Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,670
Dovolte mi, aby som ešte zvýrazil možno jeden
2
00:00:02,670 --> 00:00:07,330
moment tejto návštevy, pretože sme členskou krajinou EÚ,
3
00:00:07,530 --> 00:00:11,110
k ktorej sa hlásime a chceme súčasne obhajovať
4
00:00:11,110 --> 00:00:12,690
naši národno-štátne záujmy.
5
00:00:13,830 --> 00:00:17,850
My sme chceli vyslať signál aj ostatným členským
6
00:00:17,850 --> 00:00:23,590
krajinám, prípadne politikom, lídrom členských krajín EÚ, že
7
00:00:23,590 --> 00:00:26,710
treba rúkovať, že si treba sadnúť, treba sa
8
00:00:26,710 --> 00:00:32,470
vypočuť, aby sme mohli príjmať riešenia a toto
9
00:00:32,470 --> 00:00:34,770
je jeden z symbolov našej cesty.
749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.