Strange! It's not rocket science. 1031 00:44:27,410 --> 00:44:28,250 Are you done? 1032 00:44:29,340 --> 00:44:30,470 -What? -Mirror? 1033 00:44:30,750 --> 00:44:31,390 Done. 1034 00:44:32,150 --> 00:44:32,840 Carry on! 1035 00:44:33,600 --> 00:44:34,330 Anything! 1036 00:44:35,180 --> 00:44:36,260 Only then I thought, 1037 00:44:37,280 --> 00:44:39,520 How can this idea come to your mind? 1038 00:44:39,640 --> 00:44:40,550 What do you mean? 1039 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 What are you doing, now? 1040 00:44:43,250 --> 00:44:44,600 Calling father-in-law to inform, that we are coming. 1041 00:44:44,630 --> 00:44:46,490 No! No! No! We will surprise him. 1042 00:44:47,160 --> 00:44:48,960 -Why you want to surprise? -It will be fun. 1043 00:44:49,060 --> 00:44:51,150 I don't mind, your father, you know better. 1044 00:44:52,650 --> 00:44:54,530 (Dog barks) 1045 00:44:59,220 --> 00:45:00,330 (People chattering indistinctly) 1046 00:45:00,370 --> 00:45:01,740 It's locked. 1047 00:45:01,770 --> 00:45:05,350 Are you very happy? (People chattering indistinctly) 1048 00:45:05,400 --> 00:45:06,480 I told you that we will call. 1049 00:45:06,800 --> 00:45:08,320 And, you said that we will surprise them. 1050 00:45:08,710 --> 00:45:10,960 -They must be somewhere around. -They have surprised you. 1051 00:45:11,210 --> 00:45:12,240 You call him? 1052 00:45:12,750 --> 00:45:13,710 That, I’ll do. 1053 00:45:13,760 --> 00:45:15,810 (Bird chirping) 1054 00:45:15,860 --> 00:45:18,550 (Phone ringing) 1055 00:45:18,600 --> 00:45:20,300 Son-in-law is calling. (Phone ringing) 1056 00:45:20,620 --> 00:45:22,470 -Should I tell him the good news? -No. (Phone ringing) 1057 00:45:22,690 --> 00:45:25,000 What are you saying? Don't tell him anything. (Phone ringing) 1058 00:45:25,020 --> 00:45:26,400 Okay. (Phone ringing) 1059 00:45:27,830 --> 00:45:29,090 -Hello! -Dad? 1060 00:45:29,730 --> 00:45:32,080 -Greetings! -Shobha dear! 1061 00:45:32,370 --> 00:45:33,320 How are you dear? 1062 00:45:33,360 --> 00:45:34,620 Dad, we have come home. 1063 00:45:34,980 --> 00:45:36,520 Home? Which home? 1064 00:45:36,600 --> 00:45:37,910 Our Village home. 1065 00:45:38,570 --> 00:45:40,360 Yes, he is also with me. 1066 00:45:40,420 --> 00:45:41,060 Okay. 1067 00:45:41,490 --> 00:45:42,950 Son-in-law has also come. 1068 00:45:43,090 --> 00:45:47,390 Dear, you should have called before leaving? 1069 00:45:47,620 --> 00:45:49,990 Yes, that we thought to surprise you. 1070 00:45:50,030 --> 00:45:51,420 Okay, we are surprised. 1071 00:45:52,640 --> 00:45:53,990 Come soon, we are waiting. 1072 00:45:54,330 --> 00:45:55,050 Okay. 1073 00:45:55,590 --> 00:45:56,820 They will be back soon. 1074 00:45:57,010 --> 00:45:59,850 How can I go in front of my son-in-law in such condition? 1075 00:46:00,030 --> 00:46:00,940 Then... 1076 00:46:00,990 --> 00:46:03,440 You do one thing, put veil and go inside. 1077 00:46:04,110 --> 00:46:05,330 Put veil and go inside? 1078 00:46:05,360 --> 00:46:08,100 Veil will cover my face not my stomach. 1079 00:46:08,940 --> 00:46:10,390 I never thought about this. 1080 00:46:10,960 --> 00:46:12,430 Let's go home first. 1081 00:46:12,910 --> 00:46:15,680 Then, will see according to the situation. 1082 00:46:16,440 --> 00:46:18,820 Let's go, slowly! Slowly! 1083 00:46:19,370 --> 00:46:21,870 Keep your legs straight, slowly! 1084 00:46:21,910 --> 00:46:23,670 It's our daughter's age to do this. 1085 00:46:24,210 --> 00:46:26,510 You trapped me giving milk and almond. 1086 00:46:26,550 --> 00:46:28,030 Don't provoke me. 1087 00:46:28,370 --> 00:46:29,340 How long? 1088 00:46:29,670 --> 00:46:31,810 -I would have brought them. -It's just 5-10 minutes. 1089 00:46:31,830 --> 00:46:32,470 Who is this? 1090 00:46:33,150 --> 00:46:36,420 She must be the neighbour, have come to open the door. 1091 00:46:36,470 --> 00:46:37,660 Son-in-law! 1092 00:46:37,750 --> 00:46:39,220 -Father-in-law! -Dad! 1093 00:46:39,680 --> 00:46:40,980 -Greetings! -Where is mom? 1094 00:46:41,000 --> 00:46:42,360 There she goes. 1095 00:46:43,370 --> 00:46:45,250 -She? -Mom? 1096 00:46:45,400 --> 00:46:46,160 Yes. 1097 00:46:48,200 --> 00:46:49,080 Mom? 1098 00:46:51,330 --> 00:46:52,170 Dad? 1099 00:46:54,980 --> 00:46:57,350 Mom, tell me what happened? 1100 00:46:58,400 --> 00:47:01,230 You went to clinic, for the checkup? 1101 00:47:01,420 --> 00:47:02,740 Seventh month is running. 1102 00:47:02,770 --> 00:47:05,760 (Background music) 1103 00:47:10,330 --> 00:47:14,310 (Bird chirping) 1104 00:47:14,830 --> 00:47:15,820 Listen, son-in-law? 1105 00:47:16,500 --> 00:47:18,350 -It's already done. -What done? 1106 00:47:18,810 --> 00:47:20,840 Is this your age for this? Don't talk nonsense. 1107 00:47:21,980 --> 00:47:23,470 You have humiliated us in the society. 1108 00:47:24,320 --> 00:47:25,110 What will people say? 1109 00:47:26,250 --> 00:47:27,990 -Did you see Shobha's face? -Yes. 1110 00:47:28,200 --> 00:47:29,940 I did, she was very happy. 1111 00:47:29,960 --> 00:47:31,160 You call that being happy? 1112 00:47:31,840 --> 00:47:33,520 You are arguing other than understanding the situation. 1113 00:47:35,480 --> 00:47:38,030 You were entertaining, is this your entertainment? 1114 00:47:39,250 --> 00:47:41,500 You asked me about this entertainment. 1115 00:47:43,040 --> 00:47:43,880 This was your reason. 1116 00:47:44,300 --> 00:47:45,960 That Lekha wants this and Nathu wants that. 1117 00:47:46,290 --> 00:47:49,280 Should I increase his two dry dates? Hot milk or cold milk? 1118 00:47:49,830 --> 00:47:51,640 You asked this for yourself not Lekha. 1119 00:47:52,730 --> 00:47:55,160 Sin from my hands, this is the result. 1120 00:47:56,100 --> 00:47:57,090 Look, son-in-law! 1121 00:47:57,770 --> 00:48:00,470 We were expecting the same news from your side. 1122 00:48:00,940 --> 00:48:02,890 But, when we didn't receive any response from you. 1123 00:48:03,020 --> 00:48:06,420 We thought to give it a try. 1124 00:48:06,660 --> 00:48:09,940 Your formula is amazing! Why don't you try for yourself? 1125 00:48:10,090 --> 00:48:11,700 You don't talk nonsense, okay? 1126 00:48:11,920 --> 00:48:14,400 We had come here to get fresh, now we will leave depressed. 1127 00:48:14,750 --> 00:48:15,470 Crap! 1128 00:48:15,910 --> 00:48:16,670 Now what? 1129 00:48:17,610 --> 00:48:19,840 I was complimenting his formula. 1130 00:48:20,270 --> 00:48:22,690 And he is not liking it. 1131 00:48:23,960 --> 00:48:25,800 And also not liking my hard work. 1132 00:48:25,970 --> 00:48:28,880 (People chattering indistinctly) 1133 00:48:30,180 --> 00:48:32,090 Oh God! Mom? 1134 00:48:32,490 --> 00:48:35,280 Mom? They have come again to beat Lallan brother. 1135 00:48:35,540 --> 00:48:38,350 What? Why are they behind my Lallan? 1136 00:48:38,390 --> 00:48:39,650 Are they going to beat him in the cell? 1137 00:48:39,680 --> 00:48:41,510 -I’ll cover Lallan brother. -Okay. 1138 00:48:41,550 --> 00:48:42,860 I’ll close my eyes, 1139 00:48:42,890 --> 00:48:44,070 -I’ll be saved. -Okay. 1140 00:48:44,090 --> 00:48:47,900 What happened? Who will beat this Lallan? 1141 00:48:48,240 --> 00:48:51,130 -Yadav, please check who is it? -Stop this nonsense! 1142 00:48:51,240 --> 00:48:52,560 You have made this as fish market. 1143 00:48:54,810 --> 00:48:56,630 -Tiwari sir? -Who is it? 1144 00:48:57,400 --> 00:48:58,290 Murli sir you? 1145 00:48:58,310 --> 00:49:01,460 -Where is Tiwari sir? -Here, he is. 1146 00:49:01,640 --> 00:49:03,430 I have come to take, final decision about Lallan. 1147 00:49:03,640 --> 00:49:04,850 -Final? -Yes. 1148 00:49:05,400 --> 00:49:07,710 He is already inside, what more I can do? 1149 00:49:07,980 --> 00:49:10,690 -See? -If anyone touched my Lallan, 1150 00:49:10,850 --> 00:49:14,710 Then, I’ll pour kerosene over my body, and lit the entire police station on fire. 1151 00:49:14,880 --> 00:49:16,070 Yes, you just calm down. 1152 00:49:16,100 --> 00:49:17,780 -Aunty, is very revolutionary. -Too much. 1153 00:49:17,810 --> 00:49:19,970 -She is Lallan's mother from Sitapur. -What? 1154 00:49:20,370 --> 00:49:21,430 Hello? 1155 00:49:21,450 --> 00:49:23,480 -Hello! -Your son is very cultured. 1156 00:49:23,520 --> 00:49:26,770 -Yes. -Don't, or else he will start teasing. 1157 00:49:27,000 --> 00:49:27,910 Let it go Murli brother. 1158 00:49:28,360 --> 00:49:30,590 You tell me? What's the matter? 1159 00:49:31,030 --> 00:49:33,780 Sir, you can release Lallan now. 1160 00:49:34,830 --> 00:49:36,810 Release him? I take my statement back... 1161 00:49:36,850 --> 00:49:37,930 and I’ll sign it. 1162 00:49:37,970 --> 00:49:40,580 You can sign anywhere, entire station is your's. 1163 00:49:41,390 --> 00:49:43,750 -But? -But, what? 1164 00:49:44,350 --> 00:49:46,250 We can't release him. 1165 00:49:46,270 --> 00:49:48,190 Why can't you release him? What is the problem sir? 1166 00:49:48,230 --> 00:49:51,530 Batra sir, High Command, VIP sources. 1167 00:49:51,600 --> 00:49:53,570 This case will go in the court. 1168 00:49:53,780 --> 00:49:55,370 Case will go till court? 1169 00:49:55,800 --> 00:50:00,130 What will I say to Sharma? I promised him that he will be released. 1170 00:50:00,840 --> 00:50:03,010 Sir, try to understand? This is very important for me. 1171 00:50:03,240 --> 00:50:04,720 What will I answer Sharma? 1172 00:50:04,760 --> 00:50:06,020 Okay! Okay! Okay! 1173 00:50:07,150 --> 00:50:10,170 Till Monday, we will find a way to release him. 1174 00:50:10,620 --> 00:50:12,870 You just hire a good lawyer. 1175 00:50:13,320 --> 00:50:17,520 You don't worry about lawyer? I’ll call Mr. Shrivastav. 1176 00:50:18,760 --> 00:50:20,330 Till then, you do one thing. 1177 00:50:20,420 --> 00:50:22,360 You give him five star treatment. 1178 00:50:22,400 --> 00:50:23,770 -To this punk? -Yes. 1179 00:50:24,220 --> 00:50:26,690 Whatever he needs, should be provided to him. 1180 00:50:26,900 --> 00:50:27,690 To this dog. 1181 00:50:27,720 --> 00:50:29,910 Did you hear Lallan? 1182 00:50:29,950 --> 00:50:32,080 He is asking to provide five star treatment for you. 1183 00:50:32,260 --> 00:50:33,130 Great! 1184 00:50:33,180 --> 00:50:37,380 First of all, buy me a touch screen mobile with 4G network. 1185 00:50:37,640 --> 00:50:39,960 And, one sofa with mosquito net. 1186 00:50:40,000 --> 00:50:42,870 We have to handle such people, now You only tell me what am I supposed to do? 1187 00:50:42,900 --> 00:50:46,680 -Why are you getting worried Tiwari? -Of course I have to. 1188 00:50:46,750 --> 00:50:48,430 Tell me one thing? 1189 00:50:48,540 --> 00:50:51,170 -How do you travel here from home? -How do you come, mean? 1190 00:50:51,250 --> 00:50:52,460 How do you travel Tiwari? 1191 00:50:52,480 --> 00:50:55,690 -How should I say? -On scooty, given by sister-in-law family. 1192 00:50:55,730 --> 00:50:57,900 Till now? Tiwari... 1193 00:50:57,970 --> 00:51:00,670 ...I heard that new Honda is launched costing 65,000/-. 1194 00:51:00,710 --> 00:51:02,860 -Did you ever run that? -That runs very fast. 1195 00:51:02,940 --> 00:51:03,380 (Laughing) 1196 00:51:03,430 --> 00:51:06,140 If you... will provide then, I’ll ride. 1197 00:51:07,100 --> 00:51:10,460 By the way, Murli brother, you balance very well. 1198 00:51:10,500 --> 00:51:11,380 I'm just an artist. 1199 00:51:11,480 --> 00:51:12,290 (Telephone ringing) 1200 00:51:12,330 --> 00:51:13,600 -Tiwari, phone? -I’ll fly it. 1201 00:51:13,650 --> 00:51:15,890 Ride later, phone is ringing. 1202 00:51:15,930 --> 00:51:17,680 -Hello? -Yes, Tiwari? 1203 00:51:17,950 --> 00:51:19,190 Batra sir, wants to speak to you. 1204 00:51:19,760 --> 00:51:21,510 -Who? -Batra sir. 1205 00:51:21,590 --> 00:51:22,590 -Batra? -Big boss. 1206 00:51:22,640 --> 00:51:23,390 Yes. 1207 00:51:23,610 --> 00:51:24,750 Hello? Tiwari! 1208 00:51:25,000 --> 00:51:26,400 Talk to high command. 1209 00:51:26,950 --> 00:51:29,590 -He is asking me to speak to high command. -Now, he will also pressurize. 1210 00:51:29,620 --> 00:51:30,260 Oh God! 1211 00:51:30,520 --> 00:51:31,400 Sir, talk to him. 1212 00:51:33,150 --> 00:51:34,520 -What should I say? -Oh no! 1213 00:51:34,560 --> 00:51:37,080 -That, don't release Lallan. -Okay. 1214 00:51:39,020 --> 00:51:41,430 Don't release Lallan ever. 1215 00:51:41,460 --> 00:51:43,080 -Idiot! -What did he say? 1216 00:51:43,100 --> 00:51:44,680 He said that don't release Lallan. 1217 00:51:45,230 --> 00:51:48,330 Forget high command, Even driver has given instruction. 1218 00:51:50,200 --> 00:51:54,290 You reduce this pressure, I’ll get the bail done. 1219 00:51:54,340 --> 00:51:57,780 (Background music) 1220 00:51:58,950 --> 00:51:59,800 Sir? 1221 00:52:00,520 --> 00:52:01,910 Murli brother, you here? 1222 00:52:02,170 --> 00:52:04,250 Batra sir is doing great. 1223 00:52:04,490 --> 00:52:06,380 He is in the meeting inside with high command. 1224 00:52:06,410 --> 00:52:09,710 Sir, it's very important, tell him that I have come. 1225 00:52:09,760 --> 00:52:12,670 See Murli brother, once do not disturb board is hanged, 1226 00:52:12,830 --> 00:52:14,220 Then, no one can go inside. 1227 00:52:14,500 --> 00:52:16,090 He will not even respond my call. 1228 00:52:16,660 --> 00:52:20,630 -High command is finalising election list. -Oh God! 1229 00:52:20,780 --> 00:52:24,260 Once, someone is out, I’ll portray your message. 1230 00:52:24,300 --> 00:52:25,310 You don't worry. 1231 00:52:25,640 --> 00:52:28,270 Let someone come out. (Door open sound) 1232 00:52:28,300 --> 00:52:32,820 (Footstep) (Grunts) 1233 00:52:32,940 --> 00:52:36,940 So this is high command meeting? 1234 00:52:36,980 --> 00:52:38,590 She was inside? 1235 00:52:39,210 --> 00:52:43,520 See, this Batra sir is fooling his own personal assistant. 1236 00:52:44,060 --> 00:52:46,240 You go Murli brother, go inside directly. 1237 00:52:46,260 --> 00:52:47,480 -Go! -Thank you sir! Thank you. 1238 00:52:47,660 --> 00:52:49,180 (Crying) 1239 00:52:50,970 --> 00:52:52,770 So, I was saying that. 1240 00:52:53,820 --> 00:52:55,970 -Come Murli! Come! -Hello sir! 1241 00:52:56,010 --> 00:52:57,070 You guys leave. 1242 00:52:57,090 --> 00:52:59,650 Indistinct speaking. 1243 00:52:59,990 --> 00:53:02,350 -Bye! -Yes! Yes! Leave. 1244 00:53:02,390 --> 00:53:04,370 -Batra sir? -Come Murli! Come! 1245 00:53:04,470 --> 00:53:05,900 You have come at the right time. 1246 00:53:05,930 --> 00:53:06,780 Thank you sir! 1247 00:53:06,820 --> 00:53:10,340 -This is our party's high command. -Hello sir! 1248 00:53:12,960 --> 00:53:15,630 -Okay, so you asked him to call station? -Yes. 1249 00:53:15,660 --> 00:53:18,310 Why not? I had to call. 1250 00:53:18,340 --> 00:53:20,560 Sharma is our member. 1251 00:53:20,710 --> 00:53:22,250 He makes me so happy. 1252 00:53:22,700 --> 00:53:24,790 I remembered one thing... 1253 00:53:24,950 --> 00:53:28,140 ...he also needs Sharma's help. 1254 00:53:28,390 --> 00:53:31,580 -He also wants to eat dry dates. -Oh okay! 1255 00:53:32,230 --> 00:53:34,230 He is Murli! Murli! 1256 00:53:35,240 --> 00:53:39,720 -My breath starts flowing. -Weirdo! 1257 00:53:39,770 --> 00:53:42,450 -And I faint. -You don't have to tell him. 1258 00:53:42,480 --> 00:53:44,660 He is Murli, he runs newspaper. 1259 00:53:44,780 --> 00:53:48,800 He runs newspaper, and Sharma works at his place. 1260 00:53:48,850 --> 00:53:50,290 -Yes... -Okay. 1261 00:53:50,350 --> 00:53:52,530 -Batra sir? -You listen? 1262 00:53:52,880 --> 00:53:57,500 He has specially come from Delhi to meet Sharma. 1263 00:53:57,540 --> 00:53:59,810 -I’ll get it done, I’ve some work. -Please! 1264 00:53:59,840 --> 00:54:02,120 -What? -Please, don't ask anyone to call station. 1265 00:54:02,160 --> 00:54:05,650 Because, I promised Sharma, that I’ll get Lallan released before he is back. 1266 00:54:05,690 --> 00:54:07,130 Otherwise, he will be very angry. 1267 00:54:07,160 --> 00:54:09,780 No! No! If he will get angry, then what will we do? 1268 00:54:10,150 --> 00:54:13,920 You don't worry, I’ll get Lallan released. 1269 00:54:14,070 --> 00:54:15,630 -Have milk. -Okay. (Criket chirping) 1270 00:54:16,050 --> 00:54:17,230 Give it to me. (Dog barks sound) 1271 00:54:17,290 --> 00:54:19,790 (Criket chirping) 1272 00:54:19,820 --> 00:54:21,290 Who is this dry dates for? 1273 00:54:21,540 --> 00:54:25,090 It's for him, he has a habit to eat dry dates and milk daily. 1274 00:54:25,140 --> 00:54:28,360 Laxmi, our work is done. 1275 00:54:29,070 --> 00:54:30,890 Now, give it to him. It's his turn now. 1276 00:54:30,930 --> 00:54:31,680 I don't want. 1277 00:54:31,720 --> 00:54:33,940 I have already packed two kilos for him. 1278 00:54:33,970 --> 00:54:35,500 -What do you mean? -You did right, mom. 1279 00:54:35,530 --> 00:54:37,390 Pack two, four kilos more. 1280 00:54:37,420 --> 00:54:39,040 -It's not plenty enough for Mr. Sharma. -What? 1281 00:54:39,120 --> 00:54:39,740 What? 1282 00:54:39,780 --> 00:54:43,250 You need it for patients treatment right? 1283 00:54:43,470 --> 00:54:45,590 (Background music) 1284 00:54:45,640 --> 00:54:46,280 (Shouting) 1285 00:54:46,320 --> 00:54:47,650 -Like father like daughter. -What? 1286 00:54:48,040 --> 00:54:48,560 Mom? 1287 00:54:48,600 --> 00:54:49,120 (Criket chirping) 1288 00:54:49,160 --> 00:54:50,560 -Are you okay? -What happened? 1289 00:54:50,610 --> 00:54:51,780 (Criket chirping) 1290 00:54:51,830 --> 00:54:54,770 -Handle her carefully. -I told you not to do this. 1291 00:54:55,180 --> 00:54:55,870 (Dog barks sound) 1292 00:54:55,920 --> 00:54:59,420 -I think pain has started. -You told me, that it's seventh month? 1293 00:54:59,640 --> 00:55:02,740 Son-in-law, sometimes it comes in seventh month. 1294 00:55:02,950 --> 00:55:03,940 Premature! 1295 00:55:04,220 --> 00:55:05,980 I’ve fed dry dates to her too. 1296 00:55:06,510 --> 00:55:07,750 When will you get matured? 1297 00:55:07,810 --> 00:55:08,920 (Criket chirping) 1298 00:55:13,400 --> 00:55:15,250 Greetings, Sharma! 1299 00:55:15,290 --> 00:55:18,410 (Bird chirping) 1300 00:55:18,500 --> 00:55:19,100 Why are you here? 1301 00:55:19,190 --> 00:55:20,480 -Hello! -Hello! 1302 00:55:20,910 --> 00:55:22,670 Sharma, where did you go? 1303 00:55:22,850 --> 00:55:24,700 I'm coming here from past two days. 1304 00:55:24,820 --> 00:55:27,800 If today you would have not come, then Lallan's father swear. 1305 00:55:27,840 --> 00:55:31,350 I would have hanged myself at your doorstep. 1306 00:55:31,390 --> 00:55:32,020 (Bird chirping) 1307 00:55:32,070 --> 00:55:34,160 What happened? Lallan is released right? 1308 00:55:34,300 --> 00:55:36,940 They have not released my Lallan yet. 1309 00:55:37,250 --> 00:55:41,970 Even Kammo's father called, stating that the wedding is not fixed within two days, 1310 00:55:42,070 --> 00:55:43,790 Then, he will fix the wedding somewhere else. 1311 00:55:43,820 --> 00:55:48,170 -He grabbed hand, now you will kill him? -No, it's not like that. 1312 00:55:48,320 --> 00:55:49,980 -Murli, said that he will be released. -Yes he did. 1313 00:55:50,010 --> 00:55:51,730 I say, who is Murli? 1314 00:55:51,760 --> 00:55:55,650 Your wife hand was grabbed, why is Murli coming in the middle? 1315 00:55:56,330 --> 00:55:59,560 The complaint filed, I’ll call Murli. 1316 00:55:59,610 --> 00:56:01,440 Aunty! You just relax, he is calling him. 1317 00:56:01,470 --> 00:56:03,230 So what? He is not calling any minister right? 1318 00:56:03,350 --> 00:56:06,280 He grabbed your hand right? Then, who will release Lallan? 1319 00:56:06,330 --> 00:56:09,490 -You right? -Murli, had filed the case. 1320 00:56:09,530 --> 00:56:11,450 (Bird chirping) 1321 00:56:11,490 --> 00:56:13,430 -It's switched off. -Can I try? 1322 00:56:13,450 --> 00:56:15,990 Yes dear you try, he might pick up your call. 1323 00:56:16,020 --> 00:56:18,800 Aunty! Phone is switched off. How can he pick up the call if it's switched off? 1324 00:56:18,830 --> 00:56:21,890 -I mean. -What I have to do with Murli's phone? 1325 00:56:21,930 --> 00:56:26,310 -Give me the key. -I’ll break his phone into pieces. 1326 00:56:26,340 --> 00:56:29,220 -My Lallan is in Jail. -You go, I’ll come. 1327 00:56:29,260 --> 00:56:31,860 And, they are worried about the phone, Phone is on or off. 1328 00:56:31,900 --> 00:56:33,880 Who will release my son? 1329 00:56:33,910 --> 00:56:36,450 Where did they go? Where are you going again? 1330 00:56:36,490 --> 00:56:39,890 You just arrived, you don't stick at home. 1331 00:56:39,930 --> 00:56:41,930 Hence, people tease your wife. 1332 00:56:41,950 --> 00:56:43,120 Will you come along? 1333 00:56:43,430 --> 00:56:44,450 To release Lallan. 1334 00:56:44,620 --> 00:56:48,140 You are going to release him? I'm coming. 1335 00:56:48,400 --> 00:56:50,350 -Look! Wow! -Hello Aunty! 1336 00:56:50,400 --> 00:56:53,690 -Greetings! -What an ambience you have created. 1337 00:56:53,720 --> 00:56:57,490 -Greetings Mom! -Sofa, don't touch my feet. 1338 00:56:59,150 --> 00:57:02,020 -Greetings, Aunty! -Stay blessed, you started your duty? 1339 00:57:02,080 --> 00:57:03,650 -Aunty! I have just come. -Okay. 1340 00:57:03,800 --> 00:57:06,600 Just get me a tea with ginger and basil. 1341 00:57:06,640 --> 00:57:07,760 I’ll just get it for you. 1342 00:57:07,780 --> 00:57:11,460 Aunty! Brother has recharged 4G and playing candy crush. 1343 00:57:11,510 --> 00:57:13,130 Look. 1344 00:57:13,380 --> 00:57:14,830 Hello, Mr. Sharma! 1345 00:57:15,690 --> 00:57:16,470 (Bird chirping) 1346 00:57:16,510 --> 00:57:17,290 Hello! 1347 00:57:17,900 --> 00:57:19,960 Sister-in-law didn't come? 1348 00:57:20,000 --> 00:57:21,190 (Background music) 1349 00:57:21,240 --> 00:57:22,500 Did Murli visit the station? 1350 00:57:22,540 --> 00:57:25,700 Yes he had come, but sorry his job was not done. 1351 00:57:26,010 --> 00:57:26,570 Why? 1352 00:57:26,800 --> 00:57:30,320 Because, case has converted into rape attempt. 1353 00:57:31,210 --> 00:57:31,880 What? 1354 00:57:32,550 --> 00:57:34,500 Court will open on Monday, we will bail him out. 1355 00:57:34,530 --> 00:57:37,730 And, don't worry! We have provided five star facilities to Lallan. 1356 00:57:37,770 --> 00:57:39,570 Mr. Lallan, are you happy? 1357 00:57:39,830 --> 00:57:41,160 Happy new year! 1358 00:57:41,550 --> 00:57:43,830 Lallan speaks english very well. 1359 00:57:43,860 --> 00:57:44,420 See? 1360 00:57:45,180 --> 00:57:47,510 What an idiot! 1361 00:57:48,210 --> 00:57:49,010 Sit down! 1362 00:57:50,040 --> 00:57:51,100 See, Sharma. 1363 00:57:52,650 --> 00:57:54,120 If one more time sister-in-law... 1364 00:57:55,090 --> 00:57:56,770 ...will visit the police station. Then, it would have been better. 1365 00:57:56,880 --> 00:57:57,470 Why? 1366 00:57:58,170 --> 00:57:59,480 I want to get some papers signed. 1367 00:57:59,910 --> 00:58:00,540 What kind of papers? 1368 00:58:00,640 --> 00:58:01,870 For return of case. 1369 00:58:02,510 --> 00:58:04,930 Mr. Lallan will come out, only when sister-in-law will sign the papers. 1370 00:58:05,210 --> 00:58:07,430 -Right, Mr. Lallan? -No right. 1371 00:58:08,010 --> 00:58:12,280 Don't get her Sharma, he will keep staring at her. 1372 00:58:12,330 --> 00:58:13,950 (Laughing) 1373 00:58:13,990 --> 00:58:15,340 Murli had filed the complaint. 1374 00:58:16,340 --> 00:58:17,180 He will only take it back. 1375 00:58:17,330 --> 00:58:17,880 Right! 1376 00:58:18,320 --> 00:58:19,680 Shobha, will not come here. 1377 00:58:20,180 --> 00:58:20,930 Sorry! 1378 00:58:21,770 --> 00:58:25,510 Sir, one minute, one second, please, excuse me! 1379 00:58:25,540 --> 00:58:26,560 Take mom aside. 1380 00:58:26,600 --> 00:58:28,140 -Aunty, come! -Indistinct speaking. 1381 00:58:28,160 --> 00:58:28,750 -Come! -Come! 1382 00:58:28,970 --> 00:58:30,290 Can we take Tiwari inside? 1383 00:58:30,490 --> 00:58:32,860 Mr. Lallan, what the bloody hell? 1384 00:58:33,410 --> 00:58:35,550 This is the police station not your home. 1385 00:58:35,590 --> 00:58:37,960 Okay, forget him. You come inside. 1386 00:58:38,520 --> 00:58:40,680 -Come inside! -Come! Sit here. 1387 00:58:41,160 --> 00:58:43,020 Keep mom aside, sit! 1388 00:58:45,960 --> 00:58:48,410 You are a good person, hence I'm telling you this. 1389 00:58:48,600 --> 00:58:50,510 -Your wife? -Slowly! 1390 00:58:52,430 --> 00:58:55,830 Something’s is going on between your wife and Murli. 1391 00:58:56,570 --> 00:59:00,150 Yesterday he had come here, and was talking over phone. 1392 00:59:00,200 --> 00:59:03,210 Romantic talks with your wife. 1393 00:59:03,250 --> 00:59:06,420 It's not my concern, I’ll be released from jail today or tomorrow. 1394 00:59:06,700 --> 00:59:09,940 But, you will never know when your wife will leave you. 1395 00:59:10,970 --> 00:59:14,610 Listen to me, go home and check your wife's phone. 1396 00:59:15,850 --> 00:59:19,340 They spoke to each other, yesterday at 12:45 PM. 1397 00:59:19,510 --> 00:59:24,800 (Background music) 1398 00:59:25,000 --> 00:59:25,830 Do you remember? 1399 00:59:26,990 --> 00:59:28,390 What happened? 1400 00:59:29,180 --> 00:59:31,010 Think before you decide. 1401 00:59:31,570 --> 00:59:32,630 Sharma? 1402 00:59:32,790 --> 00:59:35,890 (Footstep) (Vehicle sound) 1403 00:59:35,940 --> 00:59:37,440 -Sharma! -No nonsense talk. 1404 00:59:37,770 --> 00:59:38,950 I don't bribe neither I take. 1405 00:59:38,970 --> 00:59:41,220 -Whose asking you for bribe? -Then? 1406 00:59:41,490 --> 00:59:43,150 Sharma, the thing is... 1407 00:59:43,530 --> 00:59:46,300 ...it's been 18 years still I don't have a kid. 1408 00:59:46,320 --> 00:59:49,230 Do something, that even I become a father. 1409 00:59:49,550 --> 00:59:51,330 -What can I do? -It's all in your hands. 1410 00:59:51,440 --> 00:59:52,720 It's not in my hands, it's in your hands. 1411 00:59:53,040 --> 00:59:55,830 When you didn't do anything in 18 years, what will you do in 19th year, Rattle? 1412 00:59:57,380 --> 00:59:58,750 He is gone completely mad. 1413 00:59:58,960 --> 01:00:00,980 He is doing it for everyone, except for me. 1414 01:00:01,020 --> 01:00:01,800 (Car door closed sound) 1415 01:00:02,010 --> 01:00:08,330 (Bird chirping) 1416 01:00:10,430 --> 01:00:11,860 (Doorbell) 1417 01:00:11,910 --> 01:00:14,200 Oh God! They don't even let me relax. 1418 01:00:14,640 --> 01:00:15,920 (Door open sound) 1419 01:00:16,100 --> 01:00:18,110 Brother-in-law? Please come in! 1420 01:00:18,190 --> 01:00:20,340 I was waiting for you, come in! 1421 01:00:20,380 --> 01:00:20,950 When did you come? 1422 01:00:21,090 --> 01:00:23,370 You just left and I came. 1423 01:00:23,390 --> 01:00:24,550 What a timing! 1424 01:00:24,680 --> 01:00:26,070 I go you come. 1425 01:00:26,100 --> 01:00:27,660 I come and you go. 1426 01:00:27,980 --> 01:00:29,490 Come brother-in-law, sit! 1427 01:00:29,640 --> 01:00:31,230 Come, have water. 1428 01:00:31,490 --> 01:00:32,530 (Chair sound) 1429 01:00:33,800 --> 01:00:35,030 What happened Mr. Sharma? 1430 01:00:35,130 --> 01:00:36,170 Are you not well? 1431 01:00:36,550 --> 01:00:37,420 Should I call the doctor? 1432 01:00:37,560 --> 01:00:38,580 No, I'm fine. 1433 01:00:39,490 --> 01:00:41,580 I was supposed to meet you tomorrow and go. 1434 01:00:41,750 --> 01:00:43,670 In fact, I also called Shobhu. 1435 01:00:43,710 --> 01:00:45,040 But you two were in village. 1436 01:00:45,250 --> 01:00:46,790 So, I thought that I’ll meet you today. 1437 01:00:48,170 --> 01:00:49,710 -You called yesterday? -Yes. 1438 01:00:49,740 --> 01:00:51,740 What time? (Pressure cooker whistle sound) 1439 01:00:51,790 --> 01:00:52,650 Shobhu, what time? 1440 01:00:52,760 --> 01:00:55,950 When you were talking to dad, I was talking to him over phone. 1441 01:00:56,550 --> 01:00:57,400 I think... 1442 01:00:57,720 --> 01:00:59,110 -...It was around 12:45PM. Right? -Yes, correct. 1443 01:00:59,960 --> 01:01:00,890 12:45 PM? 1444 01:01:01,290 --> 01:01:02,440 -Yes. -Okay. 1445 01:01:03,220 --> 01:01:04,640 -You called? -Yes. 1446 01:01:05,740 --> 01:01:06,360 Good. 1447 01:01:06,640 --> 01:01:07,510 Are you going today? 1448 01:01:08,120 --> 01:01:10,300 Yes, I’ll be leaving for Mumbai after I meet you. 1449 01:01:10,710 --> 01:01:12,670 You could have stayed, roam. 1450 01:01:12,940 --> 01:01:14,460 What is this? 1451 01:01:14,860 --> 01:01:16,200 Why did you spend unnecessarily? 1452 01:01:16,450 --> 01:01:19,570 It's not me, I can't afford this. 1453 01:01:19,790 --> 01:01:22,090 He didn't get this, Murli bought it. 1454 01:01:22,530 --> 01:01:23,230 Murli? 1455 01:01:23,720 --> 01:01:24,630 You mean, Murli had also come? 1456 01:01:24,900 --> 01:01:25,480 Yes. (Pressure cooker whistle sound) 1457 01:01:25,590 --> 01:01:27,680 When your phone was not reachable, he came home... 1458 01:01:27,860 --> 01:01:28,660 with flowers. 1459 01:01:29,020 --> 01:01:31,160 And this? Are you cooking brinjal for him? 1460 01:01:31,610 --> 01:01:32,630 He gave you order? 1461 01:01:33,950 --> 01:01:35,270 This is for him. 1462 01:01:36,210 --> 01:01:37,150 You also like Brinjal? 1463 01:01:37,180 --> 01:01:37,820 Yes. 1464 01:01:38,000 --> 01:01:39,520 But, only cooked by Shobhu. 1465 01:01:39,540 --> 01:01:42,420 You know Brother-in-law? Entire village was crazy about her cooking. 1466 01:01:42,710 --> 01:01:44,880 -Stop it Goldy! -But, my bad luck. 1467 01:01:45,340 --> 01:01:46,470 I won't be able to eat today. 1468 01:01:46,690 --> 01:01:48,150 I'm already late, I should leave now. (Pressure cooker whistle sound) 1469 01:01:48,470 --> 01:01:50,080 Okay Shobhu, I’ll take a leave. 1470 01:01:50,220 --> 01:01:52,940 And, don't forget to show this DVD to brother-in-law. 1471 01:01:53,000 --> 01:01:53,420 Definitely! 1472 01:01:53,600 --> 01:01:54,510 What is this? What is in it? 1473 01:01:54,650 --> 01:01:58,430 There's enjoyment, talent, performance. 1474 01:01:58,620 --> 01:02:01,280 Entire village was crazy about her dance. 1475 01:02:01,310 --> 01:02:03,870 The entire village was shocked. In fact, even you will be shocked. 1476 01:02:03,910 --> 01:02:04,560 Okay. 1477 01:02:05,930 --> 01:02:07,770 -Shobhu, I’ll leave. -Okay. 1478 01:02:07,910 --> 01:02:09,260 -Bye, Shobhu! -Bye, Goldy! 1479 01:02:09,540 --> 01:02:11,600 -What does this means? -Goldy! Is. 1480 01:02:11,780 --> 01:02:13,180 Your Goldy is foppish. 1481 01:02:13,200 --> 01:02:15,560 He is not foppish, come I’ll show you the DVD. 1482 01:02:15,600 --> 01:02:16,810 You haven't watched it yet? 1483 01:02:17,250 --> 01:02:18,570 -Come! Your mood will be good. -Anything! 1484 01:02:18,940 --> 01:02:22,020 -Mr. Sharma, your mood will be good. -Entire village is crazy means? 1485 01:02:22,210 --> 01:02:23,890 You just watch. 1486 01:02:25,220 --> 01:02:28,240 Mr. Sharma if you see this once, then you will watch it again. 1487 01:02:49,610 --> 01:02:53,800 "My adolescence is fantastic king, my look is like a sword." 1488 01:02:54,080 --> 01:02:58,330 "My adolescence is fantastic king, my look is like a sword." 1489 01:02:58,760 --> 01:03:02,640 "People are heartsick because of me." 1490 01:03:02,660 --> 01:03:04,770 "I..." 1491 01:03:07,150 --> 01:03:11,590 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1492 01:03:11,750 --> 01:03:16,120 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1493 01:03:16,150 --> 01:03:20,730 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1494 01:03:20,910 --> 01:03:25,730 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1495 01:03:44,310 --> 01:03:48,610 "Lucknow’s duke have forgotten dukedom." 1496 01:03:48,970 --> 01:03:53,190 "The key to their common sense lock is in my skirt." 1497 01:03:53,500 --> 01:03:57,690 "Betel leaf men from Banaras are troubling me." 1498 01:03:58,030 --> 01:04:02,170 "All cast me in alley, street and street corner." 1499 01:04:02,460 --> 01:04:06,870 "I’m confused who should I reject." 1500 01:04:07,100 --> 01:04:11,410 "I’m confused who should I reject." 1501 01:04:11,640 --> 01:04:15,680 "Even in winter’s it is hot, this is heart market." 1502 01:04:15,730 --> 01:04:16,910 "I..." 1503 01:04:20,180 --> 01:04:24,800 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1504 01:04:24,830 --> 01:04:29,380 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1505 01:04:29,410 --> 01:04:33,890 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1506 01:04:33,930 --> 01:04:38,880 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1507 01:04:57,390 --> 01:05:01,690 "Once I went to Patna, so one incident took place in Patna." 1508 01:05:01,880 --> 01:05:06,120 "All fell on knees and chipped my knee." 1509 01:05:06,420 --> 01:05:10,710 "Everyone requested madam, please save us this one time." 1510 01:05:10,960 --> 01:05:15,190 "If we win the election you run the government." 1511 01:05:15,570 --> 01:05:19,790 "I picked up my stole and took four rounds of the city." 1512 01:05:20,200 --> 01:05:24,340 "I picked up my stole and took four rounds of the city." 1513 01:05:24,620 --> 01:05:28,700 "When the voting started, there were abundance of votes." 1514 01:05:28,750 --> 01:05:30,110 "I..." 1515 01:05:33,160 --> 01:05:37,730 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1516 01:05:37,770 --> 01:05:42,290 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1517 01:05:42,330 --> 01:05:46,830 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1518 01:05:46,880 --> 01:05:52,050 "I once went to Delhi, government of Delhi was shattered." 1519 01:06:07,410 --> 01:06:08,650 Why did you switch off the TV? 1520 01:06:09,150 --> 01:06:13,290 This is the only problem in India, all men try to underestimate woman's talent. 1521 01:06:13,520 --> 01:06:14,670 How fine she danced. 1522 01:06:14,710 --> 01:06:17,030 Sister-in-law, you did awesome! 1523 01:06:17,070 --> 01:06:19,720 I saw you first time in this manner. 1524 01:06:20,010 --> 01:06:20,970 Thank you, Murli! 1525 01:06:22,130 --> 01:06:23,120 You want to watch again? 1526 01:06:23,230 --> 01:06:24,800 -Yes, sure. -One second! 1527 01:06:26,210 --> 01:06:27,650 -Can I talk to him? -Yes. 1528 01:06:29,720 --> 01:06:30,650 Why have you come? 1529 01:06:30,870 --> 01:06:32,410 Why? I tried your phone so many times. 1530 01:06:32,460 --> 01:06:33,950 You didn't respond, sister-in-law didn't you tell him? 1531 01:06:35,230 --> 01:06:36,430 I know. 1532 01:06:36,770 --> 01:06:37,990 I saw your call coming. 1533 01:06:38,400 --> 01:06:39,340 Sharma! 1534 01:06:40,290 --> 01:06:41,270 -Greetings! -Stay happy! 1535 01:06:41,300 --> 01:06:42,240 Oh, even you have come? 1536 01:06:42,710 --> 01:06:44,160 Yes. Where is High command sir? 1537 01:06:44,410 --> 01:06:45,350 -He is right here. -He is here? 1538 01:06:46,980 --> 01:06:48,890 -I have to treat him? -Yes. 1539 01:06:49,240 --> 01:06:52,010 Son? When I try to do something... 1540 01:06:52,430 --> 01:06:54,620 ...then, my breath starts flowing. 1541 01:06:54,660 --> 01:06:56,590 Yes. He has come for the same treatment. 1542 01:06:57,100 --> 01:06:59,040 -He is here for the treatment. -Okay. 1543 01:06:59,140 --> 01:07:00,100 Be happy! 1544 01:07:00,130 --> 01:07:01,400 Can he stand? 1545 01:07:01,450 --> 01:07:02,410 Yes, why not? 1546 01:07:02,680 --> 01:07:04,080 He will, after your treatment. 1547 01:07:04,130 --> 01:07:06,870 No! If he can stand now, then I can check him up inside. 1548 01:07:06,910 --> 01:07:09,580 -Okay, you go inside. -Okay. 1549 01:07:09,610 --> 01:07:10,700 -Come, let's go! -Mona, support. 1550 01:07:10,950 --> 01:07:13,660 Sharma! Sharma! Sharma! 1551 01:07:14,430 --> 01:07:15,760 I have come. 1552 01:07:16,180 --> 01:07:17,000 High command sir? 1553 01:07:17,090 --> 01:07:19,160 He is coming. He will change his clothes and come. 1554 01:07:19,200 --> 01:07:22,080 His secretary is helping him to change the clothes. 1555 01:07:23,660 --> 01:07:24,950 What was the need to say this? 1556 01:07:25,000 --> 01:07:25,730 No problem! 1557 01:07:26,030 --> 01:07:26,730 -Clothes. -No! No! 1558 01:07:26,770 --> 01:07:29,420 The way your secretary changes your clothes. 1559 01:07:29,450 --> 01:07:31,290 Excuse me! She is not my secretary. 1560 01:07:31,720 --> 01:07:33,090 She is Murli's secretary, Mona. 1561 01:07:33,180 --> 01:07:34,300 -Yes. -Murli? 1562 01:07:34,500 --> 01:07:36,060 You are Murli's secretary? 1563 01:07:36,190 --> 01:07:38,430 -You are Murli's secretary? -You, please sit down. 1564 01:07:39,290 --> 01:07:40,680 -You, please sit down. -Yes, sorry! Sorry! 1565 01:07:40,930 --> 01:07:41,650 (Laughing) 1566 01:07:41,680 --> 01:07:43,160 No, I couldn't control. 1567 01:07:43,200 --> 01:07:44,260 How well she handles. 1568 01:07:44,430 --> 01:07:47,110 She handles people very well. 1569 01:07:47,270 --> 01:07:48,870 Anyways, there was no need to change the clothes. 1570 01:07:48,910 --> 01:07:52,010 Because, I have to check, he will have to remove his clothes again. 1571 01:07:52,300 --> 01:07:53,580 Oh yes, you are right! 1572 01:07:53,960 --> 01:07:56,240 -Actually, I... -Hold me properly. 1573 01:07:56,290 --> 01:07:57,540 -He is come. -He is come. 1574 01:07:57,570 --> 01:07:59,340 -Breath is flowing. -Lay him there. 1575 01:07:59,420 --> 01:08:00,560 -Okay sir. -Sit comfortably. 1576 01:08:00,720 --> 01:08:02,420 -Mona please, handle with care. -Okay. 1577 01:08:03,260 --> 01:08:07,040 Sir, treat him so well, that he doesn't come from Delhi constantly. 1578 01:08:07,340 --> 01:08:09,180 Our time is also wasted. 1579 01:08:09,210 --> 01:08:12,880 I think that he needs a doctor more than me. 1580 01:08:13,330 --> 01:08:15,010 So, you are doctor. 1581 01:08:15,240 --> 01:08:17,880 Excuse me! How many times did I tell you, I'm a professor not a doctor. 1582 01:08:17,920 --> 01:08:20,480 Oh sorry! 1583 01:08:21,350 --> 01:08:22,840 Sir, please check? 1584 01:08:22,900 --> 01:08:25,660 He has come specially for you from Delhi. 1585 01:08:26,100 --> 01:08:26,740 Please? 1586 01:08:26,790 --> 01:08:30,740 (Gasps) 1587 01:08:30,790 --> 01:08:33,390 Okay, he is checking. 1588 01:08:33,990 --> 01:08:34,920 I know. 1589 01:08:35,220 --> 01:08:36,800 -I can see that. -Really? 1590 01:08:38,080 --> 01:08:39,120 How are you feeling? 1591 01:08:39,340 --> 01:08:40,550 Son? 1592 01:08:40,940 --> 01:08:44,460 When I do something, my breath starts flowing. 1593 01:08:44,700 --> 01:08:47,010 -And I faint. -Oh no! 1594 01:08:47,300 --> 01:08:48,810 Oh no! 1595 01:08:49,640 --> 01:08:51,290 Madam, you are not supporting him. 1596 01:08:51,360 --> 01:08:54,040 If I didn't support him, how did he come till here? 1597 01:08:54,070 --> 01:08:55,550 -That's true. -Yes. 1598 01:08:55,590 --> 01:08:57,450 (Phone ringing) 1599 01:08:58,350 --> 01:08:59,730 -Lay him down. -Okay. 1600 01:09:00,210 --> 01:09:01,490 Please, careful! 1601 01:09:01,510 --> 01:09:02,020 Yes? 1602 01:09:02,240 --> 01:09:02,880 Mr. Sharma? 1603 01:09:02,920 --> 01:09:04,940 Yes, Lallan. Your bail is done? 1604 01:09:04,970 --> 01:09:07,120 What bail? 1605 01:09:07,150 --> 01:09:08,700 I’ve come to the police station from the court. 1606 01:09:09,030 --> 01:09:12,140 He told me that hammer will be banged here, hence I came here. 1607 01:09:12,310 --> 01:09:12,910 What do you mean? 1608 01:09:13,050 --> 01:09:14,860 He never sent the Lawyer. 1609 01:09:15,100 --> 01:09:16,570 I’ll come to the point. 1610 01:09:16,770 --> 01:09:21,790 I’ve asked my Chunna, Champu to spy on your wife and Murli. 1611 01:09:21,900 --> 01:09:25,370 I think he did it intentionally. 1612 01:09:26,160 --> 01:09:29,020 He kept me busy here, and you somewhere else. 1613 01:09:29,180 --> 01:09:30,210 You are busy somewhere, right? 1614 01:09:31,100 --> 01:09:34,140 And himself he is celebrating, happy new year with your wife. 1615 01:09:34,280 --> 01:09:37,560 "Playing their own rattles." 1616 01:09:37,860 --> 01:09:41,010 "Playing their own rattles." 1617 01:09:41,260 --> 01:09:44,450 "Playing their own rattles." 1618 01:09:44,550 --> 01:09:48,150 "Playing their own rattles." 1619 01:09:48,190 --> 01:09:49,560 (Footstep) 1620 01:09:49,780 --> 01:09:50,740 Is it ringing? 1621 01:09:51,350 --> 01:09:52,050 Yes. 1622 01:09:53,280 --> 01:09:54,210 He will not respond. 1623 01:09:54,800 --> 01:09:55,800 How can you say that? 1624 01:09:55,870 --> 01:09:57,220 I know everything. 1625 01:09:57,600 --> 01:09:59,360 100 percent both are together. 1626 01:09:59,400 --> 01:10:02,060 (Background music) 1627 01:10:02,160 --> 01:10:03,760 If Murli, is not in the office then... 1628 01:10:04,500 --> 01:10:05,350 ...where is he? 1629 01:10:06,630 --> 01:10:10,580 My kids are doing follow up. (Phone ringing) 1630 01:10:10,610 --> 01:10:11,800 Chunna is calling. 1631 01:10:13,170 --> 01:10:13,990 Tell me? 1632 01:10:14,210 --> 01:10:16,730 Parrot was in the nest with the bird for 20 minutes. 1633 01:10:16,760 --> 01:10:19,230 After that, he flew away with the bird. 1634 01:10:19,260 --> 01:10:19,850 Okay. 1635 01:10:20,210 --> 01:10:20,700 Good! 1636 01:10:21,010 --> 01:10:22,380 I’ll share you further report. 1637 01:10:22,820 --> 01:10:24,640 -Over and out Brother. -Delta! 1638 01:10:26,230 --> 01:10:26,890 What do you mean? 1639 01:10:27,480 --> 01:10:31,820 Parrot was in the nest with the bird for 20 minutes. 1640 01:10:31,870 --> 01:10:33,110 And then, flew away. 1641 01:10:33,830 --> 01:10:34,870 What parrot? 1642 01:10:35,260 --> 01:10:37,240 Parrot means Murli. 1643 01:10:37,710 --> 01:10:39,620 Bird means your wife. 1644 01:10:40,540 --> 01:10:41,860 -Bird? -Yes. 1645 01:10:42,880 --> 01:10:43,560 And what about that... 1646 01:10:44,260 --> 01:10:45,500 ...20 minutes in the nest? 1647 01:10:46,100 --> 01:10:47,740 Nest means your house. 1648 01:10:48,660 --> 01:10:52,490 "Someone enjoys here, someone dies everyday." 1649 01:10:52,530 --> 01:10:56,060 "Someone enjoys here, someone dies everyday." 1650 01:10:56,090 --> 01:10:58,790 "All know that they are 100 percent." 1651 01:10:59,420 --> 01:11:02,600 "Playing their own rattles." 1652 01:11:02,810 --> 01:11:05,050 "...own rattles." (Burp) 1653 01:11:06,300 --> 01:11:08,760 (Glass keeping sound) (Vehicle sound) 1654 01:11:08,800 --> 01:11:10,270 He didn't finish his food? 1655 01:11:10,300 --> 01:11:12,260 Who can eat in such a situation? 1656 01:11:12,310 --> 01:11:13,540 It will not go inside. 1657 01:11:13,940 --> 01:11:14,630 Take it away. 1658 01:11:15,550 --> 01:11:16,240 (Phone ringing) 1659 01:11:16,280 --> 01:11:17,140 Where it is? 1660 01:11:19,820 --> 01:11:20,860 Brother! Brother! 1661 01:11:22,260 --> 01:11:22,770 What? 1662 01:11:23,040 --> 01:11:25,440 See, I’ve received new footage. Should we show him? 1663 01:11:26,160 --> 01:11:26,820 No! No! No! 1664 01:11:26,860 --> 01:11:30,870 Let him come out from first footage, we can't show him this. 1665 01:11:31,110 --> 01:11:31,920 Okay. 1666 01:11:31,960 --> 01:11:33,620 Sharma, I think... 1667 01:11:33,650 --> 01:11:36,970 ...you should have dinner also with me tonight. 1668 01:11:37,070 --> 01:11:38,160 New Footage is out. 1669 01:11:38,540 --> 01:11:40,890 Night footage will be very colourful. 1670 01:11:41,720 --> 01:11:44,020 See, I’ll get bail from court tomorrow. 1671 01:11:44,050 --> 01:11:46,060 After that, I won't be able to provide you any footage. 1672 01:11:46,090 --> 01:11:47,880 Because, I have promised my mother. 1673 01:11:48,510 --> 01:11:52,490 After releasing from here, I’ll get married and get settled. 1674 01:11:52,860 --> 01:11:55,090 And, I’ll keep my wife in control. 1675 01:11:55,140 --> 01:11:57,350 -Unlike you. -That's enough! 1676 01:11:58,920 --> 01:12:00,000 You shut your mouth! 1677 01:12:01,450 --> 01:12:03,750 I know what I need to do. 1678 01:12:05,250 --> 01:12:06,870 (Background music) 1679 01:12:06,910 --> 01:12:11,030 Tell me, how can this person handle his wife? 1680 01:12:11,150 --> 01:12:12,940 Whose anger is also slow. 1681 01:12:13,030 --> 01:12:14,330 (Bird chirping) 1682 01:12:14,370 --> 01:12:15,170 Sharma? 1683 01:12:15,440 --> 01:12:18,630 -Can I ask you something? -The same thing, right? 1684 01:12:19,190 --> 01:12:21,730 That, it's been 18 years with no kids And 19th year is running. 1685 01:12:22,060 --> 01:12:23,450 So, my answer is also same. Same to you. 1686 01:12:23,580 --> 01:12:25,090 -You mean Rattle? No! No! -Yes. 1687 01:12:25,110 --> 01:12:26,530 I mean, there must be some treatment? 1688 01:12:26,570 --> 01:12:27,480 What treatment? 1689 01:12:27,550 --> 01:12:29,320 (Background music) 1690 01:12:29,350 --> 01:12:30,580 Take 303. 1691 01:12:30,950 --> 01:12:32,200 303? 1692 01:12:32,280 --> 01:12:34,220 At least, tell me where to take? 1693 01:12:34,750 --> 01:12:35,980 Should I suicide? 1694 01:12:36,120 --> 01:12:38,180 Dad, called you several times. 1695 01:12:38,280 --> 01:12:39,800 Why didn't you respond? 1696 01:12:39,840 --> 01:12:40,610 (Criket chirping) 1697 01:12:40,650 --> 01:12:43,090 He is very worried, please talk to him? 1698 01:12:43,130 --> 01:12:44,720 (Criket chirping) 1699 01:12:44,760 --> 01:12:46,320 He spoke to you right? Then everything is fine. 1700 01:12:46,720 --> 01:12:48,450 Yes, I spoke to him. 1701 01:12:48,910 --> 01:12:51,180 Mom's delivery date is nearby. 1702 01:12:51,440 --> 01:12:53,640 Maybe, he wants to talk to you regarding the same. 1703 01:12:54,240 --> 01:12:55,440 When they call you, you can go. 1704 01:12:55,790 --> 01:12:58,530 What's there to worry? 1705 01:12:59,120 --> 01:13:00,270 What to talk about then? 1706 01:13:00,310 --> 01:13:02,550 (Criket chirping) 1707 01:13:02,600 --> 01:13:05,360 By the way, where were you busy today? 1708 01:13:05,510 --> 01:13:06,910 You didn't respond Dad's call. 1709 01:13:07,550 --> 01:13:09,260 You did not even call me once? 1710 01:13:09,300 --> 01:13:10,900 (Criket chirping) 1711 01:13:10,940 --> 01:13:13,230 Lallan's lawyer had come to meet, I was busy with him. 1712 01:13:13,280 --> 01:13:15,770 (Criket chirping) 1713 01:13:15,820 --> 01:13:16,800 How was your day? 1714 01:13:17,870 --> 01:13:19,360 Best day till date. 1715 01:13:19,980 --> 01:13:21,150 (Bangle sound) 1716 01:13:21,200 --> 01:13:22,410 Did you go for long drive? 1717 01:13:22,860 --> 01:13:24,770 No! I went for shopping. 1718 01:13:24,810 --> 01:13:26,750 (Criket chirping) 1719 01:13:26,790 --> 01:13:27,540 What's this? 1720 01:13:27,680 --> 01:13:28,380 (Sighs) 1721 01:13:28,430 --> 01:13:31,090 -This. -Did someone gave you or you bought? 1722 01:13:31,120 --> 01:13:32,690 No! I met Maya. 1723 01:13:33,740 --> 01:13:34,690 We bought together. 1724 01:13:34,720 --> 01:13:35,550 (Grunts) 1725 01:13:35,810 --> 01:13:36,520 Whose Maya? 1726 01:13:38,750 --> 01:13:40,450 She is my childhood friend. 1727 01:13:40,500 --> 01:13:41,500 You don't know her. 1728 01:13:41,950 --> 01:13:42,920 (Bangle sound) 1729 01:13:42,950 --> 01:13:45,530 If you don't like then, I’ll remove it. 1730 01:13:46,740 --> 01:13:48,590 Your wish, remove or break it. 1731 01:13:49,560 --> 01:13:51,470 Okay, come! Food is ready, come! 1732 01:13:51,530 --> 01:13:52,900 (Bangle sound) 1733 01:13:52,950 --> 01:13:57,380 In Agra, a woman chopped her husband, into 36 pieces for her lover. 1734 01:13:58,350 --> 01:14:01,970 And, she wrote name of her lover on all the pieces, and ate them. 1735 01:14:02,210 --> 01:14:04,850 -Due to which, she has food poison now. -Nonsense! 1736 01:14:05,860 --> 01:14:07,700 (Bird chirping) 1737 01:14:07,730 --> 01:14:12,940 (Background music) 1738 01:14:13,680 --> 01:14:15,200 (Background music) 1739 01:14:15,240 --> 01:14:16,040 Shobha! 1740 01:14:17,750 --> 01:14:18,720 Yes? 1741 01:14:20,940 --> 01:14:21,750 Listen? 1742 01:14:23,190 --> 01:14:24,190 Make one tea for me. 1743 01:14:24,230 --> 01:14:25,270 I’ll get it for you. 1744 01:14:31,390 --> 01:14:33,280 (Background music) 1745 01:14:33,330 --> 01:14:34,330 -Listen? -Yes. 1746 01:14:34,510 --> 01:14:35,890 Do you want me to put ginger? 1747 01:14:36,380 --> 01:14:37,140 Yes. 1748 01:14:37,550 --> 01:14:39,060 -Regular one. -Okay. 1749 01:14:41,260 --> 01:14:47,790 (Background music) 1750 01:14:56,810 --> 01:14:58,810 -Add less milk. -Okay. 1751 01:15:00,510 --> 01:15:04,160 I have called you all here, because I want to give you a good news 1752 01:15:04,890 --> 01:15:07,260 First our newspaper used to come only on Saturday. 1753 01:15:07,450 --> 01:15:12,250 Now, it will come on Sunday as well, as we got sponsorship for Sunday too. 1754 01:15:12,270 --> 01:15:14,160 -Wow! - Wow! 1755 01:15:15,720 --> 01:15:18,360 Sir, that Sharma's photo thing? 1756 01:15:18,680 --> 01:15:20,640 Oh yes, I forgot to mention the photo thing. 1757 01:15:20,680 --> 01:15:22,670 -Sharma, There's a surprise for you. -What? 1758 01:15:23,190 --> 01:15:26,100 You will write two editions, on Saturday and Sunday. 1759 01:15:26,720 --> 01:15:29,500 Along with that, we will print your photo as well. 1760 01:15:30,220 --> 01:15:32,020 -My? -Wow! Superb! 1761 01:15:32,050 --> 01:15:32,840 (Laughing) 1762 01:15:32,900 --> 01:15:33,800 No! No! No photo. 1763 01:15:33,940 --> 01:15:35,170 -Why not? -No photo! 1764 01:15:35,200 --> 01:15:37,280 Sir, you are very important for us. 1765 01:15:37,300 --> 01:15:39,120 -Yes, but? -Because of you my newspaper is running. 1766 01:15:39,350 --> 01:15:42,600 -I want people to know you Sharma. -But? 1767 01:15:42,640 --> 01:15:44,280 Enough! Please? 1768 01:15:44,570 --> 01:15:46,540 Well you guys go and enjoy. 1769 01:15:47,070 --> 01:15:49,930 Salary has increased, now work with enthusiasm. You guys already fell loose. 1770 01:15:49,970 --> 01:15:51,320 -Enjoy! -Go! Go! 1771 01:15:51,350 --> 01:15:53,150 -Congratulations, Sir! -Okay, bye! 1772 01:15:53,350 --> 01:15:55,200 Come on let's go! Salary is increased. 1773 01:15:55,230 --> 01:15:56,090 Sharma? 1774 01:15:56,250 --> 01:15:58,860 It's important, you don't understand? 1775 01:16:00,710 --> 01:16:03,060 Well, because of you I'm also enjoying so much in my life. 1776 01:16:03,700 --> 01:16:04,560 What do you mean? 1777 01:16:06,060 --> 01:16:09,270 You become so ignorant, this is your greatness sir. 1778 01:16:12,240 --> 01:16:14,740 I’ll take a leave, I have to go out for some personal work. 1779 01:16:14,880 --> 01:16:15,690 Where are you going? 1780 01:16:16,130 --> 01:16:17,120 There is some personal work. 1781 01:16:17,270 --> 01:16:20,590 Till then, you prepare some editions for Saturday and Sunday with Mona. 1782 01:16:20,960 --> 01:16:21,570 Okay? 1783 01:16:21,740 --> 01:16:23,370 And, one more thing. 1784 01:16:23,830 --> 01:16:26,030 When I’ll be back, I’ll give you a big surprise. 1785 01:16:26,160 --> 01:16:27,300 You will like it. 1786 01:16:28,400 --> 01:16:29,410 Okay Mona bye! 1787 01:16:29,440 --> 01:16:31,680 -Okay sir, bye. See you! -See you, see you, take care! 1788 01:16:32,610 --> 01:16:35,370 What is the surprise? 1789 01:16:35,450 --> 01:16:36,220 Do you know about it? 1790 01:16:36,910 --> 01:16:38,500 Yes, Sharma... 1791 01:16:38,540 --> 01:16:41,700 ...Nowadays, Murli sir is working on some project named Maya. 1792 01:16:42,090 --> 01:16:43,650 I don't know anything other than that. 1793 01:16:44,330 --> 01:16:45,160 (Sighs) 1794 01:16:45,210 --> 01:16:45,910 Maya! 1795 01:16:46,180 --> 01:16:49,200 (Band sound) 1796 01:16:49,240 --> 01:16:50,930 Look, he is here. 1797 01:16:55,950 --> 01:16:56,730 What happened? 1798 01:16:57,130 --> 01:16:58,360 Lallan, is released? 1799 01:16:58,560 --> 01:17:00,580 Your lawyer Shrivastav, didn't turn up. 1800 01:17:00,940 --> 01:17:04,480 -Brother, we have to close this today. -Shrivastav is not responding the call. 1801 01:17:04,520 --> 01:17:07,470 And, on top of that, old lady is asking me that brother is he released? 1802 01:17:07,660 --> 01:17:09,420 One minute! Let me try his phone. 1803 01:17:09,460 --> 01:17:12,460 (Band sound) 1804 01:17:12,510 --> 01:17:13,180 Hello! 1805 01:17:13,780 --> 01:17:14,950 Shrivastav, where are you? 1806 01:17:14,990 --> 01:17:17,890 My father-in-law is in ICU, I'm going there. 1807 01:17:18,100 --> 01:17:20,150 You should have informed that he is in ICU. 1808 01:17:20,310 --> 01:17:21,890 Tiwari is waiting for you here. 1809 01:17:21,930 --> 01:17:26,100 You phone was not reachable so I called your office secretary Mona. 1810 01:17:26,220 --> 01:17:30,490 I told her about my father-in-law, she said feed him dry dates with milk. 1811 01:17:30,880 --> 01:17:32,140 And disconnected the call. 1812 01:17:32,460 --> 01:17:34,070 You tell me, whether you will come here or not? 1813 01:17:34,090 --> 01:17:35,480 -One minute! Give it to me. -Talk to him. 1814 01:17:35,760 --> 01:17:36,690 Hey, Shrivastav! 1815 01:17:36,950 --> 01:17:39,130 -Are you going to come to court or not? -No! I'm not coming. 1816 01:17:39,160 --> 01:17:41,650 If you don't come, then you also look for a lawyer for your bail. 1817 01:17:41,840 --> 01:17:45,120 -Listen, please! -Go fast! 1818 01:17:45,160 --> 01:17:47,600 I’ve to go for my sister-in-law's wedding and, you... 1819 01:17:47,630 --> 01:17:49,240 are playing bail game with me? 1820 01:17:49,270 --> 01:17:49,800 He has disconnected. 1821 01:17:49,830 --> 01:17:50,980 -Disconnected! Disconnected! -Hello! 1822 01:17:51,020 --> 01:17:51,680 Disconnected! 1823 01:17:51,900 --> 01:17:53,620 -Disconnected! -This weirdo! 1824 01:17:53,660 --> 01:17:55,070 What are you doing? It's my phone. You break yours. 1825 01:17:55,110 --> 01:17:57,140 -Brother, is the bail done? -She is back. 1826 01:17:57,230 --> 01:17:59,640 Now, "Look at the mulberry tree song is also played." 1827 01:17:59,910 --> 01:18:01,000 We are also played. 1828 01:18:01,050 --> 01:18:01,710 How? 1829 01:18:01,750 --> 01:18:03,110 I mean bail will be done. 1830 01:18:03,130 --> 01:18:06,260 Till then you ask him to play, "Take the father's blessings as you go." 1831 01:18:06,440 --> 01:18:09,220 "Take the father's blessings," was played at my farewell. 1832 01:18:09,370 --> 01:18:10,790 It's a sad song. 1833 01:18:10,830 --> 01:18:11,970 How can we dance on it? 1834 01:18:12,000 --> 01:18:13,200 How will Lallan dance? 1835 01:18:13,430 --> 01:18:14,490 On Remix. 1836 01:18:14,540 --> 01:18:15,990 Yes, play remix. 1837 01:18:16,170 --> 01:18:17,450 - Yes! Yes! Yes! -This one is fine. 1838 01:18:17,480 --> 01:18:20,230 -Lallan will dance very well. -Okay, go! 1839 01:18:20,260 --> 01:18:23,510 Son, money was all spent, I would need more. 1840 01:18:23,560 --> 01:18:25,550 -You don't worry about money, take this. -Okay. 1841 01:18:25,570 --> 01:18:26,400 So many? 1842 01:18:26,540 --> 01:18:29,410 Listen, I won't play fourth song, there will be no money left. 1843 01:18:29,440 --> 01:18:32,090 -Lallan is dancing very well. -You keep this money for fourth song. 1844 01:18:32,290 --> 01:18:33,380 Enjoy! And keep playing. 1845 01:18:33,410 --> 01:18:37,350 -Okay? -We have train to catch. 1846 01:18:37,370 --> 01:18:38,800 Aunty! I also have train to catch. 1847 01:18:38,930 --> 01:18:40,720 -Okay, bye! -What to say? 1848 01:18:41,390 --> 01:18:42,590 Will I be able to board it? 1849 01:18:43,140 --> 01:18:45,160 Sir, I understand you are worried. 1850 01:18:45,330 --> 01:18:47,840 But, next time, I’ll get Shrivastav along. I promise. 1851 01:18:47,870 --> 01:18:49,310 -Nice! -No! Not this. 1852 01:18:49,330 --> 01:18:51,170 Sir, I heard that your sister-in-law is getting married? 1853 01:18:51,220 --> 01:18:52,260 Yes, she is very young. 1854 01:18:52,400 --> 01:18:53,750 -Oh she is young! What time your train is? -Yes. 1855 01:18:53,790 --> 01:18:55,950 Train is on 27, Avadh express. 1856 01:18:56,150 --> 01:18:56,860 Third AC. 1857 01:18:56,890 --> 01:18:58,300 Seat number 42 to 52. 1858 01:18:58,730 --> 01:19:01,420 But, I didn't get the front seat. 1859 01:19:02,640 --> 01:19:04,730 He is very excited for his young sister-in-law. 1860 01:19:05,870 --> 01:19:07,100 For the wedding. 1861 01:19:07,140 --> 01:19:10,840 Sir, forget about train's ticket. I’ll send you in plane. 1862 01:19:10,880 --> 01:19:11,740 Congratulations! 1863 01:19:12,240 --> 01:19:13,090 Did you ever travelled by flight? 1864 01:19:13,120 --> 01:19:14,860 No! This will be for first time. 1865 01:19:14,900 --> 01:19:17,530 Definitely! But, you need to just handle today. 1866 01:19:17,560 --> 01:19:19,070 -Balance a little. -She is back again. 1867 01:19:19,090 --> 01:19:20,300 Brother, is the bail done? 1868 01:19:20,400 --> 01:19:21,620 -It has just happened. -It has just happened. 1869 01:19:21,650 --> 01:19:23,750 Thank god! 1870 01:19:23,960 --> 01:19:25,990 I’ll offer god with 1 rupee 15 paise. 1871 01:19:26,020 --> 01:19:28,010 -With my money not yours. -Okay. 1872 01:19:28,050 --> 01:19:29,980 -Get that Lallan? -Okay. 1873 01:19:30,140 --> 01:19:34,680 Brother, should I book the ticket for 7PM? 1874 01:19:35,220 --> 01:19:39,590 -What can I say aunty, myself is balanced. -Balanced! 1875 01:19:39,630 --> 01:19:41,510 Be happy! Stay balanced. 1876 01:19:41,830 --> 01:19:42,700 I'm released. 1877 01:19:43,870 --> 01:19:45,830 Lallan brother, congratulations! 1878 01:19:46,890 --> 01:19:47,500 Aunty? 1879 01:19:47,560 --> 01:19:51,150 -You go sit in the jeep , I’ll get Lallan. -Okay, come soon. 1880 01:19:51,190 --> 01:19:53,330 -Thank you very much sir! -Thank you for flight. 1881 01:19:54,500 --> 01:19:55,460 Tiwari? 1882 01:19:55,700 --> 01:19:59,230 I got bail after trying twice, I thought It will be done in three to four times. 1883 01:20:01,270 --> 01:20:04,570 It's all because of Sharma, otherwise you would have never got bail. 1884 01:20:05,350 --> 01:20:06,670 Oh Brother! Oh Brother! 1885 01:20:06,710 --> 01:20:10,550 I know what's going on, so don't tell me. 1886 01:20:10,590 --> 01:20:11,460 Arrogant! 1887 01:20:11,790 --> 01:20:13,380 You tease woman on the road, 1888 01:20:13,570 --> 01:20:16,210 -and here you are acting too smart. -Hey! Hey! 1889 01:20:16,230 --> 01:20:19,540 -I know everything about you. -Lallan! Lallan! Lallan! 1890 01:20:19,590 --> 01:20:20,680 Keep quiet! Keep quiet! 1891 01:20:20,750 --> 01:20:22,490 Don't behave like Tom and Jerry. 1892 01:20:22,860 --> 01:20:23,740 -Sit in Jeep! -Come. 1893 01:20:24,140 --> 01:20:25,450 -He said the right thing. -Come! Come! 1894 01:20:25,970 --> 01:20:27,550 -Tiwari one day in English. -Arrogant! 1895 01:20:27,660 --> 01:20:29,750 -We are hitting him there also on road. -You did right. 1896 01:20:29,790 --> 01:20:30,150 Nothing like that. 1897 01:20:30,180 --> 01:20:32,700 -Mom! I'm here. -Congratulations son! 1898 01:20:32,730 --> 01:20:33,990 Congratulations! 1899 01:20:34,070 --> 01:20:37,550 Listen, I’ll get you married. Once we reach Sitapur. 1900 01:20:37,580 --> 01:20:40,470 -Okay Mom! -Otherwise, you'll again tease any woman. 1901 01:20:40,600 --> 01:20:43,880 I'm worried, it's Avadh Express and family is along. 1902 01:20:44,000 --> 01:20:46,790 -How will six to seven members travel? -You don't worry about that. 1903 01:20:46,810 --> 01:20:49,770 You just SMS me the names of family members, ticket will be sent to you. 1904 01:20:53,410 --> 01:20:54,830 Are you in the plane? 1905 01:20:54,880 --> 01:20:55,490 No! 1906 01:20:55,540 --> 01:20:57,840 I was just practicing to attach the belt. 1907 01:20:57,860 --> 01:20:59,920 Belt is nothing. You will get Air hostess too. 1908 01:20:59,950 --> 01:21:02,330 She will welcome you, do enjoy! 1909 01:21:02,370 --> 01:21:03,850 -SMS me? -It will be done. 1910 01:21:03,880 --> 01:21:04,640 Okay bye! 1911 01:21:04,890 --> 01:21:06,270 Sit, Oh Lallan! 1912 01:21:06,420 --> 01:21:08,550 Listen, these two Ad's received for incense stick, 1913 01:21:08,660 --> 01:21:10,950 Should be adjusted in Sharma's column. Okay? 1914 01:21:11,090 --> 01:21:13,010 But madam, there is no space left in the column. 1915 01:21:13,250 --> 01:21:14,660 There is no space, then what can I do? 1916 01:21:15,010 --> 01:21:18,610 Remove any Ad or do anything, but this Ad should be on Sharma's column. 1917 01:21:18,640 --> 01:21:19,920 -Alright? -Okay Madam. 1918 01:21:19,960 --> 01:21:20,720 Back to work. 1919 01:21:21,030 --> 01:21:23,210 Sorry Sharma, only one questions answer is left. 1920 01:21:23,440 --> 01:21:24,800 I will type that immediately. 1921 01:21:25,270 --> 01:21:28,270 After 10 minutes massage, 1922 01:21:28,830 --> 01:21:30,810 15 minutes rest. 1923 01:21:30,840 --> 01:21:31,910 15 minutes rest? 1924 01:21:32,700 --> 01:21:35,720 Sharma, isn't this 15 minutes rest too much? 1925 01:21:35,930 --> 01:21:36,920 Should I change it to 10 minutes? 1926 01:21:39,570 --> 01:21:42,650 What happened? You don't look well today? 1927 01:21:43,820 --> 01:21:44,430 (Telephone ringing) 1928 01:21:44,460 --> 01:21:45,560 No! I'm good. 1929 01:21:46,200 --> 01:21:47,830 No! You don't look like this. 1930 01:21:48,320 --> 01:21:49,070 (Sighs) 1931 01:21:50,060 --> 01:21:50,710 Mona! 1932 01:21:52,940 --> 01:21:53,620 Mona! 1933 01:21:58,620 --> 01:22:00,170 Till now, anything related to share, 1934 01:22:01,090 --> 01:22:02,320 answers for all the queries... 1935 01:22:02,900 --> 01:22:04,700 ...which I provided, you have only typed it. 1936 01:22:05,160 --> 01:22:05,870 I hope, 1937 01:22:07,280 --> 01:22:09,360 that you must have trained very well. 1938 01:22:09,670 --> 01:22:10,470 Thank you, sir! 1939 01:22:10,840 --> 01:22:14,370 And, you can continue this work very easily. 1940 01:22:14,410 --> 01:22:15,130 Please? 1941 01:22:15,720 --> 01:22:16,460 You continue. 1942 01:22:16,740 --> 01:22:17,480 But sir? 1943 01:22:17,540 --> 01:22:18,530 (Footstep) 1944 01:22:18,580 --> 01:22:19,640 Carry on! 1945 01:22:19,690 --> 01:22:22,950 (Footstep) 1946 01:22:23,000 --> 01:22:23,890 Sharma? 1947 01:22:30,180 --> 01:22:30,710 Sir! 1948 01:22:31,050 --> 01:22:33,580 Sir, Murli called, he will reach office till 04:00 PM. 1949 01:22:33,940 --> 01:22:34,570 Okay sir. 1950 01:22:36,080 --> 01:22:37,530 (Phone ringing) 1951 01:22:37,590 --> 01:22:38,540 Greetings father-in-law! 1952 01:22:38,800 --> 01:22:41,190 Son-in-law, how are you? (Bird chirping) 1953 01:22:41,460 --> 01:22:44,200 I called you yesterday, but you didn't respond. 1954 01:22:44,230 --> 01:22:44,780 (Bird chirping) 1955 01:22:44,830 --> 01:22:46,860 Is everything alright? (Bird Chirping) 1956 01:22:46,890 --> 01:22:48,200 No, nothing is right. 1957 01:22:49,090 --> 01:22:50,980 Please come as early as you can. 1958 01:22:51,160 --> 01:22:52,840 What? What happened? 1959 01:22:53,280 --> 01:22:54,600 Is Shobha alright? 1960 01:22:54,710 --> 01:22:55,620 Nothing! You just come. 1961 01:22:55,670 --> 01:22:57,520 (Bird chirping) 1962 01:22:57,550 --> 01:23:00,400 (Train horn) 1963 01:23:00,460 --> 01:23:02,190 (Train announcement) 1964 01:23:02,240 --> 01:23:03,050 Father-in-law! 1965 01:23:03,630 --> 01:23:04,360 Father-in-law! 1966 01:23:04,450 --> 01:23:04,940 Greetings! 1967 01:23:05,140 --> 01:23:07,260 Son-in-law, where were you? 1968 01:23:07,310 --> 01:23:09,680 I was waiting for you so long. 1969 01:23:09,950 --> 01:23:13,220 I'm very worried that you called, and asked to come urgently. 1970 01:23:13,340 --> 01:23:15,660 Tell me, is everything alright? 1971 01:23:16,190 --> 01:23:17,790 Shobha, is alright? 1972 01:23:17,810 --> 01:23:20,020 You are not worried about me? You are just concerned about Shobha. 1973 01:23:20,070 --> 01:23:20,910 Are you alright? 1974 01:23:20,940 --> 01:23:23,190 -I'm fine. -Now, tell me how's Shobha? 1975 01:23:23,310 --> 01:23:24,560 Everything is alright? 1976 01:23:24,600 --> 01:23:26,520 -I'm too worried. -Father-in-law, 1977 01:23:26,990 --> 01:23:29,880 you asked me here, it's okay. But, please don't ask me in the car. 1978 01:23:30,240 --> 01:23:33,210 My mind is not working at all. It might cause accident. 1979 01:23:33,260 --> 01:23:37,250 (Vehicle sound and car horn) 1980 01:23:38,350 --> 01:23:42,130 (Bird chirping) 1981 01:23:42,180 --> 01:23:43,830 (Vehicle sound) 1982 01:23:43,870 --> 01:23:44,640 Son-in-law! 1983 01:23:45,800 --> 01:23:47,840 We have reached home, at least now you can tell me. 1984 01:23:48,810 --> 01:23:50,990 You didn't speak to me on the way. 1985 01:23:51,180 --> 01:23:53,910 You didn't tell me even once, I'm very worried. 1986 01:23:53,950 --> 01:23:56,210 At least, tell me what is going on? 1987 01:23:56,270 --> 01:23:57,410 Is Shobha alright? 1988 01:23:57,680 --> 01:24:00,540 Son-in-law, please tell me? 1989 01:24:00,640 --> 01:24:01,920 Dad! (Bangle sound) 1990 01:24:01,960 --> 01:24:04,470 So sudden, is everything alright? Mom is fine? 1991 01:24:04,910 --> 01:24:08,580 Shobha dear, are you alright? 1992 01:24:08,840 --> 01:24:10,560 Yes, I'm very happy. 1993 01:24:10,710 --> 01:24:12,480 Mr. Sharma cares a lot about me. 1994 01:24:12,600 --> 01:24:14,090 Dad, I'm very happy. 1995 01:24:15,240 --> 01:24:16,870 Son-in-law, at least say something? 1996 01:24:16,910 --> 01:24:20,550 (Background music) 1997 01:24:20,600 --> 01:24:21,510 Father-in-law, now I’ll speak. 1998 01:24:22,890 --> 01:24:24,750 I’ll say and you will listen. 1999 01:24:26,920 --> 01:24:27,890 Shobha yours... 2000 01:24:29,340 --> 01:24:30,300 ...Your friend. 2001 01:24:32,030 --> 01:24:33,370 Are you done shopping with Maya? 2002 01:24:33,850 --> 01:24:34,720 (Sighs) 2003 01:24:35,430 --> 01:24:36,810 -No that. -This. (Bangle sound) 2004 01:24:37,070 --> 01:24:38,330 This... 2005 01:24:38,830 --> 01:24:39,920 Who is Maya? 2006 01:24:40,240 --> 01:24:41,510 She is her childhood friend. 2007 01:24:41,770 --> 01:24:42,840 You must be very well aware. 2008 01:24:44,740 --> 01:24:49,410 Shobha, is there any friend Maya from your childhood? I don't... 2009 01:24:49,450 --> 01:24:51,050 -remember anyone? -Dad, she was in my school. 2010 01:24:51,540 --> 01:24:52,530 School? 2011 01:24:53,270 --> 01:24:55,430 -She is School's friend. -Yes, she is school's friend. 2012 01:24:55,600 --> 01:24:56,960 You are done shopping with her right? 2013 01:24:57,980 --> 01:24:58,780 Yes. 2014 01:24:58,930 --> 01:25:00,570 -After that, she also came home. -Okay. 2015 01:25:01,320 --> 01:25:01,950 Okay. 2016 01:25:02,630 --> 01:25:05,040 Mr. Sharma, what is the matter? 2017 01:25:05,200 --> 01:25:05,930 Shobha! 2018 01:25:07,380 --> 01:25:10,650 Who else had come home other than Maya? 2019 01:25:10,850 --> 01:25:13,810 (Background music) 2020 01:25:13,860 --> 01:25:14,810 -Tell me? -No! 2021 01:25:15,030 --> 01:25:15,780 Nobody! 2022 01:25:16,460 --> 01:25:17,900 Think and tell me, someone must have come. 2023 01:25:17,960 --> 01:25:19,840 (Background music) 2024 01:25:19,880 --> 01:25:21,310 No, not at all. 2025 01:25:21,720 --> 01:25:22,860 Emphasize your mind. 2026 01:25:22,900 --> 01:25:24,230 Mr. Sharma, what is the matter? 2027 01:25:24,560 --> 01:25:27,300 Will someone explain me as well? 2028 01:25:27,320 --> 01:25:29,300 Who Maya? Who came? Who went? 2029 01:25:29,460 --> 01:25:31,000 Son-in-law, tell me? 2030 01:25:31,120 --> 01:25:33,380 Shobha dear, what is going on? 2031 01:25:33,830 --> 01:25:34,660 I’ll tell you. 2032 01:25:34,700 --> 01:25:36,910 (Background music) 2033 01:25:36,970 --> 01:25:37,890 Shobha! 2034 01:25:38,110 --> 01:25:40,680 (Background music) 2035 01:25:40,720 --> 01:25:41,690 This is hidden camera. 2036 01:25:42,470 --> 01:25:43,300 (Sighs) 2037 01:25:43,440 --> 01:25:44,840 I had hidden it here. 2038 01:25:47,890 --> 01:25:48,690 Father-in-law! 2039 01:25:49,680 --> 01:25:50,920 From past few days... 2040 01:25:53,270 --> 01:25:55,090 ...I was skeptical, that something is wrong. 2041 01:25:56,180 --> 01:25:58,740 That Shobha, meets someone behind my back. 2042 01:26:00,640 --> 01:26:02,910 So, I had to do this. 2043 01:26:04,270 --> 01:26:06,360 Her so called Maya and my... 2044 01:26:07,700 --> 01:26:11,630 ...best friend. Murli is Maya. 2045 01:26:12,920 --> 01:26:15,210 He comes to this house, behind my back. 2046 01:26:15,230 --> 01:26:16,080 These two. 2047 01:26:16,390 --> 01:26:18,750 Whatever! They do is... 2048 01:26:19,690 --> 01:26:21,060 ...captured in this camera. 2049 01:26:21,250 --> 01:26:24,450 Murli, have given her precious... 2050 01:26:25,870 --> 01:26:26,620 ...necklace. 2051 01:26:27,690 --> 01:26:29,440 And many more gifts. 2052 01:26:29,700 --> 01:26:30,840 And do not know. 2053 01:26:31,740 --> 01:26:32,480 What... 2054 01:26:32,900 --> 01:26:34,520 What all they have done. I... 2055 01:26:35,070 --> 01:26:36,160 ...can't tell you that. 2056 01:26:39,490 --> 01:26:40,210 Shobha! 2057 01:26:41,850 --> 01:26:43,150 Do you want to say anything about this? 2058 01:26:44,050 --> 01:26:45,570 Not at all. 2059 01:26:46,640 --> 01:26:48,420 (Bangle sound) 2060 01:26:50,540 --> 01:26:55,260 Son-in-law, Chandu such small things take place. 2061 01:26:55,290 --> 01:26:58,010 -Who comes, who goes. -This is not small thing, father-in-law. 2062 01:26:58,640 --> 01:26:59,670 This is not small thing. 2063 01:27:00,140 --> 01:27:03,570 You tell me the truth, didn't you know about your daughter's character? 2064 01:27:04,860 --> 01:27:07,750 The girl who can do this after marriage how will she be before marriage. 2065 01:27:07,870 --> 01:27:08,800 You were not aware about it? 2066 01:27:09,630 --> 01:27:12,100 So much! You knew everything. 2067 01:27:12,180 --> 01:27:14,170 You knowingly, tied her to me. 2068 01:27:15,090 --> 01:27:16,820 I know how your sacraments are. 2069 01:27:17,810 --> 01:27:19,990 The person who is thinking of becoming a father at this age. 2070 01:27:20,140 --> 01:27:21,290 How will her daughter be? 2071 01:27:22,050 --> 01:27:25,300 You do one thing, by morning first train... 2072 01:27:26,650 --> 01:27:28,290 ...take your daughter away from here. 2073 01:27:28,480 --> 01:27:29,480 -Listen... -Enough! 2074 01:27:29,760 --> 01:27:31,770 -I don't want to hear anything else. -Son-in-law, what are you saying? 2075 01:27:31,930 --> 01:27:32,720 Please listen! 2076 01:27:34,570 --> 01:27:35,530 Shobha! 2077 01:27:35,910 --> 01:27:36,890 Shobha! 2078 01:27:37,000 --> 01:27:37,920 Mom! 2079 01:27:38,430 --> 01:27:39,420 Mom! 2080 01:27:39,720 --> 01:27:42,490 -How happy he is? -Thank you, Lawyer. 2081 01:27:42,530 --> 01:27:46,980 -My Lallan is released. -You need to thank him. 2082 01:27:47,110 --> 01:27:51,320 My car was not starting, I called him, he said bail should be done today itself. 2083 01:27:51,360 --> 01:27:55,040 -He came here, leaving his important work. -Stay blessed! 2084 01:27:55,090 --> 01:27:57,840 Look, I have caused you so much trouble. 2085 01:27:58,350 --> 01:28:00,740 That's why I thought that he should be released soon. 2086 01:28:00,980 --> 01:28:02,830 And then, you also have to go Sitapur. 2087 01:28:02,870 --> 01:28:05,280 Yes, I'm getting him married. 2088 01:28:05,780 --> 01:28:08,140 So, you are becoming hero. 2089 01:28:08,420 --> 01:28:10,950 -Sir! -He is not less than a hero. 2090 01:28:11,200 --> 01:28:12,840 That Judge, Patel... 2091 01:28:12,980 --> 01:28:15,720 ...from High court? He had engagement With her daughter. 2092 01:28:15,750 --> 01:28:19,010 He postponed that, and came to you. 2093 01:28:19,060 --> 01:28:20,070 (Bird chirping) 2094 01:28:20,100 --> 01:28:22,730 Actually, I postponed my engagement for tomorrow. 2095 01:28:22,870 --> 01:28:24,990 And if I didn't release him then... 2096 01:28:25,200 --> 01:28:28,190 ...you already know Sharma. He would have not come to my engagement. 2097 01:28:28,280 --> 01:28:29,990 -Yes. -It would have caused a lot of problem. 2098 01:28:30,020 --> 01:28:32,520 -Tiwari, I want to talk to you. -I think, ticket is already done. 2099 01:28:32,920 --> 01:28:34,690 -Ticket? -I thought it's done. 2100 01:28:34,930 --> 01:28:37,060 -Fees? -What is he talking about? 2101 01:28:37,550 --> 01:28:39,860 He postponed his engagement for me. 2102 01:28:39,900 --> 01:28:41,600 -Yes. -Mom! 2103 01:28:42,040 --> 01:28:43,150 -Can I tell you something? -Yes. 2104 01:28:43,410 --> 01:28:45,200 It's not necessary, what is seen that is correct. 2105 01:28:45,270 --> 01:28:46,790 You should not say like that, son. 2106 01:28:46,840 --> 01:28:48,190 He is a very good person. 2107 01:28:48,220 --> 01:28:51,640 You are very naive Mom, that's what I'm talking about. Play Orchestra now. 2108 01:28:52,480 --> 01:28:54,890 Lets' go. 2109 01:29:10,410 --> 01:29:14,340 (Bird chirping) 2110 01:29:15,200 --> 01:29:20,410 Shobha dear, I was thinking that we should meet son-in-law, before we leave. 2111 01:29:20,440 --> 01:29:21,790 (Vehicle sound) 2112 01:29:21,830 --> 01:29:22,510 Okay. 2113 01:29:22,560 --> 01:29:26,040 (Bird chirping) 2114 01:29:47,450 --> 01:29:50,780 -Let's go! -Shobha, what was that sound? 2115 01:29:51,390 --> 01:29:52,170 (Crow kraa sound) 2116 01:29:52,240 --> 01:29:54,400 -I slapped your son-in-law. -What? 2117 01:29:54,860 --> 01:29:57,010 Shobha dear, sit fast. 2118 01:29:59,340 --> 01:30:00,990 Sit fast, sit fast! 2119 01:30:01,040 --> 01:30:02,250 (Bird chirping) 2120 01:30:02,280 --> 01:30:05,030 Let's leave from here. (Car start sound) 2121 01:30:08,110 --> 01:30:11,270 To tell you the fact, these son-in-laws are very slavish. 2122 01:30:12,290 --> 01:30:13,790 Tell me, is this the way to behave? 2123 01:30:13,840 --> 01:30:15,230 With us? Give it to me. 2124 01:30:15,260 --> 01:30:18,950 (Vehicle sound) 2125 01:30:19,980 --> 01:30:21,050 Come! 2126 01:30:23,510 --> 01:30:24,910 Take the money from son-in-law. 2127 01:30:24,940 --> 01:30:28,160 He is very slavish. Come dear! Let's go! (Car sound) 2128 01:30:29,300 --> 01:30:30,410 (Vehicle sound) 2129 01:30:30,460 --> 01:30:30,960 (Bird chirping) 2130 01:30:30,990 --> 01:30:31,780 Sharma? 2131 01:30:31,820 --> 01:30:33,770 (Bird chirping) 2132 01:30:33,810 --> 01:30:34,630 Sharma? 2133 01:30:35,890 --> 01:30:38,390 Sharma, where are you? Since when I'm calling you. 2134 01:30:38,440 --> 01:30:39,540 You are not responding my calls. 2135 01:30:40,780 --> 01:30:41,930 And, where is sister-in-law? 2136 01:30:42,210 --> 01:30:43,780 Sister-in-law! Sister-in-law! 2137 01:30:44,500 --> 01:30:46,830 I tried to call sister-in-law as well, her phone is switched off. 2138 01:30:48,340 --> 01:30:49,040 Sharma? 2139 01:30:50,350 --> 01:30:51,650 I understand, why you are angry on me? 2140 01:30:51,800 --> 01:30:54,570 I’ve come here after releasing Lallan from jail. 2141 01:30:55,850 --> 01:30:56,530 Sharma! 2142 01:30:56,800 --> 01:30:59,700 What? Okay. You had a fight with sister-in-law? 2143 01:30:59,830 --> 01:31:01,180 Then, do one thing, call her here. 2144 01:31:01,800 --> 01:31:02,760 Sharma! 2145 01:31:02,880 --> 01:31:05,670 I have got a big surprise for you. 2146 01:31:07,350 --> 01:31:08,070 Yes. 2147 01:31:08,620 --> 01:31:09,320 (Sighs) 2148 01:31:10,040 --> 01:31:10,770 (Grunts) 2149 01:31:11,450 --> 01:31:12,330 What happened? 2150 01:31:12,810 --> 01:31:14,870 I also have a big surprise for you. 2151 01:31:15,170 --> 01:31:16,590 -Surprise? -See this! 2152 01:31:27,050 --> 01:31:30,420 What is this, Sharma? 2153 01:31:31,260 --> 01:31:33,310 I had come here, to surprise you. 2154 01:31:34,330 --> 01:31:37,140 And, you call this as surprise? 2155 01:31:38,980 --> 01:31:40,890 This is how you saw relation between me and sister-in-law? 2156 01:31:41,290 --> 01:31:43,980 Your thinking is very dirty. 2157 01:31:45,490 --> 01:31:46,290 And yes. 2158 01:31:47,130 --> 01:31:48,460 Why will not your thinking be dirty? 2159 01:31:49,090 --> 01:31:51,380 Because, by writing dirty columns in my paper... 2160 01:31:51,590 --> 01:31:53,130 ...dirt has spread to your mind. 2161 01:31:54,450 --> 01:31:57,920 And the person whose mind is so dirty, I don't want to be in touch with him. 2162 01:31:58,730 --> 01:31:59,380 I'm leaving. 2163 01:31:59,700 --> 01:32:01,270 Murli, one minute! (Foot step) 2164 01:32:01,310 --> 01:32:02,350 (Paper sound) 2165 01:32:02,940 --> 01:32:03,610 Thank you! 2166 01:32:04,440 --> 01:32:05,660 I also don't want to be in touch with you. 2167 01:32:06,750 --> 01:32:07,960 This is my resignation. 2168 01:32:09,190 --> 01:32:10,000 Nice! 2169 01:32:11,360 --> 01:32:13,540 Today, you are giving me many surprises. 2170 01:32:13,980 --> 01:32:16,480 But, you are not trying to find the truth. 2171 01:32:17,490 --> 01:32:18,880 You would have not asked anything from sister-in-law. 2172 01:32:19,060 --> 01:32:20,570 And you are not even asking me either. 2173 01:32:21,020 --> 01:32:23,170 But, I’ll tell you why I came here. 2174 01:32:23,220 --> 01:32:26,330 I’ve come here to invite you for my engagement. 2175 01:32:27,010 --> 01:32:29,500 Which I postponed for tomorrow, just for you. 2176 01:32:29,910 --> 01:32:31,830 Because, you wanted to release Lallan. 2177 01:32:33,280 --> 01:32:35,560 And, I’ve come here after getting him released. 2178 01:32:35,880 --> 01:32:37,920 To inform you that, tomorrow is my engagement. 2179 01:32:38,620 --> 01:32:40,060 And, what are you showing me? This. 2180 01:32:40,620 --> 01:32:41,510 This garbage. 2181 01:32:43,910 --> 01:32:45,260 Do you want to know about this footage? 2182 01:32:46,320 --> 01:32:47,150 Then listen. 2183 01:32:47,670 --> 01:32:49,330 Today was my engagement. 2184 01:32:49,860 --> 01:32:51,480 Only which, sister-in-law was aware. 2185 01:32:52,790 --> 01:32:56,000 Hence, I was shopping with her for my engagement. 2186 01:32:56,480 --> 01:32:57,560 And what are you looking in footage? 2187 01:32:57,860 --> 01:32:59,730 That I was helping her wear necklace. 2188 01:33:01,060 --> 01:33:02,770 I brought that necklace for Maya. 2189 01:33:03,470 --> 01:33:05,400 So that, I can surprise her on engagement. 2190 01:33:05,620 --> 01:33:07,610 Hence, I kept it hidden in your house. 2191 01:33:07,670 --> 01:33:09,770 (Bird chirping) 2192 01:33:09,810 --> 01:33:10,860 Let it be, Sharma. 2193 01:33:12,020 --> 01:33:13,550 You must be elder than me in age. 2194 01:33:14,220 --> 01:33:16,860 But, in thinking you are narrow minded. 2195 01:33:17,630 --> 01:33:18,670 You are right. 2196 01:33:20,800 --> 01:33:23,450 I'm narrow minded. 2197 01:33:25,400 --> 01:33:28,010 But the root of this cause is Lallan. 2198 01:33:28,390 --> 01:33:29,110 Lallan? 2199 01:33:29,470 --> 01:33:30,900 Yes, he deluded me. 2200 01:33:30,940 --> 01:33:32,490 (Bird chirping) 2201 01:33:32,540 --> 01:33:34,330 He said, wrong things about you. 2202 01:33:35,040 --> 01:33:37,360 And, I like a fool, fell right into his trap. 2203 01:33:37,480 --> 01:33:39,230 And, thought this is all real. 2204 01:33:40,860 --> 01:33:41,950 Now, I understand. 2205 01:33:41,990 --> 01:33:44,530 (Bird chirping) 2206 01:33:44,580 --> 01:33:46,370 Why did Shobha slapped me. 2207 01:33:46,870 --> 01:33:48,260 She slapped me. 2208 01:33:49,290 --> 01:33:50,520 Now, I understand. 2209 01:33:52,370 --> 01:33:53,650 I'm ruined. 2210 01:33:55,870 --> 01:33:56,570 You? 2211 01:33:58,870 --> 01:34:00,120 Your engagement will be done. 2212 01:34:00,620 --> 01:34:02,000 What if my house is broken. 2213 01:34:03,080 --> 01:34:06,610 But, your house will live. 2214 01:34:07,980 --> 01:34:09,150 Shall I say something, Sharma? 2215 01:34:10,400 --> 01:34:13,030 You write good dialogues as well. 2216 01:34:13,410 --> 01:34:14,660 Will do something about this. 2217 01:34:14,700 --> 01:34:16,840 I'm not joking, I'm telling you the truth. 2218 01:34:17,600 --> 01:34:20,460 This is joke, how can I get engaged without you two. 2219 01:34:20,500 --> 01:34:22,020 Both of you must be there. 2220 01:34:22,490 --> 01:34:23,560 - I don't know. -But, where is sister-in-law? 2221 01:34:23,820 --> 01:34:29,580 (Background music) 2222 01:34:49,420 --> 01:34:52,350 "The eyelid is not willing to crouch," 2223 01:34:52,560 --> 01:34:55,420 "Tears are not willing to stop." 2224 01:34:55,750 --> 01:34:58,630 "Such a burden on the heart," 2225 01:34:58,930 --> 01:35:02,040 "The pulse is not beating up." 2226 01:35:02,480 --> 01:35:07,930 "What have the misconceptions done?" 2227 01:35:08,600 --> 01:35:14,000 "What have the misconceptions done?" 2228 01:35:14,380 --> 01:35:20,930 "It has separated two people without any reason." 2229 01:35:21,680 --> 01:35:27,120 "What have the misconceptions done?" 2230 01:35:28,070 --> 01:35:33,780 "What have the misconceptions done?" 2231 01:35:40,640 --> 01:35:46,650 "You are forgetting your destiny, and even I have lost my path." 2232 01:35:47,010 --> 01:35:53,440 "You have been occupied, and even I have been occupied." 2233 01:35:56,600 --> 01:35:59,400 "When both got time," 2234 01:35:59,430 --> 01:36:02,680 "We didn’t spend together." 2235 01:36:03,070 --> 01:36:06,050 "Time has weaved such a trap," 2236 01:36:06,190 --> 01:36:09,750 "And I’m swinging in that trap." 2237 01:36:09,790 --> 01:36:15,360 "What have the ignorance done?" 2238 01:36:16,330 --> 01:36:21,600 "What have the ignorance done?" 2239 01:36:21,620 --> 01:36:27,950 "It has separated two people without any reason." 2240 01:36:28,950 --> 01:36:33,830 "What have the misconceptions done?" 2241 01:36:33,880 --> 01:36:35,430 Hello, Tiwari here. 2242 01:36:35,500 --> 01:36:36,990 Tiwari, Murli here. 2243 01:36:37,130 --> 01:36:38,610 Murli brother, tell me. 2244 01:36:38,940 --> 01:36:42,070 Thanks a lot, I’ve received the flight tickets. 2245 01:36:42,490 --> 01:36:43,720 I’ll be flying along with my family. 2246 01:36:43,940 --> 01:36:45,500 Thanks a lot, Murli brother. 2247 01:36:45,760 --> 01:36:48,290 Okay I know, do one thing it's urgent. 2248 01:36:48,940 --> 01:36:50,830 Sharma's wife and father-in-law both are missing. 2249 01:36:50,880 --> 01:36:52,620 -What? -File a complaint for that. 2250 01:36:53,160 --> 01:36:54,990 Have to find them, it's very urgent. 2251 01:36:55,660 --> 01:36:59,600 Murli brother, tomorrow my sister-in-law is coming to receive me at the airport. 2252 01:36:59,780 --> 01:37:02,560 You don't worry, I’ll get your return tickets booked as well. 2253 01:37:02,590 --> 01:37:04,310 See, Murli brother! 2254 01:37:06,860 --> 01:37:08,070 He disconnected. 2255 01:37:09,440 --> 01:37:12,160 The return ticket will be booked, only when we go. 2256 01:37:12,190 --> 01:37:14,800 Brother, don't forget me after going to Sitapur. 2257 01:37:14,830 --> 01:37:15,960 Keep writing letters. 2258 01:37:16,000 --> 01:37:18,780 -Not letter, he will WhatsApp. -Are you guys done? 2259 01:37:18,830 --> 01:37:20,910 -You guys also come along. -What are you saying? 2260 01:37:20,950 --> 01:37:24,540 Then what, I won't get him married without you guys. 2261 01:37:24,920 --> 01:37:25,820 Hey... 2262 01:37:26,320 --> 01:37:29,010 Weirdo's! Orchestra reached before us. 2263 01:37:29,060 --> 01:37:30,830 Orchestra, before marriage. 2264 01:37:30,870 --> 01:37:32,980 Brother, this is your surprise gift. 2265 01:37:33,010 --> 01:37:35,430 It's brother's wedding, orchestra will be played. 2266 01:37:35,460 --> 01:37:39,390 And aunty, brother will not do snake dance on orchestra. Is that possible? 2267 01:37:39,430 --> 01:37:43,680 Go Lallan, today you dance like your father. 2268 01:37:43,720 --> 01:37:45,650 -Okay Mom. -But, listen. 2269 01:37:46,090 --> 01:37:47,970 Your father lied once. 2270 01:37:48,160 --> 01:37:50,440 Then, he didn't get up. He directly went up. 2271 01:37:50,480 --> 01:37:52,240 You do get up my baby. 2272 01:37:52,260 --> 01:37:53,640 Don't worry Mom. 2273 01:37:53,670 --> 01:37:58,310 -Play snake dance. -Play! Play! 2274 01:38:30,830 --> 01:38:32,450 Stop this nonsense! 2275 01:38:32,630 --> 01:38:33,560 Stop it! 2276 01:38:36,060 --> 01:38:37,390 -Who is he? -Brother? 2277 01:38:37,890 --> 01:38:39,050 What happened brother? 2278 01:38:39,090 --> 01:38:40,850 You didn't like the song? 2279 01:38:40,960 --> 01:38:41,940 What happened brother? 2280 01:38:42,170 --> 01:38:44,420 You didn't like my Lallan's dance? 2281 01:38:44,460 --> 01:38:45,030 (Vehicle horn) 2282 01:38:45,760 --> 01:38:47,460 Sister, the thing is, the daughter... 2283 01:38:47,500 --> 01:38:51,800 ...who told his father, that she will be back and didn't come back. 2284 01:38:52,270 --> 01:38:55,540 How will the father of that daughter like all this? 2285 01:38:55,580 --> 01:38:59,150 -Brother, we didn't kidnap your daughter. -Lallan! 2286 01:38:59,270 --> 01:39:01,540 Lallan, I guess this is very serious problem. One minute! 2287 01:39:01,910 --> 01:39:04,980 Tell me brother, how did your daughter run? 2288 01:39:05,090 --> 01:39:06,800 -She didn't run away. -Okay. 2289 01:39:07,160 --> 01:39:08,630 She didn't run away. 2290 01:39:09,110 --> 01:39:13,180 She in this city, there's a newspaper called Rattle. 2291 01:39:13,220 --> 01:39:13,870 -Yes. -Yes. 2292 01:39:13,910 --> 01:39:15,910 -Sharma, who writes the column. -Yes. 2293 01:39:15,950 --> 01:39:17,630 Yes Sharma, everybody knows him. 2294 01:39:17,660 --> 01:39:18,930 He is my son-in-law. 2295 01:39:19,130 --> 01:39:20,120 -Really? -Oh! 2296 01:39:21,180 --> 01:39:23,250 So, why are you crying? 2297 01:39:23,850 --> 01:39:29,100 I don't know which person lit fire between my daughter and son-in-law. 2298 01:39:29,510 --> 01:39:32,370 He will get big bugs all over him. 2299 01:39:32,420 --> 01:39:35,380 Right, such people should die. 2300 01:39:35,420 --> 01:39:38,130 No Mom, why are you abusing? What do you know who he is? 2301 01:39:38,160 --> 01:39:39,700 Yes. Brother, you continue. 2302 01:39:39,750 --> 01:39:42,750 My son-in-law in anger... 2303 01:39:43,310 --> 01:39:48,230 ...kicked me and my daughter out of the house. 2304 01:39:48,410 --> 01:39:51,830 -Oh God! -So, we were leaving for our village. 2305 01:39:52,090 --> 01:39:53,630 And my daughter said, 2306 01:39:53,800 --> 01:39:56,960 dad, you wait here, I’ll be back in half an hour. 2307 01:39:57,000 --> 01:40:00,490 I thought okay, no problem. She must have gone for some work. 2308 01:40:00,690 --> 01:40:04,670 It has been an hour, but she is not to be found. 2309 01:40:04,700 --> 01:40:08,630 Champu, Chintu go check the rail tracks. 2310 01:40:08,790 --> 01:40:10,780 -No! No! -Brother, you don't cry. 2311 01:40:11,060 --> 01:40:12,000 You guys take care of the uncle. 2312 01:40:12,050 --> 01:40:13,820 -Mom, you come aside. -Please make him quiet. 2313 01:40:13,860 --> 01:40:15,300 -Come mom. -Uncle, please calm down. 2314 01:40:15,350 --> 01:40:16,250 What happened son? 2315 01:40:16,280 --> 01:40:18,040 I think, this happened because of us. 2316 01:40:18,250 --> 01:40:19,330 No my dear. 2317 01:40:19,530 --> 01:40:21,810 You just grabbed his daughter's hand. 2318 01:40:21,850 --> 01:40:24,420 Try to understand Mom, cancel this train. 2319 01:40:24,460 --> 01:40:27,000 No! No! If Kammo's father will get her married somewhere else then? 2320 01:40:27,030 --> 01:40:28,650 No problem, then it's her bad luck. 2321 01:40:28,690 --> 01:40:30,130 -We will help him, come Mom! -Okay. 2322 01:40:30,160 --> 01:40:32,220 Excuse me! Uncle. 2323 01:40:32,250 --> 01:40:33,400 You don't worry. 2324 01:40:33,430 --> 01:40:36,360 -We will help you. -Lallan will help you find your daughter. 2325 01:40:36,390 --> 01:40:37,790 -Come with us. -You don't worry at all. 2326 01:40:37,830 --> 01:40:40,720 -This is final. -Uncle, how long will you cry? 2327 01:40:41,620 --> 01:40:42,350 Take this. 2328 01:40:42,970 --> 01:40:43,960 See, don't cry. 2329 01:40:44,690 --> 01:40:47,640 We will not help you if you cry, keep quiet! 2330 01:40:47,690 --> 01:40:49,250 -Lallan brother? -Yes. 2331 01:40:49,290 --> 01:40:51,760 See, Murli and Sharma. 2332 01:40:53,110 --> 01:40:54,440 Sir, have you seen her anywhere? 2333 01:40:54,460 --> 01:40:56,060 -No. -What are they doing here? 2334 01:40:56,100 --> 01:40:58,650 -Whose photo is he carrying? -See! 2335 01:40:58,890 --> 01:41:03,670 After leaving my daughter, he is searching for some other girl. 2336 01:41:03,930 --> 01:41:05,950 -Madam, have you seen her anywhere? -No. 2337 01:41:05,980 --> 01:41:10,570 I say the person who lit fire in my Daughter's life, he will die. 2338 01:41:10,620 --> 01:41:13,890 No he will die in bugs. 2339 01:41:13,920 --> 01:41:15,990 -That weirdo! -Me? I mean. 2340 01:41:16,110 --> 01:41:19,590 Why are you saying like this mom, we haven't seen anything. 2341 01:41:19,680 --> 01:41:22,490 Brother, let's go to police station immediately. 2342 01:41:22,620 --> 01:41:24,900 I’ll file a complaint against him. 2343 01:41:25,000 --> 01:41:27,540 I don’t want to look at him either. 2344 01:41:27,580 --> 01:41:29,900 No problem, you cover him up. 2345 01:41:29,920 --> 01:41:32,090 Come, you please come behind me... 2346 01:41:32,140 --> 01:41:33,310 Just come... 2347 01:41:33,360 --> 01:41:35,020 Nobody, will know. 2348 01:41:35,050 --> 01:41:36,360 What kind of cover is this? 2349 01:41:37,420 --> 01:41:38,920 I'm also coming brother. 2350 01:41:38,970 --> 01:41:41,670 I don't know, where she went. (Footstep) 2351 01:41:42,090 --> 01:41:43,620 -She will be found right? -Tiwari! Tiwari! 2352 01:41:43,870 --> 01:41:46,270 Go hide somewhere, that Lallan is coming back with his team. 2353 01:41:46,400 --> 01:41:47,930 And this time, there's an old man along. 2354 01:41:48,090 --> 01:41:49,090 Come! Come! Come! 2355 01:41:49,330 --> 01:41:52,450 -Is it a sin to be a son-in-law? -No! No! No! No! 2356 01:41:52,500 --> 01:41:53,870 -Not at all. -Sit. 2357 01:41:53,920 --> 01:41:54,890 Sir... 2358 01:41:54,940 --> 01:41:56,730 ...sin is to be a father-in-law. 2359 01:41:57,220 --> 01:41:58,870 Son-in-law keeps insulting. 2360 01:41:59,530 --> 01:42:01,970 Father like father-in-law and his daughter. 2361 01:42:02,010 --> 01:42:03,980 No! Every son-in-law... 2362 01:42:04,490 --> 01:42:07,120 ...is not the same Dad. Never! Never! Never! 2363 01:42:07,150 --> 01:42:09,210 Tiwari, why are you blaming yourself? 2364 01:42:09,400 --> 01:42:11,210 You file his complaint. 2365 01:42:11,240 --> 01:42:14,680 Look, his daughter went missing and the reason is his son-in-law. 2366 01:42:14,910 --> 01:42:15,930 -Yes. -Lallan! 2367 01:42:16,490 --> 01:42:18,100 Is this your new tiresome? 2368 01:42:18,890 --> 01:42:20,180 What have you done now? 2369 01:42:20,270 --> 01:42:21,280 Listen carefully, 2370 01:42:21,760 --> 01:42:23,410 If my brain goes out of control. 2371 01:42:23,680 --> 01:42:28,250 If it explodes. I’ll lock this station and attend my sister-in-law's wedding. 2372 01:42:28,270 --> 01:42:30,550 I’ll handle, I'm here. You go. 2373 01:42:30,590 --> 01:42:32,530 -But? -You go. 2374 01:42:32,560 --> 01:42:34,590 Uncle! What is the matter? 2375 01:42:34,630 --> 01:42:36,530 What aunty, you don't have to catch that 7pm train? 2376 01:42:36,580 --> 01:42:40,510 -I wanted to, but we found him crying. -Tell me, what's the matter? 2377 01:42:40,550 --> 01:42:41,490 -Say it to Yadav sir. -Tell him. 2378 01:42:41,610 --> 01:42:45,030 That Sharma, who writes in Ratte. 2379 01:42:45,260 --> 01:42:46,790 -Is my son-in-law. -He is a very good man. 2380 01:42:47,000 --> 01:42:48,660 He is very slavish person. 2381 01:42:48,960 --> 01:42:50,100 Very slavish person. 2382 01:42:50,340 --> 01:42:54,140 Some slavish has created fight between my daughter and son-in-law. 2383 01:42:54,950 --> 01:42:56,140 Spread rumours. 2384 01:42:56,180 --> 01:42:59,880 That there's affair between, my daughter and a guy name Murli. 2385 01:42:59,930 --> 01:43:03,290 -What kind of people are they? -Just because of this he kicked us out. 2386 01:43:03,420 --> 01:43:09,270 My daughter, left me at the station that she will be back in half an hour. 2387 01:43:10,520 --> 01:43:13,220 -But, she has not returned. -She will come. 2388 01:43:13,240 --> 01:43:15,620 -Sir, I’ll not leave him. -Lallan! 2389 01:43:15,670 --> 01:43:16,930 -No. No. -I’ll not leave him. 2390 01:43:16,960 --> 01:43:18,110 -Don't leave him. -Lallan! 2391 01:43:18,160 --> 01:43:20,000 Don’t cry! Don't cry! 2392 01:43:20,040 --> 01:43:21,380 Stupid! 2393 01:43:21,950 --> 01:43:23,290 You know why did i hit you? 2394 01:43:23,490 --> 01:43:25,700 You want to go to your sister-in-law's wedding. 2395 01:43:27,300 --> 01:43:28,210 Hey you. 2396 01:43:28,250 --> 01:43:30,780 Tiwari, why are you hitting my Lallan? 2397 01:43:30,810 --> 01:43:34,120 Beat the person, who has ruined his daughter's life. 2398 01:43:34,390 --> 01:43:36,680 Mom, you are very naive. 2399 01:43:36,730 --> 01:43:38,860 I understood, in the first slap. 2400 01:43:39,160 --> 01:43:42,390 But I'm habitual hence, see... 2401 01:43:42,420 --> 01:43:46,020 ...enough! And file his complaint. And you go to sister-in-law's wedding. 2402 01:43:46,150 --> 01:43:48,870 So, I can understand the pain of father. 2403 01:43:48,900 --> 01:43:50,040 And better than law. 2404 01:43:50,460 --> 01:43:53,390 What the hell is going on in the relation of society and the hall? 2405 01:43:53,740 --> 01:43:55,430 You are very right. 2406 01:43:55,570 --> 01:43:57,760 -Come! Come! -Lallan understood English. 2407 01:43:57,850 --> 01:43:59,920 -Come on! -God bless you! 2408 01:44:00,000 --> 01:44:02,340 -Take him away! -My Daughter! 2409 01:44:02,740 --> 01:44:03,550 Come Tiwari. 2410 01:44:03,600 --> 01:44:07,400 One Sharma, one Murli and Shobha sister-in-law. 2411 01:44:08,090 --> 01:44:09,920 They have shaken the entire village. 2412 01:44:09,950 --> 01:44:11,070 Okay, tell me one thing. 2413 01:44:11,440 --> 01:44:13,570 Why did the officer hit you? 2414 01:44:13,650 --> 01:44:16,480 Forget it uncle, if you will know, you will also hit me. 2415 01:44:16,520 --> 01:44:18,720 Lallan, what have you done? 2416 01:44:18,980 --> 01:44:22,060 Don't ask mom, or else you will also hit me. 2417 01:44:22,110 --> 01:44:26,450 Lallan start behaving, everybody is hitting you. What are you doing? 2418 01:44:26,490 --> 01:44:34,340 (People chattering indistinctly) (Bird chirping) 2419 01:44:36,850 --> 01:44:42,200 (Footstep) 2420 01:44:42,360 --> 01:44:45,200 (Bangle sound) 2421 01:44:45,760 --> 01:44:46,470 What happened? 2422 01:44:47,210 --> 01:44:48,980 -Did you speak to him? -Mom! Murli is not responding. 2423 01:44:50,360 --> 01:44:52,390 It is very important to call. Otherwise! 2424 01:44:52,850 --> 01:44:54,670 Otherwise! Your dad will get angry. 2425 01:44:55,120 --> 01:44:57,410 Mom, what can I do? Let him pick up the call first. 2426 01:44:57,760 --> 01:44:58,710 I don't know anything. 2427 01:44:59,200 --> 01:45:01,320 You just call him. 2428 01:45:01,410 --> 01:45:02,720 All the guests are already here. 2429 01:45:02,970 --> 01:45:05,040 Listen, you try to talk to him. 2430 01:45:05,140 --> 01:45:07,000 Till then, I’ll try to handle your dad. Okay? 2431 01:45:07,190 --> 01:45:08,120 Come on, Hurry up! 2432 01:45:08,570 --> 01:45:09,330 Hurry up! 2433 01:45:14,770 --> 01:45:16,570 (Phone ringing) 2434 01:45:17,620 --> 01:45:20,450 (Phone ringing) 2435 01:45:21,000 --> 01:45:21,830 (Temple bell) 2436 01:45:21,880 --> 01:45:22,460 Hello! 2437 01:45:22,810 --> 01:45:24,460 Murli, when you didn't want to get engaged, 2438 01:45:24,610 --> 01:45:26,680 Then, Why are you making fun of my family like this? 2439 01:45:26,940 --> 01:45:28,950 Maya, I'm out for some important work. 2440 01:45:30,550 --> 01:45:32,360 For you, everyone is important. 2441 01:45:32,510 --> 01:45:35,950 Yesterday, also it was very important for you to release some criminal. 2442 01:45:36,210 --> 01:45:37,740 Today, also it must be someone who is important. 2443 01:45:37,840 --> 01:45:40,160 -Maya, please try to understand me. -Enough Murli! 2444 01:45:40,850 --> 01:45:41,630 If not today... 2445 01:45:42,530 --> 01:45:43,740 ...then never. 2446 01:45:44,470 --> 01:45:45,370 Maya! (Crow kraa sound) 2447 01:45:46,710 --> 01:45:47,700 (Temple bell) 2448 01:45:48,810 --> 01:45:49,930 (Temple bell) 2449 01:45:50,320 --> 01:45:50,940 (Crow kraa sound) 2450 01:45:50,990 --> 01:45:51,690 (Bird chirping) 2451 01:45:51,720 --> 01:45:52,560 (Temple bell) 2452 01:45:52,650 --> 01:45:53,430 You should go. 2453 01:45:53,470 --> 01:45:54,890 (People chattering indistinctly) 2454 01:45:54,920 --> 01:45:56,890 But, Sharma without sister-in-law. (Temple bell) 2455 01:45:57,710 --> 01:45:59,340 Your sister-in-law would have said the same thing. 2456 01:45:59,380 --> 01:46:01,580 I'm leaving now, okay? 2457 01:46:01,680 --> 01:46:02,360 Murli! 2458 01:46:04,590 --> 01:46:07,140 The grief of losing a loved one is deep. 2459 01:46:09,790 --> 01:46:12,490 If you don't go, I’ll never be able to forgive myself. 2460 01:46:12,850 --> 01:46:15,740 What is this... (Temple bell) 2461 01:46:15,790 --> 01:46:17,870 -But, you will come with me right? -Yes, why not? 2462 01:46:18,550 --> 01:46:19,540 I’ll come. 2463 01:46:20,120 --> 01:46:21,000 And dance as well. 2464 01:46:21,040 --> 01:46:22,740 (People chattering indistinctly) 2465 01:46:22,770 --> 01:46:24,270 -Then, let's go. -Okay. 2466 01:46:24,300 --> 01:46:25,110 -Let's go. -Come. 2467 01:46:25,260 --> 01:46:28,660 (Upbeat music) 2468 01:46:28,710 --> 01:46:30,660 Welcome! 2469 01:46:30,710 --> 01:46:33,280 (Upbeat music) 2470 01:46:33,320 --> 01:46:34,960 Hi, Okay. Okay. 2471 01:46:35,000 --> 01:46:36,250 -Hello! Welcome! -Congratulations! 2472 01:46:36,280 --> 01:46:37,940 Welcome! Welcome! 2473 01:46:38,440 --> 01:46:39,850 Indistinct speaking. 2474 01:46:39,890 --> 01:46:41,880 (Upbeat music) 2475 01:46:41,940 --> 01:46:43,440 -Good arrangements. -Yes. 2476 01:46:43,480 --> 01:46:44,490 -Amazing. -Yes. 2477 01:46:45,260 --> 01:46:47,140 You will go crazy, if you meet Maya. 2478 01:46:48,420 --> 01:46:49,600 -Very nice! -Yes. 2479 01:46:50,770 --> 01:46:53,230 -Murli! God bless you. -Hello uncle! 2480 01:46:53,300 --> 01:46:55,820 -You are late? -Just, traffic. 2481 01:46:55,850 --> 01:46:57,350 No problem, it's okay. 2482 01:46:57,540 --> 01:46:59,140 Go inside, and handle Maya. 2483 01:46:59,200 --> 01:47:01,430 -Yes Maya. -You go please. 2484 01:47:02,360 --> 01:47:04,970 -And, you have to dance. -Yes! Yes! 2485 01:47:04,990 --> 01:47:06,970 -We have to make him dance. -Definitely! 2486 01:47:07,330 --> 01:47:09,270 -You don't worry at all. -I’ll go meet Maya. 2487 01:47:09,500 --> 01:47:11,220 Don't worry, god bless you. 2488 01:47:11,260 --> 01:47:13,670 (People chattering indistinctly) 2489 01:47:18,100 --> 01:47:22,720 (Bangle sound) 2490 01:47:22,760 --> 01:47:23,410 Maya! 2491 01:47:23,450 --> 01:47:25,300 (Bangle sound) 2492 01:47:25,340 --> 01:47:26,130 Maya! 2493 01:47:26,160 --> 01:47:27,170 (Bangle sound) 2494 01:47:27,650 --> 01:47:29,660 Maya! I'm really sorry. 2495 01:47:30,230 --> 01:47:32,560 I didn't wanted to hurt you. 2496 01:47:34,890 --> 01:47:37,530 You know, my life is running like a film. 2497 01:47:37,890 --> 01:47:38,830 Sometimes happy, Sometimes sad. 2498 01:47:38,870 --> 01:47:42,450 I mean, I can't decide whether I should be happy or sad. 2499 01:47:43,690 --> 01:47:44,740 I'm sorry Maya. 2500 01:47:45,040 --> 01:47:46,750 Murli, am I the reason for your sadness? 2501 01:47:48,160 --> 01:47:50,760 What are you saying? How can you be the reason for my sadness? 2502 01:47:51,920 --> 01:47:54,710 I know that you are angry with me. I'm really sorry for yesterday. 2503 01:47:56,220 --> 01:47:57,300 Look Murli! 2504 01:47:57,490 --> 01:47:59,430 I see my happiness with you. 2505 01:47:59,540 --> 01:48:01,560 My entire family likes you. 2506 01:48:02,000 --> 01:48:04,050 But, somehow I think that... 2507 01:48:04,350 --> 01:48:07,030 ...you have come but, incomplete. 2508 01:48:08,730 --> 01:48:09,410 You are right. 2509 01:48:11,950 --> 01:48:13,150 I'm incomplete. 2510 01:48:14,260 --> 01:48:15,710 But, there's a reason behind it. 2511 01:48:16,010 --> 01:48:16,630 What? 2512 01:48:17,350 --> 01:48:18,240 One man. 2513 01:48:19,470 --> 01:48:20,460 Which Man? 2514 01:48:20,720 --> 01:48:21,980 Come, I’ll show you. 2515 01:48:29,930 --> 01:48:32,410 (Upbeat music) 2516 01:48:32,450 --> 01:48:34,430 Can you see that person there? 2517 01:48:34,590 --> 01:48:35,710 Who is dancing? 2518 01:48:35,890 --> 01:48:38,600 He is dancing very well but, not in rhythm, do you know why? 2519 01:48:38,650 --> 01:48:40,130 (People chattering indistinctly) 2520 01:48:40,180 --> 01:48:40,930 Why? 2521 01:48:41,120 --> 01:48:42,740 Because, he is not listening to the song. 2522 01:48:42,780 --> 01:48:44,150 (People chattering indistinctly) 2523 01:48:44,190 --> 01:48:45,760 I want that person to be happy. 2524 01:48:45,820 --> 01:48:49,790 (People chattering indistinctly) 2525 01:48:49,820 --> 01:48:50,740 I understood. 2526 01:48:51,040 --> 01:48:52,780 And, now I’ll give you one surprise. Come! 2527 01:48:52,830 --> 01:48:54,600 (People chattering indistinctly) 2528 01:49:03,610 --> 01:49:05,910 You wanted to surprise me today, 2529 01:49:06,320 --> 01:49:08,430 And, I got the surprise prior hand. 2530 01:49:09,480 --> 01:49:10,110 I. 2531 01:49:10,810 --> 01:49:12,250 If the necklace is here, that means. 2532 01:49:12,590 --> 01:49:13,960 Shobha sister-in-law had come here? 2533 01:49:14,200 --> 01:49:16,860 Yes, she had come here to give this necklace. 2534 01:49:17,330 --> 01:49:20,540 But? When I came to know the reason for her leaving the town. 2535 01:49:21,020 --> 01:49:22,980 Your name was included. 2536 01:49:23,830 --> 01:49:25,540 And, where your name is included. 2537 01:49:25,840 --> 01:49:27,890 How can I let anything wrong to happen. 2538 01:49:28,150 --> 01:49:29,770 So, I stopped her. 2539 01:49:30,900 --> 01:49:32,060 But, where is she? 2540 01:49:33,010 --> 01:49:33,870 There she is. 2541 01:49:35,500 --> 01:49:36,700 Oh my god! 2542 01:49:37,730 --> 01:49:39,520 Sister-in-law, we searched for you everywhere. 2543 01:49:40,150 --> 01:49:41,360 Very sorry, Murli. 2544 01:49:41,610 --> 01:49:44,960 While teaching him lesson, you had to face Problem. 2545 01:49:44,990 --> 01:49:46,660 -Don't mind please? -No. 2546 01:49:48,090 --> 01:49:49,420 But, can I say something sister-in-law? 2547 01:49:49,720 --> 01:49:50,960 Done is done. 2548 01:49:51,530 --> 01:49:52,850 But the climax... 2549 01:49:53,240 --> 01:49:54,430 ...should be positive. 2550 01:49:55,040 --> 01:49:55,920 Definitely! 2551 01:50:10,250 --> 01:50:11,260 Shall we? 2552 01:50:20,310 --> 01:50:22,080 Yes. Thank you. 2553 01:51:17,830 --> 01:51:18,500 You? 2554 01:51:19,430 --> 01:51:21,640 Yes, it's me Mr. Sharma. 2555 01:51:28,960 --> 01:51:30,750 I know Shobha, that you will not forgive me. 2556 01:51:31,410 --> 01:51:32,930 I have already forgiven you. 2557 01:51:36,800 --> 01:51:37,990 Really? 2558 01:51:38,470 --> 01:51:39,790 Should I give you in writing now? 2559 01:51:52,000 --> 01:51:53,830 (Bird chirping) 2560 01:51:53,870 --> 01:51:57,520 Look, your daughter! You were crying so much. 2561 01:51:57,570 --> 01:51:59,840 -Your daughter is found, congrats! -Greetings, Dad! 2562 01:51:59,880 --> 01:52:02,780 -He was so worried. -Dear, where did you go? 2563 01:52:02,810 --> 01:52:04,540 Is everything alright? 2564 01:52:04,580 --> 01:52:06,260 -Now, everything is fine. -Okay. 2565 01:52:06,390 --> 01:52:10,630 -Sorry, father-in-law. -Mom, you got me married to Sunita. 2566 01:52:10,670 --> 01:52:11,430 So what? 2567 01:52:11,560 --> 01:52:13,420 You didn't like her? She is so nice. 2568 01:52:13,450 --> 01:52:16,100 She is police, she will hit me whenever she wants. 2569 01:52:16,590 --> 01:52:19,360 No problem! Get beaten then. 2570 01:52:19,400 --> 01:52:21,010 No! I’ll not beat you. 2571 01:52:21,160 --> 01:52:23,170 Lallan, be careful son. 2572 01:52:23,200 --> 01:52:26,730 She belongs to our party. Behave or else she will beat you up. 2573 01:52:26,760 --> 01:52:29,200 And if I get the report, then I’ll call you station and beat you. 2574 01:52:29,240 --> 01:52:33,310 Please be scared of me. By the way, whose wedding it is? 2575 01:52:33,550 --> 01:52:34,650 Aunty, it's not wedding. 2576 01:52:35,130 --> 01:52:37,880 It's our Murli's engagement. 2577 01:52:39,020 --> 01:52:40,920 Oh wow! 2578 01:52:40,960 --> 01:52:45,340 -Let's congratulate him. -Mom, here I deserve to do snake dance. 2579 01:52:46,050 --> 01:52:49,890 Go! Go! My duty is over. Enjoy! 2580 01:52:50,320 --> 01:52:55,350 (Upbeat music) 2581 01:52:55,530 --> 01:52:57,320 "Rattles." 2582 01:52:57,360 --> 01:52:59,300 "Rattles." 2583 01:52:59,330 --> 01:53:00,800 "Rattles." 2584 01:53:11,300 --> 01:53:14,750 "World is circus and all are jokers," 2585 01:53:14,780 --> 01:53:18,230 "Some are smart and some are brainless." 2586 01:53:18,270 --> 01:53:21,430 "Some are brainless, Some are brainless." 2587 01:53:25,240 --> 01:53:28,710 "World is circus and all are jokers," 2588 01:53:28,760 --> 01:53:32,180 "Some are smart and some are brainless." 2589 01:53:32,220 --> 01:53:35,660 "Someone is hero and someone is zero." 2590 01:53:35,690 --> 01:53:39,120 "Someone is zero and someone is hero." 2591 01:53:39,160 --> 01:53:42,200 "All know that they are 100 percent." 2592 01:53:42,400 --> 01:53:45,830 "Playing their own rattles." 2593 01:53:46,140 --> 01:53:49,320 "Playing their own rattles." 2594 01:53:49,710 --> 01:53:52,930 "Playing their own rattles." 2595 01:53:52,970 --> 01:53:56,520 "Playing their own rattles." 2596 01:54:04,920 --> 01:54:08,420 "All are useless here, love your wife." 2597 01:54:08,450 --> 01:54:11,880 "Then the wife's lover is standing in the queue." 2598 01:54:15,340 --> 01:54:18,830 "Where we pay bill there she gives her heart." 2599 01:54:18,860 --> 01:54:22,950 "And her heart is in fun time." 2600 01:54:26,350 --> 01:54:29,730 "Someone enjoys here, someone dies everyday." 2601 01:54:29,760 --> 01:54:33,210 "Someone dies everyday, someone enjoys here." 2602 01:54:33,260 --> 01:54:36,510 "All know that they are 100 percent." 2603 01:54:36,650 --> 01:54:40,040 "Playing their own rattles." 2604 01:54:40,090 --> 01:54:43,540 "Playing their own rattles." 2605 01:54:43,590 --> 01:54:46,870 "Playing their own rattles." 2606 01:54:47,020 --> 01:54:50,450 "Playing their own rattles." 2607 01:54:50,660 --> 01:54:54,250 "World is circus and all are jokers," 2608 01:54:54,300 --> 01:54:57,720 "Some are smart and some are brainless." 2609 01:54:57,750 --> 01:55:01,200 "Someone is hero and someone is zero." 2610 01:55:01,250 --> 01:55:04,720 "Someone is zero and someone is hero." 2611 01:55:04,750 --> 01:55:07,590 "All know that they are 100 percent." 2612 01:55:08,230 --> 01:55:11,410 "Playing their own rattles." 2613 01:55:11,710 --> 01:55:14,920 "Playing their own rattles." 2614 01:55:15,120 --> 01:55:18,120 "Playing their own rattles." 2615 01:55:18,420 --> 01:55:21,920 "Playing their own rattles." 2616 01:55:21,960 --> 01:55:25,180 "Playing their own rattles." 2617 01:55:25,440 --> 01:55:28,720 "Playing their own rattles." 2618 01:55:29,080 --> 01:55:32,380 "Playing their own rattles." 2619 01:55:32,420 --> 01:55:36,190 "Playing their own rattles." 2620 01:55:39,670 --> 01:55:42,810 "Playing their own rattles." 2621 01:55:46,530 --> 01:55:49,960 "Playing their own rattles." 191131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.