All language subtitles for Saving.Bikini.Bottom.The.Sandy.Cheeks.Movie.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,135 --> 00:00:12,804
[electrical buzzing]
2
00:00:16,307 --> 00:00:18,059
[playful fanfare]
3
00:00:21,104 --> 00:00:24,274
[insects chirring]
4
00:00:26,234 --> 00:00:27,902
[owl hooting]
5
00:00:27,986 --> 00:00:30,864
[relaxing island music plays]
6
00:00:35,118 --> 00:00:37,078
[rooster crows]
7
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
8
00:00:51,342 --> 00:00:52,635
[alarm buzzes]
9
00:00:54,596 --> 00:00:57,390
Yeehaw!
10
00:00:57,474 --> 00:01:01,352
Good morning, Bikini Bottom!
11
00:01:01,436 --> 00:01:02,854
Go get 'em, Sandy!
12
00:01:02,937 --> 00:01:04,814
- Pipe down!
- I'm trying to sleep!
13
00:01:04,898 --> 00:01:08,818
- She's exuberant, I can say that.
- [chuckles] You sleepyheads!
14
00:01:08,902 --> 00:01:10,945
The early squirrel gets the acorn!
15
00:01:11,654 --> 00:01:14,824
[whistles loudly]
Here Sparky, Sparky, Sparky!
16
00:01:14,908 --> 00:01:16,785
[metal hooves clattering]
17
00:01:16,868 --> 00:01:18,036
[Sparky neighs]
18
00:01:18,578 --> 00:01:19,579
[laughs]
19
00:01:19,662 --> 00:01:21,623
Time for our daily roundup!
20
00:01:21,706 --> 00:01:23,583
We got a lot of data to collect.
21
00:01:23,666 --> 00:01:24,959
[Sparky neighs]
22
00:01:25,877 --> 00:01:28,213
- [giggles] Woo-hoo!
- [neighs]
23
00:01:28,296 --> 00:01:30,006
[laughs and strums guitar]
24
00:01:32,133 --> 00:01:33,176
[Sparky neighs]
25
00:01:33,259 --> 00:01:35,220
♪ Well... ♪
26
00:01:35,303 --> 00:01:37,514
♪ All my neighbors know my name ♪
27
00:01:37,597 --> 00:01:39,098
♪ It's Sandy Cheeks ♪
28
00:01:39,182 --> 00:01:41,017
♪ Born and raised in Texas ♪
29
00:01:41,100 --> 00:01:42,727
♪ Y'all, it's plain to see ♪
30
00:01:42,811 --> 00:01:44,646
♪ My specialty ♪
31
00:01:44,729 --> 00:01:46,564
♪ Is marine biology ♪
32
00:01:46,648 --> 00:01:50,819
♪ So I knew Bikini Bottom
Was a place for me ♪
33
00:01:51,402 --> 00:01:53,571
♪ Hee-hee-hee-hee ♪
34
00:01:53,655 --> 00:01:56,282
♪ It's a place for me ♪
35
00:01:56,366 --> 00:01:57,951
Woo-hoo!
36
00:01:58,034 --> 00:02:02,372
♪ I'm like a fish out of water
Well it might seem strange ♪
37
00:02:02,455 --> 00:02:06,501
♪ But it ain't all that different
From riding the range ♪
38
00:02:06,584 --> 00:02:10,046
♪ Researching all the urchins
Making gadgets is my game ♪
39
00:02:10,130 --> 00:02:14,175
♪ I saddle up
'Cause I love doing science every day ♪
40
00:02:14,259 --> 00:02:16,052
♪ Hey, hey, hey ♪
41
00:02:16,136 --> 00:02:19,764
♪ She's busy doing science every day ♪
42
00:02:19,848 --> 00:02:22,183
- Yee-hoo!
- [all giggling]
43
00:02:22,267 --> 00:02:25,478
♪ Ooh, ooh, ooh
I'm doing science every day ♪
44
00:02:26,146 --> 00:02:29,524
♪ Ooh, ooh, ooh
This squirrel is leading the way ♪
45
00:02:29,607 --> 00:02:31,484
♪ There ain't no denying ♪
46
00:02:31,568 --> 00:02:34,279
♪ I love doing science every day ♪
47
00:02:34,362 --> 00:02:36,906
Yip, yip, yip, yip, yip!
48
00:02:36,990 --> 00:02:41,035
♪ Well, nothing else matters
When you're out collecting data ♪
49
00:02:41,119 --> 00:02:43,913
♪ And the seaweed is swaying your way ♪
50
00:02:44,581 --> 00:02:49,002
♪ No, there ain't nothing better
Than finding scientific treasure ♪
51
00:02:49,085 --> 00:02:52,922
♪ To keep this girl happy
At the end of the day ♪
52
00:02:53,006 --> 00:02:54,883
- [Sparky neighs]
- [Sandy squeals]
53
00:02:55,466 --> 00:02:59,345
♪ You can bet your Bikini Bottom dollar ♪
54
00:02:59,429 --> 00:03:02,974
♪ It's great but sometimes
I get lonesome ♪
55
00:03:03,057 --> 00:03:05,059
♪ For the Lone Star State ♪
56
00:03:05,143 --> 00:03:09,689
♪ So when I leave this 'ol coral reef
And depart ♪
57
00:03:09,772 --> 00:03:13,526
♪ I might have floated on up to the top ♪
58
00:03:13,610 --> 00:03:20,450
♪ But Texas, you have my heart ♪
59
00:03:20,533 --> 00:03:23,161
- [all harmonize]
- [song fades]
60
00:03:23,244 --> 00:03:24,621
[door swings open]
61
00:03:24,704 --> 00:03:26,456
[SpongeBob blathering]
62
00:03:26,539 --> 00:03:28,374
Good morning, Sandy!
63
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
Haven't seen you in a while. [laughs]
64
00:03:31,252 --> 00:03:32,587
[sputters softly]
65
00:03:32,670 --> 00:03:35,298
In your absence,
I've gained some mad skills.
66
00:03:35,381 --> 00:03:38,509
Observe. Throw it up and... [yelps] Ow.
67
00:03:38,593 --> 00:03:41,304
Wait. [laughs]
Stand by for my learning curve.
68
00:03:41,387 --> 00:03:44,515
- [groans and blathers]
- [Sandy] Aw!
69
00:03:44,599 --> 00:03:47,227
Chew long enough
and you can crack any nut.
70
00:03:47,310 --> 00:03:49,062
[groans] Absolutely!
71
00:03:49,145 --> 00:03:51,189
Fast and steady wins the race.
72
00:03:51,272 --> 00:03:55,026
[groans] Fall eight times, get up seven.
73
00:03:55,109 --> 00:03:57,779
- Ancient proverb.
- [fast-paced music plays]
74
00:03:57,862 --> 00:03:59,948
- No, no! [grunts]
- Wait!
75
00:04:00,031 --> 00:04:02,825
- What in tarnation?
- [SpongeBob blathers]
76
00:04:02,909 --> 00:04:03,952
[gasps]
77
00:04:04,035 --> 00:04:06,246
[epic, suspenseful music plays]
78
00:04:12,043 --> 00:04:14,045
Practice, practice, practice.
79
00:04:14,128 --> 00:04:15,755
Practice! [yelps]
80
00:04:15,838 --> 00:04:18,258
[breathes heavily, shouts]
81
00:04:18,341 --> 00:04:20,802
- [neighs]
- Giddy up and thrust to power!
82
00:04:20,885 --> 00:04:23,429
- [SpongeBob laughs]
- Fire them rockets!
83
00:04:24,472 --> 00:04:26,391
[SpongeBob laughs]
84
00:04:28,226 --> 00:04:30,019
[Sparky screeches]
85
00:04:30,103 --> 00:04:33,398
[slo-mo screams and laughter]
86
00:04:33,481 --> 00:04:35,817
- [Sandy grunts]
- [SpongeBob] Doing-doing!
87
00:04:36,859 --> 00:04:38,403
Woo!
88
00:04:38,486 --> 00:04:40,071
[loud whirring]
89
00:04:40,154 --> 00:04:41,531
Great Neptune!
90
00:04:41,614 --> 00:04:45,660
I know, right? 947th time's the charm.
91
00:04:45,743 --> 00:04:46,828
Look!
92
00:04:46,911 --> 00:04:49,580
- [thrilling music plays]
- [loud rumbling]
93
00:04:52,250 --> 00:04:55,545
Ah! What's happening?
94
00:04:55,628 --> 00:04:56,629
[neighs]
95
00:05:00,300 --> 00:05:02,385
[all screaming in fear]
96
00:05:04,137 --> 00:05:07,390
Yes! Doom! Terror!
97
00:05:07,473 --> 00:05:08,725
- [screams]
- [thud]
98
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
[screams]
99
00:05:10,059 --> 00:05:12,979
- [screams louden and subside]
- [low chatter]
100
00:05:13,062 --> 00:05:14,814
[passing screams]
101
00:05:14,897 --> 00:05:16,566
[all resume screaming]
102
00:05:19,360 --> 00:05:21,779
- [groans]
- What's going on out here?
103
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
- [shouts]
- Careful!
104
00:05:23,489 --> 00:05:26,659
- What's all the...? [scream echoes]
- I said careful!
105
00:05:26,743 --> 00:05:28,578
[scream echoes]
106
00:05:28,661 --> 00:05:30,913
[structures cracking]
107
00:05:35,752 --> 00:05:37,503
[siren blares]
108
00:05:37,587 --> 00:05:39,672
No!
109
00:05:43,718 --> 00:05:46,054
[screaming continues]
110
00:05:50,808 --> 00:05:52,935
[Squidward hums nonchalantly]
111
00:05:54,270 --> 00:05:56,981
Don't panic anyone! [chitters nervously]
112
00:05:58,316 --> 00:06:00,610
[frantic shouting]
113
00:06:03,613 --> 00:06:04,989
[Fred] My leg!
114
00:06:05,073 --> 00:06:07,241
[gasps] What is this?
115
00:06:07,325 --> 00:06:09,827
A volcano? An invasion?
116
00:06:09,911 --> 00:06:13,247
Does Patrick have gas again?
117
00:06:13,331 --> 00:06:14,540
Hmm?
118
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
[high-pitched scream]
119
00:06:16,834 --> 00:06:19,378
- [frightened squeal]
- [Patrick mumbling]
120
00:06:23,966 --> 00:06:25,802
[whimpering]
121
00:06:25,885 --> 00:06:27,386
[grunts in anger]
122
00:06:27,470 --> 00:06:29,806
Stop teasing me!
123
00:06:29,889 --> 00:06:31,099
[grumbles]
124
00:06:31,182 --> 00:06:34,185
- This is a disaster!
- [shouting in despair]
125
00:06:34,268 --> 00:06:35,812
[screams]
126
00:06:36,521 --> 00:06:39,357
[Fred groans] My other leg!
127
00:06:40,858 --> 00:06:43,611
- [suspenseful music intensifies]
- [Sandy gasps]
128
00:06:44,779 --> 00:06:46,322
[meows]
129
00:06:46,405 --> 00:06:48,241
[splutters] Gary!
130
00:06:50,201 --> 00:06:51,619
[horn blows]
131
00:06:52,245 --> 00:06:53,371
[neighs]
132
00:06:54,205 --> 00:06:57,667
Hey, buddy!
You caught the jellyfish in the net!
133
00:06:57,750 --> 00:07:01,254
Congratulations! [voice echoes]
134
00:07:02,296 --> 00:07:04,715
[sobs] Thank you.
135
00:07:04,799 --> 00:07:06,551
What the hey!
136
00:07:07,635 --> 00:07:09,262
Magnify!
137
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
[device whirs]
138
00:07:11,389 --> 00:07:14,308
[Sandy] B.O.O.T.S. Marine Biology Lab.
139
00:07:14,392 --> 00:07:16,060
Galveston, Texas.
140
00:07:16,144 --> 00:07:17,145
[gasps]
141
00:07:17,228 --> 00:07:18,980
B.O.O.T.S. Laboratory?!
142
00:07:19,063 --> 00:07:21,149
That's the lab that I work for!
143
00:07:21,232 --> 00:07:23,401
"Boots"? I thought you made science.
144
00:07:23,484 --> 00:07:25,153
You think you know a person.
145
00:07:25,236 --> 00:07:27,029
[capsule hums and beeps]
146
00:07:28,823 --> 00:07:30,074
"B.O.O.T.S."
147
00:07:30,158 --> 00:07:33,286
Bureau Of Official Texas Science.
148
00:07:33,369 --> 00:07:34,287
Hmm?
149
00:07:34,370 --> 00:07:36,747
What the heck is going on?
150
00:07:37,832 --> 00:07:39,459
I don't know, Sandy.
151
00:07:39,542 --> 00:07:42,128
But except for you and Sparky,
152
00:07:42,837 --> 00:07:46,007
Bikini Bottom and everyone I ever loved...
153
00:07:47,091 --> 00:07:48,301
is gone.
154
00:07:48,384 --> 00:07:52,263
[sniffles]
And all my streaming videos on demand...
155
00:07:52,346 --> 00:07:55,266
I can't demand them anymore!
156
00:07:55,892 --> 00:07:58,936
[cries intensely]
157
00:07:59,812 --> 00:08:01,814
I gotta get to the bottom of this.
158
00:08:01,898 --> 00:08:04,442
Better call my fellow scientists
at the lab.
159
00:08:04,525 --> 00:08:06,611
Computer, call Kyle and Phoebe.
160
00:08:06,694 --> 00:08:08,946
[computer whirs and beeps]
161
00:08:09,030 --> 00:08:10,156
{\an8}[computer dials up]
162
00:08:10,239 --> 00:08:12,742
{\an8}
You have reached B.O.O.T.S. Laboratories,
163
00:08:12,825 --> 00:08:15,578
now a division of Gushing Waters
Water Parks.
164
00:08:15,661 --> 00:08:18,039
And future home of Sea Pals.
165
00:08:18,122 --> 00:08:20,249
Owned and operated by Sue Nahmee.
166
00:08:20,333 --> 00:08:21,626
[Sandy] Water Parks?
167
00:08:21,709 --> 00:08:24,420
And who in tarnation is "Sue Nammy"?
168
00:08:24,504 --> 00:08:27,173
I'm sorry, this call has been terminated.
169
00:08:27,256 --> 00:08:29,467
- Goodbye.
- [Sandy] Wait! Kyle! Phoebe!
170
00:08:29,550 --> 00:08:31,010
Dagnabbit!
171
00:08:31,093 --> 00:08:34,305
[SpongeBob crying furiously]
172
00:08:34,388 --> 00:08:36,766
Wah!
173
00:08:36,849 --> 00:08:38,518
SpongeBob, lookee here.
174
00:08:39,268 --> 00:08:40,353
[screams]
175
00:08:40,937 --> 00:08:43,981
I believe I know where Bikini Bottom is,
176
00:08:44,065 --> 00:08:46,150
and I swear on the Alamo
177
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
I'm going to get Gary and Patrick...
178
00:08:48,444 --> 00:08:52,740
- And Sparky's hindquarters.
- Yes, and Sparky's hindquarters too.
179
00:08:52,823 --> 00:08:55,159
- [neighs]
- And the whole dang town,
180
00:08:55,243 --> 00:08:59,372
and put 'em right back
in this big old ugly ditch!
181
00:08:59,455 --> 00:09:00,748
[voice echoes]
182
00:09:00,831 --> 00:09:04,043
[cries, stops abruptly]
Question. Where are they now?
183
00:09:04,126 --> 00:09:07,004
[sighs]
A place I ain't been to in a while.
184
00:09:07,088 --> 00:09:09,173
A place I once called home.
185
00:09:09,257 --> 00:09:12,051
A place called... Texas.
186
00:09:12,134 --> 00:09:14,220
[SpongeBob] Texas? Woo-hoo!
187
00:09:14,303 --> 00:09:18,266
Going to Texas
to save our friends. Yeehaw!
188
00:09:18,933 --> 00:09:21,477
Come on, SpongeBob! You're coming with me!
189
00:09:21,561 --> 00:09:24,397
Yay! Ten-four, good buddy.
190
00:09:24,480 --> 00:09:26,023
- [horn blares]
- [mumbles]
191
00:09:26,607 --> 00:09:28,067
Hmm... Now, let's see.
192
00:09:28,150 --> 00:09:31,112
If we can propel ourselves
to 25,000 feet above sea level,
193
00:09:31,195 --> 00:09:35,283
we can hitch a ride on the 10:35
Texas Airlines' flight to Houston,
194
00:09:35,366 --> 00:09:39,161
but I'm gonna need
some Texas-sized propulsion. Whoa!
195
00:09:39,245 --> 00:09:41,163
- [SpongeBob quavers]
- [neighs]
196
00:09:41,247 --> 00:09:43,499
Whoa! [strains]
197
00:09:47,587 --> 00:09:49,130
Well, lookee here!
198
00:09:49,213 --> 00:09:51,757
The scoop done severed a volcanic vent!
199
00:09:51,841 --> 00:09:54,885
That steam must be gushing
with the force of nearly...
200
00:09:54,969 --> 00:09:58,681
[gasps]
Twelve thousand metric tons of pressure!
201
00:09:58,764 --> 00:10:01,934
Come on, SpongeBob.
Let's hightail it down yonder!
202
00:10:02,018 --> 00:10:03,269
- [yelps]
- Sparky,
203
00:10:03,352 --> 00:10:06,105
we'll be back before you can shake a tail!
204
00:10:07,231 --> 00:10:09,191
[neighs enthusiastically]
205
00:10:09,275 --> 00:10:13,029
[SpongeBob]
Whoa! Whoa! Concussion. Head trauma.
206
00:10:13,112 --> 00:10:15,072
[grunts] Just a fender bender.
207
00:10:15,156 --> 00:10:17,575
[groans] Ooh, that's a bump!
208
00:10:17,658 --> 00:10:20,161
[blabbers] Whoa!
209
00:10:24,123 --> 00:10:25,124
Hmm?
210
00:10:26,584 --> 00:10:27,877
Hiya!
211
00:10:29,086 --> 00:10:31,464
If we can figure out some kind of way
212
00:10:31,547 --> 00:10:34,383
to ride those bubbles clear up
to the jetliner,
213
00:10:34,467 --> 00:10:37,011
which should be passing through in...
214
00:10:37,720 --> 00:10:40,931
two minutes and 49 seconds...
215
00:10:41,015 --> 00:10:42,600
[in awe] Wow.
216
00:10:42,683 --> 00:10:44,143
What does that mean?
217
00:10:44,644 --> 00:10:46,854
We might just make it to Texas!
218
00:10:48,105 --> 00:10:50,900
Those ought to do the trick! [strains]
219
00:10:50,983 --> 00:10:51,984
[blubbers]
220
00:10:52,068 --> 00:10:54,403
Hiya! Do like I do!
221
00:10:55,112 --> 00:10:57,073
Yeehaw!
222
00:10:57,657 --> 00:11:00,201
It's just like surfing!
223
00:11:00,284 --> 00:11:01,952
[in deep voice] I got this!
224
00:11:03,079 --> 00:11:06,207
[blathers in normal voice]
225
00:11:06,290 --> 00:11:07,667
- Whoa!
- [Sandy] Woo-hoo!
226
00:11:07,750 --> 00:11:10,586
- [SpongeBob] I don't got this!
- [sputters]
227
00:11:10,670 --> 00:11:12,546
[blathers in fear]
228
00:11:12,630 --> 00:11:15,549
[SpongeBob screams]
229
00:11:19,387 --> 00:11:21,847
[screams in fear]
230
00:11:22,223 --> 00:11:25,351
Just bend your knees,
stick out your square butt,
231
00:11:25,434 --> 00:11:28,396
and keep your center of gravity low!
232
00:11:28,479 --> 00:11:30,689
[gurgles] Whoa!
233
00:11:30,773 --> 00:11:32,650
Hey, Sandy. Watch this!
234
00:11:32,733 --> 00:11:36,153
[blathers] Hey! Whoa!
235
00:11:36,237 --> 00:11:37,822
[laughs]
236
00:11:37,905 --> 00:11:39,532
SpongeBob, look out!
237
00:11:39,615 --> 00:11:41,826
- [clams squawking]
- [screams]
238
00:11:44,370 --> 00:11:46,080
[blabbering]
239
00:11:47,081 --> 00:11:49,875
- [both laugh]
- [clam squawks]
240
00:11:49,959 --> 00:11:51,377
What are we doing?
241
00:11:51,460 --> 00:11:54,088
[both] Saving Bikini Bottom!
242
00:11:54,171 --> 00:11:55,381
[SpongeBob] Woo-hoo!
243
00:11:55,464 --> 00:11:58,008
- [squawking continues]
- Yeah!
244
00:11:58,759 --> 00:12:01,720
[device beeps and whirs]
245
00:12:07,393 --> 00:12:09,812
Eh, yup! Right on time!
246
00:12:09,895 --> 00:12:13,023
Here comes the 10:35 stagecoach
to Houston!
247
00:12:13,816 --> 00:12:16,152
- [SpongeBob] Whoa!
- [Sandy] Hiya!
248
00:12:16,235 --> 00:12:19,280
[screams, groans]
249
00:12:19,947 --> 00:12:23,284
Wow! I never knew somebody could do this!
250
00:12:23,367 --> 00:12:25,494
- [boing]
- [both laugh]
251
00:12:25,578 --> 00:12:27,580
Nobody
can do this!
252
00:12:27,663 --> 00:12:29,331
It's crazy!
253
00:12:29,415 --> 00:12:32,001
- [SpongeBob gasps for air]
- [Sandy] Oops! Oh!
254
00:12:32,084 --> 00:12:35,629
I got you covered, buddy!
Something I invented for a drought.
255
00:12:35,713 --> 00:12:36,964
Em... plegh!
256
00:12:37,047 --> 00:12:38,090
That worked well.
257
00:12:38,174 --> 00:12:40,843
Sandy Cheeks' Super Hydration Lotion!
258
00:12:40,926 --> 00:12:42,845
Ooh! Nine out of ten sponges
259
00:12:42,928 --> 00:12:45,556
prefer Sandy Cheeks'
Super Hydration Libation.
260
00:12:45,639 --> 00:12:49,477
Side effects include fry cook skills,
porousness, chronic optimism.
261
00:12:49,560 --> 00:12:52,313
Not recommended for non-sponges. [laughs]
262
00:12:53,147 --> 00:12:55,274
{\an8}[French narrator reads text]
263
00:12:57,693 --> 00:12:59,278
[sizzles]
264
00:12:59,361 --> 00:13:00,863
[giggles with excitement]
265
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
[grumbles] Ooh!
266
00:13:03,991 --> 00:13:06,827
- [mysterious chiming]
- Why?
267
00:13:08,037 --> 00:13:09,288
[whimpers]
268
00:13:10,206 --> 00:13:11,916
I don't know, Sandy.
269
00:13:12,583 --> 00:13:15,544
I was just working my way back
to happy, but then...
270
00:13:15,628 --> 00:13:18,797
Oh, this weenie reminded me
of Squidward's nose.
271
00:13:19,507 --> 00:13:22,551
- Whatcha doin'?
- Just calculating our jump.
272
00:13:22,635 --> 00:13:25,054
Oh, isn't that nice? [blabbers] Jump?
273
00:13:25,137 --> 00:13:27,640
Yeehaw! There's Galveston!
274
00:13:29,016 --> 00:13:30,935
[suspenseful music plays]
275
00:13:31,018 --> 00:13:33,354
- [gulps]
- [Sandy] Ready for a kick-start?
276
00:13:33,437 --> 00:13:35,439
Of course! What is a kick-start?
277
00:13:35,523 --> 00:13:37,733
- [grunts]
- [SpongeBob] Whoa!
278
00:13:38,359 --> 00:13:40,528
Now I know!
279
00:13:41,320 --> 00:13:45,282
- [thrilling music plays]
- [screams]
280
00:13:45,366 --> 00:13:48,661
- [music intensifies]
- [shouts in fear, babbles]
281
00:13:48,744 --> 00:13:49,912
[clicks]
282
00:13:51,872 --> 00:13:53,415
[SpongeBob shouts]
283
00:13:54,458 --> 00:13:56,502
Whoa! Woo-hoo!
284
00:13:57,670 --> 00:13:59,755
- Woo!
- [Sandy giggles]
285
00:14:01,340 --> 00:14:05,678
Wow! Sandy, you never told me
you were a flying squirrel!
286
00:14:05,761 --> 00:14:08,389
Well, actually, it's more like gliding.
287
00:14:08,472 --> 00:14:10,182
But I don't like to brag.
288
00:14:10,266 --> 00:14:13,561
And, uh, it gives me jiggly arm flaps.
289
00:14:14,144 --> 00:14:15,271
- [smack]
- [groan]
290
00:14:15,854 --> 00:14:18,357
Hmm? [groans] Hey!
291
00:14:18,440 --> 00:14:21,110
- I'm getting flap-slapped! [laughs]
- Hang on!
292
00:14:21,193 --> 00:14:22,611
[both shout]
293
00:14:22,695 --> 00:14:24,864
[both scream and laugh]
294
00:14:25,656 --> 00:14:27,741
- [SpongeBob] Yeah!
- [Sandy] Woo-hoo!
295
00:14:27,825 --> 00:14:29,618
[hearty laugh]
296
00:14:29,702 --> 00:14:32,246
- Take that, gravity!
- [both giggle]
297
00:14:32,329 --> 00:14:33,497
Woo!
298
00:14:34,790 --> 00:14:37,126
[SpongeBob] Woo! Whoa!
299
00:14:37,209 --> 00:14:40,129
[both laugh]
300
00:14:40,212 --> 00:14:41,212
Woo-hoo!
301
00:14:41,255 --> 00:14:43,215
Hooray! [guffaws]
302
00:14:43,299 --> 00:14:45,134
There it is! B.O.O.T.S. Lab!
303
00:14:46,635 --> 00:14:49,346
Wait, they added a water park to the lab?
304
00:14:49,430 --> 00:14:52,725
Cool! Wait, what's a water park?
305
00:14:52,808 --> 00:14:55,895
Lookee there!
We'll land in that floatin' pool!
306
00:14:55,978 --> 00:14:57,563
[SpongeBob] Whoa!
307
00:14:58,314 --> 00:14:59,732
[wind rumbles]
308
00:14:59,815 --> 00:15:02,109
[Sandy] Hey! Why are we slowing down?
309
00:15:02,192 --> 00:15:04,320
I think we're going backwards!
310
00:15:04,403 --> 00:15:07,239
Oh no! A Texas twister?
311
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
It's pulling us away from the lab.
312
00:15:09,575 --> 00:15:11,702
[both shout]
313
00:15:11,785 --> 00:15:13,996
[both scream in fear]
314
00:15:15,205 --> 00:15:18,125
[twister rumbles]
315
00:15:18,208 --> 00:15:22,338
[Sandy] We're going too deep
into the heart of Texas!
316
00:15:24,048 --> 00:15:27,343
- [both scream]
- [cow moos]
317
00:15:30,304 --> 00:15:31,931
[groans] Whoa!
318
00:15:32,014 --> 00:15:35,643
[cowboys] Beans! Beans, beans, beans!
319
00:15:35,726 --> 00:15:38,395
Good thing we're upwind. Whoa!
320
00:15:38,479 --> 00:15:42,524
[both screaming]
321
00:15:42,608 --> 00:15:44,526
Hang on, SpongeBob!
322
00:15:44,610 --> 00:15:46,862
We're coming in for a landing!
323
00:15:46,946 --> 00:15:48,906
[both shout]
324
00:15:50,074 --> 00:15:51,450
[crunches, spits]
325
00:15:52,242 --> 00:15:55,663
[shouts, groans]
326
00:15:55,746 --> 00:15:57,706
[SpongeBob screams]
327
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
Ow!
328
00:16:00,751 --> 00:16:01,752
[gasps]
329
00:16:02,670 --> 00:16:04,380
- [groans]
- [squishes, boings]
330
00:16:04,463 --> 00:16:07,341
- Ouch.
- Oh, sorry there, SpongeBob.
331
00:16:07,424 --> 00:16:10,177
- Here. Hiya!
- [grunts] Thanks.
332
00:16:10,260 --> 00:16:12,304
- [dryly] A bit thirsty.
- [gasps]
333
00:16:12,388 --> 00:16:14,098
[dry cough]
334
00:16:14,181 --> 00:16:17,476
Well, there's plenty of water
in the desert
335
00:16:17,559 --> 00:16:20,020
if you know where to look.
336
00:16:20,104 --> 00:16:21,271
[hollow thump]
337
00:16:22,022 --> 00:16:24,316
- [bubbling]
- Whoa! [gurgles]
338
00:16:24,400 --> 00:16:26,819
Ah! [whistles] Come here!
339
00:16:26,902 --> 00:16:28,654
Give a little sponge a hand!
340
00:16:28,737 --> 00:16:30,948
- [inflates and pops]
- [giggles]
341
00:16:32,533 --> 00:16:33,533
Hmm.
342
00:16:35,327 --> 00:16:37,579
[curious music plays]
343
00:16:37,663 --> 00:16:39,415
[blows strongly]
344
00:16:39,498 --> 00:16:42,793
Galveston, 626 miles?
345
00:16:42,876 --> 00:16:44,712
Well, I guess we're walking.
346
00:16:44,795 --> 00:16:46,088
[boinging]
347
00:16:46,171 --> 00:16:49,341
It's been rolling around
in my brain like a tumbleweed.
348
00:16:49,425 --> 00:16:53,178
What could B.O.O.T.S. Lab possibly want
with Bikini Bottom?
349
00:16:53,262 --> 00:16:57,433
Maybe they're taking our people's brains,
making 'em fight in a dome.
350
00:16:57,516 --> 00:16:59,184
- [bell dings]
- [squeaking]
351
00:16:59,268 --> 00:17:03,355
Ah! [robotic voice] Or maybe
they're replacing everyone with robots.
352
00:17:03,439 --> 00:17:06,400
SpongeBob!
Science isn't all clone monsters
353
00:17:06,483 --> 00:17:08,277
- and lasers.
- [SpongeBob] Ahem!
354
00:17:08,861 --> 00:17:11,613
[in proper voice]
Let's agree to disagree, hmm?
355
00:17:11,697 --> 00:17:12,865
[Sandy sighs]
356
00:17:14,700 --> 00:17:17,953
- [bird screeches]
- [playful music plays]
357
00:17:18,037 --> 00:17:20,247
[ominous music plays]
358
00:17:34,428 --> 00:17:37,139
[all sniffling and chattering]
359
00:17:37,806 --> 00:17:40,267
Do you think it's safe to come out?
360
00:17:40,684 --> 00:17:43,479
It does seem pretty quiet.
361
00:17:43,562 --> 00:17:46,482
- [toilet flushing]
- [both scream]
362
00:17:46,565 --> 00:17:48,400
[all scream]
363
00:17:51,528 --> 00:17:53,822
- Woo!
- [toilet finishes flushing]
364
00:17:54,740 --> 00:17:57,159
What? I washed my hands!
365
00:17:57,785 --> 00:18:01,580
We definitely aren't in the ocean anymore,
Mr. Squidward.
366
00:18:01,663 --> 00:18:05,209
Don't you think someone should
go out there and check it out?
367
00:18:05,292 --> 00:18:07,628
Excellent idea, Mr. Squidward.
368
00:18:07,711 --> 00:18:10,881
- Why don't you go out there?
- How about, um... no.
369
00:18:10,964 --> 00:18:13,425
- Does that work for ya?
- [chuckles softly]
370
00:18:14,134 --> 00:18:16,261
And what about any of you?
371
00:18:16,345 --> 00:18:18,305
[all whistle distractedly]
372
00:18:18,388 --> 00:18:20,766
All right, you scallywags!
373
00:18:21,809 --> 00:18:23,894
[shouts and groans]
374
00:18:23,977 --> 00:18:25,729
[blabbering]
375
00:18:25,813 --> 00:18:28,315
[grumbles softly in fear]
376
00:18:31,318 --> 00:18:32,653
[groans]
377
00:18:34,863 --> 00:18:35,906
[yawns]
378
00:18:37,366 --> 00:18:39,284
[mumbles to himself]
379
00:18:41,036 --> 00:18:42,454
[shouts]
380
00:18:43,997 --> 00:18:46,375
[mumbles] Should take a look over...
381
00:18:47,584 --> 00:18:49,503
[shouts and whimpers]
382
00:18:50,629 --> 00:18:53,173
- [loud creaking]
- [gasps]
383
00:18:54,049 --> 00:18:56,635
[chuckles nervously]
384
00:18:56,718 --> 00:18:58,554
- Ooh!
- [screaming]
385
00:18:58,637 --> 00:19:01,390
- [clang echoes]
- [screams continue]
386
00:19:01,473 --> 00:19:02,641
[gasps]
387
00:19:03,225 --> 00:19:05,352
- [breathes heavily]
- [Gary meows]
388
00:19:05,435 --> 00:19:06,979
[yelps in fear]
389
00:19:09,690 --> 00:19:10,858
[meows]
390
00:19:10,941 --> 00:19:12,901
Gary, go home!
391
00:19:12,985 --> 00:19:14,945
[whimpers softly]
392
00:19:15,946 --> 00:19:18,574
- [deep breathing]
- [squeals]
393
00:19:18,657 --> 00:19:20,826
[breathing continues]
394
00:19:20,909 --> 00:19:23,453
- [shouts]
- [breathing continues]
395
00:19:23,537 --> 00:19:25,080
Pretty scary, huh?
396
00:19:25,164 --> 00:19:26,540
[grunts in anger]
397
00:19:26,623 --> 00:19:29,543
Just like I told Gary, go home!
398
00:19:29,626 --> 00:19:31,461
You pointy pink eraser head!
399
00:19:31,545 --> 00:19:35,132
Okay. [groans and grunts]
400
00:19:37,843 --> 00:19:39,386
[yelps] Ow!
401
00:19:39,469 --> 00:19:42,472
[groans] Hmm?
402
00:19:42,556 --> 00:19:44,391
What in the seven seas?
403
00:19:44,474 --> 00:19:46,643
- [mysterious music]
- [loud thump]
404
00:19:46,727 --> 00:19:50,689
[screams in fear] Abandon ship!
405
00:19:50,772 --> 00:19:53,358
[reverberating scream]
406
00:19:53,442 --> 00:19:54,651
Ah!
407
00:19:55,319 --> 00:19:56,361
[yelps]
408
00:19:57,362 --> 00:19:59,489
[hyperventilating]
409
00:20:04,870 --> 00:20:07,206
Here be giants.
410
00:20:07,915 --> 00:20:10,792
[electronic whirring]
411
00:20:12,419 --> 00:20:14,379
Kyle, where are you?
412
00:20:14,463 --> 00:20:17,216
[Kyle] I'm right here filed under "K."
413
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
[whip cracks]
414
00:20:23,013 --> 00:20:26,642
I cannot believe you still live here
and the boss doesn't know.
415
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
I don't see any of them critters.
416
00:20:30,562 --> 00:20:34,399
Did you eat them?
You weren't sleep eating again, were you?
417
00:20:34,483 --> 00:20:36,693
Not since I ate half my lab coat.
418
00:20:36,777 --> 00:20:38,987
- [egg squelches]
- Computer!
419
00:20:39,988 --> 00:20:42,199
Is all of Bikini Bottom accounted for?
420
00:20:42,282 --> 00:20:46,703
Ooh. "Computer, is all
of Bikini Bottom accounted for?" Ugh!
421
00:20:46,787 --> 00:20:50,207
[snorts] Computer hates you
since you spilled coffee on it.
422
00:20:51,959 --> 00:20:54,378
- Let me show you how it's done.
- [scoffs]
423
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
Hey, 'Puter,
424
00:20:56,004 --> 00:20:58,715
is everybody in the glass marble
accounted for?
425
00:20:58,799 --> 00:21:01,593
SpongeBob and Sandy Cheeks
are currently missing.
426
00:21:01,677 --> 00:21:05,347
And could you please stop using
my DVD drive
427
00:21:05,430 --> 00:21:07,224
to heat toaster pastries?
428
00:21:07,307 --> 00:21:10,978
Missing?
Oh, the boss isn't gonna like this.
429
00:21:11,061 --> 00:21:13,814
- [doors hiss open]
- [Sue Nahmee] Missing?
430
00:21:13,897 --> 00:21:16,316
[suspenseful music plays]
431
00:21:17,276 --> 00:21:19,069
Who's missing?
432
00:21:21,822 --> 00:21:25,659
[groovy rock music plays]
433
00:21:31,290 --> 00:21:34,459
♪ You see her swimming
Then get out of her way ♪
434
00:21:34,543 --> 00:21:38,171
♪ She's a fishy with a mission
And there's something to say ♪
435
00:21:38,255 --> 00:21:40,048
♪ She makes waves ♪
436
00:21:41,633 --> 00:21:43,427
♪ She makes waves ♪
437
00:21:46,013 --> 00:21:49,099
♪ She's gonna school ya
When you're taking the bait ♪
438
00:21:49,182 --> 00:21:51,059
♪ She's a real big fish ♪
439
00:21:51,143 --> 00:21:54,271
♪ And you're caught in her wake
She makes waves ♪
440
00:21:55,981 --> 00:21:58,775
- [music stops]
- [electronic whirring]
441
00:22:02,321 --> 00:22:05,115
Where's my beautiful, scaly baby?
442
00:22:05,198 --> 00:22:07,075
Hmm? Where? Oh!
443
00:22:07,159 --> 00:22:09,703
- [fish growls]
- Oh. Uh!
444
00:22:09,786 --> 00:22:13,415
Oh, no, no, no. First give Mommy a kissy.
445
00:22:14,499 --> 00:22:16,126
[loud smooch]
446
00:22:17,336 --> 00:22:19,421
- [dog growls]
- 'Cuda!
447
00:22:20,380 --> 00:22:22,591
- [whimpers]
- Don't be a dumb mammal.
448
00:22:22,674 --> 00:22:23,717
Ah!
449
00:22:33,060 --> 00:22:37,230
Now, tell 'Cuda here who's missing.
450
00:22:37,314 --> 00:22:38,440
[growls]
451
00:22:39,191 --> 00:22:43,195
- If Galveston is 626 miles away...
- [giggles and sniffs]
452
00:22:43,278 --> 00:22:45,989
- ...uh, my stride is about four inches...
- Wow!
453
00:22:46,073 --> 00:22:48,200
Texas sure is magical!
454
00:22:49,659 --> 00:22:52,621
- [Sandy] It would be 39 million...
- Oh!
455
00:22:52,704 --> 00:22:55,040
- ...663,000...
- Mm!
456
00:22:55,123 --> 00:22:58,543
- ...sixty-three inches.
- Ah! Even the smells are amazing.
457
00:22:58,627 --> 00:23:00,128
- Which means...
- [rattling]
458
00:23:00,212 --> 00:23:01,713
[dramatic music plays]
459
00:23:02,464 --> 00:23:06,218
Oh! Texas sure smells dangerous
all of a sudden.
460
00:23:07,260 --> 00:23:09,304
- [Western music plays]
- [gasps]
461
00:23:12,182 --> 00:23:14,142
[snake rattles and laughs]
462
00:23:14,226 --> 00:23:17,479
This is an ambush!
463
00:23:17,562 --> 00:23:19,815
[snakes rattle and laugh]
464
00:23:19,898 --> 00:23:24,611
What do you do
when death stares you right in the face?
465
00:23:24,694 --> 00:23:27,197
Me? I tell him it's rude
466
00:23:27,280 --> 00:23:29,491
- and look the other way. Oh!
- [laughs]
467
00:23:29,574 --> 00:23:31,785
How dare you ambush us!
468
00:23:31,868 --> 00:23:34,955
You low-down, dirty rattlesnakes!
469
00:23:35,038 --> 00:23:36,998
- They look tasty.
- Hiya!
470
00:23:37,082 --> 00:23:39,376
- [gasps] What the...?
- Well, well!
471
00:23:39,459 --> 00:23:42,712
Congratulations on correctly identifying
472
00:23:42,796 --> 00:23:45,882
our genus
and species!
473
00:23:45,966 --> 00:23:48,844
Low-down
and dirty!
474
00:23:48,927 --> 00:23:52,556
But we're also... hungry!
475
00:23:52,639 --> 00:23:54,224
[hearty laugh]
476
00:23:54,307 --> 00:23:56,852
Now you lookee here, snakes!
477
00:23:56,935 --> 00:23:59,729
- [whimpers]
- We're on the trail to Galveston.
478
00:23:59,813 --> 00:24:02,023
And if you don't want no trouble...
479
00:24:02,107 --> 00:24:04,359
Ain't no trouble at all.
480
00:24:04,442 --> 00:24:07,112
Just hold still. [screams]
481
00:24:07,195 --> 00:24:09,698
- [grunts]
- Take that!
482
00:24:09,781 --> 00:24:12,367
[Clyde] Hey, where'd Bonnie go?
483
00:24:13,118 --> 00:24:14,911
- [grunts]
- There she is.
484
00:24:17,330 --> 00:24:19,624
- [snakes grunting]
- [Sandy panting]
485
00:24:20,876 --> 00:24:23,253
[grunting continues]
486
00:24:27,174 --> 00:24:28,633
[whimpers] Ow!
487
00:24:29,593 --> 00:24:32,095
[laughs]
488
00:24:35,640 --> 00:24:38,018
Help! Sandy!
489
00:24:38,101 --> 00:24:41,313
Sorry, SpongeBob.
I got my paws full over here.
490
00:24:41,938 --> 00:24:43,565
- [boing]
- [shouts]
491
00:24:43,648 --> 00:24:45,734
- I keep missing.
- [both shout]
492
00:24:45,817 --> 00:24:48,737
I always get first bite.
493
00:24:48,820 --> 00:24:50,947
[rattles and shouts]
494
00:24:51,031 --> 00:24:53,033
- [crunches]
- [Sandy] Yeow!
495
00:24:53,867 --> 00:24:56,203
[shouts and gasps]
496
00:24:59,039 --> 00:25:01,291
[snakes laugh maniacally]
497
00:25:03,752 --> 00:25:07,923
Dad gum it! [blathering incoherently]
498
00:25:08,006 --> 00:25:10,884
In a big... big Texas-sized...
499
00:25:10,967 --> 00:25:13,303
[mumbles] Fix now...
500
00:25:13,386 --> 00:25:15,388
What have we here?
501
00:25:15,472 --> 00:25:17,599
[shouts in fear]
502
00:25:18,391 --> 00:25:20,435
[snake laughs]
503
00:25:21,144 --> 00:25:23,521
I did not want to do this.
504
00:25:23,605 --> 00:25:26,358
I'm an independent squirrel,
505
00:25:26,441 --> 00:25:30,111
but I reckon I... I got no choice.
506
00:25:32,489 --> 00:25:34,366
[inhales deeply, whistles]
507
00:25:34,449 --> 00:25:36,493
[snakes groan]
508
00:25:37,285 --> 00:25:39,829
[whistle echoes loudly]
509
00:25:46,461 --> 00:25:49,881
Hey, that whistle had a nice ring to it.
[laughs]
510
00:25:50,507 --> 00:25:53,093
- [groans]
- [snakes laugh]
511
00:25:54,469 --> 00:25:56,429
[loud popping noise]
512
00:25:56,513 --> 00:25:58,473
[engine roaring]
513
00:25:59,182 --> 00:26:00,600
What is that?
514
00:26:03,019 --> 00:26:04,521
Hey! Let me see!
515
00:26:04,604 --> 00:26:06,273
- [grunts]
- Hmm!
516
00:26:06,356 --> 00:26:09,192
- [suspenseful music plays]
- [door creaks]
517
00:26:11,069 --> 00:26:13,530
What in the Sam Hill?
518
00:26:13,613 --> 00:26:16,241
A phantom jalopy!
519
00:26:16,324 --> 00:26:18,785
- Vintage!
- [upbeat Western music plays]
520
00:26:18,868 --> 00:26:22,831
Well, lookie who's back from Briny Blue!
521
00:26:24,291 --> 00:26:27,210
It's our little squirrely girl!
522
00:26:27,294 --> 00:26:29,963
[grunts and shouts]
523
00:26:30,797 --> 00:26:33,633
Howdy, Pa! [groans]
524
00:26:33,717 --> 00:26:37,387
Sandy, you wouldn't use
the Cheeks family whistle for nothin'.
525
00:26:37,470 --> 00:26:39,639
These tapeworms giving you trouble?
526
00:26:39,723 --> 00:26:41,474
'Fraid so, Pa.
527
00:26:41,558 --> 00:26:44,728
Enough said. Cheeks assemble!
528
00:26:44,811 --> 00:26:48,565
- Woo-hoo [laughs]
- [both shout]
529
00:26:48,648 --> 00:26:50,317
[grunts] Woo-hoo!
530
00:26:50,400 --> 00:26:54,029
- [upbeat music plays]
- Yeehaw!
531
00:26:54,112 --> 00:26:57,699
[all grunt and blabber]
532
00:27:02,912 --> 00:27:04,122
[all] Yeah!
533
00:27:04,205 --> 00:27:05,999
Slither on outta here!
534
00:27:06,082 --> 00:27:07,459
[all scream]
535
00:27:07,542 --> 00:27:08,710
Woo!
536
00:27:09,377 --> 00:27:11,880
[grunting]
537
00:27:14,341 --> 00:27:15,467
[chuckles]
538
00:27:17,719 --> 00:27:19,304
- [chuckles]
- Hold still.
539
00:27:22,057 --> 00:27:23,975
[grunting continues]
540
00:27:27,562 --> 00:27:28,605
Ooh!
541
00:27:29,564 --> 00:27:30,815
Woo! [chuckles]
542
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
Ah!
543
00:27:33,985 --> 00:27:35,153
[horn honks]
544
00:27:35,737 --> 00:27:37,739
{\an8}[SpongeBob] Cheeks Family Circus!
545
00:27:37,822 --> 00:27:40,909
Wow! Sandy, this is your family?
546
00:27:40,992 --> 00:27:43,119
- [squirrels shouting]
- [Sandy] Yup.
547
00:27:43,203 --> 00:27:45,246
This is my family.
548
00:27:46,122 --> 00:27:48,833
[squirrels grunt and growl]
549
00:27:49,459 --> 00:27:52,379
Mmm. Squirrel buffet.
550
00:27:52,462 --> 00:27:54,214
- My favorite.
- [snakes laugh]
551
00:27:54,297 --> 00:27:57,384
Hey! Y'all thinkin' what I'm thinkin'?
552
00:27:57,467 --> 00:28:00,553
The Rolling Thunder Ball!
553
00:28:02,430 --> 00:28:04,140
[all shout]
554
00:28:05,725 --> 00:28:07,185
[panting]
555
00:28:08,937 --> 00:28:10,772
Hey! Don't tread on me!
556
00:28:10,855 --> 00:28:12,857
[snakes shout in fear]
557
00:28:12,941 --> 00:28:14,192
[loud plop]
558
00:28:15,026 --> 00:28:16,361
- Huh?
- Oh my.
559
00:28:16,444 --> 00:28:18,154
This is most unseemly.
560
00:28:18,238 --> 00:28:20,198
- Oh man!
- I'm still hungry.
561
00:28:20,281 --> 00:28:22,742
Just so y'all know, I ain't leaving 'cause
562
00:28:22,826 --> 00:28:24,619
I'm ashamed of being naked.
563
00:28:24,702 --> 00:28:26,913
I'm leaving 'cause...
564
00:28:26,996 --> 00:28:29,624
I'm getting sand in my innards!
565
00:28:29,707 --> 00:28:30,917
[groans]
566
00:28:31,501 --> 00:28:34,421
- [all cheer and laugh]
- That's how you do it!
567
00:28:34,504 --> 00:28:35,672
Cheese!
568
00:28:35,755 --> 00:28:38,383
Thank you very much! We're here all week.
569
00:28:38,466 --> 00:28:40,760
[laughs] Did you see them slither away?
570
00:28:40,844 --> 00:28:44,013
- I gave 'em one of these!
- I gave 'em one of those!
571
00:28:44,097 --> 00:28:46,141
I'm more of a lover than a fighter.
572
00:28:46,224 --> 00:28:48,768
And I love the way you kicked
their booties!
573
00:28:48,852 --> 00:28:50,478
- [laughs]
- Uh...
574
00:28:50,562 --> 00:28:51,813
What?
575
00:28:51,896 --> 00:28:55,275
Honey, I think someone
done filled this kid
576
00:28:55,358 --> 00:28:56,693
full of holes.
577
00:28:56,776 --> 00:28:58,778
No, that's a Swiss cheese boy.
578
00:28:58,862 --> 00:29:01,030
[giggles] Cheese boy.
579
00:29:01,740 --> 00:29:04,659
That's not a Swiss cheese boy.
580
00:29:04,743 --> 00:29:07,537
That's SpongeBob and he's my friend.
581
00:29:07,620 --> 00:29:09,414
[gasps] My baby!
582
00:29:09,497 --> 00:29:12,208
- [air hissing]
- [Sandy groans softly]
583
00:29:12,292 --> 00:29:15,170
- [sighs]
- [spurts water loudly]
584
00:29:15,253 --> 00:29:17,964
Cheeks family, let's roll!
585
00:29:18,047 --> 00:29:20,425
[all cheer]
586
00:29:20,508 --> 00:29:21,718
Woo-hoo!
587
00:29:21,801 --> 00:29:24,512
- [Pa grunting]
- [Sandy groans]
588
00:29:27,265 --> 00:29:30,894
Next stop: Varmint Parade in Tyler, Texas!
589
00:29:30,977 --> 00:29:32,395
Now wait a minute!
590
00:29:32,479 --> 00:29:34,063
I can't go with y'all!
591
00:29:34,147 --> 00:29:37,150
- Well, I don't know about her, but I'm in.
- [growls]
592
00:29:37,233 --> 00:29:39,652
[grunts and laughs]
593
00:29:41,613 --> 00:29:44,824
Mwah! Everybody ready? Then sound off!
594
00:29:44,908 --> 00:29:48,161
Yip! [chitters] Pa on the wheel!
595
00:29:49,037 --> 00:29:50,830
Ma on shifter!
596
00:29:51,623 --> 00:29:53,541
Woo-hoo! Woo!
597
00:29:53,625 --> 00:29:54,751
[laughs]
598
00:29:56,377 --> 00:29:58,213
Randy on gas pedal!
599
00:29:58,296 --> 00:30:00,298
[shouts and laughs]
600
00:30:00,381 --> 00:30:03,635
[laughs] Yeah! Yeehaw!
601
00:30:04,219 --> 00:30:06,387
Oh, and once in a while brakes.
602
00:30:06,471 --> 00:30:07,931
[snoring]
603
00:30:09,307 --> 00:30:10,642
- [all scream]
- Granny!
604
00:30:10,725 --> 00:30:12,685
On the clutch!
605
00:30:12,769 --> 00:30:14,354
[snoring]
606
00:30:14,437 --> 00:30:18,066
[Pa] And Rosie and Rowdy stayin' safe,
twin style!
607
00:30:18,149 --> 00:30:19,984
[laughter]
608
00:30:21,528 --> 00:30:23,029
[engine roars]
609
00:30:26,241 --> 00:30:27,909
[engine revving]
610
00:30:30,703 --> 00:30:32,205
Woo-hoo! Hooray!
611
00:30:33,790 --> 00:30:36,209
- [SpongeBob] Woo-hoo!
- [laughter]
612
00:30:36,292 --> 00:30:38,419
[Granny mumbles] Here we come!
613
00:30:38,503 --> 00:30:41,005
[laughs] We doin' it now!
614
00:30:41,089 --> 00:30:43,508
[laughs uncontrollably]
615
00:30:45,677 --> 00:30:47,262
[whistles]
616
00:30:47,345 --> 00:30:48,930
[sighs of disappointment]
617
00:30:49,013 --> 00:30:50,557
Listen up, Cheeks!
618
00:30:50,640 --> 00:30:52,433
The reason I'm back in Texas
619
00:30:52,517 --> 00:30:54,060
is because Bikini Bottom...
620
00:30:54,143 --> 00:30:56,980
Weren't that the town you were spying on?
621
00:30:57,063 --> 00:30:58,731
I weren't spying!
622
00:30:58,815 --> 00:31:02,610
I was... [splutters]
...doing observations.
623
00:31:02,986 --> 00:31:06,322
Anyway, the whole town with all my friends
624
00:31:06,406 --> 00:31:09,200
were transported
to B.O.O.T.S. Lab in Galveston.
625
00:31:09,284 --> 00:31:11,953
[gasps]
Maybe they're sewing them all together
626
00:31:12,036 --> 00:31:15,582
into one giant patchwork quilt
of living flesh!
627
00:31:15,665 --> 00:31:16,875
[wailing]
628
00:31:16,958 --> 00:31:19,794
That ain't the science
I remember at B.O.O.T.S.
629
00:31:19,878 --> 00:31:21,754
Don't you worry now, sweetheart.
630
00:31:21,838 --> 00:31:25,592
We'll get you to that lab
and help you get your friends back.
631
00:31:25,675 --> 00:31:27,302
- [cheering]
- Heck yeah!
632
00:31:27,385 --> 00:31:29,971
- Get your friends back!
- With pleasure!
633
00:31:30,054 --> 00:31:33,224
- Cheeks family, detour to Galveston.
- [all cheer]
634
00:31:33,308 --> 00:31:35,143
♪ Step right up and be amazed ♪
635
00:31:35,226 --> 00:31:38,354
♪ Through the air they fly with ease
Ma and Pa on the wire ♪
636
00:31:38,438 --> 00:31:41,566
♪ Randy flies right through a tire
Granny's stilts as tall as trees ♪
637
00:31:41,649 --> 00:31:43,359
♪ Sandy thrills on water skis ♪
638
00:31:43,443 --> 00:31:46,654
♪ Step right up
for the Amazing Flying Cheeks ♪
639
00:31:47,989 --> 00:31:50,617
'Cuda says he can't believe you idiots
640
00:31:50,700 --> 00:31:52,619
lost the sponge with the pants!
641
00:31:52,702 --> 00:31:54,746
He's the centerpiece to my project.
642
00:31:54,829 --> 00:31:57,957
OMG, 'Cuda, I am
so sorry.
643
00:31:58,041 --> 00:32:01,044
It is only temporary
and we're gonna find him.
644
00:32:01,127 --> 00:32:04,130
- [eerie music plays]
- ['Cuda growling softly]
645
00:32:09,636 --> 00:32:12,263
I want that sponge!
646
00:32:12,347 --> 00:32:15,266
[all shouting]
647
00:32:15,350 --> 00:32:17,685
Shorten the sails! Man the lifeboats!
648
00:32:17,769 --> 00:32:20,355
Batten down the Krabby Patties!
649
00:32:20,438 --> 00:32:22,649
['Cuda barks]
650
00:32:24,609 --> 00:32:26,110
['Cuda wheezes, whimpers]
651
00:32:26,194 --> 00:32:27,362
I know, 'Cuda.
652
00:32:27,445 --> 00:32:31,741
They obviously don't understand
Project Sea Pals yet.
653
00:32:40,291 --> 00:32:42,418
I said...
654
00:32:43,836 --> 00:32:45,713
- Sea Pals!
- Sea Pals.
655
00:32:45,797 --> 00:32:48,299
[eerie music continues]
656
00:32:48,383 --> 00:32:51,594
I think everyone needs a refresher,
don't you?
657
00:32:53,805 --> 00:32:55,974
[upbeat music plays]
658
00:32:56,057 --> 00:32:57,934
[announcer]
Kids love fish!
659
00:32:58,017 --> 00:33:00,937
But sales of pet sea creatures
have long been hurt
660
00:33:01,020 --> 00:33:03,314
by one sad fact.
661
00:33:03,398 --> 00:33:05,858
You can't cuddle with the little darlings!
662
00:33:05,942 --> 00:33:07,568
Until now!
663
00:33:07,652 --> 00:33:12,323
Sea Pals are a revolutionary
new consumer product.
664
00:33:12,407 --> 00:33:16,119
Ocean creatures that breathe air
and live in your house!
665
00:33:16,202 --> 00:33:19,414
Oh boy! It's a crab man!
666
00:33:19,497 --> 00:33:21,958
[announcer]
That's right, Bobby. Mr. Krabs.
667
00:33:22,041 --> 00:33:25,128
And you can collect
all of Mr. Krabs' friends!
668
00:33:25,211 --> 00:33:28,965
There's Patrick, Squidward,
and the anchor product,
669
00:33:29,048 --> 00:33:30,883
- SpongeBob!
- [SpongeBob]
Wow!
670
00:33:30,967 --> 00:33:33,553
And Sea Pals are genetically modified
671
00:33:33,636 --> 00:33:38,016
to stay adorable and compliant
even during aggressive cuddling!
672
00:33:38,099 --> 00:33:41,269
Sorry, Fido,
looks like you're out of a job.
673
00:33:41,352 --> 00:33:42,979
How is this possible?
674
00:33:43,062 --> 00:33:46,691
We've designed a three-phase process!
675
00:33:46,774 --> 00:33:49,152
Phase one! We feed the critters
676
00:33:49,235 --> 00:33:52,447
our special genetic modification paste.
677
00:33:52,530 --> 00:33:55,116
This prepares them for phase two!
678
00:33:55,199 --> 00:33:58,870
Their DNA is altered
by our patented gene machine,
679
00:33:58,953 --> 00:34:02,415
turning them into air breathers
ready for phase three!
680
00:34:02,498 --> 00:34:03,916
Cloning!
681
00:34:04,000 --> 00:34:08,463
And soon they'll be on their way
to a retailer near you.
682
00:34:08,546 --> 00:34:10,048
[party horn blows]
683
00:34:11,257 --> 00:34:14,177
Now that's production value.
684
00:34:14,260 --> 00:34:16,137
It's a great video.
685
00:34:16,220 --> 00:34:19,140
- [growls]
- 'Cuda doesn't like suck-ups, darling.
686
00:34:23,019 --> 00:34:25,730
Start phase one! Now!
687
00:34:26,481 --> 00:34:28,983
[comical thud and crash]
688
00:34:29,067 --> 00:34:31,444
[Phoebe] Oh, come here. No...
689
00:34:32,320 --> 00:34:34,405
Come here. No, this way. This...
690
00:34:34,489 --> 00:34:36,741
Hold on! [strains]
691
00:34:36,824 --> 00:34:38,951
- [loud pop]
- Phew!
692
00:34:39,035 --> 00:34:41,037
Find me that sponge!
693
00:34:41,621 --> 00:34:44,582
- You got it.
- ['Cuda growls]
694
00:34:44,665 --> 00:34:46,918
[car engine rumbling]
695
00:34:50,004 --> 00:34:53,591
[yawns, grunts and snores]
696
00:34:55,009 --> 00:34:57,386
Yessiree, Bob Sponge.
697
00:34:57,470 --> 00:34:59,889
Not to brag, but I got voted
698
00:34:59,972 --> 00:35:03,101
- most irresistible wink in Texas.
- [soft chimes]
699
00:35:03,184 --> 00:35:04,352
Eight years running.
700
00:35:04,435 --> 00:35:06,604
Ooh, ooh! Let me try!
701
00:35:06,687 --> 00:35:10,942
[grunts, blabbers]
702
00:35:13,361 --> 00:35:15,279
- [clears throat]
- Wha?
703
00:35:15,363 --> 00:35:18,032
- [frightening music plays]
- [strains]
704
00:35:19,534 --> 00:35:21,828
Ooh! [laughs]
705
00:35:21,911 --> 00:35:24,413
[plucking to a jolly rhythm]
706
00:35:24,497 --> 00:35:26,040
- [crash]
- [both shout]
707
00:35:29,043 --> 00:35:32,922
Uh-oh! The gum I use to keep
the engine together is wearing out.
708
00:35:33,005 --> 00:35:35,633
Oh! Sandy can fix anything.
Let's wake her up.
709
00:35:35,716 --> 00:35:38,094
Now hold your britches there, Mr. Pants.
710
00:35:38,177 --> 00:35:41,389
She ain't the only one who's good
at mechanical science.
711
00:35:41,472 --> 00:35:44,267
I'll put her on cruise and check it out.
712
00:35:44,350 --> 00:35:46,310
[grunts]
713
00:35:46,394 --> 00:35:48,646
- [loud hissing]
- Oh!
714
00:35:48,729 --> 00:35:51,983
[groans and mumbles]
715
00:35:53,234 --> 00:35:54,234
Huh?
716
00:35:54,277 --> 00:35:58,239
The sun's coming up.
Might as well set up for morning supper.
717
00:35:58,322 --> 00:36:01,075
- [grunts and laughs]
- [Sandy sighs]
718
00:36:01,159 --> 00:36:03,536
Ma, it's called breakfast.
719
00:36:05,705 --> 00:36:07,039
[Randy groans]
720
00:36:07,540 --> 00:36:09,667
Yo, here you go!
721
00:36:09,750 --> 00:36:11,752
Say, you look like a gearhead.
722
00:36:11,836 --> 00:36:14,172
'Fraid not. Square head.
723
00:36:14,255 --> 00:36:15,756
[cranking, thud]
724
00:36:15,840 --> 00:36:17,008
[giggles]
725
00:36:17,091 --> 00:36:20,219
Square head! [laughs]
726
00:36:20,303 --> 00:36:23,097
I get it! Oh, that's a good one, Bob!
727
00:36:23,181 --> 00:36:26,017
[grunting]
728
00:36:27,185 --> 00:36:30,354
[soft instrumental music plays]
729
00:36:37,278 --> 00:36:38,278
[gasps]
730
00:36:44,160 --> 00:36:48,206
[muffled crowd chants]
Cheeks Family Circus!
731
00:36:51,709 --> 00:36:54,170
I am kind of hungry for some home cooking.
732
00:36:54,253 --> 00:36:58,049
Think fast, pumpkin!
Fire up the grill! Ha-ha!
733
00:37:04,222 --> 00:37:06,557
[humming]
734
00:37:07,642 --> 00:37:09,977
- [circus music plays]
- [grunts]
735
00:37:10,061 --> 00:37:12,146
[shouts] Woo-hoo!
736
00:37:12,230 --> 00:37:14,106
- [both chuckle]
- Stuck it!
737
00:37:14,190 --> 00:37:16,692
Yep! I still got skills.
738
00:37:16,776 --> 00:37:18,486
[sighs] I always hoped
739
00:37:18,569 --> 00:37:22,114
the circus would be handed down
through the womenfolk.
740
00:37:22,198 --> 00:37:25,534
First Granny who started it, then me,
741
00:37:25,618 --> 00:37:27,453
then you!
742
00:37:30,456 --> 00:37:32,875
Yip! Ha-ha!
743
00:37:32,959 --> 00:37:35,294
[little squirrels laughing]
744
00:37:35,378 --> 00:37:38,297
[family laughing]
745
00:37:39,298 --> 00:37:42,718
Oh, Ma, you knew my love of science
746
00:37:42,802 --> 00:37:45,221
would always win out over the circus.
747
00:37:45,304 --> 00:37:48,766
I'm the first-ever scientist squirrel
to live in the ocean.
748
00:37:48,849 --> 00:37:52,979
But you were already the first-ever
water skiing squirrel.
749
00:37:53,062 --> 00:37:55,523
And we miss our little star.
750
00:37:55,606 --> 00:37:58,484
[muffled crowd cheering]
751
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
[sighs]
752
00:37:59,860 --> 00:38:04,073
- [circus music plays]
- [crowd chants]
Sandy! Sandy! Sandy!
753
00:38:04,156 --> 00:38:05,825
[giggling]
754
00:38:05,908 --> 00:38:08,202
- Aw!
- [kids] Whoa!
755
00:38:08,286 --> 00:38:10,288
Who's a little rascal?
756
00:38:10,371 --> 00:38:13,249
- Who's a little rascal?
- [both laugh]
757
00:38:13,332 --> 00:38:16,669
[laughs] I think they get that
from my side of the family.
758
00:38:16,752 --> 00:38:20,256
They're a little nuts!
Or is it that they like little nuts?
759
00:38:20,339 --> 00:38:21,841
They do have small teeth!
760
00:38:21,924 --> 00:38:23,467
[both laugh]
761
00:38:23,551 --> 00:38:24,677
I'm hungry.
762
00:38:24,760 --> 00:38:27,054
Hickory nut-crusted apple steaks
763
00:38:27,138 --> 00:38:28,723
with roasted pecans.
764
00:38:28,806 --> 00:38:32,727
Mama, you made that just for me
'cause you know that's my favorite.
765
00:38:32,810 --> 00:38:34,562
[both laugh]
766
00:38:34,645 --> 00:38:37,690
Well, who wants walnut milk? I got some!
767
00:38:37,773 --> 00:38:38,983
[all] I do!
768
00:38:39,066 --> 00:38:41,736
Whatever Sandy wants to do with her life
769
00:38:41,819 --> 00:38:44,989
is okay by us 'cause we love her.
770
00:38:45,072 --> 00:38:48,117
- Isn't that right, Mama?
- Of course we love her.
771
00:38:48,200 --> 00:38:51,537
Aw! I love y'all too.
772
00:38:51,620 --> 00:38:54,290
She can do whatever she wants in her life
773
00:38:54,373 --> 00:38:57,126
as long as it's right here in Texas.
774
00:38:57,752 --> 00:38:59,545
- Uh...
- [SpongeBob] Ahem!
775
00:38:59,628 --> 00:39:01,756
I found the problem with the engine.
776
00:39:02,590 --> 00:39:05,343
- A kitty cat!
- [raccoon snarling]
777
00:39:05,426 --> 00:39:06,802
[all shout in surprise]
778
00:39:06,886 --> 00:39:10,306
- All right, you, time to leave.
- [raccoon screeches]
779
00:39:11,057 --> 00:39:13,392
- [shouts]
- [raccoon chittering]
780
00:39:13,976 --> 00:39:16,729
It's best not to handle
the wildlife out here.
781
00:39:16,812 --> 00:39:18,606
They could have the rabies.
782
00:39:18,689 --> 00:39:23,069
[groans] I've had rabies
more times than I can remember!
783
00:39:25,279 --> 00:39:27,656
Granny, you crack me up!
784
00:39:35,331 --> 00:39:38,167
[mysterious music plays]
785
00:39:48,469 --> 00:39:52,306
They've got a cloning machine. Yes!
786
00:39:52,390 --> 00:39:56,352
Uh-huh, one that actually works,
unlike yours.
787
00:39:56,435 --> 00:39:57,520
Hmm...
788
00:39:57,603 --> 00:40:00,981
[Plankton Lincoln]
Blarg, blarg, blarg, blarg...
789
00:40:01,065 --> 00:40:04,110
[continues blabbering]
790
00:40:05,778 --> 00:40:07,488
Quiet, I'm thinking!
791
00:40:07,571 --> 00:40:09,990
If I can get my hands on their machine,
792
00:40:10,074 --> 00:40:13,869
I can finally turn myself
into an unstoppable army
793
00:40:13,953 --> 00:40:16,414
and rule the world!
794
00:40:16,497 --> 00:40:19,291
- [laughs diabolically]
- [ominous music plays]
795
00:40:19,375 --> 00:40:20,751
[Karen] Good!
796
00:40:21,502 --> 00:40:24,964
Then maybe one of you
would take out the garbage.
797
00:40:25,464 --> 00:40:28,717
[gasps] Maybe this is one of those, um...
798
00:40:28,801 --> 00:40:32,263
Um... [rambles] What do you call those...
799
00:40:32,346 --> 00:40:35,433
scary movies you have when you sleep?
800
00:40:36,016 --> 00:40:37,476
Nightmares?
801
00:40:37,560 --> 00:40:42,440
No! [muffled] Scary sleep movies!
802
00:40:45,276 --> 00:40:47,361
[loud creaking]
803
00:40:56,162 --> 00:40:58,414
Whoa! Huh?
804
00:41:01,208 --> 00:41:02,460
Mm!
805
00:41:02,543 --> 00:41:06,464
Hey, everybody! It's raining Phase Ones!
806
00:41:06,547 --> 00:41:08,674
And they're free! [echoes in slo-mo]
807
00:41:09,925 --> 00:41:12,178
[all gasp]
808
00:41:15,973 --> 00:41:18,058
- [yelps]
- [Fred groans]
809
00:41:18,142 --> 00:41:19,602
My leg again!
810
00:41:19,685 --> 00:41:23,772
Stop it! You're eating into me profits!
811
00:41:23,856 --> 00:41:25,858
[sobs inconsolably]
812
00:41:25,941 --> 00:41:28,152
Oh my! Oh!
813
00:41:28,235 --> 00:41:30,988
[groaning]
814
00:41:31,071 --> 00:41:33,449
Are you gonna eat that? [gulps]
815
00:41:33,532 --> 00:41:36,076
Are you gonna eat that? [munches]
816
00:41:36,160 --> 00:41:38,454
Ooh! Are you gonna eat that?!
817
00:41:39,872 --> 00:41:42,833
[laughs and munches]
818
00:41:43,918 --> 00:41:45,419
How about the pink one?
819
00:41:45,503 --> 00:41:49,423
Yes! Good market research on pink.
Put him in the gene machine!
820
00:41:49,507 --> 00:41:52,092
[excited laughter]
821
00:41:52,176 --> 00:41:54,803
- Get me two more.
- Uh...
822
00:41:56,013 --> 00:41:57,223
[screams]
823
00:41:57,306 --> 00:42:00,059
I don't work for you in this insane orb!
824
00:42:00,142 --> 00:42:03,729
In fact, I'm getting as far away from you
as I can get!
825
00:42:03,812 --> 00:42:06,398
- [Mr. Krabs] Avast, there!
- Oh, typical.
826
00:42:06,482 --> 00:42:08,901
[Plankton] Wait! Wait! Oh!
827
00:42:08,984 --> 00:42:11,195
Why won't they pick me?
828
00:42:11,862 --> 00:42:14,490
It's just like high school all over again.
829
00:42:14,573 --> 00:42:15,824
[splutters]
830
00:42:15,908 --> 00:42:18,244
- [Patrick laughs]
- [nervous cries]
831
00:42:19,954 --> 00:42:22,289
[Sue Nahmee] Commence Phase Two.
832
00:42:22,373 --> 00:42:24,208
[ominous music plays]
833
00:42:25,876 --> 00:42:29,338
- [whirring]
- [shouting]
834
00:42:31,632 --> 00:42:34,260
[laughing maniacally]
835
00:42:43,060 --> 00:42:45,479
I think I'm gonna hurl!
836
00:42:45,563 --> 00:42:47,398
Take us out of here,
837
00:42:47,481 --> 00:42:49,817
you monsters!
838
00:42:50,484 --> 00:42:52,111
Again! Again!
839
00:42:52,194 --> 00:42:54,613
Oh, can we go backwards this time?
840
00:42:54,697 --> 00:42:58,409
Put them in the play-set!
Let's test these puppies.
841
00:42:58,492 --> 00:42:59,910
[ominous music plays]
842
00:42:59,994 --> 00:43:01,704
[Patrick laughs]
843
00:43:01,787 --> 00:43:04,415
- Woo!
- [mumbles and shouts]
844
00:43:05,749 --> 00:43:09,420
Yay! We're back home in Bikini Bottom!
845
00:43:10,504 --> 00:43:13,882
Hey! Why is it so small?
846
00:43:13,966 --> 00:43:15,676
'Cause it ain't real, son.
847
00:43:15,759 --> 00:43:18,846
It's some kind of unholy simulacrum!
848
00:43:18,929 --> 00:43:24,059
Put us back in the water,
ye' landlubbin' demons!
849
00:43:24,143 --> 00:43:27,730
Wait! We're not in the water!
850
00:43:27,813 --> 00:43:30,232
I feel... I feel...
851
00:43:30,941 --> 00:43:33,193
Five, six, seven, eight!
852
00:43:33,277 --> 00:43:35,070
[soft music plays]
853
00:43:35,154 --> 00:43:38,073
♪ I feel so strange ♪
854
00:43:38,157 --> 00:43:39,033
Huh!
855
00:43:39,116 --> 00:43:42,328
♪ I feel so odd ♪
856
00:43:42,411 --> 00:43:43,621
[breathes heavily]
857
00:43:43,704 --> 00:43:47,249
♪ This is rare, I'm breathing air ♪
858
00:43:47,333 --> 00:43:50,878
- [breathes heavily]
- ♪ Someone applaud ♪
859
00:43:50,961 --> 00:43:53,255
- ♪ Oh, the ox... ♪
- [music stops]
860
00:43:54,089 --> 00:43:56,634
- Huh?
- Much better.
861
00:43:57,217 --> 00:44:00,220
Heh. Now why didn't I ever think of that?
862
00:44:00,304 --> 00:44:02,181
Bring in the focus group.
863
00:44:02,264 --> 00:44:06,352
[kids] Toys! Gimme the toys!
Where are the toys? Where are the toys?
864
00:44:06,435 --> 00:44:09,355
Gimme! Gimme! [squeals]
865
00:44:09,438 --> 00:44:11,690
[mysterious music plays]
866
00:44:11,774 --> 00:44:15,277
- [straining] I want him!
- No, I want him!
867
00:44:15,361 --> 00:44:17,363
- He's mine!
- Give me him!
868
00:44:17,446 --> 00:44:19,114
[laughs]
869
00:44:19,198 --> 00:44:20,616
Hey! That tickles!
870
00:44:20,699 --> 00:44:23,619
- [girl] Give him to me!
- Hey! Careful!
871
00:44:23,702 --> 00:44:26,497
- Fly!
- [both shout]
872
00:44:27,456 --> 00:44:29,249
- Whoa!
- [Squidward groans]
873
00:44:29,333 --> 00:44:32,169
I love you! I love you! I love you!
874
00:44:32,252 --> 00:44:34,004
- Play chess!
- [both grunting]
875
00:44:35,839 --> 00:44:38,092
Eat spaghetti!
876
00:44:38,175 --> 00:44:40,969
Yes! Yes! Excellent.
877
00:44:41,053 --> 00:44:43,555
[groaning]
878
00:44:44,765 --> 00:44:45,933
[Sue Nahmee] Kyle.
879
00:44:46,016 --> 00:44:48,686
Pay them off
and return them to their parents.
880
00:44:48,769 --> 00:44:51,480
[mysterious music continues]
881
00:44:55,275 --> 00:44:57,319
[snoring]
882
00:44:58,195 --> 00:45:00,155
[giggling]
883
00:45:00,239 --> 00:45:02,157
[grunts softly]
884
00:45:04,118 --> 00:45:06,286
Hey Randy, will you show me how to do
885
00:45:06,370 --> 00:45:08,997
the Cheeks Family whistle
like you promised?
886
00:45:09,081 --> 00:45:11,500
[grunts]
887
00:45:14,253 --> 00:45:16,255
Does Texas chili burn your mouth?
888
00:45:17,047 --> 00:45:20,300
Well, just put your fingers
in your piehole like so...
889
00:45:20,384 --> 00:45:22,219
[grunts] Oh.
890
00:45:22,302 --> 00:45:24,179
- Mm-hmm.
- [blows softly]
891
00:45:24,263 --> 00:45:27,850
Yeah, you got it.
Now put your lips together and blow!
892
00:45:27,933 --> 00:45:29,768
[giggles nervously]
893
00:45:30,394 --> 00:45:32,438
[sharp inhale, blows furiously]
894
00:45:32,521 --> 00:45:34,648
- [police siren wails]
- What? What?
895
00:45:35,816 --> 00:45:37,568
[fart noise] Woo!
896
00:45:37,651 --> 00:45:39,987
Uh-oh! That's the fuzz.
897
00:45:40,070 --> 00:45:41,363
Hold on, everybody!
898
00:45:41,447 --> 00:45:42,823
- [all gasping]
- Oh no!
899
00:45:42,906 --> 00:45:46,326
- [grunts]
- Keep your foot off my face!
900
00:45:46,410 --> 00:45:49,163
What the heck are you doing?
We gotta pull over!
901
00:45:49,246 --> 00:45:52,875
- Sorry, Pa, can't nearly do that!
- Why in the Sam Hill not?
902
00:45:52,958 --> 00:45:56,962
Well, I might have stashed a load
of stolen nuts in the back.
903
00:45:57,045 --> 00:45:59,840
Dag nabbit, Randy!
You let me out right here!
904
00:45:59,923 --> 00:46:03,844
- You're gonna ruin everything!
- I been in lots of high-speed chases.
905
00:46:03,927 --> 00:46:05,888
Ain't never been caught once!
906
00:46:05,971 --> 00:46:08,724
- I'll get you there in half the time.
- [grunts]
907
00:46:09,349 --> 00:46:12,603
Then do it. Just make sure you drop me off
908
00:46:12,686 --> 00:46:15,606
at Galveston
before
you get hauled off to jail!
909
00:46:15,689 --> 00:46:16,982
- Huh!
- Yeehaw!
910
00:46:17,065 --> 00:46:19,359
[police siren wails]
911
00:46:19,443 --> 00:46:21,862
[fast-paced music plays]
912
00:46:23,489 --> 00:46:25,407
Hold on tight!
913
00:46:25,491 --> 00:46:27,367
[grunts]
914
00:46:27,451 --> 00:46:29,578
[truck horn blares]
915
00:46:38,086 --> 00:46:42,257
Ooh! That's funny! Looks like
we're headed straight for a cliff.
916
00:46:42,341 --> 00:46:45,010
[all scream]
917
00:46:48,222 --> 00:46:50,891
[screaming continues]
918
00:46:53,310 --> 00:46:55,896
Well, I'll be!
If this ain't the same twister
919
00:46:55,979 --> 00:46:58,065
what got us before, SpongeBob!
920
00:46:58,857 --> 00:47:02,194
[cowboys] Beans! Beans! Beans!
921
00:47:02,277 --> 00:47:04,321
[laughs] This time we're downwind.
922
00:47:04,404 --> 00:47:06,865
Ugh! Definitely downwind.
923
00:47:06,949 --> 00:47:08,742
[siren wails]
924
00:47:08,825 --> 00:47:11,703
[upbeat music plays]
925
00:47:12,454 --> 00:47:15,499
[grunting]
926
00:47:23,423 --> 00:47:25,926
Here's a trick Grandpa Cheeks taught me.
927
00:47:26,009 --> 00:47:27,594
Ooh! What happened to him?
928
00:47:27,678 --> 00:47:30,222
Uh, eventually, this trick.
929
00:47:33,809 --> 00:47:35,227
- [lasso whips]
- Yah!
930
00:47:37,646 --> 00:47:39,481
[strains] Yah!
931
00:47:40,774 --> 00:47:43,527
[wind blows furiously]
932
00:47:44,861 --> 00:47:46,029
[Randy] Yeehaw!
933
00:47:46,113 --> 00:47:49,241
They's moving faster
than green grass through a goose!
934
00:47:49,324 --> 00:47:51,159
Nice work, sis. [clicks tongue]
935
00:47:56,707 --> 00:47:58,500
[tires screeching]
936
00:47:58,584 --> 00:48:01,795
[SpongeBob] Galveston, eight miles.
We're almost there!
937
00:48:04,881 --> 00:48:08,302
Shoot! We're gonna have to let you off
without stopping.
938
00:48:10,178 --> 00:48:13,015
[officer] Pull over!
We have you surrounded!
939
00:48:13,098 --> 00:48:15,809
- What are you talkin' 'bout?
- Sandy!
940
00:48:15,892 --> 00:48:17,311
Get on back here!
941
00:48:18,228 --> 00:48:20,564
- [both groan]
- [squeaks]
942
00:48:20,647 --> 00:48:22,232
Ooh! [giggles]
943
00:48:26,612 --> 00:48:29,656
[triumphant music plays]
944
00:48:29,740 --> 00:48:32,451
[both grunting]
945
00:48:32,534 --> 00:48:34,620
I gotta go get my friends!
946
00:48:34,703 --> 00:48:37,080
That's my girl! You go get 'em!
947
00:48:37,164 --> 00:48:41,001
Oh! But dang it! I just got here.
948
00:48:41,084 --> 00:48:44,796
Ma, Pa... I just want to say...
949
00:48:44,880 --> 00:48:47,841
You can tell us
the next time you visit, dear.
950
00:48:50,093 --> 00:48:52,596
[lift cranks and whirs]
951
00:48:52,679 --> 00:48:55,349
[sirens wailing]
952
00:48:55,432 --> 00:48:57,267
Water park is coming up!
953
00:48:57,351 --> 00:49:02,189
And sorry, sis, I may have overloaded
that cannon just a smidge.
954
00:49:02,272 --> 00:49:03,398
Wait, what?
955
00:49:04,316 --> 00:49:06,652
[both scream]
956
00:49:06,735 --> 00:49:10,656
Huh? I guess it's too late
to give them these parachutes.
957
00:49:13,784 --> 00:49:17,120
[giggles] Woo-hoo!
958
00:49:17,204 --> 00:49:19,956
All right! We're closing in
on the water park!
959
00:49:21,625 --> 00:49:23,585
[laughs] Woo-hoo!
960
00:49:23,669 --> 00:49:25,045
Hooray!
961
00:49:25,962 --> 00:49:29,007
- Whoa!
- Woo-hoo!
962
00:49:29,091 --> 00:49:31,301
[Sandy] Woo! I'm back in the circus!
963
00:49:32,386 --> 00:49:34,721
Oh yeah! Ta-da! [gasps]
964
00:49:34,805 --> 00:49:36,973
- Whoa!
- [both scream]
965
00:49:37,057 --> 00:49:39,309
- [crash]
- [silence]
966
00:49:39,393 --> 00:49:42,020
[relaxing music plays over speakers]
967
00:49:43,563 --> 00:49:46,066
[groans and babbles]
968
00:49:46,149 --> 00:49:48,652
I hate what chlorine does to my tail!
969
00:49:48,735 --> 00:49:50,362
Makes it all frizzy!
970
00:49:50,445 --> 00:49:52,781
[device beeps and whirs]
971
00:50:00,163 --> 00:50:01,540
Hmm.
972
00:50:01,623 --> 00:50:03,291
[man laughs]
973
00:50:03,375 --> 00:50:05,168
[more people laugh]
974
00:50:05,961 --> 00:50:08,255
Coochie coochie coo! [giggles]
975
00:50:08,338 --> 00:50:09,881
Coochie coochie!
976
00:50:09,965 --> 00:50:12,092
[laughter continues]
977
00:50:12,175 --> 00:50:14,177
[laughs uncontrollably]
978
00:50:17,764 --> 00:50:20,225
This place has more legs than Squidward!
979
00:50:20,308 --> 00:50:24,354
Let's find the lab. It's gotta be
somewhere in this here water park.
980
00:50:24,438 --> 00:50:27,399
Ooh! I got a great idea for Bikini Bottom.
981
00:50:27,482 --> 00:50:29,401
Air park! Yip!
982
00:50:29,484 --> 00:50:31,903
[dog growls]
983
00:50:31,987 --> 00:50:34,906
[both scream]
984
00:50:37,993 --> 00:50:41,204
The parks at Bikini Bottom
don't have those things!
985
00:50:41,288 --> 00:50:43,206
Dogs chasing squirrels?
986
00:50:43,290 --> 00:50:44,833
How cliché!
987
00:50:44,916 --> 00:50:47,711
- ['Cuda barks]
- [both shout]
988
00:50:47,794 --> 00:50:51,173
- [barks and growls]
- Don't eat me! I don't taste good!
989
00:50:52,299 --> 00:50:55,510
[Sandy pants] Now you know
why I moved to the ocean!
990
00:50:56,845 --> 00:50:59,055
Land critters are nuts!
991
00:50:59,139 --> 00:51:01,016
- [man shouts]
- Hey!
992
00:51:02,642 --> 00:51:04,186
[whimpers]
993
00:51:05,353 --> 00:51:08,190
Well, I was hoping to make a splash here.
994
00:51:08,273 --> 00:51:10,192
[laughs]
995
00:51:11,151 --> 00:51:12,861
[barks]
996
00:51:12,944 --> 00:51:15,614
- Whoa!
- [both laugh]
997
00:51:15,697 --> 00:51:16,948
[panting]
998
00:51:19,993 --> 00:51:22,621
[Sandy] Yeehaw! We found it!
999
00:51:22,704 --> 00:51:24,414
- Ha-ha!
- ['Cuda barks]
1000
00:51:24,498 --> 00:51:27,834
- [gasps]
- [growling]
1001
00:51:27,918 --> 00:51:30,045
- [both gasp]
- [growls and grunts]
1002
00:51:31,588 --> 00:51:34,132
- Come on, SpongeBob!
- Whoa!
1003
00:51:34,216 --> 00:51:35,550
[whimpers]
1004
00:51:35,634 --> 00:51:37,969
[both] Woo-hoo!
1005
00:51:38,053 --> 00:51:39,846
[uplifting music plays]
1006
00:51:39,930 --> 00:51:42,098
- [both celebrate]
- ['Cuda barks]
1007
00:51:42,182 --> 00:51:44,726
- [both gasp]
- [growls]
1008
00:51:44,810 --> 00:51:46,353
[Sandy] Bad dog!
1009
00:51:48,355 --> 00:51:51,441
- [SpongeBob chatters nervously]
- [Sandy] Ha! Woo-hoo!
1010
00:51:53,443 --> 00:51:54,443
[laughs]
1011
00:51:55,612 --> 00:51:56,863
Woo!
1012
00:51:58,323 --> 00:52:00,033
- Yee-hee!
- [chuckles]
1013
00:52:00,116 --> 00:52:02,869
This should lead us straight to the lab!
1014
00:52:02,953 --> 00:52:04,538
[both shout]
1015
00:52:04,621 --> 00:52:06,706
[clanking and grunting]
1016
00:52:11,711 --> 00:52:13,213
Think we lost that dog!
1017
00:52:13,296 --> 00:52:16,925
[pants] Do you feel drained?
I'm so drained!
1018
00:52:17,008 --> 00:52:18,885
Ah! I feel like a mole!
1019
00:52:18,969 --> 00:52:21,096
['Cuda growling]
1020
00:52:21,179 --> 00:52:22,973
[both panting]
1021
00:52:23,056 --> 00:52:26,017
- [both shout]
- [snarling]
1022
00:52:28,061 --> 00:52:30,355
[breathing heavily]
1023
00:52:32,899 --> 00:52:34,734
['Cuda whimpers]
1024
00:52:34,818 --> 00:52:37,612
[mysterious, thrilling music plays]
1025
00:52:38,905 --> 00:52:40,991
[both panting heavily]
1026
00:52:41,074 --> 00:52:43,869
[SpongeBob]
Do I look flushed? I feel flushed.
1027
00:52:43,952 --> 00:52:46,454
[toilet flushes nearby]
1028
00:52:46,538 --> 00:52:48,373
[ominous music plays]
1029
00:52:49,332 --> 00:52:51,293
[both scream]
1030
00:52:51,376 --> 00:52:53,336
- [fart noise]
- [screams]
1031
00:52:56,214 --> 00:52:57,966
[gurgling]
1032
00:53:03,930 --> 00:53:05,390
Whoa!
1033
00:53:09,394 --> 00:53:12,939
Huh! Now I know
what toothpaste feels like.
1034
00:53:13,023 --> 00:53:14,482
[SpongeBob giggles]
1035
00:53:15,650 --> 00:53:17,027
Wow!
1036
00:53:17,110 --> 00:53:19,029
Bikini Bottom!
1037
00:53:19,112 --> 00:53:21,448
I'm so happy!
1038
00:53:21,531 --> 00:53:23,909
[gasps] I'm so horrified!
1039
00:53:25,327 --> 00:53:27,037
[SpongeBob] Gary!
1040
00:53:27,120 --> 00:53:30,248
- [laughs]
- [Sandy] SpongeBob, wait!
1041
00:53:31,166 --> 00:53:33,627
- [Gary meows]
- Good old Gary!
1042
00:53:34,753 --> 00:53:37,380
- [laughs]
- Hey! It's SpongeBob!
1043
00:53:37,464 --> 00:53:40,592
Hello, SpongeBob!
1044
00:53:40,675 --> 00:53:43,637
Hello, Patrick!
1045
00:53:43,720 --> 00:53:47,015
[strains] Whee! [laughs]
1046
00:53:47,098 --> 00:53:50,393
Boy-o! You've come to save us!
1047
00:53:50,477 --> 00:53:51,895
Yup, we're doomed.
1048
00:53:51,978 --> 00:53:55,357
Holy sugar cookies! He's here!
1049
00:53:55,440 --> 00:53:58,193
- Hey!
- Hey, I found him.
1050
00:54:00,487 --> 00:54:01,613
I'm a fan.
1051
00:54:02,614 --> 00:54:04,491
[mysterious music plays]
1052
00:54:04,574 --> 00:54:05,867
Excellent!
1053
00:54:07,327 --> 00:54:09,412
[dramatic musical sting]
1054
00:54:11,289 --> 00:54:12,874
[dramatic musical sting]
1055
00:54:13,959 --> 00:54:15,460
[dramatic musical sting]
1056
00:54:16,336 --> 00:54:18,213
"Sue Nammy"!
1057
00:54:18,296 --> 00:54:21,925
You're an embarrassment
to scientists everywhere!
1058
00:54:22,008 --> 00:54:25,011
- It's "Nahmee."
- Really? I've always said "Nammy."
1059
00:54:25,095 --> 00:54:26,680
Aw, I'm so sorry.
1060
00:54:26,763 --> 00:54:29,599
Um, oh wait! You evil villain!
1061
00:54:29,683 --> 00:54:32,852
How dare you scoop up
my friends for profit!
1062
00:54:32,936 --> 00:54:34,729
Oh, Miss Cheeks.
1063
00:54:34,813 --> 00:54:38,692
I'm so glad you brought our prized trophy
1064
00:54:38,775 --> 00:54:40,902
SpongeBoy to us.
1065
00:54:40,986 --> 00:54:43,655
His name is SpongeBob!
1066
00:54:43,738 --> 00:54:45,865
- [growls and chitters]
- Oh! Get off!
1067
00:54:46,449 --> 00:54:49,285
Get off! This is couture!
1068
00:54:49,369 --> 00:54:51,579
- Couture?
- What are you doing in there?
1069
00:54:53,790 --> 00:54:57,252
- Vermin!
- You wanna play, do you?
1070
00:54:57,335 --> 00:55:00,171
I'll show ya how you play Texas style!
Take that!
1071
00:55:00,255 --> 00:55:02,674
[Sandy growling]
1072
00:55:05,051 --> 00:55:07,095
[growling continues]
1073
00:55:08,179 --> 00:55:10,807
- Hey, girl squirrel!
- Hey, Sandy!
1074
00:55:10,890 --> 00:55:12,851
Phoebe! Kyle!
1075
00:55:12,934 --> 00:55:14,686
How's your science going?
1076
00:55:14,769 --> 00:55:18,064
How could you turn
to the dark side of science?
1077
00:55:20,483 --> 00:55:24,779
Uh, Sue got us a vending machine
for the break room.
1078
00:55:24,863 --> 00:55:28,533
And if we're good she says
she just might...
1079
00:55:29,117 --> 00:55:31,244
- fill it.
- What?!
1080
00:55:31,327 --> 00:55:35,498
- That was a year ago.
- Why are you just standing around?
1081
00:55:35,582 --> 00:55:38,001
Get the sponge into the cloning machine!
1082
00:55:38,084 --> 00:55:39,627
Cloning machine!?
1083
00:55:39,711 --> 00:55:42,047
That monster is gonna clone us
1084
00:55:42,130 --> 00:55:43,923
and sell us as pets!
1085
00:55:44,007 --> 00:55:45,884
- [gasps]
- [squishes]
1086
00:55:45,967 --> 00:55:48,428
Hope I'm tall enough for this ride!
1087
00:55:48,511 --> 00:55:50,764
[thrilling music plays]
1088
00:55:50,847 --> 00:55:54,017
FYI, I usually stick
with the kiddie rides.
1089
00:55:54,100 --> 00:55:56,603
Weak stomach. [laughs] Psst!
1090
00:55:56,686 --> 00:55:58,897
This arm isn't inside the vehicle.
1091
00:55:59,773 --> 00:56:02,400
Ooh-hoo-hoo! [squeaks]
1092
00:56:03,318 --> 00:56:06,154
[giggles uncontrollably]
1093
00:56:06,237 --> 00:56:09,866
Soon there will be a SpongePants
for every household!
1094
00:56:09,949 --> 00:56:12,035
What happens to the original?
1095
00:56:12,118 --> 00:56:14,245
The original will no longer exist.
1096
00:56:14,329 --> 00:56:16,706
But he'll be legion!
1097
00:56:16,790 --> 00:56:19,542
A legion of SpongeBobs?
1098
00:56:19,626 --> 00:56:22,212
Someone kill me now.
1099
00:56:22,295 --> 00:56:26,257
And I never would have known
about this porous little treasure
1100
00:56:26,341 --> 00:56:28,259
if it weren't for you.
1101
00:56:28,343 --> 00:56:30,345
Why would you do this?
1102
00:56:30,428 --> 00:56:33,348
I'll tell you why, Sandy Cheeks.
1103
00:56:33,932 --> 00:56:36,476
Once upon a time, there was a little girl.
1104
00:56:36,559 --> 00:56:39,354
A little girl who loved fish.
1105
00:56:39,938 --> 00:56:43,983
I mean really... loved... fish.
1106
00:56:45,193 --> 00:56:48,029
She wished she could take them out
of the water
1107
00:56:48,113 --> 00:56:51,866
so she could cuddle and sleep with them.
1108
00:56:55,161 --> 00:56:58,289
[mysterious music plays]
1109
00:57:06,923 --> 00:57:09,342
But every time she tried that...
1110
00:57:11,636 --> 00:57:13,888
[crunching]
1111
00:57:13,972 --> 00:57:16,474
- ...they died.
- [shatters]
1112
00:57:17,767 --> 00:57:20,520
And this made the little girl...
1113
00:57:21,771 --> 00:57:23,064
[groans]
1114
00:57:26,985 --> 00:57:28,486
...frustrated!
1115
00:57:29,070 --> 00:57:32,115
She used her family's considerable fortune
1116
00:57:32,198 --> 00:57:36,536
to travel the world,
swimming with swordfish in San Tropez,
1117
00:57:36,619 --> 00:57:39,038
ogling octopi in Orlando,
1118
00:57:39,122 --> 00:57:42,500
and finally an unfortunate encounter
1119
00:57:42,584 --> 00:57:44,669
with piranhas in Peru
1120
00:57:44,752 --> 00:57:47,672
deprived her of her earthly body.
1121
00:57:48,256 --> 00:57:50,175
And yes, Sandy Cheeks,
1122
00:57:50,258 --> 00:57:52,385
that little girl...
1123
00:57:54,220 --> 00:57:55,763
was me!
1124
00:57:56,514 --> 00:57:58,433
[all gasp]
1125
00:57:58,516 --> 00:58:00,185
Uh...
1126
00:58:00,268 --> 00:58:01,686
[whimpers]
1127
00:58:01,769 --> 00:58:04,856
I'm doing something great and beautiful
1128
00:58:04,939 --> 00:58:08,860
thanks to your scientific research,
Cheeks!
1129
00:58:08,943 --> 00:58:10,820
[electronic whirring]
1130
00:58:12,363 --> 00:58:14,532
My scien...?
1131
00:58:14,616 --> 00:58:17,702
[somber Western music plays]
1132
00:58:21,664 --> 00:58:23,374
But I...
1133
00:58:24,083 --> 00:58:26,336
- Oh, Sandy.
- I thought I knew you.
1134
00:58:26,419 --> 00:58:28,630
Oh, Sandy!
1135
00:58:28,713 --> 00:58:30,006
Oh!
1136
00:58:30,089 --> 00:58:34,093
I didn't know that you were using me
to spy on Bikini Bottom!
1137
00:58:36,679 --> 00:58:38,431
Randy was right.
1138
00:58:39,349 --> 00:58:42,769
With Sea Pals, I'm giving the whole world
1139
00:58:42,852 --> 00:58:46,147
a chance to cuddle
with the creatures of the sea!
1140
00:58:47,357 --> 00:58:49,901
I am so good!
1141
00:58:51,402 --> 00:58:54,155
I was going to feed you
to Fishy, Cheeks...
1142
00:58:54,239 --> 00:58:55,240
But...
1143
00:58:55,323 --> 00:58:58,284
I think I'd rather see you scamper
on your wheel.
1144
00:58:58,910 --> 00:58:59,953
[whimpers]
1145
00:59:00,036 --> 00:59:01,788
[somber music plays]
1146
00:59:02,497 --> 00:59:04,624
[Sandy] I reckon you're right.
1147
00:59:06,334 --> 00:59:09,295
All I'm good for is scampering.
1148
00:59:09,379 --> 00:59:12,507
- [wheel creaks]
- [Sandy whimpers]
1149
00:59:12,590 --> 00:59:15,009
[electronic whirring]
1150
00:59:16,844 --> 00:59:20,431
Welcome to the Cloning Popper, SpongyBoy!
1151
00:59:20,515 --> 00:59:22,016
[laughs]
1152
00:59:22,100 --> 00:59:23,643
[giggles nervously]
1153
00:59:23,726 --> 00:59:25,228
[meows]
1154
00:59:26,271 --> 00:59:28,648
Avast there, land witch!
1155
00:59:28,731 --> 00:59:31,067
Do not pop SpongeBob!
1156
00:59:31,150 --> 00:59:34,362
It's the only thing I'll ever ask of ye!
1157
00:59:34,445 --> 00:59:37,198
Oh no! [whimpering]
1158
00:59:38,074 --> 00:59:40,743
[screams]
1159
00:59:41,995 --> 00:59:43,162
Plegh!
1160
00:59:43,246 --> 00:59:44,998
It's hot in here.
1161
00:59:45,081 --> 00:59:46,791
- [zapping]
- I feel funny.
1162
00:59:46,874 --> 00:59:48,668
Hey! What's happening?
1163
00:59:49,252 --> 00:59:51,170
- Whoa! Hey!
- [shouts]
1164
00:59:51,254 --> 00:59:53,006
- [babbling]
- Ta-da!
1165
00:59:53,089 --> 00:59:56,217
- Hello, little me!
- [high-pitched laughter]
1166
00:59:56,301 --> 00:59:57,552
[bubbling]
1167
00:59:57,635 --> 01:00:00,555
[tiny SpongeBobs shout and laugh]
1168
01:00:00,638 --> 01:00:03,099
That's weird! [grunts]
1169
01:00:03,182 --> 01:00:05,310
[all groan in disbelief]
1170
01:00:05,393 --> 01:00:07,478
- [intense music plays]
- [gasps]
1171
01:00:07,562 --> 01:00:09,897
Which one is the real me?
1172
01:00:09,981 --> 01:00:12,317
[raucous laughter]
1173
01:00:12,400 --> 01:00:13,610
Hey, good lookin'!
1174
01:00:14,402 --> 01:00:17,739
I don't even know who I am anymore!
1175
01:00:17,822 --> 01:00:19,991
[tiny SpongeBobs scream]
1176
01:00:20,074 --> 01:00:21,743
[babbling]
1177
01:00:25,121 --> 01:00:29,459
Perfect! Now give it a little time
for them to grow to actual size.
1178
01:00:29,542 --> 01:00:32,086
[Mr. Krabs] Avast, ye land witch!
1179
01:00:32,170 --> 01:00:33,379
Please!
1180
01:00:33,463 --> 01:00:38,635
Do not give it a little time
for them to grow to actual size!
1181
01:00:38,718 --> 01:00:41,471
It's the only thing I'll ever ask of ye.
1182
01:00:41,554 --> 01:00:42,680
[barking]
1183
01:00:44,641 --> 01:00:47,226
Hey, Blue Hair! Over here!
1184
01:00:47,310 --> 01:00:49,437
[raucous laughter]
1185
01:00:51,064 --> 01:00:53,274
[Mr. Krabs] Land witch, hello!
1186
01:00:54,359 --> 01:00:55,485
No!
1187
01:00:59,447 --> 01:01:02,992
- [all shout]
- They needed more time to grow.
1188
01:01:03,660 --> 01:01:07,330
- [barks and growls]
- 'Cuda, no! Heel! Stop, 'Cuda!
1189
01:01:07,413 --> 01:01:09,957
We've got a SpongeBob spill on aisle five.
1190
01:01:10,041 --> 01:01:12,919
That is a SpongeBob spill on aisle five.
1191
01:01:13,002 --> 01:01:15,129
- Kyle, Phoebe, do something!
- [barks]
1192
01:01:16,172 --> 01:01:17,382
Yeah, uh...
1193
01:01:28,184 --> 01:01:30,436
[high-pitched chatter]
1194
01:01:30,520 --> 01:01:33,898
[sighs] Sorry, tiny SpongeBob.
1195
01:01:33,981 --> 01:01:36,025
'Fraid I can't hear ya.
1196
01:01:36,693 --> 01:01:39,987
Oh! I just want
to tell you not to feel bad
1197
01:01:40,071 --> 01:01:42,490
because this was not your fault!
1198
01:01:42,573 --> 01:01:44,534
Yeah, it was.
1199
01:01:45,076 --> 01:01:47,328
Well yeah, okay, you got me there but...
1200
01:01:47,412 --> 01:01:49,789
don't give up on saving Bikini Bottom!
1201
01:01:49,872 --> 01:01:52,208
Think of everything we've been through!
1202
01:01:52,291 --> 01:01:56,254
The plane, the twister,
the snakes, your family...
1203
01:01:56,713 --> 01:01:59,841
and those zombie vampire werewolves!
1204
01:01:59,924 --> 01:02:02,009
Wait! Zombie werewolves?
1205
01:02:02,093 --> 01:02:04,887
Just checking to see
if you're paying attention.
1206
01:02:04,971 --> 01:02:07,056
Bikini Bottom is your home.
1207
01:02:07,140 --> 01:02:10,226
It's not something
to be reproduced and sold,
1208
01:02:10,309 --> 01:02:12,562
and all of us sea creatures,
1209
01:02:12,645 --> 01:02:15,022
we're not just your friends. We're your...
1210
01:02:15,106 --> 01:02:17,316
You're my family!
1211
01:02:18,109 --> 01:02:21,571
[uplifting music plays]
1212
01:02:24,699 --> 01:02:28,119
And I don't turn my back on kin!
1213
01:02:28,202 --> 01:02:30,079
[panting]
1214
01:02:30,163 --> 01:02:31,414
Yeehaw!
1215
01:02:31,497 --> 01:02:33,708
What are you idiots doing?
1216
01:02:33,791 --> 01:02:36,043
Fix that machine now!
1217
01:02:36,127 --> 01:02:38,713
- [whirring]
- And sweep up these SpongeBobs!
1218
01:02:39,297 --> 01:02:40,840
[both] Yes, boss!
1219
01:02:40,923 --> 01:02:42,300
You're such a suck-up!
1220
01:02:42,383 --> 01:02:45,178
Can't believe you made us
follow Sue's evil plan.
1221
01:02:45,261 --> 01:02:47,972
Hello! She bought us a vending machine.
1222
01:02:48,055 --> 01:02:50,391
With money from our paychecks.
1223
01:02:50,475 --> 01:02:53,311
- We get paychecks?
- [softly] Oh my God!
1224
01:02:53,394 --> 01:02:54,729
[panting]
1225
01:02:54,812 --> 01:02:58,399
The heck with Sue Nahmee
and her stupid empty vending machine!
1226
01:03:00,818 --> 01:03:05,490
- [both] You thinking what I'm thinking?
- [mischievous music plays]
1227
01:03:06,741 --> 01:03:08,117
[Sandy] Line me up!
1228
01:03:08,201 --> 01:03:11,120
- Right about...
- There.
1229
01:03:12,538 --> 01:03:15,124
[grunting] Yeehaw!
1230
01:03:21,088 --> 01:03:22,715
[all cheering]
1231
01:03:24,342 --> 01:03:28,346
Nobody knocks over Sue Nahmee
with a hamster wheel!
1232
01:03:28,429 --> 01:03:31,766
Well now, could'a swore I just did!
1233
01:03:31,849 --> 01:03:33,226
Robo-jerk!
1234
01:03:33,309 --> 01:03:35,394
[whirring]
1235
01:03:35,478 --> 01:03:38,022
[screams furiously]
1236
01:03:39,273 --> 01:03:40,608
[panting]
1237
01:03:43,361 --> 01:03:45,988
{\an8}[Sue Nahmee] Get off of me! [groans]
1238
01:03:46,072 --> 01:03:47,573
[grunts]
1239
01:03:47,657 --> 01:03:49,242
Rotten rodent!
1240
01:03:50,827 --> 01:03:53,162
- [grunts]
- Kyle, throw me a magnet!
1241
01:03:57,124 --> 01:04:00,044
{\an8}Got it! [grunts]
1242
01:04:00,127 --> 01:04:01,295
{\an8}Science!
1243
01:04:01,379 --> 01:04:03,840
[Sue Nahmee grunts] Don't you touch that!
1244
01:04:03,923 --> 01:04:06,467
- [laughs]
- No!
1245
01:04:06,551 --> 01:04:07,635
{\an8}[giggles]
1246
01:04:08,302 --> 01:04:11,138
[twangy country music plays]
1247
01:04:12,139 --> 01:04:13,516
Wah-hoo!
1248
01:04:13,599 --> 01:04:16,143
Sue Nahmee does not two-step!
1249
01:04:16,227 --> 01:04:18,479
[orchestral accompaniment plays]
1250
01:04:18,563 --> 01:04:20,106
Oh, I like this.
1251
01:04:20,189 --> 01:04:22,441
What's this? River dance? What am I doing?
1252
01:04:22,525 --> 01:04:23,651
[laughs]
1253
01:04:25,278 --> 01:04:28,406
- [vibrant dance music plays]
- Oh no! No!
1254
01:04:28,489 --> 01:04:30,199
No! No!
1255
01:04:32,785 --> 01:04:35,663
Nobody makes Sue Nahmee do the robot!
1256
01:04:35,746 --> 01:04:38,499
[laughs] Yah!
1257
01:04:43,588 --> 01:04:45,047
[shouts]
1258
01:04:46,883 --> 01:04:51,637
I just wanted to cuddle fish!
1259
01:04:52,513 --> 01:04:53,639
[gulps]
1260
01:04:54,724 --> 01:04:56,309
- [groans of disgust]
- Ew!
1261
01:04:56,392 --> 01:04:58,561
[soft eerie music plays]
1262
01:05:01,564 --> 01:05:03,274
I'm a fish!
1263
01:05:03,357 --> 01:05:05,067
How is this possible?
1264
01:05:05,943 --> 01:05:08,237
It's a scientific breakthrough!
1265
01:05:08,321 --> 01:05:11,115
I live it! I love it!
1266
01:05:11,198 --> 01:05:15,036
I'm finally a fish!
1267
01:05:16,537 --> 01:05:18,873
Whoa, I didn't see that coming!
1268
01:05:18,956 --> 01:05:21,876
- [all cheer]
- Yeah! Hee-hee! Whoa!
1269
01:05:21,959 --> 01:05:24,503
[zapping]
1270
01:05:24,962 --> 01:05:27,131
- Huh?
- [high-pitched laugh]
1271
01:05:27,214 --> 01:05:28,466
Hmm?
1272
01:05:30,509 --> 01:05:33,220
- Shiver me timbers!
- [laughs]
1273
01:05:33,304 --> 01:05:36,891
If ya squish 'em together,
the little SpongeBobs reconstitute!
1274
01:05:36,974 --> 01:05:38,434
Let's smush 'em!
1275
01:05:39,101 --> 01:05:41,062
Yeah! You too, Mr. Squidward!
1276
01:05:41,145 --> 01:05:44,690
Why should this world be different
from any other?
1277
01:05:44,774 --> 01:05:46,317
[sighs heavily]
1278
01:05:46,984 --> 01:05:48,402
- Smush!
- Ta-da!
1279
01:05:48,486 --> 01:05:51,364
[grunts and shouts]
1280
01:05:51,447 --> 01:05:53,074
[both laugh]
1281
01:05:53,866 --> 01:05:56,535
- [gobbling]
- Ta-da!
1282
01:05:56,619 --> 01:05:59,038
Woo-hoo! Hooray!
1283
01:05:59,121 --> 01:06:00,665
[loud creaking]
1284
01:06:04,293 --> 01:06:06,671
[suspenseful music plays]
1285
01:06:08,214 --> 01:06:09,548
[all gasp]
1286
01:06:10,508 --> 01:06:12,593
The water's leaking out!
1287
01:06:12,677 --> 01:06:15,763
We're all going to suffocate! [gasps]
1288
01:06:15,846 --> 01:06:18,349
- [sobs]
- [laughs]
1289
01:06:20,977 --> 01:06:22,728
I'm back!
1290
01:06:22,812 --> 01:06:25,022
- Order up!
- Yay!
1291
01:06:25,106 --> 01:06:28,150
We gotta get Bikini Bottom
back to the ocean! Pronto!
1292
01:06:29,235 --> 01:06:32,697
Don't look at me. I've got four bad knees.
1293
01:06:32,780 --> 01:06:35,908
[both] The Rolling Thunder Ball!
1294
01:06:35,992 --> 01:06:38,202
But we're gonna need help!
1295
01:06:39,537 --> 01:06:40,537
[grunts]
1296
01:06:41,789 --> 01:06:43,374
Ooh-hoo!
1297
01:06:45,126 --> 01:06:47,712
[muffled whistle fades]
1298
01:06:53,175 --> 01:06:57,138
Oh no! I lost a tooth in the fight!
1299
01:06:57,221 --> 01:06:59,515
- [sighs]
- [grunts]
1300
01:07:02,059 --> 01:07:05,312
[powerful music plays]
1301
01:07:15,531 --> 01:07:17,700
- [gasps]
- [sharp inhale]
1302
01:07:17,783 --> 01:07:19,452
[whistles shrilly]
1303
01:07:24,540 --> 01:07:26,876
[music intensifies]
1304
01:07:30,296 --> 01:07:33,841
[whistle echoes]
1305
01:07:34,425 --> 01:07:36,510
- Dah!
- [rumbling]
1306
01:07:39,972 --> 01:07:42,892
[intense music plays]
1307
01:07:45,603 --> 01:07:48,272
- [Cheeks family cheers]
- [Granny] Incoming!
1308
01:07:48,355 --> 01:07:49,940
Yeah!
1309
01:07:50,024 --> 01:07:53,611
Somebody call for a rescue?
Thanks for the lift, twister!
1310
01:07:53,694 --> 01:07:56,113
It's Cheeks time! Woo-hoo!
1311
01:07:56,197 --> 01:07:58,282
[all grunt]
1312
01:07:58,365 --> 01:08:00,868
- Ma! Pa!
- [embracing sighs]
1313
01:08:00,951 --> 01:08:03,037
Granny! Randy!
1314
01:08:03,120 --> 01:08:04,371
You're not in jail?
1315
01:08:04,455 --> 01:08:07,917
Not unless you call society
and all its rules a jail.
1316
01:08:08,375 --> 01:08:10,377
- Aw!
- Uh-oh! Uh, Sandy!
1317
01:08:11,212 --> 01:08:12,296
Whoa!
1318
01:08:12,379 --> 01:08:14,423
This feels very warm and fuzzy.
1319
01:08:14,507 --> 01:08:16,258
- But...
- The sphere!
1320
01:08:16,342 --> 01:08:20,471
We gotta get our friends back to the ocean
before the water leaks out!
1321
01:08:20,554 --> 01:08:25,518
Nuff said! Cheeks, assemble!
1322
01:08:27,770 --> 01:08:29,688
Whoa!
1323
01:08:29,772 --> 01:08:31,774
[all shout]
1324
01:08:34,235 --> 01:08:35,486
Yeehaw!
1325
01:08:35,569 --> 01:08:37,696
[all panting]
1326
01:08:38,697 --> 01:08:41,075
- [all sigh]
- It's too heavy, Pa!
1327
01:08:41,659 --> 01:08:43,702
We can't roll it!
1328
01:08:43,786 --> 01:08:45,663
I'm sorry, nut muffin.
1329
01:08:45,746 --> 01:08:47,915
It seems like one family
1330
01:08:47,998 --> 01:08:49,834
just isn't enough.
1331
01:08:50,543 --> 01:08:51,585
Wait!
1332
01:08:51,669 --> 01:08:54,296
How about two families?
1333
01:08:54,380 --> 01:08:55,631
Two families?
1334
01:08:55,714 --> 01:08:57,133
- Huh?
- What?
1335
01:08:57,716 --> 01:09:00,886
The twister left a charged electric field,
1336
01:09:00,970 --> 01:09:03,472
and if I can use that
to generate voltage...
1337
01:09:03,556 --> 01:09:06,183
G into V, carry the one...
1338
01:09:06,267 --> 01:09:08,477
[gasps] Hot dog!
1339
01:09:08,561 --> 01:09:10,479
Toss me up some wires!
1340
01:09:10,563 --> 01:09:13,524
- Hmm...
- [groans]
1341
01:09:13,607 --> 01:09:15,860
I found these in my pants!
1342
01:09:15,943 --> 01:09:17,611
Heave ho!
1343
01:09:17,695 --> 01:09:20,197
[grunts] Ha! Use what ya got!
1344
01:09:20,281 --> 01:09:21,991
Y'all don't try this at home.
1345
01:09:22,074 --> 01:09:23,826
Stand back!
1346
01:09:24,660 --> 01:09:27,746
- [Sandy] Take that thing apart!
- You got it!
1347
01:09:27,830 --> 01:09:29,707
[groans]
1348
01:09:30,875 --> 01:09:32,501
That's my Pa!
1349
01:09:32,585 --> 01:09:34,670
[sighs] He's so masculine!
1350
01:09:34,753 --> 01:09:36,797
Even my muscles got muscles!
1351
01:09:36,881 --> 01:09:39,049
Let's move these parts down the line!
1352
01:09:39,133 --> 01:09:41,927
- [cheering]
- Put some elbow grease on there!
1353
01:09:42,011 --> 01:09:46,807
- [overlapping chatter]
- Pick up the pace!
1354
01:09:46,891 --> 01:09:48,267
[SpongeBob] Hot potato!
1355
01:09:48,350 --> 01:09:51,562
I'm an artist! I don't do manual labor!
1356
01:09:51,645 --> 01:09:55,274
- Get to work, ya lazy octopus!
- [Patrick] Is mayonnaise a wire?
1357
01:09:55,357 --> 01:09:58,944
- Catch, squirrel girl!
- Cheese Boy, you're doin' real good!
1358
01:09:59,528 --> 01:10:02,031
Y'all, put the positive end over here
1359
01:10:02,114 --> 01:10:04,033
and the negative end over there.
1360
01:10:04,116 --> 01:10:06,535
Ain't y'all ever jumped a car before?
1361
01:10:06,619 --> 01:10:10,581
Kyle! Phoebe!
Lift that big Bikini Bottom ball!
1362
01:10:10,664 --> 01:10:13,792
[Mr. Krabs]
You're doing good for two non-crustaceans!
1363
01:10:14,501 --> 01:10:17,129
[Sandy] Keep her steady, Sparky boy!
1364
01:10:17,213 --> 01:10:20,132
- Yeah, Sparky!
- [Pa] Put some junk in that trunk!
1365
01:10:20,216 --> 01:10:24,303
With my family on top of the wheel,
and my other family on the bottom,
1366
01:10:24,386 --> 01:10:26,889
we're gonna super conduct this baby!
1367
01:10:26,972 --> 01:10:29,225
- [Randy] Sounds like a plan!
- [cheers]
1368
01:10:29,308 --> 01:10:31,227
- I love science.
- Now?
1369
01:10:31,310 --> 01:10:32,394
Okay, now!
1370
01:10:32,478 --> 01:10:33,979
[panting]
1371
01:10:38,150 --> 01:10:41,820
You're all about to find out
why I named Sparky Sparky!
1372
01:10:41,904 --> 01:10:43,364
Hang onto your bloomers!
1373
01:10:43,822 --> 01:10:45,908
Run as fast as you can!
1374
01:10:45,991 --> 01:10:49,036
Yeehaw! Faster than greased lightning!
1375
01:10:49,119 --> 01:10:53,082
Yee-hoo! Faster than a sneeze
through a screen door!
1376
01:10:54,792 --> 01:10:56,043
Almost there...
1377
01:10:58,337 --> 01:10:59,588
Almost there...
1378
01:10:59,672 --> 01:11:01,590
- [whirring]
- Now!
1379
01:11:05,719 --> 01:11:07,930
Goodbye!
1380
01:11:08,764 --> 01:11:10,599
Happy vapor trails!
1381
01:11:10,683 --> 01:11:12,142
[barking]
1382
01:11:12,226 --> 01:11:13,727
[all cheer]
1383
01:11:17,064 --> 01:11:20,734
[joyful, mysterious music plays]
1384
01:11:26,824 --> 01:11:29,451
[all cheer]
1385
01:11:29,535 --> 01:11:31,578
- Yeah!
- [giggling]
1386
01:11:33,247 --> 01:11:36,000
- All right!
- Slow down, everybody!
1387
01:11:36,083 --> 01:11:37,710
We've gone too high!
1388
01:11:37,793 --> 01:11:38,793
[gasps]
1389
01:11:40,629 --> 01:11:44,591
We're directly above where we need to be.
Jump up and down, y'all!
1390
01:11:49,722 --> 01:11:52,308
[all scream]
1391
01:11:55,227 --> 01:11:58,063
We need to put on the brakes! Run!
1392
01:12:06,572 --> 01:12:09,992
[relaxing island music plays]
1393
01:12:10,075 --> 01:12:11,076
[snorts]
1394
01:12:12,411 --> 01:12:13,662
[curious wicker]
1395
01:12:16,081 --> 01:12:17,541
[gentle neigh]
1396
01:12:19,752 --> 01:12:21,462
[neighing more loudly]
1397
01:12:26,675 --> 01:12:29,136
[all cheer]
1398
01:12:29,219 --> 01:12:30,679
[neighs]
1399
01:12:31,889 --> 01:12:33,932
[French narrator reads text]
1400
01:12:36,393 --> 01:12:38,395
[SpongeBob]
Ladies and gentle-fish,
1401
01:12:38,479 --> 01:12:41,148
Bikini Bottom and the Krusty Krab
1402
01:12:41,231 --> 01:12:45,277
proudly present the Cheeks Family Circus!
1403
01:12:47,154 --> 01:12:48,614
{\an8}[crowd cheers]
1404
01:12:48,697 --> 01:12:52,117
[laughs excitedly] Huh? Huh?
1405
01:12:52,743 --> 01:12:55,037
Yeah! Woo-hoo!
1406
01:12:55,120 --> 01:12:56,955
Ha-ha! [clicks tongue]
1407
01:12:57,039 --> 01:13:00,292
- [dreamy sighs]
- Thank you! Oh, you're too kind!
1408
01:13:00,376 --> 01:13:03,128
[laughs and clicks tongue] Pew pew!
1409
01:13:03,212 --> 01:13:04,797
[nervous groan]
1410
01:13:04,880 --> 01:13:06,173
Thank you! Thank you!
1411
01:13:06,256 --> 01:13:09,259
Oh, Randy! [sighs and groans]
1412
01:13:09,343 --> 01:13:11,136
Mwah! Yeah!
1413
01:13:11,220 --> 01:13:13,972
[laughs] We're having a barrel of fun!
1414
01:13:14,056 --> 01:13:16,308
[all laugh]
1415
01:13:17,684 --> 01:13:19,645
[laughs] Don't try this at home!
1416
01:13:19,728 --> 01:13:22,022
Yeehaw! [laughs]
1417
01:13:22,106 --> 01:13:23,607
Woo... [nervous groan]
1418
01:13:23,690 --> 01:13:25,025
Hoo!
1419
01:13:25,109 --> 01:13:27,736
Krabby Patties! Krabby Patties!
1420
01:13:27,820 --> 01:13:31,240
Get your Texas-style Krabby Patties
right here!
1421
01:13:31,323 --> 01:13:32,699
[Kyle] I'll take one.
1422
01:13:32,783 --> 01:13:34,910
[giddy laughter]
1423
01:13:35,869 --> 01:13:37,496
[chuckles happily]
1424
01:13:37,579 --> 01:13:40,040
Cheers to Sandy
for making that shrink ray.
1425
01:13:40,124 --> 01:13:41,500
[squelches]
1426
01:13:41,583 --> 01:13:44,920
I still don't see
why she had to make me shorter than you.
1427
01:13:45,003 --> 01:13:46,296
Oh my God!
1428
01:13:46,380 --> 01:13:48,632
[lively circus music plays]
1429
01:13:52,219 --> 01:13:54,346
[strumming guitar]
1430
01:13:57,516 --> 01:14:00,727
♪ Well, it's Texas up top
Bikini at the Bottom ♪
1431
01:14:00,811 --> 01:14:03,480
♪ I love two families
And I'm sure glad I got 'em ♪
1432
01:14:03,564 --> 01:14:06,316
♪ I'm a surf and turf
Surf and turf ♪
1433
01:14:06,400 --> 01:14:09,194
♪ Blue water, red dirt
Blue water, red dirt ♪
1434
01:14:09,278 --> 01:14:11,697
♪ Got two homes, two neighborhoods ♪
1435
01:14:11,780 --> 01:14:13,782
♪ Hey Ma, hey Pa ♪
1436
01:14:13,866 --> 01:14:15,284
♪ Your girl done good ♪
1437
01:14:20,706 --> 01:14:23,876
♪ Sometimes I'm gonna stay
Sometimes I'm gonna go ♪
1438
01:14:23,959 --> 01:14:26,628
♪ A place is just a place
Your heart makes it a home ♪
1439
01:14:26,712 --> 01:14:29,506
♪ I'm a surf and turf
Surf and turf ♪
1440
01:14:29,590 --> 01:14:32,634
♪ Blue water, red dirt
Blue water, red dirt ♪
1441
01:14:32,718 --> 01:14:35,345
♪ Got two homes, two neighborhoods ♪
1442
01:14:35,429 --> 01:14:36,972
♪ Hey Ma, hey Pa ♪
1443
01:14:37,055 --> 01:14:39,224
♪ Your squirrel done good ♪
1444
01:14:40,142 --> 01:14:41,727
Hee-hoo!
1445
01:14:43,729 --> 01:14:45,230
♪ If I sink
If she sinks ♪
1446
01:14:45,314 --> 01:14:47,024
♪ Or if I swim
If she swims ♪
1447
01:14:47,107 --> 01:14:52,571
♪ Up or down
I'll always come around again ♪
1448
01:14:52,654 --> 01:14:54,823
- [laughs]
- [Sandy] Woo!
1449
01:14:54,907 --> 01:14:56,909
♪ I'm a surf and turf ♪
1450
01:14:56,992 --> 01:14:58,744
♪ Surf and turf ♪
1451
01:14:58,827 --> 01:15:01,205
♪ Blue water, red dirt
Blue water, red dirt ♪
1452
01:15:01,288 --> 01:15:04,249
♪ Servin' up science
In your neighborhood ♪
1453
01:15:04,333 --> 01:15:07,211
♪ Hey Ma, hey Pa
Your squirrel done good ♪
1454
01:15:07,294 --> 01:15:10,172
♪ Yeehaw, SpongeBob
Our squirrel's done good ♪
1455
01:15:10,255 --> 01:15:13,383
♪ Hey Ma, hey Pa
Your squirrel done good ♪
1456
01:15:13,467 --> 01:15:17,429
[overlapping chatter]
1457
01:15:17,513 --> 01:15:20,349
- [SpongeBob] She can do it all!
- That's my sis!
1458
01:15:20,432 --> 01:15:22,267
[Sandy] I sure done good!
1459
01:15:22,351 --> 01:15:25,771
[mysterious music plays]
1460
01:15:34,530 --> 01:15:38,659
- [woman]
Are you ready, kids?
- [kids]
Yeehaw, cowgirl!
1461
01:15:38,742 --> 01:15:40,744
[woman]
I can't hear you!
1462
01:15:40,827 --> 01:15:42,996
[kids]
Yeehaw, cowgirl!
1463
01:15:43,080 --> 01:15:47,042
[woman]
♪ Oh, who lives in a lab
Way up in a tree? ♪
1464
01:15:47,125 --> 01:15:49,086
[kids]
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1465
01:15:49,169 --> 01:15:51,171
♪ Come from Texas down to the sea ♪
1466
01:15:51,255 --> 01:15:53,006
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1467
01:15:53,090 --> 01:15:55,467
♪ She can save your town, you bet ♪
1468
01:15:55,551 --> 01:15:57,219
{\an8}
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1469
01:15:57,302 --> 01:15:59,596
{\an8}
♪ Just look for the squirrel
With the bow on her head ♪
1470
01:15:59,680 --> 01:16:01,348
{\an8}
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1471
01:16:01,431 --> 01:16:05,477
{\an8}
♪ Sandy Cheeks, y'all
Sandy Cheeks, y'all ♪
1472
01:16:05,561 --> 01:16:07,646
♪ Sandy Cheeks, y'all ♪
1473
01:16:07,729 --> 01:16:10,190
♪ Swing your starfish round and round ♪
1474
01:16:11,692 --> 01:16:12,985
♪ Do-si-do ♪
1475
01:16:13,068 --> 01:16:14,236
{\an8}
♪ Your dolphin now ♪
1476
01:16:14,319 --> 01:16:16,488
{\an8}
Sandy Cheeks, y'all!
1477
01:16:16,572 --> 01:16:19,199
♪ Roll away to a half sashay ♪
1478
01:16:20,075 --> 01:16:22,869
♪ Now clap your hands and promenade ♪
1479
01:16:22,953 --> 01:16:24,621
Sandy Cheeks, y'all!
1480
01:16:24,705 --> 01:16:26,999
Yee... haw!
1481
01:16:27,082 --> 01:16:30,502
{\an8}
Yee... haw! Yee... haw!
1482
01:16:30,586 --> 01:16:32,963
Sandy Cheeks, y'all!
1483
01:16:33,046 --> 01:16:37,426
- Yee... haw! Yee... haw!
- [harmonious yodeling]
1484
01:16:37,509 --> 01:16:40,929
{\an8}
Yee... haw! Sandy Cheeks, y'all!
1485
01:16:41,013 --> 01:16:43,473
{\an8}
♪ Karate kickin' scientist ♪
1486
01:16:43,557 --> 01:16:45,225
{\an8}
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1487
01:16:45,309 --> 01:16:47,311
{\an8}
♪ Now she can add hero to the list ♪
1488
01:16:47,394 --> 01:16:49,313
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1489
01:16:49,396 --> 01:16:51,898
♪ Ms. Mayor should hand her
The key to the city ♪
1490
01:16:51,982 --> 01:16:53,483
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1491
01:16:53,567 --> 01:16:55,986
♪ And a lifetime supply
Of Krabby Patties ♪
1492
01:16:56,069 --> 01:16:57,779
Yeehaw, Sandy Cheeks!
1493
01:16:57,863 --> 01:17:01,950
{\an8}
♪ Sandy Cheeks, y'all
Sandy Cheeks, y'all ♪
1494
01:17:02,034 --> 01:17:04,119
{\an8}
♪ Sandy Cheeks, y'all ♪
1495
01:17:04,202 --> 01:17:08,248
♪ It's Sandy Cheeks ♪
1496
01:17:08,332 --> 01:17:10,876
- [yodeling]
- Yee-hoo!
1497
01:17:11,668 --> 01:17:13,337
[song fades]
1498
01:17:14,171 --> 01:17:17,716
{\an8}[playful instrumental music plays]
1499
01:20:04,966 --> 01:20:06,635
[music fades]
1500
01:20:08,512 --> 01:20:11,640
[Squidward]
♪ I feel so strange ♪
1501
01:20:12,349 --> 01:20:15,894
♪ I feel so odd ♪
1502
01:20:17,062 --> 01:20:18,772
♪ This is rare ♪
1503
01:20:18,855 --> 01:20:20,857
♪ I'm breathing air ♪
1504
01:20:20,941 --> 01:20:24,486
♪ Someone applaud ♪
1505
01:20:24,569 --> 01:20:28,323
♪ Oh, the oxygen is flowing ♪
1506
01:20:28,406 --> 01:20:30,450
♪ Through my lungs ♪
1507
01:20:30,534 --> 01:20:32,661
Oh boy! O2!
1508
01:20:33,286 --> 01:20:35,539
♪ Expanding, contracting ♪
1509
01:20:35,622 --> 01:20:41,461
♪ And beating like a drum ♪
1510
01:20:41,545 --> 01:20:43,922
♪ Oh, what's that smell? ♪
1511
01:20:44,005 --> 01:20:45,715
[sniffs]
Oh, it's me.
1512
01:20:45,799 --> 01:20:48,343
♪ I gasp, I sigh ♪
1513
01:20:48,426 --> 01:20:49,803
[sighs]
1514
01:20:49,886 --> 01:20:51,680
♪ I feel so free ♪
1515
01:20:51,763 --> 01:20:54,182
♪ This big schnoz can breathe! ♪
1516
01:20:54,266 --> 01:20:57,352
♪ I wanna cry ♪
1517
01:20:57,811 --> 01:21:00,188
♪ I'm happy ♪
1518
01:21:00,272 --> 01:21:04,317
♪ For once in my life ♪
1519
01:21:05,902 --> 01:21:08,989
♪ Yes, I'm inhaling, exhaling ♪
1520
01:21:09,072 --> 01:21:13,201
♪ Each breath is so alive ♪
1521
01:21:13,285 --> 01:21:14,870
I'm alive!
1522
01:21:16,329 --> 01:21:17,329
But wait!
1523
01:21:17,372 --> 01:21:19,708
♪ I feel so strange ♪
1524
01:21:21,418 --> 01:21:24,087
It's Kafkaesque! Look it up.
1525
01:21:24,170 --> 01:21:25,922
♪ La la la la la ♪
1526
01:21:26,006 --> 01:21:27,591
♪ Look at me ♪
1527
01:21:27,674 --> 01:21:29,843
♪ I'm so transformed ♪
1528
01:21:29,926 --> 01:21:34,180
♪ It's not in jest ♪
1529
01:21:34,264 --> 01:21:36,766
Thank you very much!
1530
01:21:36,850 --> 01:21:41,021
♪ La da dee, la da doo ♪
1531
01:21:41,897 --> 01:21:44,357
♪ Oh, this is rare ♪
1532
01:21:44,441 --> 01:21:46,735
♪ I'm breathing air ♪
1533
01:21:46,818 --> 01:21:52,741
♪ Someone applaud ♪
1534
01:21:53,325 --> 01:21:55,076
- [sighs]
- [song fades]
1535
01:21:55,160 --> 01:21:57,746
[Cheeks Family]
♪ Step right up and be amazed ♪
1536
01:21:57,829 --> 01:21:59,456
♪ You'll be thrilled upon your gaze ♪
1537
01:21:59,539 --> 01:22:02,375
♪ Flying high on the trapeze
Through the air they fly with ease ♪
1538
01:22:02,459 --> 01:22:04,210
♪ It's mystical and magical ♪
1539
01:22:04,294 --> 01:22:08,298
♪ Dangerous, fantastical
Please welcome the Amazing Flying Cheeks ♪
1540
01:22:08,381 --> 01:22:11,259
♪ Please welcome
The Amazing Flying Cheeks ♪
1541
01:22:11,343 --> 01:22:14,763
♪ Step right up
For the Amazing Flying Cheeks ♪
1542
01:22:14,846 --> 01:22:16,348
[song fades]
1543
01:22:17,305 --> 01:23:17,536
Advertise your product or brand here
contact www.MY-SUBS.org today
107629