Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,130 --> 00:01:54,510
(Upbeat music)
2
00:01:57,110 --> 00:02:01,400
(Upbeat music)
3
00:02:14,370 --> 00:02:18,000
"Ferrari guy, Ferrari guy."
4
00:02:20,260 --> 00:02:23,630
"Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy."
5
00:02:23,830 --> 00:02:27,100
"Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy."
6
00:02:27,440 --> 00:02:31,570
"When your eyes struck me,
my heart turned into Ferrari."
7
00:02:31,600 --> 00:02:35,060
"My heart ran after, after, after,
after, after you."
8
00:02:35,110 --> 00:02:38,620
"My heart ran after, after, after,
after, after you."
9
00:02:38,710 --> 00:02:42,190
"My heart ran after, after, after,
after, after you."
10
00:02:42,230 --> 00:02:46,360
"My heart ran after, after, after,
after, after you."
11
00:02:47,000 --> 00:02:49,260
"You have made me crazy,"
12
00:02:49,290 --> 00:02:54,590
"My heart started singing.
My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ."
13
00:02:54,620 --> 00:02:58,140
"My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ."
14
00:02:58,190 --> 00:03:01,710
"My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ."
15
00:03:01,750 --> 00:03:05,300
"My heart became DJ, DJ, DJ, DJ, DJ."
16
00:03:13,450 --> 00:03:16,620
"Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy."
17
00:03:17,010 --> 00:03:20,070
"Oh Ferrari guy, oh Ferrari guy."
18
00:03:20,830 --> 00:03:24,240
"You made my mood for long drive."
19
00:03:24,290 --> 00:03:27,520
"Come baby have fun, have fun of life."
20
00:03:27,870 --> 00:03:31,360
"You made my mood for long drive."
21
00:03:31,450 --> 00:03:35,220
"Come baby have fun, have fun of life."
22
00:03:38,240 --> 00:03:41,600
"Let’s both increase
the speed of romance,"
23
00:03:41,640 --> 00:03:45,170
"It’s 4:00am still we
are frolic to dance."
24
00:03:45,330 --> 00:03:48,660
"I’ll dance like Michael and,
you move like Shakira."
25
00:03:48,910 --> 00:03:52,770
"Our car, our alcohol,
we don’t need to pay the bill."
26
00:03:56,180 --> 00:04:00,060
"Look how magic it is,
I am uncontrollable now."
27
00:04:00,210 --> 00:04:03,730
"Everything turned up and down,
down, down, down, down."
28
00:04:03,770 --> 00:04:07,240
"Everything turned up and down,
down, down, down, down."
29
00:04:07,300 --> 00:04:10,800
"Everything turned up and down,
down, down, down, down."
30
00:04:10,850 --> 00:04:14,430
"Everything turned up and down,
down, down, down, down."
31
00:04:28,120 --> 00:04:31,640
"You only explain me
why my mood is off?"
32
00:04:31,670 --> 00:04:34,960
"I doubt your intention now."
33
00:04:35,010 --> 00:04:38,540
"You only explain me why my mood is off?"
34
00:04:38,580 --> 00:04:42,100
"I doubt your intention now."
35
00:04:45,590 --> 00:04:48,910
"Let’s check on the sides,
where there is light."
36
00:04:48,990 --> 00:04:52,540
"I’m still sober but you
are sloshed drunk."
37
00:04:52,580 --> 00:04:56,020
"We had four vodka bottles,
let’s have one tequila."
38
00:04:56,070 --> 00:05:00,090
"Whatever is slightly left,
let’s get that too."
39
00:05:03,310 --> 00:05:07,340
"Look how stupid it is,
that we have become joker."
40
00:05:07,390 --> 00:05:10,940
"On top of that we are clicking selfie,
selfie, selfie, selfie, selfie."
41
00:05:10,970 --> 00:05:14,460
"On top of that we are clicking selfie,
Selfie, selfie, selfie, selfie."
42
00:05:14,480 --> 00:05:18,020
"My heart ran after, after, after,
after, after you."
43
00:05:18,060 --> 00:05:22,890
"My heart ran after, after, after,
after, after you."
44
00:05:29,720 --> 00:05:31,160
(Bird chirping)
45
00:05:31,190 --> 00:05:33,190
So, the way...
46
00:05:33,680 --> 00:05:37,800
...We solved many problems,
in the last meeting.
47
00:05:38,560 --> 00:05:40,220
In the same way my party,
48
00:05:41,290 --> 00:05:46,790
After winning, will solve
all your problems.
49
00:05:46,880 --> 00:05:47,690
I'm there you for.
50
00:05:48,080 --> 00:05:49,680
Hello? Has he not arrived yet?
51
00:05:49,740 --> 00:05:51,640
-He is on the way.
-On the way!
52
00:05:52,250 --> 00:05:52,960
Okay then,
53
00:05:53,010 --> 00:05:54,490
You can ask me your queries.
54
00:05:54,740 --> 00:05:56,970
-Who is facing water problem? You?
-Indistinct speaking.
55
00:05:57,460 --> 00:05:59,050
-You and you?
-Indistinct speaking.
56
00:05:59,480 --> 00:06:00,700
Do one thing,
57
00:06:00,990 --> 00:06:02,210
Give them some water to drink.
58
00:06:02,230 --> 00:06:04,580
-What is he saying?
-Sir, they didn't mean drinking water.
59
00:06:05,150 --> 00:06:08,800
-Sir, they meant problem at their house.
-Okay, that will be solved.
60
00:06:09,010 --> 00:06:10,470
-That will be solved. You...
-Yes.
61
00:06:10,960 --> 00:06:13,340
You solve this problem,
why are they not here yet?
62
00:06:13,460 --> 00:06:16,790
-Sir, they are coming, on the way.
-Coming! Coming! When?
63
00:06:16,830 --> 00:06:18,360
Are you ready?
64
00:06:18,610 --> 00:06:23,870
(Background music)
65
00:06:23,920 --> 00:06:26,110
Three, two, one.
66
00:06:33,150 --> 00:06:35,220
-If they are too late, then?
-They are coming.
67
00:06:35,260 --> 00:06:36,170
(Laughing)
68
00:06:36,200 --> 00:06:37,850
-Hello sir!
-Murli!
69
00:06:38,880 --> 00:06:41,360
-Go inside, I’ll come
-Okay sir.
70
00:06:41,670 --> 00:06:42,640
-Hello!
-Hello!
71
00:06:42,680 --> 00:06:44,080
Hello! Hello!
72
00:06:44,250 --> 00:06:45,910
-I’ll come.
-Sit down.
73
00:06:46,120 --> 00:06:47,500
-Look! Your leader.
-Yes.
74
00:06:47,960 --> 00:06:50,390
Not there, look here.
75
00:06:50,430 --> 00:06:51,840
(Background music)
76
00:06:51,880 --> 00:06:55,020
He is your big fan, he keeps
reading your column all day.
77
00:06:55,060 --> 00:06:56,580
You are wonderful!
78
00:06:56,610 --> 00:06:57,800
Sharma!
79
00:06:57,840 --> 00:07:00,150
-Sharma!
-Hello sir!
80
00:07:00,190 --> 00:07:02,070
-Hello sir!
-Sir down.
81
00:07:02,740 --> 00:07:05,110
You came late with great affection.
82
00:07:05,260 --> 00:07:09,540
If you torture VIP like us, then
what will common people do?
83
00:07:10,450 --> 00:07:12,640
-Little delay will do sir.
-Why?
84
00:07:12,680 --> 00:07:14,520
I was telling Sharma, that you are
85
00:07:14,560 --> 00:07:16,630
Biggest fan and you
read his column daily.
86
00:07:16,680 --> 00:07:20,340
That's true, I'm your biggest fan sir.
87
00:07:20,610 --> 00:07:21,810
What can I do for you?
88
00:07:22,200 --> 00:07:26,540
-The formula, which you told me last time.
-Formula!
89
00:07:26,660 --> 00:07:30,190
There was a lot of damage to it,
but no benefit
90
00:07:30,360 --> 00:07:31,270
Doctor!
91
00:07:31,610 --> 00:07:33,400
-Doctor?
-I'm a professor not a doctor.
92
00:07:34,270 --> 00:07:36,180
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
93
00:07:36,650 --> 00:07:39,030
-Four dry dates along with milk.
-Yes.
94
00:07:39,460 --> 00:07:41,060
Did you had everyday for seven days?
95
00:07:41,370 --> 00:07:43,090
Were you eaten?
We had fed.
96
00:07:44,160 --> 00:07:46,360
(Background music)
97
00:07:46,390 --> 00:07:48,410
Murali had said, do not feed food.
98
00:07:48,670 --> 00:07:50,030
I fed her.
99
00:07:50,450 --> 00:07:51,780
No! No! You had to eat that.
100
00:07:51,980 --> 00:07:53,020
No! I didn't eat.
101
00:07:53,040 --> 00:07:56,210
When the front party will eat dry dates,
everyday for seven days with milk.
102
00:07:56,410 --> 00:07:57,750
Then, you will suffer only.
103
00:07:57,790 --> 00:07:59,460
Only then...
104
00:08:01,280 --> 00:08:04,020
...Only then, I thought why the fire
has spread only one side.
105
00:08:04,410 --> 00:08:07,220
-Sir, you don't worry. Sharma is here.
-Okay.
106
00:08:07,250 --> 00:08:09,500
Now you will be awake in the night,
like the owl.
107
00:08:10,170 --> 00:08:11,350
-Now you will pile up.
-Oh!
108
00:08:13,120 --> 00:08:15,340
-Four dry dates with milk for seven days.
-Okay.
109
00:08:15,450 --> 00:08:17,190
-Okay.
-Take in morning and evening.
110
00:08:17,220 --> 00:08:20,030
-I’ll just note it now.
-It's very normal.
111
00:08:20,130 --> 00:08:21,870
Four, four dry dates
morning and evening.
112
00:08:22,020 --> 00:08:24,900
-Did you double the dose?
-Yes, I doubled it.
113
00:08:24,970 --> 00:08:26,930
-Now, you will see the difference.
-Okay.
114
00:08:27,040 --> 00:08:29,950
-Will meet on eighth day, you tell me?
-Okay, fine.
115
00:08:30,030 --> 00:08:32,840
Where are you going?
Please sit.
116
00:08:33,100 --> 00:08:33,750
(Laughing)
117
00:08:33,790 --> 00:08:34,500
I want to go home.
118
00:08:34,530 --> 00:08:35,520
-You want to go home?
-Yes.
119
00:08:35,550 --> 00:08:37,340
Why?
What is the rush?
120
00:08:37,390 --> 00:08:40,410
It's been one year since,
Sharma got married.
121
00:08:40,450 --> 00:08:40,950
(Temple bell)
122
00:08:40,990 --> 00:08:41,740
Oh that's the case.
123
00:08:41,790 --> 00:08:43,940
-Sharma's wife is very beautiful.
-Don't.
124
00:08:44,220 --> 00:08:46,520
Only then, I think...
125
00:08:46,570 --> 00:08:48,810
...Where these dry
dates are coming from.
126
00:08:49,710 --> 00:08:51,900
-Will take a leave.
-No, Sharma what I was saying.
127
00:08:52,050 --> 00:08:56,210
Sharma, the colour you have
brought in your life at this age.
128
00:08:57,400 --> 00:09:00,550
Same way, make our life also colourful.
129
00:09:00,590 --> 00:09:03,610
How many times, should I tell you?
That I'm professor not a doctor.
130
00:09:03,700 --> 00:09:06,270
I'm sorry, sorry!
Sorry! I made a mistake.
131
00:09:06,400 --> 00:09:08,210
-I’ll wait outside.
-But?
132
00:09:08,580 --> 00:09:09,540
-Please wait?
-Okay.
133
00:09:09,580 --> 00:09:11,160
Where will he stand outside?
At the gate?
134
00:09:11,300 --> 00:09:14,080
Your work is done, Congratulations!
135
00:09:14,120 --> 00:09:15,140
-Congratulations!
-Where are you going?
136
00:09:15,830 --> 00:09:18,180
-Sir, that my Ahmedabad one.
-What?
137
00:09:18,420 --> 00:09:19,500
What about Ahmedabad one?
138
00:09:19,540 --> 00:09:20,410
Our plot.
139
00:09:20,590 --> 00:09:22,260
-Which plot? Oh yes!
-That one.
140
00:09:22,380 --> 00:09:23,730
You get Sharma every time,
141
00:09:24,080 --> 00:09:25,840
-There are many plots.
-Thank you sir!
142
00:09:26,030 --> 00:09:26,990
I’ll leave now.
143
00:09:27,030 --> 00:09:29,820
-Remember, he is professor not doctor.
-Yes.
144
00:09:30,070 --> 00:09:32,590
-Yes! Yes he is doctor, no professor.
-Okay.
145
00:09:32,640 --> 00:09:33,360
Have to eat dry dates.
146
00:09:33,630 --> 00:09:35,830
-Roll up the windows.
-I'm getting suffocated.
147
00:09:36,120 --> 00:09:38,320
Why did you tell Batra, about Shobha?
148
00:09:39,060 --> 00:09:40,660
I don't like this Murli.
149
00:09:40,820 --> 00:09:42,830
I'm sorry, I won't repeat that again.
150
00:09:42,870 --> 00:09:44,260
Now, we are going to meet tax officer.
151
00:09:44,490 --> 00:09:47,130
-There, I won't speak much.
-No, not today, we will go some other day.
152
00:09:47,190 --> 00:09:48,930
Shobha had called. We have important work.
We are going home now.
153
00:09:48,970 --> 00:09:51,130
Okay. You fix your mood, I'm sorry.
154
00:09:51,320 --> 00:09:53,730
-I’ll play some music for you.
-Okay, Thank you!
155
00:09:56,530 --> 00:09:58,490
We have arrived.
156
00:10:02,070 --> 00:10:04,000
Okay Sharma, I’ll leave now.
157
00:10:04,030 --> 00:10:06,520
Where are you going?
Let's have some Tea or cold drink?
158
00:10:06,840 --> 00:10:08,060
What tea, cold drink?
159
00:10:08,090 --> 00:10:13,840
If you really want to feed me,
then I would like to have stuffed brinjal.
160
00:10:13,870 --> 00:10:17,420
Sharma's brinjal, whoever made this...
161
00:10:17,800 --> 00:10:19,900
Deserves a kiss, as token of compliment.
162
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
Sharma!
163
00:10:21,590 --> 00:10:22,760
(Temple bell)
164
00:10:22,800 --> 00:10:28,240
(Background music)
165
00:10:28,730 --> 00:10:29,400
What happened?
166
00:10:29,440 --> 00:10:30,290
(Bird chirping)
167
00:10:30,330 --> 00:10:32,010
Yes! Yes! You can eat anytime.
168
00:10:32,050 --> 00:10:34,160
Thank you, give my regards
to sister-in-laws.
169
00:10:34,180 --> 00:10:34,820
I will.
170
00:10:35,010 --> 00:10:36,460
-Don't forget?
-I won't.
171
00:10:36,480 --> 00:10:37,900
And, remember stuffed brinjal.
172
00:10:39,180 --> 00:10:41,240
(Car start sound)
173
00:10:44,970 --> 00:10:45,510
(Door open sound)
174
00:10:45,550 --> 00:10:46,240
(Crow kraa sound)
175
00:10:46,290 --> 00:10:46,980
Yes uncle?
176
00:10:47,030 --> 00:10:49,650
Where are going, brother?
177
00:10:49,830 --> 00:10:51,380
Who are you?
Who do you want to meet?
178
00:10:51,840 --> 00:10:53,350
(Background music)
179
00:10:53,400 --> 00:10:54,370
Goldy?
180
00:10:54,880 --> 00:10:55,580
Who is it?
181
00:10:55,630 --> 00:10:58,810
-He is trying to get in.
-But, who is it?
182
00:10:59,890 --> 00:11:01,990
-He is your brother-in-law.
-Brother-in-law?
183
00:11:02,230 --> 00:11:04,730
-But, he looks like uncle.
-Shut up! He is your brother-in-law.
184
00:11:04,780 --> 00:11:06,290
Oh sorry! I'm Goldy.
185
00:11:06,630 --> 00:11:08,070
I'm Shobhu's childhood friend.
186
00:11:08,170 --> 00:11:09,920
-Who Shobhu?
-Shobhu!
187
00:11:10,210 --> 00:11:11,540
Your wife.
188
00:11:12,130 --> 00:11:12,860
Can I come in?
189
00:11:12,880 --> 00:11:14,140
-Yes, please.
-Come in! Come in!
190
00:11:14,180 --> 00:11:17,140
-It's your house.
-He is my friend and model.
191
00:11:17,180 --> 00:11:19,200
-He has come here for modeling?
-He came here for modeling?
192
00:11:19,410 --> 00:11:21,140
-And, be quiet.
-Oh, good joke!
193
00:11:21,460 --> 00:11:24,780
You are also very interesting. Actually,
I was in London during Shobhu's wedding.
194
00:11:24,810 --> 00:11:26,630
At shoot, hence was not able to come.
195
00:11:26,760 --> 00:11:29,140
So, I thought I’ll come and
apologies Shobhu.
196
00:11:29,350 --> 00:11:29,990
(Bangle sound)
197
00:11:30,740 --> 00:11:33,220
Well, your Shobhu has played
a lot with me in childhood.
198
00:11:33,520 --> 00:11:36,050
And now, she is playing with you.
199
00:11:36,170 --> 00:11:37,010
I mean.
200
00:11:37,280 --> 00:11:39,890
-Do you model for double meaning?
-Oh no!
201
00:11:40,860 --> 00:11:43,680
He has a habit of making fun.
202
00:11:44,220 --> 00:11:46,150
Due to which, he used to get beaten up.
203
00:11:46,660 --> 00:11:48,680
Right Goldy?
Now you are not getting late?
204
00:11:48,760 --> 00:11:50,500
You were blabbering from last
four hours, that you want to go.
205
00:11:50,530 --> 00:11:52,180
-Yes , just.
-Four hours?
206
00:11:52,690 --> 00:11:54,200
That means, I went and he came.
207
00:11:54,430 --> 00:11:56,420
Yes, Shobhu had asked me
to come at this time.
208
00:11:56,450 --> 00:11:57,900
-Right Shobhu?
-Behind my back?
209
00:11:58,580 --> 00:12:00,220
I get free after you leave.
210
00:12:00,260 --> 00:12:02,520
(Background music)
211
00:12:02,570 --> 00:12:04,510
Anyways, now that you are here...
212
00:12:04,750 --> 00:12:07,060
...your time starts now. Right Shobhu?
213
00:12:08,310 --> 00:12:09,910
-Bye Shobhu, Bye!
-Bye!
214
00:12:11,700 --> 00:12:13,440
Isn't he a little frivolous?
215
00:12:13,620 --> 00:12:14,500
He is Modern.
216
00:12:17,640 --> 00:12:19,150
You are not getting my property,
in your name right?
217
00:12:19,870 --> 00:12:21,320
-Hello, sir!
-Oh!
218
00:12:21,370 --> 00:12:22,900
Come Murli! Come!
219
00:12:22,940 --> 00:12:25,100
Your flute is getting played,
everywhere in the city.
220
00:12:25,160 --> 00:12:27,280
It's all because of your blessings.
221
00:12:27,500 --> 00:12:29,920
Otherwise, we run small
paper named Rattle.
222
00:12:30,090 --> 00:12:32,260
Your rattle has played our rattle.
223
00:12:32,370 --> 00:12:32,780
(Laughing)
224
00:12:32,830 --> 00:12:35,080
One minute sir, I didn't understand?
225
00:12:35,150 --> 00:12:37,570
Batra sir, is calling
from past three days.
226
00:12:37,610 --> 00:12:41,970
He has asked to allot you a plot from
Government quota in the heart of the city.
227
00:12:42,000 --> 00:12:44,350
You have made him so much happy.
228
00:12:48,500 --> 00:12:51,400
-Tell me?
-Sir, I’ll when you stop laughing.
229
00:12:51,440 --> 00:12:53,280
-Yes?
-Why do you worry?
230
00:12:53,300 --> 00:12:56,930
I can make you also happy, just let me
know when should I send you sweets?
231
00:12:56,970 --> 00:12:59,490
Not sweets, I have Diabetes.
232
00:12:59,760 --> 00:13:01,960
-Then, what's the problem?
-You just do one thing.
233
00:13:03,120 --> 00:13:06,470
Once your plot is confirmed,
you send Sharma to me.
234
00:13:06,500 --> 00:13:09,030
Like you have given
treatment to Batra sir.
235
00:13:09,070 --> 00:13:10,040
You understand, right?
236
00:13:12,170 --> 00:13:12,920
Sir!
237
00:13:13,470 --> 00:13:16,780
I didn't understand? This problem is
in every big person in our city.
238
00:13:17,250 --> 00:13:18,510
But, you are collector?
239
00:13:18,540 --> 00:13:21,400
You should be correct, and you
should have good collection as well?
240
00:13:21,720 --> 00:13:22,740
How did this happen?
241
00:13:24,870 --> 00:13:26,260
But, you don't worry?
242
00:13:26,600 --> 00:13:28,340
I’ll send Sharma to your place,
tomorrow.
243
00:13:28,390 --> 00:13:30,320
-Only keep one thing in your mind.
-Yes.
244
00:13:32,770 --> 00:13:34,120
Where did the dog come from?
245
00:13:34,540 --> 00:13:36,350
-This treatment thing...?
-Yes?
246
00:13:36,660 --> 00:13:38,220
...Should not be told to anyone.
247
00:13:38,410 --> 00:13:41,750
Sir, I'm a journalist.
You don't worry!
248
00:13:42,640 --> 00:13:43,660
Journalist!
249
00:13:45,770 --> 00:13:46,620
He said...
250
00:13:46,660 --> 00:13:47,820
(Criket chirping)
251
00:13:47,860 --> 00:13:49,760
...That you used to play many
games, what you used to play?
252
00:13:49,810 --> 00:13:51,140
(Criket chirping)
253
00:13:51,660 --> 00:13:52,930
All games.
254
00:13:53,780 --> 00:13:57,600
(Background music)
255
00:13:57,630 --> 00:13:58,630
What do you mean by all?
256
00:13:59,890 --> 00:14:01,080
Leave it, I'm ashamed.
257
00:14:01,970 --> 00:14:02,840
(Phone ringing)
258
00:14:02,880 --> 00:14:03,720
Ashamed?
259
00:14:03,770 --> 00:14:04,510
One Minute!
(Phone ringing)
260
00:14:04,540 --> 00:14:05,040
Shobha?
261
00:14:05,310 --> 00:14:06,570
What do you mean by ashamed?
(Phone ringing)
262
00:14:07,520 --> 00:14:08,200
-Dad?
-Shobha?
263
00:14:08,240 --> 00:14:08,990
(Criket chirping)
264
00:14:09,040 --> 00:14:09,950
Greetings, Dad!
265
00:14:10,630 --> 00:14:12,510
Shobha, my dear, how are you?
266
00:14:13,010 --> 00:14:13,670
I'm good.
267
00:14:13,760 --> 00:14:16,270
Listen dear, I wanted to
speak with son-in-law.
268
00:14:16,610 --> 00:14:17,630
Is he asleep?
269
00:14:17,740 --> 00:14:19,630
He doesn't sleep before 2 am.
270
00:14:20,920 --> 00:14:21,930
I’ll hand over the phone to him.
271
00:14:22,280 --> 00:14:22,930
Dad!
272
00:14:22,980 --> 00:14:25,230
(Criket chirping)
273
00:14:25,270 --> 00:14:25,860
What?
274
00:14:26,440 --> 00:14:27,250
Talk to him first.
275
00:14:28,130 --> 00:14:29,750
-Tell me first?
-He is on hold, I’ll tell you later.
276
00:14:29,790 --> 00:14:31,310
Why are you shy?
277
00:14:31,430 --> 00:14:32,610
Talk to my dad?
278
00:14:34,020 --> 00:14:34,880
Greetings, father!
279
00:14:35,410 --> 00:14:36,590
Be happy, be happy.
280
00:14:37,650 --> 00:14:40,650
Son-in-law, is Shobha beside you?
(Criket chirping)
281
00:14:42,570 --> 00:14:44,040
Just get away from her.
282
00:14:44,520 --> 00:14:45,880
Get me some warm dal?
283
00:14:45,930 --> 00:14:47,190
-Okay.
-If there is any?
284
00:14:47,500 --> 00:14:48,650
It's there, I’ll get it.
285
00:14:48,930 --> 00:14:49,630
Tell me?
286
00:14:50,060 --> 00:14:53,630
I want to ask? I have a friend Natthu,
287
00:14:54,390 --> 00:14:56,220
He wanted to know that,
Mumijo and dry dates...
288
00:14:56,530 --> 00:14:58,760
...should be consumed with
Hot milk or cold milk?
289
00:14:59,300 --> 00:15:00,850
Give him two dry dates in hot milk.
290
00:15:01,130 --> 00:15:02,240
Okay fine.
291
00:15:02,500 --> 00:15:06,200
Mumijo and dry dates with hot milk.
292
00:15:06,410 --> 00:15:10,280
Singing in Bhojpuri language.
293
00:15:11,330 --> 00:15:12,210
Okay!
294
00:15:16,190 --> 00:15:18,380
-Shobha, give me some tea?
-Yes, let me take the milk first.
295
00:15:19,500 --> 00:15:21,930
-Hello sister-in-law?
-Hello! How are you brother?
296
00:15:22,050 --> 00:15:24,210
Your blessings and your love.
297
00:15:24,250 --> 00:15:24,790
(Temple bell)
298
00:15:26,220 --> 00:15:27,250
Well sister-in-law?
299
00:15:27,280 --> 00:15:28,300
-Yes?
-Tell me one thing?
300
00:15:28,700 --> 00:15:30,330
Your name is Shobha, right?
301
00:15:31,370 --> 00:15:32,190
Why are you asking?
302
00:15:32,220 --> 00:15:33,960
(Background music)
303
00:15:34,010 --> 00:15:36,740
The vegetable hawker
on the corner was telling...
304
00:15:37,010 --> 00:15:39,670
...that, the beautiful lady in this area,
305
00:15:39,710 --> 00:15:41,220
is Manorama.
306
00:15:42,820 --> 00:15:44,890
I said no, her name is Shobha.
307
00:15:44,930 --> 00:15:47,200
I go daily to her house, to sell milk.
308
00:15:47,250 --> 00:15:49,580
Shobha, are you going to make tea or not?
309
00:15:49,630 --> 00:15:52,200
See, brother called
Your name and I heard.
310
00:15:52,240 --> 00:15:53,020
Yes, I’ll make.
311
00:15:55,530 --> 00:15:56,940
Everywhere, you do time pass?
312
00:15:57,870 --> 00:16:01,900
No brother, it's just sister-in-law love
hence, I talk for a while.
313
00:16:02,340 --> 00:16:05,060
Actually, you are not
great than your karma.
314
00:16:05,890 --> 00:16:07,480
You are great in escapade.
315
00:16:07,520 --> 00:16:08,950
Mind your business and leave.
316
00:16:09,580 --> 00:16:10,690
-What?
-Leave!
317
00:16:11,390 --> 00:16:12,550
-Okay.
-Get out!
318
00:16:14,730 --> 00:16:16,340
-Will meet tomorrow.
-Okay.
319
00:16:16,540 --> 00:16:18,120
-What?
-What have you done?
320
00:16:18,160 --> 00:16:20,050
-You are so angry for such small thing.
-Small thing?
321
00:16:20,530 --> 00:16:21,850
These people create the talk.
322
00:16:22,850 --> 00:16:23,690
It's him today,
323
00:16:23,870 --> 00:16:24,830
Tomorrow, there will be newspaper man,
324
00:16:24,970 --> 00:16:26,010
Day after tomorrow,
there will be laundryman.
325
00:16:26,640 --> 00:16:27,940
Nice name, what does that mean?
326
00:16:28,770 --> 00:16:30,530
I’ll get you tea, okay?
327
00:16:31,300 --> 00:16:36,930
(Background music)
328
00:16:44,600 --> 00:16:45,870
-Good morning sir!
-Good morning! What's going on?
329
00:16:46,290 --> 00:16:49,290
Sir, I’ve prepared the crime report
for the entire city.
330
00:16:49,450 --> 00:16:50,810
But, I didn't get any Ad.
331
00:16:50,850 --> 00:16:53,950
You won't get Ad on crime, you will
get on sex, change your department.
332
00:16:53,980 --> 00:16:56,740
-What's going on Anil?
-Online demand raised due to Sharma.
333
00:16:56,780 --> 00:16:58,630
Wow! Sharma is doing great.
334
00:16:58,680 --> 00:17:00,070
Sam, what's the news?
335
00:17:00,130 --> 00:17:02,170
Sir, Sharma column is rocking.
336
00:17:02,220 --> 00:17:04,350
Nice!
Sharma, Sharma.
337
00:17:04,380 --> 00:17:05,560
-Hi Ramesh.
-Hello sir! Hi.
338
00:17:05,590 --> 00:17:09,280
Sharma's Ad is full from last four
weeks and is still running in fifth week.
339
00:17:09,330 --> 00:17:11,770
-Fastastic Ramesh! Very good! Very good!
-Thank you sir!
340
00:17:12,210 --> 00:17:14,620
Sharma!
Sharma!
341
00:17:15,310 --> 00:17:17,390
Everyone is cheering for Sharma.
342
00:17:17,570 --> 00:17:20,480
-Sharma has done this and that.
-What have I done?
343
00:17:20,810 --> 00:17:22,810
Sir, you don't know what you have done.
344
00:17:22,850 --> 00:17:24,210
You have rocked the market.
345
00:17:24,250 --> 00:17:25,790
-What does this mean?
-I'm thinking that along...
346
00:17:25,820 --> 00:17:27,870
...with Saturday will start
Sunday's column too.
347
00:17:29,190 --> 00:17:31,680
If we will start on Sunday,
your payment will be doubled.
348
00:17:31,710 --> 00:17:34,030
-And, double publicity. It's good news.
-Definitely!
349
00:17:34,970 --> 00:17:35,950
-Yes.
-Right? Then just...
350
00:17:35,970 --> 00:17:38,680
...call sister-in-law, let's
have stuffed brinjal.
351
00:17:43,210 --> 00:17:44,430
-What happened? Where are you lost?
-That...
352
00:17:46,320 --> 00:17:48,250
...Will get the stuffed brinjal ready.
But, no drinks.
353
00:17:48,280 --> 00:17:49,690
Okay, no problem.
No drinks.
354
00:17:49,920 --> 00:17:53,810
People get intoxicated, only
by eating stuffed brinjal.
355
00:17:54,800 --> 00:17:55,960
-Let's have then.
-Okay.
356
00:17:56,310 --> 00:17:57,830
-Okay.
-One minute!
357
00:17:57,880 --> 00:17:59,760
Sorry, I forgot something.
It's very important.
358
00:18:00,170 --> 00:18:02,700
Collector sir called twice since morning,
Mona didn't you inform him?
359
00:18:02,730 --> 00:18:03,700
I also forgot.
360
00:18:03,920 --> 00:18:05,880
Sharma, that collector has called.
361
00:18:06,080 --> 00:18:08,420
He was asking to increase the time.
362
00:18:08,750 --> 00:18:12,010
So, I told him that Sharma, will
come and increase the time.
363
00:18:12,210 --> 00:18:14,090
(Background music)
364
00:18:14,140 --> 00:18:16,250
-Did you promise him already?
-Yes.
365
00:18:16,910 --> 00:18:19,980
It's very important to go, he called
twice. After all, he is collector.
366
00:18:20,000 --> 00:18:21,360
Send her, because she promised.
367
00:18:21,950 --> 00:18:23,860
-What?
-What a joke?
368
00:18:23,880 --> 00:18:26,000
If she goes, then she will waste his time.
369
00:18:26,380 --> 00:18:29,520
First, you will have to go.
Once you increase then she will go.
370
00:18:29,570 --> 00:18:30,520
Understand?
371
00:18:30,560 --> 00:18:31,490
(Laughing)
372
00:18:31,530 --> 00:18:32,890
Whatever!
373
00:18:49,980 --> 00:18:51,670
Brother, How much?
374
00:18:52,060 --> 00:18:53,280
21 rupees brother.
375
00:18:53,340 --> 00:18:56,600
Okay brother, mom asked not to increase
more than 21. It's pack up for today.
376
00:18:56,920 --> 00:18:58,380
Then, you are paying me 21 rupees right?
377
00:18:58,420 --> 00:19:00,090
-What?
-My money!
378
00:19:02,130 --> 00:19:02,990
Money!
379
00:19:04,260 --> 00:19:05,510
-Tell me one thing?
-What?
380
00:19:05,760 --> 00:19:07,560
Have we given you money till date?
381
00:19:07,590 --> 00:19:08,320
No.
382
00:19:08,390 --> 00:19:09,730
Now, we will not say anything further.
383
00:19:11,770 --> 00:19:13,650
Can I say something to praise you?
384
00:19:13,730 --> 00:19:15,890
-It's coming straight from the heart.
-Yes?
385
00:19:16,060 --> 00:19:18,410
You will have such big bugs,
386
00:19:18,520 --> 00:19:19,970
you will rot till death.
387
00:19:20,680 --> 00:19:23,280
There's nothing to worry about,
let there be bugs.
388
00:19:23,380 --> 00:19:25,050
In the end, only bugs are going to rot.
389
00:19:26,110 --> 00:19:28,760
You are a worst person.
390
00:19:28,810 --> 00:19:30,070
Hey! Brother?
391
00:19:30,240 --> 00:19:32,940
Brother, this person is calling you worst
I’ll kill him.
392
00:19:32,980 --> 00:19:34,970
-Brother, should I break him?
-No!
393
00:19:45,020 --> 00:19:46,200
What did you say?
394
00:19:47,640 --> 00:19:49,130
I liked it.
395
00:19:53,450 --> 00:19:55,650
Brother Lallan, tell me one thing?
396
00:19:55,670 --> 00:19:57,760
He is serving us a lot of bugs.
397
00:19:57,800 --> 00:20:00,850
-Should I feed him for real?
-I will break him, if you say so.
398
00:20:00,880 --> 00:20:01,900
No! No! No! No!
399
00:20:01,930 --> 00:20:03,890
The poor fellow, is feeding
Us till date right?
400
00:20:04,130 --> 00:20:06,150
We should not forget his favor.
401
00:20:06,390 --> 00:20:08,470
Brother Lallan, you said the right words.
402
00:20:08,500 --> 00:20:10,240
I’ll speak the right words now.
403
00:20:10,360 --> 00:20:13,030
I have only one principle in life.
404
00:20:13,300 --> 00:20:16,960
One is afraid of humiliation,
no worries about honour.
405
00:20:17,000 --> 00:20:19,200
Take over the world.
406
00:20:19,220 --> 00:20:22,010
-Brother, how much for the brinjal?
-30 rupees Kilo.
407
00:20:23,150 --> 00:20:24,250
And, that one?
408
00:20:24,690 --> 00:20:26,260
This is 35 rupees kilo.
409
00:20:26,400 --> 00:20:28,480
What? 5 rupees costly?
410
00:20:28,500 --> 00:20:31,440
-But?
-It's big, you don't worry about money.
411
00:20:31,470 --> 00:20:32,660
I’ll pay the money.
412
00:20:32,950 --> 00:20:34,910
Why will you pay?
Are you my brother?
413
00:20:35,440 --> 00:20:37,560
Madam! I'm the brother of this whole area.
414
00:20:38,360 --> 00:20:43,110
You just call me your brother-in-law,
will drop the veggies and see your house.
415
00:20:44,800 --> 00:20:46,130
-You do one thing?
-Yes.
416
00:20:46,260 --> 00:20:47,710
-Just, wait for five minutes.
-Okay.
417
00:20:47,750 --> 00:20:48,560
I’ll be right back.
418
00:20:48,920 --> 00:20:49,660
Okay.
419
00:20:49,750 --> 00:20:54,770
Madam! I can also swing water
Buckets in my ears for you.
420
00:20:55,240 --> 00:20:56,410
Four, four dry dates.
421
00:20:57,070 --> 00:20:58,230
-Morning and evening.
-Okay sir.
422
00:20:58,450 --> 00:20:59,650
Have it with hot milk.
423
00:21:00,000 --> 00:21:01,770
If i take with cold milk, then?
424
00:21:02,130 --> 00:21:02,720
So?
425
00:21:03,200 --> 00:21:04,850
So, you will become cold.
426
00:21:05,120 --> 00:21:07,040
No! I don't want to be cold.
427
00:21:07,080 --> 00:21:08,840
I’ll have it with hot milk.
(Phone ringing)
428
00:21:10,570 --> 00:21:11,150
(Phone ringing)
429
00:21:11,180 --> 00:21:13,620
Sharma, sister-in-law is calling.
Receive the call.
430
00:21:13,670 --> 00:21:15,830
(Phone ringing)
431
00:21:17,090 --> 00:21:19,250
-Yes, Shobha?
-I’ve come to vegetable market.
432
00:21:20,070 --> 00:21:22,650
-Did you buy brinjal?
-I’ll buy brinjal.
433
00:21:22,700 --> 00:21:25,930
But, there's a goon here. He is
troubling me. (Bicycle bell sound)
434
00:21:25,980 --> 00:21:26,930
Where are you?
435
00:21:28,930 --> 00:21:30,540
I'm in the meeting with DM sir.
436
00:21:30,680 --> 00:21:34,030
In that case, tell your DM sir that
some person is troubling your wife.
437
00:21:34,200 --> 00:21:35,250
Put him behind the bars.
438
00:21:35,290 --> 00:21:37,210
Will you be quiet for one minute?
439
00:21:37,740 --> 00:21:38,950
I’ll talk to you when I come home.
440
00:21:39,080 --> 00:21:39,940
Okay then, bye!
441
00:21:40,380 --> 00:21:41,230
But, Sharma?
442
00:21:41,280 --> 00:21:43,320
(Indistinct Chatter)
443
00:21:43,360 --> 00:21:46,700
Sharma, I’ve heard that your
Wife is very young?
444
00:21:46,820 --> 00:21:47,720
(Temple bell)
445
00:21:47,750 --> 00:21:48,330
I’ve just heard.
446
00:21:48,380 --> 00:21:50,400
(Laughing)
447
00:21:51,650 --> 00:21:52,680
Who told you about this?
448
00:21:52,820 --> 00:21:54,500
Murli, told me.
449
00:21:54,820 --> 00:21:55,860
Amazing!
450
00:21:56,390 --> 00:21:58,130
I’ll write down the medicines for you.
451
00:21:59,680 --> 00:22:00,840
Murli, will get it for you.
452
00:22:01,800 --> 00:22:03,030
-Listen?
-Come, let's go!
453
00:22:03,090 --> 00:22:04,450
(Criket chirping)
454
00:22:04,480 --> 00:22:06,740
Someday, I would like to eat
Chick peas and fried breads.
455
00:22:07,090 --> 00:22:08,470
Chick peas and fried bread?
456
00:22:08,630 --> 00:22:10,800
-On the square, I will feed on the square.
-Not square.
457
00:22:10,850 --> 00:22:11,710
Biryani?
458
00:22:11,740 --> 00:22:13,490
What? Biryani is here.
459
00:22:13,540 --> 00:22:14,160
Have some.
460
00:22:14,520 --> 00:22:16,480
Whatever you have made, get it quickly.
461
00:22:16,520 --> 00:22:18,130
-Should I serve you a little?
-No!
462
00:22:18,390 --> 00:22:20,260
The person who makes this tasty food.
463
00:22:20,770 --> 00:22:23,320
You should just kiss that person's hand.
464
00:22:23,470 --> 00:22:25,010
You just need excuse.
465
00:22:26,100 --> 00:22:27,670
Sharma, you are very lucky.
466
00:22:27,950 --> 00:22:29,190
First of all, your wife is so beautiful.
467
00:22:29,430 --> 00:22:30,860
On top of that, she cooks tasty meals.
468
00:22:31,030 --> 00:22:32,430
Where do you get such combination?
469
00:22:32,700 --> 00:22:33,400
-Right?
-You...
470
00:22:33,640 --> 00:22:35,250
...Will just keep jabbering
or even eat something?
471
00:22:35,420 --> 00:22:38,760
You never compliment, If someone else
is doing it. Still you have problem?
472
00:22:38,810 --> 00:22:39,430
Yes.
473
00:22:39,490 --> 00:22:41,530
He is always like this.
(Phone ringing)
474
00:22:41,580 --> 00:22:42,740
Even, in the office.
(Phone ringing)
475
00:22:43,090 --> 00:22:43,760
Take?
476
00:22:44,220 --> 00:22:46,050
-Father-in-law.
-Okay.
477
00:22:47,720 --> 00:22:50,100
-Greetings, father-in-law!
-Stay happy!
478
00:22:50,140 --> 00:22:52,770
-Son-in-law is Shobha beside you?
-Yes, you will talk to her?
479
00:22:52,950 --> 00:22:54,900
No! No! I wanted to talk to you only.
480
00:22:54,940 --> 00:22:55,980
(Criket chirping)
481
00:22:56,030 --> 00:22:57,130
-Excuse me!
-Okay.
482
00:22:57,170 --> 00:22:57,730
Yes?
483
00:22:58,400 --> 00:23:00,610
You talk, we are eating brinjal.
484
00:23:00,640 --> 00:23:01,560
(Laughing)
485
00:23:02,010 --> 00:23:03,590
Sister-in-law, really I never
had such tasty brinjal.
486
00:23:03,900 --> 00:23:04,860
You eat sister-in-law.
487
00:23:05,480 --> 00:23:07,170
-You also eat?
-I'm on diet.
488
00:23:07,210 --> 00:23:08,230
Oh dieting!
489
00:23:08,510 --> 00:23:10,230
Yes, tell me? I'm alone.
490
00:23:10,600 --> 00:23:12,150
My friend Laxman,
491
00:23:12,390 --> 00:23:15,210
Is very happy with your given formula.
492
00:23:15,460 --> 00:23:17,650
If you permit, should I ask him to
increase two more dry dates?
493
00:23:18,650 --> 00:23:19,760
If required,
494
00:23:20,100 --> 00:23:20,870
Then, Increase it.
495
00:23:20,920 --> 00:23:22,920
Along with increase the milk as well.
496
00:23:23,010 --> 00:23:24,430
Okay then, I’ll increase.
497
00:23:24,750 --> 00:23:28,890
And, do you want me to increase two dry
Dates to the front person as well?
498
00:23:29,230 --> 00:23:30,410
You will create commotion.
499
00:23:31,740 --> 00:23:33,930
If required, then okay.
500
00:23:34,030 --> 00:23:36,170
Okay, I’ll increase.
501
00:23:37,050 --> 00:23:38,070
"Okay then, bye!"
502
00:23:39,060 --> 00:23:42,740
"If I slip today, do not raise me."
(Bicycle bell sound)
503
00:23:50,370 --> 00:23:51,330
(Door open sound)
504
00:23:52,040 --> 00:23:55,180
Sister-in-law, yesterday I
won the bet because of you.
505
00:23:56,240 --> 00:23:57,940
And, when the vegetable hawker
came to know...
506
00:23:57,990 --> 00:24:00,640
...That your name is not
Manorama, it's Shobha,
507
00:24:00,660 --> 00:24:03,030
He was shocked, he made
a fool out of himself.
508
00:24:03,150 --> 00:24:04,550
And I was feeling great.
509
00:24:04,610 --> 00:24:06,590
(Background music)
510
00:24:06,640 --> 00:24:07,370
Are you done Jabbering?
511
00:24:07,410 --> 00:24:08,090
(Bird chirping)
512
00:24:08,120 --> 00:24:08,890
Yes.
513
00:24:09,290 --> 00:24:09,950
Get out!
514
00:24:10,090 --> 00:24:11,850
Where is sister-in-law?
515
00:24:12,030 --> 00:24:13,590
Today it's brother,
are you feeling bad?
516
00:24:13,630 --> 00:24:14,530
No! No!
517
00:24:14,560 --> 00:24:16,920
I just wanted to have, a
view of her in the morning.
518
00:24:17,410 --> 00:24:18,650
Today, you can see me.
519
00:24:19,130 --> 00:24:20,850
Good.
520
00:24:20,880 --> 00:24:22,690
-Do you need blessings?
-No brother.
521
00:24:23,120 --> 00:24:24,340
I have too much already.
522
00:24:25,310 --> 00:24:27,020
-It's sweet right?
-Yes, it's very sweet.
523
00:24:27,160 --> 00:24:28,100
-Sister-in-law?
-Yes?
524
00:24:28,120 --> 00:24:30,160
I heard that, Lallan is troubling you?
525
00:24:30,460 --> 00:24:32,150
Yes. His name is Lallan?
526
00:24:32,320 --> 00:24:33,780
Yes, he is very dangerous.
527
00:24:33,980 --> 00:24:35,880
-He is very slavish.
-Look, who is standing in front?
528
00:24:36,030 --> 00:24:37,350
Nowadays, he is not seen.
529
00:24:37,530 --> 00:24:39,560
Don't take his name, he will be
here soon you call his name.
530
00:24:39,680 --> 00:24:42,220
-Beautiful.
-Think of the devil and the devil is here.
531
00:24:42,330 --> 00:24:43,660
Slavish!
532
00:24:46,880 --> 00:24:49,810
Don't take money from the sister-in-law,
add it to my account.
533
00:24:49,850 --> 00:24:51,650
Your account is not an account.
534
00:24:51,690 --> 00:24:52,990
And anyways, how she became your
Sister-in-law?
535
00:24:53,140 --> 00:24:54,660
Sister-in-law told me yesterday,
536
00:24:54,720 --> 00:24:57,870
Wait for five minutes, I’ll be back.
I'm waiting since then.
537
00:24:59,100 --> 00:25:00,090
You will not improve right?
538
00:25:00,130 --> 00:25:05,480
You just tell me once, I’ll
improve from every manner.
539
00:25:08,080 --> 00:25:09,920
Sister-in-law, pay me the money at least?
540
00:25:10,030 --> 00:25:11,250
We will pay you the money.
541
00:25:11,540 --> 00:25:14,350
Did she say yes or no?
I didn't understand.
542
00:25:15,140 --> 00:25:16,290
Good morning, Murli!
543
00:25:16,430 --> 00:25:18,120
Hi Sharma, good morning!
544
00:25:18,480 --> 00:25:21,050
-How are you? You look nice and fresh.
-Very fresh.
545
00:25:21,330 --> 00:25:22,830
Do you want to be more fresh?
546
00:25:23,100 --> 00:25:24,280
What do you mean?
Any question?
547
00:25:24,480 --> 00:25:27,430
Sir, I will not always ask questions,
sometimes giving answer is also important.
548
00:25:27,470 --> 00:25:30,360
-Of course.
-Take your answer.
549
00:25:30,520 --> 00:25:31,730
Well, you are good in any way.
550
00:25:32,340 --> 00:25:34,220
-At least, check how many zeros are there?
-Oh!
551
00:25:35,450 --> 00:25:37,830
The more the Ad is
increasing for your column,
552
00:25:37,870 --> 00:25:39,820
-Zeros are increasing in your cheque.
-Getting increased.
553
00:25:39,850 --> 00:25:40,920
(Laughing)
554
00:25:40,960 --> 00:25:43,010
-And, how's sister-in-law?
-She is well.
555
00:25:43,040 --> 00:25:44,620
She is good? Okay.
(Phone ringing)
556
00:25:44,670 --> 00:25:46,000
-One second!
-Take your call.
557
00:25:46,820 --> 00:25:48,030
See, it's Shobha.
(Phone ringing)
558
00:25:48,050 --> 00:25:50,120
It's her call, great she
will live more 100 years.
559
00:25:51,900 --> 00:25:53,360
-Hello Sharma?
-Yes Shobha, tell me.
560
00:25:53,710 --> 00:25:55,790
That slavish Lallan teased me again today.
561
00:25:55,880 --> 00:25:57,090
You come here, right now.
562
00:25:57,770 --> 00:25:59,920
You come home quietly.
563
00:25:59,970 --> 00:26:02,340
Understand? I’ll take care,
I’ll talk to him.
564
00:26:02,420 --> 00:26:04,800
I don't want to listen to you,
come here right now.
565
00:26:04,900 --> 00:26:06,340
You don't have to react much, please?
566
00:26:06,420 --> 00:26:08,740
Yes, you go home. If it would
have been Murli now...
567
00:26:08,850 --> 00:26:10,680
...Then, he would have shut
down the entire market.
568
00:26:11,280 --> 00:26:13,220
What? Any problem?
569
00:26:13,780 --> 00:26:15,350
Does this happen?
570
00:26:15,380 --> 00:26:17,890
You do whatever you want to?
I'm staying here.
571
00:26:17,990 --> 00:26:19,620
I’ll talk to him, I’ll scold him.
572
00:26:19,880 --> 00:26:21,110
We don't need to create fuss out of this.
573
00:26:21,330 --> 00:26:22,050
Okay?
574
00:26:23,760 --> 00:26:25,430
What happened Sharma, any stress?
575
00:26:25,570 --> 00:26:28,510
-No! No! No!
-Sister-in-law seemed worried.
576
00:26:29,090 --> 00:26:29,890
What happened?
577
00:26:30,150 --> 00:26:33,920
She must have gone to the
market, that rogue...
578
00:26:34,160 --> 00:26:36,830
...boys must have passed
comment or teased her.
579
00:26:36,860 --> 00:26:38,380
What? Someone teased her?
580
00:26:38,410 --> 00:26:39,670
It's not a big deal.
581
00:26:39,700 --> 00:26:43,350
Sister-in-law is getting teased, and you
are saying that it's not a big deal?
582
00:26:43,380 --> 00:26:44,650
But, this is nothing.
583
00:26:44,680 --> 00:26:47,400
-What is not to get angry Sharma?
-I’ll.
584
00:26:47,430 --> 00:26:50,780
-I was explaining her.
-You tell me, what do you think of me?
585
00:26:50,810 --> 00:26:53,020
-Who am I to you?
-You are my brother.
586
00:26:53,060 --> 00:26:55,640
I'm your family member, tell me what
problem sister-in-law is facing?
587
00:26:55,660 --> 00:26:56,550
There's no problem.
588
00:26:56,580 --> 00:26:58,540
Sister-in-law is getting teased,
you tell me who is teasing her?
589
00:26:58,570 --> 00:27:02,230
-Nothing happened.
-I’ll shut down the market and fire it up.
590
00:27:02,500 --> 00:27:05,490
-But?
-He teased the sister of Rattle's owner.
591
00:27:05,510 --> 00:27:07,380
-So?
-What is this?
592
00:27:07,420 --> 00:27:09,730
You tell me that guy's name,
let me tell you one thing Sharma,
593
00:27:10,050 --> 00:27:13,130
I might look like Govinda but,
I do action like Sunny Deol.
594
00:27:13,370 --> 00:27:14,560
You tell me that guy's name?
595
00:27:14,580 --> 00:27:17,250
-His name is
-Yes, tell me his name?
596
00:27:17,290 --> 00:27:18,640
-Lallan.
-Lallan?
597
00:27:18,860 --> 00:27:19,940
Lallan you.
598
00:27:20,220 --> 00:27:22,250
-Ramesh!
-One second! Sunny?
599
00:27:22,310 --> 00:27:24,700
-Sunny?
-I mean brother Murli, you cant's do this.
600
00:27:24,720 --> 00:27:26,920
-I’ll take the entire office along.
-Entire office?
601
00:27:27,200 --> 00:27:28,750
-He teased sister-in-law in front of all.
-And you will create fuss out of it.
602
00:27:28,930 --> 00:27:30,760
-Sister-in-law is worried there.
-Sir! Sir! Sir!
603
00:27:31,070 --> 00:27:33,580
Sir, I’ve taken dry dates,
will get the milk from outside.
604
00:27:33,610 --> 00:27:34,450
What do we do with her?
605
00:27:34,720 --> 00:27:37,420
We are not into Sunny's action yet,
and she is preparing for Leone.
606
00:27:37,460 --> 00:27:39,070
I’ll talk to you later,
Take care of my bag.
607
00:27:39,100 --> 00:27:40,760
-You go inside.
-Please! Please!
608
00:27:40,810 --> 00:27:41,750
-Where is it?
-Listen?
609
00:27:41,800 --> 00:27:43,650
-Ramesh, Murli come with me.
-Where?
610
00:27:43,680 --> 00:27:45,760
-Come with me.
-Indistinct speaking.
611
00:27:45,780 --> 00:27:48,970
-Come let's see, what's going on.
-Sit in the car.
612
00:27:49,580 --> 00:27:50,570
-One second!
-What happened?
613
00:27:55,400 --> 00:27:56,340
What are you doing?
614
00:27:56,860 --> 00:28:00,100
-Come inside?
-What are you guys doing?
615
00:28:00,150 --> 00:28:02,350
-What's happening?
-You?
616
00:28:03,030 --> 00:28:04,700
Come, sit inside.
617
00:28:05,350 --> 00:28:06,600
Stupid’s!
618
00:28:11,950 --> 00:28:12,770
Come, Sharma.
619
00:28:14,440 --> 00:28:17,750
-Why did you pushed me?
-What are you doing?
620
00:28:17,790 --> 00:28:18,680
I’ll kill you.
621
00:28:19,030 --> 00:28:21,030
-They started here too.
-They started fighting again.
622
00:28:22,510 --> 00:28:23,960
You weirdo's,
623
00:28:24,400 --> 00:28:28,060
We have reached, why are you getting
inside the car? Go find Lallan.
624
00:28:28,110 --> 00:28:31,000
-Indistinct speaking.
-Get lost!
625
00:28:31,080 --> 00:28:32,950
(Footstep)
626
00:28:32,990 --> 00:28:33,910
-Look there.
-Come.
627
00:28:34,110 --> 00:28:34,900
Sharma?
628
00:28:35,140 --> 00:28:36,280
-Yes.
-Where is sister-in-law?
629
00:28:36,320 --> 00:28:37,100
One second!
630
00:28:37,240 --> 00:28:40,430
(People chattering indistinctly)
631
00:28:40,470 --> 00:28:41,560
Shobha, where are you?
632
00:28:42,230 --> 00:28:43,300
In second number lane.
633
00:28:43,320 --> 00:28:44,140
Second number lane.
634
00:28:44,340 --> 00:28:46,320
-Second number lane, we are coming.
-Yes. (Bicycle bell sound)
635
00:28:46,420 --> 00:28:48,610
-Let's go. (Bicycle bell sound)
-One minute! What's your plan?
636
00:28:49,040 --> 00:28:49,590
What will happen there?
637
00:28:49,630 --> 00:28:51,770
We will let sister-in-law teased live.
638
00:28:51,950 --> 00:28:52,780
What?
Yes.
639
00:28:53,470 --> 00:28:54,510
What do you mean by Live tease?
640
00:28:54,540 --> 00:28:56,350
I mean, sister-in-law will go there,
641
00:28:56,510 --> 00:28:58,860
Lallan will tease sister-in-law and then
we will beat Lallan. (Bicycle bell sound)
642
00:28:58,890 --> 00:28:59,650
Very simple.
643
00:29:00,270 --> 00:29:01,140
Come!
644
00:29:01,300 --> 00:29:03,820
What I was saying is, can't this
work without getting teased?
645
00:29:04,550 --> 00:29:06,480
You come with me, you will enjoy a lot.
646
00:29:06,780 --> 00:29:08,200
What? I’ll enjoy?
647
00:29:09,400 --> 00:29:10,170
Let's go!
648
00:29:10,190 --> 00:29:12,180
-Make it more spicy like regular.
-Spicy?
649
00:29:12,220 --> 00:29:14,870
You want Spicy?
I’ll make special one for you.
650
00:29:15,110 --> 00:29:17,030
Nice! You are having alone?
651
00:29:17,070 --> 00:29:19,000
-You will eat?
-Yes please.
652
00:29:19,670 --> 00:29:22,510
Spicy is my pani puri (Indian snacks)
who don’t eat his life is incomplete.
653
00:29:22,580 --> 00:29:23,150
Very bad.
654
00:29:23,190 --> 00:29:24,100
-Sharma, you will have?
-No! No!
655
00:29:24,130 --> 00:29:26,500
I'm not here to eat this,
we are here for something else.
656
00:29:26,700 --> 00:29:27,820
I'm doing it.
657
00:29:28,250 --> 00:29:29,580
-You wait.
-Try with this.
658
00:29:30,150 --> 00:29:30,750
Hello!
659
00:29:30,950 --> 00:29:31,470
(Bicycle bell sound)
660
00:29:31,510 --> 00:29:32,650
Where are you guys?
661
00:29:33,840 --> 00:29:36,590
Don't search in one place, spread out.
662
00:29:36,640 --> 00:29:39,780
I'm searching as fast as I can,
But I can't see him anywhere.
663
00:29:39,800 --> 00:29:41,190
Okay, inform me fast.
664
00:29:41,230 --> 00:29:42,200
Okay, bye.
665
00:29:42,380 --> 00:29:43,750
-Can I tell you one thing brother?
-Yes.
666
00:29:43,810 --> 00:29:46,160
You both are a wonderful pair.
667
00:29:46,550 --> 00:29:50,020
God has made a lot of thinking, You
stay for seven more births together.
668
00:29:50,050 --> 00:29:51,330
Are you mad?
669
00:29:51,370 --> 00:29:53,050
-Are you done with your seven births?
-Yes.
670
00:29:53,190 --> 00:29:54,890
-How much?
-52 rupees.
671
00:29:55,100 --> 00:29:56,940
-Pay him the money and let's leave.
-Okay. (Phone ringing)
672
00:29:56,980 --> 00:29:57,620
(Phone ringing)
673
00:29:57,650 --> 00:29:58,990
One minute! Phone call.
674
00:29:59,110 --> 00:29:59,640
Hello?
675
00:29:59,950 --> 00:30:01,990
Sir, Lallan is nowhere.
676
00:30:02,080 --> 00:30:03,220
-Nowhere?
-No.
677
00:30:03,440 --> 00:30:04,970
This Lallan is not found.
678
00:30:05,000 --> 00:30:07,250
What name did you mention?
679
00:30:07,560 --> 00:30:08,080
Lallan!
680
00:30:08,120 --> 00:30:08,830
Lallan the punk?
681
00:30:08,850 --> 00:30:10,380
-Yes,
-You are searching that slavish?
682
00:30:10,420 --> 00:30:12,600
You know where we can find him?
683
00:30:12,710 --> 00:30:14,070
I know, what will you do?
684
00:30:14,290 --> 00:30:15,800
What we will do?
We are just going to beat him up.
685
00:30:15,830 --> 00:30:17,420
I know where he is.
686
00:30:17,530 --> 00:30:20,440
-He must be selling bangles in third lane.
-Yes.
687
00:30:20,940 --> 00:30:24,610
Go! And promise me that, you will
beat him in front of my eyes?
688
00:30:24,830 --> 00:30:26,740
-Yes, of course!
-He has made me cry a lot.
689
00:30:26,780 --> 00:30:27,240
Come.
690
00:30:27,270 --> 00:30:31,300
-Let's go!
-Beat him in front of me.
691
00:30:32,920 --> 00:30:33,630
Where did they go?
692
00:30:34,020 --> 00:30:35,680
At least, pay my money.
(Bicycle bell sound)
693
00:30:36,660 --> 00:30:38,100
I guess, I have to change the business.
694
00:30:38,310 --> 00:30:39,670
Nobody, pays me for this.
695
00:30:39,690 --> 00:30:40,340
Indistinct speaking.
696
00:30:40,370 --> 00:30:41,640
Where did he go?
697
00:30:41,680 --> 00:30:43,720
What is this? Vegetable
market or bangle market?
698
00:30:45,540 --> 00:30:48,110
There, he is Lallan.
699
00:30:48,560 --> 00:30:50,170
-Him?
-This bangle will fit you.
700
00:30:50,690 --> 00:30:52,630
Now, you leave smiling.
701
00:30:52,670 --> 00:30:54,730
-I’ll talk to him first.
-One minute! Sharma.
702
00:30:54,830 --> 00:30:57,020
-What was our plan? What was our plan?
-Let him do something first.
703
00:30:57,310 --> 00:30:59,020
-What?
-Sister-in-law you go.
704
00:31:00,930 --> 00:31:02,350
-Now you see.
-Shobha?
705
00:31:02,730 --> 00:31:06,600
Brother, she is coming towards you.
Hold her hands.
706
00:31:08,200 --> 00:31:09,330
Will you help me wear bangles?
707
00:31:09,930 --> 00:31:12,900
-It's a chance, grab her hands.
-Why won't I?
708
00:31:13,310 --> 00:31:15,920
I, sister-in-law?
709
00:31:17,930 --> 00:31:19,730
I’ll help you wear bangles.
710
00:31:20,760 --> 00:31:24,240
-Leave my hand?
-How will I leave your hand?
711
00:31:24,460 --> 00:31:26,820
Brother! Brother!
712
00:31:26,960 --> 00:31:27,790
What’s going on?
713
00:31:27,820 --> 00:31:31,830
"Nine, nine in my hands,"
helping to wear bangles.
714
00:31:31,860 --> 00:31:34,680
One minute sister-in-law, come here!
715
00:31:35,030 --> 00:31:37,580
-You, come here?
-Brother, even I want to wear.
716
00:31:38,340 --> 00:31:39,710
Why are you joking?
717
00:31:39,900 --> 00:31:43,360
-Only Handcuffs will fit you.
-Really? You.
718
00:31:43,410 --> 00:31:44,260
(Laughing)
719
00:31:45,640 --> 00:31:49,700
-Take this! Take this!
-What are you doing?
720
00:31:49,980 --> 00:31:52,450
-Brother, Are you Lallan?
-Yes, I'm Lallan.
721
00:31:52,490 --> 00:31:55,650
Why do you misbehave with woman's?
722
00:31:56,090 --> 00:31:58,480
Apologies, and everything will be fine.
723
00:31:58,510 --> 00:31:59,770
Look uncle,
724
00:31:59,830 --> 00:32:03,470
I'm not going to apologies,
even if I get beaten again.
725
00:32:03,580 --> 00:32:04,310
Did you see?
726
00:32:04,600 --> 00:32:07,120
Did you see, how arrogant he is?
And, you are giving him respect?
727
00:32:07,370 --> 00:32:10,810
I’ll break you today, you don't know
whom you have teased.
728
00:32:10,840 --> 00:32:12,030
You come with me! Come!
729
00:32:12,140 --> 00:32:15,400
Why are you beating me here in the lane?
One minute! Leave me.
730
00:32:15,660 --> 00:32:16,580
One second! One second!
731
00:32:16,920 --> 00:32:19,860
You don't understand once?
Are you liking this?
732
00:32:20,510 --> 00:32:23,630
-Acting stupid, say sorry and go.
-But, who are you?
733
00:32:23,670 --> 00:32:25,390
Wife is his and you are
just getting in between.
734
00:32:25,430 --> 00:32:27,770
(Background music)
735
00:32:30,260 --> 00:32:33,060
Who all are same, unworthy and Hurdle.
736
00:32:33,100 --> 00:32:35,770
He punches like a woman.
737
00:32:37,370 --> 00:32:38,330
They are shameless.
738
00:32:38,360 --> 00:32:40,360
I’ll take you to the police station.
739
00:32:40,390 --> 00:32:43,710
One minute! One minute!
You cannot touch me like this.
740
00:32:44,510 --> 00:32:46,970
If you want to beat me then,
take me to my square,
741
00:32:47,010 --> 00:32:48,630
there I’ll show you who am I?
742
00:32:49,010 --> 00:32:51,800
-Okay, let's take you to your square.
-Yes, take me to my square.
743
00:32:51,830 --> 00:32:54,410
-Let's make fun of him.
-Hey?
744
00:32:54,560 --> 00:32:56,960
One second! It's not okay to create
commotion at the square.
745
00:32:57,140 --> 00:32:58,480
You are not getting the point?
746
00:32:58,700 --> 00:32:59,650
Shobha let's go.
747
00:32:59,940 --> 00:33:01,660
-Let's see what happens, at least?
-No! Let's go.
748
00:33:01,690 --> 00:33:04,190
-I’ll also come with you home.
-You come with me.
749
00:33:04,220 --> 00:33:04,700
You come with me.
750
00:33:04,740 --> 00:33:06,950
Let's go home, helping to wear bangles?
751
00:33:07,290 --> 00:33:09,820
Come, I’ll pull bangles out of you.
752
00:33:09,860 --> 00:33:11,970
-Come with me.
-Indistinct speaking.
753
00:33:12,110 --> 00:33:15,310
-Leave me!
-Indistinct speaking.
754
00:33:15,380 --> 00:33:17,840
Brother, I’ve brought you
To your own square.
755
00:33:17,870 --> 00:33:20,720
-Come! Come! He is going to beat me.
-Indistinct speaking.
756
00:33:20,740 --> 00:33:22,260
-Come!
-Leave our brother?
757
00:33:22,500 --> 00:33:23,300
Come on!
758
00:33:26,570 --> 00:33:28,590
I brought you to your square.
759
00:33:29,510 --> 00:33:30,190
Now...
760
00:33:30,650 --> 00:33:33,770
...I feel like getting beaten,
in front of your people.
761
00:33:33,820 --> 00:33:34,560
Really.
762
00:33:35,080 --> 00:33:36,290
You hit me a little.
763
00:33:36,960 --> 00:33:38,580
Rub my bones.
764
00:33:38,750 --> 00:33:40,640
And, if you don't do this with me,
765
00:33:40,810 --> 00:33:43,210
Then, I’ll do the something with you.
766
00:33:43,420 --> 00:33:44,380
-Okay?
-Really?
767
00:33:44,410 --> 00:33:46,450
Brothers, move aside.
768
00:33:46,480 --> 00:33:49,760
War will be held here, get
away or you will be hurt too.
769
00:33:49,800 --> 00:33:50,340
(Bicycle bell sound)
770
00:33:50,380 --> 00:33:52,170
-Come?
-One minute!
771
00:33:52,190 --> 00:33:54,180
-Come? (Bicycle bell sound)
-Go a little bit backward.
772
00:33:54,230 --> 00:33:55,650
Yes, okay.
773
00:33:55,680 --> 00:33:57,230
-A bit more?
-Okay.
774
00:33:57,610 --> 00:33:59,480
-Lallan brother?
-One minute!
775
00:34:02,190 --> 00:34:02,840
(Bicycle bell sound)
776
00:34:03,750 --> 00:34:06,540
We don't beat the person,
who enters our streets.
777
00:34:06,650 --> 00:34:09,810
We chop their heads off.
778
00:34:10,080 --> 00:34:11,690
Don't say dialogue.
779
00:34:11,860 --> 00:34:13,800
Come and beat me, since
when I'm standing.
780
00:34:14,550 --> 00:34:17,200
Come fast, I'm very scared.
781
00:34:17,370 --> 00:34:19,340
Ready brother?
782
00:34:20,940 --> 00:34:22,550
Hurry up! I don't have time.
783
00:34:23,920 --> 00:34:25,640
Praise to Maheshmati.
784
00:34:25,680 --> 00:34:28,140
-Praise to Maheshmati.
-Praise to Maheshmati.
785
00:34:28,380 --> 00:34:33,760
-Run! Run! From the backside.
-Run! Run!
786
00:34:34,290 --> 00:34:35,880
You don't need to run?
787
00:34:36,300 --> 00:34:38,010
He was Bahubali's Kattappa.
788
00:34:38,040 --> 00:34:41,600
And, he is Mumbai's Uttapa.
Let's find him.
789
00:34:42,020 --> 00:34:42,680
Shobha?
790
00:34:44,040 --> 00:34:45,650
You were enjoying a lot in the market?
791
00:34:46,290 --> 00:34:48,840
You were enjoying Lallan's commotion?
792
00:34:49,640 --> 00:34:52,780
Mr. Sharma, Murli did what you need to do.
793
00:34:52,850 --> 00:34:55,880
You were talking to that Lallan,
very respectfully. (Bangle sound)
794
00:34:56,130 --> 00:34:58,530
You were giving respect to the
person, who teased your wife?
795
00:34:58,810 --> 00:35:01,930
And, look at Murli?
He reacted as I was his wife.
796
00:35:01,980 --> 00:35:02,880
That is it.
797
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
Anyone, can jump in the
fire for others wife.
798
00:35:06,120 --> 00:35:08,370
That’s what Murli did, but
who paid the price?
799
00:35:08,960 --> 00:35:11,430
We right? Commotion was
created whose, ours.
800
00:35:11,880 --> 00:35:14,010
Right? Everybody know
About me from the market.
801
00:35:14,060 --> 00:35:14,620
Understand?
802
00:35:14,660 --> 00:35:17,510
If I walk through the market tomorrow,
people will say see Mr. Sharma.
803
00:35:17,690 --> 00:35:19,060
His wife got teased yesterday.
804
00:35:20,110 --> 00:35:21,030
Understand?
805
00:35:21,490 --> 00:35:23,270
What about Lallan? He is a punk.
806
00:35:23,560 --> 00:35:25,540
He teased you today, tomorrow he will
do the same. Then, what will you do?
807
00:35:25,560 --> 00:35:26,950
He does not have so much courage.
808
00:35:27,240 --> 00:35:28,880
Murali taught him a good lesson.
809
00:35:28,920 --> 00:35:32,090
If he did anything such,
I’ll call murli not you.
810
00:35:32,640 --> 00:35:35,250
You need to take four dry dates,
with cold milk.
811
00:35:35,290 --> 00:35:37,430
-Sir, Hello?
-Come Murli!
812
00:35:37,750 --> 00:35:40,100
Sharma didn't come?
I was just reading his newspaper.
813
00:35:40,120 --> 00:35:43,230
Here is mentioned that, you need to
take four dry dates with cold milk.
814
00:35:43,280 --> 00:35:44,400
The person will not turn cold?
815
00:35:44,440 --> 00:35:46,520
Sir, please come out of the dry dates.
816
00:35:47,580 --> 00:35:50,460
Do you know, someone teased Sharma's
wife in middle of the road.
817
00:35:50,540 --> 00:35:52,220
I just took him to the police station.
818
00:35:52,260 --> 00:35:54,030
What? Really?
Teased Sharma's wife?
819
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
I’ll throw that person out of the city.
820
00:35:56,560 --> 00:35:57,340
One minute, sir!
821
00:35:58,090 --> 00:35:59,770
She is his wife,
why are you getting angry?
822
00:36:00,050 --> 00:36:02,130
-I went emotional.
-Sir?
823
00:36:02,780 --> 00:36:04,970
You just need to call the police station.
824
00:36:05,510 --> 00:36:08,300
And, tell them not to bail
that Lallan out.
825
00:36:09,110 --> 00:36:10,720
And, do you know?
Sharma is so worried?
826
00:36:11,180 --> 00:36:12,960
If Sharma stays worried,
827
00:36:13,670 --> 00:36:17,420
Then, your nights?
You understand sir right?
828
00:36:17,660 --> 00:36:20,180
No! No! I don't want to spoil my nights.
829
00:36:20,630 --> 00:36:23,090
There is an SP in Banaras,
he is my friend.
830
00:36:23,120 --> 00:36:24,330
I was saying that...
831
00:36:24,360 --> 00:36:27,330
...If he was also treated, then
I would have asked him to call.
832
00:36:27,380 --> 00:36:30,660
Sir, you ask him to
call and you also call.
833
00:36:31,460 --> 00:36:33,440
Just that, Lallan should
not be out on bail.
834
00:36:33,540 --> 00:36:35,200
Because he teased, Sharma's wife.
835
00:36:35,350 --> 00:36:36,320
(Laughing)
836
00:36:36,360 --> 00:36:37,830
And Sharma's wife...
837
00:36:38,820 --> 00:36:41,570
...means, my house respect,
I won't leave him.
838
00:36:42,060 --> 00:36:43,170
(Laughing)
839
00:36:45,140 --> 00:36:47,040
-Sir, can I suggest you something?
-Yes.
840
00:36:47,240 --> 00:36:49,760
Smile is not good everywhere.
841
00:36:50,500 --> 00:36:51,840
-Okay.
-Bye!
842
00:36:51,880 --> 00:36:53,430
Lallan, you slavish.
843
00:36:53,480 --> 00:36:56,280
Now, I’ll ask SP to call
and everyone to call.
844
00:36:57,620 --> 00:36:59,120
(Background music)
845
00:37:00,170 --> 00:37:01,770
Shobha, newspaper didn't arrive today?
846
00:37:01,920 --> 00:37:03,010
Hello! Hello!
847
00:37:03,040 --> 00:37:05,160
Newspaper is here, I
was just reading it.
848
00:37:05,200 --> 00:37:07,640
I knew that you will come
to take the newspaper.
849
00:37:07,850 --> 00:37:11,790
So much of information, 'Strange story of
strange sex', what a writing?
850
00:37:11,830 --> 00:37:14,910
-Actually, that's my work.
-Yes, you do good work.
851
00:37:15,880 --> 00:37:16,590
Who are you?
852
00:37:16,650 --> 00:37:19,020
I'm Lallan's mother, my son.
853
00:37:19,870 --> 00:37:23,720
The person who teased
your wife yesterday,
854
00:37:24,080 --> 00:37:26,030
I'm the mother of that same person.
855
00:37:26,080 --> 00:37:29,020
-No problem!
-Please forgive?
856
00:37:29,050 --> 00:37:31,900
Please forgive me, on behalf of him.
857
00:37:31,920 --> 00:37:34,080
-He will not repeat this again.
-Good!
858
00:37:34,110 --> 00:37:36,880
I’ll take him to Sitapur,
in evening's train.
859
00:37:36,930 --> 00:37:39,840
-And will get him engaged to Kammo.
-No problem!
860
00:37:40,190 --> 00:37:44,150
Just let him out once,
from the police station?
861
00:37:44,170 --> 00:37:46,320
I have not complained about
him, in the police station.
862
00:37:46,360 --> 00:37:47,360
What are you saying?
863
00:37:47,400 --> 00:37:50,080
-I had sorted everything in the market.
-Okay.
864
00:37:50,130 --> 00:37:50,940
No!
865
00:37:50,960 --> 00:37:52,570
-No!
-Police took hold of him.
866
00:37:52,610 --> 00:37:56,250
-That must be in other case.
-No! The case is on your wife's name.
867
00:37:56,290 --> 00:37:59,640
They are beating him a lot.
Please save him?
868
00:37:59,690 --> 00:38:00,700
Shobha?
869
00:38:02,640 --> 00:38:04,380
-Yes.
-Call your wife?
870
00:38:04,500 --> 00:38:05,800
-She is my wife Shobha.
-Hello!
871
00:38:06,130 --> 00:38:07,040
She is Lallan's mother.
872
00:38:07,370 --> 00:38:09,390
And she is claiming, that police
have arrested Lallan?
873
00:38:09,450 --> 00:38:11,330
-We didn't even file the case?
-It's good right?
874
00:38:12,170 --> 00:38:13,090
What are you saying?
875
00:38:13,110 --> 00:38:16,280
What are you saying? They are
beating him in your name.
876
00:38:16,430 --> 00:38:18,540
-But, Is she your wife?
-Yes.
877
00:38:20,180 --> 00:38:23,050
He must be illusive looking at her.
878
00:38:23,300 --> 00:38:25,350
Hence, he must have teased.
She is very beautiful.
879
00:38:25,400 --> 00:38:28,980
-Aunty? What are you saying?
-I mean, she is very beautiful.
880
00:38:29,010 --> 00:38:33,420
But, I ask for forgiveness on
his behalf please forgive him?
881
00:38:33,440 --> 00:38:34,740
Please leave him?
882
00:38:34,790 --> 00:38:36,350
If you will say then, they will leave him.
883
00:38:36,660 --> 00:38:38,550
-Mr. Sharma, what will I say?
-Okay.
884
00:38:38,600 --> 00:38:39,480
Come inside for a second.
885
00:38:39,510 --> 00:38:41,340
-One second!
-Sharma, I’ll.
886
00:38:41,380 --> 00:38:44,180
-I’ll get you tea.
-Okay, add more sugar.
887
00:38:44,610 --> 00:38:45,630
It's Tiwari's call.
888
00:38:45,740 --> 00:38:46,750
Tiwari?
889
00:38:47,480 --> 00:38:48,200
Tiwari?
890
00:38:48,800 --> 00:38:52,310
Hello? Don't leave that Lallan.
891
00:38:52,660 --> 00:38:54,780
I’ve charged him for rape attempt.
892
00:38:54,810 --> 00:38:57,480
Beat him so much that, look here?
893
00:38:57,510 --> 00:38:58,700
-Look here! Look here!
-Yes, sorry.
894
00:38:58,970 --> 00:39:01,800
Beat him so much that, he should
not even remember his granny.
895
00:39:02,310 --> 00:39:05,120
See, Batra sir, if you will
call again and again...
896
00:39:05,410 --> 00:39:08,530
...I’ll put him under such
section, that he will be screwed.
897
00:39:08,850 --> 00:39:11,250
-Brother, who is this Tiwari speaking to?
-Who?
898
00:39:11,590 --> 00:39:12,710
I know everything.
899
00:39:13,130 --> 00:39:14,950
Mom, will be getting a recommendation.
900
00:39:16,720 --> 00:39:17,720
-Tiwari?
-Yes. Brother...
901
00:39:17,750 --> 00:39:19,800
-This case is become high profile.
-Look...
902
00:39:20,260 --> 00:39:23,390
...prior to Batra sir, I’ve received
call from three lovers. Collector.
903
00:39:24,110 --> 00:39:25,330
-She must be Bomb.
-Bomb?
904
00:39:26,040 --> 00:39:26,920
Knot Bomb.
905
00:39:28,190 --> 00:39:29,180
Hey, Lallan?
906
00:39:30,320 --> 00:39:33,440
Didn't you burn your hands?
907
00:39:33,760 --> 00:39:34,660
I felt ticklish.
908
00:39:36,700 --> 00:39:38,840
What can be done?
He is just like his father.
909
00:39:38,870 --> 00:39:39,780
Brother?
910
00:39:39,950 --> 00:39:40,970
-Mom is here.
-Mom is here.
911
00:39:41,000 --> 00:39:43,180
And she brought the same woman,
who have put you in jail.
912
00:39:43,220 --> 00:39:45,130
What are you saying?
Is she here for the wedding?
913
00:39:45,620 --> 00:39:46,500
(Laughing)
914
00:39:46,550 --> 00:39:47,590
Oh, this is the case.
915
00:39:50,340 --> 00:39:52,680
-Hello Mom!
-Stay blessed, be happy.
916
00:39:53,120 --> 00:39:54,700
-Are you Tiwari, inspector?
-Yes.
917
00:39:54,740 --> 00:39:56,280
Myself, Chandan Sharma.
918
00:39:57,100 --> 00:39:59,730
-I write column for rattle newspaper.
-Who doesn't know you Sharma?
919
00:39:59,750 --> 00:40:01,590
-You are very famous.
-You don't worry at all.
920
00:40:01,790 --> 00:40:02,790
My wife Shobha.
921
00:40:02,920 --> 00:40:04,820
-Hello!
-You don't worry, we will not release him.
922
00:40:05,680 --> 00:40:08,970
Will not release him means,
will not release him.
923
00:40:09,020 --> 00:40:09,830
See?
924
00:40:10,260 --> 00:40:11,870
Sister-in-law's connection...
925
00:40:12,580 --> 00:40:15,500
...is with high profile people.
We are aware of that.
926
00:40:16,110 --> 00:40:16,870
Just,
927
00:40:17,760 --> 00:40:20,750
understand, that Lallan will
rot in jail for long time.
928
00:40:21,380 --> 00:40:22,680
(People chattering indistinctly)
929
00:40:22,730 --> 00:40:23,570
Excuse me?
930
00:40:23,600 --> 00:40:24,830
(People chattering indistinctly)
931
00:40:24,870 --> 00:40:26,420
We are here, to release Lallan.
932
00:40:26,450 --> 00:40:27,190
What do you mean?
933
00:40:27,680 --> 00:40:28,960
We are taking the case back.
934
00:40:29,000 --> 00:40:31,970
When you have not registered the
case, then how will you take back?
935
00:40:32,130 --> 00:40:33,070
What are you saying?
936
00:40:33,110 --> 00:40:33,920
(People chattering indistinctly)
937
00:40:33,970 --> 00:40:36,920
Lallan teased my wife, so complaint
case will be ours right?
938
00:40:37,080 --> 00:40:37,920
No!
939
00:40:38,680 --> 00:40:39,870
Case is filed by brother Murli.
940
00:40:40,410 --> 00:40:42,490
If brother Murli will say,
941
00:40:43,080 --> 00:40:44,450
then we can try.
942
00:40:44,540 --> 00:40:45,470
Only Try?
943
00:40:45,530 --> 00:40:46,770
We have charged him for rape attempt.
944
00:40:46,890 --> 00:40:48,170
-What?
-What?
945
00:40:49,350 --> 00:40:50,450
Rape attempt?
946
00:40:50,590 --> 00:40:53,930
How? I just touched her hand.
947
00:40:53,960 --> 00:40:56,000
-Mom, tell them.
-Yes.
948
00:40:56,050 --> 00:40:58,560
My son can never do such thing.
949
00:40:58,590 --> 00:41:00,520
Why, your son is not worth it?
950
00:41:00,550 --> 00:41:03,720
What the hell are you saying Tiwari?
951
00:41:03,950 --> 00:41:05,090
What are you saying?
952
00:41:05,460 --> 00:41:06,620
Can't you see, there
are two ladies around?
953
00:41:06,650 --> 00:41:07,600
Not two, there are three.
954
00:41:07,620 --> 00:41:09,330
-Ladies constable Sunita.
-Hello!
955
00:41:09,360 --> 00:41:10,320
Then it is so wrong.
956
00:41:11,750 --> 00:41:14,900
Well, if Murli brother calls then...
957
00:41:15,660 --> 00:41:17,900
...case is still at attempt.
958
00:41:18,540 --> 00:41:20,600
-If one more call is done, then?
-Then?
959
00:41:21,010 --> 00:41:22,430
Then, it will be directly charged
for rape.
960
00:41:24,360 --> 00:41:25,140
Come on Shobha!
961
00:41:26,200 --> 00:41:27,370
Bye!
962
00:41:27,530 --> 00:41:28,430
Sister-in-law?
963
00:41:30,620 --> 00:41:31,900
What a tease Lallan.
964
00:41:32,090 --> 00:41:34,320
Mom, will I be released?
965
00:41:34,350 --> 00:41:37,650
You should have thought that before.
966
00:41:37,820 --> 00:41:39,090
Will I get released.
967
00:41:39,140 --> 00:41:41,560
Brother, what are you doing?
968
00:41:41,970 --> 00:41:43,900
Sharma, you are very naive person.
969
00:41:44,900 --> 00:41:49,190
I mean, Lallan's mom shed tears...
970
00:41:49,590 --> 00:41:51,750
...you reached directly station for that.
971
00:41:53,100 --> 00:41:54,640
And that too, along with sister-in-law.
972
00:41:55,880 --> 00:41:57,770
If Lallan would have teased,
sister-in-law there. Then?
973
00:41:59,590 --> 00:42:02,190
What is your problem?
If Lallan stays in lock up for two days.
974
00:42:02,320 --> 00:42:04,910
He will not tease anyone in his life.
975
00:42:06,330 --> 00:42:07,440
You.
976
00:42:08,610 --> 00:42:10,270
And, please you stay away
from that Tiwari.
977
00:42:11,190 --> 00:42:12,590
He is a very big cross breed.
978
00:42:17,590 --> 00:42:19,050
Who will explain you?
979
00:42:19,370 --> 00:42:20,040
Murli?
980
00:42:23,390 --> 00:42:25,180
I and Shobha have decided that...
981
00:42:27,790 --> 00:42:29,400
...we will forgive Lallan.
982
00:42:29,610 --> 00:42:30,320
What?
983
00:42:32,210 --> 00:42:34,010
I just want to close this case.
984
00:42:34,530 --> 00:42:35,600
I'm very tired.
985
00:42:36,280 --> 00:42:37,860
We have been calumny too much.
986
00:42:39,490 --> 00:42:41,250
We have been slandered.
987
00:42:41,700 --> 00:42:42,940
I'm not able to write a single line.
988
00:42:42,970 --> 00:42:44,890
I'm not able to think answers
for the questions.
989
00:42:44,920 --> 00:42:46,550
I don't know, what I have to do?
990
00:42:46,580 --> 00:42:47,430
One minute!
991
00:42:47,600 --> 00:42:50,330
Please, keep calm, cool down!
992
00:42:50,980 --> 00:42:54,810
You don't get disturbed because,
the whole rattle will be disturbed.
993
00:42:55,250 --> 00:42:56,620
You do one thing Sharma,
994
00:42:57,030 --> 00:42:58,400
you take two days leave.
995
00:42:58,430 --> 00:42:59,530
Okay? Right.
996
00:42:59,630 --> 00:43:01,970
And take sister-in-law out somewhere.
Your mind will be fresh.
997
00:43:02,230 --> 00:43:05,390
And if you get disturbed then,
our newspaper will be shut down.
998
00:43:06,200 --> 00:43:07,410
You go, you take leave.
999
00:43:07,570 --> 00:43:08,290
And Lallan?
1000
00:43:08,570 --> 00:43:11,790
Don't worry about Lallan, I promise you.
Till the time you will be back...
1001
00:43:12,110 --> 00:43:13,300
...Lallan will be out.
1002
00:43:13,720 --> 00:43:15,110
You trust me this much right?
1003
00:43:15,320 --> 00:43:16,140
Do you?
1004
00:43:16,660 --> 00:43:18,580
-Then you go.
-Okay.
1005
00:43:20,550 --> 00:43:23,290
And, one minute? Say happy
journey to sister-in-law.
1006
00:43:23,600 --> 00:43:24,420
Okay?
1007
00:43:25,140 --> 00:43:25,870
Yes.
1008
00:43:28,040 --> 00:43:30,420
I have never seen such
a naive person in my life.
1009
00:43:30,720 --> 00:43:31,490
Mad!
1010
00:43:37,960 --> 00:43:40,340
Keep it's move.
1011
00:43:40,420 --> 00:43:42,430
Wow! Mr. Sharma.
1012
00:43:42,700 --> 00:43:44,500
-Preparing for the in-laws house?
-No.
1013
00:43:45,160 --> 00:43:46,830
You say anything.
1014
00:43:46,910 --> 00:43:48,840
Well, you won my heart today.
1015
00:43:48,860 --> 00:43:49,420
Why?
1016
00:43:49,530 --> 00:43:51,920
This plan to visit mom and dad...
1017
00:43:52,330 --> 00:43:54,140
...is too good. I'm very happy.
1018
00:43:54,350 --> 00:43:56,340
The matter is, I speak
to father-in-law often.
1019
00:43:56,530 --> 00:43:57,830
But, I don't speak to mother-in-law.
1020
00:43:58,140 --> 00:44:01,810
I thought let's go to
village and meet them.
1021
00:44:02,200 --> 00:44:04,700
By the way, where did you
get this idea from?
1022
00:44:05,580 --> 00:44:08,430
-Which idea?
-This one, to visit mom and dad.
1023
00:44:08,830 --> 00:44:09,700
Just like that.
1024
00:44:10,230 --> 00:44:13,550
It's just that, we were very
upset, because of Lallan.
1025
00:44:14,570 --> 00:44:17,580
So, Murli said, go out
somewhere and get relaxed.
1026
00:44:18,200 --> 00:44:19,370
Hence, the program was fixed.
1027
00:44:20,190 --> 00:44:20,900
Murli?
1028
00:44:21,040 --> 00:44:22,800
-Yes.
-So, this idea was also given by Murli?
1029
00:44:23,040 --> 00:44:23,910
So what?
1030
00:44:25,000 --> 00:44:26,650
Strange! It's not rocket science.
1031
00:44:27,410 --> 00:44:28,250
Are you done?
1032
00:44:29,340 --> 00:44:30,470
-What?
-Mirror?
1033
00:44:30,750 --> 00:44:31,390
Done.
1034
00:44:32,150 --> 00:44:32,840
Carry on!
1035
00:44:33,600 --> 00:44:34,330
Anything!
1036
00:44:35,180 --> 00:44:36,260
Only then I thought,
1037
00:44:37,280 --> 00:44:39,520
How can this idea come to your mind?
1038
00:44:39,640 --> 00:44:40,550
What do you mean?
1039
00:44:41,900 --> 00:44:42,900
What are you doing, now?
1040
00:44:43,250 --> 00:44:44,600
Calling father-in-law to
inform, that we are coming.
1041
00:44:44,630 --> 00:44:46,490
No! No! No!
We will surprise him.
1042
00:44:47,160 --> 00:44:48,960
-Why you want to surprise?
-It will be fun.
1043
00:44:49,060 --> 00:44:51,150
I don't mind, your father,
you know better.
1044
00:44:52,650 --> 00:44:54,530
(Dog barks)
1045
00:44:59,220 --> 00:45:00,330
(People chattering indistinctly)
1046
00:45:00,370 --> 00:45:01,740
It's locked.
1047
00:45:01,770 --> 00:45:05,350
Are you very happy?
(People chattering indistinctly)
1048
00:45:05,400 --> 00:45:06,480
I told you that we will call.
1049
00:45:06,800 --> 00:45:08,320
And, you said that we
will surprise them.
1050
00:45:08,710 --> 00:45:10,960
-They must be somewhere around.
-They have surprised you.
1051
00:45:11,210 --> 00:45:12,240
You call him?
1052
00:45:12,750 --> 00:45:13,710
That, I’ll do.
1053
00:45:13,760 --> 00:45:15,810
(Bird chirping)
1054
00:45:15,860 --> 00:45:18,550
(Phone ringing)
1055
00:45:18,600 --> 00:45:20,300
Son-in-law is calling.
(Phone ringing)
1056
00:45:20,620 --> 00:45:22,470
-Should I tell him the good news?
-No. (Phone ringing)
1057
00:45:22,690 --> 00:45:25,000
What are you saying? Don't tell
him anything. (Phone ringing)
1058
00:45:25,020 --> 00:45:26,400
Okay.
(Phone ringing)
1059
00:45:27,830 --> 00:45:29,090
-Hello!
-Dad?
1060
00:45:29,730 --> 00:45:32,080
-Greetings!
-Shobha dear!
1061
00:45:32,370 --> 00:45:33,320
How are you dear?
1062
00:45:33,360 --> 00:45:34,620
Dad, we have come home.
1063
00:45:34,980 --> 00:45:36,520
Home?
Which home?
1064
00:45:36,600 --> 00:45:37,910
Our Village home.
1065
00:45:38,570 --> 00:45:40,360
Yes, he is also with me.
1066
00:45:40,420 --> 00:45:41,060
Okay.
1067
00:45:41,490 --> 00:45:42,950
Son-in-law has also come.
1068
00:45:43,090 --> 00:45:47,390
Dear, you should have
called before leaving?
1069
00:45:47,620 --> 00:45:49,990
Yes, that we thought to surprise you.
1070
00:45:50,030 --> 00:45:51,420
Okay, we are surprised.
1071
00:45:52,640 --> 00:45:53,990
Come soon, we are waiting.
1072
00:45:54,330 --> 00:45:55,050
Okay.
1073
00:45:55,590 --> 00:45:56,820
They will be back soon.
1074
00:45:57,010 --> 00:45:59,850
How can I go in front of my
son-in-law in such condition?
1075
00:46:00,030 --> 00:46:00,940
Then...
1076
00:46:00,990 --> 00:46:03,440
You do one thing, put veil and go inside.
1077
00:46:04,110 --> 00:46:05,330
Put veil and go inside?
1078
00:46:05,360 --> 00:46:08,100
Veil will cover my face not my stomach.
1079
00:46:08,940 --> 00:46:10,390
I never thought about this.
1080
00:46:10,960 --> 00:46:12,430
Let's go home first.
1081
00:46:12,910 --> 00:46:15,680
Then, will see according to the situation.
1082
00:46:16,440 --> 00:46:18,820
Let's go, slowly! Slowly!
1083
00:46:19,370 --> 00:46:21,870
Keep your legs straight, slowly!
1084
00:46:21,910 --> 00:46:23,670
It's our daughter's age to do this.
1085
00:46:24,210 --> 00:46:26,510
You trapped me giving milk and almond.
1086
00:46:26,550 --> 00:46:28,030
Don't provoke me.
1087
00:46:28,370 --> 00:46:29,340
How long?
1088
00:46:29,670 --> 00:46:31,810
-I would have brought them.
-It's just 5-10 minutes.
1089
00:46:31,830 --> 00:46:32,470
Who is this?
1090
00:46:33,150 --> 00:46:36,420
She must be the neighbour,
have come to open the door.
1091
00:46:36,470 --> 00:46:37,660
Son-in-law!
1092
00:46:37,750 --> 00:46:39,220
-Father-in-law!
-Dad!
1093
00:46:39,680 --> 00:46:40,980
-Greetings!
-Where is mom?
1094
00:46:41,000 --> 00:46:42,360
There she goes.
1095
00:46:43,370 --> 00:46:45,250
-She?
-Mom?
1096
00:46:45,400 --> 00:46:46,160
Yes.
1097
00:46:48,200 --> 00:46:49,080
Mom?
1098
00:46:51,330 --> 00:46:52,170
Dad?
1099
00:46:54,980 --> 00:46:57,350
Mom, tell me what happened?
1100
00:46:58,400 --> 00:47:01,230
You went to clinic, for the checkup?
1101
00:47:01,420 --> 00:47:02,740
Seventh month is running.
1102
00:47:02,770 --> 00:47:05,760
(Background music)
1103
00:47:10,330 --> 00:47:14,310
(Bird chirping)
1104
00:47:14,830 --> 00:47:15,820
Listen, son-in-law?
1105
00:47:16,500 --> 00:47:18,350
-It's already done.
-What done?
1106
00:47:18,810 --> 00:47:20,840
Is this your age for this?
Don't talk nonsense.
1107
00:47:21,980 --> 00:47:23,470
You have humiliated us in the society.
1108
00:47:24,320 --> 00:47:25,110
What will people say?
1109
00:47:26,250 --> 00:47:27,990
-Did you see Shobha's face?
-Yes.
1110
00:47:28,200 --> 00:47:29,940
I did, she was very happy.
1111
00:47:29,960 --> 00:47:31,160
You call that being happy?
1112
00:47:31,840 --> 00:47:33,520
You are arguing other than
understanding the situation.
1113
00:47:35,480 --> 00:47:38,030
You were entertaining,
is this your entertainment?
1114
00:47:39,250 --> 00:47:41,500
You asked me about this entertainment.
1115
00:47:43,040 --> 00:47:43,880
This was your reason.
1116
00:47:44,300 --> 00:47:45,960
That Lekha wants this
and Nathu wants that.
1117
00:47:46,290 --> 00:47:49,280
Should I increase his two dry dates?
Hot milk or cold milk?
1118
00:47:49,830 --> 00:47:51,640
You asked this for yourself not Lekha.
1119
00:47:52,730 --> 00:47:55,160
Sin from my hands, this is the result.
1120
00:47:56,100 --> 00:47:57,090
Look, son-in-law!
1121
00:47:57,770 --> 00:48:00,470
We were expecting the same
news from your side.
1122
00:48:00,940 --> 00:48:02,890
But, when we didn't receive any
response from you.
1123
00:48:03,020 --> 00:48:06,420
We thought to give it a try.
1124
00:48:06,660 --> 00:48:09,940
Your formula is amazing!
Why don't you try for yourself?
1125
00:48:10,090 --> 00:48:11,700
You don't talk nonsense, okay?
1126
00:48:11,920 --> 00:48:14,400
We had come here to get fresh,
now we will leave depressed.
1127
00:48:14,750 --> 00:48:15,470
Crap!
1128
00:48:15,910 --> 00:48:16,670
Now what?
1129
00:48:17,610 --> 00:48:19,840
I was complimenting his formula.
1130
00:48:20,270 --> 00:48:22,690
And he is not liking it.
1131
00:48:23,960 --> 00:48:25,800
And also not liking my hard work.
1132
00:48:25,970 --> 00:48:28,880
(People chattering indistinctly)
1133
00:48:30,180 --> 00:48:32,090
Oh God! Mom?
1134
00:48:32,490 --> 00:48:35,280
Mom? They have come again
to beat Lallan brother.
1135
00:48:35,540 --> 00:48:38,350
What?
Why are they behind my Lallan?
1136
00:48:38,390 --> 00:48:39,650
Are they going to beat him in the cell?
1137
00:48:39,680 --> 00:48:41,510
-I’ll cover Lallan brother.
-Okay.
1138
00:48:41,550 --> 00:48:42,860
I’ll close my eyes,
1139
00:48:42,890 --> 00:48:44,070
-I’ll be saved.
-Okay.
1140
00:48:44,090 --> 00:48:47,900
What happened?
Who will beat this Lallan?
1141
00:48:48,240 --> 00:48:51,130
-Yadav, please check who is it?
-Stop this nonsense!
1142
00:48:51,240 --> 00:48:52,560
You have made this as fish market.
1143
00:48:54,810 --> 00:48:56,630
-Tiwari sir?
-Who is it?
1144
00:48:57,400 --> 00:48:58,290
Murli sir you?
1145
00:48:58,310 --> 00:49:01,460
-Where is Tiwari sir?
-Here, he is.
1146
00:49:01,640 --> 00:49:03,430
I have come to take, final
decision about Lallan.
1147
00:49:03,640 --> 00:49:04,850
-Final?
-Yes.
1148
00:49:05,400 --> 00:49:07,710
He is already inside, what more I can do?
1149
00:49:07,980 --> 00:49:10,690
-See?
-If anyone touched my Lallan,
1150
00:49:10,850 --> 00:49:14,710
Then, I’ll pour kerosene over my body,
and lit the entire police station on fire.
1151
00:49:14,880 --> 00:49:16,070
Yes, you just calm down.
1152
00:49:16,100 --> 00:49:17,780
-Aunty, is very revolutionary.
-Too much.
1153
00:49:17,810 --> 00:49:19,970
-She is Lallan's mother from Sitapur.
-What?
1154
00:49:20,370 --> 00:49:21,430
Hello?
1155
00:49:21,450 --> 00:49:23,480
-Hello!
-Your son is very cultured.
1156
00:49:23,520 --> 00:49:26,770
-Yes.
-Don't, or else he will start teasing.
1157
00:49:27,000 --> 00:49:27,910
Let it go Murli brother.
1158
00:49:28,360 --> 00:49:30,590
You tell me?
What's the matter?
1159
00:49:31,030 --> 00:49:33,780
Sir, you can release Lallan now.
1160
00:49:34,830 --> 00:49:36,810
Release him? I take my statement back...
1161
00:49:36,850 --> 00:49:37,930
and I’ll sign it.
1162
00:49:37,970 --> 00:49:40,580
You can sign anywhere,
entire station is your's.
1163
00:49:41,390 --> 00:49:43,750
-But?
-But, what?
1164
00:49:44,350 --> 00:49:46,250
We can't release him.
1165
00:49:46,270 --> 00:49:48,190
Why can't you release him?
What is the problem sir?
1166
00:49:48,230 --> 00:49:51,530
Batra sir, High Command, VIP sources.
1167
00:49:51,600 --> 00:49:53,570
This case will go in the court.
1168
00:49:53,780 --> 00:49:55,370
Case will go till court?
1169
00:49:55,800 --> 00:50:00,130
What will I say to Sharma?
I promised him that he will be released.
1170
00:50:00,840 --> 00:50:03,010
Sir, try to understand?
This is very important for me.
1171
00:50:03,240 --> 00:50:04,720
What will I answer Sharma?
1172
00:50:04,760 --> 00:50:06,020
Okay! Okay! Okay!
1173
00:50:07,150 --> 00:50:10,170
Till Monday, we will find
a way to release him.
1174
00:50:10,620 --> 00:50:12,870
You just hire a good lawyer.
1175
00:50:13,320 --> 00:50:17,520
You don't worry about lawyer?
I’ll call Mr. Shrivastav.
1176
00:50:18,760 --> 00:50:20,330
Till then, you do one thing.
1177
00:50:20,420 --> 00:50:22,360
You give him five star treatment.
1178
00:50:22,400 --> 00:50:23,770
-To this punk?
-Yes.
1179
00:50:24,220 --> 00:50:26,690
Whatever he needs,
should be provided to him.
1180
00:50:26,900 --> 00:50:27,690
To this dog.
1181
00:50:27,720 --> 00:50:29,910
Did you hear Lallan?
1182
00:50:29,950 --> 00:50:32,080
He is asking to provide five
star treatment for you.
1183
00:50:32,260 --> 00:50:33,130
Great!
1184
00:50:33,180 --> 00:50:37,380
First of all, buy me a touch
screen mobile with 4G network.
1185
00:50:37,640 --> 00:50:39,960
And, one sofa with mosquito net.
1186
00:50:40,000 --> 00:50:42,870
We have to handle such people, now You
only tell me what am I supposed to do?
1187
00:50:42,900 --> 00:50:46,680
-Why are you getting worried Tiwari?
-Of course I have to.
1188
00:50:46,750 --> 00:50:48,430
Tell me one thing?
1189
00:50:48,540 --> 00:50:51,170
-How do you travel here from home?
-How do you come, mean?
1190
00:50:51,250 --> 00:50:52,460
How do you travel Tiwari?
1191
00:50:52,480 --> 00:50:55,690
-How should I say?
-On scooty, given by sister-in-law family.
1192
00:50:55,730 --> 00:50:57,900
Till now? Tiwari...
1193
00:50:57,970 --> 00:51:00,670
...I heard that new Honda is
launched costing 65,000/-.
1194
00:51:00,710 --> 00:51:02,860
-Did you ever run that?
-That runs very fast.
1195
00:51:02,940 --> 00:51:03,380
(Laughing)
1196
00:51:03,430 --> 00:51:06,140
If you... will provide then, I’ll ride.
1197
00:51:07,100 --> 00:51:10,460
By the way, Murli brother,
you balance very well.
1198
00:51:10,500 --> 00:51:11,380
I'm just an artist.
1199
00:51:11,480 --> 00:51:12,290
(Telephone ringing)
1200
00:51:12,330 --> 00:51:13,600
-Tiwari, phone?
-I’ll fly it.
1201
00:51:13,650 --> 00:51:15,890
Ride later, phone is ringing.
1202
00:51:15,930 --> 00:51:17,680
-Hello?
-Yes, Tiwari?
1203
00:51:17,950 --> 00:51:19,190
Batra sir, wants to speak to you.
1204
00:51:19,760 --> 00:51:21,510
-Who?
-Batra sir.
1205
00:51:21,590 --> 00:51:22,590
-Batra?
-Big boss.
1206
00:51:22,640 --> 00:51:23,390
Yes.
1207
00:51:23,610 --> 00:51:24,750
Hello? Tiwari!
1208
00:51:25,000 --> 00:51:26,400
Talk to high command.
1209
00:51:26,950 --> 00:51:29,590
-He is asking me to speak to high command.
-Now, he will also pressurize.
1210
00:51:29,620 --> 00:51:30,260
Oh God!
1211
00:51:30,520 --> 00:51:31,400
Sir, talk to him.
1212
00:51:33,150 --> 00:51:34,520
-What should I say?
-Oh no!
1213
00:51:34,560 --> 00:51:37,080
-That, don't release Lallan.
-Okay.
1214
00:51:39,020 --> 00:51:41,430
Don't release Lallan ever.
1215
00:51:41,460 --> 00:51:43,080
-Idiot!
-What did he say?
1216
00:51:43,100 --> 00:51:44,680
He said that don't release Lallan.
1217
00:51:45,230 --> 00:51:48,330
Forget high command, Even
driver has given instruction.
1218
00:51:50,200 --> 00:51:54,290
You reduce this pressure,
I’ll get the bail done.
1219
00:51:54,340 --> 00:51:57,780
(Background music)
1220
00:51:58,950 --> 00:51:59,800
Sir?
1221
00:52:00,520 --> 00:52:01,910
Murli brother, you here?
1222
00:52:02,170 --> 00:52:04,250
Batra sir is doing great.
1223
00:52:04,490 --> 00:52:06,380
He is in the meeting inside
with high command.
1224
00:52:06,410 --> 00:52:09,710
Sir, it's very important,
tell him that I have come.
1225
00:52:09,760 --> 00:52:12,670
See Murli brother, once do
not disturb board is hanged,
1226
00:52:12,830 --> 00:52:14,220
Then, no one can go inside.
1227
00:52:14,500 --> 00:52:16,090
He will not even respond my call.
1228
00:52:16,660 --> 00:52:20,630
-High command is finalising election list.
-Oh God!
1229
00:52:20,780 --> 00:52:24,260
Once, someone is out,
I’ll portray your message.
1230
00:52:24,300 --> 00:52:25,310
You don't worry.
1231
00:52:25,640 --> 00:52:28,270
Let someone come out.
(Door open sound)
1232
00:52:28,300 --> 00:52:32,820
(Footstep)
(Grunts)
1233
00:52:32,940 --> 00:52:36,940
So this is high command meeting?
1234
00:52:36,980 --> 00:52:38,590
She was inside?
1235
00:52:39,210 --> 00:52:43,520
See, this Batra sir is fooling
his own personal assistant.
1236
00:52:44,060 --> 00:52:46,240
You go Murli brother, go inside directly.
1237
00:52:46,260 --> 00:52:47,480
-Go!
-Thank you sir! Thank you.
1238
00:52:47,660 --> 00:52:49,180
(Crying)
1239
00:52:50,970 --> 00:52:52,770
So, I was saying that.
1240
00:52:53,820 --> 00:52:55,970
-Come Murli! Come!
-Hello sir!
1241
00:52:56,010 --> 00:52:57,070
You guys leave.
1242
00:52:57,090 --> 00:52:59,650
Indistinct speaking.
1243
00:52:59,990 --> 00:53:02,350
-Bye!
-Yes! Yes! Leave.
1244
00:53:02,390 --> 00:53:04,370
-Batra sir?
-Come Murli! Come!
1245
00:53:04,470 --> 00:53:05,900
You have come at the right time.
1246
00:53:05,930 --> 00:53:06,780
Thank you sir!
1247
00:53:06,820 --> 00:53:10,340
-This is our party's high command.
-Hello sir!
1248
00:53:12,960 --> 00:53:15,630
-Okay, so you asked him to call station?
-Yes.
1249
00:53:15,660 --> 00:53:18,310
Why not? I had to call.
1250
00:53:18,340 --> 00:53:20,560
Sharma is our member.
1251
00:53:20,710 --> 00:53:22,250
He makes me so happy.
1252
00:53:22,700 --> 00:53:24,790
I remembered one thing...
1253
00:53:24,950 --> 00:53:28,140
...he also needs Sharma's help.
1254
00:53:28,390 --> 00:53:31,580
-He also wants to eat dry dates.
-Oh okay!
1255
00:53:32,230 --> 00:53:34,230
He is Murli! Murli!
1256
00:53:35,240 --> 00:53:39,720
-My breath starts flowing.
-Weirdo!
1257
00:53:39,770 --> 00:53:42,450
-And I faint.
-You don't have to tell him.
1258
00:53:42,480 --> 00:53:44,660
He is Murli, he runs newspaper.
1259
00:53:44,780 --> 00:53:48,800
He runs newspaper, and
Sharma works at his place.
1260
00:53:48,850 --> 00:53:50,290
-Yes...
-Okay.
1261
00:53:50,350 --> 00:53:52,530
-Batra sir?
-You listen?
1262
00:53:52,880 --> 00:53:57,500
He has specially come from
Delhi to meet Sharma.
1263
00:53:57,540 --> 00:53:59,810
-I’ll get it done, I’ve some work.
-Please!
1264
00:53:59,840 --> 00:54:02,120
-What?
-Please, don't ask anyone to call station.
1265
00:54:02,160 --> 00:54:05,650
Because, I promised Sharma, that I’ll
get Lallan released before he is back.
1266
00:54:05,690 --> 00:54:07,130
Otherwise, he will be very angry.
1267
00:54:07,160 --> 00:54:09,780
No! No! If he will get angry,
then what will we do?
1268
00:54:10,150 --> 00:54:13,920
You don't worry, I’ll get Lallan released.
1269
00:54:14,070 --> 00:54:15,630
-Have milk.
-Okay. (Criket chirping)
1270
00:54:16,050 --> 00:54:17,230
Give it to me.
(Dog barks sound)
1271
00:54:17,290 --> 00:54:19,790
(Criket chirping)
1272
00:54:19,820 --> 00:54:21,290
Who is this dry dates for?
1273
00:54:21,540 --> 00:54:25,090
It's for him, he has a habit to
eat dry dates and milk daily.
1274
00:54:25,140 --> 00:54:28,360
Laxmi, our work is done.
1275
00:54:29,070 --> 00:54:30,890
Now, give it to him. It's his turn now.
1276
00:54:30,930 --> 00:54:31,680
I don't want.
1277
00:54:31,720 --> 00:54:33,940
I have already packed two kilos for him.
1278
00:54:33,970 --> 00:54:35,500
-What do you mean?
-You did right, mom.
1279
00:54:35,530 --> 00:54:37,390
Pack two, four kilos more.
1280
00:54:37,420 --> 00:54:39,040
-It's not plenty enough for Mr. Sharma.
-What?
1281
00:54:39,120 --> 00:54:39,740
What?
1282
00:54:39,780 --> 00:54:43,250
You need it for patients treatment right?
1283
00:54:43,470 --> 00:54:45,590
(Background music)
1284
00:54:45,640 --> 00:54:46,280
(Shouting)
1285
00:54:46,320 --> 00:54:47,650
-Like father like daughter.
-What?
1286
00:54:48,040 --> 00:54:48,560
Mom?
1287
00:54:48,600 --> 00:54:49,120
(Criket chirping)
1288
00:54:49,160 --> 00:54:50,560
-Are you okay?
-What happened?
1289
00:54:50,610 --> 00:54:51,780
(Criket chirping)
1290
00:54:51,830 --> 00:54:54,770
-Handle her carefully.
-I told you not to do this.
1291
00:54:55,180 --> 00:54:55,870
(Dog barks sound)
1292
00:54:55,920 --> 00:54:59,420
-I think pain has started.
-You told me, that it's seventh month?
1293
00:54:59,640 --> 00:55:02,740
Son-in-law, sometimes it
comes in seventh month.
1294
00:55:02,950 --> 00:55:03,940
Premature!
1295
00:55:04,220 --> 00:55:05,980
I’ve fed dry dates to her too.
1296
00:55:06,510 --> 00:55:07,750
When will you get matured?
1297
00:55:07,810 --> 00:55:08,920
(Criket chirping)
1298
00:55:13,400 --> 00:55:15,250
Greetings, Sharma!
1299
00:55:15,290 --> 00:55:18,410
(Bird chirping)
1300
00:55:18,500 --> 00:55:19,100
Why are you here?
1301
00:55:19,190 --> 00:55:20,480
-Hello!
-Hello!
1302
00:55:20,910 --> 00:55:22,670
Sharma, where did you go?
1303
00:55:22,850 --> 00:55:24,700
I'm coming here from past two days.
1304
00:55:24,820 --> 00:55:27,800
If today you would have not come,
then Lallan's father swear.
1305
00:55:27,840 --> 00:55:31,350
I would have hanged myself
at your doorstep.
1306
00:55:31,390 --> 00:55:32,020
(Bird chirping)
1307
00:55:32,070 --> 00:55:34,160
What happened?
Lallan is released right?
1308
00:55:34,300 --> 00:55:36,940
They have not released my Lallan yet.
1309
00:55:37,250 --> 00:55:41,970
Even Kammo's father called, stating that
the wedding is not fixed within two days,
1310
00:55:42,070 --> 00:55:43,790
Then, he will fix the
wedding somewhere else.
1311
00:55:43,820 --> 00:55:48,170
-He grabbed hand, now you will kill him?
-No, it's not like that.
1312
00:55:48,320 --> 00:55:49,980
-Murli, said that he will be released.
-Yes he did.
1313
00:55:50,010 --> 00:55:51,730
I say, who is Murli?
1314
00:55:51,760 --> 00:55:55,650
Your wife hand was grabbed,
why is Murli coming in the middle?
1315
00:55:56,330 --> 00:55:59,560
The complaint filed, I’ll call Murli.
1316
00:55:59,610 --> 00:56:01,440
Aunty! You just relax, he is calling him.
1317
00:56:01,470 --> 00:56:03,230
So what? He is not calling
any minister right?
1318
00:56:03,350 --> 00:56:06,280
He grabbed your hand right?
Then, who will release Lallan?
1319
00:56:06,330 --> 00:56:09,490
-You right?
-Murli, had filed the case.
1320
00:56:09,530 --> 00:56:11,450
(Bird chirping)
1321
00:56:11,490 --> 00:56:13,430
-It's switched off.
-Can I try?
1322
00:56:13,450 --> 00:56:15,990
Yes dear you try,
he might pick up your call.
1323
00:56:16,020 --> 00:56:18,800
Aunty! Phone is switched off. How can he
pick up the call if it's switched off?
1324
00:56:18,830 --> 00:56:21,890
-I mean.
-What I have to do with Murli's phone?
1325
00:56:21,930 --> 00:56:26,310
-Give me the key.
-I’ll break his phone into pieces.
1326
00:56:26,340 --> 00:56:29,220
-My Lallan is in Jail.
-You go, I’ll come.
1327
00:56:29,260 --> 00:56:31,860
And, they are worried about the phone,
Phone is on or off.
1328
00:56:31,900 --> 00:56:33,880
Who will release my son?
1329
00:56:33,910 --> 00:56:36,450
Where did they go?
Where are you going again?
1330
00:56:36,490 --> 00:56:39,890
You just arrived, you don't stick at home.
1331
00:56:39,930 --> 00:56:41,930
Hence, people tease your wife.
1332
00:56:41,950 --> 00:56:43,120
Will you come along?
1333
00:56:43,430 --> 00:56:44,450
To release Lallan.
1334
00:56:44,620 --> 00:56:48,140
You are going to release him?
I'm coming.
1335
00:56:48,400 --> 00:56:50,350
-Look! Wow!
-Hello Aunty!
1336
00:56:50,400 --> 00:56:53,690
-Greetings!
-What an ambience you have created.
1337
00:56:53,720 --> 00:56:57,490
-Greetings Mom!
-Sofa, don't touch my feet.
1338
00:56:59,150 --> 00:57:02,020
-Greetings, Aunty!
-Stay blessed, you started your duty?
1339
00:57:02,080 --> 00:57:03,650
-Aunty! I have just come.
-Okay.
1340
00:57:03,800 --> 00:57:06,600
Just get me a tea with ginger and basil.
1341
00:57:06,640 --> 00:57:07,760
I’ll just get it for you.
1342
00:57:07,780 --> 00:57:11,460
Aunty! Brother has recharged 4G
and playing candy crush.
1343
00:57:11,510 --> 00:57:13,130
Look.
1344
00:57:13,380 --> 00:57:14,830
Hello, Mr. Sharma!
1345
00:57:15,690 --> 00:57:16,470
(Bird chirping)
1346
00:57:16,510 --> 00:57:17,290
Hello!
1347
00:57:17,900 --> 00:57:19,960
Sister-in-law didn't come?
1348
00:57:20,000 --> 00:57:21,190
(Background music)
1349
00:57:21,240 --> 00:57:22,500
Did Murli visit the station?
1350
00:57:22,540 --> 00:57:25,700
Yes he had come, but
sorry his job was not done.
1351
00:57:26,010 --> 00:57:26,570
Why?
1352
00:57:26,800 --> 00:57:30,320
Because, case has converted
into rape attempt.
1353
00:57:31,210 --> 00:57:31,880
What?
1354
00:57:32,550 --> 00:57:34,500
Court will open on Monday,
we will bail him out.
1355
00:57:34,530 --> 00:57:37,730
And, don't worry! We have provided
five star facilities to Lallan.
1356
00:57:37,770 --> 00:57:39,570
Mr. Lallan, are you happy?
1357
00:57:39,830 --> 00:57:41,160
Happy new year!
1358
00:57:41,550 --> 00:57:43,830
Lallan speaks english very well.
1359
00:57:43,860 --> 00:57:44,420
See?
1360
00:57:45,180 --> 00:57:47,510
What an idiot!
1361
00:57:48,210 --> 00:57:49,010
Sit down!
1362
00:57:50,040 --> 00:57:51,100
See, Sharma.
1363
00:57:52,650 --> 00:57:54,120
If one more time sister-in-law...
1364
00:57:55,090 --> 00:57:56,770
...will visit the police station.
Then, it would have been better.
1365
00:57:56,880 --> 00:57:57,470
Why?
1366
00:57:58,170 --> 00:57:59,480
I want to get some papers signed.
1367
00:57:59,910 --> 00:58:00,540
What kind of papers?
1368
00:58:00,640 --> 00:58:01,870
For return of case.
1369
00:58:02,510 --> 00:58:04,930
Mr. Lallan will come out, only when
sister-in-law will sign the papers.
1370
00:58:05,210 --> 00:58:07,430
-Right, Mr. Lallan?
-No right.
1371
00:58:08,010 --> 00:58:12,280
Don't get her Sharma,
he will keep staring at her.
1372
00:58:12,330 --> 00:58:13,950
(Laughing)
1373
00:58:13,990 --> 00:58:15,340
Murli had filed the complaint.
1374
00:58:16,340 --> 00:58:17,180
He will only take it back.
1375
00:58:17,330 --> 00:58:17,880
Right!
1376
00:58:18,320 --> 00:58:19,680
Shobha, will not come here.
1377
00:58:20,180 --> 00:58:20,930
Sorry!
1378
00:58:21,770 --> 00:58:25,510
Sir, one minute, one second,
please, excuse me!
1379
00:58:25,540 --> 00:58:26,560
Take mom aside.
1380
00:58:26,600 --> 00:58:28,140
-Aunty, come!
-Indistinct speaking.
1381
00:58:28,160 --> 00:58:28,750
-Come!
-Come!
1382
00:58:28,970 --> 00:58:30,290
Can we take Tiwari inside?
1383
00:58:30,490 --> 00:58:32,860
Mr. Lallan, what the bloody hell?
1384
00:58:33,410 --> 00:58:35,550
This is the police station not your home.
1385
00:58:35,590 --> 00:58:37,960
Okay, forget him.
You come inside.
1386
00:58:38,520 --> 00:58:40,680
-Come inside!
-Come! Sit here.
1387
00:58:41,160 --> 00:58:43,020
Keep mom aside, sit!
1388
00:58:45,960 --> 00:58:48,410
You are a good person,
hence I'm telling you this.
1389
00:58:48,600 --> 00:58:50,510
-Your wife?
-Slowly!
1390
00:58:52,430 --> 00:58:55,830
Something’s is going on between
your wife and Murli.
1391
00:58:56,570 --> 00:59:00,150
Yesterday he had come here,
and was talking over phone.
1392
00:59:00,200 --> 00:59:03,210
Romantic talks with your wife.
1393
00:59:03,250 --> 00:59:06,420
It's not my concern, I’ll be released
from jail today or tomorrow.
1394
00:59:06,700 --> 00:59:09,940
But, you will never know when
your wife will leave you.
1395
00:59:10,970 --> 00:59:14,610
Listen to me, go home and
check your wife's phone.
1396
00:59:15,850 --> 00:59:19,340
They spoke to each other,
yesterday at 12:45 PM.
1397
00:59:19,510 --> 00:59:24,800
(Background music)
1398
00:59:25,000 --> 00:59:25,830
Do you remember?
1399
00:59:26,990 --> 00:59:28,390
What happened?
1400
00:59:29,180 --> 00:59:31,010
Think before you decide.
1401
00:59:31,570 --> 00:59:32,630
Sharma?
1402
00:59:32,790 --> 00:59:35,890
(Footstep)
(Vehicle sound)
1403
00:59:35,940 --> 00:59:37,440
-Sharma!
-No nonsense talk.
1404
00:59:37,770 --> 00:59:38,950
I don't bribe neither I take.
1405
00:59:38,970 --> 00:59:41,220
-Whose asking you for bribe?
-Then?
1406
00:59:41,490 --> 00:59:43,150
Sharma, the thing is...
1407
00:59:43,530 --> 00:59:46,300
...it's been 18 years
still I don't have a kid.
1408
00:59:46,320 --> 00:59:49,230
Do something, that even
I become a father.
1409
00:59:49,550 --> 00:59:51,330
-What can I do?
-It's all in your hands.
1410
00:59:51,440 --> 00:59:52,720
It's not in my hands,
it's in your hands.
1411
00:59:53,040 --> 00:59:55,830
When you didn't do anything in 18 years,
what will you do in 19th year, Rattle?
1412
00:59:57,380 --> 00:59:58,750
He is gone completely mad.
1413
00:59:58,960 --> 01:00:00,980
He is doing it for
everyone, except for me.
1414
01:00:01,020 --> 01:00:01,800
(Car door closed sound)
1415
01:00:02,010 --> 01:00:08,330
(Bird chirping)
1416
01:00:10,430 --> 01:00:11,860
(Doorbell)
1417
01:00:11,910 --> 01:00:14,200
Oh God! They don't even let me relax.
1418
01:00:14,640 --> 01:00:15,920
(Door open sound)
1419
01:00:16,100 --> 01:00:18,110
Brother-in-law?
Please come in!
1420
01:00:18,190 --> 01:00:20,340
I was waiting for you, come in!
1421
01:00:20,380 --> 01:00:20,950
When did you come?
1422
01:00:21,090 --> 01:00:23,370
You just left and I came.
1423
01:00:23,390 --> 01:00:24,550
What a timing!
1424
01:00:24,680 --> 01:00:26,070
I go you come.
1425
01:00:26,100 --> 01:00:27,660
I come and you go.
1426
01:00:27,980 --> 01:00:29,490
Come brother-in-law, sit!
1427
01:00:29,640 --> 01:00:31,230
Come, have water.
1428
01:00:31,490 --> 01:00:32,530
(Chair sound)
1429
01:00:33,800 --> 01:00:35,030
What happened Mr. Sharma?
1430
01:00:35,130 --> 01:00:36,170
Are you not well?
1431
01:00:36,550 --> 01:00:37,420
Should I call the doctor?
1432
01:00:37,560 --> 01:00:38,580
No, I'm fine.
1433
01:00:39,490 --> 01:00:41,580
I was supposed to meet
you tomorrow and go.
1434
01:00:41,750 --> 01:00:43,670
In fact, I also called Shobhu.
1435
01:00:43,710 --> 01:00:45,040
But you two were in village.
1436
01:00:45,250 --> 01:00:46,790
So, I thought that I’ll meet you today.
1437
01:00:48,170 --> 01:00:49,710
-You called yesterday?
-Yes.
1438
01:00:49,740 --> 01:00:51,740
What time?
(Pressure cooker whistle sound)
1439
01:00:51,790 --> 01:00:52,650
Shobhu, what time?
1440
01:00:52,760 --> 01:00:55,950
When you were talking to dad,
I was talking to him over phone.
1441
01:00:56,550 --> 01:00:57,400
I think...
1442
01:00:57,720 --> 01:00:59,110
-...It was around 12:45PM. Right?
-Yes, correct.
1443
01:00:59,960 --> 01:01:00,890
12:45 PM?
1444
01:01:01,290 --> 01:01:02,440
-Yes.
-Okay.
1445
01:01:03,220 --> 01:01:04,640
-You called?
-Yes.
1446
01:01:05,740 --> 01:01:06,360
Good.
1447
01:01:06,640 --> 01:01:07,510
Are you going today?
1448
01:01:08,120 --> 01:01:10,300
Yes, I’ll be leaving for
Mumbai after I meet you.
1449
01:01:10,710 --> 01:01:12,670
You could have stayed, roam.
1450
01:01:12,940 --> 01:01:14,460
What is this?
1451
01:01:14,860 --> 01:01:16,200
Why did you spend unnecessarily?
1452
01:01:16,450 --> 01:01:19,570
It's not me, I can't afford this.
1453
01:01:19,790 --> 01:01:22,090
He didn't get this, Murli bought it.
1454
01:01:22,530 --> 01:01:23,230
Murli?
1455
01:01:23,720 --> 01:01:24,630
You mean, Murli had also come?
1456
01:01:24,900 --> 01:01:25,480
Yes.
(Pressure cooker whistle sound)
1457
01:01:25,590 --> 01:01:27,680
When your phone was not
reachable, he came home...
1458
01:01:27,860 --> 01:01:28,660
with flowers.
1459
01:01:29,020 --> 01:01:31,160
And this?
Are you cooking brinjal for him?
1460
01:01:31,610 --> 01:01:32,630
He gave you order?
1461
01:01:33,950 --> 01:01:35,270
This is for him.
1462
01:01:36,210 --> 01:01:37,150
You also like Brinjal?
1463
01:01:37,180 --> 01:01:37,820
Yes.
1464
01:01:38,000 --> 01:01:39,520
But, only cooked by Shobhu.
1465
01:01:39,540 --> 01:01:42,420
You know Brother-in-law? Entire
village was crazy about her cooking.
1466
01:01:42,710 --> 01:01:44,880
-Stop it Goldy!
-But, my bad luck.
1467
01:01:45,340 --> 01:01:46,470
I won't be able to eat today.
1468
01:01:46,690 --> 01:01:48,150
I'm already late, I should leave now.
(Pressure cooker whistle sound)
1469
01:01:48,470 --> 01:01:50,080
Okay Shobhu, I’ll take a leave.
1470
01:01:50,220 --> 01:01:52,940
And, don't forget to show
this DVD to brother-in-law.
1471
01:01:53,000 --> 01:01:53,420
Definitely!
1472
01:01:53,600 --> 01:01:54,510
What is this?
What is in it?
1473
01:01:54,650 --> 01:01:58,430
There's enjoyment, talent, performance.
1474
01:01:58,620 --> 01:02:01,280
Entire village was crazy about her dance.
1475
01:02:01,310 --> 01:02:03,870
The entire village was shocked.
In fact, even you will be shocked.
1476
01:02:03,910 --> 01:02:04,560
Okay.
1477
01:02:05,930 --> 01:02:07,770
-Shobhu, I’ll leave.
-Okay.
1478
01:02:07,910 --> 01:02:09,260
-Bye, Shobhu!
-Bye, Goldy!
1479
01:02:09,540 --> 01:02:11,600
-What does this means?
-Goldy! Is.
1480
01:02:11,780 --> 01:02:13,180
Your Goldy is foppish.
1481
01:02:13,200 --> 01:02:15,560
He is not foppish, come
I’ll show you the DVD.
1482
01:02:15,600 --> 01:02:16,810
You haven't watched it yet?
1483
01:02:17,250 --> 01:02:18,570
-Come! Your mood will be good.
-Anything!
1484
01:02:18,940 --> 01:02:22,020
-Mr. Sharma, your mood will be good.
-Entire village is crazy means?
1485
01:02:22,210 --> 01:02:23,890
You just watch.
1486
01:02:25,220 --> 01:02:28,240
Mr. Sharma if you see this once,
then you will watch it again.
1487
01:02:49,610 --> 01:02:53,800
"My adolescence is fantastic
king, my look is like a sword."
1488
01:02:54,080 --> 01:02:58,330
"My adolescence is fantastic king,
my look is like a sword."
1489
01:02:58,760 --> 01:03:02,640
"People are heartsick because of me."
1490
01:03:02,660 --> 01:03:04,770
"I..."
1491
01:03:07,150 --> 01:03:11,590
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1492
01:03:11,750 --> 01:03:16,120
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1493
01:03:16,150 --> 01:03:20,730
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1494
01:03:20,910 --> 01:03:25,730
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1495
01:03:44,310 --> 01:03:48,610
"Lucknow’s duke have forgotten dukedom."
1496
01:03:48,970 --> 01:03:53,190
"The key to their common
sense lock is in my skirt."
1497
01:03:53,500 --> 01:03:57,690
"Betel leaf men from
Banaras are troubling me."
1498
01:03:58,030 --> 01:04:02,170
"All cast me in alley,
street and street corner."
1499
01:04:02,460 --> 01:04:06,870
"I’m confused who should I reject."
1500
01:04:07,100 --> 01:04:11,410
"I’m confused who should I reject."
1501
01:04:11,640 --> 01:04:15,680
"Even in winter’s it is
hot, this is heart market."
1502
01:04:15,730 --> 01:04:16,910
"I..."
1503
01:04:20,180 --> 01:04:24,800
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1504
01:04:24,830 --> 01:04:29,380
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1505
01:04:29,410 --> 01:04:33,890
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1506
01:04:33,930 --> 01:04:38,880
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1507
01:04:57,390 --> 01:05:01,690
"Once I went to Patna, so one
incident took place in Patna."
1508
01:05:01,880 --> 01:05:06,120
"All fell on knees and chipped my knee."
1509
01:05:06,420 --> 01:05:10,710
"Everyone requested madam,
please save us this one time."
1510
01:05:10,960 --> 01:05:15,190
"If we win the election
you run the government."
1511
01:05:15,570 --> 01:05:19,790
"I picked up my stole and took
four rounds of the city."
1512
01:05:20,200 --> 01:05:24,340
"I picked up my stole and took
four rounds of the city."
1513
01:05:24,620 --> 01:05:28,700
"When the voting started, there
were abundance of votes."
1514
01:05:28,750 --> 01:05:30,110
"I..."
1515
01:05:33,160 --> 01:05:37,730
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1516
01:05:37,770 --> 01:05:42,290
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1517
01:05:42,330 --> 01:05:46,830
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1518
01:05:46,880 --> 01:05:52,050
"I once went to Delhi, government
of Delhi was shattered."
1519
01:06:07,410 --> 01:06:08,650
Why did you switch off the TV?
1520
01:06:09,150 --> 01:06:13,290
This is the only problem in India, all
men try to underestimate woman's talent.
1521
01:06:13,520 --> 01:06:14,670
How fine she danced.
1522
01:06:14,710 --> 01:06:17,030
Sister-in-law, you did awesome!
1523
01:06:17,070 --> 01:06:19,720
I saw you first time in this manner.
1524
01:06:20,010 --> 01:06:20,970
Thank you, Murli!
1525
01:06:22,130 --> 01:06:23,120
You want to watch again?
1526
01:06:23,230 --> 01:06:24,800
-Yes, sure.
-One second!
1527
01:06:26,210 --> 01:06:27,650
-Can I talk to him?
-Yes.
1528
01:06:29,720 --> 01:06:30,650
Why have you come?
1529
01:06:30,870 --> 01:06:32,410
Why? I tried your phone so many times.
1530
01:06:32,460 --> 01:06:33,950
You didn't respond, sister-in-law
didn't you tell him?
1531
01:06:35,230 --> 01:06:36,430
I know.
1532
01:06:36,770 --> 01:06:37,990
I saw your call coming.
1533
01:06:38,400 --> 01:06:39,340
Sharma!
1534
01:06:40,290 --> 01:06:41,270
-Greetings!
-Stay happy!
1535
01:06:41,300 --> 01:06:42,240
Oh, even you have come?
1536
01:06:42,710 --> 01:06:44,160
Yes.
Where is High command sir?
1537
01:06:44,410 --> 01:06:45,350
-He is right here.
-He is here?
1538
01:06:46,980 --> 01:06:48,890
-I have to treat him?
-Yes.
1539
01:06:49,240 --> 01:06:52,010
Son?
When I try to do something...
1540
01:06:52,430 --> 01:06:54,620
...then, my breath starts flowing.
1541
01:06:54,660 --> 01:06:56,590
Yes. He has come for
the same treatment.
1542
01:06:57,100 --> 01:06:59,040
-He is here for the treatment.
-Okay.
1543
01:06:59,140 --> 01:07:00,100
Be happy!
1544
01:07:00,130 --> 01:07:01,400
Can he stand?
1545
01:07:01,450 --> 01:07:02,410
Yes, why not?
1546
01:07:02,680 --> 01:07:04,080
He will, after your treatment.
1547
01:07:04,130 --> 01:07:06,870
No! If he can stand now, then
I can check him up inside.
1548
01:07:06,910 --> 01:07:09,580
-Okay, you go inside.
-Okay.
1549
01:07:09,610 --> 01:07:10,700
-Come, let's go!
-Mona, support.
1550
01:07:10,950 --> 01:07:13,660
Sharma! Sharma! Sharma!
1551
01:07:14,430 --> 01:07:15,760
I have come.
1552
01:07:16,180 --> 01:07:17,000
High command sir?
1553
01:07:17,090 --> 01:07:19,160
He is coming. He will change
his clothes and come.
1554
01:07:19,200 --> 01:07:22,080
His secretary is helping him
to change the clothes.
1555
01:07:23,660 --> 01:07:24,950
What was the need to say this?
1556
01:07:25,000 --> 01:07:25,730
No problem!
1557
01:07:26,030 --> 01:07:26,730
-Clothes.
-No! No!
1558
01:07:26,770 --> 01:07:29,420
The way your secretary
changes your clothes.
1559
01:07:29,450 --> 01:07:31,290
Excuse me! She is not my secretary.
1560
01:07:31,720 --> 01:07:33,090
She is Murli's secretary, Mona.
1561
01:07:33,180 --> 01:07:34,300
-Yes.
-Murli?
1562
01:07:34,500 --> 01:07:36,060
You are Murli's secretary?
1563
01:07:36,190 --> 01:07:38,430
-You are Murli's secretary?
-You, please sit down.
1564
01:07:39,290 --> 01:07:40,680
-You, please sit down.
-Yes, sorry! Sorry!
1565
01:07:40,930 --> 01:07:41,650
(Laughing)
1566
01:07:41,680 --> 01:07:43,160
No, I couldn't control.
1567
01:07:43,200 --> 01:07:44,260
How well she handles.
1568
01:07:44,430 --> 01:07:47,110
She handles people very well.
1569
01:07:47,270 --> 01:07:48,870
Anyways, there was no need to
change the clothes.
1570
01:07:48,910 --> 01:07:52,010
Because, I have to check, he will
have to remove his clothes again.
1571
01:07:52,300 --> 01:07:53,580
Oh yes, you are right!
1572
01:07:53,960 --> 01:07:56,240
-Actually, I...
-Hold me properly.
1573
01:07:56,290 --> 01:07:57,540
-He is come.
-He is come.
1574
01:07:57,570 --> 01:07:59,340
-Breath is flowing.
-Lay him there.
1575
01:07:59,420 --> 01:08:00,560
-Okay sir.
-Sit comfortably.
1576
01:08:00,720 --> 01:08:02,420
-Mona please, handle with care.
-Okay.
1577
01:08:03,260 --> 01:08:07,040
Sir, treat him so well, that he doesn't
come from Delhi constantly.
1578
01:08:07,340 --> 01:08:09,180
Our time is also wasted.
1579
01:08:09,210 --> 01:08:12,880
I think that he needs a
doctor more than me.
1580
01:08:13,330 --> 01:08:15,010
So, you are doctor.
1581
01:08:15,240 --> 01:08:17,880
Excuse me! How many times did I tell
you, I'm a professor not a doctor.
1582
01:08:17,920 --> 01:08:20,480
Oh sorry!
1583
01:08:21,350 --> 01:08:22,840
Sir, please check?
1584
01:08:22,900 --> 01:08:25,660
He has come specially for you from Delhi.
1585
01:08:26,100 --> 01:08:26,740
Please?
1586
01:08:26,790 --> 01:08:30,740
(Gasps)
1587
01:08:30,790 --> 01:08:33,390
Okay, he is checking.
1588
01:08:33,990 --> 01:08:34,920
I know.
1589
01:08:35,220 --> 01:08:36,800
-I can see that.
-Really?
1590
01:08:38,080 --> 01:08:39,120
How are you feeling?
1591
01:08:39,340 --> 01:08:40,550
Son?
1592
01:08:40,940 --> 01:08:44,460
When I do something,
my breath starts flowing.
1593
01:08:44,700 --> 01:08:47,010
-And I faint.
-Oh no!
1594
01:08:47,300 --> 01:08:48,810
Oh no!
1595
01:08:49,640 --> 01:08:51,290
Madam, you are not supporting him.
1596
01:08:51,360 --> 01:08:54,040
If I didn't support him,
how did he come till here?
1597
01:08:54,070 --> 01:08:55,550
-That's true.
-Yes.
1598
01:08:55,590 --> 01:08:57,450
(Phone ringing)
1599
01:08:58,350 --> 01:08:59,730
-Lay him down.
-Okay.
1600
01:09:00,210 --> 01:09:01,490
Please, careful!
1601
01:09:01,510 --> 01:09:02,020
Yes?
1602
01:09:02,240 --> 01:09:02,880
Mr. Sharma?
1603
01:09:02,920 --> 01:09:04,940
Yes, Lallan. Your bail is done?
1604
01:09:04,970 --> 01:09:07,120
What bail?
1605
01:09:07,150 --> 01:09:08,700
I’ve come to the police
station from the court.
1606
01:09:09,030 --> 01:09:12,140
He told me that hammer will be
banged here, hence I came here.
1607
01:09:12,310 --> 01:09:12,910
What do you mean?
1608
01:09:13,050 --> 01:09:14,860
He never sent the Lawyer.
1609
01:09:15,100 --> 01:09:16,570
I’ll come to the point.
1610
01:09:16,770 --> 01:09:21,790
I’ve asked my Chunna, Champu to
spy on your wife and Murli.
1611
01:09:21,900 --> 01:09:25,370
I think he did it intentionally.
1612
01:09:26,160 --> 01:09:29,020
He kept me busy here,
and you somewhere else.
1613
01:09:29,180 --> 01:09:30,210
You are busy somewhere, right?
1614
01:09:31,100 --> 01:09:34,140
And himself he is celebrating,
happy new year with your wife.
1615
01:09:34,280 --> 01:09:37,560
"Playing their own rattles."
1616
01:09:37,860 --> 01:09:41,010
"Playing their own rattles."
1617
01:09:41,260 --> 01:09:44,450
"Playing their own rattles."
1618
01:09:44,550 --> 01:09:48,150
"Playing their own rattles."
1619
01:09:48,190 --> 01:09:49,560
(Footstep)
1620
01:09:49,780 --> 01:09:50,740
Is it ringing?
1621
01:09:51,350 --> 01:09:52,050
Yes.
1622
01:09:53,280 --> 01:09:54,210
He will not respond.
1623
01:09:54,800 --> 01:09:55,800
How can you say that?
1624
01:09:55,870 --> 01:09:57,220
I know everything.
1625
01:09:57,600 --> 01:09:59,360
100 percent both are together.
1626
01:09:59,400 --> 01:10:02,060
(Background music)
1627
01:10:02,160 --> 01:10:03,760
If Murli, is not in the office then...
1628
01:10:04,500 --> 01:10:05,350
...where is he?
1629
01:10:06,630 --> 01:10:10,580
My kids are doing follow up.
(Phone ringing)
1630
01:10:10,610 --> 01:10:11,800
Chunna is calling.
1631
01:10:13,170 --> 01:10:13,990
Tell me?
1632
01:10:14,210 --> 01:10:16,730
Parrot was in the nest with
the bird for 20 minutes.
1633
01:10:16,760 --> 01:10:19,230
After that, he flew away with the bird.
1634
01:10:19,260 --> 01:10:19,850
Okay.
1635
01:10:20,210 --> 01:10:20,700
Good!
1636
01:10:21,010 --> 01:10:22,380
I’ll share you further report.
1637
01:10:22,820 --> 01:10:24,640
-Over and out Brother.
-Delta!
1638
01:10:26,230 --> 01:10:26,890
What do you mean?
1639
01:10:27,480 --> 01:10:31,820
Parrot was in the nest with
the bird for 20 minutes.
1640
01:10:31,870 --> 01:10:33,110
And then, flew away.
1641
01:10:33,830 --> 01:10:34,870
What parrot?
1642
01:10:35,260 --> 01:10:37,240
Parrot means Murli.
1643
01:10:37,710 --> 01:10:39,620
Bird means your wife.
1644
01:10:40,540 --> 01:10:41,860
-Bird?
-Yes.
1645
01:10:42,880 --> 01:10:43,560
And what about that...
1646
01:10:44,260 --> 01:10:45,500
...20 minutes in the nest?
1647
01:10:46,100 --> 01:10:47,740
Nest means your house.
1648
01:10:48,660 --> 01:10:52,490
"Someone enjoys here,
someone dies everyday."
1649
01:10:52,530 --> 01:10:56,060
"Someone enjoys here,
someone dies everyday."
1650
01:10:56,090 --> 01:10:58,790
"All know that they are 100 percent."
1651
01:10:59,420 --> 01:11:02,600
"Playing their own rattles."
1652
01:11:02,810 --> 01:11:05,050
"...own rattles."
(Burp)
1653
01:11:06,300 --> 01:11:08,760
(Glass keeping sound)
(Vehicle sound)
1654
01:11:08,800 --> 01:11:10,270
He didn't finish his food?
1655
01:11:10,300 --> 01:11:12,260
Who can eat in such a situation?
1656
01:11:12,310 --> 01:11:13,540
It will not go inside.
1657
01:11:13,940 --> 01:11:14,630
Take it away.
1658
01:11:15,550 --> 01:11:16,240
(Phone ringing)
1659
01:11:16,280 --> 01:11:17,140
Where it is?
1660
01:11:19,820 --> 01:11:20,860
Brother! Brother!
1661
01:11:22,260 --> 01:11:22,770
What?
1662
01:11:23,040 --> 01:11:25,440
See, I’ve received new footage.
Should we show him?
1663
01:11:26,160 --> 01:11:26,820
No! No! No!
1664
01:11:26,860 --> 01:11:30,870
Let him come out from first
footage, we can't show him this.
1665
01:11:31,110 --> 01:11:31,920
Okay.
1666
01:11:31,960 --> 01:11:33,620
Sharma, I think...
1667
01:11:33,650 --> 01:11:36,970
...you should have dinner
also with me tonight.
1668
01:11:37,070 --> 01:11:38,160
New Footage is out.
1669
01:11:38,540 --> 01:11:40,890
Night footage will be very colourful.
1670
01:11:41,720 --> 01:11:44,020
See, I’ll get bail from court tomorrow.
1671
01:11:44,050 --> 01:11:46,060
After that, I won't be able
to provide you any footage.
1672
01:11:46,090 --> 01:11:47,880
Because, I have promised my mother.
1673
01:11:48,510 --> 01:11:52,490
After releasing from here, I’ll
get married and get settled.
1674
01:11:52,860 --> 01:11:55,090
And, I’ll keep my wife in control.
1675
01:11:55,140 --> 01:11:57,350
-Unlike you.
-That's enough!
1676
01:11:58,920 --> 01:12:00,000
You shut your mouth!
1677
01:12:01,450 --> 01:12:03,750
I know what I need to do.
1678
01:12:05,250 --> 01:12:06,870
(Background music)
1679
01:12:06,910 --> 01:12:11,030
Tell me, how can this
person handle his wife?
1680
01:12:11,150 --> 01:12:12,940
Whose anger is also slow.
1681
01:12:13,030 --> 01:12:14,330
(Bird chirping)
1682
01:12:14,370 --> 01:12:15,170
Sharma?
1683
01:12:15,440 --> 01:12:18,630
-Can I ask you something?
-The same thing, right?
1684
01:12:19,190 --> 01:12:21,730
That, it's been 18 years with no
kids And 19th year is running.
1685
01:12:22,060 --> 01:12:23,450
So, my answer is also same.
Same to you.
1686
01:12:23,580 --> 01:12:25,090
-You mean Rattle? No! No!
-Yes.
1687
01:12:25,110 --> 01:12:26,530
I mean, there must be some treatment?
1688
01:12:26,570 --> 01:12:27,480
What treatment?
1689
01:12:27,550 --> 01:12:29,320
(Background music)
1690
01:12:29,350 --> 01:12:30,580
Take 303.
1691
01:12:30,950 --> 01:12:32,200
303?
1692
01:12:32,280 --> 01:12:34,220
At least, tell me where to take?
1693
01:12:34,750 --> 01:12:35,980
Should I suicide?
1694
01:12:36,120 --> 01:12:38,180
Dad, called you several times.
1695
01:12:38,280 --> 01:12:39,800
Why didn't you respond?
1696
01:12:39,840 --> 01:12:40,610
(Criket chirping)
1697
01:12:40,650 --> 01:12:43,090
He is very worried, please talk to him?
1698
01:12:43,130 --> 01:12:44,720
(Criket chirping)
1699
01:12:44,760 --> 01:12:46,320
He spoke to you right?
Then everything is fine.
1700
01:12:46,720 --> 01:12:48,450
Yes, I spoke to him.
1701
01:12:48,910 --> 01:12:51,180
Mom's delivery date is nearby.
1702
01:12:51,440 --> 01:12:53,640
Maybe, he wants to talk to
you regarding the same.
1703
01:12:54,240 --> 01:12:55,440
When they call you, you can go.
1704
01:12:55,790 --> 01:12:58,530
What's there to worry?
1705
01:12:59,120 --> 01:13:00,270
What to talk about then?
1706
01:13:00,310 --> 01:13:02,550
(Criket chirping)
1707
01:13:02,600 --> 01:13:05,360
By the way, where were you busy today?
1708
01:13:05,510 --> 01:13:06,910
You didn't respond Dad's call.
1709
01:13:07,550 --> 01:13:09,260
You did not even call me once?
1710
01:13:09,300 --> 01:13:10,900
(Criket chirping)
1711
01:13:10,940 --> 01:13:13,230
Lallan's lawyer had come to meet,
I was busy with him.
1712
01:13:13,280 --> 01:13:15,770
(Criket chirping)
1713
01:13:15,820 --> 01:13:16,800
How was your day?
1714
01:13:17,870 --> 01:13:19,360
Best day till date.
1715
01:13:19,980 --> 01:13:21,150
(Bangle sound)
1716
01:13:21,200 --> 01:13:22,410
Did you go for long drive?
1717
01:13:22,860 --> 01:13:24,770
No! I went for shopping.
1718
01:13:24,810 --> 01:13:26,750
(Criket chirping)
1719
01:13:26,790 --> 01:13:27,540
What's this?
1720
01:13:27,680 --> 01:13:28,380
(Sighs)
1721
01:13:28,430 --> 01:13:31,090
-This.
-Did someone gave you or you bought?
1722
01:13:31,120 --> 01:13:32,690
No! I met Maya.
1723
01:13:33,740 --> 01:13:34,690
We bought together.
1724
01:13:34,720 --> 01:13:35,550
(Grunts)
1725
01:13:35,810 --> 01:13:36,520
Whose Maya?
1726
01:13:38,750 --> 01:13:40,450
She is my childhood friend.
1727
01:13:40,500 --> 01:13:41,500
You don't know her.
1728
01:13:41,950 --> 01:13:42,920
(Bangle sound)
1729
01:13:42,950 --> 01:13:45,530
If you don't like then, I’ll remove it.
1730
01:13:46,740 --> 01:13:48,590
Your wish, remove or break it.
1731
01:13:49,560 --> 01:13:51,470
Okay, come!
Food is ready, come!
1732
01:13:51,530 --> 01:13:52,900
(Bangle sound)
1733
01:13:52,950 --> 01:13:57,380
In Agra, a woman chopped her husband,
into 36 pieces for her lover.
1734
01:13:58,350 --> 01:14:01,970
And, she wrote name of her lover
on all the pieces, and ate them.
1735
01:14:02,210 --> 01:14:04,850
-Due to which, she has food poison now.
-Nonsense!
1736
01:14:05,860 --> 01:14:07,700
(Bird chirping)
1737
01:14:07,730 --> 01:14:12,940
(Background music)
1738
01:14:13,680 --> 01:14:15,200
(Background music)
1739
01:14:15,240 --> 01:14:16,040
Shobha!
1740
01:14:17,750 --> 01:14:18,720
Yes?
1741
01:14:20,940 --> 01:14:21,750
Listen?
1742
01:14:23,190 --> 01:14:24,190
Make one tea for me.
1743
01:14:24,230 --> 01:14:25,270
I’ll get it for you.
1744
01:14:31,390 --> 01:14:33,280
(Background music)
1745
01:14:33,330 --> 01:14:34,330
-Listen?
-Yes.
1746
01:14:34,510 --> 01:14:35,890
Do you want me to put ginger?
1747
01:14:36,380 --> 01:14:37,140
Yes.
1748
01:14:37,550 --> 01:14:39,060
-Regular one.
-Okay.
1749
01:14:41,260 --> 01:14:47,790
(Background music)
1750
01:14:56,810 --> 01:14:58,810
-Add less milk.
-Okay.
1751
01:15:00,510 --> 01:15:04,160
I have called you all here, because
I want to give you a good news
1752
01:15:04,890 --> 01:15:07,260
First our newspaper used
to come only on Saturday.
1753
01:15:07,450 --> 01:15:12,250
Now, it will come on Sunday as well,
as we got sponsorship for Sunday too.
1754
01:15:12,270 --> 01:15:14,160
-Wow!
- Wow!
1755
01:15:15,720 --> 01:15:18,360
Sir, that Sharma's photo thing?
1756
01:15:18,680 --> 01:15:20,640
Oh yes, I forgot to
mention the photo thing.
1757
01:15:20,680 --> 01:15:22,670
-Sharma, There's a surprise for you.
-What?
1758
01:15:23,190 --> 01:15:26,100
You will write two editions,
on Saturday and Sunday.
1759
01:15:26,720 --> 01:15:29,500
Along with that, we will
print your photo as well.
1760
01:15:30,220 --> 01:15:32,020
-My?
-Wow! Superb!
1761
01:15:32,050 --> 01:15:32,840
(Laughing)
1762
01:15:32,900 --> 01:15:33,800
No! No! No photo.
1763
01:15:33,940 --> 01:15:35,170
-Why not?
-No photo!
1764
01:15:35,200 --> 01:15:37,280
Sir, you are very important for us.
1765
01:15:37,300 --> 01:15:39,120
-Yes, but?
-Because of you my newspaper is running.
1766
01:15:39,350 --> 01:15:42,600
-I want people to know you Sharma.
-But?
1767
01:15:42,640 --> 01:15:44,280
Enough! Please?
1768
01:15:44,570 --> 01:15:46,540
Well you guys go and enjoy.
1769
01:15:47,070 --> 01:15:49,930
Salary has increased, now work with
enthusiasm. You guys already fell loose.
1770
01:15:49,970 --> 01:15:51,320
-Enjoy!
-Go! Go!
1771
01:15:51,350 --> 01:15:53,150
-Congratulations, Sir!
-Okay, bye!
1772
01:15:53,350 --> 01:15:55,200
Come on let's go! Salary is increased.
1773
01:15:55,230 --> 01:15:56,090
Sharma?
1774
01:15:56,250 --> 01:15:58,860
It's important, you don't understand?
1775
01:16:00,710 --> 01:16:03,060
Well, because of you I'm also
enjoying so much in my life.
1776
01:16:03,700 --> 01:16:04,560
What do you mean?
1777
01:16:06,060 --> 01:16:09,270
You become so ignorant,
this is your greatness sir.
1778
01:16:12,240 --> 01:16:14,740
I’ll take a leave, I have to go out
for some personal work.
1779
01:16:14,880 --> 01:16:15,690
Where are you going?
1780
01:16:16,130 --> 01:16:17,120
There is some personal work.
1781
01:16:17,270 --> 01:16:20,590
Till then, you prepare some editions for
Saturday and Sunday with Mona.
1782
01:16:20,960 --> 01:16:21,570
Okay?
1783
01:16:21,740 --> 01:16:23,370
And, one more thing.
1784
01:16:23,830 --> 01:16:26,030
When I’ll be back, I’ll
give you a big surprise.
1785
01:16:26,160 --> 01:16:27,300
You will like it.
1786
01:16:28,400 --> 01:16:29,410
Okay Mona bye!
1787
01:16:29,440 --> 01:16:31,680
-Okay sir, bye. See you!
-See you, see you, take care!
1788
01:16:32,610 --> 01:16:35,370
What is the surprise?
1789
01:16:35,450 --> 01:16:36,220
Do you know about it?
1790
01:16:36,910 --> 01:16:38,500
Yes, Sharma...
1791
01:16:38,540 --> 01:16:41,700
...Nowadays, Murli sir is working on
some project named Maya.
1792
01:16:42,090 --> 01:16:43,650
I don't know anything other than that.
1793
01:16:44,330 --> 01:16:45,160
(Sighs)
1794
01:16:45,210 --> 01:16:45,910
Maya!
1795
01:16:46,180 --> 01:16:49,200
(Band sound)
1796
01:16:49,240 --> 01:16:50,930
Look, he is here.
1797
01:16:55,950 --> 01:16:56,730
What happened?
1798
01:16:57,130 --> 01:16:58,360
Lallan, is released?
1799
01:16:58,560 --> 01:17:00,580
Your lawyer Shrivastav, didn't turn up.
1800
01:17:00,940 --> 01:17:04,480
-Brother, we have to close this today.
-Shrivastav is not responding the call.
1801
01:17:04,520 --> 01:17:07,470
And, on top of that, old lady is
asking me that brother is he released?
1802
01:17:07,660 --> 01:17:09,420
One minute! Let me try his phone.
1803
01:17:09,460 --> 01:17:12,460
(Band sound)
1804
01:17:12,510 --> 01:17:13,180
Hello!
1805
01:17:13,780 --> 01:17:14,950
Shrivastav, where are you?
1806
01:17:14,990 --> 01:17:17,890
My father-in-law is in ICU,
I'm going there.
1807
01:17:18,100 --> 01:17:20,150
You should have informed
that he is in ICU.
1808
01:17:20,310 --> 01:17:21,890
Tiwari is waiting for you here.
1809
01:17:21,930 --> 01:17:26,100
You phone was not reachable so I
called your office secretary Mona.
1810
01:17:26,220 --> 01:17:30,490
I told her about my father-in-law,
she said feed him dry dates with milk.
1811
01:17:30,880 --> 01:17:32,140
And disconnected the call.
1812
01:17:32,460 --> 01:17:34,070
You tell me, whether you
will come here or not?
1813
01:17:34,090 --> 01:17:35,480
-One minute! Give it to me.
-Talk to him.
1814
01:17:35,760 --> 01:17:36,690
Hey, Shrivastav!
1815
01:17:36,950 --> 01:17:39,130
-Are you going to come to court or not?
-No! I'm not coming.
1816
01:17:39,160 --> 01:17:41,650
If you don't come, then you also
look for a lawyer for your bail.
1817
01:17:41,840 --> 01:17:45,120
-Listen, please!
-Go fast!
1818
01:17:45,160 --> 01:17:47,600
I’ve to go for my sister-in-law's
wedding and, you...
1819
01:17:47,630 --> 01:17:49,240
are playing bail game with me?
1820
01:17:49,270 --> 01:17:49,800
He has disconnected.
1821
01:17:49,830 --> 01:17:50,980
-Disconnected! Disconnected!
-Hello!
1822
01:17:51,020 --> 01:17:51,680
Disconnected!
1823
01:17:51,900 --> 01:17:53,620
-Disconnected!
-This weirdo!
1824
01:17:53,660 --> 01:17:55,070
What are you doing? It's my phone.
You break yours.
1825
01:17:55,110 --> 01:17:57,140
-Brother, is the bail done?
-She is back.
1826
01:17:57,230 --> 01:17:59,640
Now, "Look at the mulberry tree
song is also played."
1827
01:17:59,910 --> 01:18:01,000
We are also played.
1828
01:18:01,050 --> 01:18:01,710
How?
1829
01:18:01,750 --> 01:18:03,110
I mean bail will be done.
1830
01:18:03,130 --> 01:18:06,260
Till then you ask him to play,
"Take the father's blessings as you go."
1831
01:18:06,440 --> 01:18:09,220
"Take the father's blessings,"
was played at my farewell.
1832
01:18:09,370 --> 01:18:10,790
It's a sad song.
1833
01:18:10,830 --> 01:18:11,970
How can we dance on it?
1834
01:18:12,000 --> 01:18:13,200
How will Lallan dance?
1835
01:18:13,430 --> 01:18:14,490
On Remix.
1836
01:18:14,540 --> 01:18:15,990
Yes, play remix.
1837
01:18:16,170 --> 01:18:17,450
- Yes! Yes! Yes!
-This one is fine.
1838
01:18:17,480 --> 01:18:20,230
-Lallan will dance very well.
-Okay, go!
1839
01:18:20,260 --> 01:18:23,510
Son, money was all spent,
I would need more.
1840
01:18:23,560 --> 01:18:25,550
-You don't worry about money, take this.
-Okay.
1841
01:18:25,570 --> 01:18:26,400
So many?
1842
01:18:26,540 --> 01:18:29,410
Listen, I won't play fourth song,
there will be no money left.
1843
01:18:29,440 --> 01:18:32,090
-Lallan is dancing very well.
-You keep this money for fourth song.
1844
01:18:32,290 --> 01:18:33,380
Enjoy! And keep playing.
1845
01:18:33,410 --> 01:18:37,350
-Okay?
-We have train to catch.
1846
01:18:37,370 --> 01:18:38,800
Aunty! I also have train to catch.
1847
01:18:38,930 --> 01:18:40,720
-Okay, bye!
-What to say?
1848
01:18:41,390 --> 01:18:42,590
Will I be able to board it?
1849
01:18:43,140 --> 01:18:45,160
Sir, I understand you are worried.
1850
01:18:45,330 --> 01:18:47,840
But, next time, I’ll get
Shrivastav along. I promise.
1851
01:18:47,870 --> 01:18:49,310
-Nice!
-No! Not this.
1852
01:18:49,330 --> 01:18:51,170
Sir, I heard that your
sister-in-law is getting married?
1853
01:18:51,220 --> 01:18:52,260
Yes, she is very young.
1854
01:18:52,400 --> 01:18:53,750
-Oh she is young! What time your train is?
-Yes.
1855
01:18:53,790 --> 01:18:55,950
Train is on 27, Avadh express.
1856
01:18:56,150 --> 01:18:56,860
Third AC.
1857
01:18:56,890 --> 01:18:58,300
Seat number 42 to 52.
1858
01:18:58,730 --> 01:19:01,420
But, I didn't get the front seat.
1859
01:19:02,640 --> 01:19:04,730
He is very excited for
his young sister-in-law.
1860
01:19:05,870 --> 01:19:07,100
For the wedding.
1861
01:19:07,140 --> 01:19:10,840
Sir, forget about train's ticket.
I’ll send you in plane.
1862
01:19:10,880 --> 01:19:11,740
Congratulations!
1863
01:19:12,240 --> 01:19:13,090
Did you ever travelled by flight?
1864
01:19:13,120 --> 01:19:14,860
No! This will be for first time.
1865
01:19:14,900 --> 01:19:17,530
Definitely! But, you need
to just handle today.
1866
01:19:17,560 --> 01:19:19,070
-Balance a little.
-She is back again.
1867
01:19:19,090 --> 01:19:20,300
Brother, is the bail done?
1868
01:19:20,400 --> 01:19:21,620
-It has just happened.
-It has just happened.
1869
01:19:21,650 --> 01:19:23,750
Thank god!
1870
01:19:23,960 --> 01:19:25,990
I’ll offer god with 1 rupee 15 paise.
1871
01:19:26,020 --> 01:19:28,010
-With my money not yours.
-Okay.
1872
01:19:28,050 --> 01:19:29,980
-Get that Lallan?
-Okay.
1873
01:19:30,140 --> 01:19:34,680
Brother, should I book
the ticket for 7PM?
1874
01:19:35,220 --> 01:19:39,590
-What can I say aunty, myself is balanced.
-Balanced!
1875
01:19:39,630 --> 01:19:41,510
Be happy! Stay balanced.
1876
01:19:41,830 --> 01:19:42,700
I'm released.
1877
01:19:43,870 --> 01:19:45,830
Lallan brother, congratulations!
1878
01:19:46,890 --> 01:19:47,500
Aunty?
1879
01:19:47,560 --> 01:19:51,150
-You go sit in the jeep , I’ll get Lallan.
-Okay, come soon.
1880
01:19:51,190 --> 01:19:53,330
-Thank you very much sir!
-Thank you for flight.
1881
01:19:54,500 --> 01:19:55,460
Tiwari?
1882
01:19:55,700 --> 01:19:59,230
I got bail after trying twice, I thought
It will be done in three to four times.
1883
01:20:01,270 --> 01:20:04,570
It's all because of Sharma, otherwise
you would have never got bail.
1884
01:20:05,350 --> 01:20:06,670
Oh Brother! Oh Brother!
1885
01:20:06,710 --> 01:20:10,550
I know what's going on, so don't tell me.
1886
01:20:10,590 --> 01:20:11,460
Arrogant!
1887
01:20:11,790 --> 01:20:13,380
You tease woman on the road,
1888
01:20:13,570 --> 01:20:16,210
-and here you are acting too smart.
-Hey! Hey!
1889
01:20:16,230 --> 01:20:19,540
-I know everything about you.
-Lallan! Lallan! Lallan!
1890
01:20:19,590 --> 01:20:20,680
Keep quiet! Keep quiet!
1891
01:20:20,750 --> 01:20:22,490
Don't behave like Tom and Jerry.
1892
01:20:22,860 --> 01:20:23,740
-Sit in Jeep!
-Come.
1893
01:20:24,140 --> 01:20:25,450
-He said the right thing.
-Come! Come!
1894
01:20:25,970 --> 01:20:27,550
-Tiwari one day in English.
-Arrogant!
1895
01:20:27,660 --> 01:20:29,750
-We are hitting him there also on road.
-You did right.
1896
01:20:29,790 --> 01:20:30,150
Nothing like that.
1897
01:20:30,180 --> 01:20:32,700
-Mom! I'm here.
-Congratulations son!
1898
01:20:32,730 --> 01:20:33,990
Congratulations!
1899
01:20:34,070 --> 01:20:37,550
Listen, I’ll get you married.
Once we reach Sitapur.
1900
01:20:37,580 --> 01:20:40,470
-Okay Mom!
-Otherwise, you'll again tease any woman.
1901
01:20:40,600 --> 01:20:43,880
I'm worried, it's Avadh
Express and family is along.
1902
01:20:44,000 --> 01:20:46,790
-How will six to seven members travel?
-You don't worry about that.
1903
01:20:46,810 --> 01:20:49,770
You just SMS me the names of family
members, ticket will be sent to you.
1904
01:20:53,410 --> 01:20:54,830
Are you in the plane?
1905
01:20:54,880 --> 01:20:55,490
No!
1906
01:20:55,540 --> 01:20:57,840
I was just practicing to attach the belt.
1907
01:20:57,860 --> 01:20:59,920
Belt is nothing.
You will get Air hostess too.
1908
01:20:59,950 --> 01:21:02,330
She will welcome you, do enjoy!
1909
01:21:02,370 --> 01:21:03,850
-SMS me?
-It will be done.
1910
01:21:03,880 --> 01:21:04,640
Okay bye!
1911
01:21:04,890 --> 01:21:06,270
Sit, Oh Lallan!
1912
01:21:06,420 --> 01:21:08,550
Listen, these two Ad's
received for incense stick,
1913
01:21:08,660 --> 01:21:10,950
Should be adjusted in
Sharma's column. Okay?
1914
01:21:11,090 --> 01:21:13,010
But madam, there is no
space left in the column.
1915
01:21:13,250 --> 01:21:14,660
There is no space, then what can I do?
1916
01:21:15,010 --> 01:21:18,610
Remove any Ad or do anything, but this
Ad should be on Sharma's column.
1917
01:21:18,640 --> 01:21:19,920
-Alright?
-Okay Madam.
1918
01:21:19,960 --> 01:21:20,720
Back to work.
1919
01:21:21,030 --> 01:21:23,210
Sorry Sharma, only one
questions answer is left.
1920
01:21:23,440 --> 01:21:24,800
I will type that immediately.
1921
01:21:25,270 --> 01:21:28,270
After 10 minutes massage,
1922
01:21:28,830 --> 01:21:30,810
15 minutes rest.
1923
01:21:30,840 --> 01:21:31,910
15 minutes rest?
1924
01:21:32,700 --> 01:21:35,720
Sharma, isn't this 15
minutes rest too much?
1925
01:21:35,930 --> 01:21:36,920
Should I change it to 10 minutes?
1926
01:21:39,570 --> 01:21:42,650
What happened?
You don't look well today?
1927
01:21:43,820 --> 01:21:44,430
(Telephone ringing)
1928
01:21:44,460 --> 01:21:45,560
No! I'm good.
1929
01:21:46,200 --> 01:21:47,830
No! You don't look like this.
1930
01:21:48,320 --> 01:21:49,070
(Sighs)
1931
01:21:50,060 --> 01:21:50,710
Mona!
1932
01:21:52,940 --> 01:21:53,620
Mona!
1933
01:21:58,620 --> 01:22:00,170
Till now, anything related to share,
1934
01:22:01,090 --> 01:22:02,320
answers for all the queries...
1935
01:22:02,900 --> 01:22:04,700
...which I provided,
you have only typed it.
1936
01:22:05,160 --> 01:22:05,870
I hope,
1937
01:22:07,280 --> 01:22:09,360
that you must have trained very well.
1938
01:22:09,670 --> 01:22:10,470
Thank you, sir!
1939
01:22:10,840 --> 01:22:14,370
And, you can continue
this work very easily.
1940
01:22:14,410 --> 01:22:15,130
Please?
1941
01:22:15,720 --> 01:22:16,460
You continue.
1942
01:22:16,740 --> 01:22:17,480
But sir?
1943
01:22:17,540 --> 01:22:18,530
(Footstep)
1944
01:22:18,580 --> 01:22:19,640
Carry on!
1945
01:22:19,690 --> 01:22:22,950
(Footstep)
1946
01:22:23,000 --> 01:22:23,890
Sharma?
1947
01:22:30,180 --> 01:22:30,710
Sir!
1948
01:22:31,050 --> 01:22:33,580
Sir, Murli called, he will
reach office till 04:00 PM.
1949
01:22:33,940 --> 01:22:34,570
Okay sir.
1950
01:22:36,080 --> 01:22:37,530
(Phone ringing)
1951
01:22:37,590 --> 01:22:38,540
Greetings father-in-law!
1952
01:22:38,800 --> 01:22:41,190
Son-in-law, how are you?
(Bird chirping)
1953
01:22:41,460 --> 01:22:44,200
I called you yesterday,
but you didn't respond.
1954
01:22:44,230 --> 01:22:44,780
(Bird chirping)
1955
01:22:44,830 --> 01:22:46,860
Is everything alright?
(Bird Chirping)
1956
01:22:46,890 --> 01:22:48,200
No, nothing is right.
1957
01:22:49,090 --> 01:22:50,980
Please come as early as you can.
1958
01:22:51,160 --> 01:22:52,840
What?
What happened?
1959
01:22:53,280 --> 01:22:54,600
Is Shobha alright?
1960
01:22:54,710 --> 01:22:55,620
Nothing! You just come.
1961
01:22:55,670 --> 01:22:57,520
(Bird chirping)
1962
01:22:57,550 --> 01:23:00,400
(Train horn)
1963
01:23:00,460 --> 01:23:02,190
(Train announcement)
1964
01:23:02,240 --> 01:23:03,050
Father-in-law!
1965
01:23:03,630 --> 01:23:04,360
Father-in-law!
1966
01:23:04,450 --> 01:23:04,940
Greetings!
1967
01:23:05,140 --> 01:23:07,260
Son-in-law, where were you?
1968
01:23:07,310 --> 01:23:09,680
I was waiting for you so long.
1969
01:23:09,950 --> 01:23:13,220
I'm very worried that you called,
and asked to come urgently.
1970
01:23:13,340 --> 01:23:15,660
Tell me, is everything alright?
1971
01:23:16,190 --> 01:23:17,790
Shobha, is alright?
1972
01:23:17,810 --> 01:23:20,020
You are not worried about me?
You are just concerned about Shobha.
1973
01:23:20,070 --> 01:23:20,910
Are you alright?
1974
01:23:20,940 --> 01:23:23,190
-I'm fine.
-Now, tell me how's Shobha?
1975
01:23:23,310 --> 01:23:24,560
Everything is alright?
1976
01:23:24,600 --> 01:23:26,520
-I'm too worried.
-Father-in-law,
1977
01:23:26,990 --> 01:23:29,880
you asked me here, it's okay. But,
please don't ask me in the car.
1978
01:23:30,240 --> 01:23:33,210
My mind is not working at all.
It might cause accident.
1979
01:23:33,260 --> 01:23:37,250
(Vehicle sound and car horn)
1980
01:23:38,350 --> 01:23:42,130
(Bird chirping)
1981
01:23:42,180 --> 01:23:43,830
(Vehicle sound)
1982
01:23:43,870 --> 01:23:44,640
Son-in-law!
1983
01:23:45,800 --> 01:23:47,840
We have reached home, at least
now you can tell me.
1984
01:23:48,810 --> 01:23:50,990
You didn't speak to me on the way.
1985
01:23:51,180 --> 01:23:53,910
You didn't tell me even once,
I'm very worried.
1986
01:23:53,950 --> 01:23:56,210
At least, tell me what is going on?
1987
01:23:56,270 --> 01:23:57,410
Is Shobha alright?
1988
01:23:57,680 --> 01:24:00,540
Son-in-law, please tell me?
1989
01:24:00,640 --> 01:24:01,920
Dad!
(Bangle sound)
1990
01:24:01,960 --> 01:24:04,470
So sudden, is everything alright?
Mom is fine?
1991
01:24:04,910 --> 01:24:08,580
Shobha dear, are you alright?
1992
01:24:08,840 --> 01:24:10,560
Yes, I'm very happy.
1993
01:24:10,710 --> 01:24:12,480
Mr. Sharma cares a lot about me.
1994
01:24:12,600 --> 01:24:14,090
Dad, I'm very happy.
1995
01:24:15,240 --> 01:24:16,870
Son-in-law, at least say something?
1996
01:24:16,910 --> 01:24:20,550
(Background music)
1997
01:24:20,600 --> 01:24:21,510
Father-in-law, now I’ll speak.
1998
01:24:22,890 --> 01:24:24,750
I’ll say and you will listen.
1999
01:24:26,920 --> 01:24:27,890
Shobha yours...
2000
01:24:29,340 --> 01:24:30,300
...Your friend.
2001
01:24:32,030 --> 01:24:33,370
Are you done shopping with Maya?
2002
01:24:33,850 --> 01:24:34,720
(Sighs)
2003
01:24:35,430 --> 01:24:36,810
-No that.
-This. (Bangle sound)
2004
01:24:37,070 --> 01:24:38,330
This...
2005
01:24:38,830 --> 01:24:39,920
Who is Maya?
2006
01:24:40,240 --> 01:24:41,510
She is her childhood friend.
2007
01:24:41,770 --> 01:24:42,840
You must be very well aware.
2008
01:24:44,740 --> 01:24:49,410
Shobha, is there any friend Maya
from your childhood? I don't...
2009
01:24:49,450 --> 01:24:51,050
-remember anyone?
-Dad, she was in my school.
2010
01:24:51,540 --> 01:24:52,530
School?
2011
01:24:53,270 --> 01:24:55,430
-She is School's friend.
-Yes, she is school's friend.
2012
01:24:55,600 --> 01:24:56,960
You are done shopping with her right?
2013
01:24:57,980 --> 01:24:58,780
Yes.
2014
01:24:58,930 --> 01:25:00,570
-After that, she also came home.
-Okay.
2015
01:25:01,320 --> 01:25:01,950
Okay.
2016
01:25:02,630 --> 01:25:05,040
Mr. Sharma, what is the matter?
2017
01:25:05,200 --> 01:25:05,930
Shobha!
2018
01:25:07,380 --> 01:25:10,650
Who else had come home other than Maya?
2019
01:25:10,850 --> 01:25:13,810
(Background music)
2020
01:25:13,860 --> 01:25:14,810
-Tell me?
-No!
2021
01:25:15,030 --> 01:25:15,780
Nobody!
2022
01:25:16,460 --> 01:25:17,900
Think and tell me,
someone must have come.
2023
01:25:17,960 --> 01:25:19,840
(Background music)
2024
01:25:19,880 --> 01:25:21,310
No, not at all.
2025
01:25:21,720 --> 01:25:22,860
Emphasize your mind.
2026
01:25:22,900 --> 01:25:24,230
Mr. Sharma, what is the matter?
2027
01:25:24,560 --> 01:25:27,300
Will someone explain me as well?
2028
01:25:27,320 --> 01:25:29,300
Who Maya? Who came? Who went?
2029
01:25:29,460 --> 01:25:31,000
Son-in-law, tell me?
2030
01:25:31,120 --> 01:25:33,380
Shobha dear, what is going on?
2031
01:25:33,830 --> 01:25:34,660
I’ll tell you.
2032
01:25:34,700 --> 01:25:36,910
(Background music)
2033
01:25:36,970 --> 01:25:37,890
Shobha!
2034
01:25:38,110 --> 01:25:40,680
(Background music)
2035
01:25:40,720 --> 01:25:41,690
This is hidden camera.
2036
01:25:42,470 --> 01:25:43,300
(Sighs)
2037
01:25:43,440 --> 01:25:44,840
I had hidden it here.
2038
01:25:47,890 --> 01:25:48,690
Father-in-law!
2039
01:25:49,680 --> 01:25:50,920
From past few days...
2040
01:25:53,270 --> 01:25:55,090
...I was skeptical, that
something is wrong.
2041
01:25:56,180 --> 01:25:58,740
That Shobha, meets
someone behind my back.
2042
01:26:00,640 --> 01:26:02,910
So, I had to do this.
2043
01:26:04,270 --> 01:26:06,360
Her so called Maya and my...
2044
01:26:07,700 --> 01:26:11,630
...best friend. Murli is Maya.
2045
01:26:12,920 --> 01:26:15,210
He comes to this house, behind my back.
2046
01:26:15,230 --> 01:26:16,080
These two.
2047
01:26:16,390 --> 01:26:18,750
Whatever! They do is...
2048
01:26:19,690 --> 01:26:21,060
...captured in this camera.
2049
01:26:21,250 --> 01:26:24,450
Murli, have given her precious...
2050
01:26:25,870 --> 01:26:26,620
...necklace.
2051
01:26:27,690 --> 01:26:29,440
And many more gifts.
2052
01:26:29,700 --> 01:26:30,840
And do not know.
2053
01:26:31,740 --> 01:26:32,480
What...
2054
01:26:32,900 --> 01:26:34,520
What all they have done.
I...
2055
01:26:35,070 --> 01:26:36,160
...can't tell you that.
2056
01:26:39,490 --> 01:26:40,210
Shobha!
2057
01:26:41,850 --> 01:26:43,150
Do you want to say anything about this?
2058
01:26:44,050 --> 01:26:45,570
Not at all.
2059
01:26:46,640 --> 01:26:48,420
(Bangle sound)
2060
01:26:50,540 --> 01:26:55,260
Son-in-law, Chandu such
small things take place.
2061
01:26:55,290 --> 01:26:58,010
-Who comes, who goes.
-This is not small thing, father-in-law.
2062
01:26:58,640 --> 01:26:59,670
This is not small thing.
2063
01:27:00,140 --> 01:27:03,570
You tell me the truth, didn't you
know about your daughter's character?
2064
01:27:04,860 --> 01:27:07,750
The girl who can do this after marriage
how will she be before marriage.
2065
01:27:07,870 --> 01:27:08,800
You were not aware about it?
2066
01:27:09,630 --> 01:27:12,100
So much! You knew everything.
2067
01:27:12,180 --> 01:27:14,170
You knowingly, tied her to me.
2068
01:27:15,090 --> 01:27:16,820
I know how your sacraments are.
2069
01:27:17,810 --> 01:27:19,990
The person who is thinking of
becoming a father at this age.
2070
01:27:20,140 --> 01:27:21,290
How will her daughter be?
2071
01:27:22,050 --> 01:27:25,300
You do one thing, by
morning first train...
2072
01:27:26,650 --> 01:27:28,290
...take your daughter away from here.
2073
01:27:28,480 --> 01:27:29,480
-Listen...
-Enough!
2074
01:27:29,760 --> 01:27:31,770
-I don't want to hear anything else.
-Son-in-law, what are you saying?
2075
01:27:31,930 --> 01:27:32,720
Please listen!
2076
01:27:34,570 --> 01:27:35,530
Shobha!
2077
01:27:35,910 --> 01:27:36,890
Shobha!
2078
01:27:37,000 --> 01:27:37,920
Mom!
2079
01:27:38,430 --> 01:27:39,420
Mom!
2080
01:27:39,720 --> 01:27:42,490
-How happy he is?
-Thank you, Lawyer.
2081
01:27:42,530 --> 01:27:46,980
-My Lallan is released.
-You need to thank him.
2082
01:27:47,110 --> 01:27:51,320
My car was not starting, I called him,
he said bail should be done today itself.
2083
01:27:51,360 --> 01:27:55,040
-He came here, leaving his important work.
-Stay blessed!
2084
01:27:55,090 --> 01:27:57,840
Look, I have caused you so much trouble.
2085
01:27:58,350 --> 01:28:00,740
That's why I thought that
he should be released soon.
2086
01:28:00,980 --> 01:28:02,830
And then, you also have to go Sitapur.
2087
01:28:02,870 --> 01:28:05,280
Yes, I'm getting him married.
2088
01:28:05,780 --> 01:28:08,140
So, you are becoming hero.
2089
01:28:08,420 --> 01:28:10,950
-Sir!
-He is not less than a hero.
2090
01:28:11,200 --> 01:28:12,840
That Judge, Patel...
2091
01:28:12,980 --> 01:28:15,720
...from High court? He had
engagement With her daughter.
2092
01:28:15,750 --> 01:28:19,010
He postponed that, and came to you.
2093
01:28:19,060 --> 01:28:20,070
(Bird chirping)
2094
01:28:20,100 --> 01:28:22,730
Actually, I postponed my
engagement for tomorrow.
2095
01:28:22,870 --> 01:28:24,990
And if I didn't release him then...
2096
01:28:25,200 --> 01:28:28,190
...you already know Sharma. He would
have not come to my engagement.
2097
01:28:28,280 --> 01:28:29,990
-Yes.
-It would have caused a lot of problem.
2098
01:28:30,020 --> 01:28:32,520
-Tiwari, I want to talk to you.
-I think, ticket is already done.
2099
01:28:32,920 --> 01:28:34,690
-Ticket?
-I thought it's done.
2100
01:28:34,930 --> 01:28:37,060
-Fees?
-What is he talking about?
2101
01:28:37,550 --> 01:28:39,860
He postponed his engagement for me.
2102
01:28:39,900 --> 01:28:41,600
-Yes.
-Mom!
2103
01:28:42,040 --> 01:28:43,150
-Can I tell you something?
-Yes.
2104
01:28:43,410 --> 01:28:45,200
It's not necessary, what
is seen that is correct.
2105
01:28:45,270 --> 01:28:46,790
You should not say like that, son.
2106
01:28:46,840 --> 01:28:48,190
He is a very good person.
2107
01:28:48,220 --> 01:28:51,640
You are very naive Mom, that's what I'm
talking about. Play Orchestra now.
2108
01:28:52,480 --> 01:28:54,890
Lets' go.
2109
01:29:10,410 --> 01:29:14,340
(Bird chirping)
2110
01:29:15,200 --> 01:29:20,410
Shobha dear, I was thinking that we
should meet son-in-law, before we leave.
2111
01:29:20,440 --> 01:29:21,790
(Vehicle sound)
2112
01:29:21,830 --> 01:29:22,510
Okay.
2113
01:29:22,560 --> 01:29:26,040
(Bird chirping)
2114
01:29:47,450 --> 01:29:50,780
-Let's go!
-Shobha, what was that sound?
2115
01:29:51,390 --> 01:29:52,170
(Crow kraa sound)
2116
01:29:52,240 --> 01:29:54,400
-I slapped your son-in-law.
-What?
2117
01:29:54,860 --> 01:29:57,010
Shobha dear, sit fast.
2118
01:29:59,340 --> 01:30:00,990
Sit fast, sit fast!
2119
01:30:01,040 --> 01:30:02,250
(Bird chirping)
2120
01:30:02,280 --> 01:30:05,030
Let's leave from here.
(Car start sound)
2121
01:30:08,110 --> 01:30:11,270
To tell you the fact, these
son-in-laws are very slavish.
2122
01:30:12,290 --> 01:30:13,790
Tell me, is this the way to behave?
2123
01:30:13,840 --> 01:30:15,230
With us? Give it to me.
2124
01:30:15,260 --> 01:30:18,950
(Vehicle sound)
2125
01:30:19,980 --> 01:30:21,050
Come!
2126
01:30:23,510 --> 01:30:24,910
Take the money from son-in-law.
2127
01:30:24,940 --> 01:30:28,160
He is very slavish. Come dear!
Let's go! (Car sound)
2128
01:30:29,300 --> 01:30:30,410
(Vehicle sound)
2129
01:30:30,460 --> 01:30:30,960
(Bird chirping)
2130
01:30:30,990 --> 01:30:31,780
Sharma?
2131
01:30:31,820 --> 01:30:33,770
(Bird chirping)
2132
01:30:33,810 --> 01:30:34,630
Sharma?
2133
01:30:35,890 --> 01:30:38,390
Sharma, where are you?
Since when I'm calling you.
2134
01:30:38,440 --> 01:30:39,540
You are not responding my calls.
2135
01:30:40,780 --> 01:30:41,930
And, where is sister-in-law?
2136
01:30:42,210 --> 01:30:43,780
Sister-in-law! Sister-in-law!
2137
01:30:44,500 --> 01:30:46,830
I tried to call sister-in-law as well,
her phone is switched off.
2138
01:30:48,340 --> 01:30:49,040
Sharma?
2139
01:30:50,350 --> 01:30:51,650
I understand, why you are angry on me?
2140
01:30:51,800 --> 01:30:54,570
I’ve come here after
releasing Lallan from jail.
2141
01:30:55,850 --> 01:30:56,530
Sharma!
2142
01:30:56,800 --> 01:30:59,700
What? Okay. You had a
fight with sister-in-law?
2143
01:30:59,830 --> 01:31:01,180
Then, do one thing, call her here.
2144
01:31:01,800 --> 01:31:02,760
Sharma!
2145
01:31:02,880 --> 01:31:05,670
I have got a big surprise for you.
2146
01:31:07,350 --> 01:31:08,070
Yes.
2147
01:31:08,620 --> 01:31:09,320
(Sighs)
2148
01:31:10,040 --> 01:31:10,770
(Grunts)
2149
01:31:11,450 --> 01:31:12,330
What happened?
2150
01:31:12,810 --> 01:31:14,870
I also have a big surprise for you.
2151
01:31:15,170 --> 01:31:16,590
-Surprise?
-See this!
2152
01:31:27,050 --> 01:31:30,420
What is this, Sharma?
2153
01:31:31,260 --> 01:31:33,310
I had come here, to surprise you.
2154
01:31:34,330 --> 01:31:37,140
And, you call this as surprise?
2155
01:31:38,980 --> 01:31:40,890
This is how you saw relation
between me and sister-in-law?
2156
01:31:41,290 --> 01:31:43,980
Your thinking is very dirty.
2157
01:31:45,490 --> 01:31:46,290
And yes.
2158
01:31:47,130 --> 01:31:48,460
Why will not your thinking be dirty?
2159
01:31:49,090 --> 01:31:51,380
Because, by writing dirty
columns in my paper...
2160
01:31:51,590 --> 01:31:53,130
...dirt has spread to your mind.
2161
01:31:54,450 --> 01:31:57,920
And the person whose mind is so dirty,
I don't want to be in touch with him.
2162
01:31:58,730 --> 01:31:59,380
I'm leaving.
2163
01:31:59,700 --> 01:32:01,270
Murli, one minute!
(Foot step)
2164
01:32:01,310 --> 01:32:02,350
(Paper sound)
2165
01:32:02,940 --> 01:32:03,610
Thank you!
2166
01:32:04,440 --> 01:32:05,660
I also don't want to be in touch with you.
2167
01:32:06,750 --> 01:32:07,960
This is my resignation.
2168
01:32:09,190 --> 01:32:10,000
Nice!
2169
01:32:11,360 --> 01:32:13,540
Today, you are giving me many surprises.
2170
01:32:13,980 --> 01:32:16,480
But, you are not trying to find the truth.
2171
01:32:17,490 --> 01:32:18,880
You would have not asked
anything from sister-in-law.
2172
01:32:19,060 --> 01:32:20,570
And you are not even asking me either.
2173
01:32:21,020 --> 01:32:23,170
But, I’ll tell you why I came here.
2174
01:32:23,220 --> 01:32:26,330
I’ve come here to invite
you for my engagement.
2175
01:32:27,010 --> 01:32:29,500
Which I postponed for
tomorrow, just for you.
2176
01:32:29,910 --> 01:32:31,830
Because, you wanted to release Lallan.
2177
01:32:33,280 --> 01:32:35,560
And, I’ve come here after
getting him released.
2178
01:32:35,880 --> 01:32:37,920
To inform you that,
tomorrow is my engagement.
2179
01:32:38,620 --> 01:32:40,060
And, what are you showing me? This.
2180
01:32:40,620 --> 01:32:41,510
This garbage.
2181
01:32:43,910 --> 01:32:45,260
Do you want to know about this footage?
2182
01:32:46,320 --> 01:32:47,150
Then listen.
2183
01:32:47,670 --> 01:32:49,330
Today was my engagement.
2184
01:32:49,860 --> 01:32:51,480
Only which, sister-in-law was aware.
2185
01:32:52,790 --> 01:32:56,000
Hence, I was shopping with
her for my engagement.
2186
01:32:56,480 --> 01:32:57,560
And what are you looking in footage?
2187
01:32:57,860 --> 01:32:59,730
That I was helping her wear necklace.
2188
01:33:01,060 --> 01:33:02,770
I brought that necklace for Maya.
2189
01:33:03,470 --> 01:33:05,400
So that, I can surprise
her on engagement.
2190
01:33:05,620 --> 01:33:07,610
Hence, I kept it hidden in your house.
2191
01:33:07,670 --> 01:33:09,770
(Bird chirping)
2192
01:33:09,810 --> 01:33:10,860
Let it be, Sharma.
2193
01:33:12,020 --> 01:33:13,550
You must be elder than me in age.
2194
01:33:14,220 --> 01:33:16,860
But, in thinking you are narrow minded.
2195
01:33:17,630 --> 01:33:18,670
You are right.
2196
01:33:20,800 --> 01:33:23,450
I'm narrow minded.
2197
01:33:25,400 --> 01:33:28,010
But the root of this cause is Lallan.
2198
01:33:28,390 --> 01:33:29,110
Lallan?
2199
01:33:29,470 --> 01:33:30,900
Yes, he deluded me.
2200
01:33:30,940 --> 01:33:32,490
(Bird chirping)
2201
01:33:32,540 --> 01:33:34,330
He said, wrong things about you.
2202
01:33:35,040 --> 01:33:37,360
And, I like a fool,
fell right into his trap.
2203
01:33:37,480 --> 01:33:39,230
And, thought this is all real.
2204
01:33:40,860 --> 01:33:41,950
Now, I understand.
2205
01:33:41,990 --> 01:33:44,530
(Bird chirping)
2206
01:33:44,580 --> 01:33:46,370
Why did Shobha slapped me.
2207
01:33:46,870 --> 01:33:48,260
She slapped me.
2208
01:33:49,290 --> 01:33:50,520
Now, I understand.
2209
01:33:52,370 --> 01:33:53,650
I'm ruined.
2210
01:33:55,870 --> 01:33:56,570
You?
2211
01:33:58,870 --> 01:34:00,120
Your engagement will be done.
2212
01:34:00,620 --> 01:34:02,000
What if my house is broken.
2213
01:34:03,080 --> 01:34:06,610
But, your house will live.
2214
01:34:07,980 --> 01:34:09,150
Shall I say something, Sharma?
2215
01:34:10,400 --> 01:34:13,030
You write good dialogues as well.
2216
01:34:13,410 --> 01:34:14,660
Will do something about this.
2217
01:34:14,700 --> 01:34:16,840
I'm not joking, I'm telling you the truth.
2218
01:34:17,600 --> 01:34:20,460
This is joke, how can I get
engaged without you two.
2219
01:34:20,500 --> 01:34:22,020
Both of you must be there.
2220
01:34:22,490 --> 01:34:23,560
- I don't know.
-But, where is sister-in-law?
2221
01:34:23,820 --> 01:34:29,580
(Background music)
2222
01:34:49,420 --> 01:34:52,350
"The eyelid is not willing to crouch,"
2223
01:34:52,560 --> 01:34:55,420
"Tears are not willing to stop."
2224
01:34:55,750 --> 01:34:58,630
"Such a burden on the heart,"
2225
01:34:58,930 --> 01:35:02,040
"The pulse is not beating up."
2226
01:35:02,480 --> 01:35:07,930
"What have the misconceptions done?"
2227
01:35:08,600 --> 01:35:14,000
"What have the misconceptions done?"
2228
01:35:14,380 --> 01:35:20,930
"It has separated two
people without any reason."
2229
01:35:21,680 --> 01:35:27,120
"What have the misconceptions done?"
2230
01:35:28,070 --> 01:35:33,780
"What have the misconceptions done?"
2231
01:35:40,640 --> 01:35:46,650
"You are forgetting your destiny,
and even I have lost my path."
2232
01:35:47,010 --> 01:35:53,440
"You have been occupied, and
even I have been occupied."
2233
01:35:56,600 --> 01:35:59,400
"When both got time,"
2234
01:35:59,430 --> 01:36:02,680
"We didn’t spend together."
2235
01:36:03,070 --> 01:36:06,050
"Time has weaved such a trap,"
2236
01:36:06,190 --> 01:36:09,750
"And I’m swinging in that trap."
2237
01:36:09,790 --> 01:36:15,360
"What have the ignorance done?"
2238
01:36:16,330 --> 01:36:21,600
"What have the ignorance done?"
2239
01:36:21,620 --> 01:36:27,950
"It has separated two
people without any reason."
2240
01:36:28,950 --> 01:36:33,830
"What have the misconceptions done?"
2241
01:36:33,880 --> 01:36:35,430
Hello, Tiwari here.
2242
01:36:35,500 --> 01:36:36,990
Tiwari, Murli here.
2243
01:36:37,130 --> 01:36:38,610
Murli brother, tell me.
2244
01:36:38,940 --> 01:36:42,070
Thanks a lot, I’ve received
the flight tickets.
2245
01:36:42,490 --> 01:36:43,720
I’ll be flying along with my family.
2246
01:36:43,940 --> 01:36:45,500
Thanks a lot, Murli brother.
2247
01:36:45,760 --> 01:36:48,290
Okay I know, do one thing it's urgent.
2248
01:36:48,940 --> 01:36:50,830
Sharma's wife and father-in-law
both are missing.
2249
01:36:50,880 --> 01:36:52,620
-What?
-File a complaint for that.
2250
01:36:53,160 --> 01:36:54,990
Have to find them, it's very urgent.
2251
01:36:55,660 --> 01:36:59,600
Murli brother, tomorrow my sister-in-law
is coming to receive me at the airport.
2252
01:36:59,780 --> 01:37:02,560
You don't worry, I’ll get your
return tickets booked as well.
2253
01:37:02,590 --> 01:37:04,310
See, Murli brother!
2254
01:37:06,860 --> 01:37:08,070
He disconnected.
2255
01:37:09,440 --> 01:37:12,160
The return ticket will be
booked, only when we go.
2256
01:37:12,190 --> 01:37:14,800
Brother, don't forget me
after going to Sitapur.
2257
01:37:14,830 --> 01:37:15,960
Keep writing letters.
2258
01:37:16,000 --> 01:37:18,780
-Not letter, he will WhatsApp.
-Are you guys done?
2259
01:37:18,830 --> 01:37:20,910
-You guys also come along.
-What are you saying?
2260
01:37:20,950 --> 01:37:24,540
Then what, I won't get him
married without you guys.
2261
01:37:24,920 --> 01:37:25,820
Hey...
2262
01:37:26,320 --> 01:37:29,010
Weirdo's! Orchestra reached before us.
2263
01:37:29,060 --> 01:37:30,830
Orchestra, before marriage.
2264
01:37:30,870 --> 01:37:32,980
Brother, this is your surprise gift.
2265
01:37:33,010 --> 01:37:35,430
It's brother's wedding,
orchestra will be played.
2266
01:37:35,460 --> 01:37:39,390
And aunty, brother will not do snake
dance on orchestra. Is that possible?
2267
01:37:39,430 --> 01:37:43,680
Go Lallan, today you
dance like your father.
2268
01:37:43,720 --> 01:37:45,650
-Okay Mom.
-But, listen.
2269
01:37:46,090 --> 01:37:47,970
Your father lied once.
2270
01:37:48,160 --> 01:37:50,440
Then, he didn't get up.
He directly went up.
2271
01:37:50,480 --> 01:37:52,240
You do get up my baby.
2272
01:37:52,260 --> 01:37:53,640
Don't worry Mom.
2273
01:37:53,670 --> 01:37:58,310
-Play snake dance.
-Play! Play!
2274
01:38:30,830 --> 01:38:32,450
Stop this nonsense!
2275
01:38:32,630 --> 01:38:33,560
Stop it!
2276
01:38:36,060 --> 01:38:37,390
-Who is he?
-Brother?
2277
01:38:37,890 --> 01:38:39,050
What happened brother?
2278
01:38:39,090 --> 01:38:40,850
You didn't like the song?
2279
01:38:40,960 --> 01:38:41,940
What happened brother?
2280
01:38:42,170 --> 01:38:44,420
You didn't like my Lallan's dance?
2281
01:38:44,460 --> 01:38:45,030
(Vehicle horn)
2282
01:38:45,760 --> 01:38:47,460
Sister, the thing is, the daughter...
2283
01:38:47,500 --> 01:38:51,800
...who told his father, that she
will be back and didn't come back.
2284
01:38:52,270 --> 01:38:55,540
How will the father of that
daughter like all this?
2285
01:38:55,580 --> 01:38:59,150
-Brother, we didn't kidnap your daughter.
-Lallan!
2286
01:38:59,270 --> 01:39:01,540
Lallan, I guess this is very
serious problem. One minute!
2287
01:39:01,910 --> 01:39:04,980
Tell me brother,
how did your daughter run?
2288
01:39:05,090 --> 01:39:06,800
-She didn't run away.
-Okay.
2289
01:39:07,160 --> 01:39:08,630
She didn't run away.
2290
01:39:09,110 --> 01:39:13,180
She in this city, there's a
newspaper called Rattle.
2291
01:39:13,220 --> 01:39:13,870
-Yes.
-Yes.
2292
01:39:13,910 --> 01:39:15,910
-Sharma, who writes the column.
-Yes.
2293
01:39:15,950 --> 01:39:17,630
Yes Sharma, everybody knows him.
2294
01:39:17,660 --> 01:39:18,930
He is my son-in-law.
2295
01:39:19,130 --> 01:39:20,120
-Really?
-Oh!
2296
01:39:21,180 --> 01:39:23,250
So, why are you crying?
2297
01:39:23,850 --> 01:39:29,100
I don't know which person lit fire
between my daughter and son-in-law.
2298
01:39:29,510 --> 01:39:32,370
He will get big bugs all over him.
2299
01:39:32,420 --> 01:39:35,380
Right, such people should die.
2300
01:39:35,420 --> 01:39:38,130
No Mom, why are you abusing?
What do you know who he is?
2301
01:39:38,160 --> 01:39:39,700
Yes. Brother, you continue.
2302
01:39:39,750 --> 01:39:42,750
My son-in-law in anger...
2303
01:39:43,310 --> 01:39:48,230
...kicked me and my
daughter out of the house.
2304
01:39:48,410 --> 01:39:51,830
-Oh God!
-So, we were leaving for our village.
2305
01:39:52,090 --> 01:39:53,630
And my daughter said,
2306
01:39:53,800 --> 01:39:56,960
dad, you wait here, I’ll
be back in half an hour.
2307
01:39:57,000 --> 01:40:00,490
I thought okay, no problem.
She must have gone for some work.
2308
01:40:00,690 --> 01:40:04,670
It has been an hour,
but she is not to be found.
2309
01:40:04,700 --> 01:40:08,630
Champu, Chintu go check the rail tracks.
2310
01:40:08,790 --> 01:40:10,780
-No! No!
-Brother, you don't cry.
2311
01:40:11,060 --> 01:40:12,000
You guys take care of the uncle.
2312
01:40:12,050 --> 01:40:13,820
-Mom, you come aside.
-Please make him quiet.
2313
01:40:13,860 --> 01:40:15,300
-Come mom.
-Uncle, please calm down.
2314
01:40:15,350 --> 01:40:16,250
What happened son?
2315
01:40:16,280 --> 01:40:18,040
I think, this happened because of us.
2316
01:40:18,250 --> 01:40:19,330
No my dear.
2317
01:40:19,530 --> 01:40:21,810
You just grabbed his daughter's hand.
2318
01:40:21,850 --> 01:40:24,420
Try to understand Mom, cancel this train.
2319
01:40:24,460 --> 01:40:27,000
No! No! If Kammo's father will get
her married somewhere else then?
2320
01:40:27,030 --> 01:40:28,650
No problem, then it's her bad luck.
2321
01:40:28,690 --> 01:40:30,130
-We will help him, come Mom!
-Okay.
2322
01:40:30,160 --> 01:40:32,220
Excuse me! Uncle.
2323
01:40:32,250 --> 01:40:33,400
You don't worry.
2324
01:40:33,430 --> 01:40:36,360
-We will help you.
-Lallan will help you find your daughter.
2325
01:40:36,390 --> 01:40:37,790
-Come with us.
-You don't worry at all.
2326
01:40:37,830 --> 01:40:40,720
-This is final.
-Uncle, how long will you cry?
2327
01:40:41,620 --> 01:40:42,350
Take this.
2328
01:40:42,970 --> 01:40:43,960
See, don't cry.
2329
01:40:44,690 --> 01:40:47,640
We will not help you if you cry,
keep quiet!
2330
01:40:47,690 --> 01:40:49,250
-Lallan brother?
-Yes.
2331
01:40:49,290 --> 01:40:51,760
See, Murli and Sharma.
2332
01:40:53,110 --> 01:40:54,440
Sir, have you seen her anywhere?
2333
01:40:54,460 --> 01:40:56,060
-No.
-What are they doing here?
2334
01:40:56,100 --> 01:40:58,650
-Whose photo is he carrying?
-See!
2335
01:40:58,890 --> 01:41:03,670
After leaving my daughter, he is
searching for some other girl.
2336
01:41:03,930 --> 01:41:05,950
-Madam, have you seen her anywhere?
-No.
2337
01:41:05,980 --> 01:41:10,570
I say the person who lit fire in my
Daughter's life, he will die.
2338
01:41:10,620 --> 01:41:13,890
No he will die in bugs.
2339
01:41:13,920 --> 01:41:15,990
-That weirdo!
-Me? I mean.
2340
01:41:16,110 --> 01:41:19,590
Why are you saying like this mom,
we haven't seen anything.
2341
01:41:19,680 --> 01:41:22,490
Brother, let's go to police
station immediately.
2342
01:41:22,620 --> 01:41:24,900
I’ll file a complaint against him.
2343
01:41:25,000 --> 01:41:27,540
I don’t want to look at him either.
2344
01:41:27,580 --> 01:41:29,900
No problem, you cover him up.
2345
01:41:29,920 --> 01:41:32,090
Come, you please come behind me...
2346
01:41:32,140 --> 01:41:33,310
Just come...
2347
01:41:33,360 --> 01:41:35,020
Nobody, will know.
2348
01:41:35,050 --> 01:41:36,360
What kind of cover is this?
2349
01:41:37,420 --> 01:41:38,920
I'm also coming brother.
2350
01:41:38,970 --> 01:41:41,670
I don't know, where she went.
(Footstep)
2351
01:41:42,090 --> 01:41:43,620
-She will be found right?
-Tiwari! Tiwari!
2352
01:41:43,870 --> 01:41:46,270
Go hide somewhere, that Lallan
is coming back with his team.
2353
01:41:46,400 --> 01:41:47,930
And this time, there's an old man along.
2354
01:41:48,090 --> 01:41:49,090
Come! Come! Come!
2355
01:41:49,330 --> 01:41:52,450
-Is it a sin to be a son-in-law?
-No! No! No! No!
2356
01:41:52,500 --> 01:41:53,870
-Not at all.
-Sit.
2357
01:41:53,920 --> 01:41:54,890
Sir...
2358
01:41:54,940 --> 01:41:56,730
...sin is to be a father-in-law.
2359
01:41:57,220 --> 01:41:58,870
Son-in-law keeps insulting.
2360
01:41:59,530 --> 01:42:01,970
Father like father-in-law
and his daughter.
2361
01:42:02,010 --> 01:42:03,980
No! Every son-in-law...
2362
01:42:04,490 --> 01:42:07,120
...is not the same Dad.
Never! Never! Never!
2363
01:42:07,150 --> 01:42:09,210
Tiwari, why are you blaming yourself?
2364
01:42:09,400 --> 01:42:11,210
You file his complaint.
2365
01:42:11,240 --> 01:42:14,680
Look, his daughter went missing
and the reason is his son-in-law.
2366
01:42:14,910 --> 01:42:15,930
-Yes.
-Lallan!
2367
01:42:16,490 --> 01:42:18,100
Is this your new tiresome?
2368
01:42:18,890 --> 01:42:20,180
What have you done now?
2369
01:42:20,270 --> 01:42:21,280
Listen carefully,
2370
01:42:21,760 --> 01:42:23,410
If my brain goes out of control.
2371
01:42:23,680 --> 01:42:28,250
If it explodes. I’ll lock this station
and attend my sister-in-law's wedding.
2372
01:42:28,270 --> 01:42:30,550
I’ll handle, I'm here.
You go.
2373
01:42:30,590 --> 01:42:32,530
-But?
-You go.
2374
01:42:32,560 --> 01:42:34,590
Uncle! What is the matter?
2375
01:42:34,630 --> 01:42:36,530
What aunty, you don't have
to catch that 7pm train?
2376
01:42:36,580 --> 01:42:40,510
-I wanted to, but we found him crying.
-Tell me, what's the matter?
2377
01:42:40,550 --> 01:42:41,490
-Say it to Yadav sir.
-Tell him.
2378
01:42:41,610 --> 01:42:45,030
That Sharma, who writes in Ratte.
2379
01:42:45,260 --> 01:42:46,790
-Is my son-in-law.
-He is a very good man.
2380
01:42:47,000 --> 01:42:48,660
He is very slavish person.
2381
01:42:48,960 --> 01:42:50,100
Very slavish person.
2382
01:42:50,340 --> 01:42:54,140
Some slavish has created fight
between my daughter and son-in-law.
2383
01:42:54,950 --> 01:42:56,140
Spread rumours.
2384
01:42:56,180 --> 01:42:59,880
That there's affair between, my
daughter and a guy name Murli.
2385
01:42:59,930 --> 01:43:03,290
-What kind of people are they?
-Just because of this he kicked us out.
2386
01:43:03,420 --> 01:43:09,270
My daughter, left me at the station
that she will be back in half an hour.
2387
01:43:10,520 --> 01:43:13,220
-But, she has not returned.
-She will come.
2388
01:43:13,240 --> 01:43:15,620
-Sir, I’ll not leave him.
-Lallan!
2389
01:43:15,670 --> 01:43:16,930
-No. No.
-I’ll not leave him.
2390
01:43:16,960 --> 01:43:18,110
-Don't leave him.
-Lallan!
2391
01:43:18,160 --> 01:43:20,000
Don’t cry! Don't cry!
2392
01:43:20,040 --> 01:43:21,380
Stupid!
2393
01:43:21,950 --> 01:43:23,290
You know why did i hit you?
2394
01:43:23,490 --> 01:43:25,700
You want to go to your
sister-in-law's wedding.
2395
01:43:27,300 --> 01:43:28,210
Hey you.
2396
01:43:28,250 --> 01:43:30,780
Tiwari, why are you hitting my Lallan?
2397
01:43:30,810 --> 01:43:34,120
Beat the person, who has
ruined his daughter's life.
2398
01:43:34,390 --> 01:43:36,680
Mom, you are very naive.
2399
01:43:36,730 --> 01:43:38,860
I understood, in the first slap.
2400
01:43:39,160 --> 01:43:42,390
But I'm habitual hence, see...
2401
01:43:42,420 --> 01:43:46,020
...enough! And file his complaint.
And you go to sister-in-law's wedding.
2402
01:43:46,150 --> 01:43:48,870
So, I can understand
the pain of father.
2403
01:43:48,900 --> 01:43:50,040
And better than law.
2404
01:43:50,460 --> 01:43:53,390
What the hell is going on in the relation
of society and the hall?
2405
01:43:53,740 --> 01:43:55,430
You are very right.
2406
01:43:55,570 --> 01:43:57,760
-Come! Come!
-Lallan understood English.
2407
01:43:57,850 --> 01:43:59,920
-Come on!
-God bless you!
2408
01:44:00,000 --> 01:44:02,340
-Take him away!
-My Daughter!
2409
01:44:02,740 --> 01:44:03,550
Come Tiwari.
2410
01:44:03,600 --> 01:44:07,400
One Sharma, one Murli and
Shobha sister-in-law.
2411
01:44:08,090 --> 01:44:09,920
They have shaken the entire village.
2412
01:44:09,950 --> 01:44:11,070
Okay, tell me one thing.
2413
01:44:11,440 --> 01:44:13,570
Why did the officer hit you?
2414
01:44:13,650 --> 01:44:16,480
Forget it uncle, if you will know,
you will also hit me.
2415
01:44:16,520 --> 01:44:18,720
Lallan, what have you done?
2416
01:44:18,980 --> 01:44:22,060
Don't ask mom, or else
you will also hit me.
2417
01:44:22,110 --> 01:44:26,450
Lallan start behaving, everybody is
hitting you. What are you doing?
2418
01:44:26,490 --> 01:44:34,340
(People chattering indistinctly)
(Bird chirping)
2419
01:44:36,850 --> 01:44:42,200
(Footstep)
2420
01:44:42,360 --> 01:44:45,200
(Bangle sound)
2421
01:44:45,760 --> 01:44:46,470
What happened?
2422
01:44:47,210 --> 01:44:48,980
-Did you speak to him?
-Mom! Murli is not responding.
2423
01:44:50,360 --> 01:44:52,390
It is very important to call. Otherwise!
2424
01:44:52,850 --> 01:44:54,670
Otherwise! Your dad will get angry.
2425
01:44:55,120 --> 01:44:57,410
Mom, what can I do?
Let him pick up the call first.
2426
01:44:57,760 --> 01:44:58,710
I don't know anything.
2427
01:44:59,200 --> 01:45:01,320
You just call him.
2428
01:45:01,410 --> 01:45:02,720
All the guests are already here.
2429
01:45:02,970 --> 01:45:05,040
Listen, you try to talk to him.
2430
01:45:05,140 --> 01:45:07,000
Till then, I’ll try to
handle your dad. Okay?
2431
01:45:07,190 --> 01:45:08,120
Come on, Hurry up!
2432
01:45:08,570 --> 01:45:09,330
Hurry up!
2433
01:45:14,770 --> 01:45:16,570
(Phone ringing)
2434
01:45:17,620 --> 01:45:20,450
(Phone ringing)
2435
01:45:21,000 --> 01:45:21,830
(Temple bell)
2436
01:45:21,880 --> 01:45:22,460
Hello!
2437
01:45:22,810 --> 01:45:24,460
Murli, when you didn't
want to get engaged,
2438
01:45:24,610 --> 01:45:26,680
Then, Why are you making fun
of my family like this?
2439
01:45:26,940 --> 01:45:28,950
Maya, I'm out for some important work.
2440
01:45:30,550 --> 01:45:32,360
For you, everyone is important.
2441
01:45:32,510 --> 01:45:35,950
Yesterday, also it was very important
for you to release some criminal.
2442
01:45:36,210 --> 01:45:37,740
Today, also it must be
someone who is important.
2443
01:45:37,840 --> 01:45:40,160
-Maya, please try to understand me.
-Enough Murli!
2444
01:45:40,850 --> 01:45:41,630
If not today...
2445
01:45:42,530 --> 01:45:43,740
...then never.
2446
01:45:44,470 --> 01:45:45,370
Maya!
(Crow kraa sound)
2447
01:45:46,710 --> 01:45:47,700
(Temple bell)
2448
01:45:48,810 --> 01:45:49,930
(Temple bell)
2449
01:45:50,320 --> 01:45:50,940
(Crow kraa sound)
2450
01:45:50,990 --> 01:45:51,690
(Bird chirping)
2451
01:45:51,720 --> 01:45:52,560
(Temple bell)
2452
01:45:52,650 --> 01:45:53,430
You should go.
2453
01:45:53,470 --> 01:45:54,890
(People chattering indistinctly)
2454
01:45:54,920 --> 01:45:56,890
But, Sharma without sister-in-law.
(Temple bell)
2455
01:45:57,710 --> 01:45:59,340
Your sister-in-law would
have said the same thing.
2456
01:45:59,380 --> 01:46:01,580
I'm leaving now, okay?
2457
01:46:01,680 --> 01:46:02,360
Murli!
2458
01:46:04,590 --> 01:46:07,140
The grief of losing a loved one is deep.
2459
01:46:09,790 --> 01:46:12,490
If you don't go, I’ll never
be able to forgive myself.
2460
01:46:12,850 --> 01:46:15,740
What is this...
(Temple bell)
2461
01:46:15,790 --> 01:46:17,870
-But, you will come with me right?
-Yes, why not?
2462
01:46:18,550 --> 01:46:19,540
I’ll come.
2463
01:46:20,120 --> 01:46:21,000
And dance as well.
2464
01:46:21,040 --> 01:46:22,740
(People chattering indistinctly)
2465
01:46:22,770 --> 01:46:24,270
-Then, let's go.
-Okay.
2466
01:46:24,300 --> 01:46:25,110
-Let's go.
-Come.
2467
01:46:25,260 --> 01:46:28,660
(Upbeat music)
2468
01:46:28,710 --> 01:46:30,660
Welcome!
2469
01:46:30,710 --> 01:46:33,280
(Upbeat music)
2470
01:46:33,320 --> 01:46:34,960
Hi, Okay.
Okay.
2471
01:46:35,000 --> 01:46:36,250
-Hello! Welcome!
-Congratulations!
2472
01:46:36,280 --> 01:46:37,940
Welcome! Welcome!
2473
01:46:38,440 --> 01:46:39,850
Indistinct speaking.
2474
01:46:39,890 --> 01:46:41,880
(Upbeat music)
2475
01:46:41,940 --> 01:46:43,440
-Good arrangements.
-Yes.
2476
01:46:43,480 --> 01:46:44,490
-Amazing.
-Yes.
2477
01:46:45,260 --> 01:46:47,140
You will go crazy, if you meet Maya.
2478
01:46:48,420 --> 01:46:49,600
-Very nice!
-Yes.
2479
01:46:50,770 --> 01:46:53,230
-Murli! God bless you.
-Hello uncle!
2480
01:46:53,300 --> 01:46:55,820
-You are late?
-Just, traffic.
2481
01:46:55,850 --> 01:46:57,350
No problem, it's okay.
2482
01:46:57,540 --> 01:46:59,140
Go inside, and handle Maya.
2483
01:46:59,200 --> 01:47:01,430
-Yes Maya.
-You go please.
2484
01:47:02,360 --> 01:47:04,970
-And, you have to dance.
-Yes! Yes!
2485
01:47:04,990 --> 01:47:06,970
-We have to make him dance.
-Definitely!
2486
01:47:07,330 --> 01:47:09,270
-You don't worry at all.
-I’ll go meet Maya.
2487
01:47:09,500 --> 01:47:11,220
Don't worry, god bless you.
2488
01:47:11,260 --> 01:47:13,670
(People chattering indistinctly)
2489
01:47:18,100 --> 01:47:22,720
(Bangle sound)
2490
01:47:22,760 --> 01:47:23,410
Maya!
2491
01:47:23,450 --> 01:47:25,300
(Bangle sound)
2492
01:47:25,340 --> 01:47:26,130
Maya!
2493
01:47:26,160 --> 01:47:27,170
(Bangle sound)
2494
01:47:27,650 --> 01:47:29,660
Maya! I'm really sorry.
2495
01:47:30,230 --> 01:47:32,560
I didn't wanted to hurt you.
2496
01:47:34,890 --> 01:47:37,530
You know, my life is running like a film.
2497
01:47:37,890 --> 01:47:38,830
Sometimes happy, Sometimes sad.
2498
01:47:38,870 --> 01:47:42,450
I mean, I can't decide whether
I should be happy or sad.
2499
01:47:43,690 --> 01:47:44,740
I'm sorry Maya.
2500
01:47:45,040 --> 01:47:46,750
Murli, am I the reason for your sadness?
2501
01:47:48,160 --> 01:47:50,760
What are you saying? How can you
be the reason for my sadness?
2502
01:47:51,920 --> 01:47:54,710
I know that you are angry with me.
I'm really sorry for yesterday.
2503
01:47:56,220 --> 01:47:57,300
Look Murli!
2504
01:47:57,490 --> 01:47:59,430
I see my happiness with you.
2505
01:47:59,540 --> 01:48:01,560
My entire family likes you.
2506
01:48:02,000 --> 01:48:04,050
But, somehow I think that...
2507
01:48:04,350 --> 01:48:07,030
...you have come but, incomplete.
2508
01:48:08,730 --> 01:48:09,410
You are right.
2509
01:48:11,950 --> 01:48:13,150
I'm incomplete.
2510
01:48:14,260 --> 01:48:15,710
But, there's a reason behind it.
2511
01:48:16,010 --> 01:48:16,630
What?
2512
01:48:17,350 --> 01:48:18,240
One man.
2513
01:48:19,470 --> 01:48:20,460
Which Man?
2514
01:48:20,720 --> 01:48:21,980
Come, I’ll show you.
2515
01:48:29,930 --> 01:48:32,410
(Upbeat music)
2516
01:48:32,450 --> 01:48:34,430
Can you see that person there?
2517
01:48:34,590 --> 01:48:35,710
Who is dancing?
2518
01:48:35,890 --> 01:48:38,600
He is dancing very well but,
not in rhythm, do you know why?
2519
01:48:38,650 --> 01:48:40,130
(People chattering indistinctly)
2520
01:48:40,180 --> 01:48:40,930
Why?
2521
01:48:41,120 --> 01:48:42,740
Because, he is not listening to the song.
2522
01:48:42,780 --> 01:48:44,150
(People chattering indistinctly)
2523
01:48:44,190 --> 01:48:45,760
I want that person to be happy.
2524
01:48:45,820 --> 01:48:49,790
(People chattering indistinctly)
2525
01:48:49,820 --> 01:48:50,740
I understood.
2526
01:48:51,040 --> 01:48:52,780
And, now I’ll give you one surprise.
Come!
2527
01:48:52,830 --> 01:48:54,600
(People chattering indistinctly)
2528
01:49:03,610 --> 01:49:05,910
You wanted to surprise me today,
2529
01:49:06,320 --> 01:49:08,430
And, I got the surprise prior hand.
2530
01:49:09,480 --> 01:49:10,110
I.
2531
01:49:10,810 --> 01:49:12,250
If the necklace is here, that means.
2532
01:49:12,590 --> 01:49:13,960
Shobha sister-in-law had come here?
2533
01:49:14,200 --> 01:49:16,860
Yes, she had come here to
give this necklace.
2534
01:49:17,330 --> 01:49:20,540
But? When I came to know the
reason for her leaving the town.
2535
01:49:21,020 --> 01:49:22,980
Your name was included.
2536
01:49:23,830 --> 01:49:25,540
And, where your name is included.
2537
01:49:25,840 --> 01:49:27,890
How can I let anything wrong to happen.
2538
01:49:28,150 --> 01:49:29,770
So, I stopped her.
2539
01:49:30,900 --> 01:49:32,060
But, where is she?
2540
01:49:33,010 --> 01:49:33,870
There she is.
2541
01:49:35,500 --> 01:49:36,700
Oh my god!
2542
01:49:37,730 --> 01:49:39,520
Sister-in-law, we searched
for you everywhere.
2543
01:49:40,150 --> 01:49:41,360
Very sorry, Murli.
2544
01:49:41,610 --> 01:49:44,960
While teaching him lesson,
you had to face Problem.
2545
01:49:44,990 --> 01:49:46,660
-Don't mind please?
-No.
2546
01:49:48,090 --> 01:49:49,420
But, can I say something sister-in-law?
2547
01:49:49,720 --> 01:49:50,960
Done is done.
2548
01:49:51,530 --> 01:49:52,850
But the climax...
2549
01:49:53,240 --> 01:49:54,430
...should be positive.
2550
01:49:55,040 --> 01:49:55,920
Definitely!
2551
01:50:10,250 --> 01:50:11,260
Shall we?
2552
01:50:20,310 --> 01:50:22,080
Yes. Thank you.
2553
01:51:17,830 --> 01:51:18,500
You?
2554
01:51:19,430 --> 01:51:21,640
Yes, it's me Mr. Sharma.
2555
01:51:28,960 --> 01:51:30,750
I know Shobha, that you
will not forgive me.
2556
01:51:31,410 --> 01:51:32,930
I have already forgiven you.
2557
01:51:36,800 --> 01:51:37,990
Really?
2558
01:51:38,470 --> 01:51:39,790
Should I give you in writing now?
2559
01:51:52,000 --> 01:51:53,830
(Bird chirping)
2560
01:51:53,870 --> 01:51:57,520
Look, your daughter!
You were crying so much.
2561
01:51:57,570 --> 01:51:59,840
-Your daughter is found, congrats!
-Greetings, Dad!
2562
01:51:59,880 --> 01:52:02,780
-He was so worried.
-Dear, where did you go?
2563
01:52:02,810 --> 01:52:04,540
Is everything alright?
2564
01:52:04,580 --> 01:52:06,260
-Now, everything is fine.
-Okay.
2565
01:52:06,390 --> 01:52:10,630
-Sorry, father-in-law.
-Mom, you got me married to Sunita.
2566
01:52:10,670 --> 01:52:11,430
So what?
2567
01:52:11,560 --> 01:52:13,420
You didn't like her?
She is so nice.
2568
01:52:13,450 --> 01:52:16,100
She is police, she will hit me
whenever she wants.
2569
01:52:16,590 --> 01:52:19,360
No problem! Get beaten then.
2570
01:52:19,400 --> 01:52:21,010
No! I’ll not beat you.
2571
01:52:21,160 --> 01:52:23,170
Lallan, be careful son.
2572
01:52:23,200 --> 01:52:26,730
She belongs to our party.
Behave or else she will beat you up.
2573
01:52:26,760 --> 01:52:29,200
And if I get the report,
then I’ll call you station and beat you.
2574
01:52:29,240 --> 01:52:33,310
Please be scared of me. By the way,
whose wedding it is?
2575
01:52:33,550 --> 01:52:34,650
Aunty, it's not wedding.
2576
01:52:35,130 --> 01:52:37,880
It's our Murli's engagement.
2577
01:52:39,020 --> 01:52:40,920
Oh wow!
2578
01:52:40,960 --> 01:52:45,340
-Let's congratulate him.
-Mom, here I deserve to do snake dance.
2579
01:52:46,050 --> 01:52:49,890
Go! Go! My duty is over. Enjoy!
2580
01:52:50,320 --> 01:52:55,350
(Upbeat music)
2581
01:52:55,530 --> 01:52:57,320
"Rattles."
2582
01:52:57,360 --> 01:52:59,300
"Rattles."
2583
01:52:59,330 --> 01:53:00,800
"Rattles."
2584
01:53:11,300 --> 01:53:14,750
"World is circus and all are jokers,"
2585
01:53:14,780 --> 01:53:18,230
"Some are smart and
some are brainless."
2586
01:53:18,270 --> 01:53:21,430
"Some are brainless,
Some are brainless."
2587
01:53:25,240 --> 01:53:28,710
"World is circus and all are jokers,"
2588
01:53:28,760 --> 01:53:32,180
"Some are smart and
some are brainless."
2589
01:53:32,220 --> 01:53:35,660
"Someone is hero and someone is zero."
2590
01:53:35,690 --> 01:53:39,120
"Someone is zero and someone is hero."
2591
01:53:39,160 --> 01:53:42,200
"All know that they are 100 percent."
2592
01:53:42,400 --> 01:53:45,830
"Playing their own rattles."
2593
01:53:46,140 --> 01:53:49,320
"Playing their own rattles."
2594
01:53:49,710 --> 01:53:52,930
"Playing their own rattles."
2595
01:53:52,970 --> 01:53:56,520
"Playing their own rattles."
2596
01:54:04,920 --> 01:54:08,420
"All are useless here, love your wife."
2597
01:54:08,450 --> 01:54:11,880
"Then the wife's lover is
standing in the queue."
2598
01:54:15,340 --> 01:54:18,830
"Where we pay bill there
she gives her heart."
2599
01:54:18,860 --> 01:54:22,950
"And her heart is in fun time."
2600
01:54:26,350 --> 01:54:29,730
"Someone enjoys here,
someone dies everyday."
2601
01:54:29,760 --> 01:54:33,210
"Someone dies everyday,
someone enjoys here."
2602
01:54:33,260 --> 01:54:36,510
"All know that they are 100 percent."
2603
01:54:36,650 --> 01:54:40,040
"Playing their own rattles."
2604
01:54:40,090 --> 01:54:43,540
"Playing their own rattles."
2605
01:54:43,590 --> 01:54:46,870
"Playing their own rattles."
2606
01:54:47,020 --> 01:54:50,450
"Playing their own rattles."
2607
01:54:50,660 --> 01:54:54,250
"World is circus and all are jokers,"
2608
01:54:54,300 --> 01:54:57,720
"Some are smart and
some are brainless."
2609
01:54:57,750 --> 01:55:01,200
"Someone is hero and someone is zero."
2610
01:55:01,250 --> 01:55:04,720
"Someone is zero and someone is hero."
2611
01:55:04,750 --> 01:55:07,590
"All know that they are 100 percent."
2612
01:55:08,230 --> 01:55:11,410
"Playing their own rattles."
2613
01:55:11,710 --> 01:55:14,920
"Playing their own rattles."
2614
01:55:15,120 --> 01:55:18,120
"Playing their own rattles."
2615
01:55:18,420 --> 01:55:21,920
"Playing their own rattles."
2616
01:55:21,960 --> 01:55:25,180
"Playing their own rattles."
2617
01:55:25,440 --> 01:55:28,720
"Playing their own rattles."
2618
01:55:29,080 --> 01:55:32,380
"Playing their own rattles."
2619
01:55:32,420 --> 01:55:36,190
"Playing their own rattles."
2620
01:55:39,670 --> 01:55:42,810
"Playing their own rattles."
2621
01:55:46,530 --> 01:55:49,960
"Playing their own rattles."
191131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.