Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:05,146
[THE SUN HAS GOT HIS
HAT ON INSTRUMENTAL]
2
00:00:35,321 --> 00:00:36,888
Your wet through!
3
00:00:36,913 --> 00:00:39,168
Mother and me have
had a disagreement.
4
00:00:39,193 --> 00:00:41,095
She won't have me
back in the house.
5
00:00:41,248 --> 00:00:43,419
Been walking around in the rain.
6
00:00:43,779 --> 00:00:46,970
I thought, if I got wet enough.
Your mother might take me in.
7
00:00:48,119 --> 00:00:50,119
[MUSIC]
8
00:00:57,988 --> 00:00:59,988
[ALARM ON CLOCK RINGS]
9
00:02:10,782 --> 00:02:12,782
[COUGHING]
10
00:02:28,361 --> 00:02:30,257
Edith's got bronchitis.
11
00:02:30,620 --> 00:02:32,017
I must go south!
12
00:02:32,402 --> 00:02:33,140
Now?
13
00:02:33,165 --> 00:02:36,147
Just gonna pack a bag.
There's a coach at 12.
14
00:02:36,336 --> 00:02:38,370
I am not feeling to well me-self!
15
00:02:38,371 --> 00:02:39,763
What's the matter with ya?
16
00:02:39,764 --> 00:02:41,960
I feel an attack of
starvation coming on!
17
00:02:41,985 --> 00:02:43,904
There's food in the freezer!
18
00:02:47,128 --> 00:02:49,481
You never told me
you got bronchitis.
19
00:02:50,829 --> 00:02:52,351
I've got to say
something in the letter.
20
00:02:52,383 --> 00:02:54,704
You can't keep on
writing about the weather!
21
00:02:54,705 --> 00:02:56,533
She'll want to
come and nurse you.
22
00:02:56,534 --> 00:02:57,534
That's right.
23
00:02:57,535 --> 00:02:58,735
Somebody's got to!
24
00:02:59,421 --> 00:03:00,994
Well, you know Hetty.
25
00:03:01,019 --> 00:03:03,143
She likes to keep active.
26
00:03:03,300 --> 00:03:05,300
[EDITH COUGHS]
27
00:03:07,457 --> 00:03:09,057
[MUSIC]
28
00:03:22,611 --> 00:03:25,494
A son! You never told me!
29
00:03:26,112 --> 00:03:28,345
Doesn't Frank, wonder
what he looks like.
30
00:03:31,001 --> 00:03:35,173
Fifty years! He must
be 53. A grown man!
31
00:03:35,402 --> 00:03:37,061
He could have a son of his own!
32
00:03:37,062 --> 00:03:39,316
Frank could have grandchildren.
33
00:03:41,198 --> 00:03:42,943
Why don't I make some inquiries?
34
00:03:42,967 --> 00:03:44,106
Hmm.
35
00:03:44,130 --> 00:03:46,686
Discrete inquiries. Ask about.
36
00:03:46,687 --> 00:03:51,240
See if I can track him down. A
private investigation. [GIGGLES]
37
00:03:51,701 --> 00:03:53,528
No need to let anybody know.
38
00:03:53,553 --> 00:03:55,840
I'd keep Frank's name out of it.
39
00:03:58,523 --> 00:04:01,467
His own son! Gosh!
40
00:04:01,987 --> 00:04:03,709
This is exciting imagine,
41
00:04:03,734 --> 00:04:06,544
Bringing father and son
together, after 50 years!
42
00:04:06,568 --> 00:04:08,512
[EDITH MOANING]
43
00:04:08,537 --> 00:04:09,970
Oh, well, I can't talk to you,
44
00:04:09,995 --> 00:04:12,260
when you've got that
thing in your mouth.
45
00:04:12,284 --> 00:04:14,284
[CLEARING THROAT]
46
00:04:14,683 --> 00:04:16,219
You're going to fast.
47
00:04:16,244 --> 00:04:18,937
I wasn't. He brought
the subject up!
48
00:04:21,163 --> 00:04:23,052
Frank always starts
talking about his son,
49
00:04:23,077 --> 00:04:24,798
when one of us is ill.
50
00:04:25,646 --> 00:04:27,222
We are bound to...
51
00:04:27,249 --> 00:04:29,894
We're bound to think about prosperity,
52
00:04:29,919 --> 00:04:32,786
at our age. doesn't mean
you've got to shake it by the hand.
53
00:04:32,787 --> 00:04:35,308
That little boy!
54
00:04:37,948 --> 00:04:39,929
What was the little boy's name?
55
00:04:40,192 --> 00:04:41,226
Bernard.
56
00:04:41,251 --> 00:04:42,816
Bernard Cross.
57
00:04:42,997 --> 00:04:44,565
Shawcross.
58
00:04:44,866 --> 00:04:48,171
When Frank married me, he dropped
the, Shaw. Kept on being, Cross.
59
00:04:48,195 --> 00:04:49,304
Oh I.
60
00:04:50,060 --> 00:04:53,681
Now, she worked in a pub,
little, Bernard's mother. Did She?
61
00:04:53,682 --> 00:04:55,458
And they lived above it.
62
00:04:55,459 --> 00:04:56,759
What was it called?
63
00:04:57,645 --> 00:05:00,631
Hetty, it were 50 year
ago, that they pulled it down.
64
00:05:00,663 --> 00:05:05,133
I've got to make a start somewhere!
Come on, Edith, just the name.
65
00:05:05,285 --> 00:05:06,593
"Good Intent"
66
00:05:06,913 --> 00:05:07,925
Hm.
67
00:05:07,949 --> 00:05:11,193
It doesn't make much of an
impression on Frank, did it?
68
00:05:11,456 --> 00:05:14,804
[EDITH] Your be cutting your own
throat, Hetty! Looking for that boy.
69
00:05:15,568 --> 00:05:19,230
I've always said there'd be something
for you when, Frank and I pass over.
70
00:05:19,269 --> 00:05:21,129
You don't want
to stir things up!
71
00:05:21,154 --> 00:05:22,944
It a choke me!
72
00:05:22,969 --> 00:05:25,262
Little, Bernard might be
supporting a whole family.
73
00:05:25,287 --> 00:05:26,809
On supplementary benefit.
74
00:05:26,834 --> 00:05:29,055
Well, what wrong with that!
Were on supplementary benefit.
75
00:05:29,100 --> 00:05:31,365
The difference is
you don't need it!
76
00:05:32,436 --> 00:05:34,141
[KNOCKING]
77
00:05:34,166 --> 00:05:36,510
Here comes meals on wheels!
78
00:05:41,015 --> 00:05:44,393
Now! About this son of yours.
79
00:05:44,563 --> 00:05:46,563
[MUSIC]
80
00:05:57,380 --> 00:05:58,732
[FRANK] She's found him.
81
00:05:59,917 --> 00:06:01,690
She talk to him?
82
00:06:02,409 --> 00:06:06,076
Knows were he
lives. Started at pub.
83
00:06:06,453 --> 00:06:09,993
She's been bouncing back and
forth across Pennines ever since!
84
00:06:10,624 --> 00:06:13,171
Put 500 miles on her bus pass!
85
00:06:13,322 --> 00:06:15,479
What are we going to do?
86
00:06:17,786 --> 00:06:19,152
I don't know.
87
00:06:20,204 --> 00:06:21,985
I'll have to have a think!
88
00:06:32,320 --> 00:06:34,608
[READING HETTY’S LETTER] Break
open the champagne! Edith.
89
00:06:34,633 --> 00:06:36,620
You're no longer
bigamous married.
90
00:06:36,645 --> 00:06:40,555
Frank's legal wife
passed away in 1983.
91
00:06:40,580 --> 00:06:43,172
And as for your murky
past with Frank, I am
92
00:06:43,197 --> 00:06:46,711
reliably informed, that the
son you walked out on 50 years
93
00:06:46,736 --> 00:06:50,771
ago is alive, and well, and
living nearby near, Halifax.
94
00:06:51,049 --> 00:06:52,972
My son died.
95
00:06:52,997 --> 00:06:55,733
[RECALLING IN HEAD]
Cold! 'course your cold.
96
00:06:55,758 --> 00:06:59,120
Your in shock! Nothing
like the shock I'm in!
97
00:06:59,145 --> 00:07:02,025
-[EDITH] Oh! Ugh!
-There are names for what you are!
98
00:07:02,050 --> 00:07:04,415
-I wouldn't soil my lips with!
-Argh!
99
00:07:04,440 --> 00:07:07,287
One day cycling twenty
miles from, Clitheroe.
100
00:07:07,312 --> 00:07:09,780
Next day your giving
birth like an animal.
101
00:07:09,805 --> 00:07:11,887
[EDITH] It means it's wrong!
-No it doesn't.
102
00:07:11,911 --> 00:07:13,086
It's to late for any of that.
103
00:07:13,111 --> 00:07:16,234
-[EDITH] Oh, how? Oh!
-It'll be dead. Thank God.
104
00:07:16,259 --> 00:07:19,167
I don't even want to look at you,
and neither should you.
105
00:07:19,825 --> 00:07:22,127
-Didn't know I was pregnant.
-[EDITH] Oh!
106
00:07:22,556 --> 00:07:25,724
How old are you, 5 or 25?
107
00:07:25,749 --> 00:07:27,272
[EDITH] Ah!
108
00:07:28,272 --> 00:07:29,845
bury the rug with it.
109
00:07:30,313 --> 00:07:32,854
That'll be ruined
as well by now.
110
00:07:32,879 --> 00:07:34,879
[MUSIC]
111
00:07:45,205 --> 00:07:47,465
Mother did it, before
she turned me out.
112
00:07:47,489 --> 00:07:49,489
[MUSIC]
113
00:07:51,836 --> 00:07:55,784
[HETTY’S LETTER] Frank's
legal wife passed away in 1983.
114
00:07:57,480 --> 00:07:59,864
And the "Good Intent"
has changed a fair bit,
115
00:07:59,889 --> 00:08:02,689
since those bad old days
of mass unemployment.
116
00:08:02,714 --> 00:08:06,416
when, Myra helped their dad behind
the bar, while, Frank kept house.
117
00:08:06,441 --> 00:08:08,568
and looked after little, Bernard.
118
00:08:08,592 --> 00:08:10,592
[MUSIC]
119
00:08:12,033 --> 00:08:13,861
Oh, that's all I need!
120
00:08:14,161 --> 00:08:16,940
No wood, and now, wet coal.
121
00:08:16,941 --> 00:08:21,192
Your about as much use to me
son, as an Easter egg at, Christmas.
122
00:08:21,217 --> 00:08:23,993
[HETTY’S LETTER] Little Bernard's
married, and has a son of his own,
123
00:08:24,018 --> 00:08:29,098
now, Frank. He left his wife
as well! Like father, like son.
124
00:08:29,370 --> 00:08:32,323
But not until the
boy was thirteen.
125
00:08:32,348 --> 00:08:34,348
[MUSIC]
126
00:08:55,125 --> 00:08:57,174
Myra never married again.
127
00:08:58,566 --> 00:09:00,939
Or had any more children.
128
00:09:07,877 --> 00:09:11,541
Not now! Save
it 'till, Christmas.
129
00:09:12,908 --> 00:09:15,817
[HETTY’S LETTER] Nobody
holds a grudge for 50 years, Frank.
130
00:09:15,842 --> 00:09:19,004
My guess is that your,
Bernard will be delighted to know
131
00:09:19,029 --> 00:09:22,269
that his father is still
alive, and thinking of him.
132
00:09:27,465 --> 00:09:29,465
[FRONT DOOR SHUTS]
133
00:09:33,897 --> 00:09:36,859
We'll stop her now,
before she goes any further.
134
00:09:37,535 --> 00:09:39,272
Can't turn clock back!
135
00:09:39,771 --> 00:09:41,047
Never work.
136
00:09:42,304 --> 00:09:44,872
We'll have bus loads of
grandchildren descending on us!
137
00:09:44,897 --> 00:09:47,451
From wilds of, East
Riding to view us!
138
00:09:47,618 --> 00:09:48,755
How do you feel?
139
00:09:48,780 --> 00:09:49,963
A bit bilious.
140
00:09:49,988 --> 00:09:50,908
Right!
141
00:09:50,933 --> 00:09:54,488
Could be that streaky bacon
being past it's expiry date?
142
00:09:54,513 --> 00:09:56,225
I mean about this!
143
00:09:56,250 --> 00:09:59,860
It's your son, not
mine. Yours and Myra's.
144
00:09:59,885 --> 00:10:01,453
How should I feel?
145
00:10:01,478 --> 00:10:03,545
I almost died on the half-rug.
146
00:10:03,570 --> 00:10:05,720
It'll upset set you. Bound to.
147
00:10:05,745 --> 00:10:09,207
having a 53 year old
son arriving out of blue.
148
00:10:09,232 --> 00:10:10,927
Well, I expect
he'll changed a bit
149
00:10:10,952 --> 00:10:12,631
since you last saw him.
150
00:10:13,187 --> 00:10:16,431
Do you know, the seams have
gone on two of these Cushions.
151
00:10:16,456 --> 00:10:18,104
I could see the queens head!
152
00:10:18,129 --> 00:10:20,991
Poking through in
three different places.
153
00:10:21,351 --> 00:10:25,500
It's a good thing I noticed it before
the social services, pay us another visit.
154
00:10:25,532 --> 00:10:28,720
I'm telling, Hetty to
stop now. Immediately!
155
00:10:28,887 --> 00:10:31,156
before any more harms done.
156
00:10:32,419 --> 00:10:34,046
I got carried away!
157
00:10:35,710 --> 00:10:38,045
I may have gone
further than I meant!
158
00:10:40,487 --> 00:10:43,315
I'm like a terrier,
when I'm on the trail.
159
00:10:46,440 --> 00:10:48,796
If I've said too much,
I shan't apologize.
160
00:10:49,024 --> 00:10:51,371
Your got to give
information, to get it!
161
00:10:53,403 --> 00:10:55,625
People should do
their own dirty work.
162
00:10:55,871 --> 00:10:58,572
Then we could all sleep
with a clear conscience.
163
00:10:59,636 --> 00:11:03,407
Frank's got that nest
egg, stuffed into Cushions!
164
00:11:03,432 --> 00:11:05,313
He can have
unpicked a few stitches,
165
00:11:05,338 --> 00:11:07,513
and hired a
professional detective.
166
00:11:11,790 --> 00:11:14,019
I've done very
well for a novice!
167
00:11:16,030 --> 00:11:17,630
Found his son for him.
168
00:11:18,980 --> 00:11:22,459
And let half of, Yorkshire know.
So they can tell the other half!
169
00:11:22,671 --> 00:11:27,009
Ah, Hetty, Wainthropp!
The not so private detective!
170
00:11:27,034 --> 00:11:31,579
You know, there's not one advert
for a private investigator, in this paper?
171
00:11:31,692 --> 00:11:34,368
How do people manage?
172
00:11:37,934 --> 00:11:40,914
I wonder if I should set up now
that I've had the experience?
173
00:11:42,845 --> 00:11:44,825
Put an advert in me-self!
174
00:11:45,716 --> 00:11:47,479
See what replies I get.
175
00:11:48,199 --> 00:11:49,732
Now, that long lost son,
176
00:11:49,757 --> 00:11:52,414
you've found, will inherit
the house and the money!
177
00:11:52,439 --> 00:11:54,547
That money would have
burnt a hole in my pocket?
178
00:11:54,572 --> 00:11:57,612
Oh, and I won't be
behind you, picking it up!
179
00:12:00,250 --> 00:12:03,135
So, you've done away with the
idea, that I've anything to leave?
180
00:12:03,282 --> 00:12:05,949
What the heck, am I
going to say to Frank?
181
00:12:10,179 --> 00:12:12,377
I'll tell him the
truth. That's best.
182
00:12:12,402 --> 00:12:16,489
I'll say, I'm now in a position to
bring him and little, Bernard together.
183
00:12:16,895 --> 00:12:18,639
I shan't say they managed to worm,
184
00:12:18,664 --> 00:12:21,179
this address out of me. No
need to over egg the pudding!
185
00:12:21,413 --> 00:12:25,308
Then, while I'm in the mood, I'll write
to the paper, and put that advert in.
186
00:12:27,845 --> 00:12:28,977
Robert!
187
00:12:36,771 --> 00:12:40,254
Oh, there goes, Alf's
trial patch of cabbages!
188
00:12:40,858 --> 00:12:42,606
Do you post that
letter to Frank?
189
00:12:42,793 --> 00:12:44,093
About finding his son?
190
00:12:44,118 --> 00:12:46,168
You said, post it. I posted it!
191
00:12:46,299 --> 00:12:48,791
Idiot! I've had two
letters this morning.
192
00:12:48,816 --> 00:12:49,598
I know.
193
00:12:49,623 --> 00:12:52,073
One from Frank telling
me to stop everything.
194
00:12:52,098 --> 00:12:54,027
He doesn't want to
find his son, and he
195
00:12:54,052 --> 00:12:55,663
doesn't want his
son to find him.
196
00:12:55,688 --> 00:12:58,111
The other from the son
wanting, Franks address.
197
00:12:58,136 --> 00:13:00,796
I shall have to go south,
and intercept this letter.
198
00:13:00,826 --> 00:13:01,826
What letter?
199
00:13:01,900 --> 00:13:05,588
My letter! The one
you posted to, Frank.
200
00:13:05,613 --> 00:13:09,140
Then I write to the son, telling
him his father past away suddenly.
201
00:13:09,165 --> 00:13:10,793
No flowers by request.
202
00:13:10,818 --> 00:13:12,489
What about my dinner?
203
00:13:12,711 --> 00:13:13,894
Tea, breakfast.
204
00:13:13,919 --> 00:13:16,796
There's food in the freezer.
Here's the back door key.
205
00:13:17,023 --> 00:13:19,682
I shall phone, reverse
charges after six.
206
00:13:19,707 --> 00:13:21,188
And don't telling the operator,
207
00:13:21,213 --> 00:13:23,177
You've never heard of
me! Like you did last time.
208
00:13:23,202 --> 00:13:25,202
[MUSIC]
209
00:13:44,882 --> 00:13:46,511
Care for a piece of chocolate?
210
00:13:47,346 --> 00:13:50,487
We'll, I shouldn't really, but
I have a terrible sweet tooth.
211
00:13:51,553 --> 00:13:53,935
Everything tasty is bad for you!
212
00:13:54,054 --> 00:13:55,720
Or so they say! [GIGGLES]
213
00:14:09,533 --> 00:14:13,514
Love and peace aren't going to be much good
if people refuse to talk to each other.
214
00:14:13,996 --> 00:14:16,441
It's conversation makes
the world go around, chum.
215
00:14:19,398 --> 00:14:22,774
In my day, we made
our own entertainment.
216
00:14:23,321 --> 00:14:27,594
And sang and danced,
and made up stories.
217
00:14:27,619 --> 00:14:29,619
[INDISTINCT CHATTER]
218
00:14:32,554 --> 00:14:35,419
It turns my stomach, the
way you lot walk around!
219
00:14:35,697 --> 00:14:38,036
Grunting like wizened
elder statesman.
220
00:14:38,194 --> 00:14:41,252
As if one complete
sentence a cripple you!
221
00:14:41,997 --> 00:14:44,532
They should never have
stopped the free school milk!
222
00:14:45,489 --> 00:14:48,288
Y'all dried up
inside. The lot of you!
223
00:14:49,398 --> 00:14:51,861
Chocolate gives me asthma.
224
00:14:55,227 --> 00:14:58,008
The beds not aired. We
weren't expecting you.
225
00:14:58,153 --> 00:14:59,874
I came as soon as I heard!
226
00:15:00,039 --> 00:15:01,039
Heard what?
227
00:15:01,064 --> 00:15:03,913
From Frank! I came as
soon as I heard from, Frank!
228
00:15:03,938 --> 00:15:04,938
Why?
229
00:15:05,112 --> 00:15:10,545
I had a letter arrive the morning! I
put on me coat, and came at once.
230
00:15:10,836 --> 00:15:12,628
I'll put a brick in the oven.
231
00:15:12,653 --> 00:15:14,792
I didn't tell you to
come and see us!
232
00:15:15,154 --> 00:15:17,779
I told you to stop
looking for my son.
233
00:15:17,804 --> 00:15:19,830
And I came
straight here, to find
234
00:15:19,855 --> 00:15:22,259
out exactly what
you want me to do.
235
00:15:22,284 --> 00:15:23,942
I want you to stop looking.
236
00:15:24,430 --> 00:15:25,586
It's not difficult.
237
00:15:25,712 --> 00:15:29,947
I've got bread and jam. Or bread and
marmite if your hungry? We've had our tea.
238
00:15:29,972 --> 00:15:32,386
No, thank you, Edith.
239
00:15:32,411 --> 00:15:35,916
I wouldn't have said no to a
fatted calf with mushy peas.
240
00:15:36,733 --> 00:15:38,779
That's all you require. When,
241
00:15:38,876 --> 00:15:41,872
that I should cease
to pursue my inquiries?
242
00:15:41,897 --> 00:15:43,534
That right. Stop!
243
00:15:43,909 --> 00:15:49,049
I will! I'll be back home tomorrow,
quite happy, that I'm clearing me mind.
244
00:15:49,074 --> 00:15:51,550
I don't know why it
weren't clear in first place?
245
00:15:51,575 --> 00:15:54,460
I have to be certain.
246
00:15:54,905 --> 00:15:57,215
There's no dubonnet
in this house, I suppose?
247
00:15:57,248 --> 00:16:00,883
We still like a nice tea
bag. I've only do I take...
248
00:16:03,317 --> 00:16:04,959
Your letter said it was, Edith's
249
00:16:04,984 --> 00:16:08,384
health that was holding you
back? She looks all right to me?
250
00:16:08,409 --> 00:16:10,400
Looks don't tell you everything.
251
00:16:13,800 --> 00:16:17,654
Are you sure you'll be quite
content, never to see your son, again?
252
00:16:17,761 --> 00:16:20,660
Even though he is your
own flesh and blood?
253
00:16:20,775 --> 00:16:22,207
Perhaps, later.
254
00:16:23,054 --> 00:16:24,615
If, Edith goes before me.
255
00:16:24,640 --> 00:16:26,307
We'll have to wait and see.
256
00:16:27,239 --> 00:16:29,148
What you do about your teeth?
257
00:16:29,699 --> 00:16:30,808
Pardon?
258
00:16:32,332 --> 00:16:34,008
You'll need a
glass for you teeth.
259
00:16:34,138 --> 00:16:36,007
Your best keep them in room, with ya.
260
00:16:36,134 --> 00:16:39,010
If you leave 'em in bathroom.
We wont know who's wearing who's?
261
00:16:52,558 --> 00:16:53,604
Ah.
262
00:17:02,504 --> 00:17:03,870
Eugh!
263
00:17:05,589 --> 00:17:11,607
Don't worry about your teeth, Hetty!
They wont be able tax while your with us!
264
00:17:11,980 --> 00:17:14,220
It's not, as if was
popping in every evening.
265
00:17:14,245 --> 00:17:16,720
To make demands
on their country!
266
00:17:19,125 --> 00:17:20,545
Eugh!
267
00:17:22,995 --> 00:17:24,995
Eugh!
268
00:17:28,511 --> 00:17:30,380
I must have food.
269
00:17:30,418 --> 00:17:31,646
Ah.
270
00:17:54,351 --> 00:17:56,362
[HETTY] Ah! Blast it!
271
00:18:00,234 --> 00:18:01,534
That'll be, Hetty?
272
00:18:02,229 --> 00:18:04,489
Changed her mind,
about the bread and jam?
273
00:18:05,216 --> 00:18:06,269
Oh.
274
00:18:06,294 --> 00:18:08,294
[CLOCK TICKING]
275
00:18:09,988 --> 00:18:11,988
[MUSIC]
276
00:19:59,709 --> 00:20:02,450
There should be one
for number 17, I think.
277
00:20:05,146 --> 00:20:07,883
I'll take it. I want
to surprise them!
278
00:20:07,908 --> 00:20:10,260
Oh, er, the seas
that way for paddling!
279
00:20:10,285 --> 00:20:11,585
Er, I recommend it!
280
00:20:16,553 --> 00:20:18,553
[KNOCKING AT FRONT DOOR]
281
00:20:25,285 --> 00:20:28,263
Thought I heard the
milkman, rattling his crates.
282
00:20:29,440 --> 00:20:31,276
That'll be clever,
their plastic!
283
00:20:31,301 --> 00:20:33,920
And bottles were
phased out for cartons!
284
00:20:34,355 --> 00:20:37,302
Those baked beans,
are sticking to pan!
285
00:20:38,920 --> 00:20:40,461
Any letters?
286
00:20:40,837 --> 00:20:43,376
I don't know Frank,
has he been, yet?
287
00:20:44,604 --> 00:20:48,043
I'll replace these eggs,
when I get to the shops.
288
00:20:48,068 --> 00:20:50,029
Oh, there's no need.
289
00:20:50,167 --> 00:20:52,409
There not the same as
they used to be, are they?
290
00:20:53,191 --> 00:20:57,029
Battery cages, can't be as pleasant
as strutting round the farm yard.
291
00:20:57,054 --> 00:20:58,897
Picking up what you fancy!
292
00:21:00,275 --> 00:21:03,843
I don't suppose you'd give 'em your
best, with a conveyor belt under your bum!
293
00:21:03,868 --> 00:21:05,762
Waiting for you to give birth!
294
00:21:06,108 --> 00:21:10,532
♪ Hey, little hen, ♪
♪ when, when, when. ♪
295
00:21:10,557 --> 00:21:14,895
♪ Will you lay me ♪
♪ an egg for my tea ♪
296
00:21:14,920 --> 00:21:17,796
Two in your case. There
have to go on overtime!
297
00:21:18,035 --> 00:21:19,799
Edith's, having a lie in.
298
00:21:20,455 --> 00:21:22,345
She was awake most of night.
299
00:21:22,887 --> 00:21:25,699
Listening to strange noises.
300
00:21:34,543 --> 00:21:35,582
Hetty!
301
00:21:36,749 --> 00:21:37,883
Yes?
302
00:21:38,688 --> 00:21:39,877
Just want to warn ya.
303
00:21:39,902 --> 00:21:42,142
I shall be using
bathroom for next hour.
304
00:21:47,671 --> 00:21:49,364
Accept the charge?
305
00:21:49,713 --> 00:21:53,614
Nay, it's not 6, you know.
We're not getting the cheap rate.
306
00:21:53,639 --> 00:21:56,031
I mean, it, it,
it's still morning!
307
00:21:56,056 --> 00:21:58,114
Look, couldn't
I accept it later?
308
00:21:58,139 --> 00:21:59,550
It's Mrs. Wainthropp.
309
00:21:59,704 --> 00:22:01,407
Oh, all right, then.
310
00:22:01,694 --> 00:22:02,394
Hetty?
311
00:22:02,419 --> 00:22:04,034
Has anyone been?
312
00:22:04,298 --> 00:22:05,298
Has who been?
313
00:22:05,413 --> 00:22:08,005
Has anyone been?
314
00:22:08,232 --> 00:22:11,139
Has, Bernard Shawcross been?
315
00:22:11,164 --> 00:22:12,363
Nobody's been.
316
00:22:12,388 --> 00:22:14,860
Listen, if anyone
calls at the house,
317
00:22:14,885 --> 00:22:17,537
I've gone to, Scotland
for the highland games.
318
00:22:17,859 --> 00:22:21,722
Don't, what ever you do,
give him, Frank's address?
319
00:22:21,894 --> 00:22:25,906
Nobody must know were I am,
and nobody must know were Frank is.
320
00:22:25,931 --> 00:22:27,331
Is that understood?
321
00:22:28,849 --> 00:22:31,965
Bernard Shawcross, is bad news.
322
00:22:32,618 --> 00:22:34,203
Oh, I meant to tell you.
323
00:22:34,228 --> 00:22:36,663
There was a man phoned
from the newspaper,
324
00:22:36,688 --> 00:22:38,659
about your advert. Yeah...
325
00:22:38,684 --> 00:22:40,961
Hetty. Hetty?
326
00:22:41,439 --> 00:22:43,368
Oh, fiddlesticks.
327
00:22:44,637 --> 00:22:47,544
I bought some eggs
to replace the two I eat.
328
00:22:47,569 --> 00:22:49,686
And a couple of
hot water bottles.
329
00:22:49,711 --> 00:22:51,447
I bet you didn't
bother about beans.
330
00:22:51,472 --> 00:22:52,472
What beans?
331
00:22:52,497 --> 00:22:54,682
Baked in tomato sauce.
332
00:22:55,700 --> 00:22:58,654
More thing if you couldn't gone to
a small tin of beans! now and then.
333
00:22:58,679 --> 00:23:00,525
-For an old friend
-Oh.
334
00:23:00,550 --> 00:23:02,550
Just happen to notice.
335
00:23:03,304 --> 00:23:04,601
Frank's gone out!
336
00:23:04,626 --> 00:23:06,201
Was it something I said?
337
00:23:06,433 --> 00:23:08,796
He left the house like
one of those tornado
338
00:23:08,821 --> 00:23:11,590
things, that used to
clean floors on television.
339
00:23:11,996 --> 00:23:13,093
What's that?
340
00:23:13,406 --> 00:23:15,001
A map of "Treasure Island?"
341
00:23:15,268 --> 00:23:16,860
I can see the black spot!
342
00:23:17,108 --> 00:23:18,381
There's more than one.
343
00:23:18,802 --> 00:23:22,257
He often checks the rubbish bins to see
what I've been spending me money on.
344
00:23:22,282 --> 00:23:25,658
He just happen to rattle the
bean tin and found it weren't empty.
345
00:23:25,683 --> 00:23:28,598
Couldn't read all the letter,
'course of the tomato sauce.
346
00:23:28,623 --> 00:23:30,102
What's this bit?
347
00:23:33,775 --> 00:23:36,807
He left home with over
a thousand pounds!
348
00:23:36,832 --> 00:23:39,108
Two Cushions I had to unpick!
349
00:23:39,133 --> 00:23:41,143
For all I know he might
be on his way to the
350
00:23:41,168 --> 00:23:43,075
railway station, and
be running away, again.
351
00:23:43,100 --> 00:23:47,248
On his way to the betting shop, more like.
Your have four Cushion full by night full.
352
00:23:47,273 --> 00:23:50,696
He's terrified of meeting his
son, again. After all these years.
353
00:23:50,980 --> 00:23:53,191
If you'd taken the
trouble to think!
354
00:23:53,216 --> 00:23:55,724
Instead of bouncing
about all over, Yorkshire!
355
00:23:55,749 --> 00:23:59,553
You'd of realised what it must be like
to come face to face with a stranger?
356
00:23:59,578 --> 00:24:03,093
Knowing him to be your own flesh
and blood, abandoned in its infancy.
357
00:24:03,118 --> 00:24:06,173
Not to mention having
your only friend lie to you!
358
00:24:06,198 --> 00:24:08,284
Interfere with her
majesty's royal mail,
359
00:24:08,309 --> 00:24:09,597
and let you down.
360
00:24:09,622 --> 00:24:11,345
Hell's teeth woman.
361
00:24:11,370 --> 00:24:13,975
How did I know he was
gonna blow hot and cold?
362
00:24:14,197 --> 00:24:16,952
He's the bigamist,
he's the child deserter!
363
00:24:16,977 --> 00:24:19,238
He's the one who's
cheating social security,
364
00:24:19,263 --> 00:24:21,342
and, even poor little
meals on wheels!
365
00:24:21,367 --> 00:24:24,048
And I'm the one
that gets in the neck!
366
00:24:24,073 --> 00:24:27,909
So, don't sit there,
Edith Merryman.
367
00:24:27,941 --> 00:24:31,966
Who's in moral
blackmail from every beer?
368
00:24:31,991 --> 00:24:35,685
Cos I might just forget I came
top of the class in etiquette!
369
00:24:39,039 --> 00:24:42,482
Is there no dubonnet
in this house!
370
00:24:43,374 --> 00:24:47,394
[RACING COMMENTARY]
371
00:24:47,419 --> 00:24:52,257
Here, are. Go on, pauperise me.
372
00:24:53,718 --> 00:24:56,438
[RACING COMMENTARY]
373
00:24:57,888 --> 00:25:03,084
Preston Pacer in the 2.30,
at, York. Two thousand pounds!
374
00:25:05,265 --> 00:25:07,265
[RACING COMMENTARY]
375
00:25:08,583 --> 00:25:11,163
That bugger wins
more often than not.
376
00:25:11,313 --> 00:25:13,035
We have to lay it off.
377
00:25:24,859 --> 00:25:26,358
Might be a story in that.
378
00:25:27,112 --> 00:25:29,511
Send, Sheila over
to interview her.
379
00:25:34,075 --> 00:25:36,075
[RACING COMMENTARY]
380
00:25:45,717 --> 00:25:47,717
[MUSIC]
381
00:25:57,449 --> 00:26:04,375
And it's, Preston Pacer by a
length. Yes a clear length...
382
00:26:05,208 --> 00:26:07,860
I think, champagne all
round, maybe in order!
383
00:26:07,885 --> 00:26:10,366
[RACING COMMENTARY]
384
00:26:20,969 --> 00:26:25,366
Henty's gone. Meals on wheels
has been. I've kept your hot.
385
00:26:25,757 --> 00:26:27,385
We'll need another Cushion.
386
00:26:28,735 --> 00:26:29,811
Oh.
387
00:26:31,770 --> 00:26:33,840
I don't know what I want, Edith.
388
00:26:34,999 --> 00:26:36,376
I'm that upset.
389
00:26:39,999 --> 00:26:42,387
Well, he hasn't got
our address, at any rate.
390
00:26:42,655 --> 00:26:44,771
He doesn't know where we live.
391
00:26:51,095 --> 00:26:54,823
We thought, we might do a spread
on you, this coming, Wednesday.
392
00:26:54,848 --> 00:26:56,067
That'll be nice.
393
00:26:56,068 --> 00:26:59,126
Had you had many
replies to your advert?
394
00:26:59,151 --> 00:27:01,968
Not strictly speaking, no.
395
00:27:02,338 --> 00:27:03,481
Any at all?
396
00:27:04,052 --> 00:27:06,556
There was one letter
from the gentleman,
397
00:27:06,581 --> 00:27:09,713
but he have got the
wrong end of the stick!
398
00:27:25,052 --> 00:27:26,412
It's you he's after.
399
00:27:27,275 --> 00:27:29,332
That's obvious, Irene.
400
00:27:29,363 --> 00:27:30,803
It's must be your advert?
401
00:27:30,828 --> 00:27:32,320
Or that article.
402
00:27:38,182 --> 00:27:41,223
Did you see that newspaper
article, about our Hetty?
403
00:27:41,328 --> 00:27:44,074
No black leather for
super-gran sleuth?
404
00:27:44,483 --> 00:27:46,079
I'll go talk to him.
405
00:27:46,259 --> 00:27:47,800
I'll be back latter.
406
00:27:48,457 --> 00:27:49,674
[SHOP BELL DINGS]
407
00:27:54,517 --> 00:27:56,331
Mrs. Hetty Wainthropp?
408
00:27:56,633 --> 00:27:57,765
That's me.
409
00:27:57,938 --> 00:28:00,018
I'm, Bernard Shawcross.
410
00:28:01,080 --> 00:28:02,647
Thought you might be.
411
00:28:04,484 --> 00:28:06,109
The man was weeping.
412
00:28:06,134 --> 00:28:08,052
Was it the, Spanish onions?
413
00:28:08,077 --> 00:28:09,889
We don't talk about it.
414
00:28:10,235 --> 00:28:11,415
Is he all right?
415
00:28:11,943 --> 00:28:13,317
As right as you'd be if a,
416
00:28:13,342 --> 00:28:16,163
16 year old employed on a
youth opportunity scheme,
417
00:28:16,164 --> 00:28:18,753
run off with your wife,
and your delivery van.
418
00:28:18,778 --> 00:28:21,916
It's bound to affect
his no claims bonus.
419
00:28:22,742 --> 00:28:25,147
I wanted to talk to
you about my father.
420
00:28:25,699 --> 00:28:27,279
Do you think I might come in?
421
00:28:27,950 --> 00:28:30,419
Well, I'm not bring
your tea out here!
422
00:28:38,818 --> 00:28:41,261
In my picture of dad
it's always summer,
423
00:28:41,892 --> 00:28:43,760
and it always include women!
424
00:28:44,261 --> 00:28:45,461
Not just one.
425
00:28:46,756 --> 00:28:49,564
And they're all
scantily dressed, you know.
426
00:28:50,580 --> 00:28:52,097
Well proportioned.
427
00:28:53,376 --> 00:28:57,628
Dads driving at speed, wearing
a cap and a white silk muffler!
428
00:28:59,772 --> 00:29:01,189
Mrs. Wainthropp,
429
00:29:02,816 --> 00:29:04,357
where is my father?
430
00:29:04,719 --> 00:29:08,363
I can't tell you, I
made a promise.
431
00:29:09,678 --> 00:29:12,043
It's like being
rejected twice over.
432
00:29:12,907 --> 00:29:15,647
Try not to think
of it like that.
433
00:29:16,816 --> 00:29:19,663
Tell me about your
own wife and family.
434
00:29:19,688 --> 00:29:21,393
We're separated.
435
00:29:23,816 --> 00:29:26,440
My wife has a little
little trouble with reality.
436
00:29:26,697 --> 00:29:28,846
She can't except to much of it.
437
00:29:29,383 --> 00:29:31,025
My son lives with her.
438
00:29:31,302 --> 00:29:33,029
That's the other reason
why I came to see you.
439
00:29:33,054 --> 00:29:34,981
About the separation?
440
00:29:35,133 --> 00:29:37,105
My son's disappeared.
441
00:29:37,874 --> 00:29:39,489
Oh!
442
00:29:39,514 --> 00:29:41,665
Since you managed to trace me so cleverly,
443
00:29:41,666 --> 00:29:44,911
and seeing that article
in the paper just now,
444
00:29:44,912 --> 00:29:46,112
I thought...
445
00:29:46,845 --> 00:29:48,907
Have you got a photograph?
446
00:29:49,728 --> 00:29:51,847
He doesn't like
being photographed.
447
00:29:52,340 --> 00:29:54,052
Because of his acne, mainly.
448
00:29:56,630 --> 00:29:59,705
This is from a school
production of "HMS Pinafore."
449
00:29:59,729 --> 00:30:01,729
Hmmm, mmm.
450
00:30:02,268 --> 00:30:04,455
The face is familiar.
451
00:30:05,514 --> 00:30:08,246
I suppose they all look
the same at this age.
452
00:30:09,884 --> 00:30:13,504
It's funny how they get those
spots around their mouths.
453
00:30:14,075 --> 00:30:18,187
Does he dribble a lot, or is it
Too many cakes and biscuits?
454
00:30:18,808 --> 00:30:22,356
The profile is definitely familiar.
455
00:30:22,357 --> 00:30:24,319
Could be the same hat?
456
00:30:24,520 --> 00:30:27,646
He just walked out of
school, on his last day of there,
457
00:30:27,647 --> 00:30:29,299
and never came home.
458
00:30:29,770 --> 00:30:32,135
No jobs, no hope.
459
00:30:32,909 --> 00:30:35,232
His mother and
me don't inspire him.
460
00:30:35,546 --> 00:30:38,376
He once told me he'd
like to jump in the canal.
461
00:30:38,723 --> 00:30:42,368
Break the skin of scum on the
surface, and let it just heal over him.
462
00:30:42,822 --> 00:30:46,905
He'd seen a programme on TV
about people living in cardboard boxes.
463
00:30:47,727 --> 00:30:50,465
They were being given soup, and
asked about their health.
464
00:30:50,756 --> 00:30:52,956
He seemed to think such
a life would suit him?
465
00:30:52,981 --> 00:30:57,556
[POLICEMAN] Don't look now,
Sal One underage male,
466
00:30:57,557 --> 00:31:01,516
in doorway, of well
known risk theatre.
467
00:31:01,540 --> 00:31:05,900
Pimples throbbing in
anticipation of a good square meal.
468
00:31:05,925 --> 00:31:07,325
[POLICE WOMAN] Clocked him, Frank.
469
00:31:09,627 --> 00:31:11,467
Thirteen, if he's a day!
470
00:31:11,992 --> 00:31:14,768
Poor little sods, trainers
must be giving him hell!
471
00:31:15,634 --> 00:31:17,206
Do the tea and dee?
472
00:31:17,207 --> 00:31:18,507
Why not.
473
00:31:18,967 --> 00:31:23,128
After three, one
and two and done.
474
00:31:23,153 --> 00:31:27,422
[BOTH HUMMING WITH MUSIC]
475
00:31:30,475 --> 00:31:33,506
Haven't seen you on the
meat rack before, sonny.
476
00:31:34,331 --> 00:31:35,759
It's a beer create.
477
00:31:35,784 --> 00:31:36,784
[POLICEMAN] Age?
478
00:31:36,785 --> 00:31:37,985
Sixteen.
479
00:31:37,986 --> 00:31:39,562
Pull the other one!
480
00:31:39,587 --> 00:31:41,063
Should look after your sight.
481
00:31:41,088 --> 00:31:45,151
Try, my liege, I did
deny no prisoners.
482
00:31:45,988 --> 00:31:49,839
Ah! My liege, I did
deny no prisoners.
483
00:31:49,864 --> 00:31:51,876
But, I remember
when fight was done.
484
00:31:51,901 --> 00:31:53,101
Halifax?
485
00:31:53,126 --> 00:31:54,261
Close enough.
486
00:31:54,286 --> 00:31:55,731
Four miles out, at most.
487
00:31:55,756 --> 00:31:57,591
Five and a quarter.
488
00:31:57,616 --> 00:31:59,754
Left there, Wednesday night?
489
00:31:59,779 --> 00:32:00,919
Friday afternoon.
490
00:32:00,944 --> 00:32:02,530
And, now resident?
491
00:32:02,555 --> 00:32:03,555
Yeah.
492
00:32:03,859 --> 00:32:06,592
Postal address for the use off?
493
00:32:08,877 --> 00:32:10,353
There you've got me.
494
00:32:11,213 --> 00:32:12,609
Be our guest.
495
00:32:16,406 --> 00:32:19,692
[BOTH HUMMING WITH MUSIC]
496
00:32:33,628 --> 00:32:35,048
A letter from him?
497
00:32:35,348 --> 00:32:37,122
Hetty said, he'd write.
498
00:32:37,147 --> 00:32:38,248
Bernard?
499
00:32:38,771 --> 00:32:39,968
Bernard.
500
00:32:43,828 --> 00:32:45,408
A postcard from Hetty.
501
00:32:45,802 --> 00:32:47,854
Oh, what she say?
502
00:32:48,551 --> 00:32:51,394
She in London searching
for my grandson.
503
00:32:52,494 --> 00:32:54,421
Says she's turned professional.
504
00:32:55,056 --> 00:32:56,728
A professional what?
505
00:32:57,415 --> 00:32:58,715
Detective.
506
00:32:58,740 --> 00:33:01,062
It was you but
idea into her head.
507
00:33:02,345 --> 00:33:03,589
Geoffrey!
508
00:33:05,443 --> 00:33:06,613
Geoff!
509
00:33:08,459 --> 00:33:10,828
Geoffrey Shawcross!
510
00:33:12,134 --> 00:33:14,642
Your father's worried about ya.
511
00:33:16,065 --> 00:33:20,589
If you're in there, Geoffrey
Shawcross, I'd a word with you.
512
00:33:24,761 --> 00:33:26,761
Argh!
513
00:33:27,293 --> 00:33:28,648
Good evening.
514
00:33:29,008 --> 00:33:31,996
I do hope I haven't
disturbed you.
515
00:33:32,254 --> 00:33:35,751
I'm looking for a young man.
Who may have joined your number.
516
00:33:35,776 --> 00:33:37,805
This is his photo.
517
00:33:38,409 --> 00:33:41,658
I wonder if you've might
have seen him on your travels.
518
00:33:44,923 --> 00:33:46,318
[BERNARD LETTER] Dear father.
519
00:33:46,666 --> 00:33:49,979
I think it's very strange
to me to write these words.
520
00:33:50,004 --> 00:33:53,354
After so much water has
passed under the bridge.
521
00:33:53,379 --> 00:33:59,214
I'm now the manager of cold storage unit
for the lean in price wholesale butchery.
522
00:33:59,553 --> 00:34:04,283
I have one son, Geoffrey,
now aged sixteen.
523
00:34:04,504 --> 00:34:06,800
Although he still
looks much younger.
524
00:34:07,248 --> 00:34:10,660
His present whereabouts
are a bit of a mystery.
525
00:34:11,026 --> 00:34:13,656
As, Mrs. Wainthropp
may have told you,
526
00:34:13,681 --> 00:34:16,789
She's been kind enough
to offer me her talent,
527
00:34:16,814 --> 00:34:19,189
as a private investigator.
528
00:34:19,653 --> 00:34:23,141
She seems confident
that Geoffrey is in London.
529
00:34:23,589 --> 00:34:24,832
Somewhere.
530
00:34:26,111 --> 00:34:29,951
Geoff hasn't much a head
on him, and I fear for his safety.
531
00:34:30,219 --> 00:34:31,764
One reads of so many horrible
532
00:34:31,789 --> 00:34:34,681
things, that can happen
to a child in London.
533
00:34:34,705 --> 00:34:36,705
MUSIC AND INDISTINCT CHATTER)
534
00:34:40,208 --> 00:34:41,412
Where you from?
535
00:34:41,437 --> 00:34:42,337
Halifax.
536
00:34:42,362 --> 00:34:43,415
We're from Bristol.
537
00:34:43,440 --> 00:34:46,200
We're looking for a third party
to share a room in a squat.
538
00:34:46,286 --> 00:34:47,299
I've no money.
539
00:34:47,324 --> 00:34:49,992
-squats are free!
-We need someone, to keep the place tidy.
540
00:34:50,017 --> 00:34:52,688
We collect things, and we
need someone to look after them.
541
00:34:52,713 --> 00:34:53,714
What do you say?
542
00:34:53,739 --> 00:34:54,739
What do you collect?
543
00:34:54,764 --> 00:34:57,428
Ooh, anything that
is not tied down.
544
00:35:06,546 --> 00:35:08,850
You'll need a face sauna
for them spots of yours.
545
00:35:08,875 --> 00:35:11,468
-And a sun lamp.
-Have a look under ess.
546
00:35:11,493 --> 00:35:13,360
The work's not arduous.
547
00:35:13,756 --> 00:35:16,013
It's more like being a curator.
548
00:35:16,275 --> 00:35:18,465
Our long-term
ambition is to distribute,
549
00:35:18,490 --> 00:35:20,758
a catalogue, like the
mail order companies.
550
00:35:20,783 --> 00:35:21,478
[KNOCKING]
551
00:35:21,503 --> 00:35:23,292
Hm, excuse me.
552
00:35:23,521 --> 00:35:25,187
So, this is the deal!
553
00:35:25,419 --> 00:35:27,199
No money changes hands.
554
00:35:27,421 --> 00:35:29,528
But we'll keep you in
food and clothes.
555
00:35:29,553 --> 00:35:31,458
You keep the room tidy,
556
00:35:31,838 --> 00:35:34,290
and you sleep with
each of us in turn!
557
00:35:34,794 --> 00:35:35,860
[CLEARS THROAT]
558
00:35:35,885 --> 00:35:38,338
I've, I've not done
this sort of work before.
559
00:35:38,363 --> 00:35:41,636
Nothing to it. You're
not gay are you?
560
00:35:42,040 --> 00:35:44,188
And you are familiar with the alphabet?
561
00:35:45,901 --> 00:35:46,953
Ideally suited then!
562
00:35:46,978 --> 00:35:49,254
Oh, I'm goanna sit sleep,
563
00:35:49,348 --> 00:35:51,318
Didn't of course mean sleep.
564
00:35:51,481 --> 00:35:53,240
Sleep just a
polite word for...
565
00:35:53,265 --> 00:35:54,265
Sex?
566
00:35:54,290 --> 00:35:59,648
Oh, all ready. How nice. We'll
save you to afterwards, shall we?
567
00:36:01,243 --> 00:36:04,139
I, I've got no references
I can show ya.
568
00:36:04,891 --> 00:36:08,063
We wouldn't want any
soiled goods, Geoff!
569
00:36:09,533 --> 00:36:11,533
[GIRLS LAUGHING]
570
00:36:12,775 --> 00:36:14,775
[INDISTINCT CHATTER]
571
00:36:27,857 --> 00:36:29,469
What you collecting, honey?
572
00:36:29,844 --> 00:36:32,809
I'm not collecting, I'm
searching for someone.
573
00:36:32,834 --> 00:36:34,551
And me names not honey!
574
00:36:34,576 --> 00:36:38,506
I'm chief detective
inspector Henry Wainthropp!
575
00:36:38,531 --> 00:36:41,430
This is a disguise
buster, so hop it!
576
00:36:41,455 --> 00:36:42,946
Now, that's a coincidence!
577
00:36:42,971 --> 00:36:46,939
'cos I'm searching to! For a
deeply rewarding relationship.
578
00:36:46,970 --> 00:36:49,456
With an intelligent
and mature woman.
579
00:36:49,481 --> 00:36:51,371
You just might fit the bill.
580
00:36:51,396 --> 00:36:56,029
I am the bill! The old
bill! so, shove off!
581
00:36:56,054 --> 00:36:58,782
Er, posing as a police
officer in a provocative
582
00:36:58,807 --> 00:37:00,723
manner, can get you nicked.
583
00:37:00,748 --> 00:37:02,770
Why don't I make
a citizen's arrest,
584
00:37:02,795 --> 00:37:04,514
and take you back
to my padded cell?
585
00:37:04,539 --> 00:37:08,415
If only you had a plastic bowl
there I could soak these feet in!
586
00:37:08,440 --> 00:37:10,857
I mightn't even
put up a struggle!
587
00:37:10,882 --> 00:37:13,497
It ain't no fun without
a struggle, honey!
588
00:37:18,195 --> 00:37:19,886
You know, this is making us ill.
589
00:37:20,569 --> 00:37:22,316
Write to him, then?
590
00:37:22,537 --> 00:37:25,205
Tell him to come and
see us, it's what you want.
591
00:37:26,827 --> 00:37:28,635
Let me think about it, eh?
592
00:37:28,660 --> 00:37:31,076
Been thinking of nothing else?
593
00:38:14,310 --> 00:38:15,350
Oh.
594
00:38:16,207 --> 00:38:18,212
He's still not been handed in.
595
00:38:18,413 --> 00:38:21,866
They say there's over a hundred
young kids disappear every day.
596
00:38:21,891 --> 00:38:23,685
It's my opinion, they
not bothered!
597
00:38:25,762 --> 00:38:28,360
Aren't there any mature
intelligent women, where
598
00:38:28,385 --> 00:38:30,732
you live, that you could
follow about all day?
599
00:38:30,757 --> 00:38:32,546
Er, they've all gone to seed.
600
00:38:32,571 --> 00:38:35,114
Oooh, you can talk!
With your bold spot the
601
00:38:35,139 --> 00:38:37,233
size of a Jaffa orange,
and your national health
602
00:38:37,258 --> 00:38:39,688
choppers, rocking and rolling
like a grand piano at sea!
603
00:38:39,713 --> 00:38:41,580
[LAUGHING]
604
00:38:42,128 --> 00:38:45,368
You know, I'm really
enjoying this job.
605
00:38:45,393 --> 00:38:48,544
If it wasn't for that fact that all me
equipment passed it's guarantee,
606
00:38:48,569 --> 00:38:53,054
I'd be doing it twice as fast!
Come on. Come on, Jar-dee.
607
00:38:53,698 --> 00:38:54,959
Come on, then.
608
00:39:03,919 --> 00:39:05,442
Number 30, please.
609
00:39:05,616 --> 00:39:06,807
30, ma'am.
610
00:39:08,427 --> 00:39:09,863
Thank you, young man.
611
00:39:19,410 --> 00:39:20,756
Oh. Sorry!
612
00:39:20,781 --> 00:39:22,636
[WOMAN] Oh, I beg your pardon.
613
00:39:23,646 --> 00:39:26,015
-[HETTY] Oh, sorry.
- [WOMAN] Oh. Oh. Dear.
614
00:39:26,389 --> 00:39:28,309
After you, Cecil.
615
00:39:28,334 --> 00:39:29,870
No, after you, Carl.
616
00:39:29,895 --> 00:39:31,620
[LAUGHS]
617
00:39:31,645 --> 00:39:34,774
That was a lovely
film, I'll never forget it.
618
00:39:34,818 --> 00:39:36,182
[LAUGHING]
619
00:39:36,207 --> 00:39:38,116
Oh, Philippa.
620
00:39:38,646 --> 00:39:39,646
Hetty.
621
00:39:39,671 --> 00:39:40,671
Middlewood.
622
00:39:40,815 --> 00:39:42,375
Wainthropp.
623
00:39:42,516 --> 00:39:44,421
Is that your toast burning?
624
00:39:44,446 --> 00:39:47,636
[SNIFFS] Oh, be an
angel, unplug it for me?
625
00:39:47,661 --> 00:39:50,103
Must rush! Little girls room.
626
00:39:55,199 --> 00:39:57,929
I thought we weren't
supposed to do self-catering?
627
00:39:57,954 --> 00:40:00,758
Oh, we aren't, but I've
got special dispensation,
628
00:40:00,783 --> 00:40:03,431
for being a lifer
in this mausoleum.
629
00:40:03,456 --> 00:40:08,771
Er, I would offer you a drink, but
the porter's let me down. I don't go out.
630
00:40:08,796 --> 00:40:11,544
I was just searching for
somebody, with strong wrists.
631
00:40:11,569 --> 00:40:13,831
Oh!
632
00:40:13,921 --> 00:40:17,211
One of my few talents. Ah!
633
00:40:18,323 --> 00:40:20,416
The glasses are in the thing.
634
00:40:22,478 --> 00:40:24,600
Been doing a lot
of walking, I see.
635
00:40:24,625 --> 00:40:25,625
Oh, yes.
636
00:40:25,650 --> 00:40:27,956
I used to do feet!
637
00:40:28,277 --> 00:40:32,107
Er, just for the moment you almost
reminded of, Deirdre Hanson-Pikes
638
00:40:32,132 --> 00:40:35,287
Er, she was one of,
Princess Marina's ladies.
639
00:40:35,473 --> 00:40:37,987
Until her arteries
descended with a dull third.
640
00:40:38,012 --> 00:40:40,566
In a way, they came to
resemble the rest of poor Deirdre.
641
00:40:40,591 --> 00:40:42,313
I'm searching for a young man.
642
00:40:42,338 --> 00:40:45,304
Oh, highly commendable!
643
00:40:45,329 --> 00:40:47,729
He's a sixteen year
old boy, actually.
644
00:40:47,754 --> 00:40:48,835
Never apologies.
645
00:40:48,860 --> 00:40:52,908
Never explain, before
I retired from the world,
646
00:40:52,933 --> 00:40:56,555
I moved in some
very liberal circles.
647
00:40:58,469 --> 00:41:01,306
If he's coming, I shall
want me hair doing.
648
00:41:02,009 --> 00:41:04,414
I'll do, you liked
they I did it before.
649
00:41:04,439 --> 00:41:06,663
Once I got knack
of cutting it straight!
650
00:41:06,688 --> 00:41:11,578
Properly, I want it done
properly. In a salon.
651
00:41:11,603 --> 00:41:17,303
You tried that before! Ve day.
Permanent wave. Didn't last.
652
00:41:17,328 --> 00:41:20,362
I've moved on from
curling iron, you know.
653
00:41:21,209 --> 00:41:26,621
You sit under these hood
things, and read magazines.
654
00:41:27,766 --> 00:41:29,361
You'd look different!
655
00:41:29,386 --> 00:41:32,438
That's right,
terrible risk I'd be taking.
656
00:41:32,798 --> 00:41:34,526
You might go off me!
657
00:41:34,913 --> 00:41:38,360
I'm not having you back in this
house, looking like a stick of candy floss!
658
00:41:38,385 --> 00:41:39,957
That somebody's
poured ink on over.
659
00:41:39,982 --> 00:41:43,106
I'm not having it
rinsed, just cut and set.
660
00:41:43,798 --> 00:41:48,629
It's me he's coming to see,
not a baby beauty contest!
661
00:41:49,172 --> 00:41:50,845
Just as well then, ain't it.
662
00:41:52,240 --> 00:41:54,551
But, your never find
him walking your feet off.
663
00:41:55,272 --> 00:41:57,272
He could always be
two paces behind you.
664
00:41:57,482 --> 00:41:59,125
You must be static!
665
00:41:59,713 --> 00:42:01,722
Or do I mean, stationery?
666
00:42:02,670 --> 00:42:06,117
There are one or
two places in this town,
667
00:42:06,142 --> 00:42:08,618
where if you sit
there long enough the
668
00:42:08,643 --> 00:42:12,035
whole world will be paraded
before you. At least once.
669
00:42:12,066 --> 00:42:14,562
And some of them several times.
670
00:42:14,973 --> 00:42:16,562
Mind you, you
can you ignore that.
671
00:42:16,587 --> 00:42:18,404
They're mostly traffic wardens.
672
00:42:22,326 --> 00:42:24,326
[MUSIC]
673
00:44:10,180 --> 00:44:12,596
This is the moment
we've all been waiting for?
674
00:44:12,597 --> 00:44:14,395
You've not given it a
rinse at all, have you?
675
00:44:14,396 --> 00:44:16,587
No madame, hardly at all.
676
00:44:16,611 --> 00:44:18,611
[MUSIC]
677
00:44:31,645 --> 00:44:33,246
Very nice!
678
00:44:33,270 --> 00:44:35,270
[MUSIC]
679
00:44:57,399 --> 00:44:58,658
[GEOFF] I'm back.
680
00:44:58,659 --> 00:45:00,421
Hi there. I'm home!
681
00:45:00,581 --> 00:45:01,751
[KNOCKING]
682
00:45:01,775 --> 00:45:03,240
Are you decent?
683
00:45:04,039 --> 00:45:05,673
I'll come in, anyway!
684
00:45:34,067 --> 00:45:37,067
Never mention the
clearing out sale.
685
00:45:45,616 --> 00:45:46,929
Ah.
686
00:45:47,199 --> 00:45:49,199
[INDISTINCT CHATTER]
687
00:45:51,087 --> 00:45:53,087
[MUSIC FROM SHOP]
688
00:45:57,016 --> 00:45:59,016
[INDISTINCT CHATTER]
689
00:46:08,611 --> 00:46:10,611
[INDISTINCT CHATTER]
690
00:46:20,349 --> 00:46:22,349
[MAN COUGHING]
691
00:46:37,510 --> 00:46:39,136
[FRANK] Edith!
692
00:46:43,725 --> 00:46:45,480
Hmm.
693
00:46:45,505 --> 00:46:46,972
Very nice.
694
00:46:49,358 --> 00:46:52,665
It don't seem to have
done much for the money.
695
00:46:53,947 --> 00:46:55,102
How much?
696
00:46:55,524 --> 00:46:58,069
I got it cheaper,
being an O.A.P!
697
00:46:58,476 --> 00:46:59,708
Cheaper than what?
698
00:46:59,709 --> 00:47:02,051
Than it would have
been otherwise!
699
00:47:31,268 --> 00:47:32,333
[KNOCKING]
700
00:47:32,334 --> 00:47:33,268
Here, hey.
701
00:47:33,293 --> 00:47:34,891
I can't face this!
702
00:47:36,128 --> 00:47:37,332
Tell him to go.
703
00:47:37,333 --> 00:47:39,707
He's come all this way,
you've got to see him.
704
00:47:39,708 --> 00:47:40,988
You see him.
705
00:47:43,831 --> 00:47:45,028
[KNOCKING]
706
00:47:51,649 --> 00:47:53,689
Is, Mr. Shawcross at home?
707
00:47:53,924 --> 00:47:56,096
Mr. Frank Cross, Yes.
708
00:47:57,194 --> 00:47:59,030
Might I see him, please?
709
00:47:59,031 --> 00:48:01,195
He's busy at the moment.
710
00:48:01,948 --> 00:48:04,308
Would you like to come and wait?
711
00:48:04,921 --> 00:48:06,157
Thank you.
712
00:48:26,359 --> 00:48:28,347
You found us all right them?
713
00:48:29,978 --> 00:48:32,331
You are Frank's son, I take it?
714
00:48:47,051 --> 00:48:49,051
Ah.
715
00:48:52,003 --> 00:48:53,487
He won't be long, now.
716
00:48:54,426 --> 00:48:55,993
I don't expect.
717
00:48:59,056 --> 00:49:03,151
Frank, Mr. Shawcross
has arrived.
718
00:49:04,560 --> 00:49:06,801
He's waiting, Frank.
719
00:49:11,765 --> 00:49:13,301
Do have a chair.
720
00:49:16,759 --> 00:49:19,391
It's Bernard really, isn't it?
721
00:49:20,504 --> 00:49:21,696
Hm.
722
00:49:21,721 --> 00:49:26,241
Frank tells me you were
born in Preston infirmary.
723
00:49:26,636 --> 00:49:28,545
The best place hospital
724
00:49:28,973 --> 00:49:31,083
Anything should go wrong.
725
00:49:32,291 --> 00:49:36,162
Oh, you, you've met
Hattie? Mrs. Wainthropp.
726
00:49:36,904 --> 00:49:39,751
She had all her's
in Prendergast ward.
727
00:49:40,170 --> 00:49:42,421
I expect she'd
have mentioned it.
728
00:49:43,042 --> 00:49:44,639
Excuse me!
729
00:49:46,568 --> 00:49:49,354
I've got to get this on
before at 4:30 at Haddock.
730
00:49:49,379 --> 00:49:51,001
-I'll take it.
-you can't.
731
00:49:51,026 --> 00:49:52,976
-Why not?
-Women in a betting shop?
732
00:49:53,001 --> 00:49:56,425
No, sex discrimination
here, surely?
733
00:49:58,158 --> 00:50:02,164
Frank, I'd like you to
meet Mr. Shawcross.
734
00:50:02,319 --> 00:50:04,722
Whom I you know!
735
00:50:11,145 --> 00:50:13,145
[MUSIC]
736
00:50:19,626 --> 00:50:23,279
Ah! I'd have thought you'd
grown out of this by now?
737
00:50:23,303 --> 00:50:25,303
[MUSIC]
738
00:51:11,557 --> 00:51:15,780
Accentuate the positive girl! A
negative attitude get's you know were.
739
00:51:15,812 --> 00:51:16,819
You haven't failed.
740
00:51:16,820 --> 00:51:19,860
You made new friends. Seen a lot of London.
741
00:51:19,861 --> 00:51:22,757
Only Westbourne Grove been
omitted. from you itinerary.
742
00:51:22,758 --> 00:51:25,203
You know that. I know that.
743
00:51:25,204 --> 00:51:28,715
But, how am I gonna tell them
in the shop in the village shop?
744
00:51:31,130 --> 00:51:33,334
I won't forget ya, you know.
745
00:51:34,536 --> 00:51:36,341
Er, take these.
746
00:51:37,185 --> 00:51:39,751
Think of me when you eat them.
747
00:51:42,867 --> 00:51:44,160
Goodbye, Chalky.
748
00:51:44,161 --> 00:51:47,978
AU revoir, as we say in Tobago.
749
00:51:48,002 --> 00:51:50,002
[INDISTINCT CHATTER]
750
00:51:52,488 --> 00:51:53,700
Excuse me.
751
00:51:55,710 --> 00:51:56,962
Can you hold those?
752
00:51:56,986 --> 00:51:58,986
[INDISTINCT CHATTER]
753
00:52:05,536 --> 00:52:07,104
Thank you. Ah.
754
00:52:08,565 --> 00:52:10,157
Would you like one?
755
00:52:10,436 --> 00:52:12,403
I think the chocolate
gives me asthma.
756
00:52:12,428 --> 00:52:14,762
Oh, I am sorry.
757
00:52:14,787 --> 00:52:17,417
I had a brother once
who couldn't go near cats!
758
00:52:17,442 --> 00:52:21,891
Big red patches, and his eyes!
759
00:52:34,027 --> 00:52:36,049
No need to spit on it!
760
00:52:41,480 --> 00:52:45,034
You and me have a lot
of talking to do young man.
761
00:52:46,009 --> 00:52:48,712
And a lot of time to do it!
762
00:52:50,795 --> 00:52:52,795
[MUSIC]
763
00:53:22,683 --> 00:53:24,775
The stench was something awful.
764
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
Garbage, and God knows what!
765
00:53:26,825 --> 00:53:28,393
They waste a lot
of food down there.
766
00:53:28,394 --> 00:53:32,684
All around me were pimps,
prostitutes, rapists, muggers.
767
00:53:32,709 --> 00:53:35,212
The riff-raff of Soho.
768
00:53:42,688 --> 00:53:47,285
But I said to myself, Hetty,
you've not lived all these years,
769
00:53:47,310 --> 00:53:49,548
and given birth in
Prendergast ward.
770
00:53:49,549 --> 00:53:51,691
While the Germans were
bombing Preston docks.
771
00:53:51,692 --> 00:53:57,897
To be scarred off by a couple of rapists
and a nasty smell. The boy needs you!
772
00:54:09,863 --> 00:54:11,504
Oh, it's run out.
773
00:54:11,772 --> 00:54:14,099
What did it feel like, Geoff,
774
00:54:14,124 --> 00:54:18,136
when Mrs. Wainthropp rolled
aside the cabbage leaves,
775
00:54:18,161 --> 00:54:20,501
and told you she'd
come to take you home?
776
00:54:21,020 --> 00:54:22,948
It's all a bit confused, now.
777
00:54:23,784 --> 00:54:26,212
At first I thought I
was a hallucinating.
778
00:54:26,433 --> 00:54:29,006
You know, with not
having eaten for a week.
779
00:54:29,184 --> 00:54:31,165
I was too weak to talk, really.
780
00:54:31,918 --> 00:54:35,430
I remember trying to
concentrate on the 23rd Psalm.
781
00:54:35,913 --> 00:54:39,901
Yay, though I walk through
valley of the shadow of death
782
00:54:40,134 --> 00:54:41,676
That, that, that bit.
783
00:54:42,432 --> 00:54:45,583
I mean, how to say
thank you for that.
784
00:54:48,057 --> 00:54:52,676
And now Geoffrey is to help
Hetty, find more missing persons.
785
00:54:52,884 --> 00:54:55,832
The public response to
their story has been sensational.
786
00:54:55,857 --> 00:54:59,832
So, if any viewer has someone
you love who's disappeared,
787
00:54:59,959 --> 00:55:03,345
we'll give you the address, to
write to at the end of the program.
788
00:55:03,827 --> 00:55:05,088
Hetty.
789
00:55:05,405 --> 00:55:06,685
Geoff.
790
00:55:07,702 --> 00:55:09,702
-Hm.
-[ROBERT] Thank you very much.
791
00:55:09,836 --> 00:55:11,520
Fiancée left her at the church!
792
00:55:11,521 --> 00:55:12,521
When?
793
00:55:12,722 --> 00:55:14,195
1936.
794
00:55:14,220 --> 00:55:15,311
No.
795
00:55:16,550 --> 00:55:17,890
Here is another letter from that
796
00:55:17,915 --> 00:55:20,556
gentleman, who wanted to
photograph me in black leather!
797
00:55:20,891 --> 00:55:23,750
He's put his offer up to a £100!
798
00:55:24,149 --> 00:55:26,070
-The cheeky monkey!
-Ah, ha.
799
00:55:26,460 --> 00:55:28,432
We'll put that aside
for a rainy day!
800
00:55:28,433 --> 00:55:30,297
Perhaps he'll let you
keep the black leather!
801
00:55:30,298 --> 00:55:32,465
That sofa needs
recovering, anyway.
802
00:55:32,466 --> 00:55:34,395
Another proposal of marriage!
803
00:55:34,396 --> 00:55:35,657
Me or you?
804
00:55:35,758 --> 00:55:36,758
Me.
805
00:55:36,916 --> 00:55:38,235
Robert.
806
00:55:38,260 --> 00:55:39,713
Oh, yes.
807
00:55:40,695 --> 00:55:41,851
Ah, well.
808
00:55:42,486 --> 00:55:43,717
Henty's still ahead though.
809
00:55:43,742 --> 00:55:45,215
[GEOFF] Oh, I'll
catch her, though.
810
00:55:45,269 --> 00:55:46,899
I've got youth on me side.
811
00:55:47,301 --> 00:55:48,569
Ooh, here's a check.
812
00:55:48,570 --> 00:55:49,570
How much?
813
00:55:49,820 --> 00:55:52,319
Ten pounds for immediate expenses.
814
00:55:52,320 --> 00:55:53,520
Thank you!
815
00:55:54,177 --> 00:55:57,780
The problems gonna be deciding
which one to tackle first! [LAUGHS]
816
00:55:57,805 --> 00:56:01,659
So far that's a total of £506, and a
817
00:56:01,684 --> 00:56:05,569
postal order for 28p from
a girl who's lost a pet rabbit.
818
00:56:05,593 --> 00:56:06,458
Aaah!
819
00:56:06,482 --> 00:56:07,738
What's for lunch?
820
00:56:08,062 --> 00:56:10,062
[MUSIC]
821
00:56:10,197 --> 00:56:15,471
[BERNARD] It's your hands I chiefly
remember. you started fires.
822
00:56:15,591 --> 00:56:18,094
-[FRANK] Where
- [BERNARD] Were we lived.
823
00:56:18,337 --> 00:56:19,981
When I was small.
824
00:56:19,982 --> 00:56:22,700
You'd roll newspapers
around your fingers,
825
00:56:22,880 --> 00:56:27,232
No wood! Then the
right size lumps of coal.
826
00:56:27,257 --> 00:56:29,867
[FRANK] Oh, lighting coal fires.
827
00:56:29,987 --> 00:56:32,043
I thought you meant
arson for a moment.
828
00:56:32,044 --> 00:56:33,988
You used to feed
me with a spoon.
829
00:56:33,989 --> 00:56:36,219
Comb me hair. Wipe me nose.
830
00:56:36,220 --> 00:56:37,854
Somebody had to.
831
00:56:38,999 --> 00:56:41,499
Now, that Henty's found your son
832
00:56:41,679 --> 00:56:44,106
Wont you be wanting
to go and see him?
833
00:56:44,806 --> 00:56:48,746
Oh. Oh yes, perhaps I'd better.
834
00:56:48,771 --> 00:56:50,721
He's staying at
her place, ain't he?
835
00:56:50,746 --> 00:56:51,746
Helping her.
836
00:56:52,422 --> 00:56:54,958
No point in our
Bernard going home.
837
00:56:55,459 --> 00:56:56,935
He won't be there.
838
00:57:06,618 --> 00:57:09,035
He's not our Bernard.
839
00:57:10,662 --> 00:57:13,379
Has there ever been
a ransom demand?
840
00:57:13,679 --> 00:57:16,074
Well, not unless they
telephoned while we were out.
841
00:57:16,099 --> 00:57:18,719
Was she interested
in any fringe religion?
842
00:57:18,720 --> 00:57:22,675
The Moonies, Harry Krishna,
Seventh Day Adventists.
843
00:57:22,700 --> 00:57:25,617
Did you have Jehovah's
witnesses knocking at the door?
844
00:57:25,618 --> 00:57:28,421
She admired the
Salvation Army, for a while.
845
00:57:28,422 --> 00:57:30,854
Although, she was never
very musical her self.
846
00:57:30,955 --> 00:57:33,505
What was she interested in?
847
00:57:33,807 --> 00:57:35,460
Well, nothing much.
848
00:57:35,725 --> 00:57:39,001
Well, one can't be, when
one's doing once's O levels.
849
00:57:39,033 --> 00:57:42,461
She was due to take her English
Lit on the day she disappeared.
850
00:57:43,221 --> 00:57:46,937
"The Mill on the Floss" is by
her bed now, just as she left it.
851
00:57:48,360 --> 00:57:51,068
What sort of girl
is your daughter?
852
00:57:51,248 --> 00:57:57,054
Very shy, she'd blush if the television
news reader looked up from his papers.
853
00:57:57,087 --> 00:57:59,743
A bit sheltered, perhaps.
854
00:58:00,482 --> 00:58:03,831
I can't believe she'd go
off on her own free will.
855
00:58:04,328 --> 00:58:07,983
They'd warned her about getting
in to cars, that craw the kerb.
856
00:58:08,008 --> 00:58:11,439
Or, messing with the rougher
elements of the polytechnic.
857
00:58:11,763 --> 00:58:14,641
Two and a half
years is a long time!
858
00:58:14,666 --> 00:58:16,013
without a word of any kind.
859
00:58:16,037 --> 00:58:17,382
Hmm.
860
00:58:17,407 --> 00:58:19,193
That's what Harold said.
861
00:58:19,860 --> 00:58:22,969
But, people, have been known to
lose there memory, haven't they?
862
00:58:23,185 --> 00:58:26,419
She could've forgot the
postal code, or anything.
863
00:58:26,938 --> 00:58:30,283
And now, we haven't
discussed fees or expenses.
864
00:58:30,351 --> 00:58:33,131
Suppose London is
the right place to look.
865
00:58:33,163 --> 00:58:37,801
I don't imagine many folk
run away to Middlesbrough.
866
00:58:38,667 --> 00:58:41,829
[INCOHERENT CHATTER AND CHEERING]
867
00:58:41,854 --> 00:58:46,119
[FRANK'S INAUDIBLE]
868
00:58:53,447 --> 00:58:56,318
Your mother had the most
perfect feet I've ever seen!
869
00:58:56,450 --> 00:58:59,156
Chilblains, the
size of lemon pips!
870
00:58:59,457 --> 00:59:02,709
Toenails, like little
coconut flake's.
871
00:59:02,734 --> 00:59:05,980
Disappeared! That's
all she'd tell me.
872
00:59:06,225 --> 00:59:08,372
When I was eight
years old, I asked her.
873
00:59:08,397 --> 00:59:10,149
Where's my daddy?
874
00:59:10,998 --> 00:59:12,491
Disappeared.
875
00:59:13,410 --> 00:59:16,946
I looked the word up!
To cease to be visible.
876
00:59:17,450 --> 00:59:19,921
The next word
afterwards was disappoint.
877
00:59:20,264 --> 00:59:22,164
[FRANK] What's your wife like?
878
00:59:22,698 --> 00:59:26,022
[BERNARD] We married late,
and should have separated sooner.
879
00:59:27,057 --> 00:59:29,910
She drinks to blot out
what she can't face.
880
00:59:30,060 --> 00:59:32,509
[FRANK] Oh, your
mother didn't drink.
881
00:59:32,820 --> 00:59:36,512
But I don't remember a time when she
didn't smell of stale tobacco smoke or,
882
00:59:36,537 --> 00:59:38,475
Barracloughs, smiles, and bitter!
883
00:59:38,773 --> 00:59:41,281
Yet she, neither
drank and nor smoked.
884
00:59:41,587 --> 00:59:45,175
No. She used to wipe
down tables, empty ashtrays.
885
00:59:45,472 --> 00:59:49,950
Shuffle around in her bedroom
Slippers, teasing the regulars.
886
00:59:50,942 --> 00:59:54,483
She always claimed
she er, enjoyed her work.
887
00:59:55,462 --> 00:59:59,123
After you were born.
She didn't enjoy nothing.
888
00:59:59,531 --> 01:00:00,921
We should be getting back.
889
01:00:01,035 --> 01:00:03,126
Mrs. Cross said she'd
have supper ready.
890
01:00:03,151 --> 01:00:07,002
Mrs. Cross? Do you know
what I call your mother?
891
01:00:07,027 --> 01:00:08,646
More a live Mira!
892
01:00:08,671 --> 01:00:11,685
Because she preferred the
pub, to being at home with us.
893
01:00:12,568 --> 01:00:15,244
When I married Edith,
she was a Merryman.
894
01:00:15,804 --> 01:00:17,760
She weren't the
least bit merry then!
895
01:00:18,174 --> 01:00:19,926
She won't be cross, now.
896
01:00:21,140 --> 01:00:23,624
Women never live
up to their names.
897
01:00:23,831 --> 01:00:25,499
Not in my experience.
898
01:00:25,524 --> 01:00:27,524
[MUSIC]
899
01:00:29,631 --> 01:00:34,491
Don't slobber over me foot
Frank! It sets the chilblains itching!
900
01:00:34,516 --> 01:00:36,516
[MUSIC]
901
01:00:36,717 --> 01:00:39,597
[BERNARD] It's your
hands I chiefly remember.
902
01:00:39,622 --> 01:00:41,622
[MUSIC]
903
01:00:45,182 --> 01:00:48,353
I wonder how they come to
London, these young people?
904
01:00:48,481 --> 01:00:50,007
[GEOFF] Coach I suppose.
905
01:00:50,032 --> 01:00:53,916
Oh, I did. You can't afford
the train if your running away.
906
01:00:54,182 --> 01:00:55,515
Right, I've got it!
907
01:00:55,540 --> 01:00:57,124
Back to basics.
908
01:00:57,188 --> 01:00:59,846
We follow young girls
from the bus stations,
909
01:00:59,871 --> 01:01:01,072
and see where they go.
910
01:01:01,097 --> 01:01:03,097
[MUSIC]
911
01:01:49,258 --> 01:01:50,678
She went in there.
912
01:01:50,865 --> 01:01:52,432
Could be a customer?
913
01:02:16,772 --> 01:02:18,162
[MAN CLEARS THROAT}
914
01:02:19,670 --> 01:02:20,961
Weddings?
915
01:02:22,136 --> 01:02:23,206
Yeah.
916
01:02:23,501 --> 01:02:28,210
Bride and Groom! Family
group, parents in-laws, best man,
917
01:02:28,250 --> 01:02:30,101
album stuff, you know.
918
01:02:30,541 --> 01:02:31,665
Yeah.
919
01:02:31,961 --> 01:02:35,825
Mounted in full colour, 10 x 8s,
with wedding cake thrown in!
920
01:02:35,850 --> 01:02:37,014
All the trimmings.
921
01:02:37,147 --> 01:02:38,347
How much?
922
01:02:38,684 --> 01:02:39,684
How much what?
923
01:02:39,709 --> 01:02:41,511
Do you charge! Man.
924
01:02:41,675 --> 01:02:42,711
Nothing.
925
01:02:42,736 --> 01:02:43,936
All free?
926
01:02:44,211 --> 01:02:45,654
I don't do weddings.
927
01:02:45,828 --> 01:02:49,565
I do artistic stuff, like what
you just put your fingerprints on.
928
01:02:49,665 --> 01:02:52,445
I do portraits, passport
photo's while you wait.
929
01:02:52,470 --> 01:02:56,877
I sell film, flash bulbs, home movie
equipment for the D.I.Y enthusiasts.
930
01:02:56,902 --> 01:02:58,869
Carry cases for the tidy minded.
931
01:02:58,894 --> 01:03:00,642
Second hand camera
for the foolhardy,
932
01:03:00,674 --> 01:03:03,453
and er, slide projectors, with
those with to many friends.
933
01:03:03,478 --> 01:03:05,252
But aggro, I don't need!
934
01:03:05,306 --> 01:03:06,803
So, I don't do weddings.
935
01:03:06,828 --> 01:03:08,209
And the best news yet is,
936
01:03:08,234 --> 01:03:09,927
I don't do Jewish weddings.
937
01:03:09,952 --> 01:03:11,610
I'm a happy man, okay?
938
01:03:11,802 --> 01:03:13,655
Okay. A portrait of...
939
01:03:13,680 --> 01:03:15,497
Er, strictly by
appointment, only.
940
01:03:15,522 --> 01:03:18,651
Got to be in right
frame of mind. Cheers!
941
01:03:18,938 --> 01:03:20,938
[TRAFFIC NOISE]
942
01:03:22,371 --> 01:03:23,735
She's not there.
943
01:03:24,182 --> 01:03:25,704
She has to be.
944
01:03:26,112 --> 01:03:27,351
You have a look.
945
01:03:29,029 --> 01:03:30,817
And don't buy anything.
946
01:03:32,801 --> 01:03:34,801
[MUSIC]
947
01:03:38,117 --> 01:03:41,158
You wouldn't happen to
have er, a manual diaphragm
948
01:03:41,183 --> 01:03:45,430
for a Pentax 100,
1956 series, would you?
949
01:03:45,886 --> 01:03:49,335
Er, can't get me hands
on one, for love or money, ah.
950
01:03:49,367 --> 01:03:51,367
[MUSIC]
951
01:03:54,404 --> 01:03:56,404
[TRAFFIC NOISE]
952
01:04:00,750 --> 01:04:03,577
If you want a job doing
properly, do it yourself.
953
01:04:06,033 --> 01:04:08,033
[MUSIC]
954
01:04:08,476 --> 01:04:11,000
Do you have a body to go
with that head, young man?
955
01:04:11,032 --> 01:04:15,346
Ah, certainly, Madam, but it's all tired
up at the moment. Developing a rush order.
956
01:04:17,001 --> 01:04:19,801
[FRANK] Feet have
characters, did you know that?
957
01:04:24,172 --> 01:04:26,920
Now, my left, he's
a bit of a bovver boy!
958
01:04:26,945 --> 01:04:28,416
Tuff as old boots!
959
01:04:28,417 --> 01:04:30,690
Er, roll your trousers up.
960
01:04:31,263 --> 01:04:33,359
Now, Mr. Right, he's different!
961
01:04:33,483 --> 01:04:37,579
Bit puffy round the ankles,
like a, a stockbroker.
962
01:04:38,222 --> 01:04:39,445
How about yours?
963
01:04:43,238 --> 01:04:45,086
Thought, rather
ordinary, I think?
964
01:04:45,348 --> 01:04:46,908
Do a just walk, over there.
965
01:04:47,450 --> 01:04:48,308
What now?
966
01:04:48,309 --> 01:04:51,787
Yeah, you know, sort of backwards
and forwards to table, there's a good lad.
967
01:04:53,467 --> 01:04:54,855
Feel a bit self conscious!
968
01:04:54,856 --> 01:04:57,128
Oh, we don't want any of that.
969
01:04:57,153 --> 01:04:59,066
Come on, I'll do it with ya.
970
01:04:59,540 --> 01:05:04,518
You see, you can't judge feet,
until you've seen them in action.
971
01:05:04,823 --> 01:05:08,825
No, no, no, don't put them down as though
you're walking on glass!
972
01:05:08,850 --> 01:05:10,244
Act natural.
973
01:05:10,594 --> 01:05:14,325
Relax! you're not going to fall.
974
01:05:14,350 --> 01:05:15,613
Daddies with ya!
975
01:05:22,143 --> 01:05:24,143
[MUSIC]
976
01:05:33,825 --> 01:05:35,584
Not used to visitors.
977
01:05:35,608 --> 01:05:37,608
[MUSIC]
978
01:06:09,640 --> 01:06:12,316
Come on, lass, we're too old, for this.
979
01:06:12,690 --> 01:06:16,453
You with your mauve hair, and
me with me best collar still missing!
980
01:06:17,108 --> 01:06:19,483
We knew it weren't
going to be easy.
981
01:06:19,970 --> 01:06:21,830
All three of us on the edge.
982
01:06:25,300 --> 01:06:27,689
You only took a week
away, from cold store.
983
01:06:27,714 --> 01:06:29,521
You'll be back soon.
984
01:06:30,014 --> 01:06:32,631
Come down, and watch me
make fire, like we always do.
985
01:06:32,656 --> 01:06:34,147
Help me out.
986
01:06:34,494 --> 01:06:37,934
You get your biscuit tin out.
We can look at some old photo's.
987
01:06:37,959 --> 01:06:39,790
Show him your rash.
988
01:06:39,952 --> 01:06:42,278
He's interested in hands.
989
01:06:46,030 --> 01:06:48,090
This little pig
went to the market.
990
01:06:48,234 --> 01:06:50,183
This little pig stayed home.
991
01:06:50,328 --> 01:06:52,483
This little pig had roast beef!
992
01:07:03,776 --> 01:07:05,892
Well, everything I can think of.
993
01:07:05,893 --> 01:07:09,163
Tsk. She was a
girl with no vices.
994
01:07:09,323 --> 01:07:11,185
Except the snakes.
995
01:07:11,486 --> 01:07:15,043
I never talk about those.
They give me goose pimples!
996
01:07:16,550 --> 01:07:20,723
She wanted a carpet python,
for her fifteenth birthday.
997
01:07:20,748 --> 01:07:23,043
They can grow
to be ten feet long!
998
01:07:23,044 --> 01:07:25,042
And how can we
be sure in Cheshire,
999
01:07:25,067 --> 01:07:27,650
To find enough rats and
mice to keep it happy.
1000
01:07:28,958 --> 01:07:30,807
Did any of the
girls we followed,
1001
01:07:30,808 --> 01:07:33,484
show any evidence of
an attachment to snakes?
1002
01:07:33,611 --> 01:07:35,740
One had a leopard skin handbag.
1003
01:07:35,741 --> 01:07:37,289
Crocodile boots.
1004
01:07:37,290 --> 01:07:42,052
Wasn't there an old skin
jacket, with kangaroo pockets.
1005
01:07:42,229 --> 01:07:44,635
And one bought some Budgie seed.
1006
01:07:44,765 --> 01:07:47,964
Geoff, you take the
zoo. Reptile house.
1007
01:07:47,989 --> 01:07:50,550
Make notes on the
habits of the carpet pythons,
1008
01:07:50,575 --> 01:07:54,587
and keep your eye's skinned, encase
our girl turns up to visit her friends.
1009
01:07:54,745 --> 01:07:55,809
Cheers.
1010
01:07:55,834 --> 01:07:58,353
I've seen a snake
sometime, recently!
1011
01:07:58,354 --> 01:07:59,254
Where?
1012
01:07:59,255 --> 01:08:00,903
In a photograph.
1013
01:08:01,361 --> 01:08:02,793
That's a lot of help!
1014
01:08:02,916 --> 01:08:06,519
Yeah, nipples the
size of jelly babies!
1015
01:08:06,544 --> 01:08:08,737
[GEOFF] Snakes
don't have nipples.
1016
01:08:09,144 --> 01:08:12,028
There young and independent
the moment their born.
1017
01:08:12,465 --> 01:08:14,005
Just as we should be.
1018
01:08:15,520 --> 01:08:17,881
I thought you'd failed your GCSE's
1019
01:08:17,882 --> 01:08:23,162
Not the snake man, the
crumpet! Were was is, now?
1020
01:08:24,171 --> 01:08:26,335
Er, there strictly
for adults, madam.
1021
01:08:26,336 --> 01:08:28,799
And what am I a
wizened four year old?
1022
01:08:28,824 --> 01:08:31,461
You had a snake in one of
these drawers, three days ago?
1023
01:08:31,462 --> 01:08:33,746
Well, in that case, it'll be
hungry by now, so I wouldn't go...
1024
01:08:33,771 --> 01:08:40,131
Ah! Here she is! Well, well, well,
1025
01:08:40,301 --> 01:08:42,697
A little cockney sparrow, eh?
1026
01:08:42,981 --> 01:08:45,126
[HETTY] More like the
figure head of a galleon!
1027
01:08:45,158 --> 01:08:50,375
After only two years, doesn't time
fly when you're enjoying yourself!
1028
01:08:50,849 --> 01:08:52,429
Did you do this?
1029
01:08:52,819 --> 01:08:56,290
I haven't got the equipment in any
sense of the word, to do work like that.
1030
01:08:56,315 --> 01:08:58,010
I buy those by the gross.
1031
01:08:58,035 --> 01:08:59,393
[GEOFF] And some of them are!
1032
01:08:59,500 --> 01:09:03,883
You should look inside, the
it's only a headache doctor draw.
1033
01:09:04,195 --> 01:09:06,256
Who supplies you?
1034
01:09:06,875 --> 01:09:08,681
He'd know the photographer,
1035
01:09:09,386 --> 01:09:11,307
and maybe the model.
1036
01:09:12,660 --> 01:09:13,666
Might.
1037
01:09:13,691 --> 01:09:17,427
What would this picture cost? with the name
of your supplier, scribbled on the back.
1038
01:09:17,458 --> 01:09:19,980
Oh, an arm and a leg,
and there both be mine!
1039
01:09:20,215 --> 01:09:22,456
Suppose you whisper
to me, and I'll say I
1040
01:09:22,457 --> 01:09:26,456
say I found the photo in an
antique shop in Harrogate.
1041
01:09:26,481 --> 01:09:29,191
That little girl we followed
in here three days ago.
1042
01:09:29,216 --> 01:09:30,857
[GEOFF] Told me
she were fourteen.
1043
01:09:30,882 --> 01:09:34,816
You got any pictures
of her for sale in here?
1044
01:09:34,841 --> 01:09:38,796
Passport pictures,
maybe? Your own work.
1045
01:09:42,848 --> 01:09:45,714
The snake girls the
one you want, right?
1046
01:09:47,439 --> 01:09:50,711
Well, if she's niffy with
reptiles, she'll be doing the clubs.
1047
01:09:50,736 --> 01:09:53,972
"The Mozambique." "Leathered
Lady" "Saigon Armpits."
1048
01:09:53,997 --> 01:09:55,673
"The Stripper Tease."
1049
01:09:55,698 --> 01:09:57,326
They do mostly animals acts.
1050
01:09:57,351 --> 01:09:59,930
Oh, and, then there's
"The Pride of it Empire."
1051
01:09:59,955 --> 01:10:00,935
There's a donkey there.
1052
01:10:00,960 --> 01:10:02,605
It farts to " Rule Britannia."
1053
01:10:02,630 --> 01:10:04,452
Bound to be at least
one snake act there.
1054
01:10:04,476 --> 01:10:06,476
[MUSIC]
1055
01:10:13,980 --> 01:10:15,980
[DRUM ROLL]
1056
01:10:19,643 --> 01:10:21,643
[DRUM MUSIC]
1057
01:10:37,813 --> 01:10:40,909
Pick up someone
your own age, buster.
1058
01:10:40,940 --> 01:10:42,940
[MUSIC]
1059
01:10:45,107 --> 01:10:48,230
Oh! Jesus.
1060
01:10:48,396 --> 01:10:49,707
Argh! Oh!
1061
01:10:51,206 --> 01:10:52,832
[COUGHING]
1062
01:10:52,864 --> 01:10:54,864
[MUSIC]
1063
01:10:55,047 --> 01:10:56,204
Ooh!
1064
01:10:56,228 --> 01:10:58,228
[MUSIC]
1065
01:11:30,323 --> 01:11:33,375
Not now, save it 'till Christmas.
1066
01:11:43,664 --> 01:11:45,664
[MUSIC]
1067
01:11:48,082 --> 01:11:52,922
Byron Lily of, ya want
your bottom smacking!
1068
01:11:52,946 --> 01:11:54,946
[MUSIC]
1069
01:12:00,044 --> 01:12:01,879
Mrs. Frank Cross?
1070
01:12:01,904 --> 01:12:02,926
Yes.
1071
01:12:02,951 --> 01:12:04,445
Oh, please, don't be alarmed!
1072
01:12:04,470 --> 01:12:06,017
Might, I come in for a chat?
1073
01:12:06,041 --> 01:12:07,324
Hm.
1074
01:12:13,023 --> 01:12:15,313
Do you mind if I
take off my shoes off?
1075
01:12:15,780 --> 01:12:17,391
Ooh! Ah!
1076
01:12:17,416 --> 01:12:21,143
There've not done ten miles
yet, and there giving me jip!
1077
01:12:21,641 --> 01:12:24,670
Ooh, kitchen though there,
is it? A cup of tea a be nice.
1078
01:12:24,694 --> 01:12:26,694
Settle us both down.
1079
01:12:39,182 --> 01:12:43,422
Now, er, tidy away anything sharp.
1080
01:12:56,893 --> 01:12:59,580
Is there a television
camera with you?
1081
01:12:59,756 --> 01:13:02,720
No dear, why do you ask?
1082
01:13:03,142 --> 01:13:05,473
I thought it might be
one of those programs.
1083
01:13:05,474 --> 01:13:07,915
No, dear, nothing like that.
1084
01:13:08,069 --> 01:13:10,745
I'm just your friendly
Neighbourhood bobby.
1085
01:13:10,770 --> 01:13:12,552
You can call me, Alice.
1086
01:13:12,553 --> 01:13:17,349
Now, why don't make yourself
nice and comfy, while I'm doing this.
1087
01:13:17,463 --> 01:13:18,678
Off you go.
1088
01:13:18,850 --> 01:13:20,198
I'll bring your tea in.
1089
01:13:25,318 --> 01:13:27,426
They tried it nice and strong.
1090
01:13:28,695 --> 01:13:33,677
I want to see you sitting really
comfortably, when I came in with this tray.
1091
01:13:35,191 --> 01:13:39,264
Mugs, milk, sugar.
1092
01:13:40,226 --> 01:13:42,349
I think we'd better
have lots of sugar.
1093
01:13:43,005 --> 01:13:45,686
Ah, that's more like it.
1094
01:13:46,792 --> 01:13:50,545
These feet chases skin
heads of the beach any day!
1095
01:13:50,936 --> 01:13:54,689
Good, strong, and lots of sugar.
1096
01:13:56,695 --> 01:14:00,462
Now, can you honestly say
your comfy sitting there?
1097
01:14:00,841 --> 01:14:03,290
You look a bit tense, to me.
1098
01:14:07,367 --> 01:14:10,291
Oh, what a lot of
Cushions you have.
1099
01:14:10,986 --> 01:14:13,236
There something to fall back on.
1100
01:14:27,909 --> 01:14:31,096
So many imaginative ideas.
1101
01:14:31,519 --> 01:14:32,942
Jesus!
1102
01:14:47,988 --> 01:14:50,304
I know you're frightened.
1103
01:14:50,587 --> 01:14:53,688
But you wont be on your
own. I shall be with you.
1104
01:14:54,053 --> 01:14:56,594
[EDITH] Now, we promised.
1105
01:14:56,974 --> 01:14:59,787
We'd go together, or
we wouldn't go at all.
1106
01:15:00,269 --> 01:15:02,969
How could you forget that?
1107
01:15:03,351 --> 01:15:06,428
I don't break my promises.
1108
01:15:12,410 --> 01:15:14,705
I intend to keep my baby alive,
1109
01:15:14,730 --> 01:15:17,296
until were both good and ready.
1110
01:15:32,535 --> 01:15:33,775
Mummy!
1111
01:15:34,888 --> 01:15:38,228
-Beryl! But you were only...
-I've grown!
1112
01:15:38,441 --> 01:15:39,874
[HETTY] Like topsy!
1113
01:15:40,219 --> 01:15:44,232
It's taken us a long time, but
we finally persuaded, beryl that,
1114
01:15:44,257 --> 01:15:47,079
Chester isn't such a
bad place to live, after all.
1115
01:15:47,104 --> 01:15:48,926
I want to open a
club there, mummy.
1116
01:15:48,951 --> 01:15:50,334
A youth club?
1117
01:15:50,665 --> 01:15:53,050
More for your mature family man.
1118
01:15:53,191 --> 01:15:55,672
And I want you to
meet, Axminster.
1119
01:15:55,885 --> 01:15:57,793
How do you do, Mr. Axminster.
1120
01:15:57,818 --> 01:15:59,392
It's not me!
1121
01:15:59,500 --> 01:16:00,685
Him!
1122
01:16:07,605 --> 01:16:08,808
[MUMBLES]
1123
01:16:08,840 --> 01:16:12,765
What a great silly you are,
how could you think such a thing?
1124
01:16:12,790 --> 01:16:13,961
[MUMBLES]
1125
01:16:14,634 --> 01:16:19,032
-Hm. Erm.
-2:30. "Work house Wally."
1126
01:16:19,304 --> 01:16:20,308
Hmm.
1127
01:16:20,333 --> 01:16:23,160
No, I'm not going to leave ya.
1128
01:16:23,185 --> 01:16:25,067
Who else a put up with you?
1129
01:16:25,290 --> 01:16:25,950
Hm.
1130
01:16:25,975 --> 01:16:28,797
Nobody's going to cart you away!
1131
01:16:28,828 --> 01:16:31,244
That's just nonsense,
and you know it.
1132
01:16:31,269 --> 01:16:32,664
-Hm.
-I didn't take you out of that
1133
01:16:32,689 --> 01:16:35,450
hospital, just so you
could be straight back in!
1134
01:16:35,475 --> 01:16:36,531
Hmm.
1135
01:16:37,319 --> 01:16:42,371
-3:45. "River Dribble."
-Hm.
1136
01:16:42,396 --> 01:16:43,873
Oh. Oh, yes.
1137
01:16:43,898 --> 01:16:46,718
Yes, I do still love you!
1138
01:16:46,743 --> 01:16:49,591
We love each other,
always have done.
1139
01:16:50,090 --> 01:16:52,646
Though it hasn't
always been easy, to tell.
1140
01:16:52,671 --> 01:16:54,671
-Hmm.
-[KNOCKING]
1141
01:16:55,447 --> 01:16:56,840
[MUMBLING]
1142
01:16:57,853 --> 01:16:59,193
[FRANK MUMBLING]
1143
01:16:59,361 --> 01:17:01,566
Well, not that!
We'll have no faces!
1144
01:17:01,591 --> 01:17:04,315
You look like an old
sheep chewing turnips.
1145
01:17:05,779 --> 01:17:09,078
It won't be anyone
important, it never is.
1146
01:17:09,806 --> 01:17:12,471
-Hmm. Hmm.
-[EDITH] Oh, come in.
1147
01:17:12,870 --> 01:17:14,870
[BERNARD] In the front room?
1148
01:17:18,035 --> 01:17:20,145
You've a visitor, Frank?
1149
01:17:21,777 --> 01:17:23,228
[BERNARD] Hello dad.
1150
01:17:24,814 --> 01:17:25,850
Dad!
1151
01:17:29,417 --> 01:17:32,431
It's alright dad, don't
be scarred. bite ya.
1152
01:17:35,209 --> 01:17:36,356
It's Bernard.
1153
01:17:38,142 --> 01:17:39,319
Your son.
1154
01:17:41,060 --> 01:17:43,287
We met three weeks ago.
1155
01:17:43,559 --> 01:17:46,214
We had a long
talk about, mother.
1156
01:17:47,857 --> 01:17:49,365
Your first wife.
1157
01:17:51,124 --> 01:17:55,464
And, feet!
1158
01:17:55,928 --> 01:17:59,491
and, we went on the dodgems!
1159
01:18:04,008 --> 01:18:05,883
I don't think he knows who I am.
1160
01:18:06,306 --> 01:18:07,973
He looks so terrified!
1161
01:18:08,004 --> 01:18:10,016
It's just an expression he has.
1162
01:18:10,041 --> 01:18:13,532
Anything out the
ordinary frightens him.
1163
01:18:13,557 --> 01:18:16,501
Isn't there anything you can
give him to calm him down?
1164
01:18:16,526 --> 01:18:18,827
Well, a kiss and a cuddle,
usually does the trick.
1165
01:18:18,852 --> 01:18:21,814
But, I don't like
being watched.
1166
01:18:22,082 --> 01:18:24,574
Step into the hall,
and take your jacket off,
1167
01:18:24,599 --> 01:18:27,506
then shoes. Shoes,
are always a good idea.
1168
01:18:27,531 --> 01:18:30,795
Cos, he knows you have haven't
come to take him away from me.
1169
01:18:30,944 --> 01:18:33,630
That's what he fears the most.
1170
01:18:39,752 --> 01:18:43,857
[FRANK'S INCOHERENT]
1171
01:18:55,680 --> 01:18:58,293
[FRANK MUMBLES]
1172
01:19:01,342 --> 01:19:03,155
I kept all your letters.
1173
01:19:03,180 --> 01:19:05,438
I'd expect you'd like them back.
1174
01:19:05,463 --> 01:19:07,285
He quite enjoyed reading them.
1175
01:19:07,310 --> 01:19:09,845
The ones that came
before his stroke.
1176
01:19:09,870 --> 01:19:12,091
Made him very thoughtful.
1177
01:19:12,405 --> 01:19:14,661
I never opened the others.
1178
01:19:14,745 --> 01:19:17,038
One of them had a lot of stamps.
1179
01:19:17,153 --> 01:19:18,657
It was school reports.
1180
01:19:18,682 --> 01:19:19,896
Your sons?
1181
01:19:20,097 --> 01:19:21,197
Mine.
1182
01:19:21,620 --> 01:19:23,700
I thought he would
be interested.
1183
01:19:26,155 --> 01:19:28,111
I'd have come
sooner, if I'd known.
1184
01:19:28,230 --> 01:19:31,014
Well, I've been too
busy for letter writing!
1185
01:19:31,597 --> 01:19:33,493
Would you mind if I
read some of these?
1186
01:19:33,620 --> 01:19:35,180
No, not at all.
1187
01:19:35,205 --> 01:19:38,576
I'd like to here how
you got on at school.
1188
01:19:44,153 --> 01:19:47,770
Bernard Shawcross, age seven.
1189
01:19:47,902 --> 01:19:49,848
Form 1B.
1190
01:19:50,683 --> 01:19:54,425
Bernard, seems, to
be dogged by bad luck.
1191
01:19:54,497 --> 01:19:57,702
And I feel sure his
work would improve,
1192
01:19:57,829 --> 01:20:01,711
if only something good
were to happen to him.
1193
01:20:01,901 --> 01:20:05,744
At present, he seems
to be a sad little boy,
1194
01:20:06,172 --> 01:20:10,025
for whom the world
is a frightening place.
1195
01:20:12,040 --> 01:20:13,420
Do you think he's listening?
1196
01:20:14,358 --> 01:20:17,289
It's hard to tell
sometimes, but I think he is.
1197
01:20:18,113 --> 01:20:21,186
Do go on, I'd like to
know what happened.
1198
01:20:28,596 --> 01:20:31,696
Bernard Shawcross,
aged thirteen.
1199
01:20:31,721 --> 01:20:33,769
Form 3B.
1200
01:20:34,724 --> 01:20:36,423
Bernard is a dreamer.
1201
01:20:36,458 --> 01:20:38,519
Who lacks attention,
1202
01:20:39,106 --> 01:20:42,066
energy, and sense of humour.
1203
01:20:42,551 --> 01:20:48,394
A good strong iron tonic would do
him, and his boils the world of good.
1204
01:20:49,404 --> 01:20:54,499
The only subject, which appears
to hold his interest is geography.
1205
01:20:54,964 --> 01:20:57,827
But frankly I
cannot see Bernard,
1206
01:20:57,852 --> 01:21:02,633
obtaining the other qualities
needed to become a great explorer.
1207
01:21:02,658 --> 01:21:06,252
[FRANK GROANING]
1208
01:21:06,277 --> 01:21:07,642
I think he's laughing.
1209
01:21:07,699 --> 01:21:10,286
Well, it did make a joke.
1210
01:21:11,780 --> 01:21:15,115
Mind, he does that when
his bowels are on the move.
1211
01:21:16,111 --> 01:21:18,634
We shall know
what it is in a minute.
1212
01:21:19,698 --> 01:21:20,789
Do go on.
1213
01:21:27,147 --> 01:21:29,358
This looks interesting.
1214
01:21:32,553 --> 01:21:35,108
Speaking as your financial director,
1215
01:21:35,236 --> 01:21:38,004
we only just made a
profit out of Beryl Lilium!
1216
01:21:38,458 --> 01:21:41,451
Too much time we
spent in strip clubs.
1217
01:21:41,476 --> 01:21:42,961
And speaking as your husband,
1218
01:21:42,986 --> 01:21:47,722
I'm getting bloody tired of
frozen oven ready chips and peas!
1219
01:21:56,215 --> 01:21:58,671
Beat me daddy eight to the bar!
1220
01:21:59,357 --> 01:22:01,843
When Budapest was young.
1221
01:22:02,455 --> 01:22:05,948
A little boy that
Santa Claus forgot.
1222
01:22:05,973 --> 01:22:07,022
[MUSIC]
1223
01:22:07,053 --> 01:22:11,530
Be like a kettle and sing! Hetty and
her brothers, do you remember them?
1224
01:22:11,555 --> 01:22:13,710
♪ Why does the cow have four legs ♪
1225
01:22:13,735 --> 01:22:15,630
♪ I must find out some how ♪
1226
01:22:15,655 --> 01:22:16,790
♪ Well, you don't know ♪
1227
01:22:16,815 --> 01:22:20,214
♪ I don't know, and ♪
♪ I don't like the cow, oi ♪
1228
01:22:20,405 --> 01:22:22,580
You always made me be the cow!
1229
01:22:22,605 --> 01:22:26,251
I could never manage the four
legs. Kept tripping up over me udder!
1230
01:22:26,868 --> 01:22:28,583
[FRANK GROANS]
1231
01:22:28,688 --> 01:22:31,502
Here's our
wedding reception.
1232
01:22:31,720 --> 01:22:35,171
What a lovely spread,
Henty's mother, put on.
1233
01:22:35,196 --> 01:22:37,164
She were always kind to me.
1234
01:22:39,665 --> 01:22:41,852
Hetty wore that blue dress.
1235
01:22:42,656 --> 01:22:44,886
Quite out shone me.
1236
01:22:47,359 --> 01:22:49,802
Oh, I shan't both with that one.
1237
01:22:50,699 --> 01:22:51,999
Now, then,
1238
01:22:53,422 --> 01:22:55,489
what have we here?
1239
01:22:58,014 --> 01:23:02,345
Men thought she was
just a good time, girl until...
1240
01:23:02,470 --> 01:23:05,279
One for you Frankie.
1241
01:23:05,857 --> 01:23:07,468
And here's one for me.
1242
01:23:07,655 --> 01:23:13,411
She was in utter despair, a
victim of anaemia and nerves.
1243
01:23:13,436 --> 01:23:15,436
Tsk, tsk tsk, tsk.
1244
01:23:16,290 --> 01:23:23,892
Oh, here's that recipe for coconut
pyramids again, Mary Evelyn.
1245
01:23:24,591 --> 01:23:26,739
Think I've done to your teeth.
1246
01:23:35,010 --> 01:23:39,607
How Mary Norman
became another Yuralovely.
1247
01:23:41,013 --> 01:23:45,423
How can I turn the page, will
you holding on me hand, like that?
1248
01:23:46,331 --> 01:23:51,740
Oh, I haven't got round to cutting
those finger nails of yours. Did I?
1249
01:23:53,826 --> 01:23:58,927
Aah, my mother,
before she were married.
1250
01:23:59,119 --> 01:24:03,218
Every thing turned out sepia in
them days. Even the aspidistra!
1251
01:24:03,713 --> 01:24:05,037
Oh, look.
1252
01:24:05,665 --> 01:24:08,972
Here's that one of you and
me, with that greyhound of yours.
1253
01:24:08,996 --> 01:24:09,758
[FRANK MUMBLING]
1254
01:24:09,783 --> 01:24:11,328
-You know,
-[FRANK MUMBLING]
1255
01:24:11,353 --> 01:24:14,894
The one that eat your
socks, and was ill for a month.
1256
01:24:21,463 --> 01:24:23,669
What's the matter,
were fallen out?
1257
01:24:24,065 --> 01:24:26,457
Don't you want to hold
me hand, any more?
1258
01:24:27,496 --> 01:24:32,719
Don't go to sleep, on me yet. I
shall never get you back to bed!
1259
01:24:33,792 --> 01:24:36,079
What about another
little chocolate?
1260
01:24:40,411 --> 01:24:41,699
I see.
1261
01:24:42,506 --> 01:24:45,073
We've to earn it, have we?
1262
01:24:47,967 --> 01:24:49,869
Your Uncle Ben,
1263
01:24:50,781 --> 01:24:53,743
and his fireman's uniform.
1264
01:24:55,924 --> 01:24:57,385
Mr. Ridley,
1265
01:24:59,214 --> 01:25:02,298
pretending to hold
up Blackpool tower!
1266
01:25:03,038 --> 01:25:04,689
[GIGGLES]
1267
01:25:04,714 --> 01:25:06,825
Hetty and the boys again.
1268
01:25:09,124 --> 01:25:10,988
Erm, I don't know who this is.
1269
01:25:12,368 --> 01:25:14,487
Can't make it out any more.
1270
01:25:16,794 --> 01:25:17,929
Er,
1271
01:25:18,258 --> 01:25:19,597
It's hardly worth,
1272
01:25:22,511 --> 01:25:24,380
hardly worth keeping now.
1273
01:25:26,873 --> 01:25:28,335
Frankie?
1274
01:25:29,730 --> 01:25:31,322
Say something.
1275
01:25:32,330 --> 01:25:34,262
Make one of your noises!
1276
01:25:36,476 --> 01:25:38,438
Your not going yet.
1277
01:25:39,143 --> 01:25:40,773
Not on your own.
1278
01:25:40,798 --> 01:25:43,212
Not without me, I won't let ya!
1279
01:25:44,809 --> 01:25:47,249
You promised me!
1280
01:25:48,721 --> 01:25:51,813
We'd go together, or
we wouldn't go at all!
1281
01:25:52,290 --> 01:25:54,094
Not what we agreed.
1282
01:25:56,537 --> 01:25:58,407
Please, Frankie.
1283
01:26:00,615 --> 01:26:02,897
Wait for me.
1284
01:26:04,398 --> 01:26:06,500
Just a little longer.
1285
01:26:07,489 --> 01:26:10,277
Please, baby!
1286
01:26:11,392 --> 01:26:13,392
Wait for me.
1287
01:26:13,538 --> 01:26:15,975
It's to late for any of that, now.
1288
01:26:16,048 --> 01:26:22,217
Frankie!
1289
01:26:23,274 --> 01:26:25,604
[MUSIC]
1290
01:26:30,953 --> 01:26:32,322
No.
1291
01:26:32,346 --> 01:26:34,346
[MUSIC]
1292
01:26:40,283 --> 01:26:42,569
[EDITH CRYING]
1293
01:26:42,593 --> 01:26:44,109
[MUSIC]
1294
01:26:44,133 --> 01:26:46,133
[EDITH CRYING AND STRUGGLING]
1295
01:26:53,816 --> 01:26:55,816
[MUSIC]
1296
01:27:28,465 --> 01:27:30,465
Your not in love
with me, are ya?
1297
01:27:30,490 --> 01:27:32,489
no, of course not.
1298
01:27:34,233 --> 01:27:35,548
It's all right, then.
1299
01:27:35,572 --> 01:27:37,572
[MUSIC]
1300
01:27:58,795 --> 01:28:01,608
Do you travel every were in that
thing at the rate payers expense?
1301
01:28:01,633 --> 01:28:04,761
I said clear as day It
was only a tiny front door.
1302
01:28:04,786 --> 01:28:08,225
wanted shifting. You could
have come on your bikes!
1303
01:28:17,428 --> 01:28:19,412
-You'd better wait here.
-No way, buster!
1304
01:28:19,437 --> 01:28:21,970
I'm going in first to
make sure she's decent.
1305
01:28:21,995 --> 01:28:23,395
She'd never forgive me.
1306
01:28:25,321 --> 01:28:26,641
Oof!
1307
01:28:29,016 --> 01:28:31,016
[KNOCKING]
1308
01:28:42,666 --> 01:28:45,237
[MUSIC]
1309
01:29:29,396 --> 01:29:32,940
♪ Come on baby lets dance tonight ♪
1310
01:29:32,965 --> 01:29:34,371
♪ My baby ♪
1311
01:29:34,396 --> 01:29:36,856
♪ Hey baby ♪
1312
01:29:36,880 --> 01:29:40,746
♪ The summer is close ♪
♪ and you hold me tight ♪
1313
01:29:40,770 --> 01:29:42,946
♪ My big baby ♪
1314
01:29:49,762 --> 01:29:50,811
Ah.
1315
01:29:58,811 --> 01:30:02,200
[HUMMING]
1316
01:30:07,358 --> 01:30:11,008
Number four's got her
small out to dry, already!
1317
01:30:11,032 --> 01:30:18,926
5 pairs of knickers, three bra's
size 42 cup! Never seen such swank!
1318
01:30:34,002 --> 01:30:36,736
Room Service!
1319
01:30:37,686 --> 01:30:42,213
[HUMMING]
1320
01:30:50,819 --> 01:30:53,427
Ah! There was a woman in our road,
1321
01:30:53,452 --> 01:30:55,834
only fifty two, went on
a diet to lose weight.
1322
01:30:55,859 --> 01:30:58,917
Pleased, with herself
at first she lost so much.
1323
01:30:58,942 --> 01:31:01,442
Then got a bit depressed,
and went off food entirely!
1324
01:31:01,473 --> 01:31:04,573
Before she knew were she
was, they had her in the infirmary,
1325
01:31:04,598 --> 01:31:06,862
tied to the bed, with this
drip thing up her hooter!
1326
01:31:06,886 --> 01:31:08,886
Ta-da!
1327
01:31:13,173 --> 01:31:14,273
Ah!
1328
01:31:14,942 --> 01:31:16,810
When you coming back?
1329
01:31:17,132 --> 01:31:19,827
She won't eat, and
she won't talk to me.
1330
01:31:19,859 --> 01:31:23,045
She's driving me mad,
and I daren't leave her.
1331
01:31:23,295 --> 01:31:25,370
It's her birthday tomorrow.
1332
01:31:25,761 --> 01:31:30,337
I'll get some response out of
her, or perish in the attempt.
1333
01:31:31,688 --> 01:31:35,445
Happy birthday!
1334
01:31:36,821 --> 01:31:41,537
Look what the tooth
fairy has brought.
1335
01:31:48,871 --> 01:31:52,601
If you don't want me to sleep
in this bed, you've only to say.
1336
01:31:54,131 --> 01:31:57,903
It's no fun for me either, you know.
You're not exactly Ronald Coleman!
1337
01:31:58,646 --> 01:32:04,064
But I am not sleeping downstairs,
and I am not lugging that bed
1338
01:32:04,089 --> 01:32:09,230
back to the so-called
quest room, on my own.
1339
01:32:22,299 --> 01:32:26,776
It's from your best friend.
1340
01:32:27,016 --> 01:32:31,872
How nice of her to remember.
1341
01:32:39,941 --> 01:32:44,835
Now you can to that bathroom
and back on your own, now our Edith.
1342
01:32:46,571 --> 01:32:51,303
And if you can get as far as that, you
can blooming well slide down those stairs!
1343
01:32:51,328 --> 01:32:55,779
'cause tonight, is party night!
1344
01:32:56,670 --> 01:33:00,267
And that's not an
invitation, it's a summons!
1345
01:33:01,503 --> 01:33:03,503
HETTY STRUGGLING]
1346
01:33:24,975 --> 01:33:27,728
Getting up's the easy part. Ooh!
1347
01:33:28,497 --> 01:33:30,722
[TOO-WIT TOO-WOO]
1348
01:34:18,992 --> 01:34:20,729
Ah-oh!
1349
01:34:28,966 --> 01:34:31,273
[CHUCKLES]
1350
01:34:31,298 --> 01:34:33,298
[MUSIC]
1351
01:34:34,081 --> 01:34:35,228
Ooh!
1352
01:34:35,494 --> 01:34:40,235
It used to take half an hour to
get into, and seconds to get out of.
1353
01:34:40,446 --> 01:34:42,604
All done by practice.
1354
01:34:42,629 --> 01:34:44,629
[MUSIC]
1355
01:34:45,353 --> 01:34:50,780
Stop torturing yourself Hetty Wainthropp,
and find something that'll stretch!
1356
01:34:50,805 --> 01:34:52,805
[MUSIC]
1357
01:34:55,129 --> 01:34:57,129
Oh!
1358
01:34:59,619 --> 01:35:03,912
[HUMMING]
1359
01:35:03,937 --> 01:35:05,937
[MUSIC]
1360
01:35:09,231 --> 01:35:10,963
Do you wanna wash first?
1361
01:35:10,987 --> 01:35:12,987
[MUSIC]
1362
01:35:14,077 --> 01:35:16,329
Okay. It's okay by me.
1363
01:35:16,603 --> 01:35:19,042
Can't smell a thing
with these sinuses!
1364
01:35:20,650 --> 01:35:24,430
Your party clothes are laid
out in the spare room, madam.
1365
01:35:24,454 --> 01:35:26,454
[MUSIC]
1366
01:35:31,663 --> 01:35:33,859
Come on, you can't
get dressed lying down.
1367
01:35:37,183 --> 01:35:41,288
Don't waste the evil
eye on me, Edith Merryman.
1368
01:35:41,313 --> 01:35:43,433
Woman, twice your
size have tried that,
1369
01:35:43,434 --> 01:35:46,222
and they all ended
up needing bifocals.
1370
01:35:46,908 --> 01:35:47,992
Come on!
1371
01:35:48,568 --> 01:35:50,638
lets give your bed
sores a night off.
1372
01:35:51,603 --> 01:35:53,603
[MUSIC]
1373
01:36:22,757 --> 01:36:24,757
Oof
1374
01:36:35,743 --> 01:36:41,343
Now er, I want every body
up on there feet for this one!
1375
01:36:41,368 --> 01:36:43,932
Hetty, Pauline we're nearly up!
1376
01:36:43,956 --> 01:36:47,818
Up you get Wynn, don't
worry about your wooden leg!
1377
01:36:47,843 --> 01:36:49,843
[MUSIC]
1378
01:36:51,160 --> 01:36:58,949
He returned Ruby, Phyllis, Pearl,
Peggy, pissing Totty, Hetty, Timmy,
1379
01:36:58,973 --> 01:37:02,575
and Edith!
1380
01:37:19,478 --> 01:37:21,478
[MUSIC]
1381
01:37:23,713 --> 01:37:25,519
Your all right rat bag.
1382
01:37:26,332 --> 01:37:29,006
I've still got a couple
of tricks up me sleeve.
1383
01:37:29,567 --> 01:37:33,976
We know what's got sniffly
Edith's snickers in a knot, don't we!
1384
01:37:33,977 --> 01:37:34,977
Yes!
1385
01:37:35,659 --> 01:37:38,940
We know why she's looking
like a carrot arse scrape, don't we!
1386
01:37:38,965 --> 01:37:40,134
Yes!
1387
01:37:46,787 --> 01:37:53,422
You work! You slave! You worry so! What you
can't take your doe. When you go, go, go.
1388
01:37:59,343 --> 01:38:05,015
See! There he is,
he's come back to you!
1389
01:38:05,759 --> 01:38:09,308
Let's wrap a minute!
Sheet or the cremation!
1390
01:38:14,637 --> 01:38:18,651
Frank's dead! They
buried him last week.
1391
01:38:18,676 --> 01:38:21,936
You weren't fit to attend.
1392
01:38:23,002 --> 01:38:27,008
I took some of this and
I bought three wreaths.
1393
01:38:27,032 --> 01:38:29,876
One from his son. One from me,
1394
01:38:29,901 --> 01:38:34,273
and the best and the
biggest I could find from you!
1395
01:38:34,298 --> 01:38:37,851
They played "Now is the
Hour," "Ave Maria",
1396
01:38:37,852 --> 01:38:42,915
and "The Holy City." You
would have approved, I'm sure.
1397
01:38:45,805 --> 01:38:50,840
He's died, and you
have to let him go!
1398
01:38:51,322 --> 01:38:53,678
I'm sorry for
spoiling your plans.
1399
01:38:53,890 --> 01:38:56,403
But, as your oldest and dearest friend,
1400
01:38:56,428 --> 01:38:58,676
I should have been consulted.
1401
01:39:00,039 --> 01:39:03,675
It's all down to luck who
goes first, and you lost!
1402
01:39:04,728 --> 01:39:07,423
And now you're
being a bad loser.
1403
01:39:08,837 --> 01:39:10,000
Here!
1404
01:39:11,525 --> 01:39:12,713
What?
1405
01:39:14,870 --> 01:39:16,850
Lets see him go!
1406
01:39:19,189 --> 01:39:21,327
Lets burn him!
1407
01:39:23,085 --> 01:39:26,247
This time you're fit to attend.
1408
01:39:26,504 --> 01:39:28,876
[CRYING]
1409
01:39:38,293 --> 01:39:40,430
That's a start, girl.
1410
01:39:42,349 --> 01:39:47,336
Let them come for gods sake!
1411
01:39:47,361 --> 01:39:48,889
[CRYING]
1412
01:39:48,913 --> 01:39:51,490
[HETTY] Here, take that.
1413
01:39:51,514 --> 01:39:53,514
[CRYING]
1414
01:39:54,505 --> 01:39:56,485
[HETTY] Let him go.
1415
01:39:57,087 --> 01:39:58,968
[HETTY] Help him on his way.
1416
01:39:58,993 --> 01:40:00,993
[CRYING]
1417
01:40:13,223 --> 01:40:17,574
That'll do. We need
the rest for a holiday!
1418
01:40:17,598 --> 01:40:20,694
[BOTH CRYING]
1419
01:40:32,230 --> 01:40:34,230
[SOFT MUSIC]
1420
01:40:37,964 --> 01:40:39,852
[BOTH CRYING]
1421
01:40:39,877 --> 01:40:42,423
Come on. Come on.
1422
01:40:42,447 --> 01:40:44,447
[BOTH CRYING]
1423
01:40:51,497 --> 01:40:53,497
Go on.
1424
01:40:53,521 --> 01:40:57,223
-[BOTH CRYING]
-SOFT MUSIC]
1425
01:41:17,867 --> 01:41:22,682
You be the woman, I'll lead. Eh?
1426
01:41:49,251 --> 01:41:52,510
It won't harm him to
wait a bit longer, for ya.
1427
01:41:53,617 --> 01:41:57,787
There can't be much to
rush about for where he is.
1428
01:41:57,811 --> 01:41:59,811
[CRYING]
1429
01:41:59,835 --> 01:42:01,835
[MUSIC]
104123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.