All language subtitles for On.Call.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,049 Previously on On Call... 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,510 You gotta trust me on this. He's here. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,680 - I can't have you uncertain. - I'm 100% with you. 4 00:00:15,975 --> 00:00:16,975 Go, go, go! 5 00:00:16,976 --> 00:00:19,853 We got a task force dedicated to working Delgado's murder 6 00:00:19,854 --> 00:00:21,731 and a patrol cop got lucky? 7 00:00:25,943 --> 00:00:28,570 Did you consider taking a shot? I don't think I could've held back. 8 00:00:28,571 --> 00:00:29,864 No. 9 00:00:30,698 --> 00:00:32,158 I did right by Delgado. 10 00:01:16,076 --> 00:01:17,203 Look at these people. 11 00:01:18,829 --> 00:01:19,954 Dude! 12 00:01:19,955 --> 00:01:21,707 - Yo! Let's go! - Chill! 13 00:01:22,625 --> 00:01:25,044 Kids, man, they got no self-awareness. 14 00:01:26,337 --> 00:01:27,253 They're your generation. 15 00:01:27,254 --> 00:01:28,380 Uh-uh. 16 00:01:28,964 --> 00:01:31,257 No, whatever they are, I ain't a part of it. 17 00:01:31,258 --> 00:01:32,510 Ooh. 18 00:01:33,677 --> 00:01:35,137 You're in a mood. 19 00:01:36,347 --> 00:01:38,349 Didn't you get any rest on your days off? 20 00:01:41,227 --> 00:01:42,561 I helped someone move. 21 00:01:43,604 --> 00:01:46,315 You get time off and you help someone move? 22 00:01:47,358 --> 00:01:48,359 Girlfriend. 23 00:01:49,318 --> 00:01:51,028 Technically, now ex-girlfriend. 24 00:01:51,612 --> 00:01:52,612 She moved out. 25 00:01:53,656 --> 00:01:54,656 Do tell. 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,913 She wasn't a fan of the long hours. 27 00:02:02,665 --> 00:02:04,458 She kept saying I was distant. 28 00:02:05,251 --> 00:02:07,628 - So you dumped her? - Other way around. 29 00:02:09,129 --> 00:02:10,172 Oh. 30 00:02:12,925 --> 00:02:13,968 I'm sorry. 31 00:02:20,140 --> 00:02:21,015 How about you? 32 00:02:21,016 --> 00:02:22,183 Hmm? 33 00:02:22,184 --> 00:02:23,477 You seeing someone? 34 00:02:23,894 --> 00:02:27,230 Me? God no. 35 00:02:27,231 --> 00:02:31,861 No. I am still basking in my divorce. 36 00:02:37,867 --> 00:02:39,158 Who was he? 37 00:02:39,159 --> 00:02:42,288 If, you know... if you don't mind me asking. 38 00:02:44,331 --> 00:02:45,331 A cop. 39 00:02:45,875 --> 00:02:48,627 LAPD. Worked 77th. 40 00:02:49,503 --> 00:02:50,503 What happened? 41 00:02:56,802 --> 00:02:57,887 We... 42 00:03:00,389 --> 00:03:03,017 just got tired of each other's bullshit. 43 00:03:05,811 --> 00:03:06,811 Fair enough. 44 00:03:13,569 --> 00:03:14,569 You good? 45 00:03:15,446 --> 00:03:17,114 - With? - What went down. 46 00:03:18,407 --> 00:03:19,407 The shooting. 47 00:03:22,870 --> 00:03:24,830 Man, I was. 48 00:03:25,539 --> 00:03:27,333 Until you completely fucked with my vibe. 49 00:03:28,918 --> 00:03:30,919 - Oh. Okay. - All right? Yeah. 50 00:03:30,920 --> 00:03:33,838 - So maybe you can go backwards... - All right, Jesus... 51 00:03:33,839 --> 00:03:36,174 do a little rewind, unfuck it... 52 00:03:36,175 --> 00:03:38,635 - Unfuck it? - And we can get along with our day. 53 00:03:38,636 --> 00:03:39,636 - All right? - All right. 54 00:03:48,896 --> 00:03:50,896 Do you mind if we make a stop? I gotta see someone. 55 00:03:51,815 --> 00:03:52,983 What, you can't call them? 56 00:03:53,943 --> 00:03:55,861 It's my mom. 57 00:04:00,366 --> 00:04:01,367 All right. 58 00:04:04,578 --> 00:04:05,788 Let's go meet your mama. 59 00:04:14,088 --> 00:04:16,130 - Oh, is that her? - Yeah. I'll be quick. 60 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 Hang on. I'm coming with. 61 00:04:17,925 --> 00:04:19,926 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no. 62 00:04:19,927 --> 00:04:20,969 Not a good idea. 63 00:04:20,970 --> 00:04:23,305 What? Don't be rude. Come on. 64 00:04:26,266 --> 00:04:29,561 - I asked you to come alone. - Yeah. I know. I told you I was working. 65 00:04:30,479 --> 00:04:32,855 Hi, I'm your son's training officer, Traci Harmon. 66 00:04:32,856 --> 00:04:34,357 I need to talk to my son. 67 00:04:34,358 --> 00:04:35,358 Ma. 68 00:04:36,151 --> 00:04:37,819 Por favor, show some respect. 69 00:04:37,820 --> 00:04:39,238 When have they respected us? 70 00:04:39,697 --> 00:04:41,573 That's okay. I'll go wait by the car. 71 00:04:42,199 --> 00:04:43,074 Hey, I'm sorry. 72 00:04:43,075 --> 00:04:44,995 - It's okay. - Did he tell you about his brother? 73 00:04:46,495 --> 00:04:48,414 Y'all took his future away. 74 00:04:51,041 --> 00:04:52,543 It was nice meeting you, ma'am. 75 00:04:57,589 --> 00:04:58,464 What's your problem? 76 00:04:58,465 --> 00:05:00,341 You know exactly what my problem is. 77 00:05:00,342 --> 00:05:01,884 Por favor, don't start with that shit, okay? 78 00:05:01,885 --> 00:05:02,844 Have you talked to him? 79 00:05:02,845 --> 00:05:04,679 Who, Gabe? No. He hasn't spoken to me. Why? 80 00:05:04,680 --> 00:05:06,473 Your cousin Eddy came by the house. 81 00:05:07,016 --> 00:05:08,725 He said Gabriel has a hit on his head. 82 00:05:08,726 --> 00:05:10,476 What are you talking about? What do you mean a hit? 83 00:05:10,477 --> 00:05:11,477 Alex. 84 00:05:12,438 --> 00:05:16,858 They want to kill him because of you. And whatever you did. 85 00:05:16,859 --> 00:05:19,777 What do you mean "what I did"? What are you talking about? 86 00:05:19,778 --> 00:05:21,864 He said that you pissed off East Barrio. 87 00:05:23,782 --> 00:05:24,657 Oh, fuck. 88 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 I told you this shit would happen. 89 00:05:30,330 --> 00:05:31,622 Okay, okay. I'll find out what's happening. 90 00:05:31,623 --> 00:05:34,668 Whatever you did, you need to fucking undo it. 91 00:05:37,129 --> 00:05:39,548 Do not let anything happen to him. 92 00:05:53,979 --> 00:05:55,063 Hey. Is everything okay? 93 00:05:55,064 --> 00:05:56,981 Yeah, yeah. All good. Sorry about that. 94 00:05:56,982 --> 00:05:58,399 I'm sure she's lovely. 95 00:05:58,400 --> 00:06:00,359 Look, my mom's got a problem with cops. Okay? It's not personal. 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,153 Ah, it's okay. Don't worry, I get it. 97 00:06:02,154 --> 00:06:07,033 Any available units... 415 at 3306 E. Conant Street. 98 00:06:07,034 --> 00:06:11,412 Charlie-85, show us responding from 17th and Canal. Six-minute ETA. 99 00:06:11,413 --> 00:06:12,456 You sure you're good? 100 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 - Yeah. Hit it. - Okay. 101 00:06:16,376 --> 00:06:17,376 Mark! 102 00:06:22,299 --> 00:06:23,342 Mark! 103 00:06:29,723 --> 00:06:30,598 Mark! 104 00:06:30,599 --> 00:06:32,059 Charlie-85, 97. 105 00:06:35,479 --> 00:06:36,479 Mark?! 106 00:06:38,023 --> 00:06:39,942 Ma'am? Ma'am! 107 00:06:40,609 --> 00:06:41,929 Hey, are you the one that called? 108 00:06:42,694 --> 00:06:45,571 I'm trying to get my daughter back from my ex-husband. 109 00:06:45,572 --> 00:06:46,614 Your kid's inside? 110 00:06:46,615 --> 00:06:48,241 Her school called. He never dropped her off. 111 00:06:48,242 --> 00:06:49,325 Okay. What's your name? 112 00:06:49,326 --> 00:06:50,284 Tina. 113 00:06:50,285 --> 00:06:52,245 - Tina, what's her name? - Her name is Abby. 114 00:06:52,246 --> 00:06:53,454 She's ten years-old. 115 00:06:53,455 --> 00:06:55,957 We're supposed to have joint custody, but he's two days past. 116 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 What makes you think Abby's inside? 117 00:06:57,417 --> 00:07:00,963 I use an app to track her phone. 118 00:07:02,381 --> 00:07:04,590 And Mark doesn't have a job, so he's got no place else to be. 119 00:07:04,591 --> 00:07:07,218 - Mark's your ex? - Yeah. For good reason. Mark! 120 00:07:07,219 --> 00:07:09,846 Hey, hey. Whoa, whoa. Easy, easy. Hey. 121 00:07:09,847 --> 00:07:11,264 Let's just give a little bit of space, okay? 122 00:07:11,265 --> 00:07:14,852 Do me a favor, go wait by my partner. I'm gonna help you. Okay? 123 00:07:15,811 --> 00:07:17,396 Long Beach Police! Open up! 124 00:07:18,272 --> 00:07:20,899 - He's probably getting high. - Long Beach Police! Open up! 125 00:07:23,610 --> 00:07:24,735 May I help you? 126 00:07:24,736 --> 00:07:25,987 Where's my daughter? 127 00:07:25,988 --> 00:07:27,530 Just back up, okay? Do you know her? 128 00:07:27,531 --> 00:07:29,073 She's his latest girlfriend. 129 00:07:29,074 --> 00:07:32,618 Sorry Officer, she does this all the time. Won't leave us alone. 130 00:07:32,619 --> 00:07:34,203 Can you get her off the property? 131 00:07:34,204 --> 00:07:35,872 - You are a fucking liar! - Hey, just... 132 00:07:35,873 --> 00:07:36,998 - Take her for a walk. - Hey, hey, hey, hey. 133 00:07:36,999 --> 00:07:39,333 - I want to see my kid! - Is her daughter inside? 134 00:07:39,334 --> 00:07:41,669 Yeah. Abby's lying down. She's not feeling well. 135 00:07:41,670 --> 00:07:44,463 Oh, poor thing. You mind if I see her? 136 00:07:44,464 --> 00:07:48,217 We don't know what it is. I mean... could be contagious. 137 00:07:48,218 --> 00:07:49,803 Yeah, well, so could Tina. 138 00:07:50,554 --> 00:07:53,194 Let's just put everybody's minds at ease. All right? I'll be quick. 139 00:07:53,807 --> 00:07:56,642 You can't just come in here. It's a violation of our rights. 140 00:07:56,643 --> 00:07:58,269 Actually, I can. 141 00:07:58,270 --> 00:08:00,438 And I'm going to, whether you like me to or not. 142 00:08:00,439 --> 00:08:03,942 So why don't you open up this door, or I'm gonna charge you with obstruction. 143 00:08:11,366 --> 00:08:12,450 Thanks. 144 00:08:19,124 --> 00:08:20,125 Leave it. 145 00:08:28,884 --> 00:08:30,051 I'm gonna make some coffee. Would you like... 146 00:08:30,052 --> 00:08:32,638 Why don't you stay put? Where's Abby's room? 147 00:08:33,096 --> 00:08:34,890 Stop. Just tell me. 148 00:08:35,933 --> 00:08:38,477 Around the corner at the end of the hall. 149 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 Been so busy. Haven't had time to clean. 150 00:09:26,108 --> 00:09:27,359 That's weird. 151 00:09:28,610 --> 00:09:31,070 Maybe she went out for ice cream with Mark. 152 00:09:31,071 --> 00:09:32,238 I thought you said she was sick. 153 00:09:32,239 --> 00:09:34,616 What little girl's too sick for ice cream? 154 00:09:39,830 --> 00:09:43,332 Charlie-85 requesting additional units to 3306 E. Conant Street. 155 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 Possible missing child. 156 00:09:44,751 --> 00:09:47,296 - Missing? - Abby? You here? 157 00:09:48,171 --> 00:09:49,172 Abby? 158 00:09:51,049 --> 00:09:52,049 Abby? 159 00:10:02,769 --> 00:10:05,147 Outside. Now. 160 00:10:10,736 --> 00:10:13,029 Charlie-97 on scene. Hey, what's going on? 161 00:10:13,030 --> 00:10:14,572 - Where's Abby? - Keep them separated. 162 00:10:14,573 --> 00:10:15,781 Diaz, with me. 163 00:10:15,782 --> 00:10:17,825 What's happening? What's going on? 164 00:10:17,826 --> 00:10:19,118 Where is she? What did you do to her? 165 00:10:19,119 --> 00:10:22,705 Where is my daughter? Where is my... no! Just talk to me! 166 00:10:22,706 --> 00:10:25,291 Just tell me what's going on! I have a right to know 167 00:10:25,292 --> 00:10:27,084 what is going on with my daughter! 168 00:10:56,531 --> 00:10:57,616 Long Beach Police! 169 00:10:59,826 --> 00:11:00,826 What the fuck?! 170 00:11:01,995 --> 00:11:03,435 Get your hands where I can see them! 171 00:11:04,456 --> 00:11:06,415 - Now! Hands up! - Whoa, wait. It's not what you think. 172 00:11:06,416 --> 00:11:07,375 Diaz, get them out of here. 173 00:11:07,376 --> 00:11:08,709 - Now! - I'm her father. I would never hurt her. 174 00:11:08,710 --> 00:11:09,794 Get the fuck out, okay? 175 00:11:09,795 --> 00:11:11,921 - Sweetie? Abby? - All right, let's go! 176 00:11:11,922 --> 00:11:13,297 Go, get the fuck out! 177 00:11:13,298 --> 00:11:16,759 Charlie-85, I need paramedics over at 3306 E. Conant Street. 178 00:11:16,760 --> 00:11:19,053 Hey, Abby. Sweetie. 179 00:11:19,054 --> 00:11:20,263 Are you okay? 180 00:11:21,765 --> 00:11:23,558 Daddy was saving me. 181 00:11:28,397 --> 00:11:30,731 No one will tell me what's happening. 182 00:11:30,732 --> 00:11:33,776 - What were they doing to her back there? - We're doing everything we can. 183 00:11:33,777 --> 00:11:36,029 Oh my God! Sweetie! 184 00:11:36,530 --> 00:11:38,239 - Paramedics will be here any second, okay? - Oh my God. 185 00:11:38,240 --> 00:11:39,698 Come on. Right this way, ma'am. 186 00:11:43,495 --> 00:11:46,372 You call yourself a father? What the fuck was that? 187 00:11:46,373 --> 00:11:48,874 - She's possessed. - Possessed? 188 00:11:48,875 --> 00:11:51,168 Yeah. Throwing tantrums and acting out. 189 00:11:51,169 --> 00:11:53,170 - I was trying to help her. - Looked more like torture to me. 190 00:11:53,171 --> 00:11:56,841 I've done hundreds of exorcisms. It's perfectly safe. 191 00:11:56,842 --> 00:11:59,468 Jesus. That's what that was? 192 00:11:59,469 --> 00:12:02,596 She's overcome with lust demons. She got it from her phone. 193 00:12:02,597 --> 00:12:04,974 All that shit warps her mind and makes her act out. 194 00:12:04,975 --> 00:12:06,935 She's ten, you asshole. 195 00:12:07,310 --> 00:12:08,854 And her home life's a mess. 196 00:12:09,271 --> 00:12:11,064 She needs to be exorcised from you. 197 00:12:14,192 --> 00:12:16,235 - Take them to booking for child abuse. - Yes, ma'am. 198 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 Don't forget the Stepford Wife. She goes, too. 199 00:12:26,663 --> 00:12:29,166 Hey. Get an IV started. I'm coming right back. 200 00:12:30,459 --> 00:12:32,168 - Is she gonna be okay? - Yeah. 201 00:12:32,169 --> 00:12:34,211 She just needs fluids more than anything. 202 00:12:34,212 --> 00:12:36,338 Yeah, and a lifetime of therapy. 203 00:12:36,339 --> 00:12:37,883 Traci, you got a sec? 204 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 No. Not really. 205 00:12:40,927 --> 00:12:42,095 I've been trying to call you. 206 00:12:45,223 --> 00:12:47,600 I thought we agreed we were gonna give me some space. 207 00:12:47,601 --> 00:12:48,852 It's not about us. 208 00:12:49,686 --> 00:12:50,937 I found your sister. 209 00:12:53,940 --> 00:12:55,566 I don't remember asking you to look. 210 00:12:55,567 --> 00:12:56,902 I saw her on a call. 211 00:12:57,986 --> 00:12:58,986 Where? 212 00:12:59,404 --> 00:13:00,739 Junipero Beach. 213 00:13:02,449 --> 00:13:03,491 You sure that it was her? 214 00:13:03,492 --> 00:13:06,744 Yeah, unless the woman who crashed your place the last time I slept over 215 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 has a look-alike, I'm positive. 216 00:13:10,207 --> 00:13:11,624 You should go talk to her. 217 00:13:11,625 --> 00:13:14,460 I've tried that, all right? She's a lost cause. 218 00:13:14,461 --> 00:13:16,004 Yeah, but she's your sister. 219 00:13:20,509 --> 00:13:23,470 Do you know what happened the last time I brought her home? 220 00:13:24,721 --> 00:13:27,389 She stole the wedding ring our dead father gave my mother 221 00:13:27,390 --> 00:13:29,351 and she pawned it for a bag of fucking meth. 222 00:13:31,353 --> 00:13:33,687 Look, I appreciate what you're trying to do here, 223 00:13:33,688 --> 00:13:36,273 but there's a laundry list of shit that she's done. 224 00:13:36,274 --> 00:13:38,693 It's wrecked my mom. And me. 225 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 - Rolland, you got this? - I got it. 226 00:13:45,325 --> 00:13:46,325 Diaz! 227 00:14:05,220 --> 00:14:08,847 You've been checking your phone non-stop since we saw your mom. 228 00:14:08,848 --> 00:14:10,183 Do you want to tell me what's up? 229 00:14:13,353 --> 00:14:14,354 It's my brother, man. 230 00:14:16,147 --> 00:14:17,148 Your brother, what? 231 00:14:18,900 --> 00:14:20,359 My mom said he's got a green light on him inside. 232 00:14:20,360 --> 00:14:21,653 Over some gang beef? 233 00:14:22,362 --> 00:14:23,362 Over what we did. 234 00:14:25,574 --> 00:14:26,658 Grabbing Maniac. 235 00:14:33,290 --> 00:14:36,458 Hey, um, that guy we went to see the other day 236 00:14:36,459 --> 00:14:37,459 at El Toro, who was he? 237 00:14:37,961 --> 00:14:40,129 - Why? - Well, maybe he can help us. 238 00:14:40,130 --> 00:14:42,756 - Maybe I can talk to him... - No, man, that bridge is burned. 239 00:14:42,757 --> 00:14:44,675 Straighten the whole thing out. He's gotta have some juice with El Barrio. 240 00:14:44,676 --> 00:14:47,345 Run that BMW. They've been driving erratically. 241 00:14:49,180 --> 00:14:50,806 Look, I have a friend in the D.A.'s office. 242 00:14:50,807 --> 00:14:52,516 He could get your brother into protective custody. 243 00:14:52,517 --> 00:14:54,059 Fuck that, man. Clean. 244 00:14:54,060 --> 00:14:55,811 What? Why "fuck that"? 245 00:14:55,812 --> 00:14:58,439 My brother goes into protective custody, his whole life's over. 246 00:14:58,440 --> 00:15:00,482 Yeah. It sounds like it's already headed that way. 247 00:15:00,483 --> 00:15:03,278 Just what's up with this guy? Look at him, he keeps on slowing down. 248 00:15:04,070 --> 00:15:05,696 - You don't get it, man. - What? 249 00:15:05,697 --> 00:15:07,698 This life's all my brother knows. 250 00:15:07,699 --> 00:15:09,659 I mean, people who go into P.C. are like... 251 00:15:11,244 --> 00:15:12,202 they're like defectors. 252 00:15:12,203 --> 00:15:14,580 Okay. But you know that's some prison code bullshit. 253 00:15:14,581 --> 00:15:16,916 Yeah. To you, maybe. 254 00:15:17,959 --> 00:15:18,959 Not to him. 255 00:15:24,591 --> 00:15:26,717 - Whoa, whoa! - Jesus! Here we go. 256 00:15:28,928 --> 00:15:32,139 Charlie-85, be advised we're on a traffic on West 14th and Oregon. 257 00:15:32,140 --> 00:15:34,726 Driver, pull over into this parking lot. 258 00:15:35,560 --> 00:15:37,020 Fucking asshole, man. 259 00:15:48,615 --> 00:15:50,492 Sir, can you roll down the window? 260 00:15:53,411 --> 00:15:54,412 Window. 261 00:15:57,165 --> 00:15:59,668 Oh. Sorry about that back there. 262 00:16:00,377 --> 00:16:02,045 I thought it was yellow. 263 00:16:02,879 --> 00:16:04,559 What's going on? Where are you coming from? 264 00:16:05,298 --> 00:16:07,884 I got hungry before my surgery. 265 00:16:08,677 --> 00:16:10,594 I saw a commercial. 266 00:16:10,595 --> 00:16:13,389 Six tacos for two bucks. 267 00:16:13,390 --> 00:16:14,891 Today only. 268 00:16:16,643 --> 00:16:17,726 What hospital? 269 00:16:17,727 --> 00:16:18,770 Uh... 270 00:16:20,355 --> 00:16:21,940 I don't remember. 271 00:16:23,483 --> 00:16:25,777 How about your name? Do you remember that? 272 00:16:26,986 --> 00:16:29,614 Lawrence. 273 00:16:30,615 --> 00:16:33,410 You realize you almost just caused a major accident, Lawrence? 274 00:16:35,662 --> 00:16:38,747 Oh. I'm sorry, Officer, really. 275 00:16:38,748 --> 00:16:39,832 Really. 276 00:16:39,833 --> 00:16:42,210 Okay. Why don't you turn off the vehicle and step out? 277 00:16:50,385 --> 00:16:52,595 Yeah. You can just put the tacos right there. 278 00:16:58,393 --> 00:17:00,102 - All right? - Yeah. 279 00:17:00,103 --> 00:17:01,687 Do you get... okay, sir. 280 00:17:01,688 --> 00:17:03,063 It's okay, sir. Stand up. 281 00:17:03,064 --> 00:17:04,504 You can just show me your wristband. 282 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 Thank you. 283 00:17:10,405 --> 00:17:12,031 Twenty milligrams of diazepam. 284 00:17:12,699 --> 00:17:13,699 Benzos. 285 00:17:13,700 --> 00:17:15,325 Am I under arrest? 286 00:17:15,326 --> 00:17:18,830 No. But we do need to get you back to the hospital, okay? 287 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 How did you get out? 288 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 I just got up and walked out. 289 00:17:27,213 --> 00:17:28,423 Amazing. 290 00:17:30,925 --> 00:17:33,511 - It's my brother. - Yeah. Go. I got him. 291 00:17:34,387 --> 00:17:37,227 Why don't you go ahead and give me the keys and take a seat in your car. 292 00:17:38,475 --> 00:17:40,809 Ha-ha! Look at the boy in uniform! 293 00:17:40,810 --> 00:17:42,144 Yo, I've been texting you all day. 294 00:17:42,145 --> 00:17:44,646 Ah, man, some pendejos jumped a guard, bro. 295 00:17:44,647 --> 00:17:46,523 We've been on lockdown all day. 296 00:17:46,524 --> 00:17:47,649 You okay? 297 00:17:47,650 --> 00:17:50,320 Si, I'm good. Good. 298 00:17:50,945 --> 00:17:52,279 That's not what Mom says, man. 299 00:17:52,280 --> 00:17:54,531 Fucking Eddy, man. I told him not to say shit. 300 00:17:54,532 --> 00:17:56,242 Fuck. So it's true, huh? 301 00:17:57,160 --> 00:17:58,452 East Barrio put a hit on you. 302 00:17:58,453 --> 00:18:01,164 Yeah. But don't trip, all right? It is what it is. 303 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 Hey, look, um... I'm gonna fix it, okay? 304 00:18:05,710 --> 00:18:07,711 No, no, no. Don't do nothing stupid, okay? 305 00:18:07,712 --> 00:18:08,921 You got something good going. 306 00:18:08,922 --> 00:18:10,798 - Mom was right. - Nah. Hey, hey. 307 00:18:10,799 --> 00:18:13,926 What'd I say when you asked me if I was down for you to go to the Academy, huh? 308 00:18:13,927 --> 00:18:14,927 What'd I say? 309 00:18:19,307 --> 00:18:20,224 You said, "Do it." 310 00:18:20,225 --> 00:18:23,477 Mm-hmm. Yeah. You know why I said that? 311 00:18:23,478 --> 00:18:24,895 Because you braver than me. 312 00:18:24,896 --> 00:18:26,563 You always been. 313 00:18:26,564 --> 00:18:29,067 I'm... I'm proud of you. 314 00:18:30,193 --> 00:18:31,276 I can get you moved. 315 00:18:31,277 --> 00:18:33,654 Nah. No, no, no, no. That ain't it. 316 00:18:33,655 --> 00:18:35,113 - That ain't it, okay? - Gabe... 317 00:18:35,114 --> 00:18:37,533 - This shit's on me. - Gabe, come on, bro. 318 00:18:38,493 --> 00:18:41,328 Shit, they're checking cells. I gotta go, bro. 319 00:18:41,329 --> 00:18:42,663 Promise me you won't do anything. 320 00:18:42,664 --> 00:18:45,250 Hey, hey, hey. Gabe, Gabe. Wait, wait, wait. 321 00:18:47,502 --> 00:18:48,502 Gabe. 322 00:18:51,673 --> 00:18:52,673 Fuck. 323 00:18:57,011 --> 00:19:00,306 Charlie-85, can I get an ETA for a tow truck for this guy's vehicle? 324 00:19:00,974 --> 00:19:02,600 Ten minutes, Charlie-85. 325 00:19:03,268 --> 00:19:05,353 They said that shit ten minutes ago. Copy. 326 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 Hey. 327 00:19:11,150 --> 00:19:13,111 What's happening? Is he okay? 328 00:19:16,197 --> 00:19:17,489 Look, I... 329 00:19:17,490 --> 00:19:19,826 I need to talk to your guy at El Toro, okay? 330 00:19:21,160 --> 00:19:22,452 Dude, I told you that's not happening. 331 00:19:22,453 --> 00:19:23,913 He's a shot-caller right? 332 00:19:24,414 --> 00:19:25,956 You said that he's got juice with East Barrio. 333 00:19:25,957 --> 00:19:28,959 Yeah, and that relationship ended the minute we put cuffs on Maniac. 334 00:19:28,960 --> 00:19:30,752 Please. Okay, look, they want to kill my brother. 335 00:19:30,753 --> 00:19:32,963 I told you we can protect him. 336 00:19:32,964 --> 00:19:34,591 Well, he's not doing protective custody! 337 00:19:34,966 --> 00:19:37,766 All right, well, we're not going back to Smokey, so find another angle! 338 00:19:40,471 --> 00:19:42,348 That's some fucking nerve, man. 339 00:19:42,807 --> 00:19:43,807 - What? - I see it now. 340 00:19:45,059 --> 00:19:46,619 Whoa, whoa, whoa. What did you just say? 341 00:19:53,067 --> 00:19:55,153 I said I see why people talk shit about you. 342 00:19:56,154 --> 00:19:57,154 I see it. 343 00:19:57,488 --> 00:19:58,488 Yeah? Why? 344 00:19:59,449 --> 00:20:00,449 "Can't trust her." 345 00:20:01,409 --> 00:20:02,410 "Doesn't have your back." 346 00:20:04,245 --> 00:20:06,622 That's what they say? You've got some fucking balls. 347 00:20:06,623 --> 00:20:07,915 You got my brother in this situation. 348 00:20:07,916 --> 00:20:12,170 Me? No, we got him into this situation. 349 00:20:13,129 --> 00:20:16,215 You don't remember? I gave you an out before we hit that motel. 350 00:20:19,761 --> 00:20:20,761 Look... 351 00:20:21,304 --> 00:20:24,139 Smokey is a stone-cold killer, all right? 352 00:20:24,140 --> 00:20:26,976 We go back to him, your mother could be down two sons. 353 00:20:29,938 --> 00:20:31,688 Okay, so what? So I'm supposed to just do nothing? 354 00:20:31,689 --> 00:20:35,025 No. I offered you my help, but you're too bullheaded to take it. 355 00:20:36,194 --> 00:20:37,194 What? 356 00:20:42,700 --> 00:20:45,369 Jesus. Is there something in the fucking air today? 357 00:20:45,370 --> 00:20:49,540 Charlie-85, we got a 415 in progress. 14th and Oregon. 358 00:20:50,750 --> 00:20:52,668 Sean, I can't fucking take this anymore! 359 00:20:52,669 --> 00:20:54,169 Take what? What am I doing now? 360 00:20:54,170 --> 00:20:56,505 - You need help. Yes, you do. - I don't need help. I need you. 361 00:20:56,506 --> 00:20:58,131 What the hell are you talking about? 362 00:20:58,132 --> 00:20:59,091 I can't do this anymore! 363 00:20:59,092 --> 00:21:01,134 I can't have my son growing up around this toxic shit! 364 00:21:01,135 --> 00:21:02,844 Okay! Okay! Hey! Hey! What's the issue? 365 00:21:02,845 --> 00:21:04,680 I'm just having a conversation with my wife. 366 00:21:04,681 --> 00:21:07,849 He's fucking bipolar. He keeps threatening to kill himself 367 00:21:07,850 --> 00:21:09,810 - if I leave his ass. - I never said that! 368 00:21:09,811 --> 00:21:11,228 Let's just calm down. Everybody's gonna calm down. 369 00:21:11,229 --> 00:21:12,604 He keeps talking about killing himself in front of our son. 370 00:21:12,605 --> 00:21:13,939 Sir, do you need to speak with someone? 371 00:21:13,940 --> 00:21:16,441 No. No, she's the problem, okay? 372 00:21:16,442 --> 00:21:18,110 She's smoking weed day and night. You're never around! 373 00:21:18,111 --> 00:21:19,987 - Fuck you! - Hey! Whoa, whoa, whoa. 374 00:21:19,988 --> 00:21:23,031 - Let's just give her some space. - Hey! Hey! Hey! Hey! Hands! Hands! 375 00:21:23,032 --> 00:21:24,992 - Show me your hands! - He ain't got shit on him! 376 00:21:24,993 --> 00:21:26,368 Nobody's in trouble, all right? 377 00:21:26,369 --> 00:21:28,286 Nobody's in trouble. We just need to see your hands. 378 00:21:28,287 --> 00:21:31,331 No, no. Fuck you. Fuck you. Just shoot me, okay? 379 00:21:31,332 --> 00:21:32,791 - Nobody is shooting anyone. - That's what you guys do, right? 380 00:21:32,792 --> 00:21:34,376 - Don't shoot him! Please! - Just fucking shoot me! 381 00:21:34,377 --> 00:21:36,169 - Ma'am, back up. Back up! Back up! - Sean, please. 382 00:21:36,170 --> 00:21:39,965 Our son is watching. Take your hands out of your pockets. 383 00:21:39,966 --> 00:21:42,366 Come on, man. Just take your hands out of your pocket. 384 00:21:42,927 --> 00:21:44,136 - Sean, please! - Don't shoot him! 385 00:21:44,137 --> 00:21:45,697 - Okay, look. - Listen to them! 386 00:21:46,139 --> 00:21:50,059 Sean, I'm gonna lower my weapon. We're gonna lower our weapons. 387 00:21:50,727 --> 00:21:53,287 You're gonna remove your hands from your jacket, okay? Same time. 388 00:21:53,646 --> 00:21:54,646 Okay? 389 00:21:55,231 --> 00:21:56,315 - I got it. - Okay. 390 00:21:56,858 --> 00:21:59,901 We're gonna lower our weapons. You're gonna remove your hands, man. 391 00:21:59,902 --> 00:22:03,822 That's it. That's it. Come on. Yeah. Okay. 392 00:22:03,823 --> 00:22:05,033 That's it, okay? 393 00:22:05,533 --> 00:22:06,908 - We're good. Yeah. - We're good. 394 00:22:06,909 --> 00:22:08,327 - Hey, we're good. - We're good. 395 00:22:09,412 --> 00:22:10,892 Whoa! Whoa! Whoa! 396 00:22:12,749 --> 00:22:14,583 Sean! No, no, no, no! 397 00:22:14,584 --> 00:22:15,793 Back up! Back up! 398 00:22:17,128 --> 00:22:19,629 Y'all wanted some action, huh? Here's your action. 399 00:22:19,630 --> 00:22:20,630 - No! - Here it is. 400 00:22:20,631 --> 00:22:23,258 - Hey, hey, hey! - No! Do not fire! Do not fire! 401 00:22:23,259 --> 00:22:24,718 Look at me! Look at me! 402 00:22:24,719 --> 00:22:27,220 - I need all traffic on Pacific shut down. - Let's have a conversation. Let's talk. 403 00:22:27,221 --> 00:22:28,930 I need less-lethal ASAP. 404 00:22:28,931 --> 00:22:30,265 I ain't got shit to say to you, man. 405 00:22:30,266 --> 00:22:32,143 That's fine. I'll talk. Okay? I'll talk. 406 00:22:32,769 --> 00:22:34,103 Let him talk, okay? 407 00:22:37,023 --> 00:22:38,316 Sean, look, I'm... 408 00:22:39,317 --> 00:22:41,444 I'm having a pretty fucked up day, too, man. 409 00:22:41,986 --> 00:22:43,904 It seems like every choice I've made... 410 00:22:43,905 --> 00:22:45,781 every single one has been the wrong choice. 411 00:22:45,782 --> 00:22:47,533 I pissed off my mom. 412 00:22:48,451 --> 00:22:50,011 I put a target on my brother, I mean... 413 00:22:50,661 --> 00:22:52,788 My girlfriend even moved out, man. I mean she even took the fucking TV. 414 00:22:52,789 --> 00:22:54,791 - [Sean grunts - Okay, okay. Okay. 415 00:22:55,541 --> 00:22:56,541 Okay. 416 00:22:57,794 --> 00:22:58,794 Sean. 417 00:22:59,921 --> 00:23:00,963 Look at you, man. 418 00:23:02,006 --> 00:23:03,216 Brother, look at yourself. 419 00:23:03,800 --> 00:23:05,676 Okay? You ain't got it so bad. 420 00:23:07,011 --> 00:23:09,097 You've got a wife who cares. 421 00:23:09,764 --> 00:23:12,225 You've got a son. Okay? A son who looks up to you. 422 00:23:13,726 --> 00:23:14,727 Okay? Look at your son. 423 00:23:15,645 --> 00:23:17,063 That's your baby boy. 424 00:23:19,941 --> 00:23:21,234 Your family needs you, man. 425 00:23:21,859 --> 00:23:22,859 They need you. 426 00:23:23,569 --> 00:23:24,946 Just end this peacefully, man. 427 00:23:26,531 --> 00:23:28,324 Come on. That's it. 428 00:23:29,575 --> 00:23:30,575 That's it, brother. 429 00:23:32,787 --> 00:23:33,871 That's it, dude. 430 00:23:34,372 --> 00:23:36,082 Come on. That's it. 431 00:23:37,041 --> 00:23:38,041 That's it. 432 00:23:38,876 --> 00:23:40,043 I'm so sorry. 433 00:23:40,044 --> 00:23:41,169 - Sean. - That's okay, man. 434 00:23:41,170 --> 00:23:42,796 Look, brother, you don't have to apologize to me, brother. 435 00:23:42,797 --> 00:23:44,132 I hear you. Okay? 436 00:23:46,926 --> 00:23:48,469 You two deserve better. 437 00:23:49,679 --> 00:23:51,681 No! 438 00:23:52,431 --> 00:23:53,641 What the fuck! 439 00:23:56,102 --> 00:23:58,061 Okay, come on, buddy. 440 00:23:58,062 --> 00:23:59,521 It's okay, he's getting your baby. 441 00:23:59,522 --> 00:24:01,106 Come on, come on. 442 00:24:04,986 --> 00:24:05,986 Diaz! 443 00:24:18,541 --> 00:24:20,126 It's okay. It's okay. 444 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Hey. Are you gonna be all right? 445 00:24:51,199 --> 00:24:53,409 Nah, man, I keep thinking what if we didn't... 446 00:24:53,868 --> 00:24:55,870 What if we didn't walk over and just let them be? 447 00:24:56,454 --> 00:24:58,747 Well, then it probably would've ended in a murder-suicide. 448 00:24:58,748 --> 00:25:00,374 Right. Right. And then maybe... 449 00:25:01,667 --> 00:25:02,542 Or maybe they go on their way, 450 00:25:02,543 --> 00:25:04,794 and that kid's poor father isn't on a fucking ventilator, man. 451 00:25:04,795 --> 00:25:06,671 He is alive, okay? 452 00:25:06,672 --> 00:25:09,383 And there's a very good chance that he's going to survive. 453 00:25:10,134 --> 00:25:13,553 That family was going to suffer a much worse fate if you hadn't intervened. 454 00:25:13,554 --> 00:25:14,554 Trust me. 455 00:25:19,769 --> 00:25:23,438 We think we know what this job is when we first come on. 456 00:25:23,439 --> 00:25:27,652 But it's not ever really ever clear to us until we get that one call. 457 00:25:28,819 --> 00:25:33,783 And for me, that call was an infant who stopped breathing. 458 00:25:34,617 --> 00:25:38,162 And no matter what I did, I could not resuscitate her. 459 00:25:39,163 --> 00:25:40,163 She died? 460 00:25:40,498 --> 00:25:41,498 Yeah. 461 00:25:46,545 --> 00:25:48,673 As hard as these calls are, 462 00:25:49,340 --> 00:25:51,925 they pull at us like gravity 463 00:25:51,926 --> 00:25:54,971 and they bring everything else into focus. 464 00:26:06,774 --> 00:26:08,984 Those rumors that you heard about me... 465 00:26:08,985 --> 00:26:10,568 - Forget it. Okay, I... - No. No. 466 00:26:10,569 --> 00:26:14,739 A little bit over a year ago, Lasman's partner went too hard on a suspect. 467 00:26:14,740 --> 00:26:16,617 I pulled him off, and he shoved me. 468 00:26:17,159 --> 00:26:19,452 It wasn't a big deal, but he was fired for it. 469 00:26:19,453 --> 00:26:22,415 And the people who tried to cover it up were let go, too. 470 00:26:23,457 --> 00:26:26,793 Lasman lost his promotion to Lieutenant, and it went to Bishop instead. 471 00:26:26,794 --> 00:26:28,920 And he and couple of other people blame me. 472 00:26:28,921 --> 00:26:31,549 But the truth is I never even filed a complaint. 473 00:26:32,466 --> 00:26:33,758 IA sealed the investigation, 474 00:26:33,759 --> 00:26:35,803 so people are gonna think what they're gonna think. 475 00:26:37,638 --> 00:26:39,974 But if you ever question my integrity again, 476 00:26:40,558 --> 00:26:42,143 we're gonna have a fucking problem. 477 00:27:02,997 --> 00:27:03,872 Next on On Call... 478 00:27:03,873 --> 00:27:06,624 I talk. You keep your eyes open. 479 00:27:06,625 --> 00:27:08,668 What do we got to do to call it off? 480 00:27:08,669 --> 00:27:09,711 You know the rules. 481 00:27:09,712 --> 00:27:11,922 Your brother's shit out of luck. 482 00:27:13,174 --> 00:27:14,674 Looking for the Sherriff. 483 00:27:14,675 --> 00:27:15,885 Over there. 484 00:27:16,677 --> 00:27:20,639 Don't worry, it's just my little sister. 36004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.