All language subtitles for Seven Years Itch (Qi nian zhi yang) 1987 DVD_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,949 --> 00:00:51,611 Love is dizzy, love is blue It's dizzy indeed to wake up this way 2 00:00:51,785 --> 00:00:53,014 Jesus Christ 3 00:01:02,296 --> 00:01:03,559 Good morning, my dear cousin! 4 00:01:03,697 --> 00:01:04,630 Good morning! 5 00:01:08,769 --> 00:01:11,295 Diana, you can't stand it. 6 00:01:11,371 --> 00:01:14,932 I don't understand why my wife love Chinese opera 7 00:01:33,093 --> 00:01:36,063 Sweetheart, your breakfast is in the kitch! 8 00:01:48,976 --> 00:01:50,444 Jesus, what a 'gay' song indeed. 9 00:01:58,418 --> 00:02:00,887 Sausage and egg again, seven years remain unchanged. 10 00:02:01,221 --> 00:02:03,315 Chinese opera for almost 7 years, never change a bit 11 00:02:03,457 --> 00:02:06,449 Why I married seven years but not have any love affair 12 00:04:48,655 --> 00:04:49,850 I'm leaving 13 00:04:49,923 --> 00:04:51,584 Why hurry home? 14 00:04:51,625 --> 00:04:53,457 Come on in! 15 00:04:54,461 --> 00:04:55,986 You'll die soon. 16 00:04:56,196 --> 00:04:57,186 What's matter? 17 00:05:09,276 --> 00:05:11,404 Cheer! 18 00:05:25,725 --> 00:05:28,456 Imagine how nice to have her on bed. 19 00:05:28,528 --> 00:05:29,893 She already is the mother of five 20 00:05:30,497 --> 00:05:33,330 Oh no...she still has that good figure'? 21 00:05:33,366 --> 00:05:35,061 Not her , I meant you 22 00:05:35,635 --> 00:05:38,127 Do you have any girl beside your wife'? 23 00:05:38,905 --> 00:05:40,634 I'm honest to my wife. 24 00:05:40,740 --> 00:05:43,141 So, did she build a "Royal Stone" for you. 25 00:05:43,977 --> 00:05:46,105 What good does an innocent bring? 26 00:05:46,379 --> 00:05:49,246 Willie, 9 out of 10 men are fooling around. 27 00:05:49,316 --> 00:05:51,876 The exception must be sexual disable Or he must be a "gay" 28 00:05:51,918 --> 00:05:53,181 What type are you belonged to? 29 00:05:53,286 --> 00:05:55,414 He must be the type of sexual disable 30 00:05:55,755 --> 00:05:59,316 He isn't but no gut only 31 00:05:59,659 --> 00:06:01,127 John! 32 00:06:01,461 --> 00:06:04,123 Come...brother-in-law, I've to talk to you 33 00:06:04,231 --> 00:06:05,198 You want to borrow money again? 34 00:06:05,332 --> 00:06:07,323 Clever, you're my smart brother indeed 35 00:06:07,467 --> 00:06:09,128 You just borrow $1 ,000 from me 36 00:06:09,202 --> 00:06:11,534 What do you mean"just" 37 00:06:11,571 --> 00:06:13,369 Yesterday is not counted into"just" 38 00:06:13,607 --> 00:06:15,336 You should find a job 39 00:06:15,408 --> 00:06:16,807 I've already found one What job is it? 40 00:06:16,877 --> 00:06:18,072 A golden mine 41 00:06:18,111 --> 00:06:18,873 Exaggerate 42 00:06:18,979 --> 00:06:22,074 I've a girlfriend. Her parent owns rubber gardens in Malaysia 43 00:06:22,115 --> 00:06:25,141 She's the only kid in the family Think about the money if they pass away 44 00:06:25,385 --> 00:06:27,479 What happen if you pass away before them 45 00:06:27,554 --> 00:06:30,657 No matter how you curse We'll have supper at your house to-night 46 00:06:30,657 --> 00:06:32,386 My mom, you mother-in-law too 47 00:06:32,459 --> 00:06:33,426 The "lion" is coming too? 48 00:06:33,493 --> 00:06:35,894 She only listen to me, so what should I do? 49 00:06:35,962 --> 00:06:37,225 You try to threaten me 50 00:06:37,264 --> 00:06:40,267 Not threaten but compromise only I have a very bad habbit 51 00:06:40,267 --> 00:06:43,100 If I don't have money, I'll lie 52 00:06:43,136 --> 00:06:45,935 distort facts, gos sip and... 53 00:06:45,972 --> 00:06:48,600 Oh, come on, I surrender How much do you want? 54 00:06:48,875 --> 00:06:53,779 Well, I never fix the amount As long as it is more than last time 55 00:06:54,214 --> 00:06:57,082 Cheque again, why not cash 56 00:06:57,083 --> 00:06:59,279 Cheque can tell your sister Who spend it actually 57 00:07:00,186 --> 00:07:03,289 Clever, that's why cleverman always gives 58 00:07:03,290 --> 00:07:06,851 A dump like me always takes. 59 00:07:09,362 --> 00:07:10,796 Ann, help yourself, eat more 60 00:07:10,864 --> 00:07:13,492 Make yourself like home, okay? Let's eat! 61 00:07:13,600 --> 00:07:15,898 It's egg with shrimp your only recipe again! 62 00:07:18,138 --> 00:07:19,264 Come on, get the chicken leg 63 00:07:19,906 --> 00:07:21,237 I get you some too 64 00:07:21,374 --> 00:07:26,642 Willie, you've living with Sylvia for 7 years 65 00:07:26,913 --> 00:07:31,146 You hardly afford a wedding in those days I just let you go 66 00:07:31,718 --> 00:07:33,584 But now, you own your house, car 67 00:07:33,653 --> 00:07:36,645 You're not registered with her What's matter with you? 68 00:07:38,024 --> 00:07:38,957 Honey, it's time to eat, not... 69 00:07:39,025 --> 00:07:40,322 You eat but shut up 70 00:07:40,393 --> 00:07:43,920 Mom! You too and listen 71 00:07:43,964 --> 00:07:46,865 Willie, don't let my daughter no status at all 72 00:07:53,173 --> 00:07:55,267 Mom, you're really out of date 73 00:07:55,308 --> 00:07:57,174 Marriage is nonsense, old fashion 74 00:07:57,210 --> 00:07:58,609 A registered paper can't be everything 75 00:07:58,745 --> 00:08:01,407 And brother-in-law is so busy, to apply the annual leave, to make appointment 76 00:08:01,548 --> 00:08:05,178 Honest, if they're really having problem They still can divorce at once 77 00:08:05,218 --> 00:08:06,708 John, what do you say'? 78 00:08:07,153 --> 00:08:10,919 I just say for those silly men. Who try to overthrow the marriage tradition 79 00:08:10,957 --> 00:08:13,221 But I'm not that type. I'm what I am 80 00:08:13,293 --> 00:08:14,818 It's not me. It's you. 81 00:08:16,596 --> 00:08:18,155 John, how you see it? 82 00:08:18,231 --> 00:08:21,861 I absolutely agree marriage. For women respect, I oppose living together. 83 00:08:23,069 --> 00:08:25,060 Willie, did you hear? Honey... 84 00:08:25,105 --> 00:08:27,267 Shut up, let Willie talk 85 00:08:27,307 --> 00:08:30,106 I'll register with Sylvia once I've time 86 00:08:34,047 --> 00:08:37,881 While Willie is sending John and Ann home I'm warning you 87 00:08:37,917 --> 00:08:39,976 You must be tougher to Willie 88 00:08:40,754 --> 00:08:43,815 He's nice to me Why should I tough to him? 89 00:08:44,190 --> 00:08:47,057 Only when he is out of control It will be too late 90 00:08:47,093 --> 00:08:51,360 Like your mom, tough all the time 91 00:08:51,464 --> 00:08:55,992 for 30 years long, no love sneaker He dares not to think about it even 92 00:08:56,369 --> 00:08:58,861 To men, if you're too nice They won't scare you at all. 93 00:08:59,139 --> 00:09:02,404 Sylvia, try to control his expense 94 00:09:02,509 --> 00:09:06,605 Mom, Willie spends not much. I've all his account in detail 95 00:09:07,213 --> 00:09:09,511 Only John asks him for money every month 96 00:09:09,549 --> 00:09:11,881 See, that's a clue 97 00:09:12,018 --> 00:09:14,817 John is only a big kid How can he spend that much money? 98 00:09:14,921 --> 00:09:19,119 It must be Willie to use his name 99 00:09:20,326 --> 00:09:23,261 to save some money for girls 100 00:09:23,563 --> 00:09:25,122 How can you say that! 101 00:09:25,165 --> 00:09:26,360 None of your business! 102 00:09:26,433 --> 00:09:29,869 Remember, men can't have excess money 103 00:09:29,903 --> 00:09:32,804 No man is good indeed Ten out of ten, they like girls. 104 00:09:32,872 --> 00:09:34,237 How about me? You too if 105 00:09:34,307 --> 00:09:36,139 I'm not controlling you 106 00:09:37,911 --> 00:09:41,074 Not matter how Willie is He is not that reliable 107 00:09:41,214 --> 00:09:44,081 Watch him as much as you can 108 00:09:48,054 --> 00:09:49,818 Stop! 109 00:09:51,024 --> 00:09:53,126 Take care Don't sleep late. 110 00:09:53,126 --> 00:09:54,787 I know! Bye! 111 00:09:58,098 --> 00:10:00,726 Time to bring you to a fairyland 112 00:10:00,800 --> 00:10:01,733 Where'? 113 00:10:01,835 --> 00:10:04,065 Anyway, you'll love it let's go! 114 00:10:11,911 --> 00:10:13,106 Welcome, boss! 115 00:10:16,983 --> 00:10:18,109 Come on, get off! 116 00:10:18,251 --> 00:10:20,948 I'm not going If your mom and Sylvia know it, I'll die 117 00:10:21,054 --> 00:10:23,580 If you and I don't tell, who knows 118 00:10:24,257 --> 00:10:25,816 Yes, nobody knows. 119 00:10:26,392 --> 00:10:28,759 No, I've never come to this place before 120 00:10:29,829 --> 00:10:34,062 That's why you should come and learn Come on, hero. Show your guts. 121 00:10:34,134 --> 00:10:36,068 No, I'm frighten 122 00:10:36,202 --> 00:10:39,069 Don't scare woman They're no difference from us. 123 00:10:39,139 --> 00:10:42,131 Only woman has extra thing on the top Less thing on the bottom. Let's go! 124 00:10:43,576 --> 00:10:44,702 Hi! 125 00:10:45,011 --> 00:10:47,708 Manager Chan, long time no see! Why don't show up recently'? 126 00:10:47,747 --> 00:10:50,648 Here I am I also bring my boss Taipan Chow 127 00:10:52,819 --> 00:10:55,049 Mr.Chow, what girls do you like? 128 00:10:57,390 --> 00:10:59,154 Go and bring them all to us. 129 00:10:59,225 --> 00:11:01,592 No matter who's who, good or bad. 130 00:11:02,462 --> 00:11:04,556 Mr Chan, you're so humorous 131 00:11:04,631 --> 00:11:05,530 Why don't hurry? 132 00:11:05,565 --> 00:11:07,693 Have some drinks and they'll be here soon. 133 00:11:09,169 --> 00:11:11,604 What a place to change my name 134 00:11:11,638 --> 00:11:14,107 Take it easy. This is bullshit only 135 00:11:14,207 --> 00:11:16,039 The girls here like things exaggerate 136 00:11:16,142 --> 00:11:18,406 So, bullshit, liar are all welcome 137 00:11:21,080 --> 00:11:22,673 ls every nightclub no lights at all? 138 00:11:22,715 --> 00:11:25,878 More or less. To save electricity. 139 00:11:25,952 --> 00:11:27,386 But they provide generator. 140 00:11:27,420 --> 00:11:28,444 In case out of electricity? 141 00:11:28,688 --> 00:11:32,056 No, every girl here is like a generator 142 00:11:32,125 --> 00:11:33,593 You'll see the electrical shock 143 00:11:35,762 --> 00:11:38,390 Sir, what's your name? I'm Do Do 144 00:11:38,565 --> 00:11:40,863 Come... 145 00:11:41,301 --> 00:11:44,327 Do Do! Does it mean "Do and make"? 146 00:11:44,370 --> 00:11:45,701 Dirty mind! 147 00:11:45,772 --> 00:11:48,207 I'm not. See my friend Taipan Chow. 148 00:11:48,841 --> 00:11:50,570 His name is also called"Doing Chow" 149 00:11:52,912 --> 00:11:55,074 Why your face turns red, Doing Chow? 150 00:11:55,148 --> 00:11:56,741 I'm not"Doing Chow" 151 00:11:56,983 --> 00:11:59,042 Not doing, please no 152 00:11:59,085 --> 00:12:03,181 The business here is bad. So, please do'. 153 00:12:04,424 --> 00:12:06,415 Sir,I'm Gi Gi 154 00:12:06,459 --> 00:12:07,688 I'm Bebe. 155 00:12:07,827 --> 00:12:14,426 Come, you sexy-bones, have fun with us 156 00:12:16,769 --> 00:12:18,100 Who wants oral gum? 157 00:12:18,238 --> 00:12:19,296 I want 158 00:12:20,206 --> 00:12:22,573 See, you like oral game 159 00:12:22,642 --> 00:12:23,837 Go to hell! 160 00:12:24,444 --> 00:12:25,707 Are you all having body stink? 161 00:12:25,812 --> 00:12:27,714 No! 162 00:12:27,714 --> 00:12:29,739 Then, why don't show us some powers 163 00:12:29,882 --> 00:12:32,351 His nickname is"Do All" 164 00:12:33,219 --> 00:12:36,416 Probably he'll 'do all' to you, understand? 165 00:12:36,856 --> 00:12:38,017 You're so wonderful? 166 00:12:38,091 --> 00:12:40,150 Sir, you want some photos'? 167 00:12:40,426 --> 00:12:41,689 Of course! Quick! 168 00:12:42,262 --> 00:12:44,492 No! Take! 169 00:12:46,099 --> 00:12:47,089 Give the photo to me 170 00:12:47,133 --> 00:12:49,397 No! This is my golden credit card 171 00:12:49,469 --> 00:12:51,733 I can get the cash whenever I desire 172 00:12:51,771 --> 00:12:52,761 You think that I'm Mr X'? 173 00:12:53,406 --> 00:12:54,464 Don't try to excite me in this way! 174 00:12:54,574 --> 00:12:58,533 If I hand it to my mom, your mother-in-law, you'll see what happens, understand? 175 00:12:58,645 --> 00:13:01,444 I'm sorry I'm unlucky to have such brother like you 176 00:13:01,481 --> 00:13:03,449 You said unlucky. Think about the good time just now 177 00:13:03,516 --> 00:13:06,645 So what, only one hour I spent almost $3180.40 Dollars. 178 00:13:06,686 --> 00:13:07,653 What a robbery indeed 179 00:13:07,787 --> 00:13:11,087 But you go too far for no tip at all You're not a gentleman 180 00:13:11,124 --> 00:13:12,250 So, you think that they should rob me more? 181 00:13:12,292 --> 00:13:14,351 I go home late, spend that much money I don't know how to explain to your sister 182 00:13:14,560 --> 00:13:17,393 Stop...get off the oar... I get off! 183 00:13:18,097 --> 00:13:21,032 Such a thing, you can solve it, bye. Good night! 184 00:13:36,582 --> 00:13:41,247 Damn dog, stop barking to me That's no way 185 00:13:47,927 --> 00:13:48,655 Who is it? 186 00:13:48,795 --> 00:13:49,762 It's me , Willie! 187 00:13:50,029 --> 00:13:53,021 Go away, Diana! 188 00:13:57,804 --> 00:14:00,330 What happen to you, Willie? 189 00:14:00,373 --> 00:14:02,432 Honey, I was robbed 190 00:14:03,443 --> 00:14:04,933 Anything lost? 191 00:14:04,977 --> 00:14:08,106 Of course, I lost $3180.40 Dollars 192 00:14:08,147 --> 00:14:09,444 Strange, in this amount? 193 00:14:09,549 --> 00:14:11,851 How do I know? Those are robbers indeed 194 00:14:11,851 --> 00:14:13,012 What are you saying? 195 00:14:13,419 --> 00:14:15,649 No, I mean that they're robber indeed 196 00:14:16,422 --> 00:14:18,618 Robbers of course robbed money 197 00:14:18,791 --> 00:14:20,054 You meant that you're okay! 198 00:14:20,126 --> 00:14:22,493 O.K, I torn my cloth... 199 00:14:22,729 --> 00:14:25,198 Oh, no...they torn my cloth... 200 00:14:26,733 --> 00:14:29,498 You must be over frighten In a state of confusion. 201 00:14:29,602 --> 00:14:34,870 Forget the money Your safety is much important 202 00:14:35,375 --> 00:14:38,106 Have the soup first and a bath later 203 00:15:09,175 --> 00:15:10,700 Don't! Come, wife! 204 00:15:12,512 --> 00:15:15,880 No, you've to work tomorrow. 205 00:15:16,115 --> 00:15:17,879 Honey...l want 206 00:15:17,984 --> 00:15:19,782 No, even you want Why? 207 00:15:20,019 --> 00:15:21,418 No pill tonight 208 00:15:25,525 --> 00:15:26,549 What are you looking for? 209 00:15:26,726 --> 00:15:27,750 Condom! 210 00:15:27,894 --> 00:15:29,988 No more, we sued it up 211 00:15:35,368 --> 00:15:36,369 Where are you going? 212 00:15:36,369 --> 00:15:37,530 I go to the dining room 213 00:15:37,570 --> 00:15:38,696 Whu so? 214 00:15:38,871 --> 00:15:40,737 I'm afraid that I'll out of control 215 00:15:44,043 --> 00:15:45,204 Willie! 216 00:15:48,080 --> 00:15:49,809 Actually we should have a baby. 217 00:15:49,882 --> 00:15:52,908 Unless I've got a job promotion. Or John stops borrowing money from me 218 00:15:52,985 --> 00:15:54,180 I'll think about it 219 00:15:55,121 --> 00:15:56,384 Can you sleep alone? 220 00:15:58,758 --> 00:16:01,659 When I can't control myself Look at your mom 221 00:16:01,694 --> 00:16:04,095 I'll lose all my appetite I can sleep then 222 00:16:11,370 --> 00:16:14,169 Get out! 223 00:16:25,685 --> 00:16:27,084 Hong Thai Head Office, well... 224 00:16:28,788 --> 00:16:30,313 Would you please go to Central Office 225 00:16:30,756 --> 00:16:31,917 Late again? 226 00:16:32,191 --> 00:16:34,319 I slept late last night And my wife had no opera lesson this morning 227 00:16:34,427 --> 00:16:37,294 Willie, boss looked for you twice 228 00:16:37,430 --> 00:16:38,464 What's matter? 229 00:16:38,464 --> 00:16:39,454 I don't know 230 00:16:39,565 --> 00:16:42,057 But he looks so uneasy, very bad indeed. 231 00:16:42,802 --> 00:16:44,896 Poor guy, God bless you 232 00:16:46,606 --> 00:16:48,870 Don't look at Pauline. Go in now 233 00:16:48,975 --> 00:16:50,374 Mind your words 234 00:16:55,548 --> 00:16:56,879 Willie Ng, here you come 235 00:16:57,550 --> 00:16:58,608 sorry, boss! 236 00:17:00,286 --> 00:17:03,722 Well, you've been working here for 7 years 237 00:17:03,823 --> 00:17:05,120 I'm the first time in these years 238 00:17:05,558 --> 00:17:07,993 You're no longer to work the same job. 239 00:17:08,160 --> 00:17:08,956 A letter?! 240 00:17:09,262 --> 00:17:11,492 Boss, it's my first time only 241 00:17:12,899 --> 00:17:18,633 I know that you've married for 7 years No children 242 00:17:19,105 --> 00:17:21,767 No children doesn't mean I'm disable Yes, but because 243 00:17:22,808 --> 00:17:26,267 Sorry...because you're working hard 244 00:17:26,345 --> 00:17:29,280 So I send you to Singapore for business research 245 00:17:29,348 --> 00:17:31,476 And you'll promote as the officer later 246 00:17:32,451 --> 00:17:37,048 This is the ticket to Singapore 247 00:17:38,157 --> 00:17:40,182 What do you think'? 248 00:17:40,259 --> 00:17:41,556 Thank you, boss! 249 00:17:45,831 --> 00:17:48,960 For you promotion, bottom up! 250 00:17:49,602 --> 00:17:53,766 Let's celebrate your trip to Singapore. 251 00:17:53,906 --> 00:17:55,499 We'll support you anyhow 252 00:17:55,608 --> 00:17:57,007 Mr.Ng a single man on a trip 253 00:17:57,076 --> 00:18:01,240 time for romance. The "wild animals" is on season. 254 00:18:01,480 --> 00:18:05,041 Cheer for Mr. Ng, the"wild animal" hunter 255 00:18:05,151 --> 00:18:09,782 It's a lesson to cook the"wild animal" The dish is called deer hot pot. 256 00:18:09,989 --> 00:18:13,659 First, take off the bones 257 00:18:13,659 --> 00:18:14,956 Wash with hot water 258 00:18:15,027 --> 00:18:16,791 Then slice it into pieces 259 00:18:17,763 --> 00:18:21,893 If you're nervous at the first time. The performance is normally bad. 260 00:18:22,768 --> 00:18:27,569 But, there still has one solution. Get some indian Oil, it works 261 00:18:28,140 --> 00:18:29,630 Oh, it's already out of date 262 00:18:29,742 --> 00:18:30,766 So what is the up date solution? 263 00:18:30,810 --> 00:18:34,576 Meditation It makes you last longer, full of energy 264 00:18:34,647 --> 00:18:36,376 I'm 50 years old now. 265 00:18:36,582 --> 00:18:39,449 I'm still the No.1 valentine among girls 266 00:18:40,319 --> 00:18:43,789 Meditation wastes time See mine, a straight solution 267 00:18:43,789 --> 00:18:45,450 What? Eat bananas? 268 00:18:45,691 --> 00:18:47,955 Medical Oil with pepper powders 269 00:18:49,161 --> 00:18:51,994 You'll go in easily without any barracks 270 00:18:52,031 --> 00:18:54,398 Like a brave man"climbs"up and down No matter who she is 271 00:18:54,467 --> 00:18:55,901 You'll be the winner of the love game 272 00:18:56,602 --> 00:18:59,697 Really, medical oil and what? 273 00:18:59,905 --> 00:19:01,236 Pepper Powders! 274 00:19:01,407 --> 00:19:04,672 Some more pepper, it'll taste better Please, help yourself 275 00:19:07,279 --> 00:19:10,647 Mrs Ma, did you cook the dish that you learned yesterday 276 00:19:10,883 --> 00:19:12,851 Yes, it was wonderful 277 00:19:12,952 --> 00:19:14,386 Your husband must be very happy then 278 00:19:14,654 --> 00:19:17,188 No, the happiest one is me 279 00:19:17,189 --> 00:19:18,156 Why? 280 00:19:18,224 --> 00:19:21,285 Because when he finished it He employ a cook for me 281 00:19:21,327 --> 00:19:22,761 And I never step into the kitch anymore 282 00:19:26,232 --> 00:19:28,564 Look at her big diamond ring. 283 00:19:30,369 --> 00:19:33,464 It's the anniversary gift from my husband 284 00:19:33,539 --> 00:19:36,440 It means a lot to us 285 00:19:36,475 --> 00:19:37,943 A good husband indeed 286 00:19:37,977 --> 00:19:42,141 We're also planning to travel soon to have honey moon again 287 00:19:42,948 --> 00:19:45,144 Mrs Yeung, how is your husband? 288 00:19:45,217 --> 00:19:46,582 He's absent mind. 289 00:19:46,652 --> 00:19:50,088 No matter birthday, anniversary He can't remember 290 00:19:50,156 --> 00:19:53,182 His absent mind can tell He has another girl 291 00:19:53,292 --> 00:19:54,851 I hope not, Mrs Chu! 292 00:19:55,494 --> 00:19:59,556 Man is not reliable Who can like my Mr Chu 293 00:19:59,632 --> 00:20:03,364 He has itch almost every seven years 294 00:20:03,469 --> 00:20:04,766 Mrs Ng! 295 00:20:05,438 --> 00:20:08,931 Being lived together for 7 years Hows your man? 296 00:20:09,075 --> 00:20:11,874 See whether he can remember your birthday 297 00:20:12,111 --> 00:20:13,272 When is your birthday? 298 00:20:14,714 --> 00:20:16,045 Day after tomorrow. 299 00:20:16,882 --> 00:20:20,614 Don't remind him. If he forgets your present 300 00:20:20,686 --> 00:20:23,280 He must have girlfriend outside 301 00:20:27,760 --> 00:20:29,250 You're short-sight, go and have it checked 302 00:20:29,428 --> 00:20:32,564 Why only women remember the anniversary day 303 00:20:32,565 --> 00:20:33,930 But not the men 304 00:20:34,133 --> 00:20:37,103 Simply, like fishing. When you get a biggest fish. You'll remember that date, right? 305 00:20:37,136 --> 00:20:38,626 Right! But can you remember the fish? 306 00:20:39,672 --> 00:20:41,265 You meant that men are all suckers 307 00:20:41,707 --> 00:20:44,733 Right, women are worse than thieves 308 00:20:44,944 --> 00:20:45,968 What do you mean? 309 00:20:46,045 --> 00:20:48,036 Man only loses money if a thief gets him 310 00:20:48,080 --> 00:20:51,072 But if a woman gets him The time begins to lose, forever long 311 00:20:51,150 --> 00:20:54,176 Right, for the unfortunate men the suckers 312 00:20:54,220 --> 00:20:56,314 Let's play while we've chance. 313 00:20:56,422 --> 00:20:59,016 For all of us, the Playboys, cheer! 314 00:20:59,391 --> 00:21:01,189 For Mr Ng, the new Playboy, cheer! 315 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Bottom up! 316 00:21:04,897 --> 00:21:06,058 Do you believe fortune teller? 317 00:21:06,365 --> 00:21:09,494 I don't but my husband does 318 00:21:10,569 --> 00:21:16,531 Believe it or not, it works The fortune teller predicts I've 3 kids 319 00:21:17,576 --> 00:21:21,069 You already have two It's not hard to get one more 320 00:21:21,313 --> 00:21:23,907 No, we've done the operation 321 00:21:24,016 --> 00:21:24,710 You? 322 00:21:24,850 --> 00:21:26,079 I meant my husband 323 00:21:26,619 --> 00:21:28,087 The fortune teller tells noting then 324 00:21:28,154 --> 00:21:30,623 No, he works indeed 325 00:21:31,657 --> 00:21:33,250 Why? 326 00:21:34,794 --> 00:21:35,989 $36.50 dollars, please! 327 00:21:39,198 --> 00:21:41,599 Here comes my boyfriend I have to go 328 00:21:50,142 --> 00:21:54,739 You're a fortunate woman 329 00:21:55,381 --> 00:21:56,712 Especially your"duck shape" mouth 330 00:21:56,782 --> 00:21:58,910 It means longevity 331 00:22:00,352 --> 00:22:01,615 Do I have any children? 332 00:22:01,720 --> 00:22:02,881 You'll have many daughters 333 00:22:02,955 --> 00:22:05,652 But one son only They're all respect you 334 00:22:08,928 --> 00:22:10,794 Honey, I've back 335 00:22:11,430 --> 00:22:13,956 Willie, I cook you some"Wild stuffs"to-day 336 00:22:14,800 --> 00:22:17,064 Wild animals? What a coincident! 337 00:22:17,269 --> 00:22:20,864 Diana had borne few puppies to-day I sent them all away 338 00:22:20,940 --> 00:22:23,170 Mom took one, I gave him a name 339 00:22:23,776 --> 00:22:24,902 What is its name? 340 00:22:25,344 --> 00:22:29,181 I named Shakespeare firstly Mom disliked it for having insulted the poet 341 00:22:29,181 --> 00:22:30,282 I agree! 342 00:22:30,282 --> 00:22:32,649 So I named it Raymond 343 00:22:32,718 --> 00:22:34,914 But this is my English name 344 00:22:34,987 --> 00:22:36,955 Yes, mom disliked it too 345 00:22:37,489 --> 00:22:38,888 She didn't want to insult me, right? 346 00:22:39,425 --> 00:22:41,587 No, she meant not to insult the puppy 347 00:22:42,728 --> 00:22:44,321 Look at you, make a mess 348 00:22:44,563 --> 00:22:48,397 Your mom is so picky on me Because I was poor to afford a wedding 349 00:22:49,001 --> 00:22:51,129 You know, she's still angry at us 350 00:22:51,403 --> 00:22:53,804 She's not only angry but looks down on me always 351 00:22:53,973 --> 00:22:56,067 She said that my name means disgrace 352 00:22:56,141 --> 00:22:57,438 Well, I'll show her something 353 00:22:57,710 --> 00:23:01,203 Mom is not bad At least she reminds you to be upgraded 354 00:23:02,581 --> 00:23:05,278 Honey, a good new for you 355 00:23:05,551 --> 00:23:07,144 I've promoted to be an Officer now 356 00:23:07,353 --> 00:23:10,015 Really, wonderful! 357 00:23:10,122 --> 00:23:12,682 Boss also assigned me to Singapore, I will set off tomorrow 358 00:23:13,125 --> 00:23:15,423 So my opera concert at tomorrow night You can't make it 359 00:23:15,494 --> 00:23:16,984 My job is much important, right? 360 00:23:18,864 --> 00:23:20,161 How long is the trip? 361 00:23:20,299 --> 00:23:22,529 Around 2 or 3 days! Day after tomorrow return! 362 00:23:23,068 --> 00:23:25,969 Day after tomorrow But you must be back 2 days later 363 00:23:26,038 --> 00:23:29,804 What else"must" beside your opera night? 364 00:23:30,709 --> 00:23:35,772 Well, you're the first time to Singapore I'm worry. Please come back soon. 365 00:23:38,083 --> 00:23:40,177 He seems forgetting my birthday 366 00:23:40,653 --> 00:23:43,645 Maybe like Mrs Chu said He is really having 367 00:23:44,490 --> 00:23:47,460 No, I trust him. 368 00:23:51,297 --> 00:23:52,594 You're alright'? 369 00:23:53,899 --> 00:23:58,461 Nothing! Have some more wild animal I help you packing first 370 00:24:02,541 --> 00:24:08,207 She told me to eat"wild animal" I surely will when I am in Singapore 371 00:24:12,551 --> 00:24:16,112 Doctor said an aged pregnant woman Will hardly carry a baby 372 00:24:16,255 --> 00:24:20,556 Are you afraid that we won't have kids? One fortune teller told me last year I would have at least 2 children 373 00:24:20,626 --> 00:24:21,660 Really? 374 00:24:21,660 --> 00:24:25,426 You can ignore anything But not the fortune tellers words 375 00:24:25,764 --> 00:24:29,394 I see a fortune teller today He told me that I've one kid only 376 00:24:29,435 --> 00:24:31,870 But you said two Who'll be the mother of the 2nd kid'? 377 00:24:32,705 --> 00:24:35,640 How can you believe fortune telling Don't listen even one word 378 00:24:35,808 --> 00:24:36,934 Who would I believe then? 379 00:24:37,009 --> 00:24:39,137 Jesus Christ, Our lord 380 00:24:39,178 --> 00:24:42,512 Come on, let's sleep I've to catch the early fight tomorrow 381 00:25:01,800 --> 00:25:02,926 Are you blind? Sorry! 382 00:25:04,703 --> 00:25:05,636 Go! 383 00:25:06,438 --> 00:25:08,805 Only 2 days in Singapore Why you pack many thing? 384 00:25:09,241 --> 00:25:11,801 Only clothes inside, 385 00:25:11,877 --> 00:25:14,642 It uses to prepare for the cold weather 386 00:25:14,713 --> 00:25:18,206 Come on, Singapore is summer all the time 387 00:25:20,352 --> 00:25:21,453 Any lugguage? 388 00:25:21,453 --> 00:25:22,614 Yes! No! 389 00:25:23,222 --> 00:25:25,020 Take this bag home 390 00:25:29,695 --> 00:25:30,763 What is it? 391 00:25:30,763 --> 00:25:32,663 Here's some Chinese plums for you 392 00:25:32,998 --> 00:25:36,059 I hate Chinese preserved plums Only women like Chinese preserved plums 393 00:25:36,101 --> 00:25:39,731 It's good for the air-sick 394 00:25:40,639 --> 00:25:41,697 Some medical oil too 395 00:25:41,874 --> 00:25:44,241 No, I hate medical oil 396 00:25:45,477 --> 00:25:48,276 Yes...any pepper powders? 397 00:25:48,447 --> 00:25:49,710 Pepper powder, what for? 398 00:25:50,449 --> 00:25:51,610 Nothing! 399 00:25:57,589 --> 00:25:58,818 Call me home, OK 400 00:25:58,891 --> 00:25:59,756 OK 401 00:26:00,692 --> 00:26:01,887 Come back the day after tomorrow, OK? 402 00:26:01,960 --> 00:26:03,826 Yes. Bye now! 403 00:26:05,964 --> 00:26:07,193 It's very important 404 00:26:07,299 --> 00:26:09,859 Alright 405 00:26:09,935 --> 00:26:10,993 Bye! 406 00:26:11,303 --> 00:26:15,297 Why the day after tomorrow is so important? It's neither my birthday nor Chirstmas 407 00:26:15,574 --> 00:26:19,067 Memorial day of my mother-in-law? But she is still alive 408 00:26:19,178 --> 00:26:20,737 What? Have you found it? 409 00:26:28,720 --> 00:26:29,915 Who wants the wine? 410 00:26:33,592 --> 00:26:34,889 Would you like some wine, sir? 411 00:27:12,297 --> 00:27:14,925 Sir, you finished? 412 00:27:14,967 --> 00:27:16,435 Yes, thanks! 413 00:27:16,602 --> 00:27:17,831 OK! 414 00:27:27,079 --> 00:27:28,240 I?! 415 00:27:40,325 --> 00:27:43,693 Can you be my company, Sir? 416 00:27:44,062 --> 00:27:45,154 Sure! 417 00:27:47,866 --> 00:27:49,664 What's your name, Sir? 418 00:27:50,536 --> 00:27:52,436 Willie Ng, and you Miss? 419 00:27:52,471 --> 00:27:56,374 Lam Sui-Hung You go to Singapore? 420 00:27:56,408 --> 00:27:57,807 Yes, how about you? 421 00:27:57,843 --> 00:28:00,073 Me too. It's my first time 422 00:28:00,145 --> 00:28:01,306 So do l. 423 00:28:01,413 --> 00:28:04,950 Wonderful Do you mind to be my company then. 424 00:28:04,950 --> 00:28:06,975 Of course not 425 00:28:07,319 --> 00:28:11,313 Wild animal, what a sexy wild animal 426 00:28:12,124 --> 00:28:15,685 Fish, what a sucker fish. Let's tempt him 427 00:28:17,796 --> 00:28:20,595 Sir, you go to Singapore to study? 428 00:28:22,034 --> 00:28:24,332 No, this is my business trip 429 00:28:24,469 --> 00:28:25,664 You're the boss? 430 00:28:26,672 --> 00:28:29,403 No, I just promoted to be an Officer 431 00:28:29,942 --> 00:28:32,707 You're really a young successful man How old are you? 432 00:28:33,645 --> 00:28:36,273 I'm not young, 30 years old already 433 00:28:37,449 --> 00:28:41,317 Really, I thought that you're about17 434 00:28:41,386 --> 00:28:44,947 Anyway, I like mature man 435 00:28:45,791 --> 00:28:47,987 My God, my wild animal 436 00:28:48,594 --> 00:28:50,756 You make my heart beat so fast 437 00:28:50,796 --> 00:28:54,528 He believes my flattering This fish is a sucker indeed. 438 00:28:54,900 --> 00:28:58,666 I'm a university student I'm on holiday now 439 00:28:58,704 --> 00:28:59,933 What's your major? Law! 440 00:29:00,005 --> 00:29:02,406 You want to be a lawyer You must be a law-abiding person 441 00:29:02,441 --> 00:29:05,433 Even if I am a law-breaker I know how to do, for example 442 00:29:05,510 --> 00:29:07,342 What example? Get myself a scapegoat 443 00:29:07,379 --> 00:29:11,316 A real dump scapegoat Who never knows even when he dies 444 00:29:13,685 --> 00:29:17,588 This sucker is out of mind now Let me do something else 445 00:29:21,860 --> 00:29:25,455 Wild animal, how nice to have you in trap 446 00:29:25,731 --> 00:29:27,290 Well, what is your favorite food? 447 00:29:27,466 --> 00:29:29,093 Wild animal hot pot Wild animals? 448 00:29:29,601 --> 00:29:32,593 Like wild pig, buck and tree fox. 449 00:29:32,638 --> 00:29:34,402 But I like fish only 450 00:29:34,573 --> 00:29:36,007 You like songs? 451 00:29:36,141 --> 00:29:38,872 I like music except Chinese opera 452 00:29:38,910 --> 00:29:41,004 Me too! Smoke? No! 453 00:29:41,046 --> 00:29:42,946 Me too. Wine? No! 454 00:29:42,981 --> 00:29:45,313 Me too. How about girls'? No! 455 00:29:45,350 --> 00:29:46,476 Me too! 456 00:29:49,288 --> 00:29:50,813 What do you like? 457 00:29:50,856 --> 00:29:51,721 Tell lies! 458 00:29:51,790 --> 00:29:54,054 So do l ! 459 00:30:09,141 --> 00:30:11,610 Thanks for carrying the luggage for me 460 00:30:11,843 --> 00:30:14,005 Don't mention it. I'll get used to it 461 00:30:20,719 --> 00:30:22,016 Where are you going to stay? 462 00:30:22,187 --> 00:30:23,746 Holiday Inn Park View. And you? 463 00:30:24,389 --> 00:30:26,585 Me too. What a coincident! True! 464 00:30:26,625 --> 00:30:28,593 It's a fate, isn't it? 465 00:30:29,027 --> 00:30:30,324 Abslutely agree. 466 00:30:39,237 --> 00:30:40,898 Sir, can I help you? 467 00:30:41,206 --> 00:30:43,300 I want... A room for two 468 00:30:43,709 --> 00:30:44,608 You come for... 469 00:30:44,710 --> 00:30:46,144 Honey moon. 470 00:30:47,045 --> 00:30:51,278 Congraduation, we've deluxe honey moon suite Won't you like that? 471 00:30:52,851 --> 00:30:54,341 Are you alright? 472 00:30:54,453 --> 00:30:56,785 Good, good, very good 473 00:30:58,490 --> 00:31:02,324 Because I dare not to sleep alone Won't you mind? 474 00:31:02,961 --> 00:31:03,792 Not at all! 475 00:31:05,764 --> 00:31:07,254 What about to be my escort 476 00:31:07,299 --> 00:31:08,528 Of course I don't mind 477 00:33:59,471 --> 00:34:01,940 This"wild animal"is ready for my supper now 478 00:34:05,043 --> 00:34:06,977 For the best performance to-night 479 00:34:07,412 --> 00:34:10,973 Right, pepper powder, I depend on you 480 00:34:15,587 --> 00:34:16,884 Where is my pepper powder'? 481 00:34:16,988 --> 00:34:21,084 Pepper, I get it for you 482 00:34:22,727 --> 00:34:24,388 I saw it here before 483 00:34:34,272 --> 00:34:36,036 Have your seat please! Come on in! 484 00:34:41,846 --> 00:34:44,076 Do you know why you're so attractive? 485 00:34:44,149 --> 00:34:45,344 I want to know 486 00:34:47,619 --> 00:34:48,950 Because of your eyes 487 00:34:48,987 --> 00:34:49,749 MY eyes? 488 00:34:50,021 --> 00:34:51,853 It's so temptation 489 00:34:52,457 --> 00:34:53,720 You're kidding! 490 00:34:53,792 --> 00:34:57,786 Yes, you hardly see it because of this glass. 491 00:34:58,263 --> 00:35:04,327 I love it at the first sight My heart beat at once 492 00:35:04,436 --> 00:35:08,202 Exaggerate! You're kidding me This is it. I'm bad if I lie. 493 00:35:09,975 --> 00:35:12,569 Don't hurry. Take a bath first 494 00:35:12,644 --> 00:35:13,304 How about you? 495 00:35:13,445 --> 00:35:15,641 I can wait 496 00:35:15,981 --> 00:35:18,780 Good, I go to bath now 497 00:35:19,084 --> 00:35:23,214 Ok, watch TV then I'll be with you soon. 498 00:35:28,493 --> 00:35:29,654 Bingo, Bingo 499 00:35:30,962 --> 00:35:32,930 My eyes are temptation? 500 00:35:34,499 --> 00:35:39,300 Yes, it is Willie, do your best 501 00:35:41,172 --> 00:35:43,607 Medical oil, pepper powder! 502 00:36:22,147 --> 00:36:25,310 I love you at the fin sight But you are married 503 00:36:25,417 --> 00:36:29,183 I therefore hold my tear and say good-bye! Forever loving you, Hung 504 00:37:12,263 --> 00:37:13,731 Darling, I've finished! 505 00:37:14,666 --> 00:37:19,900 Hung! Oh, no... 506 00:37:28,179 --> 00:37:30,807 I'm stupid to think that she's a thief 507 00:37:38,089 --> 00:37:42,549 I hold my tear and say good-bye There're really some teardrops 508 00:37:43,962 --> 00:37:46,397 Hung, you shouldn't leave me? 509 00:37:47,766 --> 00:37:49,734 Hung, come back to me, I need you 510 00:37:49,768 --> 00:37:53,636 Officer, I'm the secretary of Hong Thai Branch When will you come? 511 00:37:54,806 --> 00:37:56,399 I'll be back tomorrow 512 00:38:04,449 --> 00:38:06,440 Oh, no. The things work 513 00:38:07,819 --> 00:38:09,514 Hung, here you come 514 00:38:10,855 --> 00:38:13,483 Hung! I come to fix the bed for you. 515 00:38:28,239 --> 00:38:29,729 I'm Ok. Please go away 516 00:38:30,508 --> 00:38:33,102 Otherwise you're not 517 00:38:33,211 --> 00:38:34,838 Are you hectic? 518 00:38:35,046 --> 00:38:37,242 Leave me alone before it goes worse 519 00:38:37,515 --> 00:38:38,710 You go away 520 00:38:41,519 --> 00:38:46,218 Your shoe 521 00:38:47,759 --> 00:38:48,920 Sir, what's wrong? 522 00:38:48,960 --> 00:38:51,452 Don't come in! Otherwise you've not okay 523 00:38:53,031 --> 00:38:54,897 He seems crazy, scolding people all the time 524 00:38:54,966 --> 00:38:56,127 He may have rabid disease 525 00:38:56,201 --> 00:38:58,295 He looks like to bite now 526 00:39:00,972 --> 00:39:02,337 Hurry up and go 527 00:39:02,507 --> 00:39:06,774 I can't stand anymore, I want to bite 528 00:39:22,894 --> 00:39:25,420 Why you come back so late? 529 00:39:25,463 --> 00:39:27,056 We thought that you might miss it 530 00:39:27,298 --> 00:39:29,266 Why so many people here? A party? 531 00:39:29,534 --> 00:39:31,002 Are you serious? 532 00:39:31,102 --> 00:39:34,402 Today is my sister, your wife's birthday 533 00:39:36,374 --> 00:39:38,206 You must be fooling around too much 534 00:39:38,276 --> 00:39:39,971 You hardly can remember her birthday 535 00:39:40,111 --> 00:39:42,205 Honey, don't put all the blame to him Mouthy! 536 00:39:43,181 --> 00:39:44,478 Here come the guests 537 00:39:44,983 --> 00:39:46,917 Sister, it's cousin Gay 538 00:39:47,118 --> 00:39:50,247 Happy birthday to you! My dear cousin 539 00:39:50,355 --> 00:39:51,322 Cousin Gay! 540 00:39:53,324 --> 00:39:56,954 For a special birthday present to you 541 00:39:56,995 --> 00:39:58,986 I can't sleep for around one week 542 00:39:59,097 --> 00:40:00,258 Cousin, what's it? 543 00:40:00,331 --> 00:40:01,389 Look! 544 00:40:02,333 --> 00:40:03,459 What's it, cousin? 545 00:40:03,601 --> 00:40:04,466 E Woo! 546 00:40:04,602 --> 00:40:08,300 What, a urine basin? It's a musical instrument for Chinese opera 547 00:40:08,706 --> 00:40:11,437 What's your gift for her, my cousin-in-law? 548 00:40:12,010 --> 00:40:13,774 Don't say"no". It's very important. 549 00:40:13,845 --> 00:40:18,282 Of course no. Sylvia, I can tell in the beginning. He's a heartless man. 550 00:40:18,650 --> 00:40:22,086 What a pity, my cousin-in-law No present? 551 00:40:22,186 --> 00:40:24,018 You aren't eligible to be her husband. 552 00:40:24,956 --> 00:40:27,391 It shouldn't be A trip to Singapore 553 00:40:27,425 --> 00:40:30,417 You must have somethings back. 554 00:40:32,330 --> 00:40:34,628 Let's see. It is Chinese plums 555 00:40:45,710 --> 00:40:46,905 Take it! 556 00:40:46,978 --> 00:40:50,004 You're all mistreat him. Willie actually wants to pretend. Trys to give Sylvia a big surprise! 557 00:40:50,448 --> 00:40:53,713 Sister, put it on. It fits you 558 00:40:56,287 --> 00:40:57,618 My sweetheart! 559 00:41:02,994 --> 00:41:04,359 Count it! 560 00:41:07,031 --> 00:41:09,261 I've brought the jewelry to Singapore 561 00:41:09,300 --> 00:41:10,961 Let's break even what my dad owes you 562 00:41:11,002 --> 00:41:13,767 No present? If you can do one more time in H.K 563 00:41:13,805 --> 00:41:15,102 I pay you fifty thousands 564 00:41:15,373 --> 00:41:18,536 I'm lucky because of a sucker this time 565 00:41:18,609 --> 00:41:20,236 But I may not lucky all the time 566 00:41:20,411 --> 00:41:23,073 Sorry, I won't do illegal thing again . 567 00:41:25,350 --> 00:41:27,478 Boss, a big diamond, ring is missing 568 00:41:28,252 --> 00:41:29,413 Stay! 569 00:41:29,520 --> 00:41:30,783 You must steal it 570 00:41:30,989 --> 00:41:34,015 No matter how. 571 00:41:35,460 --> 00:41:36,359 I give you 1 more week 572 00:41:36,594 --> 00:41:39,256 If you don't return it within 1 week 573 00:41:39,630 --> 00:41:41,359 You know what I use to do 574 00:41:45,803 --> 00:41:47,271 What a big diamond ring. 575 00:41:48,039 --> 00:41:50,804 My birthday gift from my husband 576 00:41:51,976 --> 00:41:55,344 Oh, something wrong with your husband. 577 00:41:55,646 --> 00:41:57,375 What's wrong, Mrs. Chu? 578 00:41:57,415 --> 00:42:00,407 The problem is--a gift from your husband 579 00:42:00,451 --> 00:42:05,116 Mrs Chu, are you OK'? You also had got one from your husband. 580 00:42:05,156 --> 00:42:06,487 This is it 581 00:42:06,591 --> 00:42:09,458 He'd never remember my birthday. 582 00:42:10,228 --> 00:42:12,629 But he gives me a ring this year 583 00:42:12,663 --> 00:42:15,132 and tells me to have honey moon again 584 00:42:15,199 --> 00:42:19,102 In fact, he si quilty Because he has a woman outside 585 00:42:19,437 --> 00:42:22,896 I'm glad for no birthday gift from my husband. I relax now 586 00:42:22,974 --> 00:42:25,500 Birthday gift means quilty? No way 587 00:42:25,576 --> 00:42:27,908 But you better believe it! Mrs Ng 588 00:42:28,046 --> 00:42:30,378 Does Mr Ng mention about honey moon again? 589 00:42:31,482 --> 00:42:32,745 No! 590 00:42:32,817 --> 00:42:35,252 You're lucky 591 00:42:36,287 --> 00:42:39,052 No matter how, men are bad. 592 00:42:44,028 --> 00:42:46,690 I went to a club last night The women were so wonderful. 593 00:42:46,731 --> 00:42:49,564 One girl calls "Ball Queen", understand? 594 00:42:49,600 --> 00:42:52,797 391/4 inches. 595 00:42:52,937 --> 00:42:54,200 Too exaggerate 596 00:42:54,539 --> 00:42:57,702 It shouldn't be that size? Show us tonight, OK? 597 00:42:57,842 --> 00:42:58,400 Sure! 598 00:42:58,509 --> 00:43:00,068 Officer Ng, join us! 599 00:43:00,111 --> 00:43:01,442 I'm not interested at all 600 00:43:01,746 --> 00:43:04,738 You try to be a innocent? 601 00:43:04,816 --> 00:43:07,217 If men don't play, die soon. 602 00:43:07,351 --> 00:43:09,649 Stop it. Manager will be back soon 603 00:43:09,754 --> 00:43:12,724 ls dating girl illegal, law-breaking? 604 00:43:14,659 --> 00:43:17,492 Manager, show what! He's also a woman hunter 605 00:43:17,662 --> 00:43:19,664 Shi 606 00:43:19,664 --> 00:43:21,655 Shi what ? 607 00:43:21,732 --> 00:43:25,600 You think that he is decent 608 00:43:25,636 --> 00:43:28,435 Actually he's not inside, cool outside 609 00:43:32,143 --> 00:43:35,909 Only Manager si exceptional 610 00:43:39,350 --> 00:43:42,752 I'm not exceptional. Give me a chance if you can. 611 00:43:44,155 --> 00:43:49,389 Willie, you've two weeks off Where're you going to hunt? 612 00:43:49,594 --> 00:43:50,720 It's not my style 613 00:43:50,795 --> 00:43:53,662 Mr.Ng, telephone, your brother-in-law 614 00:43:53,731 --> 00:43:56,666 Thanks! He said to have woman hunt with you 615 00:43:58,436 --> 00:44:01,565 Shit! What a big breast to have such a big mouth. 616 00:44:01,739 --> 00:44:04,606 I pin.» pin, I pin... 617 00:44:04,775 --> 00:44:05,799 You've lost. Drink it. 618 00:44:05,910 --> 00:44:07,173 So what! 619 00:44:07,345 --> 00:44:10,007 So, I'm the best. You've lost, drink it all. 620 00:44:11,415 --> 00:44:13,406 No more game. I give up 621 00:44:13,885 --> 00:44:16,047 No game? Let's play something else. How about a puzzle? 622 00:44:16,087 --> 00:44:18,749 If you get it, I drink. If not, you drink, O.K? 623 00:44:18,789 --> 00:44:19,449 O.K! 624 00:44:20,057 --> 00:44:22,458 A thing before to put inside is dry 625 00:44:22,493 --> 00:44:24,689 When you pull"it" out, it's wet 626 00:44:24,829 --> 00:44:27,264 It make you feel good, joy. What is it? 627 00:44:27,331 --> 00:44:29,834 Dirty man speaks such dirty words 628 00:44:29,834 --> 00:44:31,063 Crazy, you're dirty mind. 629 00:44:31,135 --> 00:44:33,570 The answer is a tea bag 630 00:44:33,638 --> 00:44:36,664 So, drink it all. Dirty mind, drink it all 631 00:44:36,707 --> 00:44:38,675 Whatever you say, dummy 632 00:44:42,380 --> 00:44:44,178 Boring? They're not your appetite? 633 00:44:44,282 --> 00:44:45,750 I know that you hate to come 634 00:44:45,816 --> 00:44:48,285 If you don't threaten me with that photo I've never come. 635 00:44:48,753 --> 00:44:50,414 Cheer up and guess what. 636 00:44:50,454 --> 00:44:54,084 What word does it look like? 637 00:44:54,125 --> 00:44:55,320 Let me see 638 00:44:55,560 --> 00:44:57,426 I know. It's"Ta"(means big) 639 00:44:57,495 --> 00:45:00,521 Wrong, guess again 640 00:45:00,698 --> 00:45:02,393 It's"Tai"(means too) 641 00:45:02,466 --> 00:45:07,495 Well, I tell you It's "Mo"(means wood/trunk) 642 00:45:09,073 --> 00:45:10,734 What's your name, Sir? 643 00:45:13,077 --> 00:45:14,670 I'm Sui-Hung! 644 00:45:14,712 --> 00:45:16,840 It's you, Sui-Hung? 645 00:45:18,316 --> 00:45:21,149 You're dumpy, drink some more 646 00:45:23,688 --> 00:45:27,056 You're smart indeed Sui-Hung is a famous girl here. 647 00:45:30,194 --> 00:45:31,992 Your friend is so important. 648 00:45:32,063 --> 00:45:35,089 I haven't sat down yet He already took my advantage 649 00:45:35,533 --> 00:45:38,195 It doesn't matter, he took your advantage You can take him back 650 00:45:38,236 --> 00:45:39,465 So, it will break it even 651 00:45:40,404 --> 00:45:41,496 Sorry, Miss! 652 00:45:42,139 --> 00:45:43,868 John, check the bill. Leaving? 653 00:45:44,008 --> 00:45:46,067 She's just joking Don't be so narrow-mind. 654 00:45:46,110 --> 00:45:49,136 No, I thought that she was somebody else John, bill please! 655 00:45:49,213 --> 00:45:50,180 Are you sure? 656 00:45:50,248 --> 00:45:51,443 If I go home late, your sister will blame on me. 657 00:45:53,150 --> 00:45:55,619 Annie, check the bill 658 00:45:55,653 --> 00:45:58,054 It's your fault otherwise he'll stay Not a kiss? 659 00:45:58,122 --> 00:45:59,385 You've closed a pretty account, you know? 660 00:46:12,970 --> 00:46:14,199 Sui-Hung! 661 00:46:19,010 --> 00:46:20,341 It's my comb 662 00:46:21,078 --> 00:46:22,170 Yours? 663 00:46:22,580 --> 00:46:24,105 Who else'? 664 00:46:24,515 --> 00:46:25,539 Nothing! 665 00:46:27,852 --> 00:46:30,981 He really looks like something wrong. Don't tell me Mrs Chu's words come true 666 00:46:33,724 --> 00:46:36,352 How nice if my wife is Sui-Hung 667 00:46:37,194 --> 00:46:39,185 Why we lose all those heart feeling now? 668 00:46:39,830 --> 00:46:41,924 What's missing in our life, our marriage? 669 00:46:42,433 --> 00:46:45,232 I remember our honey-moon in Lantau Island. We were so sweet 670 00:46:46,437 --> 00:46:47,427 I know what! 671 00:46:47,471 --> 00:46:48,802 Honey, what are you thingking? 672 00:46:50,107 --> 00:46:55,136 I'm thinking that I've 2 weeks off soon I want... 673 00:46:55,212 --> 00:46:56,702 Don't tell me having honey-moon again. 674 00:46:57,148 --> 00:46:57,979 What do you want? 675 00:46:58,149 --> 00:46:59,776 Let's go to Singapore and have honey-moon again 676 00:47:03,854 --> 00:47:04,946 Why? You don't like it? 677 00:47:05,756 --> 00:47:07,781 Well, I like it... 678 00:47:07,925 --> 00:47:10,223 Good! But I also want to play a game 679 00:47:10,294 --> 00:47:11,921 You're already playing a game to me 680 00:47:12,096 --> 00:47:15,327 Mrs.Chu is right He probably has a woman outside 681 00:47:15,499 --> 00:47:17,365 In order to flashback our romance 682 00:47:17,435 --> 00:47:20,598 We pretend that we're the strangers in the trip We then meet at the plane 683 00:47:21,138 --> 00:47:24,130 Stupid! What is funny of the game? 684 00:47:24,675 --> 00:47:26,803 O.K, I must be patient. 685 00:47:27,078 --> 00:47:29,240 And see whether 686 00:47:29,313 --> 00:47:31,441 you've another woman or not. 687 00:47:39,957 --> 00:47:42,654 Honey, help me. It's heavy 688 00:47:45,196 --> 00:47:47,824 We agreed that we don't know each other. So, take it yourself. 689 00:47:55,406 --> 00:47:56,737 Miss, It's not your turn. 690 00:47:56,807 --> 00:47:57,638 Only you, Sir? 691 00:47:57,708 --> 00:47:58,800 One only. I don't know her. 692 00:47:58,843 --> 00:47:59,639 Any luggage to check in? 693 00:47:59,744 --> 00:48:00,939 No! 694 00:48:01,312 --> 00:48:03,212 Help me, honey! 695 00:48:03,280 --> 00:48:06,875 I don't know her but she calls me honey It's strange, isn't it? 696 00:48:17,962 --> 00:48:19,259 Let's me help you 697 00:48:21,365 --> 00:48:22,355 Thanks! 698 00:48:23,167 --> 00:48:24,328 Don't mention it. 699 00:48:24,702 --> 00:48:25,897 Thank you! 700 00:48:29,673 --> 00:48:31,334 Honey, please wait! 701 00:49:09,513 --> 00:49:10,708 Sir, you've finished? 702 00:49:10,881 --> 00:49:11,939 Thank you! 703 00:49:25,796 --> 00:49:27,321 What's matter, Sir? 704 00:49:27,832 --> 00:49:29,391 I want to speak to her 705 00:49:29,500 --> 00:49:30,467 You know her? 706 00:49:31,168 --> 00:49:32,533 No! 707 00:49:36,006 --> 00:49:39,442 Miss, a man wants to talk to you. 708 00:49:41,512 --> 00:49:43,503 Hey, keep acting. 709 00:49:43,881 --> 00:49:45,610 Nonsense! 710 00:49:46,684 --> 00:49:47,981 I?! 711 00:50:08,105 --> 00:50:11,405 You've to ask me what my name is. 712 00:50:11,742 --> 00:50:15,736 Yes, what's your name, Sir? 713 00:50:17,047 --> 00:50:19,880 I'm Willie Ng. How about you, Miss'? 714 00:50:20,050 --> 00:50:24,544 I'm Chang. but my husband is Ng. 715 00:50:25,456 --> 00:50:27,015 What's your husband doing? 716 00:50:27,157 --> 00:50:30,923 Office job! 717 00:50:31,829 --> 00:50:35,390 He works at day and you stay home. Are you lonely? 718 00:50:36,200 --> 00:50:39,795 No, I've cooking lessons twice a week 719 00:50:39,870 --> 00:50:44,501 The rest of time I've Chinese opera with my cousin 720 00:50:44,608 --> 00:50:48,044 But you already have it in the morning 721 00:50:48,112 --> 00:50:51,548 Love is dizz, love is bluein the afternoon too It's too much 722 00:50:51,582 --> 00:50:54,415 Don't make a fuss Remember that we don't know each other. 723 00:50:54,485 --> 00:50:58,888 All right! How is your cousin? 724 00:50:59,690 --> 00:51:03,320 He is not bad, nice and gentle 725 00:51:03,394 --> 00:51:09,265 Polite and hearful We have so many things in common Like, we're all crazy on Chinese opera 726 00:51:09,533 --> 00:51:12,264 Overall, he is better than my husband. 727 00:51:12,403 --> 00:51:14,963 Bullshit, you... 728 00:51:15,739 --> 00:51:18,174 Don't forget--we don't know each other. 729 00:51:18,275 --> 00:51:19,868 Stop the game now. 730 00:51:20,678 --> 00:51:22,840 Tell me, why Gay is better than me? 731 00:51:23,280 --> 00:51:26,739 He's better than you At least, he won't reject Chinese opera. 732 00:51:27,785 --> 00:51:30,482 In your heart, Gay is important than me 733 00:51:30,588 --> 00:51:32,818 You stay with him whole day Be aware of AIDS then 734 00:51:33,824 --> 00:51:36,589 What a curse! Has he done anything wrong to you? 735 00:51:36,660 --> 00:51:39,391 Anyhow, I don't like gay man with you 736 00:51:40,297 --> 00:51:43,562 You try to defend yourself only 737 00:51:43,634 --> 00:51:45,363 Actually you've a woman beside me. 738 00:51:45,402 --> 00:51:46,369 What are you talking about? 739 00:51:46,437 --> 00:51:47,336 Don't try to deny it. 740 00:51:47,438 --> 00:51:50,897 Otherwise you'd never buy me a ring and travel with me too 741 00:51:50,975 --> 00:51:52,739 Jesus, you're out of sense. 742 00:51:56,547 --> 00:51:58,743 Miss, can I sit down 743 00:51:58,882 --> 00:51:59,872 Sure! 744 00:51:59,950 --> 00:52:00,849 Thanks! 745 00:52:04,555 --> 00:52:06,990 Miss, is he your husband 746 00:52:07,758 --> 00:52:08,884 No! 747 00:52:09,426 --> 00:52:12,521 I hope not. If he's your husband 748 00:52:12,563 --> 00:52:14,725 I will commit suicide. 749 00:52:15,866 --> 00:52:18,392 I've never met a rude man like him. 750 00:52:19,036 --> 00:52:21,562 Sir, please sit down The signal light is on 751 00:52:26,610 --> 00:52:27,975 Sir, what's your name? 752 00:52:28,212 --> 00:52:30,340 I'm Sylvia Chang 753 00:52:30,881 --> 00:52:33,043 How are you, Miss Chang I'm Money Chin 754 00:52:33,117 --> 00:52:38,021 I'm US citizen I come to Singapore for holiday 755 00:52:39,523 --> 00:52:40,354 and you? 756 00:52:40,891 --> 00:52:42,620 It's my first time to Singapore 757 00:52:43,627 --> 00:52:46,619 If you don't mind I like to be your escort 758 00:52:47,398 --> 00:52:49,662 I don't mind 759 00:52:50,234 --> 00:52:52,168 Miss Chang, what's your hobby'? 760 00:52:53,237 --> 00:52:55,069 I like...l like Chinese opera 761 00:52:55,172 --> 00:52:58,972 like:"Love is dizzy, love is blue." Exactly! 762 00:52:59,009 --> 00:53:00,340 I love it too 763 00:53:01,345 --> 00:53:02,676 What is your hobby? 764 00:53:02,713 --> 00:53:05,944 I like to eat, especially wild animal 765 00:53:05,983 --> 00:53:09,019 Me too Really? 766 00:53:09,019 --> 00:53:12,683 Sir, sit down please look! Fasten seat belt 767 00:53:12,756 --> 00:53:16,715 We've many things in common What hotel are you going to stay? 768 00:53:18,195 --> 00:53:20,630 Holiday Inn Park View. 769 00:53:21,098 --> 00:53:24,468 Wonderful, me too 770 00:53:24,468 --> 00:53:27,995 We've not only things in common But fate of being together. 771 00:53:28,072 --> 00:53:29,597 Yes I 772 00:53:33,544 --> 00:53:35,342 Miss, I want a honey-moon suite 773 00:53:35,579 --> 00:53:36,944 I want a double room 774 00:53:36,980 --> 00:53:39,506 A room next to this lady please. 775 00:53:42,152 --> 00:53:45,918 Honey, I already booked a honey-moon suite What a waste if you book another room 776 00:53:46,156 --> 00:53:48,557 Sorry, Sir. I don't know you. 777 00:53:48,692 --> 00:53:51,559 This lady said she didn't know you Why you're still mumbling to her? 778 00:53:52,129 --> 00:53:55,827 Miss Chang, shall we have supper tonight? 779 00:53:56,433 --> 00:53:57,400 O.K 780 00:53:57,534 --> 00:54:00,162 I come to pick you up at 8:00 p.m All right! 781 00:54:00,204 --> 00:54:01,262 Ok, Ok. 782 00:54:01,338 --> 00:54:02,396 See you tonight! 783 00:54:03,540 --> 00:54:07,477 My dear wife! Can you refuse this dirty old man? He'll trap you like traping the wild animal 784 00:54:07,978 --> 00:54:11,039 Sir, you're not my husband You can't stop me 785 00:54:11,115 --> 00:54:12,207 You're not my wife'? 786 00:54:12,316 --> 00:54:13,545 Sir, your key! 787 00:54:14,852 --> 00:54:18,345 I'm her husband You better believe it 788 00:54:18,956 --> 00:54:20,048 My wife! 789 00:54:26,396 --> 00:54:26,954 Wife? 790 00:54:27,064 --> 00:54:29,123 Logically, I'm not your legal wife. 791 00:54:30,100 --> 00:54:31,226 My dear wife! 792 00:54:43,914 --> 00:54:46,611 Dirty old man, shame on you! 793 00:54:49,019 --> 00:54:51,181 Honey, I didn't touch her. 794 00:54:51,355 --> 00:54:53,221 Not touch but pinch. 795 00:54:53,791 --> 00:54:55,225 No pinch too. 796 00:54:58,929 --> 00:55:00,021 Honey, you. 797 00:55:00,397 --> 00:55:03,731 This is used to punish a man Who always likes to dare at woman. 798 00:55:07,204 --> 00:55:10,196 Honey, promise me Don't go out with that dirty old man 799 00:55:11,141 --> 00:55:13,838 Willie Ng, since we've not registered I'm not your wife yet. 800 00:55:13,877 --> 00:55:15,436 I can pick any man to be my husband. 801 00:55:17,881 --> 00:55:20,009 I can't lose her. I've to do something. 802 00:55:32,796 --> 00:55:33,922 Honey! 803 00:55:35,098 --> 00:55:36,156 What's matter? 804 00:55:36,633 --> 00:55:40,695 Tea, Sir. I come to fix the bed for you. 805 00:55:40,804 --> 00:55:41,965 Go in then. 806 00:56:25,749 --> 00:56:27,911 Rape... 807 00:56:27,951 --> 00:56:30,420 No, no... Nothing! 808 00:56:30,454 --> 00:56:34,857 Help... I tell my boss-l quit. 809 00:56:36,860 --> 00:56:40,262 Nothing to be frighten. I who has an unfaithful wife have not frighten yet 810 00:56:40,631 --> 00:56:43,692 No, I can't let her go in this way. 811 00:56:45,235 --> 00:56:48,466 I better send her some flowers. praise her 812 00:56:48,505 --> 00:56:51,065 to make her forget that man So, everything will be alright then. 813 00:56:51,808 --> 00:56:54,800 I had told you not to dress that sexy 814 00:56:55,145 --> 00:56:58,115 When you swan All men stared at you. 815 00:56:59,983 --> 00:57:02,213 Stop liiking otherwise I'll punch you 816 00:57:14,865 --> 00:57:18,768 Send it to Rm 1004, Miss Chang please. 817 00:57:19,269 --> 00:57:21,938 And please write few words. Because I come from US 818 00:57:21,939 --> 00:57:23,429 I don't know Chinese. O. K 819 00:57:24,041 --> 00:57:31,311 We'll have dinner at 8:00 p.m tonight. Your admirer, Mr. Money from Rm.1005 820 00:57:32,749 --> 00:57:35,081 Please stop dating my wife. 821 00:57:35,152 --> 00:57:38,247 She is your wife'? Any certificate? 822 00:57:38,322 --> 00:57:41,314 No. That means she is not 823 00:57:41,391 --> 00:57:45,294 It also means she's still single. So, every man can date her, right? 824 00:57:45,963 --> 00:57:47,624 Keep the change, Miss! 825 00:57:50,100 --> 00:57:51,693 Sir, what would you like? 826 00:57:52,035 --> 00:57:53,764 A punch of roses like his 827 00:57:53,870 --> 00:57:56,805 Send it to Rm 1001 Please give me a card 828 00:57:56,940 --> 00:57:58,601 Send it together, OK? 829 00:58:13,690 --> 00:58:14,987 Are you Mr. Money? Yes! 830 00:58:15,025 --> 00:58:16,186 Is it your flowers? 831 00:58:16,860 --> 00:58:18,021 Probably 832 00:58:18,562 --> 00:58:19,791 Is it your card? 833 00:58:20,530 --> 00:58:22,897 I don't know Chinese, please read it out 834 00:58:23,300 --> 00:58:28,431 We'll have dinner at 8:00 p.m tonight. Your admirer, Mr. Money from Rm.1005 835 00:58:28,505 --> 00:58:29,904 Yes, somebody wrote it for me 836 00:58:31,608 --> 00:58:34,942 I'm warning you. If you try to date my wife again. I'll out your leg 837 00:58:36,380 --> 00:58:38,041 You? 838 00:58:45,956 --> 00:58:46,821 Who is it? 839 00:58:46,890 --> 00:58:48,085 Tea for you 840 00:58:51,928 --> 00:58:55,296 Sorry and please forgive me 841 00:58:58,735 --> 00:59:02,933 I apologize for what I've done today I absolutely regret for it. 842 00:59:02,973 --> 00:59:04,407 I know that I go too far indeed 843 00:59:04,508 --> 00:59:07,136 You're still my beloved wife 844 00:59:07,210 --> 00:59:09,975 My dearest woman in the world 845 00:59:10,180 --> 00:59:11,341 Flowering indeed 846 00:59:11,381 --> 00:59:12,610 So, why don't we have supper tonight? 847 00:59:12,716 --> 00:59:17,847 Come on, you go back to your room first I'll get changed and let's dine later. 848 00:59:18,121 --> 00:59:19,111 Longevity to my wife! 849 00:59:26,530 --> 00:59:27,292 Nothing? 850 00:59:40,143 --> 00:59:41,008 Sui-Hung! 851 00:59:41,111 --> 00:59:42,374 Willie, honey! 852 00:59:44,815 --> 00:59:50,049 I don't understand either I'm so missing you 853 00:59:50,153 --> 00:59:53,521 Since I left you last time 854 00:59:53,657 --> 00:59:58,652 It seems having lost something valuable 855 00:59:58,762 --> 01:00:01,163 Am I really that important to you? 856 01:00:01,231 --> 01:00:05,464 So, I've to take it back. 857 01:00:05,502 --> 01:00:06,799 But I'll disappoint you 858 01:00:06,870 --> 01:00:10,773 I'm disappointed indeed Because I can't find it 859 01:00:10,941 --> 01:00:11,874 My thing 860 01:00:12,008 --> 01:00:15,376 Hung, I know that you love me so much But I've married 861 01:00:15,479 --> 01:00:18,505 It's OK. I've never thought to possess you all 862 01:00:18,615 --> 01:00:21,482 But for a moment of happiness I'll satisfy forever 863 01:00:21,551 --> 01:00:23,246 What are you doing? I want you 864 01:00:23,286 --> 01:00:23,980 That quick! 865 01:00:24,054 --> 01:00:24,850 Go and take a bath first 866 01:00:24,988 --> 01:00:27,150 A bath? I wash already! Hurry up! 867 01:00:28,425 --> 01:00:29,551 One more time, OK? 868 01:00:30,827 --> 01:00:33,888 Take your time 869 01:00:42,606 --> 01:00:43,767 How come? 870 01:00:51,715 --> 01:00:53,240 You've finished? 871 01:00:53,984 --> 01:00:55,474 I want some medical oil 872 01:00:55,552 --> 01:00:56,986 Medical oil? What for? 873 01:00:57,587 --> 01:01:00,215 I want it...for my toe, 874 01:01:00,490 --> 01:01:02,925 mosquito bites Who is it? 875 01:01:03,860 --> 01:01:06,352 Who is it? It's me, your wife 876 01:01:06,863 --> 01:01:08,558 Oh, no, my wife is coming 877 01:01:09,099 --> 01:01:11,932 Hide up, please! Hide up! 878 01:01:11,968 --> 01:01:14,062 Over there 879 01:01:15,238 --> 01:01:17,138 Go inside What are you doing? 880 01:01:25,081 --> 01:01:27,106 Bath already? Not yet 881 01:01:27,484 --> 01:01:29,145 Go ahead. I'll wait for you here 882 01:01:32,022 --> 01:01:34,389 Here'? No... 883 01:01:34,457 --> 01:01:35,424 Why? 884 01:01:35,792 --> 01:01:37,487 I... bath already 885 01:01:37,694 --> 01:01:39,924 Why don't you get changed? Let me take the cloth for you 886 01:01:39,996 --> 01:01:41,122 Take the cloth?! 887 01:01:42,532 --> 01:01:43,829 NM... 888 01:01:43,934 --> 01:01:44,958 Why? 889 01:01:45,001 --> 01:01:48,301 Honey, you're already so nice to me I feel bad fi you serve me again 890 01:01:49,039 --> 01:01:49,835 Speak no more 891 01:01:49,873 --> 01:01:51,307 Honey! 892 01:01:54,010 --> 01:01:56,104 Sorry! Alright! 893 01:01:56,146 --> 01:01:58,410 Please forgive me! I know it. 894 01:01:58,448 --> 01:02:01,509 Forgive me! Stop it, 895 01:02:01,685 --> 01:02:02,880 Hurry and get changed. 896 01:02:08,291 --> 01:02:09,383 How is this dress? 897 01:02:09,492 --> 01:02:11,551 Good, this is my favourite suit. 898 01:02:12,629 --> 01:02:13,391 What's matter? 899 01:02:13,496 --> 01:02:14,964 I want you to take a good look 900 01:02:15,465 --> 01:02:17,559 What's matter with you? Stop playing! 901 01:02:20,003 --> 01:02:21,596 Stop playing! 902 01:02:23,573 --> 01:02:24,972 Time to eat 903 01:02:26,243 --> 01:02:28,302 Cut it out! Honey, give me a kiss. 904 01:02:30,447 --> 01:02:32,381 Stop it! 905 01:02:33,984 --> 01:02:37,079 Honey, I need you 906 01:02:37,153 --> 01:02:38,484 Wait until we've finished supper 907 01:02:51,067 --> 01:02:53,968 You...who are you? 908 01:02:54,304 --> 01:02:57,069 Tell me who you are? What's she doing here? 909 01:02:58,208 --> 01:03:01,109 She...she is a chamber maid 910 01:03:01,211 --> 01:03:03,612 A maid dresses up like this? 911 01:03:04,080 --> 01:03:05,309 This hotel is a special one 912 01:03:05,448 --> 01:03:07,678 Even a cleaning lady She was Miss Singapore before 913 01:03:07,751 --> 01:03:09,685 liar! She's your secret lover 914 01:03:09,753 --> 01:03:10,811 Honey, you misunderstand me 915 01:03:10,887 --> 01:03:13,083 Mr.Chu is right That's why you're so nice to me 916 01:03:13,189 --> 01:03:15,590 This diamond ring, I return it to you 917 01:03:16,826 --> 01:03:19,625 Honey!... 918 01:03:19,696 --> 01:03:21,858 Stop explaining to me I go to eat with Mr. Money 919 01:03:22,699 --> 01:03:25,293 Don't go out with that dirty old man He will get you 920 01:03:28,371 --> 01:03:32,171 I told you to go Why you returned? You ruined me. 921 01:03:32,208 --> 01:03:34,609 Sorry, I return because of my ring. 922 01:03:35,111 --> 01:03:38,570 This is your ring? Take it back but help me one thing 923 01:03:38,682 --> 01:03:40,707 Though I attempted to have you spiritually 924 01:03:40,750 --> 01:03:41,979 Physically, I have not 925 01:03:42,018 --> 01:03:43,611 Won't she believe you, I doubt it. 926 01:03:43,720 --> 01:03:45,620 But do what I tell you , it may work. 927 01:03:45,655 --> 01:03:49,057 O.K, neither I want to see you too, having a big fight. To whom you're calling? 928 01:03:49,192 --> 01:03:50,455 To Hong Kong, my brother-in-law. 929 01:03:50,794 --> 01:03:53,695 John, it's me Come to Singapore Holiday Inn Park View now? 930 01:03:53,763 --> 01:03:54,696 I need your help 931 01:03:54,864 --> 01:03:56,457 Urgent? I come tomorrow 932 01:03:56,499 --> 01:03:58,058 No, tomorrow is too late. 933 01:03:58,168 --> 01:04:00,660 So, $5000 dollars for emergence charge, OK? 934 01:04:00,770 --> 01:04:02,499 What? You like a robber. 935 01:04:02,605 --> 01:04:04,039 Forget it then, good night. 936 01:04:04,074 --> 01:04:05,371 Alright, let's fix $5000 dollars. 937 01:04:05,442 --> 01:04:06,409 First class flight, OK? 938 01:04:06,476 --> 01:04:09,036 OK, come right now. Son of the bitch! 939 01:04:15,485 --> 01:04:19,012 Sylvia! Won't you mind if I call you? 940 01:04:19,689 --> 01:04:20,622 Not at all! 941 01:04:20,757 --> 01:04:22,225 I'm so haw'! 942 01:04:22,592 --> 01:04:25,152 That we can dine together 943 01:04:25,528 --> 01:04:28,395 I tell you why I come to Singapore 944 01:04:28,732 --> 01:04:30,359 My friend wants to be my match-maker 945 01:04:30,633 --> 01:04:32,192 Match-maker? 946 01:04:32,235 --> 01:04:37,264 Yes, but I'll refuse it Because I am going to propose to you 947 01:04:42,612 --> 01:04:45,673 Impossible, we've just met today. 948 01:04:46,082 --> 01:04:48,073 Beside, I've married. 949 01:04:48,151 --> 01:04:50,620 But he's not your husband in fact 950 01:04:50,720 --> 01:04:54,554 He's only living together with you. A man never wants to give you security 951 01:04:54,591 --> 01:04:58,027 He is so irresponsible This is not love at all! 952 01:04:58,395 --> 01:05:00,420 $5000 dollars extra for being your scapegoat 953 01:05:00,497 --> 01:05:02,226 Don't push me too far! I don't have that much money. 954 01:05:02,565 --> 01:05:05,466 I give you a discount, $500 then. 955 01:05:05,802 --> 01:05:06,894 Give me your hand. 956 01:05:07,937 --> 01:05:09,029 You take my advantage'? 957 01:05:11,508 --> 01:05:12,441 You ask for it 958 01:05:12,575 --> 01:05:15,567 He asks me to do so. It's none of my business. 959 01:05:15,712 --> 01:05:17,009 If not, she won't look like my girlfriend 960 01:05:17,280 --> 01:05:18,509 Let him have some advantage then. 961 01:05:18,748 --> 01:05:20,682 Think about it, Miss Chang! 962 01:05:21,551 --> 01:05:23,713 Honey, you've to listen to me 963 01:05:24,687 --> 01:05:26,052 No, thanks! 964 01:05:26,823 --> 01:05:27,813 John, it's you 965 01:05:27,891 --> 01:05:28,881 Yes, sister! 966 01:05:29,192 --> 01:05:31,024 This story is started from John. 967 01:05:31,261 --> 01:05:32,524 She is John's girlfriend 968 01:05:33,129 --> 01:05:34,790 I know them very well 969 01:05:34,998 --> 01:05:36,830 Because Ann and John are having wedding soon 970 01:05:36,966 --> 01:05:39,492 I try to ask her to break up with him 971 01:05:39,569 --> 01:05:41,037 But you came in suddenly. 972 01:05:44,941 --> 01:05:47,467 Ann'? Dad, it taste good. 973 01:05:48,478 --> 01:05:52,278 John, tell her the turth Is it true'? 974 01:05:53,082 --> 01:05:54,072 Say something, John 975 01:05:54,284 --> 01:05:55,581 You really want me to tell the fact 976 01:05:55,652 --> 01:05:58,246 Of course to tell the fact 977 01:05:58,888 --> 01:05:59,980 You really mean it? 978 01:06:00,123 --> 01:06:01,147 Come in! 979 01:06:01,191 --> 01:06:03,956 She's his girlfriend actually 980 01:06:04,661 --> 01:06:07,494 He gave me $5000 dollars and forced me to be his scapegoat 981 01:06:07,697 --> 01:06:10,132 Damn you, you try to kill me? 982 01:06:10,200 --> 01:06:12,692 I can't help it. You and I are at the same crisis. for my own sake, what can I do 983 01:06:13,169 --> 01:06:17,800 Uncle, Ann. When you come back to Singapore? 984 01:06:17,841 --> 01:06:18,967 So, this is the fact 985 01:06:19,142 --> 01:06:20,769 This isn't true. The real story is 986 01:06:20,810 --> 01:06:22,278 you're not only unfaithful to me 987 01:06:22,312 --> 01:06:24,906 But also forced my brother to be your side. Honey 988 01:06:24,948 --> 01:06:26,780 Now I understand why you always give him money 989 01:06:26,850 --> 01:06:28,340 In return for being your scapegoat 990 01:06:28,885 --> 01:06:30,080 It's not true 991 01:06:30,119 --> 01:06:33,111 Shame on you! Hypocrite. 992 01:06:33,623 --> 01:06:34,419 Honey! 993 01:06:34,491 --> 01:06:39,329 I'm not your wife now I decided to accept his proposal 994 01:06:39,329 --> 01:06:41,388 Really? Go to USA with him 995 01:06:43,266 --> 01:06:44,893 Drink it Honey! 996 01:06:45,401 --> 01:06:46,368 Disaster, 997 01:06:46,503 --> 01:06:49,666 I mean to go to University to further my study 998 01:06:50,273 --> 01:06:52,765 Honey, calm down 999 01:06:53,810 --> 01:06:55,175 Sir, don't tounch her 1000 01:06:55,245 --> 01:06:57,373 From now on, she's my fiancee 1001 01:06:57,947 --> 01:06:59,039 Slyvia, let's go 1002 01:06:59,682 --> 01:07:02,117 Honey 1003 01:07:03,887 --> 01:07:06,549 Why don't you say something? And try to be our middleman 1004 01:07:06,623 --> 01:07:09,649 The situation is too confusing They won't listen to me anyhow 1005 01:07:09,859 --> 01:07:10,985 I surely will lose her 1006 01:07:11,094 --> 01:07:12,721 Yes, certainly What? 1007 01:07:12,962 --> 01:07:15,454 But do something and get her back. 1008 01:07:15,632 --> 01:07:16,394 What do you mean? 1009 01:07:16,533 --> 01:07:18,968 Sleep outside her room 1010 01:07:19,102 --> 01:07:20,661 Keep the old man out of her sight 1011 01:07:20,770 --> 01:07:22,761 And say sorry to her as soon as possible 1012 01:07:23,072 --> 01:07:27,168 By my experience. She wasn't quite willing to promise his proposal 1013 01:07:27,277 --> 01:07:29,371 So, you're still having chance 1014 01:07:38,521 --> 01:07:40,546 Sir, why do you sleep here? 1015 01:07:40,890 --> 01:07:43,325 This is my wife's room I'm afraid that she'll elope with other man. 1016 01:07:43,426 --> 01:07:45,326 She's gone. 1017 01:07:45,995 --> 01:07:48,225 She's gone'? When'? 1018 01:07:48,298 --> 01:07:51,529 She cheched out with the man next door They said that they went back to H.K. 1019 01:07:54,504 --> 01:07:56,472 It's unreasonable 1020 01:09:49,318 --> 01:09:51,252 Hey, friend, no single guest, please. 1021 01:09:51,320 --> 01:09:52,185 I have money 1022 01:09:52,255 --> 01:09:54,087 Sorry, no Sir. 1023 01:09:55,558 --> 01:09:57,856 Madam... Can you go inside with me'? 1024 01:09:58,294 --> 01:09:59,853 Sure, $1000 dollars But it takes just few minutes 1025 01:10:00,363 --> 01:10:02,525 No matter how long, $1000 dollars I won't do anything 1026 01:10:02,765 --> 01:10:04,529 Even though you're disable, $1000 too. 1027 01:10:04,901 --> 01:10:06,069 O.K. Let's go in first 1028 01:10:06,069 --> 01:10:07,230 O.K. Let's go! 1029 01:10:16,012 --> 01:10:17,104 Sir, room for two. 1030 01:10:17,880 --> 01:10:19,143 What room is that couple staying? 1031 01:10:20,383 --> 01:10:22,818 I can't tell. This is business. 1032 01:10:22,985 --> 01:10:24,475 What do you mean by business 1033 01:10:24,520 --> 01:10:26,249 Right! Right! 1034 01:10:27,223 --> 01:10:28,622 She is in room 204 1035 01:10:33,196 --> 01:10:34,755 Go in, I'll be back soon 1036 01:10:35,531 --> 01:10:36,555 Where are you going? 1037 01:10:36,699 --> 01:10:37,689 You take a bath first 1038 01:10:45,007 --> 01:10:46,839 I'm coming, sweetheart 1039 01:10:50,179 --> 01:10:52,580 My wife, please open the door 1040 01:10:52,715 --> 01:10:54,774 Oh no, here's my husband. Go away! 1041 01:10:54,951 --> 01:10:55,747 Where to go? 1042 01:10:55,852 --> 01:10:56,876 Outside the window 1043 01:10:57,386 --> 01:10:58,444 Open the door, Honey 1044 01:10:58,488 --> 01:10:59,819 No...l... Let's run! 1045 01:10:59,889 --> 01:11:02,483 No, I can't . Hurry! 1046 01:11:03,292 --> 01:11:05,021 I'm scaring 1047 01:11:05,394 --> 01:11:06,327 Oh, no... 1048 01:11:06,496 --> 01:11:08,590 Open the door, my dear wife. 1049 01:11:19,008 --> 01:11:21,602 Damn you , for God's sake Shi...Shi... 1050 01:11:21,711 --> 01:11:26,512 Shit on you. I've to wash my head. 1051 01:11:28,584 --> 01:11:30,882 I'm sorry, my wife. 1052 01:11:30,920 --> 01:11:32,046 You rascal, who's your wife. 1053 01:11:32,121 --> 01:11:33,213 Sorry! 1054 01:11:34,323 --> 01:11:36,849 Thanks God! 1055 01:11:39,962 --> 01:11:41,589 It's O.K.now, come in 1056 01:11:43,866 --> 01:11:48,827 Shi...Shi... 1057 01:11:50,373 --> 01:11:51,465 You want to run away? 1058 01:11:51,507 --> 01:11:52,474 I didn't do anything. 1059 01:11:52,508 --> 01:11:53,703 But you still have to pay. 1060 01:11:54,510 --> 01:11:55,534 Calm down. 1061 01:11:57,246 --> 01:12:00,307 O.K...$1000 dollars to you... 1062 01:12:03,052 --> 01:12:04,451 You're wonderfull! 1063 01:12:07,356 --> 01:12:08,323 You're lovely 1064 01:12:08,524 --> 01:12:09,582 My wife... 1065 01:12:09,659 --> 01:12:11,423 Go! 1066 01:12:11,994 --> 01:12:13,553 Honey 1067 01:12:13,596 --> 01:12:14,791 It's a misunderstanding. 1068 01:12:20,336 --> 01:12:22,304 Honey, you don't love me? 1069 01:12:24,240 --> 01:12:25,332 Honey, you really want to U.S.A? 1070 01:12:27,043 --> 01:12:28,477 Won't you miss this house. 1071 01:12:29,178 --> 01:12:31,169 Who's going to miss this "doggy" house. 1072 01:12:31,214 --> 01:12:33,546 See, my future son-in-law. Who buys her 3 houses 1073 01:12:33,616 --> 01:12:36,085 names her as directors of 4 companies. 1074 01:12:36,219 --> 01:12:40,315 They're going to have wedding in U.S.A Even though divorce 1075 01:12:40,389 --> 01:12:43,723 She'll share half of his property This is called security 1076 01:12:44,160 --> 01:12:48,188 Better than no status with you at all You want her to die soon 1077 01:12:48,397 --> 01:12:49,865 Mom! 1078 01:12:59,242 --> 01:13:01,267 Let's go, Money is waiting 1079 01:13:01,544 --> 01:13:07,506 Hurry UP»- Go, hurry UP! 1080 01:13:08,718 --> 01:13:10,777 Getthe luggage and go. 1081 01:13:15,291 --> 01:13:17,157 Hurry! 1082 01:13:28,371 --> 01:13:31,500 I feel sympathy with your situation. 1083 01:13:31,540 --> 01:13:35,704 Cheer up and be strong. Let's go. 1084 01:13:37,747 --> 01:13:39,215 You surely want to leave me? 1085 01:13:41,450 --> 01:13:42,815 My dearest wife. 1086 01:14:05,408 --> 01:14:07,376 Sylvia, let me talk to you. Sylvia, open the window please. 1087 01:14:07,410 --> 01:14:09,679 Leave her alone and get lost now. 1088 01:14:09,679 --> 01:14:10,805 Mom! 1089 01:14:11,147 --> 01:14:13,275 Money, let me talk to him. 1090 01:14:14,250 --> 01:14:15,342 O.K 1091 01:14:17,119 --> 01:14:20,089 I can swear. In the past seven years long I've never done somethings wrong to you. 1092 01:14:20,156 --> 01:14:22,352 The woman who you met in the hotel I've come across to possess her. 1093 01:14:22,391 --> 01:14:23,881 But in fact, I do nothing 1094 01:14:23,926 --> 01:14:26,529 Good enough, we've finished anyway. 1095 01:14:26,529 --> 01:14:28,156 You won't give me a chance, will you? 1096 01:14:29,665 --> 01:14:32,100 I gave you many chances in the last 7 years 1097 01:14:33,636 --> 01:14:37,664 In fact, woman comes to a stage like me What else is she expecting? 1098 01:14:38,941 --> 01:14:41,069 Only to have a sweet home 1099 01:14:41,544 --> 01:14:43,376 A honest husband to be proud of 1100 01:14:44,146 --> 01:14:49,983 to be a good and kind mother 1101 01:14:53,022 --> 01:14:54,421 I can make it come true 1102 01:14:55,691 --> 01:14:59,093 It's too late We're in the different track 1103 01:14:59,996 --> 01:15:02,988 You even can't stand my opera singing. 1104 01:15:03,933 --> 01:15:09,770 What are you doing? 1105 01:15:09,839 --> 01:15:11,204 Open the car! 1106 01:15:11,273 --> 01:15:11,967 Open the car! 1107 01:15:12,241 --> 01:15:15,074 Willie, bye, take care! 1108 01:15:15,177 --> 01:15:17,908 Honey... 1109 01:15:18,447 --> 01:15:20,279 Son of the bitch! 1110 01:15:20,449 --> 01:15:22,281 Yes, what a feeling? 1111 01:15:22,318 --> 01:15:23,786 If I see you next time, I'll kill you. 1112 01:15:32,795 --> 01:15:36,493 Dad, Mom, bye now! I'll apply the visa for you soon. 1113 01:15:39,168 --> 01:15:41,364 See you, have a nice trip 1114 01:15:45,975 --> 01:15:51,277 Honey Honey! 1115 01:15:55,584 --> 01:16:00,078 Love is dizz, love is blue 1116 01:16:00,189 --> 01:16:07,289 A cold pillow for a single aparrow An crowdy day blocks up a dream 1117 01:16:07,329 --> 01:16:10,264 Hurry and go inside! Hideous! 1118 01:16:11,200 --> 01:16:12,725 What are you doing? 1119 01:16:12,768 --> 01:16:16,671 You're crazy to sing here 1120 01:16:17,073 --> 01:16:18,131 Go to hell! 1121 01:16:18,340 --> 01:16:21,401 Don't go away 1122 01:16:22,645 --> 01:16:24,841 A single swallow... 1123 01:16:24,914 --> 01:16:26,939 Leave me alone. 1124 01:16:27,750 --> 01:16:29,775 He's restricted area My heart is lost. 1125 01:16:29,985 --> 01:16:32,750 Bring him away! 1126 01:16:35,257 --> 01:16:37,589 Time's up, let's go in. 1127 01:16:38,894 --> 01:16:39,690 This guy must be crazy now. 1128 01:16:39,728 --> 01:16:42,129 He is crazy. Send him to the hospital. 1129 01:16:42,565 --> 01:16:45,125 You're really crazy To break them up this way 1130 01:16:45,701 --> 01:16:47,100 You're out of sense How dare you are'? 1131 01:16:47,136 --> 01:16:48,604 How dare I am? I let you see. 1132 01:16:49,405 --> 01:16:50,873 Old man, you hit me 1133 01:16:51,040 --> 01:16:52,940 So what 7 I've been patient for almost 30 years long 1134 01:16:53,008 --> 01:16:55,067 Now, I can't stand you anymore. 1135 01:16:55,177 --> 01:16:56,804 Damn you old man, I kill you... 1136 01:16:57,113 --> 01:16:59,047 You stupid old fellow 1137 01:16:59,081 --> 01:17:01,015 Go to hell! Go away! 1138 01:17:03,119 --> 01:17:05,850 Calm down. Don't do that. 1139 01:17:08,390 --> 01:17:10,222 Leave me alone. 1140 01:17:10,693 --> 01:17:13,526 L kill you! 1141 01:17:23,939 --> 01:17:25,771 Somebody come to ball you out. 1142 01:17:26,041 --> 01:17:27,065 Hi! 1143 01:17:34,283 --> 01:17:36,479 This is she who causes you a disaster 1144 01:17:36,652 --> 01:17:40,111 She is beautiful I will too 1145 01:17:43,759 --> 01:17:44,817 Hubby! 1146 01:17:44,927 --> 01:17:45,621 What are you doning here? 1147 01:17:45,661 --> 01:17:47,527 I come to ball you out Forget it 1148 01:17:47,897 --> 01:17:49,558 I want to divorce 1149 01:17:51,700 --> 01:17:53,429 At our age, no way. 1150 01:17:53,469 --> 01:17:55,961 Alright, I seldom play in the last 30 years 1151 01:17:56,305 --> 01:17:57,830 Time for me to play 1152 01:17:58,541 --> 01:18:01,033 Sure, you've freedom to do so. 1153 01:18:01,343 --> 01:18:04,438 Unbelievable, you've such a tame wife. 1154 01:18:04,480 --> 01:18:05,845 Tell me how, O.k'? 1155 01:18:05,915 --> 01:18:09,476 Simply, if she makes a fuss on you 1156 01:18:09,518 --> 01:18:12,010 You slap her Everything will be okay 1157 01:18:12,821 --> 01:18:15,381 Why are you still standing here? Make a move and go 1158 01:18:20,462 --> 01:18:21,861 Let's go 1159 01:18:29,505 --> 01:18:33,100 Don't be upset You can marry again 1160 01:18:33,209 --> 01:18:34,506 I can introduce some girls to you. 1161 01:18:35,411 --> 01:18:37,072 I won't marry again. 1162 01:18:37,146 --> 01:18:38,341 Actually you've never had. 1163 01:18:38,380 --> 01:18:40,144 That's why I feel bad 1164 01:18:40,249 --> 01:18:42,411 Come on. Have something to eat. 1165 01:18:42,818 --> 01:18:43,444 I don't want to eat. 1166 01:18:43,519 --> 01:18:46,250 Maybe you will like this dish. 1167 01:18:49,892 --> 01:18:50,882 It's... 1168 01:18:51,093 --> 01:18:52,925 Well, I spent a lot of time. 1169 01:18:54,230 --> 01:18:55,527 To get these fried eggs back. 1170 01:19:00,169 --> 01:19:06,108 Where's my fried eggs? 1171 01:19:26,829 --> 01:19:28,593 My wife! My wife! 1172 01:19:31,166 --> 01:19:33,225 Come on! 1173 01:19:34,370 --> 01:19:36,429 Cousin, come and rehearsal. 1174 01:19:36,572 --> 01:19:38,199 Sing with me, O.K 1175 01:19:38,274 --> 01:19:42,302 Let's sing. 1176 01:19:45,314 --> 01:19:47,874 Finally, I registered with her. 1177 01:19:48,117 --> 01:19:50,643 I therefore had sausage and eggs. 1178 01:19:50,786 --> 01:19:52,914 And had Chinese opera for another 7 years. 1179 01:19:53,022 --> 01:19:55,514 She sing Yan-Kim-Fai Style and I sing Pak-Shi-Sin. 1180 01:19:56,525 --> 01:19:59,984 But recently, she's no longer attractive to me 1181 01:20:00,362 --> 01:20:01,921 I start to have itch again. 1182 01:20:02,298 --> 01:20:03,629 I really want to have some romance 1183 01:20:04,033 --> 01:20:06,764 At least, like my Father-in-law. 1184 01:20:14,677 --> 01:20:16,277 Stop fighting! Don't fight! 1185 01:20:16,278 --> 01:20:18,679 Hubby, come and stop them! 84471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.