Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,504 --> 00:00:03,337
(classical music)
2
00:01:14,008 --> 00:01:19,008
(radio static and mumbling)
(sirens wailing)
3
00:01:31,260 --> 00:01:32,379
>> Ready for another one?
4
00:01:32,379 --> 00:01:34,100
>> Ready as I'm gonna be.
5
00:01:36,030 --> 00:01:37,930
>> Landlord: I figured
something wasn't right.
6
00:01:46,041 --> 00:01:47,705
(knocking on door)
7
00:01:47,705 --> 00:01:50,705
>> LAPD, come out with your hands up.
8
00:02:14,030 --> 00:02:14,863
>> Clear.
9
00:02:18,090 --> 00:02:19,270
Ah shit.
10
00:02:20,277 --> 00:02:21,670
>> What?
11
00:02:21,670 --> 00:02:22,840
>> We got a body.
12
00:02:22,840 --> 00:02:23,673
>> What?
13
00:02:27,501 --> 00:02:30,251
(dramatic music)
14
00:02:34,340 --> 00:02:38,140
>> Let's get out and secure
the room, call homicide.
15
00:03:10,404 --> 00:03:12,050
>> Do you have the young man's name?
16
00:03:12,050 --> 00:03:13,940
>> Yeah, just moved in this morning.
17
00:03:13,940 --> 00:03:16,000
>> Did he mention if he
had any family in the area?
18
00:03:16,000 --> 00:03:16,833
>> I don't remember
19
00:03:16,833 --> 00:03:19,110
but I can call his references if you like.
20
00:03:19,110 --> 00:03:19,943
>> That'd be great.
21
00:03:22,620 --> 00:03:23,822
And once the move was over,
22
00:03:23,822 --> 00:03:26,980
did you notice anything unusual
coming from the apartment?
23
00:03:26,980 --> 00:03:29,040
>> No, I just saw the blood, that's all.
24
00:03:29,040 --> 00:03:29,890
>> Here's my card.
25
00:03:30,730 --> 00:03:32,280
I'll put the case number on it.
26
00:03:33,790 --> 00:03:34,940
Call me if you find anything.
27
00:03:34,940 --> 00:03:36,080
>> Okay.
28
00:03:36,080 --> 00:03:37,582
You guys are gonna be
here for awhile, right?
29
00:03:37,582 --> 00:03:39,652
>> Dave: Yeah, yeah.
30
00:03:39,652 --> 00:03:41,985
>> Landlord: Okay.
31
00:03:41,985 --> 00:03:45,050
>> I just got word that the
FBI are coming to the scene.
32
00:03:45,050 --> 00:03:45,998
>> Why?
33
00:03:45,998 --> 00:03:48,290
>> Apparently there was
some similar murders
34
00:03:48,290 --> 00:03:49,560
in Oregon last month.
35
00:03:50,845 --> 00:03:54,090
>> I didn't hear anything about that.
36
00:03:54,090 --> 00:03:55,180
>> Me neither.
37
00:03:56,174 --> 00:03:58,024
They probably tried to keep it quiet.
38
00:03:58,970 --> 00:04:01,870
They said it was three weeks ago, same MO.
39
00:04:04,345 --> 00:04:06,595
I'll go to the front
door and let homicide in
40
00:04:07,576 --> 00:04:09,400
but it's gonna be awhile.
41
00:04:09,400 --> 00:04:11,140
You don't mind the overtime?
42
00:04:11,140 --> 00:04:12,500
>> No, no, no problem.
43
00:04:33,690 --> 00:04:35,350
>> We haven't touched a thing,
44
00:04:35,350 --> 00:04:38,501
just walked in, confirmed there
was a body and walked out.
45
00:04:38,501 --> 00:04:39,334
>> Okay.
46
00:04:42,430 --> 00:04:44,130
Holy shit.
47
00:04:50,325 --> 00:04:51,903
>> The FBI is right behind us.
48
00:04:51,903 --> 00:04:52,736
>> Okay.
49
00:05:14,808 --> 00:05:16,458
>> This is Agent Taylor,
50
00:05:16,458 --> 00:05:18,911
he's a psychic based out of Virginia.
51
00:05:18,911 --> 00:05:22,837
Agency holds his abilities in high regard
52
00:05:22,837 --> 00:05:25,640
so we had him come out
here and help with the case
53
00:05:25,640 --> 00:05:27,650
which may be related
to a series of murders
54
00:05:27,650 --> 00:05:29,610
we had in Oregon last month.
55
00:05:32,360 --> 00:05:33,193
>> If we're gonna be here awhile,
56
00:05:33,193 --> 00:05:34,240
let's get some coffee.
57
00:05:41,130 --> 00:05:43,150
>> Sorry, am I in the way?
58
00:05:43,150 --> 00:05:43,983
>> Not at all.
59
00:05:45,034 --> 00:05:47,384
You haven't been doing
this job long, have you?
60
00:05:48,490 --> 00:05:49,323
>> No.
61
00:05:51,270 --> 00:05:54,180
>> You live alone, interested in sports
62
00:05:55,264 --> 00:05:56,930
and you have a secret.
63
00:05:59,490 --> 00:06:02,120
>> I've got a report to write up.
64
00:06:02,120 --> 00:06:07,120
>> I'm Robbie Taylor, nice
to meet you Officer Harris.
65
00:06:11,454 --> 00:06:13,660
>> Dave, Dave Harris.
66
00:06:13,660 --> 00:06:15,760
>> Agent Skinner: Taylor, let's go.
67
00:06:15,760 --> 00:06:16,770
>> I'll be right there.
68
00:06:18,190 --> 00:06:19,040
We'll meet again.
69
00:06:33,539 --> 00:06:36,000
>> So you're a psychic, huh?
70
00:06:36,000 --> 00:06:39,677
>> Yeah, they call me in to
help with difficult cases.
71
00:06:39,677 --> 00:06:42,449
>> Never met a real psychic before.
72
00:06:42,449 --> 00:06:44,320
>> The feeling's mutual.
73
00:06:45,700 --> 00:06:46,533
>> What?
74
00:06:47,500 --> 00:06:49,010
>> I've got some more work to do inside
75
00:06:49,010 --> 00:06:50,862
once the coroner removes the body.
76
00:06:50,862 --> 00:06:54,520
But like I said before,
I'll see you again.
77
00:06:55,960 --> 00:06:58,440
Call me, day or night.
78
00:07:00,502 --> 00:07:03,720
And don't worry, your
secret's safe with me.
79
00:07:06,563 --> 00:07:07,396
>> Eric: There you are.
80
00:07:08,629 --> 00:07:10,960
>> Nice working with you, Officer Harris.
81
00:07:16,510 --> 00:07:17,780
>> Hey Eric.
82
00:07:17,780 --> 00:07:18,871
>> So how bad was it?
83
00:07:18,871 --> 00:07:21,010
>> Bad.
84
00:07:21,010 --> 00:07:21,880
>> The hell's going on?
85
00:07:21,880 --> 00:07:23,990
What's with all the murders suddenly?
86
00:07:23,990 --> 00:07:25,390
>> Yeah, they're crazy right?
87
00:07:28,040 --> 00:07:30,450
>> Catch one murderer,
another one pops up.
88
00:07:32,618 --> 00:07:34,740
Who's the suit?
89
00:07:34,740 --> 00:07:35,850
Is he one of ours?
90
00:07:35,850 --> 00:07:36,683
>> FBI.
91
00:07:39,120 --> 00:07:41,160
There were some similar murders in Oregon.
92
00:07:41,160 --> 00:07:44,450
They think it's the same guy, similar MO.
93
00:07:44,450 --> 00:07:47,570
>> Alright Harris, time
for you to head home,
94
00:07:47,570 --> 00:07:49,700
you worked enough overtime for one day.
95
00:07:49,700 --> 00:07:50,960
>> Hey, I was just watching the scene
96
00:07:50,960 --> 00:07:53,646
until homicide and the FBI showed up.
97
00:07:53,646 --> 00:07:54,920
I don't know what they'll
need you for but--
98
00:07:54,920 --> 00:07:57,382
>> I'm not helping the
coroner lift the body,
99
00:07:57,382 --> 00:07:58,427
that's for damn sure.
100
00:07:58,427 --> 00:08:00,760
>> Dave: Okay, I'll see you.
101
00:08:48,446 --> 00:08:49,974
>> Dave!
102
00:08:49,974 --> 00:08:51,307
Dave, what's up?
103
00:08:52,705 --> 00:08:55,320
What do you think of the FBI profile?
104
00:08:55,320 --> 00:08:58,600
>> White male, age 30,
50, tall average built.
105
00:08:58,600 --> 00:08:59,610
>> Yeah, that's the one.
106
00:08:59,610 --> 00:09:01,090
>> Could be anyone, right?
107
00:09:01,090 --> 00:09:02,922
>> Right, except you and me.
108
00:09:02,922 --> 00:09:04,820
Hey, I'mma see you around.
109
00:09:04,820 --> 00:09:05,653
>> See you man.
110
00:09:09,290 --> 00:09:10,880
>> Dispatcher: Seven Lincoln 60.
111
00:09:10,880 --> 00:09:12,170
>> Officer: Seven Lincoln 60.
112
00:09:12,170 --> 00:09:14,120
>> Dispatcher: Meet seven Lincoln 48
113
00:09:14,120 --> 00:09:15,498
at the location on your screen.
114
00:09:15,498 --> 00:09:17,964
You copy, seven Lincoln 48?
115
00:09:17,964 --> 00:09:19,420
>> Ten four.
116
00:09:27,440 --> 00:09:29,258
This is insane.
117
00:09:29,258 --> 00:09:30,880
>> We should go public with the info,
118
00:09:30,880 --> 00:09:32,690
and ask the community for help.
119
00:09:32,690 --> 00:09:34,250
Keeping it secret isn't helping anyone.
120
00:09:34,250 --> 00:09:35,800
>> Yeah, except the killer.
121
00:09:35,800 --> 00:09:38,693
Hey, maybe you could talk to the captain.
122
00:09:38,693 --> 00:09:39,830
>> Yeah...
123
00:09:42,042 --> 00:09:43,270
You ready?
124
00:09:43,270 --> 00:09:44,880
>> Yeah.
125
00:09:44,880 --> 00:09:45,713
>> Let's go.
126
00:09:50,130 --> 00:09:53,060
Hello mam, I'm Sergeant Wilson,
127
00:09:53,060 --> 00:09:54,317
this is Officer Harris,
128
00:09:54,317 --> 00:09:57,133
we'd like to ask you
a couple of questions.
129
00:09:57,133 --> 00:09:57,966
>> You have any information
130
00:09:57,966 --> 00:09:59,470
on the young man that was
renting the apartment?
131
00:09:59,470 --> 00:10:00,762
>> It wasn't occupied.
132
00:10:00,762 --> 00:10:02,050
The door was unlocked
133
00:10:02,050 --> 00:10:03,860
so I guess that's how they got in.
134
00:10:03,860 --> 00:10:05,270
I was gonna show it this afternoon
135
00:10:05,270 --> 00:10:07,430
but then I saw blood on the door.
136
00:10:07,430 --> 00:10:09,113
>> Did you see anybody?
137
00:10:09,113 --> 00:10:12,293
>> There were two men who
came in earlier today.
138
00:10:12,293 --> 00:10:13,810
I didn't know them
139
00:10:13,810 --> 00:10:16,207
but I figured they were
going to visit a friend.
140
00:10:16,207 --> 00:10:17,807
>> Do you remember anything about them?
141
00:10:17,807 --> 00:10:19,663
>> One was a young Asian man,
142
00:10:19,663 --> 00:10:23,141
the other was white, maybe 30's.
143
00:10:23,141 --> 00:10:24,719
>> Anything else?
144
00:10:24,719 --> 00:10:26,550
>> He was kind of tall.
145
00:10:28,030 --> 00:10:30,150
>> Would you recognize him if you saw him?
146
00:10:30,150 --> 00:10:31,374
>> I think so.
147
00:10:31,374 --> 00:10:36,020
He was kind of weird, lots
of clothing, too much.
148
00:10:37,050 --> 00:10:38,778
>> Did they have a car?
149
00:10:38,778 --> 00:10:43,180
>> Something light I
think, four doors, I think.
150
00:10:44,090 --> 00:10:45,390
They parked where you are.
151
00:10:47,100 --> 00:10:47,933
This is it.
152
00:10:50,822 --> 00:10:52,000
>> Both: Thank you.
153
00:11:02,240 --> 00:11:03,250
>> LAPD, come out now.
154
00:11:11,700 --> 00:11:12,533
Clear.
155
00:11:17,391 --> 00:11:18,224
Clear.
156
00:11:22,082 --> 00:11:24,165
(grunts)
157
00:11:26,309 --> 00:11:27,142
Don't.
158
00:11:32,740 --> 00:11:33,573
Bolder.
159
00:11:40,650 --> 00:11:42,110
>> They're leaving clues.
160
00:11:44,160 --> 00:11:45,770
>> Sergeant Wilson: We could use 'em.
161
00:11:53,980 --> 00:11:56,580
>> Tell the captain to put
some info out on this man.
162
00:12:05,168 --> 00:12:08,729
>> Word is most of these
young men are prostitutes,
163
00:12:08,729 --> 00:12:11,070
killer picks them up off the street.
164
00:12:12,590 --> 00:12:14,180
So the FBI isn't in a hurry
165
00:12:14,180 --> 00:12:16,430
to alert the general public for no reason.
166
00:12:16,430 --> 00:12:17,730
>> They're still human beings.
167
00:12:18,830 --> 00:12:21,080
>> The whole homo thing
makes everyone nervous.
168
00:12:24,340 --> 00:12:25,560
I'll go let the detectives in,
169
00:12:25,560 --> 00:12:27,120
stay put and guard the door.
170
00:12:38,892 --> 00:12:40,140
>> Dave: Do you have any suspects yet?
171
00:12:40,140 --> 00:12:41,480
>> Agent Skinner: Too soon.
172
00:13:02,208 --> 00:13:03,041
>> Told you we'd meet again.
173
00:13:03,041 --> 00:13:07,990
>> Hey, you're good,
you're good, you're good.
174
00:13:18,228 --> 00:13:20,160
>> So everyone's upstairs?
175
00:13:20,160 --> 00:13:20,993
>> Yeah.
176
00:13:26,760 --> 00:13:28,418
The landlady saw the guy.
177
00:13:28,418 --> 00:13:31,554
Her description matches
the bureau's profile.
178
00:13:31,554 --> 00:13:33,490
>> Is she still here?
179
00:13:33,490 --> 00:13:34,323
>> Yeah.
180
00:13:39,201 --> 00:13:42,150
>> I'll let homicide know
we have an eye witness.
181
00:13:42,150 --> 00:13:43,800
Put what you've got down in your report,
182
00:13:43,800 --> 00:13:45,189
same as you did yesterday.
183
00:13:45,189 --> 00:13:47,839
We'll try to get a composite
sketch from her as well.
184
00:13:55,870 --> 00:13:57,653
>> He wants you to think you've got him.
185
00:13:57,653 --> 00:14:00,210
He's beginning to play.
186
00:14:00,210 --> 00:14:02,750
>> What if the landlady can ID him?
187
00:14:02,750 --> 00:14:04,260
>> She can't.
188
00:14:04,260 --> 00:14:05,590
He's never been handled before,
189
00:14:05,590 --> 00:14:07,659
the police don't know him,
190
00:14:07,659 --> 00:14:10,040
he's new to the area.
191
00:14:10,040 --> 00:14:11,920
>> What about the word dragon?
192
00:14:11,920 --> 00:14:14,626
>> That's about his
attraction to Asian men.
193
00:14:14,626 --> 00:14:17,120
>> Why do you think he's doing this?
194
00:14:17,120 --> 00:14:18,390
>> Guilt.
195
00:14:18,390 --> 00:14:19,777
He wanted to have sex with these guys
196
00:14:19,777 --> 00:14:23,125
and then probably got scared
that someone would find out
197
00:14:23,125 --> 00:14:25,760
so he started killing them.
198
00:14:26,810 --> 00:14:30,280
His routine is one a day
and then he moves on.
199
00:14:31,444 --> 00:14:34,270
These killers are really
OCD about their deeds.
200
00:14:41,920 --> 00:14:42,760
>> What?
201
00:14:42,760 --> 00:14:44,657
>> You want to grab a
coffee after we finish?
202
00:14:44,657 --> 00:14:47,370
>> Oh, I don't know.
203
00:14:48,320 --> 00:14:50,700
>> You're not comfortable
in the open, I get it.
204
00:14:50,700 --> 00:14:53,140
Your place, mine?
205
00:14:53,140 --> 00:14:54,440
>> Oh shit man.
206
00:14:56,082 --> 00:14:59,920
>> I'm sorry, I thought
you were interested.
207
00:14:59,920 --> 00:15:01,467
>> I am.
208
00:15:01,467 --> 00:15:03,002
>> If I'm moving too
fast it's only because
209
00:15:03,002 --> 00:15:05,402
you wouldn't want to be
seen together in public.
210
00:15:06,350 --> 00:15:07,975
>> You like black men?
211
00:15:07,975 --> 00:15:11,780
>> I like men in general,
you in particular.
212
00:15:13,080 --> 00:15:16,280
>> I never really done this before.
213
00:15:17,260 --> 00:15:18,625
>> Hey, we're just gonna hang out,
214
00:15:18,625 --> 00:15:21,313
get to know each other, see what happens.
215
00:15:21,313 --> 00:15:22,560
Okay?
216
00:15:24,070 --> 00:15:26,650
>> It's probably better
if I come to your place.
217
00:15:26,650 --> 00:15:27,878
>> Not a problem.
218
00:15:27,878 --> 00:15:29,995
They rented me a place in Hollywood.
219
00:15:29,995 --> 00:15:31,973
You still got my card?
220
00:15:31,973 --> 00:15:34,960
Text me later and I'll
send you the address.
221
00:15:34,960 --> 00:15:36,610
When are you off next?
222
00:15:36,610 --> 00:15:37,970
>> Tomorrow.
223
00:15:37,970 --> 00:15:39,659
>> Come after work.
224
00:15:39,659 --> 00:15:41,740
>> My sergeant's coming, I'll text you.
225
00:15:47,120 --> 00:15:48,770
>> Did you finish that report?
226
00:15:48,770 --> 00:15:49,730
>> Yeah.
227
00:15:49,730 --> 00:15:52,490
You want me to copy
everyone I did last time?
228
00:15:52,490 --> 00:15:56,870
>> Yeah, then go home.
229
00:16:39,368 --> 00:16:42,035
(phone ringing)
230
00:16:54,750 --> 00:16:55,810
>> Hello.
231
00:16:55,810 --> 00:16:58,010
>> Robbie: I'm looking
forward to tomorrow night too.
232
00:16:59,580 --> 00:17:01,060
>> Reading my mind again, huh?
233
00:17:01,060 --> 00:17:03,092
>> Robbie: I'll text you
my address right now.
234
00:17:03,092 --> 00:17:04,450
Sleep well.
235
00:17:22,820 --> 00:17:27,330
>> Dispatcher: Seven Lincoln
48 on 1195, ten four.
236
00:17:27,330 --> 00:17:28,470
Suspect with shorts.
237
00:17:28,470 --> 00:17:29,570
Give me your message.
238
00:17:29,570 --> 00:17:31,454
>> Officer: It's a
burglary for motor vehicle.
239
00:17:31,454 --> 00:17:32,287
>> Dispatcher: Description, please.
240
00:17:32,287 --> 00:17:34,620
>> Officer: Male Hispanic,
about five six, 160.
241
00:17:34,620 --> 00:17:38,953
(officers mumbling over each other)
242
00:18:03,864 --> 00:18:07,150
>> License, registration and
proof of insurance, please.
243
00:18:07,150 --> 00:18:09,170
>> What'd I do wrong, officer?
244
00:18:09,170 --> 00:18:10,120
>> Broken taillight.
245
00:18:12,970 --> 00:18:13,803
>> Yeah.
246
00:18:25,712 --> 00:18:26,712
Here you go.
247
00:18:30,820 --> 00:18:31,870
>> I'll be right back.
248
00:18:53,800 --> 00:18:55,460
>> Dispatcher: Seven Lincoln 60.
249
00:18:55,460 --> 00:18:56,758
>> Officer: Seven Lincoln 60.
250
00:18:56,758 --> 00:18:58,341
>> Dispatcher: Seven Lincoln 44,
251
00:18:58,341 --> 00:19:01,290
meet seven Lincoln 60 at
the location on your screen.
252
00:19:01,290 --> 00:19:02,651
>> Seven Lincoln 48.
253
00:19:02,651 --> 00:19:04,550
>> Dispatcher: Seven Lincoln 48.
254
00:19:04,550 --> 00:19:06,330
>> Radio, I'll be done
with my stop in a minute,
255
00:19:06,330 --> 00:19:07,950
just give it to me.
256
00:19:07,950 --> 00:19:10,050
>> Dispatcher: Ten four, seven Lincoln 48.
257
00:19:10,885 --> 00:19:13,302
(rock music)
258
00:19:15,910 --> 00:19:17,380
>> Dave: Here you go.
259
00:19:17,380 --> 00:19:20,010
There's your license and
get your taillight fixed.
260
00:19:20,010 --> 00:19:21,510
>> Oh, thank you, will Officer.
261
00:19:28,699 --> 00:19:33,366
>> Dispatcher: Suspect with
shorts, five, six, one, two.
262
00:19:40,811 --> 00:19:43,311
(tense music)
263
00:19:53,160 --> 00:19:54,250
>> Agent Taylor.
264
00:19:54,250 --> 00:19:55,710
>> How can I help you, Officer?
265
00:19:55,710 --> 00:19:57,410
>> I didn't want to disturb you in there
266
00:19:57,410 --> 00:19:58,510
but did the detectives tell you
267
00:19:58,510 --> 00:20:00,254
about the money the manager gave me?
268
00:20:00,254 --> 00:20:02,132
I think the suspect
might've touched it too.
269
00:20:02,132 --> 00:20:04,490
>> Yeah, unfortunately,
it's not gonna help us.
270
00:20:04,490 --> 00:20:07,050
There's gonna be a million
fingerprints on that money.
271
00:20:08,694 --> 00:20:09,980
See you around nine?
272
00:20:11,740 --> 00:20:13,950
>> Yeah, I'll call you
when I'm almost there
273
00:20:13,950 --> 00:20:15,000
so you can let me in.
274
00:20:16,280 --> 00:20:17,410
>> See you then.
275
00:20:27,179 --> 00:20:28,250
>> Hot date tonight?
276
00:20:28,250 --> 00:20:31,570
>> Uh, yeah, a date.
277
00:20:31,570 --> 00:20:33,180
>> Good for you, man, have fun, bro.
278
00:20:33,180 --> 00:20:35,090
>> Have a good weekend, man.
279
00:20:35,090 --> 00:20:35,923
>> Thanks.
280
00:20:41,550 --> 00:20:42,710
See you guys.
281
00:20:42,710 --> 00:20:43,920
>> Alright, take it easy, bro.
282
00:20:45,622 --> 00:20:47,222
Hey, you got some deodorant
I could use to freshen up?
283
00:20:47,222 --> 00:20:48,055
>> No.
284
00:20:49,014 --> 00:20:51,597
(steamy music)
285
00:20:59,505 --> 00:21:02,172
(phone ringing)
286
00:21:03,566 --> 00:21:05,120
>> Hey, are you here?
287
00:21:05,120 --> 00:21:06,320
>> Dave: I'm at the gate.
288
00:21:17,819 --> 00:21:18,690
>> Welcome.
289
00:21:19,830 --> 00:21:20,670
>> Thanks.
290
00:21:23,720 --> 00:21:25,670
>> You can put your gun down over there.
291
00:21:27,203 --> 00:21:29,353
>> How do you always
know what I'm thinking?
292
00:21:31,555 --> 00:21:33,320
>> I'm a psychic.
293
00:21:33,320 --> 00:21:35,120
>> Yeah, but how does that work?
294
00:21:37,160 --> 00:21:41,210
>> If I told you, you'd blow my cover.
295
00:21:46,397 --> 00:21:48,870
>> I won't, I promise.
296
00:21:59,240 --> 00:22:01,230
>> I study human nature.
297
00:22:01,230 --> 00:22:03,380
I don't read minds, per say,
298
00:22:03,380 --> 00:22:06,483
I just understand they way people behave
299
00:22:06,483 --> 00:22:07,980
and the way they think.
300
00:22:08,842 --> 00:22:12,560
It's not a trick, it's just common sense.
301
00:22:13,740 --> 00:22:15,336
>> Does the FBI know
302
00:22:15,336 --> 00:22:19,790
or do they think you hear
voices and see spirits?
303
00:22:19,790 --> 00:22:22,611
>> They have a feeling I'm
just being clever and observant
304
00:22:22,611 --> 00:22:25,710
but they boast about me as if
I were some sort of profit.
305
00:22:26,685 --> 00:22:29,070
I'd hate to blow their illusions.
306
00:22:29,070 --> 00:22:30,867
>> You solve a lot of crimes?
307
00:22:30,867 --> 00:22:33,747
>> Yeah, I help solve a bunch.
308
00:22:33,747 --> 00:22:37,400
I did all my studying in
abnormal human behavior.
309
00:22:39,476 --> 00:22:43,550
Like I said, it's just
about being observant
310
00:22:43,550 --> 00:22:45,410
and understanding the human mind.
311
00:22:45,410 --> 00:22:48,200
They all have patterns, profiles.
312
00:22:50,031 --> 00:22:52,390
>> I'm impressed.
313
00:22:52,390 --> 00:22:53,480
I don't know how many times
314
00:22:53,480 --> 00:22:55,010
I thought you were reading my mind.
315
00:22:55,010 --> 00:22:56,880
>> You'd be surprised
by how much information
316
00:22:56,880 --> 00:22:58,270
a person gives about themselves
317
00:22:58,270 --> 00:23:02,700
just from facial
expressions, body language.
318
00:23:05,680 --> 00:23:07,480
>> I've never thought of it like that.
319
00:23:10,820 --> 00:23:13,210
Is that how you knew I was open to--
320
00:23:13,210 --> 00:23:14,647
>> Me?
321
00:23:14,647 --> 00:23:15,660
>> Yeah.
322
00:23:17,957 --> 00:23:19,840
>> You weren't shy when
you were checking me out
323
00:23:19,840 --> 00:23:20,730
the first day we met.
324
00:23:20,730 --> 00:23:22,130
>> I didn't check you out.
325
00:23:22,130 --> 00:23:24,730
>> You may not have
thought so but you did.
326
00:23:27,880 --> 00:23:29,910
>> I gotta be more careful.
327
00:23:29,910 --> 00:23:31,550
Do that to the wrong guy...
328
00:23:31,550 --> 00:23:32,813
>> Don't worry.
329
00:23:32,813 --> 00:23:36,920
I doubt many men are tuned
in enough to catch it.
330
00:23:38,786 --> 00:23:39,736
I'm just glad I am.
331
00:23:41,215 --> 00:23:43,965
(romantic music)
332
00:25:09,120 --> 00:25:09,953
>> What?
333
00:25:15,701 --> 00:25:17,509
>> Follow me.
334
00:25:17,509 --> 00:25:20,259
(romantic music)
335
00:25:54,880 --> 00:25:57,080
Damn, you're sexy.
336
00:25:57,080 --> 00:25:58,430
>> Yeah, you're one to talk.
337
00:26:03,149 --> 00:26:05,899
(romantic music)
338
00:26:54,560 --> 00:26:55,710
>> Let's take these off.
339
00:28:17,744 --> 00:28:18,577
>> Damn.
340
00:28:19,505 --> 00:28:21,471
>> You like it?
341
00:28:21,471 --> 00:28:22,304
>> Yeah.
342
00:29:05,892 --> 00:29:08,059
>> Now let's get you naked.
343
00:29:09,060 --> 00:29:09,930
>> Sure, sure.
344
00:29:11,280 --> 00:29:13,210
>> Do you not want to do this?
345
00:29:16,040 --> 00:29:21,040
>> I am, I just, I've never
done this before and...
346
00:29:22,830 --> 00:29:25,790
>> Don't worry, I'll take the lead.
347
00:30:46,020 --> 00:30:47,533
>> You have to get up early tomorrow?
348
00:30:47,533 --> 00:30:48,760
>> Yeah.
349
00:30:49,690 --> 00:30:51,280
>> What time?
350
00:30:51,280 --> 00:30:52,113
>> Eightish.
351
00:30:54,423 --> 00:30:55,256
>> I'm off tomorrow.
352
00:30:55,256 --> 00:30:56,089
>> I remember.
353
00:30:57,645 --> 00:31:01,210
Too bad we couldn't take off
and hit the beach together.
354
00:31:01,210 --> 00:31:02,043
>> I know
355
00:31:02,043 --> 00:31:03,820
but you're here to solve a case.
356
00:31:09,120 --> 00:31:11,410
How many people were killed in Oregon?
357
00:31:11,410 --> 00:31:12,960
>> Robbie: 20.
358
00:31:12,960 --> 00:31:14,270
>> You're kidding, right?
359
00:31:14,270 --> 00:31:15,570
>> I wish I was.
360
00:31:15,570 --> 00:31:17,069
>> Dave: One a night?
361
00:31:17,069 --> 00:31:18,610
>> For 20 nights.
362
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
And then he stopped.
363
00:31:21,640 --> 00:31:25,470
That's when we suspect he
had a cooling off period.
364
00:31:25,470 --> 00:31:27,284
>> And then came here.
365
00:31:27,284 --> 00:31:29,130
Did it start in Oregon?
366
00:31:29,130 --> 00:31:32,919
>> San Francisco, as far as we know,
367
00:31:32,919 --> 00:31:35,071
the same pattern to a tee.
368
00:31:35,071 --> 00:31:37,030
>> Dave: How many there?
369
00:31:37,030 --> 00:31:38,657
>> 20.
370
00:31:38,657 --> 00:31:43,657
>> God, I can't handle
20, it was bad enough.
371
00:31:44,520 --> 00:31:46,030
How is he not getting caught?
372
00:31:46,030 --> 00:31:49,370
>> He's smart and he knows how we work.
373
00:31:49,370 --> 00:31:51,960
>> Which is why everyone
thinks he's an ex cop.
374
00:31:51,960 --> 00:31:56,852
>> Ex agent, ex cop, ex
evidence tech, ex something.
375
00:31:56,852 --> 00:31:58,550
And we still have no idea
376
00:31:58,550 --> 00:32:01,150
where he puts his bloody
clothing after each murder.
377
00:32:02,070 --> 00:32:04,630
None of the witnesses have ever
seen him carrying anything.
378
00:32:04,630 --> 00:32:05,870
>> Well, the landlady I talked to
379
00:32:05,870 --> 00:32:07,170
said that he wears a lot of clothes.
380
00:32:07,170 --> 00:32:09,015
>> More things to get rid of, right?
381
00:32:09,015 --> 00:32:10,730
It's weird.
382
00:32:10,730 --> 00:32:13,500
>> 40 victims, that's just insane.
383
00:32:13,500 --> 00:32:15,280
>> That we're aware of.
384
00:32:15,280 --> 00:32:17,340
Sometimes we don't find
out until after the arrest
385
00:32:17,340 --> 00:32:20,550
that we've completely
underestimated the body count.
386
00:32:20,550 --> 00:32:21,720
>> Have you guys ever tried using a decoy,
387
00:32:21,720 --> 00:32:26,470
an off duty officer who
fits the description?
388
00:32:26,470 --> 00:32:28,194
>> I haven't been on this case that long
389
00:32:28,194 --> 00:32:30,561
but yes, we've tried everything.
390
00:32:30,561 --> 00:32:32,978
It's like he's privy to inside info,
391
00:32:32,978 --> 00:32:35,090
he's always a step ahead of us
392
00:32:35,090 --> 00:32:40,034
and there's never a trace of
forensic evidence anywhere.
393
00:32:40,034 --> 00:32:42,300
I should get some sleep.
394
00:32:56,470 --> 00:32:57,910
Morning, handsome.
395
00:32:57,910 --> 00:32:58,743
>> Morning.
396
00:33:06,962 --> 00:33:08,480
>> Time to get up.
397
00:33:08,480 --> 00:33:09,720
>> Not so fast, mister.
398
00:33:23,816 --> 00:33:25,050
>> Robbie: Did I mention my colleagues
399
00:33:25,050 --> 00:33:26,250
are right down the hall?
400
00:33:27,600 --> 00:33:28,433
>> No.
401
00:33:29,390 --> 00:33:31,995
>> Agent Green and Agent
Skinner, they're roomies.
402
00:33:31,995 --> 00:33:34,407
>> Wait, they're not?
403
00:33:34,407 --> 00:33:35,970
>> Oh, hell no.
404
00:33:35,970 --> 00:33:37,220
>> I didn't think so.
405
00:33:37,220 --> 00:33:39,210
>> Skinner's going through a divorce
406
00:33:39,210 --> 00:33:41,110
and he's staying with Green temporarily.
407
00:33:41,110 --> 00:33:43,200
This place became
available and they just...
408
00:33:43,200 --> 00:33:45,010
>> Makes it easy I guess.
409
00:33:45,010 --> 00:33:49,096
>> Yeah, except for unplanned
situations like this.
410
00:33:49,096 --> 00:33:52,120
>> We'll just have to be discrete.
411
00:33:54,684 --> 00:33:55,900
Will I see you again?
412
00:33:58,161 --> 00:33:59,540
>> How 'bout tonight?
413
00:34:07,180 --> 00:34:08,013
>> See you later.
414
00:34:18,000 --> 00:34:20,258
>> We got some DNA results
from the first crime scene,
415
00:34:20,258 --> 00:34:21,660
no matches found.
416
00:34:21,660 --> 00:34:23,031
>> So it wasn't the suspect?
417
00:34:23,031 --> 00:34:24,140
>> Correct.
418
00:34:24,140 --> 00:34:25,780
So I doubt it'll be any help.
419
00:34:25,780 --> 00:34:27,690
>> These run down buildings
are loaded with DNA
420
00:34:27,690 --> 00:34:29,220
from every tenant who's lived in 'em.
421
00:34:29,220 --> 00:34:30,130
>> You mean they don't
steam clean in between?
422
00:34:30,130 --> 00:34:33,150
>> This fucker's really
getting on my nerves.
423
00:34:33,150 --> 00:34:34,477
>> Yeah, it's killing him too.
424
00:34:34,477 --> 00:34:36,781
He hates himself for doing it,
425
00:34:36,781 --> 00:34:39,127
even though he can't stop himself.
426
00:34:39,127 --> 00:34:41,130
>> You sound sympathetic?
427
00:34:41,130 --> 00:34:42,537
>> Hardly.
428
00:34:42,537 --> 00:34:43,522
>> We need something concrete.
429
00:34:43,522 --> 00:34:46,600
So far all of your speculation
has gotten us nowhere.
430
00:34:46,600 --> 00:34:48,410
>> Look, just because your wife's
431
00:34:48,410 --> 00:34:49,980
sucking some other guy's cock,
432
00:34:49,980 --> 00:34:51,270
doesn't mean you can take it out on me.
433
00:34:51,270 --> 00:34:52,103
>> I never told you that.
434
00:34:52,103 --> 00:34:53,380
>> You didn't have to.
435
00:34:55,410 --> 00:34:56,559
Stop the car.
436
00:34:56,559 --> 00:34:59,309
(dramatic music)
437
00:35:12,175 --> 00:35:13,070
>> What?
438
00:35:13,070 --> 00:35:14,120
What, what is it?
439
00:35:14,120 --> 00:35:15,160
>> I saw them.
440
00:35:15,160 --> 00:35:15,993
>> You what?
441
00:35:15,993 --> 00:35:18,630
>> Our eyes met and he just
took off down the alley.
442
00:35:18,630 --> 00:35:20,490
>> How the hell do you know it was him?
443
00:35:20,490 --> 00:35:21,680
>> I know.
444
00:35:21,680 --> 00:35:23,580
And now he knows that I know.
445
00:35:23,580 --> 00:35:25,460
>> Did you get a good look at him?
446
00:35:26,361 --> 00:35:27,780
Get some back up.
447
00:35:29,153 --> 00:35:30,455
>> It was him.
448
00:35:30,455 --> 00:35:31,450
>> You're sure?
449
00:35:31,450 --> 00:35:32,910
>> Positive.
450
00:35:32,910 --> 00:35:33,743
>> Alright, when you're ready,
451
00:35:33,743 --> 00:35:34,940
we'll radio in your description.
452
00:35:34,940 --> 00:35:36,260
>> Get me a canine unit.
453
00:35:36,260 --> 00:35:37,303
>> That'll take time.
454
00:35:37,303 --> 00:35:38,470
>> Shit.
455
00:35:39,900 --> 00:35:42,190
>> Agent Skinner: Hey, you need
to stay and start the track.
456
00:35:42,190 --> 00:35:43,180
>> You stay.
457
00:35:56,070 --> 00:35:57,280
Clever mother fucker.
458
00:36:01,951 --> 00:36:03,740
>> Well, that was a waste of time.
459
00:36:03,740 --> 00:36:06,230
>> Too late to contain him
but not a waste of time.
460
00:36:06,230 --> 00:36:07,370
>> How do you figure?
461
00:36:07,370 --> 00:36:09,020
>> I know how he gets
out of the crime scenes.
462
00:36:09,020 --> 00:36:10,708
>> How?
463
00:36:10,708 --> 00:36:12,924
>> Everyone says he
looks overdressed right?
464
00:36:12,924 --> 00:36:15,785
That's because he puts the
bloody clothing on first
465
00:36:15,785 --> 00:36:18,196
and then clean clothing on over it.
466
00:36:18,196 --> 00:36:19,604
>> Makes sense.
467
00:36:19,604 --> 00:36:22,076
>> Then he has to burn everything, right?
468
00:36:22,076 --> 00:36:23,500
Where's he doing that?
469
00:36:23,500 --> 00:36:24,750
>> I don't know.
470
00:36:24,750 --> 00:36:25,750
>> You think if you spot him,
471
00:36:25,750 --> 00:36:27,063
he'll skip on killing someone tonight?
472
00:36:27,063 --> 00:36:30,450
>> Just the opposite, it's angered him,
473
00:36:30,450 --> 00:36:32,100
he's even more enraged now.
474
00:36:32,100 --> 00:36:34,980
The next victim will be
the one to face his wrath.
475
00:36:34,980 --> 00:36:36,514
I'm sick about it.
476
00:36:36,514 --> 00:36:37,560
>> It's not your fault.
477
00:36:37,560 --> 00:36:39,375
You're the closest anyone's
ever gotten to him.
478
00:36:39,375 --> 00:36:42,042
(phone ringing)
479
00:36:43,236 --> 00:36:46,110
>> Give me a minute,
guys, I need to take this.
480
00:36:46,110 --> 00:36:47,353
Hey.
481
00:36:47,353 --> 00:36:49,145
No, I'm glad you called.
482
00:36:49,145 --> 00:36:52,025
Look, are you gonna be
around later tonight?
483
00:36:52,025 --> 00:36:54,330
Cool.
484
00:36:54,330 --> 00:36:56,441
I'll give you a call
when I get home, okay?
485
00:36:56,441 --> 00:36:57,274
Bye.
486
00:36:59,600 --> 00:37:01,620
>> Hurry up, dispatcher
just put out the call.
487
00:37:01,620 --> 00:37:02,720
>> What did I tell you?
488
00:38:00,410 --> 00:38:01,243
Hey.
489
00:38:02,150 --> 00:38:03,590
>> Dave: You home?
490
00:38:03,590 --> 00:38:04,423
>> Yeah.
491
00:38:04,423 --> 00:38:05,615
Can you come by?
492
00:38:05,615 --> 00:38:08,879
>> Dave: I'll call you when
I'm outside the garage.
493
00:38:08,879 --> 00:38:11,000
>> Alright, I'm just
gonna jump in the shower.
494
00:38:11,000 --> 00:38:13,120
So I'll see you soon?
495
00:38:13,120 --> 00:38:14,080
>> Dave: Okay, bye.
496
00:38:48,370 --> 00:38:49,203
>> Drink?
497
00:38:50,640 --> 00:38:51,473
>> Sure.
498
00:39:28,785 --> 00:39:30,292
It's getting worse, isn't it?
499
00:39:30,292 --> 00:39:33,200
>> Yeah, worst one yet.
500
00:39:34,430 --> 00:39:36,710
When I spotted him, he knew that I knew
501
00:39:36,710 --> 00:39:38,680
and it made him really angry.
502
00:39:39,697 --> 00:39:43,470
I'm telling you, I can feel it.
503
00:39:43,470 --> 00:39:44,900
>> It's not your fault.
504
00:39:46,506 --> 00:39:48,890
You can't blame yourself.
505
00:39:48,890 --> 00:39:50,430
>> Sure I can.
506
00:39:50,430 --> 00:39:51,510
It doesn't help but I...
507
00:39:51,510 --> 00:39:53,100
>> You found the guy.
508
00:39:53,100 --> 00:39:55,337
Talk about a needle in a haystack.
509
00:39:55,337 --> 00:39:57,180
You should be proud of yourself.
510
00:40:03,089 --> 00:40:04,640
You need this more than me.
511
00:40:06,188 --> 00:40:08,476
>> Trying to get my drunk?
512
00:40:08,476 --> 00:40:10,612
>> Maybe.
513
00:40:10,612 --> 00:40:11,750
>> Good plan.
514
00:40:16,240 --> 00:40:17,340
I like that plan.
515
00:40:34,750 --> 00:40:35,960
Let me off here.
516
00:40:35,960 --> 00:40:36,793
I'm getting something
517
00:40:36,793 --> 00:40:37,920
but I can't think in this car.
518
00:40:37,920 --> 00:40:39,240
>> Just sit tight, Taylor,
519
00:40:39,240 --> 00:40:40,503
you'll find the guy.
520
00:40:40,503 --> 00:40:42,310
>> I said let me off.
521
00:40:45,201 --> 00:40:46,570
>> Agent Green: Call us when
you want us to pick you up.
522
00:40:46,570 --> 00:40:47,403
>> I will.
523
00:41:11,820 --> 00:41:13,870
Unit 400, put this out.
524
00:41:14,923 --> 00:41:17,673
>> Dispatcher: Location unit 400.
525
00:41:19,763 --> 00:41:24,242
Location unit 400.
526
00:41:24,242 --> 00:41:25,825
Location, unit 400.
527
00:41:27,437 --> 00:41:28,270
>> Unknown.
528
00:41:29,645 --> 00:41:30,910
>> Officer: Last location for unit 400
529
00:41:30,910 --> 00:41:32,686
was Wilson and Vermont.
530
00:41:32,686 --> 00:41:35,519
(heavy breathing)
531
00:41:41,750 --> 00:41:43,590
>> Stop running, you fucking coward.
532
00:41:47,909 --> 00:41:51,060
(bullets firing)
533
00:41:51,060 --> 00:41:52,330
>> Unit 400.
534
00:41:52,330 --> 00:41:53,440
>> Dispatcher: Unit 400, go ahead.
535
00:41:53,440 --> 00:41:57,014
>> Shots fired, all units use caution.
536
00:41:57,014 --> 00:41:58,246
>> Shit.
537
00:41:58,246 --> 00:42:00,895
(sirens wailing)
538
00:42:00,895 --> 00:42:03,645
(bullets firing)
539
00:42:05,121 --> 00:42:06,204
>> You fucker!
540
00:42:07,360 --> 00:42:11,270
I'm on to you, I'm fucking on to you.
541
00:42:11,270 --> 00:42:14,020
(sirens wailing)
542
00:42:21,350 --> 00:42:22,340
>> Are you okay?
543
00:42:22,340 --> 00:42:23,559
>> Yeah, but that fucker,
544
00:42:23,559 --> 00:42:25,830
he lured me away so he could nail me.
545
00:42:25,830 --> 00:42:26,890
>> Well, where are your buddies?
546
00:42:26,890 --> 00:42:28,419
>> I foolishly went off on my own.
547
00:42:28,419 --> 00:42:30,060
>> Which way did he go?
548
00:42:30,060 --> 00:42:31,960
>> That way, about five minutes ago.
549
00:42:31,960 --> 00:42:32,900
>> You want a canine?
550
00:42:32,900 --> 00:42:35,707
>> No, he's gone, it's no use.
551
00:42:35,707 --> 00:42:38,040
>> Hey, I'm glad you're okay.
552
00:42:39,768 --> 00:42:41,669
Try and stay out of trouble.
553
00:42:41,669 --> 00:42:44,419
(sirens wailing)
554
00:42:52,357 --> 00:42:53,381
>> Why didn't you tell us
555
00:42:53,381 --> 00:42:54,576
where the hell you were going?
556
00:42:54,576 --> 00:42:55,830
>> Because I didn't know.
557
00:42:55,830 --> 00:42:58,920
I don't know this city,
I just use my instincts.
558
00:42:58,920 --> 00:43:01,550
>> Yeah, your instincts
almost got you killed.
559
00:43:01,550 --> 00:43:03,180
>> No, they almost got our man.
560
00:43:05,290 --> 00:43:08,037
Expect another grisly
one today, gentlemen.
561
00:43:08,037 --> 00:43:10,787
(sirens wailing)
562
00:43:15,227 --> 00:43:16,640
>> Upstairs, first door to your left.
563
00:43:22,420 --> 00:43:23,980
It's bad in there.
564
00:43:23,980 --> 00:43:25,810
Last officer they sent threw up.
565
00:43:26,876 --> 00:43:28,326
Sergeant sent me to takeover.
566
00:43:29,930 --> 00:43:31,210
>> Robbie: It's always bad.
567
00:43:32,260 --> 00:43:33,460
>> This time there's two.
568
00:43:34,460 --> 00:43:35,610
>> Jesus.
569
00:43:35,610 --> 00:43:37,930
>> Has he ever done this before?
570
00:43:37,930 --> 00:43:38,763
>> No.
571
00:43:40,250 --> 00:43:42,210
>> You're close to getting him, Robbie.
572
00:43:42,210 --> 00:43:44,176
>> I'm pissing him off.
573
00:43:44,176 --> 00:43:46,929
>> How does he do it, two against one?
574
00:43:46,929 --> 00:43:48,859
>> He drugs them.
575
00:43:48,859 --> 00:43:52,310
He feeds them and then puts
tranquilizers in their food.
576
00:43:52,310 --> 00:43:54,673
The coroner finds it in
their blood every time.
577
00:43:54,673 --> 00:43:55,960
>> Shit.
578
00:43:59,111 --> 00:44:01,080
>> I better head upstairs.
579
00:44:17,244 --> 00:44:18,320
Hey.
580
00:44:18,320 --> 00:44:19,153
>> Hey.
581
00:44:25,448 --> 00:44:27,100
You okay?
582
00:44:27,100 --> 00:44:29,400
>> Better now after some scotch.
583
00:44:30,318 --> 00:44:32,259
>> Can I be honest?
584
00:44:32,259 --> 00:44:34,240
>> Robbie: You hate scotch?
585
00:44:34,240 --> 00:44:37,960
>> Hate's a strong word, I prefer beer.
586
00:44:37,960 --> 00:44:39,060
>> Robbie: Now I know.
587
00:44:42,160 --> 00:44:43,110
>> Fuck, you're hot.
588
00:44:44,209 --> 00:44:45,959
>> You're the hot one.
589
00:44:45,959 --> 00:44:47,420
Every time I look at you,
590
00:44:47,420 --> 00:44:49,009
I just want to rip your clothes off.
591
00:44:49,009 --> 00:44:50,567
>> And that's a bad thing?
592
00:44:50,567 --> 00:44:51,870
>> Hell no.
593
00:46:24,650 --> 00:46:26,450
Ever think about living in Virginia?
594
00:46:27,330 --> 00:46:29,230
I don't think I want you getting away.
595
00:46:39,150 --> 00:46:40,480
>> What?
596
00:46:40,480 --> 00:46:42,110
>> You're wrong.
597
00:46:42,110 --> 00:46:43,690
>> Stop doing that.
598
00:46:44,526 --> 00:46:46,100
>> I can tell by your expression.
599
00:46:46,100 --> 00:46:46,933
>> Tel what?
600
00:46:46,933 --> 00:46:50,160
>> You think I do this all the time,
601
00:46:50,160 --> 00:46:51,230
whenever I'm on assignment.
602
00:46:51,230 --> 00:46:52,063
>> Don't you?
603
00:46:52,966 --> 00:46:54,830
>> I'm human.
604
00:46:54,830 --> 00:46:57,259
I don't screw around much.
605
00:46:57,259 --> 00:47:00,190
I'm either too busy or too tired.
606
00:47:02,388 --> 00:47:03,670
>> Once you're done with this case,
607
00:47:03,670 --> 00:47:05,134
you're going back home, right?
608
00:47:05,134 --> 00:47:07,857
And sent on the next case
and sent on the next case.
609
00:47:07,857 --> 00:47:08,690
>> And?
610
00:47:08,690 --> 00:47:09,523
>> And I'm just saying
611
00:47:09,523 --> 00:47:10,820
maybe I shouldn't get too close to you.
612
00:47:11,779 --> 00:47:12,890
If I do,
613
00:47:19,320 --> 00:47:21,270
it's gonna suck when you have to leave.
614
00:47:29,520 --> 00:47:31,920
>> Let's just enjoy the time that we have,
615
00:47:34,480 --> 00:47:35,680
anything can happen.
616
00:47:37,970 --> 00:47:40,040
And it sounds as if a new location
617
00:47:40,040 --> 00:47:42,190
might be an option for both of us.
618
00:47:44,450 --> 00:47:47,640
>> You're right, I'm
sorry, I'm new at this.
619
00:47:57,120 --> 00:47:58,060
>> And I get that.
620
00:48:18,381 --> 00:48:20,800
>> We're not letting you wander
around on your own again.
621
00:48:20,800 --> 00:48:22,264
>> You just don't want me to make the call
622
00:48:22,264 --> 00:48:24,243
or you'd lose the glory.
623
00:48:24,243 --> 00:48:26,810
>> No, wise ass, we just
don't want to have to arrange
624
00:48:26,810 --> 00:48:29,440
for your body to be
shipped back to Quantico.
625
00:48:29,440 --> 00:48:30,810
>> Nice.
626
00:48:30,810 --> 00:48:32,350
How am I supposed to find this asshole
627
00:48:32,350 --> 00:48:34,806
when I'm stuck in the back of a car, huh?
628
00:48:34,806 --> 00:48:35,660
>> I get what you're saying
629
00:48:35,660 --> 00:48:36,880
but we'll have to go with you.
630
00:48:36,880 --> 00:48:39,000
>> Three men in black suits,
631
00:48:39,000 --> 00:48:40,993
you call that inconspicuous?
632
00:48:40,993 --> 00:48:42,891
>> What's the difference?
633
00:48:42,891 --> 00:48:44,750
>> Yeah, he already knows
we're looking for him.
634
00:48:44,750 --> 00:48:45,760
>> My luck, I'll be sniped
635
00:48:45,760 --> 00:48:47,820
as we crawl around the
same stupid streets.
636
00:48:47,820 --> 00:48:48,870
>> You're not going out alone.
637
00:48:48,870 --> 00:48:50,020
>> What are you, my mother?
638
00:48:50,020 --> 00:48:53,222
>> No, the senior agent on this assignment
639
00:48:53,222 --> 00:48:54,720
and you answer to me.
640
00:48:56,700 --> 00:48:59,558
>> You both cringed when I
was sent out here, didn't you?
641
00:48:59,558 --> 00:49:02,177
You probably shivered in revulsion.
642
00:49:02,177 --> 00:49:04,580
I'm not an idiot
643
00:49:04,580 --> 00:49:06,520
but I can find this lunatic
644
00:49:06,520 --> 00:49:09,100
so let me before he kills someone else.
645
00:49:12,290 --> 00:49:13,840
I don't need a babysitter.
646
00:49:13,840 --> 00:49:14,990
>> We're going with you.
647
00:49:17,979 --> 00:49:19,685
Just cruise around,
648
00:49:19,685 --> 00:49:21,660
I'll call you when our freak
649
00:49:21,660 --> 00:49:23,330
gets tired of being a jerk.
650
00:49:26,950 --> 00:49:28,800
>> One of us might look like a businessman
651
00:49:28,800 --> 00:49:29,820
but two of us?
652
00:49:29,820 --> 00:49:31,830
Agents, instantly.
653
00:49:31,830 --> 00:49:34,090
>> We already had this conversation Taylor
654
00:49:34,090 --> 00:49:36,860
and we determined that he
already knows who you are
655
00:49:36,860 --> 00:49:38,000
so which way?
656
00:49:38,000 --> 00:49:39,697
>> I'm beginning to hate this job.
657
00:49:39,697 --> 00:49:42,340
>> Stop your whining and find the bastard.
658
00:50:03,218 --> 00:50:04,682
I need coffee.
659
00:50:04,682 --> 00:50:06,130
>> So go.
660
00:50:06,130 --> 00:50:08,810
>> Come and I'll buy.
661
00:50:08,810 --> 00:50:09,860
>> I'll wait out here.
662
00:50:10,762 --> 00:50:11,595
>> No you won't.
663
00:50:11,595 --> 00:50:13,060
>> Just go get your coffee.
664
00:50:13,060 --> 00:50:16,411
>> Look, I come back out
here and you're gone,
665
00:50:16,411 --> 00:50:18,270
there's gonna be hell to pay.
666
00:50:19,812 --> 00:50:21,470
Do I make myself clear?
667
00:50:21,470 --> 00:50:22,510
>> Perfectly
668
00:50:22,510 --> 00:50:26,210
and if I do see the guy
and don't go after him,
669
00:50:26,210 --> 00:50:28,100
will there be hell to pay then too?
670
00:50:45,000 --> 00:50:47,552
>> Are we gonna look down
every stupid alley in the area?
671
00:50:47,552 --> 00:50:49,048
>> Maybe.
672
00:50:49,048 --> 00:50:51,148
You don't have to go if you don't want to.
673
00:50:53,528 --> 00:50:55,430
>> I have to go pee now, too much coffee.
674
00:50:55,430 --> 00:50:57,100
>> Fine go.
675
00:50:57,100 --> 00:50:58,410
>> Stay here.
676
00:51:13,270 --> 00:51:15,770
(tense music)
677
00:52:21,390 --> 00:52:24,730
Oh, what are you doing, Taylor?
678
00:52:24,730 --> 00:52:27,110
>> You think this is
from the kitchen help?
679
00:52:27,110 --> 00:52:28,880
>> Shit, where the hell are we?
680
00:52:28,880 --> 00:52:30,850
>> Somewhere in Korea Town.
681
00:52:30,850 --> 00:52:33,200
>> I'll go check for a
street sign or something.
682
00:52:35,035 --> 00:52:35,868
What the hell made you think
683
00:52:35,868 --> 00:52:37,770
to look here in the first place?
684
00:52:37,770 --> 00:52:40,490
>> The smell, for one
thing, but I had a feeling.
685
00:53:00,210 --> 00:53:01,043
Oh christ!
686
00:53:02,463 --> 00:53:03,486
>> Dispatcher: Seven Lincoln 60.
687
00:53:03,486 --> 00:53:05,151
>> Officer: Seven Lincoln 60.
688
00:53:05,151 --> 00:53:07,080
>> Dispatcher: Meet seven Lincoln 48
689
00:53:07,080 --> 00:53:08,585
at the location on your screen.
690
00:53:08,585 --> 00:53:10,620
You copy seven Lincoln 48?
691
00:53:11,511 --> 00:53:12,530
>> Ten four.
692
00:53:18,716 --> 00:53:20,920
Why do you think we're
in front of an alley
693
00:53:20,920 --> 00:53:22,390
instead of an apartment?
694
00:53:22,390 --> 00:53:23,640
>> I don't know.
695
00:53:32,750 --> 00:53:34,930
>> Hey, can one of you call homicide?
696
00:53:34,930 --> 00:53:36,000
>> What'd you find?
697
00:53:36,000 --> 00:53:37,780
>> Intestines and a bloody shirt.
698
00:53:39,734 --> 00:53:40,784
>> I'll make the call.
699
00:53:46,874 --> 00:53:48,730
>> Are you okay?
700
00:53:48,730 --> 00:53:51,290
>> Yeah, but he's a sick fucker.
701
00:53:51,290 --> 00:53:53,645
>> How the hell did you
know to look in the alley?
702
00:53:53,645 --> 00:53:54,645
>> Intuition.
703
00:53:55,520 --> 00:53:58,040
He's playing a lethal
game of chess with me.
704
00:54:01,230 --> 00:54:03,249
Do you have any evidence bags?
705
00:54:03,249 --> 00:54:05,310
>> Sure, I'll be right back.
706
00:54:10,570 --> 00:54:12,290
>> You like that guy, don't you?
707
00:54:14,550 --> 00:54:16,920
So what's up with you and that cop?
708
00:54:16,920 --> 00:54:18,433
>> What do you mean?
709
00:54:18,433 --> 00:54:20,950
>> I didn't know you were gay.
710
00:54:20,950 --> 00:54:22,000
>> Now you do.
711
00:54:22,000 --> 00:54:23,680
>> Boys in blue know that he's gay?
712
00:54:23,680 --> 00:54:24,775
>> No.
713
00:54:24,775 --> 00:54:27,057
>> It's okay, I'm not gonna say anything.
714
00:54:27,057 --> 00:54:29,130
I'm cool with it.
715
00:54:29,130 --> 00:54:30,130
>> Robbie: Really?
716
00:54:30,130 --> 00:54:30,963
>> Yeah.
717
00:54:34,940 --> 00:54:37,190
>> I'm convinced this
creep finds them first,
718
00:54:38,560 --> 00:54:39,393
probably when he's driving.
719
00:54:39,393 --> 00:54:41,170
>> You think he's driving around now?
720
00:54:42,725 --> 00:54:43,730
>> Maybe.
721
00:54:46,120 --> 00:54:46,953
>> Hey!
722
00:54:55,583 --> 00:54:57,080
What are you doing, looking for his car?
723
00:54:57,080 --> 00:54:58,640
>> Yes, be quiet.
724
00:55:01,680 --> 00:55:03,240
>> I'm gonna grab a quick coffee.
725
00:55:06,147 --> 00:55:08,647
(tense music)
726
00:55:21,607 --> 00:55:24,190
(shots firing)
727
00:55:28,529 --> 00:55:29,470
>> Oh fuck!
728
00:55:39,758 --> 00:55:41,310
Unit 400, alpha.
729
00:55:41,310 --> 00:55:42,810
>> Dispatcher: Unit 400 alpha, go ahead.
730
00:55:42,810 --> 00:55:44,528
>> Robbie: I've been shot.
731
00:55:44,528 --> 00:55:45,532
>> Shit!
732
00:55:45,532 --> 00:55:46,553
>> Robbie: I'm in a parking garage
733
00:55:46,553 --> 00:55:48,820
next to shadow reconciliation center.
734
00:55:48,820 --> 00:55:51,932
>> Seven Lincoln 48, code three.
735
00:55:51,932 --> 00:55:56,924
>> Dispatcher: Seven Lincoln
48, code three, ten four.
736
00:55:56,924 --> 00:55:59,174
(grunting)
737
00:56:04,012 --> 00:56:06,595
(upbeat music)
738
00:56:07,697 --> 00:56:10,447
(sirens wailing)
739
00:56:27,333 --> 00:56:28,520
>> Robbie!
740
00:56:28,520 --> 00:56:29,944
>> Dave, get down.
741
00:56:29,944 --> 00:56:32,694
(sirens wailing)
742
00:56:41,008 --> 00:56:42,910
>> We need to get you to the hospital.
743
00:56:42,910 --> 00:56:45,040
>> It's not that bad I
can still feel my arm.
744
00:56:45,040 --> 00:56:46,630
>> What happened?
745
00:56:46,630 --> 00:56:48,299
>> I was looking around at the cars.
746
00:56:48,299 --> 00:56:51,450
I found one that I think
would be a candidate
747
00:56:51,450 --> 00:56:53,110
and then I got hit.
748
00:56:54,855 --> 00:56:57,010
>> Agent Skinner's looking for you.
749
00:56:58,970 --> 00:57:00,440
>> Frank, you moron, get down.
750
00:57:10,840 --> 00:57:12,750
>> Shit, Taylor, what happened?
751
00:57:12,750 --> 00:57:13,900
>> I got shot.
752
00:57:13,900 --> 00:57:15,660
If you would've fucking
turned your radio back up,
753
00:57:15,660 --> 00:57:16,921
you would've known.
754
00:57:16,921 --> 00:57:18,860
>> Do you know where the
suspect is shooting from?
755
00:57:18,860 --> 00:57:19,693
>> No.
756
00:57:22,090 --> 00:57:23,600
>> Agent Skinner: We need
to get you out of here.
757
00:57:23,600 --> 00:57:25,430
>> My car's at the end of the road,
758
00:57:25,430 --> 00:57:27,930
I'll get him to the
hospital, it's close by.
759
00:57:27,930 --> 00:57:29,123
>> Good.
760
00:57:29,123 --> 00:57:31,610
You take the left, I'll take the right.
761
00:57:39,220 --> 00:57:40,053
Clear.
762
00:57:41,246 --> 00:57:42,079
>> Clear.
763
00:57:44,042 --> 00:57:46,465
(grunting)
764
00:57:46,465 --> 00:57:49,460
(sirens wailing)
765
00:57:49,460 --> 00:57:51,139
>> I want that car impounded
766
00:57:51,139 --> 00:57:53,027
and no one's allowed near
it until I get there.
767
00:57:53,027 --> 00:57:55,118
>> Don't worry about it,
I'll take care of it.
768
00:57:55,118 --> 00:57:56,334
>> Shit.
769
00:57:56,334 --> 00:57:57,400
>> What is it?
770
00:57:57,400 --> 00:57:59,534
>> I stopped that car a few days ago.
771
00:57:59,534 --> 00:58:00,558
>> You did?
772
00:58:00,558 --> 00:58:02,840
>> Yeah, I'll look it up at the station.
773
00:58:02,840 --> 00:58:04,163
>> Do you remember what he looked like?
774
00:58:04,163 --> 00:58:05,746
>> I don't remember.
775
00:58:21,740 --> 00:58:22,920
>> How's the patient?
776
00:58:22,920 --> 00:58:23,753
>> Fine.
777
00:58:25,380 --> 00:58:26,280
>> We'll take it from here, Harris.
778
00:58:26,280 --> 00:58:28,280
>> Its okay, I don't mind.
779
00:58:28,280 --> 00:58:30,573
>> We're gonna take him back
to the apartment after this.
780
00:58:30,573 --> 00:58:32,670
Don't you have to stay on duty?
781
00:58:32,670 --> 00:58:34,370
>> I'll just hang out
till he's ready to go.
782
00:58:34,370 --> 00:58:36,400
>> They're gonna need you
at the next crime scene.
783
00:58:36,400 --> 00:58:37,490
>> And there will be one.
784
00:58:37,490 --> 00:58:40,820
>> Okay, I get it, just
give me a minute, okay?
785
00:58:40,820 --> 00:58:41,653
>> Be careful, guys.
786
00:58:41,653 --> 00:58:43,050
>> Shut up and let the doctor finish.
787
00:58:43,050 --> 00:58:44,816
>> Thank you, I appreciate that.
788
00:58:44,816 --> 00:58:47,416
>> Dave's big enough to
squash you like a bug, Frank.
789
00:58:49,610 --> 00:58:54,610
>> Alright, there you go, good as new
790
00:58:54,782 --> 00:58:57,494
and make sure you keep
that wound clean, okay?
791
00:58:57,494 --> 00:58:58,640
>> Thanks, doc.
792
00:58:59,777 --> 00:59:01,334
>> You're all set.
793
00:59:01,334 --> 00:59:02,630
>> Thank you.
794
00:59:07,275 --> 00:59:08,725
>> You can't put that back on.
795
00:59:10,325 --> 00:59:12,410
>> I guess I'm just stuck
in this hospital gown
796
00:59:12,410 --> 00:59:13,290
till I get home.
797
00:59:13,290 --> 00:59:14,670
>> Well you should stay.
798
00:59:14,670 --> 00:59:16,920
>> Exactly, you need your rest.
799
00:59:16,920 --> 00:59:18,650
>> We're hot on this asshole's trail.
800
00:59:18,650 --> 00:59:20,322
I just needed a change of clothes.
801
00:59:20,322 --> 00:59:23,910
>> After we drop you off,
you are taking the night off.
802
00:59:23,910 --> 00:59:25,430
Am I making myself clear?
803
00:59:25,430 --> 00:59:26,900
>> Why don't I just take him home
804
00:59:26,900 --> 00:59:28,472
that way you guys can get back out there?
805
00:59:28,472 --> 00:59:30,270
>> Who put you in charge?
806
00:59:30,270 --> 00:59:32,290
>> Hey, I just thought it
would stop the argument, okay?
807
00:59:32,290 --> 00:59:35,050
>> Fine, let's go, come on.
808
00:59:39,567 --> 00:59:41,719
>> They hate you, don't they?
809
00:59:41,719 --> 00:59:43,481
>> It's just how they are.
810
00:59:43,481 --> 00:59:46,160
Never mind, just get me home,
811
00:59:46,160 --> 00:59:47,670
I want you to take a look at that call
812
00:59:47,670 --> 00:59:48,620
and give me a name.
813
00:59:53,680 --> 00:59:58,250
>> Here it is, Bob T. Stalker.
814
00:59:58,250 --> 00:59:59,170
>> You're joking, right?
815
00:59:59,170 --> 01:00:01,797
That's not his real name.
816
01:00:01,797 --> 01:00:03,540
Where's the address?
817
01:00:04,942 --> 01:00:07,930
>> 100 Ramrod Street, Boise, Idaho.
818
01:00:07,930 --> 01:00:08,820
>> Useless crap.
819
01:00:08,820 --> 01:00:09,740
>> All made up?
820
01:00:09,740 --> 01:00:11,130
>> Ramrod Street, come on.
821
01:00:11,130 --> 01:00:12,830
>> What about the car?
822
01:00:12,830 --> 01:00:14,210
There has to be something.
823
01:00:14,210 --> 01:00:15,043
>> It's a mess in there,
824
01:00:15,043 --> 01:00:17,436
they're never gonna find anything inside.
825
01:00:17,436 --> 01:00:20,014
Dead end after dead end.
826
01:00:20,014 --> 01:00:22,110
>> Well at least we have his car,
827
01:00:22,110 --> 01:00:23,140
he can't go too far.
828
01:00:32,760 --> 01:00:33,593
>> Here.
829
01:00:33,593 --> 01:00:37,870
This'll make getting in and out
of my building a lot easier.
830
01:00:40,295 --> 01:00:41,128
>> Thanks.
831
01:00:44,980 --> 01:00:46,169
>> Dispatcher: Seven Lincoln 60.
832
01:00:46,169 --> 01:00:47,803
>> Officer: Seven Lincoln 60.
833
01:00:47,803 --> 01:00:49,900
>> Dispatcher: Meet seven Lincoln 48
834
01:00:49,900 --> 01:00:51,435
at the location on your screen.
835
01:00:51,435 --> 01:00:52,840
You copy, seven Lincoln 48?
836
01:00:56,110 --> 01:00:56,943
>> Ten four.
837
01:01:11,189 --> 01:01:12,239
You see where we are?
838
01:01:13,647 --> 01:01:14,870
>> No.
839
01:01:14,870 --> 01:01:17,610
>> We're right next to the
parking lot where you got shot.
840
01:01:17,610 --> 01:01:18,443
>> Figures.
841
01:01:20,290 --> 01:01:22,140
I bet he already murdered the victim
842
01:01:22,140 --> 01:01:23,860
before he shot at me
843
01:01:23,860 --> 01:01:25,430
and then waited for all
the excitement to die down
844
01:01:25,430 --> 01:01:26,725
before he walked away.
845
01:01:26,725 --> 01:01:28,800
>> At least he can't drive.
846
01:01:28,800 --> 01:01:29,800
>> He'll steal another car.
847
01:01:29,800 --> 01:01:33,000
That won't stop him.
848
01:01:33,000 --> 01:01:34,250
>> Sergeant Wilson's here.
849
01:01:42,390 --> 01:01:43,720
Hey, you okay?
850
01:01:49,936 --> 01:01:53,021
>> So now we're looking for
a torso with no contents.
851
01:01:53,021 --> 01:01:55,410
How the hell did he get
the rest of the body out
852
01:01:55,410 --> 01:01:56,740
without being seen?
853
01:01:56,740 --> 01:01:57,778
>> Fuck.
854
01:01:57,778 --> 01:01:59,421
>> What?
855
01:01:59,421 --> 01:02:01,290
>> Robbie: In the trunk.
856
01:02:01,290 --> 01:02:02,200
>> The torso?
857
01:02:02,200 --> 01:02:03,495
>> Yeah.
858
01:02:03,495 --> 01:02:05,480
>> Well, how could he
know you'd find his car?
859
01:02:05,480 --> 01:02:06,313
>> He didn't.
860
01:02:06,313 --> 01:02:08,820
I have no idea if he shot me
861
01:02:08,820 --> 01:02:13,160
to get me away from
finding it or to kill me.
862
01:02:13,160 --> 01:02:14,650
We gotta go to the crime lab.
863
01:02:14,650 --> 01:02:15,710
>> He's never done this before.
864
01:02:15,710 --> 01:02:18,725
>> You think I put a damper on his plan?
865
01:02:18,725 --> 01:02:23,725
My guess is he wanted to put
the torso in the alley again
866
01:02:24,060 --> 01:02:26,205
so we'd stumble onto it.
867
01:02:26,205 --> 01:02:29,710
But then I think I pissed
him off when I found his car.
868
01:02:29,710 --> 01:02:31,430
>> Yeah, I bet you're right.
869
01:02:33,440 --> 01:02:35,600
>> I'll have my guys take me to the lab.
870
01:02:35,600 --> 01:02:37,021
They just got here
871
01:02:37,021 --> 01:02:39,276
so they'll probably want to
take a look around first.
872
01:02:39,276 --> 01:02:41,885
I'll go get 'em.
873
01:02:41,885 --> 01:02:42,718
>> No problem.
874
01:02:57,909 --> 01:02:58,854
>> How's your arm?
875
01:02:58,854 --> 01:03:00,495
>> Fine.
876
01:03:00,495 --> 01:03:02,800
You guys should probably go
take a look around inside.
877
01:03:02,800 --> 01:03:04,900
I'm gonna hang out here if you don't mind.
878
01:03:06,145 --> 01:03:07,878
>> So what are we in for this time?
879
01:03:07,878 --> 01:03:09,710
>> Be prepared.
880
01:03:09,710 --> 01:03:10,890
He emptied the chest cavity
881
01:03:10,890 --> 01:03:12,635
and left the organs all over the place.
882
01:03:12,635 --> 01:03:14,171
>> Charming.
883
01:03:14,171 --> 01:03:16,500
>> But I think the torso
may be in that trunk
884
01:03:16,500 --> 01:03:17,850
of the car I had impounded.
885
01:03:19,590 --> 01:03:20,423
>> Wonderful.
886
01:03:21,750 --> 01:03:23,260
We'll be back in a few minutes.
887
01:03:44,510 --> 01:03:45,343
>> The guys upstairs
888
01:03:45,343 --> 01:03:47,658
said the tow truck only
brought it up an hour ago.
889
01:03:47,658 --> 01:03:49,410
>> So nobody's been near it?
890
01:03:50,745 --> 01:03:51,620
>> Not yet.
891
01:03:52,744 --> 01:03:53,950
>> Looks clean.
892
01:03:55,322 --> 01:03:57,690
>> But I can smell it.
893
01:03:57,690 --> 01:03:59,440
>> Think the rest of him's in there?
894
01:04:01,164 --> 01:04:03,250
>> Yep, it's him.
895
01:04:04,918 --> 01:04:07,357
But we better get the lab
guys down here anyway.
896
01:04:07,357 --> 01:04:09,870
No use screwing with the evidence.
897
01:04:11,396 --> 01:04:12,770
>> I'll take care of it.
898
01:04:18,122 --> 01:04:20,060
>> I don't understand why
the hell it took 'em so long
899
01:04:20,060 --> 01:04:21,230
to bring you in.
900
01:04:21,230 --> 01:04:22,900
You should've been here ages ago.
901
01:04:22,900 --> 01:04:24,170
>> You think?
902
01:04:24,170 --> 01:04:25,256
>> You're on to this bastard.
903
01:04:25,256 --> 01:04:26,650
I just can't help thinking
904
01:04:26,650 --> 01:04:28,520
that we wouldn't be
standing here right now
905
01:04:28,520 --> 01:04:29,736
if you'd been brought in earlier.
906
01:04:29,736 --> 01:04:32,786
>> Well, the deputy
director needed convincing.
907
01:04:32,786 --> 01:04:35,002
I offered to come in early.
908
01:04:35,002 --> 01:04:36,080
I tried.
909
01:05:08,281 --> 01:05:09,114
(dramatic music)
910
01:05:09,114 --> 01:05:09,947
>> Fuck!
911
01:05:13,807 --> 01:05:16,307
(phone dings)
912
01:05:29,053 --> 01:05:32,303
(soft classical music)
913
01:05:39,748 --> 01:05:42,665
(knocking on door)
914
01:05:51,750 --> 01:05:53,340
>> Hey sexy.
915
01:05:53,340 --> 01:05:56,010
Obviously everything worked
out with the garage clicker.
916
01:05:56,010 --> 01:05:56,843
>> No problem.
917
01:05:58,066 --> 01:05:58,899
>> Come in.
918
01:06:09,657 --> 01:06:10,580
(romantic music)
919
01:06:10,580 --> 01:06:12,680
>> Oh sorry, how's the shoulder?
920
01:06:12,680 --> 01:06:14,950
>> Not bad, the scotch helped.
921
01:06:17,310 --> 01:06:18,710
I'm just mad that he got me.
922
01:06:20,840 --> 01:06:23,270
>> Man, I almost had a heart attack
923
01:06:23,270 --> 01:06:25,490
when I found out you had been shot.
924
01:06:25,490 --> 01:06:27,500
>> At least the bullet just grazed my arm.
925
01:06:27,500 --> 01:06:28,950
The lab guys removed it from the car.
926
01:06:28,950 --> 01:06:29,783
>> Hey,
927
01:06:35,840 --> 01:06:37,080
I'm glad you're okay.
928
01:06:38,870 --> 01:06:41,497
Do you think you should
still be out there?
929
01:06:41,497 --> 01:06:43,660
I mean, he knows who you are.
930
01:06:43,660 --> 01:06:44,493
>> I have to.
931
01:06:44,493 --> 01:06:47,120
I'm the only one that can ID him.
932
01:06:47,120 --> 01:06:48,921
>> But he's a serial killer.
933
01:06:48,921 --> 01:06:50,756
He has it in for you
934
01:06:50,756 --> 01:06:54,000
and you guys never wear vests.
935
01:06:54,000 --> 01:06:56,270
>> You're right, maybe I should.
936
01:06:57,241 --> 01:06:58,880
I mean, we're usually
investigating the scene
937
01:06:58,880 --> 01:07:00,441
after the crime's done.
938
01:07:00,441 --> 01:07:02,511
I've never actually worn one.
939
01:07:02,511 --> 01:07:07,511
>> Get one, please, just for now.
940
01:07:08,655 --> 01:07:11,620
>> Alright, I will.
941
01:07:13,135 --> 01:07:14,130
Are you hungry?
942
01:07:16,500 --> 01:07:17,333
>> I am.
943
01:09:18,737 --> 01:09:20,340
>> Frank knows about us.
944
01:09:20,340 --> 01:09:21,680
>> Frank?
945
01:09:21,680 --> 01:09:22,930
>> Robbie: Agent Skinner.
946
01:09:23,857 --> 01:09:25,640
>> Is that why he and the other guy
947
01:09:25,640 --> 01:09:27,759
were giving me such a
hard time at the hospital?
948
01:09:27,759 --> 01:09:28,930
>> Probably.
949
01:09:30,883 --> 01:09:33,009
>> Do you even care that he knows.
950
01:09:33,009 --> 01:09:34,200
>> Not anymore.
951
01:09:34,200 --> 01:09:36,470
Do you?
952
01:09:36,470 --> 01:09:38,770
>> No one at the police
station knows I'm gay.
953
01:09:38,770 --> 01:09:40,970
>> I understand but just so you know
954
01:09:40,970 --> 01:09:43,090
I don't go around telling
people that I'm gay.
955
01:09:43,090 --> 01:09:44,840
>> But you wouldn't deny it.
956
01:09:44,840 --> 01:09:45,673
>> True.
957
01:09:47,913 --> 01:09:49,905
>> I wonder what my squad
would think if they knew
958
01:09:49,905 --> 01:09:51,700
or my sergeant.
959
01:09:52,551 --> 01:09:55,665
>> Agent Skinner won't
say a word to your guys.
960
01:09:55,665 --> 01:09:57,520
Don't worry.
961
01:09:57,520 --> 01:09:58,887
>> Let me help.
962
01:09:58,887 --> 01:09:59,920
>> Okay.
963
01:10:09,639 --> 01:10:10,472
Fuck!
964
01:10:10,472 --> 01:10:11,305
>> Ah, sorry.
965
01:10:11,305 --> 01:10:13,860
I'm trying to be careful.
966
01:10:15,624 --> 01:10:16,840
It looks pretty raw.
967
01:10:19,286 --> 01:10:21,690
>> It should calm down by tomorrow.
968
01:10:23,187 --> 01:10:26,134
I could kill that bastard.
969
01:10:26,134 --> 01:10:29,520
>> Dave: Yeah, me too.
970
01:10:39,045 --> 01:10:39,878
Okay.
971
01:11:00,360 --> 01:11:01,610
>> Hi there, vest please.
972
01:11:02,550 --> 01:11:03,383
Thanks.
973
01:11:05,030 --> 01:11:05,930
Director's orders.
974
01:11:12,431 --> 01:11:13,710
>> You got to sign for it.
975
01:11:13,710 --> 01:11:14,543
>> Taylor.
976
01:11:21,583 --> 01:11:22,666
There you go.
977
01:11:33,440 --> 01:11:35,690
(grunting)
978
01:11:37,510 --> 01:11:39,093
You're such a mess.
979
01:11:41,960 --> 01:11:44,555
>> The jacket barely covers the thing.
980
01:11:44,555 --> 01:11:46,380
>> Shut up and let's go.
981
01:11:55,544 --> 01:11:57,070
>> I checked on the name Bob T. Stalker,
982
01:11:57,070 --> 01:11:58,370
no records were found.
983
01:11:58,370 --> 01:12:01,230
>> Seriously, why'd you bother?
984
01:12:01,230 --> 01:12:02,500
>> Well, we can't find the original owner
985
01:12:02,500 --> 01:12:04,580
on the sale of the vehicle.
986
01:12:04,580 --> 01:12:07,275
>> He's good, he's really good.
987
01:12:07,275 --> 01:12:10,120
>> Got plenty of DNA samples though,
988
01:12:10,120 --> 01:12:11,430
not from any of his victims.
989
01:12:11,430 --> 01:12:12,510
>> Yeah, they're so buried
990
01:12:12,510 --> 01:12:13,600
they can match anyone.
991
01:12:13,600 --> 01:12:15,100
>> Who'd they match?
992
01:12:15,100 --> 01:12:16,148
>> No one.
993
01:12:16,148 --> 01:12:17,484
>> Unbelievable.
994
01:12:17,484 --> 01:12:21,300
>> Listen, you don't go out alone anymore.
995
01:12:21,300 --> 01:12:23,020
And from now on, if I
go to get some coffee,
996
01:12:23,020 --> 01:12:24,400
you're coming in with me.
997
01:12:24,400 --> 01:12:25,233
Got that?
998
01:12:25,233 --> 01:12:26,866
>> Sure and the next time,
999
01:12:26,866 --> 01:12:29,300
make sure the volume on
your radio's turned up.
1000
01:12:31,770 --> 01:12:32,603
>> Deal.
1001
01:12:36,660 --> 01:12:37,950
>> I should just ride with Dave.
1002
01:12:37,950 --> 01:12:39,400
>> The guy you're sleeping with?
1003
01:12:39,400 --> 01:12:41,530
>> Yeah, at least I can trust him.
1004
01:12:41,530 --> 01:12:43,020
>> What's that supposed to mean?
1005
01:12:43,020 --> 01:12:44,460
>> Nothing.
1006
01:12:44,460 --> 01:12:47,370
>> Go ahead, ride with
him, we don't give a shit.
1007
01:12:47,370 --> 01:12:49,720
>> No, you can't ride with him.
1008
01:12:51,412 --> 01:12:52,518
>> What?
1009
01:12:52,518 --> 01:12:55,820
>> I just can't believe
big black guy is gay.
1010
01:12:55,820 --> 01:12:57,106
>> Why?
1011
01:12:57,106 --> 01:13:00,363
You think all gay guys are
delicate little flowers like you?
1012
01:13:00,363 --> 01:13:02,070
Then what?
1013
01:13:02,070 --> 01:13:04,396
>> He just looks more like
a football player than a--
1014
01:13:04,396 --> 01:13:05,310
>> Cop.
1015
01:13:05,310 --> 01:13:07,020
>> That wasn't what he was gonna say.
1016
01:13:07,020 --> 01:13:08,022
>> I know what he was gonna say
1017
01:13:08,022 --> 01:13:09,857
and I'm glad he didn't.
1018
01:13:09,857 --> 01:13:11,520
>> What kind of car is
our man driving now?
1019
01:13:11,520 --> 01:13:13,600
>> A stolen one.
1020
01:13:18,210 --> 01:13:19,140
>> Hey bro.
1021
01:13:19,140 --> 01:13:20,865
>> Hey Ken, you good?
1022
01:13:20,865 --> 01:13:22,825
>> I'm good, man.
1023
01:13:22,825 --> 01:13:26,300
Hey, did they patch that old agent up?
1024
01:13:26,300 --> 01:13:28,118
>> Oh, yeah, it was just a graze.
1025
01:13:28,118 --> 01:13:30,440
>> Hey Dave, why were you there?
1026
01:13:30,440 --> 01:13:32,450
I mean, don't they have their own guys
1027
01:13:32,450 --> 01:13:33,558
to handle that type of shit?
1028
01:13:33,558 --> 01:13:35,240
Why are they wasting our time?
1029
01:13:35,240 --> 01:13:36,908
>> I just offered.
1030
01:13:36,908 --> 01:13:38,742
I was at the scene with him.
1031
01:13:38,742 --> 01:13:39,659
>> Say what?
1032
01:13:40,530 --> 01:13:43,630
>> Yeah, I've seen him at every call.
1033
01:13:43,630 --> 01:13:45,100
It's like I'm working with the dude.
1034
01:13:45,100 --> 01:13:46,560
>> That's fucked up.
1035
01:13:46,560 --> 01:13:48,990
Hey, you're not thinking
bout trading forces, are you?
1036
01:13:48,990 --> 01:13:51,540
>> Who, me, FBI agent?
1037
01:13:51,540 --> 01:13:52,886
>> Why not?
1038
01:13:52,886 --> 01:13:54,690
Come on, man, they need more brothers.
1039
01:13:54,690 --> 01:13:55,660
>> See ya, man.
1040
01:13:55,660 --> 01:13:56,860
>> Alright, take it easy.
1041
01:13:58,800 --> 01:14:01,060
>> Stay back and let me concentrate.
1042
01:14:06,621 --> 01:14:07,891
>> Dispatcher: Unit 400.
1043
01:14:07,891 --> 01:14:09,420
>> Robbie: Unit 400.
1044
01:14:09,420 --> 01:14:11,791
>> Dispatcher: Unit 400,
switch to southwest frequency.
1045
01:14:11,791 --> 01:14:13,413
>> He's moved south.
1046
01:14:13,413 --> 01:14:15,000
>> Agent Skinner: That's not good.
1047
01:14:15,000 --> 01:14:16,660
>> Walden Hills, not too far.
1048
01:14:24,550 --> 01:14:25,674
>> Fuck me.
1049
01:14:25,674 --> 01:14:27,740
>> I've never seen anything like it.
1050
01:14:31,228 --> 01:14:32,628
>> You think he's still here?
1051
01:14:34,270 --> 01:14:37,230
>> Yeah, I can feel him.
1052
01:14:43,229 --> 01:14:45,130
Where are you, you fucking psycho?
1053
01:15:04,424 --> 01:15:07,174
(dramatic music)
1054
01:15:11,700 --> 01:15:14,310
400 alpha, behind the building,
1055
01:15:14,310 --> 01:15:15,800
switch to FBI frequency.
1056
01:15:17,210 --> 01:15:19,270
>> Officer: Coming up, you find something?
1057
01:15:19,270 --> 01:15:21,330
>> Yeah, bring a couple of lab guys.
1058
01:15:28,582 --> 01:15:30,220
>> We just had a chat
1059
01:15:30,220 --> 01:15:31,910
with the assistant chief of your director.
1060
01:15:31,910 --> 01:15:33,114
>> Why?
1061
01:15:33,114 --> 01:15:34,300
>> Well, we requested that you be able
1062
01:15:34,300 --> 01:15:35,970
to respond to scenes if at all possible,
1063
01:15:35,970 --> 01:15:38,910
even if they aren't
under your jurisdiction.
1064
01:15:39,852 --> 01:15:41,020
>> So far you're the only one
1065
01:15:41,020 --> 01:15:42,650
who seems to have a stomach to handle it.
1066
01:15:42,650 --> 01:15:43,650
>> See we're all a little concerned
1067
01:15:43,650 --> 01:15:45,274
about the crime scenes and how
they're affecting everybody
1068
01:15:45,274 --> 01:15:50,274
but you seem to be
handling it professionally.
1069
01:15:50,360 --> 01:15:51,240
>> Thanks sir.
1070
01:15:52,610 --> 01:15:54,230
I assumed you talked to my sergeant.
1071
01:15:54,230 --> 01:15:57,380
>> We have and he's letting our
head dispatcher know as well
1072
01:15:57,380 --> 01:16:00,267
so he'll be dispatching you as a priority
1073
01:16:00,267 --> 01:16:03,980
unless of course you're
on something else major.
1074
01:16:03,980 --> 01:16:04,813
>> Okay.
1075
01:16:06,233 --> 01:16:07,525
>> This is good news.
1076
01:16:07,525 --> 01:16:12,525
>> Indeed, thanks guys,
I'll see you out there.
1077
01:16:13,967 --> 01:16:16,550
(upbeat music)
1078
01:16:24,010 --> 01:16:26,550
>> Sergeant: Harris, I
need to speak to you.
1079
01:16:26,550 --> 01:16:28,070
>> It's fine, sarge.
1080
01:16:28,070 --> 01:16:29,408
>> You don't even know what I'm gonna say.
1081
01:16:29,408 --> 01:16:31,299
You might not think it's fine
1082
01:16:31,299 --> 01:16:32,132
after you hear--
1083
01:16:32,132 --> 01:16:33,986
>> I do know and I don't mind.
1084
01:16:33,986 --> 01:16:36,052
You want me to go on all
those homicide scenes, right?
1085
01:16:36,052 --> 01:16:38,657
>> How the hell did you know?
1086
01:16:38,657 --> 01:16:41,100
Only me, the captain
and the assistant chief
1087
01:16:41,100 --> 01:16:42,093
were supposed to know.
1088
01:16:42,093 --> 01:16:43,010
>> Someone mentioned it, that's all.
1089
01:16:43,010 --> 01:16:43,843
>> Who?
1090
01:16:45,729 --> 01:16:47,764
We didn't want the rest of
the team to know about this
1091
01:16:47,764 --> 01:16:50,733
or feel that they weren't capable.
1092
01:16:50,733 --> 01:16:53,630
>> I ran into that FBI agent, Skinner.
1093
01:16:55,332 --> 01:16:57,630
>> So he just tells you everything, huh?
1094
01:16:57,630 --> 01:17:01,580
>> No, sarge, we ran into each
other by accident yesterday.
1095
01:17:04,343 --> 01:17:05,941
>> So you're okay with it?
1096
01:17:05,941 --> 01:17:07,180
>> Fine.
1097
01:17:08,242 --> 01:17:09,230
>> Good man.
1098
01:17:09,230 --> 01:17:11,640
You know the captain appreciates it.
1099
01:17:13,690 --> 01:17:15,981
Too many of the other
guys were getting sick
1100
01:17:15,981 --> 01:17:18,860
or needing counseling.
1101
01:17:18,860 --> 01:17:20,300
>> It's no problem.
1102
01:17:20,300 --> 01:17:21,133
See you tomorrow.
1103
01:17:21,133 --> 01:17:21,966
>> Alright.
1104
01:17:28,138 --> 01:17:30,721
(upbeat music)
1105
01:17:35,000 --> 01:17:36,310
>> Agent Skinner: Slow down, will you?
1106
01:17:36,310 --> 01:17:38,910
>> Robbie: You guys move
like snails, not my problem.
1107
01:17:38,910 --> 01:17:39,743
>> Agent Skinner: It
will be when you need us.
1108
01:17:39,743 --> 01:17:41,600
>> Shit, I left my phone in the car.
1109
01:17:41,600 --> 01:17:42,440
Let me have the keys,
1110
01:17:42,440 --> 01:17:43,821
I'll go grab it
1111
01:17:43,821 --> 01:17:44,654
and then meet you guys back on the street.
1112
01:17:46,670 --> 01:17:48,070
Wait down there.
1113
01:17:50,100 --> 01:17:52,398
>> There he goes, off on his own again.
1114
01:17:52,398 --> 01:17:54,402
>> I don't like it.
1115
01:17:54,402 --> 01:17:57,319
(mysterious music)
1116
01:18:33,950 --> 01:18:35,000
>> Unit 400,
1117
01:18:35,000 --> 01:18:36,923
suspect just tried to run me down.
1118
01:18:36,923 --> 01:18:40,560
I'm gonna try to intercept.
1119
01:18:40,560 --> 01:18:41,393
Give up.
1120
01:18:42,300 --> 01:18:43,700
You can't get away now.
1121
01:18:47,860 --> 01:18:48,750
Shit!
1122
01:18:56,378 --> 01:18:59,128
(sirens wailing)
1123
01:19:00,120 --> 01:19:01,220
>> Dave: Are you okay?
1124
01:19:03,433 --> 01:19:05,310
>> Robbie: No, I lost him.
1125
01:19:08,820 --> 01:19:10,500
>> Seven Lincoln 48.
1126
01:19:10,500 --> 01:19:12,370
>> Dispatcher: Seven Lincoln 48, go ahead.
1127
01:19:14,780 --> 01:19:15,700
>> Robbie, what is it?
1128
01:19:15,700 --> 01:19:17,845
>> I'm fine, we need to go after him.
1129
01:19:17,845 --> 01:19:19,820
>> Take a breath, man.
1130
01:19:19,820 --> 01:19:21,790
>> But I had him, I fucking had him.
1131
01:19:21,790 --> 01:19:23,750
>> How did you find him?
1132
01:19:23,750 --> 01:19:25,240
>> We were at the rec center.
1133
01:19:25,240 --> 01:19:26,270
I left my phone in the car.
1134
01:19:26,270 --> 01:19:27,850
He must've been looking
for his next victim.
1135
01:19:27,850 --> 01:19:30,260
I went in the parking garage
1136
01:19:30,260 --> 01:19:31,366
and he just came out of nowhere,
1137
01:19:31,366 --> 01:19:33,500
almost ran me down.
1138
01:19:36,477 --> 01:19:37,310
>> You okay?
1139
01:19:37,310 --> 01:19:38,200
>> Yeah.
1140
01:19:38,200 --> 01:19:39,280
>> Lost him again, huh?
1141
01:19:39,280 --> 01:19:40,219
>> No thanks to you.
1142
01:19:40,219 --> 01:19:41,800
>> You told us to park and walk
1143
01:19:41,800 --> 01:19:43,050
what the hell do you want from us?
1144
01:19:43,050 --> 01:19:45,253
>> We would've preferred
to just stayed in the car,
1145
01:19:45,253 --> 01:19:46,280
trust me.
1146
01:19:46,280 --> 01:19:47,298
>> Where do you hurt?
1147
01:19:47,298 --> 01:19:48,346
>> Robbie: My ribs.
1148
01:19:48,346 --> 01:19:49,720
>> Gotta go get some x-rays.
1149
01:19:49,720 --> 01:19:51,631
>> I'm not going back
to the fucking hospital.
1150
01:19:51,631 --> 01:19:54,450
>> Shut up and go get
checked out, that's an order.
1151
01:20:03,725 --> 01:20:06,223
>> This is becoming a habit, Agent Taylor.
1152
01:20:06,223 --> 01:20:08,895
(laughs)
1153
01:20:08,895 --> 01:20:10,061
>> Boy aren't you lucky,
1154
01:20:10,061 --> 01:20:13,005
only a cracked rib and a bruised pelvis.
1155
01:20:13,005 --> 01:20:14,816
>> You call that luck?
1156
01:20:14,816 --> 01:20:16,651
>> You could be dead.
1157
01:20:16,651 --> 01:20:17,690
>> Good point.
1158
01:20:18,552 --> 01:20:21,453
>> Hey, do you mind taking
me down to the impound later?
1159
01:20:21,453 --> 01:20:24,760
>> What you need to do
is go home and go to bed.
1160
01:20:24,760 --> 01:20:26,730
I don't want to see you back here.
1161
01:20:26,730 --> 01:20:28,520
>> I know, thanks doc.
1162
01:20:41,017 --> 01:20:42,690
>> Alright, here we go.
1163
01:20:44,053 --> 01:20:44,970
Easy, easy.
1164
01:20:46,590 --> 01:20:48,301
>> They have the car down there.
1165
01:20:48,301 --> 01:20:49,720
They want me to take a look inside.
1166
01:20:56,620 --> 01:20:57,760
Do you mind?
1167
01:20:57,760 --> 01:20:58,593
>> Of course not.
1168
01:21:07,948 --> 01:21:09,448
>> You're the best.
1169
01:21:20,033 --> 01:21:21,533
What have you got?
1170
01:21:22,539 --> 01:21:24,201
>> You okay?
1171
01:21:24,201 --> 01:21:25,938
>> You look like hell.
1172
01:21:25,938 --> 01:21:30,144
>> Thanks, I'm okay, what's up?
1173
01:21:30,144 --> 01:21:32,010
>> Take a look inside.
1174
01:21:34,010 --> 01:21:35,920
>> Robbie: Holy shit.
1175
01:21:35,920 --> 01:21:37,230
>> Agent Skinner: Jackpot, huh?
1176
01:21:37,230 --> 01:21:39,570
>> The fucking jackpot.
1177
01:21:41,490 --> 01:21:44,737
This is gonna hit him
hard, it's his arsenal.
1178
01:21:44,737 --> 01:21:46,872
>> Gotta slow him down
a little bit, right?
1179
01:21:46,872 --> 01:21:49,510
>> I'm here to get this maniac.
1180
01:21:49,510 --> 01:21:50,730
>> We should just put
you out there on a hook
1181
01:21:50,730 --> 01:21:51,580
and wait for him.
1182
01:21:52,608 --> 01:21:54,120
>> Does this whole teasing thing
1183
01:21:54,120 --> 01:21:55,552
mean you're starting to like me?
1184
01:21:55,552 --> 01:21:57,120
>> Fuck no.
1185
01:21:57,120 --> 01:21:59,885
Besides, how many more
admirers can you handle?
1186
01:21:59,885 --> 01:22:00,830
>> Only one.
1187
01:22:08,236 --> 01:22:10,903
(phone ringing)
1188
01:22:22,235 --> 01:22:23,550
What is it Frank?
1189
01:22:24,920 --> 01:22:25,753
What?
1190
01:22:27,190 --> 01:22:29,140
Yeah, fine, just give me a few minutes.
1191
01:22:30,320 --> 01:22:31,153
>> What's up?
1192
01:22:31,153 --> 01:22:32,964
>> Home invasion, he
just killed three people,
1193
01:22:32,964 --> 01:22:34,585
two adults and a kid.
1194
01:22:34,585 --> 01:22:35,918
>> Dave: Oh God.
1195
01:22:48,599 --> 01:22:50,862
>> Well at least it wasn't messy.
1196
01:22:50,862 --> 01:22:52,440
>> Just three dead people.
1197
01:22:53,358 --> 01:22:55,257
>> We sound jaded, don't we?
1198
01:22:55,257 --> 01:22:56,730
>> We are.
1199
01:22:58,497 --> 01:23:01,340
>> He strangled them
with a pair of nylons.
1200
01:23:01,340 --> 01:23:03,108
Must've found them in the bedroom.
1201
01:23:03,108 --> 01:23:05,390
>> Want to go looking for him again?
1202
01:23:05,390 --> 01:23:06,730
>> Maybe later.
1203
01:23:09,610 --> 01:23:11,660
>> Yeah I guess he's gotta sleep sometime.
1204
01:23:14,126 --> 01:23:17,220
>> Wait a second, we need to find a list
1205
01:23:17,220 --> 01:23:18,724
of all the cheap motels in the area
1206
01:23:18,724 --> 01:23:21,412
and then go check 'em
out as soon as we can.
1207
01:23:21,412 --> 01:23:24,380
My guess is he's on a week to week.
1208
01:23:26,011 --> 01:23:27,261
>> You're right.
1209
01:23:28,705 --> 01:23:30,896
Good thinking, Taylor.
1210
01:23:30,896 --> 01:23:32,660
I told Green to bring the car around.
1211
01:23:38,677 --> 01:23:41,250
>> FBI, we'd like to see a list
1212
01:23:41,250 --> 01:23:43,160
of today's registered guests.
1213
01:23:44,973 --> 01:23:47,473
(tense music)
1214
01:23:52,380 --> 01:23:53,220
Bingo.
1215
01:23:53,220 --> 01:23:54,853
>> We got 'em?
1216
01:23:54,853 --> 01:23:56,530
>> Mr. R. Stalker, number 27.
1217
01:23:56,530 --> 01:23:57,605
>> When did he check in?
1218
01:23:57,605 --> 01:23:58,990
>> About a week ago.
1219
01:23:58,990 --> 01:24:00,180
>> And paid how?
1220
01:24:00,180 --> 01:24:01,320
>> Cash, weekly.
1221
01:24:02,240 --> 01:24:03,856
>> We'd like a key to the room, please.
1222
01:24:03,856 --> 01:24:05,669
>> Afraid he checked out,
1223
01:24:05,669 --> 01:24:07,190
about an hour ago,
1224
01:24:07,190 --> 01:24:08,762
housekeeping's already cleaned the room.
1225
01:24:08,762 --> 01:24:09,595
>> Robbie: Damn it.
1226
01:24:09,595 --> 01:24:10,830
>> It's okay, we're getting close.
1227
01:24:25,180 --> 01:24:27,454
>> I heard they're
closing in on that sicko.
1228
01:24:27,454 --> 01:24:29,473
>> Won't be long now.
1229
01:24:29,473 --> 01:24:32,533
>> Too bad he wasn't
in his hotel room, huh?
1230
01:24:32,533 --> 01:24:34,680
Well at least they got his car, right?
1231
01:24:34,680 --> 01:24:35,513
>> It was stolen,
1232
01:24:35,513 --> 01:24:37,510
he'll probably just steal another.
1233
01:24:37,510 --> 01:24:38,546
>> And get out of town?
1234
01:24:38,546 --> 01:24:40,640
>> Let's hope not.
1235
01:24:40,640 --> 01:24:44,200
If he leaves town, who
knows when he'll get caught.
1236
01:24:47,245 --> 01:24:48,840
>> Have a good night, man.
1237
01:24:51,946 --> 01:24:53,450
>> Where to, Taylor?
1238
01:24:53,450 --> 01:24:54,421
>> I'm thinking.
1239
01:24:54,421 --> 01:24:56,610
>> If I were him, I'd be halfway to Idaho.
1240
01:24:58,700 --> 01:25:01,056
>> Well you're not and he isn't.
1241
01:25:01,056 --> 01:25:02,360
>> How do you know?
1242
01:25:02,360 --> 01:25:03,616
>> He's too damn mad,
1243
01:25:03,616 --> 01:25:06,330
he knows I've got his toys and souvenirs.
1244
01:25:07,960 --> 01:25:08,793
I don't think he's gonna leave
1245
01:25:08,793 --> 01:25:10,877
until he has the upper hand again.
1246
01:25:10,877 --> 01:25:13,781
>> Some loose teeth and
a few pieces of jewelry?-
1247
01:25:13,781 --> 01:25:18,080
>> Maybe, he certainly likes
playing with the victims things,
1248
01:25:18,080 --> 01:25:19,625
they remind him of the murders
1249
01:25:19,625 --> 01:25:22,790
when he's not at the crime scenes.
1250
01:25:22,790 --> 01:25:24,620
>> I think he'll leave.
1251
01:25:24,620 --> 01:25:26,260
It's too hot here.
1252
01:25:26,260 --> 01:25:28,629
>> That's just naive.
1253
01:25:28,629 --> 01:25:30,869
He wants revenge, trust me.
1254
01:25:30,869 --> 01:25:31,780
>> Where we going?
1255
01:25:31,780 --> 01:25:34,930
>> Fish hook, with me as the bait.
1256
01:25:39,781 --> 01:25:41,770
Forget it boys, he's not biting.
1257
01:25:41,770 --> 01:25:45,020
>> Agent Skinner: We'll be right there.
1258
01:25:55,957 --> 01:25:58,045
>> I thought for sure
he'd come looking for me.
1259
01:25:58,045 --> 01:26:00,690
>> Well it was worth the try.
1260
01:26:00,690 --> 01:26:01,523
>> It's almost six.
1261
01:26:01,523 --> 01:26:03,010
You boys want to stop for a bite
1262
01:26:03,010 --> 01:26:04,580
or head back to the apartment?
1263
01:26:04,580 --> 01:26:05,886
>> I'm starving.
1264
01:26:05,886 --> 01:26:07,010
>> What are you in the mood for?
1265
01:26:07,010 --> 01:26:08,340
>> Food, whatever.
1266
01:26:12,090 --> 01:26:13,771
>> I can't believe we
missed this asshole again.
1267
01:26:13,771 --> 01:26:15,728
>> Not by much.
1268
01:26:15,728 --> 01:26:17,650
>> Everything okay over here?
1269
01:26:17,650 --> 01:26:18,800
>> It's good, thank you.
1270
01:26:20,589 --> 01:26:23,533
>> We're doing the best we can
1271
01:26:23,533 --> 01:26:28,095
and your instincts were right.
1272
01:26:28,095 --> 01:26:29,972
>> Just like they were
about this restaurant.
1273
01:26:29,972 --> 01:26:30,940
Good choice, Taylor.
1274
01:26:30,940 --> 01:26:33,663
>> I just feel like my focus is off.
1275
01:26:33,663 --> 01:26:35,090
>> Maybe you cracked your head
1276
01:26:35,090 --> 01:26:36,009
when you cracked that rib.
1277
01:26:36,009 --> 01:26:37,240
>> This humor thing,
1278
01:26:37,240 --> 01:26:38,590
it's becoming a habit, huh?
1279
01:26:40,737 --> 01:26:43,049
I think I'm gonna go
take a look in the park.
1280
01:26:43,049 --> 01:26:45,040
You guys finish up here
1281
01:26:45,040 --> 01:26:46,990
and then come find me when you're done.
1282
01:26:47,970 --> 01:26:49,172
>> Waitress: Any room
for dessert you guys?
1283
01:26:49,172 --> 01:26:52,950
>> No, thank you but you can
leave these guys with the check.
1284
01:27:03,138 --> 01:27:05,805
(phone ringing)
1285
01:27:08,250 --> 01:27:09,083
>> How's it going?
1286
01:27:09,083 --> 01:27:10,780
>> Robbie: I'm over at Shadow Rec Center.
1287
01:27:10,780 --> 01:27:11,910
I think you should head over here.
1288
01:27:11,910 --> 01:27:12,790
>> I'm on my way.
1289
01:28:16,270 --> 01:28:17,880
>> Agent Taylor, what's your 20?
1290
01:28:21,660 --> 01:28:23,577
You know where he went?
1291
01:28:26,792 --> 01:28:28,542
>> Give up, it's over.
1292
01:28:30,106 --> 01:28:32,606
(tense music)
1293
01:28:39,390 --> 01:28:41,360
You can't get away this time, give up.
1294
01:28:43,032 --> 01:28:45,532
(tense music)
1295
01:28:58,570 --> 01:28:59,403
>> Shit!
1296
01:28:59,403 --> 01:29:00,810
>> Don't, not yet.
1297
01:29:00,810 --> 01:29:01,650
>> What's your plan?
1298
01:29:01,650 --> 01:29:03,050
>> Let me talk to him first.
1299
01:29:03,050 --> 01:29:03,900
>> Talk to him?
1300
01:29:03,900 --> 01:29:04,850
Are you kidding me?
1301
01:29:11,237 --> 01:29:13,950
>> Nobody gets too close.
1302
01:29:13,950 --> 01:29:15,418
>> That includes you, Robbie.
1303
01:29:15,418 --> 01:29:16,418
He's gonna kill him.
1304
01:29:21,120 --> 01:29:22,690
>> Seven Lincoln 48.
1305
01:29:22,690 --> 01:29:24,326
I have the suspect at gunpoint.
1306
01:29:24,326 --> 01:29:25,637
He has the victim,
1307
01:29:25,637 --> 01:29:27,950
he's holding him at knife point.
1308
01:29:27,950 --> 01:29:28,783
>> Dispatcher: Seven Lincoln 48.
1309
01:29:28,783 --> 01:29:30,330
One at gunpoint.
1310
01:29:30,330 --> 01:29:31,910
If you need to respond, code two.
1311
01:29:31,910 --> 01:29:34,202
>> Give it up, man, it's over.
1312
01:29:34,202 --> 01:29:38,860
Even if you claim him as
your own, you still lose.
1313
01:29:38,860 --> 01:29:42,120
>> Let me go and then I'll let him go.
1314
01:29:42,120 --> 01:29:43,075
>> Let you go?
1315
01:29:43,075 --> 01:29:45,670
You're joking, right?
1316
01:29:45,670 --> 01:29:48,218
Just put down the knife.
1317
01:29:48,218 --> 01:29:53,218
Look, we can sit down and
talk, write out your story,
1318
01:29:55,554 --> 01:29:58,350
you're already a star,
1319
01:29:58,350 --> 01:30:00,095
think of the publicity,
1320
01:30:00,095 --> 01:30:01,550
think of the book deals.
1321
01:30:06,265 --> 01:30:09,015
(bullets firing)
1322
01:30:14,137 --> 01:30:15,471
>> Officer: Seven Lincoln 44.
1323
01:30:15,471 --> 01:30:16,630
We have an injured victim.
1324
01:30:16,630 --> 01:30:17,678
Send in fire.
1325
01:30:17,678 --> 01:30:18,700
>> Dispatcher: Seven Lincoln 44,
1326
01:30:18,700 --> 01:30:19,533
as it apears,
1327
01:30:19,533 --> 01:30:20,616
sending fire.
1328
01:30:21,838 --> 01:30:22,838
>> Nice shot.
1329
01:30:24,296 --> 01:30:26,950
>> I've never had to
actually use my gun before.
1330
01:30:29,729 --> 01:30:32,090
>> Officer Harris, you did it,
1331
01:30:32,090 --> 01:30:33,340
you saved that boys life.
1332
01:30:43,689 --> 01:30:46,890
(slow music)
1333
01:30:46,890 --> 01:30:47,723
>> Nice work.
1334
01:30:47,723 --> 01:30:50,874
>> It wasn't me, it was Officer Harris,
1335
01:30:50,874 --> 01:30:52,980
congratulate him.
1336
01:30:52,980 --> 01:30:54,160
>> Really?
1337
01:30:54,160 --> 01:30:56,270
Shit, Taylor, what the hell good are you?
1338
01:30:56,270 --> 01:30:58,960
>> Just finding the
killer, Frank, that's all.
1339
01:30:58,960 --> 01:31:00,047
>> Nice work, Harris.
1340
01:31:00,047 --> 01:31:01,780
>> Thank you, sir.
1341
01:31:01,780 --> 01:31:02,613
>> You've been top notch
1342
01:31:02,613 --> 01:31:03,680
throughout this entire investigation.
1343
01:31:03,680 --> 01:31:07,290
I promise you it won't go unnoticed.
1344
01:31:09,280 --> 01:31:11,098
>> Which one of you shot him?
1345
01:31:11,098 --> 01:31:12,240
>> I did.
1346
01:31:13,524 --> 01:31:16,580
>> Right, give me your gun,
1347
01:31:16,580 --> 01:31:18,810
you're off now until an inquest.
1348
01:31:24,100 --> 01:31:27,164
You need to head over to
homicide and make a statement.
1349
01:31:27,164 --> 01:31:30,490
>> Don't worry, it's standard procedure.
1350
01:31:30,490 --> 01:31:31,750
You're a hero.
1351
01:31:32,871 --> 01:31:34,440
I'll go with you.
1352
01:31:43,510 --> 01:31:44,560
>> Let's get a coffee.
1353
01:31:48,606 --> 01:31:50,202
>> You know what this means?
1354
01:31:50,202 --> 01:31:52,655
>> You're going back to FBI headquarters.
1355
01:31:52,655 --> 01:31:56,460
>> Yeah, so why don't you go with me?
1356
01:31:58,095 --> 01:32:01,250
I can get you an interview
with one of the directors.
1357
01:32:01,250 --> 01:32:03,990
They'd love to have a guy like you.
1358
01:32:03,990 --> 01:32:05,770
>> Because they're short on black agents?
1359
01:32:05,770 --> 01:32:08,140
>> No, educated ones.
1360
01:32:08,140 --> 01:32:09,990
Smart fuckers like yourself.
1361
01:32:09,990 --> 01:32:12,570
You'd earn more, you'd be challenged,
1362
01:32:14,278 --> 01:32:15,510
you'll be with me.
1363
01:32:16,670 --> 01:32:18,300
>> You really want me there?
1364
01:32:19,151 --> 01:32:22,070
>> Yeah, I really do.
1365
01:32:24,131 --> 01:32:25,250
>> Let's do it.
1366
01:32:31,410 --> 01:32:35,640
>> Hey, Officer Harris, one more thing.
1367
01:32:54,786 --> 01:32:58,453
(radio static and mumbling)
93640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.