Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,659 --> 00:00:35,785
Bring him here!
2
00:00:59,976 --> 00:01:01,978
Anyone hiding a member
of the resistance
3
00:01:02,062 --> 00:01:03,146
will pay the price.
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,777
That's enough.
5
00:01:17,619 --> 00:01:20,080
Enough.
Get the men to the truck.
6
00:01:20,288 --> 00:01:21,372
What happened, General?
7
00:01:23,333 --> 00:01:25,043
-Do you hear that, Colonel?
-Yes.
8
00:01:25,877 --> 00:01:28,630
The fighting is getting closer.
We need to regroup.
9
00:01:29,214 --> 00:01:30,507
Unless you could
expedite things.
10
00:01:30,882 --> 00:01:33,843
I find that a good threat
motivates people.
11
00:01:44,854 --> 00:01:46,106
The family, monsieur.
12
00:01:48,358 --> 00:01:51,402
Mother, father and the child.
13
00:01:54,656 --> 00:01:56,157
Take them. Bring them down.
14
00:01:56,616 --> 00:01:58,326
Move! On your knees!
15
00:01:59,661 --> 00:02:00,537
Please, General!
16
00:02:00,787 --> 00:02:01,955
I promise you
that there are no resistance
17
00:02:02,372 --> 00:02:03,581
among any of us here!
18
00:02:09,754 --> 00:02:11,089
They think you're a fool.
19
00:02:13,424 --> 00:02:15,552
We grow tired
of your obstinance!
20
00:02:17,428 --> 00:02:19,097
Reveal the location
of the resistance
21
00:02:19,222 --> 00:02:21,391
or we will butcher this family
in the street!
22
00:02:23,059 --> 00:02:25,145
There is no one
hiding in this town.
23
00:02:25,895 --> 00:02:28,106
These are just simple,
good people.
24
00:02:35,029 --> 00:02:35,905
I know.
25
00:02:48,585 --> 00:02:49,544
Over there!
26
00:02:49,752 --> 00:02:51,421
Quickly now, quickly!
27
00:03:24,495 --> 00:03:25,622
Colonel, hold on.
28
00:03:26,706 --> 00:03:28,499
Goodbye, Ryder!
29
00:06:01,402 --> 00:06:02,320
Yeah?
30
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
Can I help you?
31
00:06:10,161 --> 00:06:11,287
When did I check in?
32
00:06:11,621 --> 00:06:13,289
I don't know.
I just got on at 12:00.
33
00:06:14,999 --> 00:06:16,209
What's your room number?
34
00:06:27,970 --> 00:06:30,014
Yeah. I don't know, Mr. Ryder.
35
00:06:30,515 --> 00:06:31,432
It doesn't say.
36
00:06:36,562 --> 00:06:38,564
Goodbye, Ryder!
37
00:06:40,566 --> 00:06:41,484
Ryder?
38
00:06:45,196 --> 00:06:46,197
Are you okay?
39
00:06:47,657 --> 00:06:48,533
Hmm.
40
00:07:35,538 --> 00:07:37,790
You know,
I look out over this city...
41
00:07:39,250 --> 00:07:41,544
...and I realize I still feel
the same way I did
42
00:07:41,752 --> 00:07:43,004
when I was a child.
43
00:07:43,337 --> 00:07:44,255
How's that, boss?
44
00:07:45,047 --> 00:07:46,924
I always wanted
to tear things down.
45
00:07:47,425 --> 00:07:48,301
But, of course,
46
00:07:48,718 --> 00:07:50,678
there's no point
tearing anything down
47
00:07:51,554 --> 00:07:54,765
unless you can build
something better in its place.
48
00:07:55,099 --> 00:07:56,142
And so,
49
00:07:57,143 --> 00:07:58,227
I worked hard...
50
00:07:59,979 --> 00:08:03,316
made quite a nice living,
doing just that, didn't I, Jack?
51
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
Yes, you made
a shitload of money.
52
00:08:06,194 --> 00:08:08,321
I have.
But something's wrong, Jack.
53
00:08:10,448 --> 00:08:12,492
I'm questioning myself.
Do I really need to spend
54
00:08:12,575 --> 00:08:16,454
the last years of my life
turning this into this?
55
00:08:17,288 --> 00:08:19,081
A lot of people
are going to get hurt, Jack,
56
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
especially in the poor section.
57
00:08:20,958 --> 00:08:22,502
How often do I have to do
the same thing
58
00:08:22,585 --> 00:08:23,753
over and over again?
59
00:08:23,920 --> 00:08:25,046
It's like reincarnation.
60
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
-Huh?
-You know, coming back
61
00:08:27,131 --> 00:08:28,633
and doing the same thing
over and over again.
62
00:08:28,799 --> 00:08:29,759
May I say,
63
00:08:30,176 --> 00:08:32,512
you're doing them all
a magnificent favor.
64
00:08:33,763 --> 00:08:34,889
It's progress.
65
00:08:35,264 --> 00:08:36,307
It can hurt.
66
00:08:36,891 --> 00:08:40,144
Sometimes a few have to suffer
to benefit the many.
67
00:08:41,771 --> 00:08:43,147
When all is said and done...
68
00:08:44,565 --> 00:08:46,651
your soul will be judged
69
00:08:46,776 --> 00:08:48,611
by the things
that you have accomplished.
70
00:08:49,362 --> 00:08:50,238
My soul?
71
00:08:50,947 --> 00:08:52,865
What are you talking about?
There is no soul.
72
00:08:53,282 --> 00:08:55,451
Well, then,
if there's no soul,
73
00:08:55,701 --> 00:08:56,994
you're doing exactly
74
00:08:57,078 --> 00:08:58,829
what you're supposed
to be doing, Paul.
75
00:08:58,955 --> 00:09:00,957
That's Mr. Sanborn to you.
76
00:09:01,249 --> 00:09:02,208
Relax, Jack.
77
00:09:03,167 --> 00:09:04,710
Mr. Soach is an artist.
78
00:09:05,336 --> 00:09:07,755
We make exceptions for artists.
79
00:09:07,838 --> 00:09:09,840
Nevertheless,
80
00:09:10,091 --> 00:09:13,302
something is bothering me
about this now.
81
00:09:21,394 --> 00:09:23,980
I could've chosen
a dozen other projects.
82
00:09:24,605 --> 00:09:25,815
I chose yours
83
00:09:26,482 --> 00:09:29,193
because it matters
for the people.
84
00:09:30,570 --> 00:09:33,322
You've been building
towards this your whole life.
85
00:09:33,573 --> 00:09:35,116
-Oh, well, I have.
-Yes.
86
00:09:35,241 --> 00:09:37,493
You've done other things before,
but this is...
87
00:09:38,286 --> 00:09:39,245
Wow.
88
00:09:39,787 --> 00:09:40,955
This is something else.
89
00:09:41,539 --> 00:09:43,916
-Well, this was the big one.
-This is huge.
90
00:09:44,083 --> 00:09:45,835
This is your Mount Everest.
91
00:09:46,502 --> 00:09:47,670
It is, isn't it?
92
00:09:48,004 --> 00:09:48,879
Yes!
93
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
You said you had a vision.
94
00:09:55,511 --> 00:10:00,099
I came here to do one thing,
make that vision a reality.
95
00:10:00,224 --> 00:10:01,309
But let me ask you...
96
00:10:02,393 --> 00:10:05,104
do you still have the energy
to get this done?
97
00:10:07,106 --> 00:10:07,982
I do.
98
00:10:09,025 --> 00:10:10,067
Of course, I do.
99
00:10:10,443 --> 00:10:11,694
There will always be doubt.
100
00:10:11,986 --> 00:10:13,029
I know that.
101
00:10:14,155 --> 00:10:15,990
Of course,
and of course you're right.
102
00:10:18,242 --> 00:10:19,327
This is my work.
103
00:10:20,202 --> 00:10:23,581
Be assured that what we're doing
is a great thing.
104
00:10:24,457 --> 00:10:25,374
It is, isn't it?
105
00:10:26,542 --> 00:10:29,003
Now, if you'll excuse me,
106
00:10:30,171 --> 00:10:32,340
I have a few little things
I need to accomplish.
107
00:10:43,559 --> 00:10:44,644
That is one weird dude.
108
00:10:44,810 --> 00:10:46,896
Well, he's a character.
I'll grant you that.
109
00:10:47,438 --> 00:10:49,899
But, Jack, that man is a genius.
110
00:10:50,358 --> 00:10:52,568
Yeah, he's still weird.
111
00:10:52,985 --> 00:10:55,154
Look, if you want
to get this thing built,
112
00:10:55,529 --> 00:10:56,822
you're still gonna have
to get it approved
113
00:10:56,906 --> 00:10:57,782
by city council.
114
00:10:58,199 --> 00:11:00,076
Roger Hammond's
the only one that matters.
115
00:11:00,284 --> 00:11:01,410
The rest are in my pocket.
116
00:11:01,702 --> 00:11:03,496
Maybe it's time
I gave Mr. Hammond a visit,
117
00:11:03,788 --> 00:11:05,039
showed him the error
of his ways.
118
00:11:05,122 --> 00:11:08,167
Jack, that's a little
heavy-handed.
119
00:11:09,043 --> 00:11:10,419
Just call his office.
120
00:11:11,712 --> 00:11:12,672
Set a meeting.
121
00:11:28,020 --> 00:11:29,063
I'm scared!
122
00:12:14,400 --> 00:12:15,484
What can I get you?
123
00:12:15,735 --> 00:12:16,610
Coffee.
124
00:12:17,403 --> 00:12:18,279
Kitchen open?
125
00:12:18,612 --> 00:12:19,864
You can have whatever you want
126
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
as long as it's
a well-done cheeseburger.
127
00:12:22,408 --> 00:12:23,909
It's all we got
right now, sorry.
128
00:12:24,869 --> 00:12:25,745
Sounds good.
129
00:12:26,245 --> 00:12:27,788
Leo, get me a cheeseburger.
130
00:12:27,913 --> 00:12:28,789
Mm-hmm.
131
00:12:36,881 --> 00:12:38,215
-Cream and sugar?
-Thanks.
132
00:12:42,928 --> 00:12:43,971
Are you okay, hon?
133
00:12:47,224 --> 00:12:49,059
You're the second person today
who's asked me that.
134
00:12:49,560 --> 00:12:50,895
Well, what's the answer?
135
00:12:54,523 --> 00:12:55,524
I'm not sure.
136
00:13:02,114 --> 00:13:03,657
Empty this time of day, huh?
137
00:13:03,824 --> 00:13:05,576
Oh, it's just about happy hour.
138
00:13:06,118 --> 00:13:07,495
It'll get busy pretty soon.
139
00:13:09,622 --> 00:13:10,539
A little early.
140
00:13:12,500 --> 00:13:13,626
Not in this town.
141
00:13:37,191 --> 00:13:38,400
You need to be
more careful
142
00:13:38,484 --> 00:13:39,735
with your receipts, Shelly.
143
00:13:43,405 --> 00:13:44,740
I do my grandmother's books.
144
00:13:45,032 --> 00:13:47,409
Morgan is afraid
I'll screw up my taxes
145
00:13:47,493 --> 00:13:49,662
and the IRS will take
all this away.
146
00:13:55,084 --> 00:13:55,960
Hello, Shelly.
147
00:13:56,544 --> 00:13:57,419
Jack.
148
00:13:58,420 --> 00:13:59,296
Whiskey.
149
00:14:25,155 --> 00:14:26,073
It look good.
150
00:14:27,408 --> 00:14:28,284
Bud...
151
00:14:29,410 --> 00:14:31,078
don't be rude, pay the lady.
152
00:14:38,544 --> 00:14:39,837
Get yourself something nice.
153
00:14:53,726 --> 00:14:54,643
Who's this?
154
00:15:00,190 --> 00:15:01,108
My name is Ryder.
155
00:15:15,247 --> 00:15:16,123
Mother...
156
00:15:17,666 --> 00:15:18,542
Ah!
157
00:15:24,173 --> 00:15:25,299
Let's go, Boss.
158
00:15:25,507 --> 00:15:26,383
Let's go.
159
00:15:29,845 --> 00:15:31,347
I'll see you next time, Shelly.
160
00:15:32,097 --> 00:15:33,057
Come on, Tink.
161
00:15:40,314 --> 00:15:41,398
Who's your friends?
162
00:15:41,815 --> 00:15:44,818
The big one is called Tink,
short for Tinkerbell.
163
00:15:45,819 --> 00:15:48,155
The skinny one's Bud,
short for...
164
00:15:48,864 --> 00:15:50,491
Nobody cares
what his real name is.
165
00:15:51,575 --> 00:15:54,370
They both work
for the other guy, Jack.
166
00:15:55,037 --> 00:15:56,163
You pay them protection?
167
00:15:57,456 --> 00:15:58,415
Not exactly.
168
00:15:59,083 --> 00:16:00,042
Ready.
169
00:16:03,796 --> 00:16:04,755
Hope you're hungry.
170
00:16:06,382 --> 00:16:07,299
Starving.
171
00:16:07,549 --> 00:16:09,301
You better be
if you're going to eat that.
172
00:16:12,137 --> 00:16:13,889
-No, it's not.
-Good burger.
173
00:16:14,098 --> 00:16:15,933
I must be hungry.
It tastes okay to me.
174
00:16:16,350 --> 00:16:17,893
When was the last time you ate?
175
00:16:19,353 --> 00:16:20,229
I don't know.
176
00:16:22,398 --> 00:16:23,482
Can I ask you a question?
177
00:16:24,984 --> 00:16:27,861
Do you know anything
about a little girl...
178
00:16:32,866 --> 00:16:34,243
hurt or killed around here?
179
00:16:36,704 --> 00:16:38,455
Well, that's a strange question.
180
00:16:40,416 --> 00:16:41,333
What's the answer?
181
00:16:42,626 --> 00:16:43,919
The answer would be no.
182
00:16:45,504 --> 00:16:46,588
Why do you ask?
183
00:16:54,513 --> 00:16:55,597
Happy hour, huh?
184
00:16:56,724 --> 00:16:57,599
Happy hour.
185
00:17:24,376 --> 00:17:25,294
Citizens...
186
00:17:25,919 --> 00:17:27,254
lend me your attention here.
187
00:17:27,963 --> 00:17:29,006
Lend me your attention.
188
00:17:29,548 --> 00:17:32,259
This woman and this child
stand accused.
189
00:17:32,384 --> 00:17:33,510
Senator, these are lies.
190
00:17:33,886 --> 00:17:35,179
We're wrongfully accused.
191
00:17:36,013 --> 00:17:38,098
We have
evidence enough, Senator.
192
00:17:39,308 --> 00:17:42,102
Is there anyone willing
to fight for these two?
193
00:17:43,062 --> 00:17:46,482
If not, they will be dealt
with according to the law.
194
00:17:49,276 --> 00:17:50,152
Don't be frightened.
195
00:17:51,028 --> 00:17:51,945
It's gonna be all right.
196
00:17:52,696 --> 00:17:53,864
Someone will fight for us.
197
00:17:58,660 --> 00:17:59,912
Must you do this?
198
00:18:01,163 --> 00:18:02,414
I thought better of you.
199
00:18:04,333 --> 00:18:05,542
I will not watch.
200
00:18:08,670 --> 00:18:11,215
We must maintain
the law, Senator.
201
00:18:21,892 --> 00:18:23,185
The people will love you.
202
00:18:34,279 --> 00:18:37,491
Will anyone fight
for this woman and this child?
203
00:18:45,374 --> 00:18:46,250
Anyone?
204
00:18:46,875 --> 00:18:47,835
I will!
205
00:18:50,129 --> 00:18:51,880
Well, well, step forward.
206
00:18:52,214 --> 00:18:53,799
Show yourself to the people.
207
00:19:19,241 --> 00:19:20,826
Citizens, we have a game.
208
00:19:22,369 --> 00:19:23,537
We have a game.
209
00:19:40,554 --> 00:19:42,472
Hey. Hey!
210
00:19:47,102 --> 00:19:48,103
How do I know you?
211
00:19:52,691 --> 00:19:53,734
Now, that's funny.
212
00:19:54,151 --> 00:19:55,068
What is?
213
00:20:00,365 --> 00:20:02,242
I was going to ask you
the same thing.
214
00:20:12,085 --> 00:20:13,295
Detective Timmons.
215
00:20:14,796 --> 00:20:15,839
Good to see you.
216
00:20:15,964 --> 00:20:17,174
What seems to be the problem?
217
00:20:17,257 --> 00:20:18,133
Problem?
218
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
Oh, there's no problem.
219
00:20:20,135 --> 00:20:21,053
There's no problem.
220
00:20:21,762 --> 00:20:22,763
We were just leaving.
221
00:20:33,357 --> 00:20:34,650
Let me see some I.D.
222
00:20:36,443 --> 00:20:38,528
You didn't ask those guys
for their I.D.
223
00:20:39,404 --> 00:20:40,572
I know who they are.
224
00:20:40,739 --> 00:20:41,949
And they know you too.
225
00:20:44,326 --> 00:20:45,285
What are you?
226
00:20:46,411 --> 00:20:47,287
On the take?
227
00:20:48,080 --> 00:20:50,749
Ben Timmons is the one
honest cop in this town, Ryder.
228
00:20:53,418 --> 00:20:54,544
Ryder's okay, Ben.
229
00:20:58,215 --> 00:20:59,091
Okay, then.
230
00:21:10,978 --> 00:21:12,312
You got a place to stay?
231
00:21:12,896 --> 00:21:15,857
Seems as though last night
I stayed at the Paradise Hotel.
232
00:21:17,109 --> 00:21:18,610
We can do better than that.
233
00:21:20,320 --> 00:21:21,238
Show him the room.
234
00:21:30,998 --> 00:21:31,915
Follow me.
235
00:21:50,017 --> 00:21:52,060
I was a bartender here
till I finished law school,
236
00:21:52,144 --> 00:21:54,604
so I used this room
when I worked nights.
237
00:21:56,982 --> 00:21:57,899
Sheets are clean.
238
00:21:58,775 --> 00:21:59,693
How much?
239
00:22:01,278 --> 00:22:02,321
Fifty bucks a night.
240
00:22:02,529 --> 00:22:04,448
And maybe
if it gets busy at the bar,
241
00:22:04,531 --> 00:22:05,782
you could help out a bit?
242
00:22:07,784 --> 00:22:08,660
Okay.
243
00:22:10,120 --> 00:22:11,204
So, those guys,
244
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
Jack, Bud, and Tink...
245
00:22:14,708 --> 00:22:17,336
what's their deal?
Was she paying them off?
246
00:22:18,128 --> 00:22:20,464
Those clowns work
for a guy named Paul Sanborn.
247
00:22:21,465 --> 00:22:22,466
You know that name?
248
00:22:22,674 --> 00:22:23,633
Should I?
249
00:22:37,647 --> 00:22:39,441
Citizens, we have a game.
250
00:22:40,317 --> 00:22:42,402
"Paul Sanborn has a vision."
251
00:22:44,738 --> 00:22:45,989
Does he really have a vision?
252
00:22:46,448 --> 00:22:48,658
Yeah, making shit tons of money.
253
00:22:49,076 --> 00:22:51,244
So, what were those guys
doing collecting that envelope?
254
00:22:52,871 --> 00:22:55,207
Every year,
there's this charity thing
255
00:22:55,290 --> 00:22:58,543
Sanborn runs, and his minions
collect "donations."
256
00:22:58,668 --> 00:22:59,669
Donations?
257
00:22:59,795 --> 00:23:00,837
If you don't contribute,
258
00:23:01,213 --> 00:23:03,673
the health inspector starts
to show up on a daily basis,
259
00:23:03,757 --> 00:23:05,425
and your garbage
doesn't get picked up.
260
00:23:06,009 --> 00:23:07,761
It's easier this way.
261
00:23:08,720 --> 00:23:11,223
Plus, I write it off
on Shelly's taxes.
262
00:23:13,850 --> 00:23:15,352
Okay, sounds kind of shady.
263
00:23:16,520 --> 00:23:19,189
Truly, it's small potatoes
to Sanborn.
264
00:23:19,856 --> 00:23:21,775
But it's his charity,
265
00:23:21,858 --> 00:23:24,903
and I think he likes
to control people.
266
00:23:26,029 --> 00:23:28,448
He asks and everyone gives.
267
00:23:30,075 --> 00:23:31,368
I have to get back to work.
268
00:23:56,268 --> 00:23:57,227
Who are you?
269
00:24:18,081 --> 00:24:19,791
You don't have to do this!
270
00:24:20,667 --> 00:24:22,669
Who is this boy to question you?
271
00:24:24,087 --> 00:24:27,340
Maintain the law.
An example has to be made.
272
00:24:30,051 --> 00:24:32,679
Do you hold
with your decision, stranger?
273
00:24:33,597 --> 00:24:35,348
I've made my choice!
274
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
Then may the gods be with you.
275
00:25:34,533 --> 00:25:35,992
Who the fuck are you?
276
00:25:55,595 --> 00:25:56,471
Paul.
277
00:25:57,722 --> 00:25:58,598
Roger.
278
00:26:04,646 --> 00:26:06,231
You're gonna make me start,
aren't you?
279
00:26:07,190 --> 00:26:08,358
You know why I'm here.
280
00:26:09,234 --> 00:26:10,735
I do. I do.
281
00:26:11,611 --> 00:26:12,487
And?
282
00:26:12,946 --> 00:26:15,907
And you're not going to like
what I have to say.
283
00:26:18,577 --> 00:26:19,452
Oh.
284
00:26:21,454 --> 00:26:22,372
Try me.
285
00:26:23,331 --> 00:26:25,750
I can't let you do this
to the people of this city.
286
00:26:29,087 --> 00:26:31,214
"The people of this city."
Can you believe it?
287
00:26:31,756 --> 00:26:34,634
Cocksucker's born
with a silver spoon up his ass
288
00:26:34,718 --> 00:26:36,720
and he thinks he understands
the people of this city!
289
00:26:36,803 --> 00:26:38,847
This is from a man
who won't eat in any restaurant
290
00:26:38,930 --> 00:26:40,265
that doesn't have
a Michelin star!
291
00:26:40,640 --> 00:26:42,475
Roger Hammond wouldn't know
the people of this city
292
00:26:42,559 --> 00:26:43,935
if they kicked him in the balls.
293
00:26:54,738 --> 00:26:56,239
So,
how do you want to play it?
294
00:26:56,406 --> 00:26:57,365
I don't know, Jack,
295
00:26:57,532 --> 00:26:58,783
but we'll have
to think of something
296
00:26:58,867 --> 00:26:59,909
really good, won't we?
297
00:27:04,998 --> 00:27:08,335
You know, I took good time
out of my day to see this SOB.
298
00:27:09,127 --> 00:27:10,128
What a waste.
299
00:28:00,679 --> 00:28:02,681
Bring forth the accused.
300
00:28:14,651 --> 00:28:17,404
Live! Live! Live! Live...
301
00:28:42,053 --> 00:28:43,304
How do I know you?
302
00:28:47,100 --> 00:28:48,643
Mr. Hammond
wasn't very receptive,
303
00:28:48,727 --> 00:28:50,145
-I take it.
-No.
304
00:28:50,895 --> 00:28:53,189
There's always confusion
around a good idea.
305
00:28:54,065 --> 00:28:55,734
You surely
won't let this deter you.
306
00:28:56,568 --> 00:28:57,902
No, I will not.
307
00:28:59,237 --> 00:29:01,698
Perhaps there's something
that this Hammond man wants,
308
00:29:01,781 --> 00:29:03,408
something that only you
could give him.
309
00:29:03,742 --> 00:29:07,495
That son a bitch can pretty much
have anything he wants.
310
00:29:07,620 --> 00:29:09,831
Jack, bring what we have
on Hammond.
311
00:29:11,583 --> 00:29:15,545
Roger Hammond is rich.
He's filthy rich.
312
00:29:17,005 --> 00:29:17,922
Born into money.
313
00:29:18,256 --> 00:29:20,592
He's faithful to his wife.
He pays his taxes.
314
00:29:21,092 --> 00:29:22,510
He volunteers at a soup kitchen.
315
00:29:22,635 --> 00:29:23,928
Nobody is that clean.
316
00:29:24,387 --> 00:29:25,722
There must be some dirt on him.
317
00:29:26,806 --> 00:29:27,849
His daughter does ballet.
318
00:29:28,099 --> 00:29:30,226
Last month, he took
a 24hour flight from Seoul
319
00:29:30,894 --> 00:29:33,021
and went directly
from the airport to her recital.
320
00:29:33,563 --> 00:29:34,606
He owns his own plane.
321
00:29:34,689 --> 00:29:36,149
I'm sure
he was quite comfortable.
322
00:29:36,816 --> 00:29:39,027
But that leads us
to the question, gentlemen.
323
00:29:40,111 --> 00:29:43,364
With what do you bribe a man
who already has everything?
324
00:29:43,740 --> 00:29:45,283
If there's nothing
you can give him,
325
00:29:45,533 --> 00:29:47,994
how about something
you can threaten to take away?
326
00:29:50,288 --> 00:29:53,208
Every man needs to worry
about the safety of his family.
327
00:30:17,607 --> 00:30:19,442
The people want more.
328
00:30:19,692 --> 00:30:21,945
Give them what they want!
329
00:30:23,738 --> 00:30:24,864
I will fight him.
330
00:30:25,740 --> 00:30:28,743
Fight! Fight! Fight! Fight...
331
00:31:38,938 --> 00:31:41,816
You certainly
get around, Mr. Ryder.
332
00:32:18,937 --> 00:32:19,812
Hey.
333
00:32:20,772 --> 00:32:21,689
Hey, yourself.
334
00:32:24,192 --> 00:32:25,610
You know,
I was just wondering...
335
00:32:30,949 --> 00:32:32,408
are you cool with me being here?
336
00:32:32,992 --> 00:32:33,868
Dude,
337
00:32:34,494 --> 00:32:37,914
do you think my grandmother asks
my permission for anything?
338
00:32:40,375 --> 00:32:41,542
So, you said you're a lawyer?
339
00:32:42,418 --> 00:32:44,337
I'm a legal aid attorney.
340
00:32:46,005 --> 00:32:49,050
This place is sort of
my unofficial office.
341
00:32:50,134 --> 00:32:51,302
I kind of grew up here.
342
00:32:51,886 --> 00:32:53,471
You guys are tight, aren't you?
343
00:32:53,888 --> 00:32:56,349
My folks were killed
by a drunk driver when I was 18.
344
00:32:56,557 --> 00:32:58,184
Shelly made sure
I got through college
345
00:32:58,267 --> 00:33:00,478
on what they left me,
then she paid for law school.
346
00:33:02,647 --> 00:33:04,816
Kept me from losing my mind
during all of it.
347
00:33:06,192 --> 00:33:08,528
And she left me alone
to make all my own decisions.
348
00:33:09,278 --> 00:33:10,738
Never tried to tell me
what to do.
349
00:33:13,366 --> 00:33:14,951
"Morgan V. Stram."
350
00:33:15,785 --> 00:33:17,078
What's the V stand for?
351
00:33:18,663 --> 00:33:20,873
Um, Virgil.
352
00:33:20,957 --> 00:33:22,834
Virgil?
353
00:33:24,335 --> 00:33:26,045
It's Shelly's last name,
354
00:33:26,129 --> 00:33:29,173
and it's like this
family tradition or something.
355
00:33:29,298 --> 00:33:31,718
Don't blame me!
That was your mom's idea.
356
00:33:31,801 --> 00:33:33,970
-Let me get that.
-I got it. I got it.
357
00:33:34,220 --> 00:33:36,389
Hey, now that's cool.
358
00:33:37,140 --> 00:33:38,599
Like Virgil the Roman poet.
359
00:33:38,808 --> 00:33:41,102
The Roman poet?
Never heard of him.
360
00:33:41,561 --> 00:33:43,229
He, uh, he wrote The Aeneid.
361
00:33:43,813 --> 00:33:45,231
And in Dante's Inferno,
362
00:33:45,314 --> 00:33:47,108
he serves
as the guide into hell.
363
00:33:47,191 --> 00:33:49,360
I know who he is.
364
00:33:49,694 --> 00:33:52,155
The guide into hell,
though, that sounds cool.
365
00:33:53,489 --> 00:33:55,616
Oh. That's Roger Hammond.
366
00:33:56,075 --> 00:33:57,243
He needs to talk.
367
00:33:58,745 --> 00:34:00,163
-See you later, sweetie.
-See you.
368
00:34:05,793 --> 00:34:06,836
See you around.
369
00:34:19,682 --> 00:34:22,268
-Who's Roger Hammond?
-He's a councilman.
370
00:34:22,685 --> 00:34:25,521
He's opposing
Paul Sanborn's big development,
371
00:34:25,605 --> 00:34:27,732
and Morgan
is one of the attorneys
372
00:34:27,815 --> 00:34:30,359
leading a coalition
of townspeople.
373
00:34:32,528 --> 00:34:35,073
-Here we go.
-Lunchtime rush?
374
00:34:35,615 --> 00:34:36,991
Leo's gonna be thrilled.
375
00:34:38,493 --> 00:34:39,452
Hey!
376
00:34:39,660 --> 00:34:41,537
How you doing today?
What can I get you?
377
00:34:42,705 --> 00:34:44,791
Yeah, all right.
That everything?
378
00:34:57,345 --> 00:34:58,554
Terrible story, huh?
379
00:35:01,891 --> 00:35:02,767
What's up?
380
00:35:04,393 --> 00:35:05,269
Nothing.
381
00:35:05,978 --> 00:35:08,231
Didn't you ask me
about a little girl?
382
00:35:09,732 --> 00:35:11,734
Yeah. Yeah.
383
00:35:13,486 --> 00:35:14,362
Terrible.
384
00:35:19,158 --> 00:35:21,327
Hold your horses,
Leo, I'm coming!
385
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
At the risk of repeating myself,
386
00:35:43,391 --> 00:35:46,269
it's pointless to leave
any of the old city intact.
387
00:35:47,520 --> 00:35:48,688
If you're going to do something,
388
00:35:48,771 --> 00:35:50,106
why aren't you going
to do it properly?
389
00:35:50,940 --> 00:35:53,025
Do you know how many people live
in this part of the city?
390
00:35:53,109 --> 00:35:55,027
Of course, you do. I used to...
391
00:35:55,361 --> 00:35:57,446
I used to walk these streets
to get to my school.
392
00:35:58,614 --> 00:36:01,826
So, how can I kick these people
out of their homes?
393
00:36:02,910 --> 00:36:05,163
Maybe we can keep the housing,
394
00:36:06,038 --> 00:36:07,748
and the culture,
and the community,
395
00:36:08,166 --> 00:36:10,585
and, uh, put some money
into infrastructure.
396
00:36:10,835 --> 00:36:13,421
They'll have all of that,
and they'll have new housing.
397
00:36:13,629 --> 00:36:16,132
It's simply a matter
of efficiency, that's all.
398
00:36:16,257 --> 00:36:17,884
They'll be outpriced,
and you know it.
399
00:36:17,967 --> 00:36:20,219
-This is their home.
-Whatever it is you decide,
400
00:36:20,845 --> 00:36:22,722
you'll still have
your nasty little friend,
401
00:36:22,805 --> 00:36:25,016
Councilman Hammond,
standing in your way.
402
00:36:25,433 --> 00:36:27,226
Sometimes you have to push
a person
403
00:36:27,310 --> 00:36:29,187
-to make the right decision.
-Yeah.
404
00:36:29,770 --> 00:36:32,523
Your young associate has a plan
that he wants to share with you.
405
00:36:32,732 --> 00:36:34,233
-Oh.
-Isn't that so, Jack?
406
00:36:34,650 --> 00:36:35,776
If you don't mind.
407
00:36:38,696 --> 00:36:39,572
Of course.
408
00:36:40,323 --> 00:36:41,866
Of course, Jack.
We'd love to hear it.
409
00:36:42,658 --> 00:36:44,118
I've given it some thought.
410
00:36:44,619 --> 00:36:47,288
What can we hold against Hammond
that he really cares about?
411
00:36:48,623 --> 00:36:49,540
His daughter.
412
00:36:51,334 --> 00:36:53,669
I have a plan
to retain her and hold her
413
00:36:53,753 --> 00:36:55,588
until he signs what we need.
414
00:36:55,880 --> 00:36:57,506
It's difficult but doable.
415
00:36:59,550 --> 00:37:01,177
We're kidnapping a child?
416
00:37:01,260 --> 00:37:03,221
But you'll see to it
that no one gets hurt,
417
00:37:03,304 --> 00:37:05,723
won't you, Jack?
Especially the child.
418
00:37:06,599 --> 00:37:07,850
You know
what you're doing, Jack?
419
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
He's right.
No one will get hurt.
420
00:37:12,146 --> 00:37:14,607
And Hammond will do
whatever we ask of him.
421
00:37:15,399 --> 00:37:17,944
Sometimes you have to have
the stomach to persuade people
422
00:37:18,527 --> 00:37:20,071
not to make the wrong choice.
423
00:37:20,655 --> 00:37:21,656
Of course.
424
00:37:24,242 --> 00:37:26,661
Wonderful.
That's wonderful, Paul.
425
00:37:43,719 --> 00:37:44,929
We're closed!
426
00:37:45,596 --> 00:37:46,681
Even for me?
427
00:37:48,099 --> 00:37:50,977
Never for you, Ben.
What are you having?
428
00:37:51,435 --> 00:37:54,021
Beer. Whatever you got
that's cold, Shelly.
429
00:37:56,274 --> 00:37:57,900
Evening, Mr. Ryder.
430
00:37:58,651 --> 00:38:00,194
Evening, Detective.
431
00:38:06,075 --> 00:38:07,576
I'm gonna go
take the garbage out.
432
00:38:19,672 --> 00:38:20,840
Where are you going?
433
00:38:21,048 --> 00:38:22,341
You didn't even touch your beer.
434
00:38:22,800 --> 00:38:25,511
I guess I'm not
so thirsty after all.
435
00:38:26,012 --> 00:38:27,096
See you later, Shelly.
436
00:39:10,931 --> 00:39:11,807
So...
437
00:39:12,850 --> 00:39:14,060
tell me, Ryder...
438
00:39:14,935 --> 00:39:15,811
Who is this?
439
00:39:16,520 --> 00:39:19,648
No, not yet.
Soon, but not yet.
440
00:39:21,484 --> 00:39:22,735
How did you get this number?
441
00:39:25,404 --> 00:39:27,323
You've been having bad dreams.
442
00:39:29,492 --> 00:39:33,662
You could try pharmaceuticals,
religion, therapy, but...
443
00:39:34,246 --> 00:39:36,123
I can tell you now,
they won't work.
444
00:39:41,962 --> 00:39:42,880
Who are you?
445
00:39:45,091 --> 00:39:47,051
We have a game to play, Ryder.
446
00:39:48,677 --> 00:39:49,720
What game?
447
00:39:52,306 --> 00:39:53,682
I'll be in touch.
448
00:41:22,146 --> 00:41:24,773
They haven't paid
the taxes on the property.
449
00:41:26,484 --> 00:41:27,818
And you don't wish to sell?
450
00:41:28,194 --> 00:41:30,362
My lord, the property has been
451
00:41:30,446 --> 00:41:32,156
in my family
for two generations.
452
00:41:33,699 --> 00:41:35,576
Please give me the time
to pay the taxes.
453
00:41:37,161 --> 00:41:38,287
My offer was fair.
454
00:41:38,370 --> 00:41:39,413
Please, my lord.
455
00:41:41,749 --> 00:41:44,668
My lord,
this is no place for a lady.
456
00:41:45,211 --> 00:41:48,005
My dear,
what are you doing here?
457
00:41:48,672 --> 00:41:50,591
This is wrong,
what you're doing.
458
00:41:51,550 --> 00:41:52,426
Really?
459
00:41:52,760 --> 00:41:55,471
With respect, my lord,
a precedent must be set.
460
00:41:56,096 --> 00:41:59,141
Otherwise, they'll all be trying
to take advantage of you.
461
00:41:59,266 --> 00:42:02,478
You mustn't do this!
I fear for your soul.
462
00:42:02,978 --> 00:42:05,356
It's never too late
to do the right thing.
463
00:42:18,410 --> 00:42:20,079
-Good morning.
-Hey.
464
00:42:21,872 --> 00:42:23,457
Why don't you
pour us both coffee?
465
00:42:27,336 --> 00:42:28,921
You know,
when I was a little girl,
466
00:42:30,005 --> 00:42:31,465
I looked out our kitchen window
467
00:42:31,549 --> 00:42:34,093
and I saw
a man standing outside.
468
00:42:35,427 --> 00:42:38,430
My mom was next to me,
only she couldn't see him,
469
00:42:38,556 --> 00:42:39,473
but I could.
470
00:42:40,182 --> 00:42:43,102
He had a kind of outline,
an aura.
471
00:42:43,310 --> 00:42:45,187
And I just knew he was a ghost.
472
00:42:47,147 --> 00:42:48,941
All my life, I've seen things,
473
00:42:49,275 --> 00:42:51,610
things that other people
don't see.
474
00:42:53,279 --> 00:42:54,613
So, I'm a ghost?
475
00:42:55,614 --> 00:42:56,657
Not quite.
476
00:42:57,491 --> 00:43:00,411
Your aura is different.
477
00:43:01,787 --> 00:43:03,706
-What am I?
-I have no idea.
478
00:43:04,290 --> 00:43:07,084
But I can tell you one thing,
you ain't from around here.
479
00:43:24,351 --> 00:43:25,269
Yeah?
480
00:43:26,228 --> 00:43:28,022
You run those fingerprints
on the bottle for me?
481
00:43:29,690 --> 00:43:30,608
That was quick.
482
00:43:31,609 --> 00:43:32,610
Two sets?
483
00:43:33,819 --> 00:43:36,071
Yeah, she's the bar owner.
What about the other set?
484
00:43:37,781 --> 00:43:39,575
And you ran them
through all the databases,
485
00:43:39,658 --> 00:43:40,659
state and federal?
486
00:43:42,411 --> 00:43:43,412
Do me a favor.
487
00:43:44,288 --> 00:43:47,916
Yeah. Get back to me
once you do. Thanks.
488
00:43:53,339 --> 00:43:54,214
What?
489
00:43:56,508 --> 00:43:57,468
Mr. Ryder.
490
00:43:58,802 --> 00:43:59,803
What can I do for you?
491
00:44:03,098 --> 00:44:04,058
What of it?
492
00:44:05,351 --> 00:44:07,186
You've come to confess
to kidnapping now?
493
00:44:09,188 --> 00:44:11,732
Relax, Mr. Ryder. She was found.
494
00:44:12,107 --> 00:44:13,984
Turns out she was sleeping over
at a friend's house
495
00:44:14,068 --> 00:44:15,319
and forgot to call her mom.
496
00:44:16,403 --> 00:44:17,404
What's it to you?
497
00:44:20,532 --> 00:44:22,034
Tell me about Paul Sanborn.
498
00:44:25,287 --> 00:44:26,997
A cop can get
into a lot of trouble
499
00:44:27,081 --> 00:44:28,957
talking about Paul Sanborn
in this city.
500
00:44:29,500 --> 00:44:31,251
Why you got
his picture on your wall?
501
00:44:31,835 --> 00:44:33,837
I've been a cop
for almost 20 years.
502
00:44:34,171 --> 00:44:37,132
Paul Sanborn has owned this city
that entire time.
503
00:44:37,508 --> 00:44:39,051
-And?
-And...
504
00:44:40,886 --> 00:44:41,929
And that's all.
505
00:44:43,972 --> 00:44:46,725
He's rich,
and he's powerful,
506
00:44:47,101 --> 00:44:48,519
and he doesn't
always have the city's
507
00:44:48,602 --> 00:44:49,812
best interests in mind.
508
00:44:50,104 --> 00:44:52,648
But a cop can get in trouble
for talking about him.
509
00:44:52,898 --> 00:44:53,899
Exactly.
510
00:44:55,359 --> 00:44:57,027
Have a nice day, Mr. Ryder.
511
00:44:59,697 --> 00:45:00,698
It's just Ryder.
512
00:45:40,904 --> 00:45:41,780
Here you go.
513
00:45:44,575 --> 00:45:46,452
Allow me to introduce myself.
514
00:45:51,832 --> 00:45:53,083
Mr. Soach.
515
00:45:56,253 --> 00:45:57,337
Interesting name.
516
00:45:57,671 --> 00:46:00,841
Once upon a time, I believe
it was pronounced Soach.
517
00:46:04,553 --> 00:46:07,014
Could you get me
your oldest Scotch?
518
00:46:07,097 --> 00:46:09,141
Or at least the most expensive.
519
00:46:09,224 --> 00:46:10,934
I'm sure it will be dreadful.
520
00:46:11,810 --> 00:46:12,770
I'll manage.
521
00:46:30,245 --> 00:46:31,288
Keep the change.
522
00:46:33,373 --> 00:46:35,000
I'm sure Shelly
will appreciate it.
523
00:46:38,962 --> 00:46:39,880
Delicious.
524
00:46:43,425 --> 00:46:45,385
-I'm an architect.
-I know.
525
00:46:46,428 --> 00:46:49,306
You're designing Paul Sanborn's
city of the future.
526
00:46:50,098 --> 00:46:52,726
I read a great magazine piece,
and you were mentioned,
527
00:46:53,101 --> 00:46:54,269
in passing, but...
528
00:46:56,063 --> 00:46:57,189
there weren't
any pictures of you.
529
00:46:57,272 --> 00:46:59,399
I like to think of myself
as underground.
530
00:47:00,442 --> 00:47:01,693
Underground famous.
531
00:47:03,362 --> 00:47:05,989
People like Paul Sanborn
have their picture
532
00:47:06,114 --> 00:47:08,992
in the papers and magazines.
They talk on TV.
533
00:47:11,203 --> 00:47:12,955
I prefer to stay
in the background.
534
00:47:29,304 --> 00:47:30,681
You're the one
who called me last night?
535
00:47:30,806 --> 00:47:31,682
Yes, I did.
536
00:47:32,099 --> 00:47:33,809
-How'd you find me?
-A little bird told me.
537
00:47:35,352 --> 00:47:37,938
Paul Sanborn's name
opens doors in this city.
538
00:47:41,316 --> 00:47:42,359
Who are you?
539
00:47:42,943 --> 00:47:44,444
Have you not been listening?
540
00:47:46,363 --> 00:47:47,906
Aside from being an architect...
541
00:47:49,825 --> 00:47:52,661
I suppose I'm a...
I'm a sort of...
542
00:47:54,830 --> 00:47:56,540
motivational speaker.
543
00:47:59,501 --> 00:48:01,044
A precedent must be set.
544
00:48:01,670 --> 00:48:04,256
Otherwise, they'll all try
to take advantage of you.
545
00:48:04,464 --> 00:48:07,217
I find that a good threat
motivates people.
546
00:48:07,342 --> 00:48:10,679
Maintain the law.
An example has to be made.
547
00:48:12,139 --> 00:48:13,265
It's not possible.
548
00:48:14,099 --> 00:48:16,768
I think
there are infinite possibilities
549
00:48:16,852 --> 00:48:18,437
beyond what we know.
550
00:48:22,190 --> 00:48:23,650
If only you could see.
551
00:48:31,742 --> 00:48:33,327
-Good evening.
-Thanks.
552
00:48:35,495 --> 00:48:36,413
Where's Shelly?
553
00:48:37,915 --> 00:48:39,374
Storage room.
554
00:48:41,919 --> 00:48:43,128
Who was that guy?
555
00:48:44,713 --> 00:48:47,257
He's the architect working
with Paul Sanborn
556
00:48:47,341 --> 00:48:48,300
on his big development.
557
00:48:50,677 --> 00:48:52,387
You don't like Sanborn, do you?
558
00:48:53,138 --> 00:48:54,181
What's not to like?
559
00:48:55,974 --> 00:48:56,934
He owns this city.
560
00:48:57,017 --> 00:48:58,268
I keep hearing that.
561
00:48:59,519 --> 00:49:00,896
Tell me about Roger Hammond.
562
00:49:01,730 --> 00:49:02,773
Roger Hammond?
563
00:49:03,231 --> 00:49:05,442
He's opposing Sanborn's bid
to make the city over,
564
00:49:05,525 --> 00:49:06,944
and I'm helping out.
565
00:49:07,694 --> 00:49:09,237
Son of a bitch!
566
00:49:10,030 --> 00:49:10,948
I got it.
567
00:49:32,302 --> 00:49:33,178
Wait a minute!
568
00:49:33,887 --> 00:49:35,055
Since you won't have a home,
569
00:49:35,931 --> 00:49:38,725
you're gonna need
a place to stay, a warm bed.
570
00:49:39,351 --> 00:49:41,228
Unhand the lady.
571
00:49:44,314 --> 00:49:46,358
Do you take orders from him?
572
00:49:46,650 --> 00:49:48,151
This is none of your concern.
573
00:50:05,544 --> 00:50:06,503
Just leave.
574
00:51:08,732 --> 00:51:09,608
Hey!
575
00:51:11,568 --> 00:51:12,527
Hey.
576
00:51:22,788 --> 00:51:23,872
Are you okay, hon?
577
00:51:24,331 --> 00:51:25,373
It's closing time.
578
00:51:25,916 --> 00:51:26,917
We're closed.
579
00:51:31,171 --> 00:51:32,214
Where were you?
580
00:51:35,342 --> 00:51:36,259
I'm not sure.
581
00:51:50,023 --> 00:51:51,942
-Where are you going?
-Come on.
582
00:51:53,735 --> 00:51:55,070
Okay, where are we going?
583
00:52:04,621 --> 00:52:05,497
Here.
584
00:52:09,167 --> 00:52:10,627
You want me to go to church?
585
00:52:10,919 --> 00:52:13,130
There's someone inside
you should talk to.
586
00:52:13,588 --> 00:52:14,798
Mrs. Mokosh.
587
00:52:17,467 --> 00:52:18,385
Go on.
588
00:52:19,302 --> 00:52:20,220
Just you.
589
00:52:50,417 --> 00:52:51,459
Mrs. Mokosh?
590
00:52:55,046 --> 00:52:57,382
I like to sit. My knees.
591
00:52:58,425 --> 00:53:00,760
So, what are you looking for?
592
00:53:01,803 --> 00:53:03,346
Oh, I think I'm looking for you.
593
00:53:03,430 --> 00:53:06,933
Nobody who comes here
is looking for me.
594
00:53:08,393 --> 00:53:11,563
Have you ever heard
of Chernobog and Belobog?
595
00:53:11,813 --> 00:53:12,939
You know these names?
596
00:53:14,191 --> 00:53:15,317
Well, they seem...
597
00:53:17,277 --> 00:53:18,278
familiar.
598
00:53:18,904 --> 00:53:22,908
Chernobog and Belobog
are Slavic deities.
599
00:53:23,575 --> 00:53:25,827
The Black god and the White one.
600
00:53:26,786 --> 00:53:30,790
The people who built this church
wouldn't have admitted it,
601
00:53:31,166 --> 00:53:33,793
but in private,
they still say their prayers
602
00:53:33,877 --> 00:53:34,920
to both of them.
603
00:53:36,046 --> 00:53:38,465
Many cultures
have these figures,
604
00:53:38,548 --> 00:53:43,011
opposing forces doomed forever
to confront one another.
605
00:53:44,095 --> 00:53:45,138
Good and evil?
606
00:53:45,722 --> 00:53:46,848
Some call it that.
607
00:53:47,432 --> 00:53:51,519
Others see it as a dance
between order and chaos.
608
00:53:51,978 --> 00:53:55,607
Whatever it is,
you are here for a reason.
609
00:53:56,066 --> 00:53:56,942
And that is?
610
00:53:57,108 --> 00:53:59,778
That's for you to figure out.
611
00:53:59,945 --> 00:54:01,446
Fine.
612
00:54:01,988 --> 00:54:03,531
I'll tell you this much.
613
00:54:03,949 --> 00:54:07,535
Sometimes,
you can't fight the current.
614
00:54:08,411 --> 00:54:11,081
Sometimes,
you have to go with it.
615
00:54:16,253 --> 00:54:17,587
So what you're saying is--
616
00:54:46,616 --> 00:54:48,076
How do you know her?
617
00:54:48,243 --> 00:54:52,038
Dude, I see dead people.
And so do you, apparently.
618
00:55:07,971 --> 00:55:10,223
What the hell was that?
619
00:55:11,933 --> 00:55:13,977
Never mind. I don't wanna know.
620
00:55:14,978 --> 00:55:16,730
-Come on.
-Where are you going?
621
00:55:17,230 --> 00:55:18,398
There's a diner
around the corner.
622
00:55:18,648 --> 00:55:19,566
I'm not hungry.
623
00:55:19,774 --> 00:55:21,526
I am, and you're buying!
624
00:55:24,821 --> 00:55:26,781
I think
my granddaughter likes you.
625
00:55:43,465 --> 00:55:44,341
Yeah?
626
00:55:44,466 --> 00:55:45,425
It's Jack.
627
00:55:46,343 --> 00:55:48,303
We met
the other night at Shelly's.
628
00:55:48,678 --> 00:55:50,013
Yeah, I know who you are.
629
00:55:51,431 --> 00:55:52,974
I was wondering
if you might be interested
630
00:55:53,058 --> 00:55:54,267
in some work.
631
00:55:55,352 --> 00:55:56,853
Why would you offer me work?
632
00:56:02,233 --> 00:56:04,569
Well...
...I have my reasons.
633
00:56:05,362 --> 00:56:06,738
I'll make it worth your while.
634
00:56:07,822 --> 00:56:09,032
I'll think about it.
635
00:56:16,039 --> 00:56:18,500
-You sure about this?
-I'm absolutely sure.
636
00:56:18,833 --> 00:56:19,876
Sure about what?
637
00:56:21,002 --> 00:56:24,172
Mr. Soach has recommended
someone for the upcoming job.
638
00:56:24,798 --> 00:56:25,965
Oh, really?
639
00:56:26,341 --> 00:56:28,426
You know how it is, Paul.
You meet people over the years.
640
00:56:29,177 --> 00:56:30,845
Gentlemen,
we should be very careful
641
00:56:30,929 --> 00:56:33,139
about inviting
new people in on this one.
642
00:56:33,973 --> 00:56:35,809
I leave these decisions to you.
643
00:56:36,601 --> 00:56:38,978
It's outside
my field of expertise.
644
00:56:40,855 --> 00:56:42,107
You met this guy?
645
00:56:42,232 --> 00:56:43,358
I did.
646
00:56:43,566 --> 00:56:46,194
I think you'll like him.
There's something about him.
647
00:56:47,695 --> 00:56:49,781
All right. You can hire him...
648
00:56:50,615 --> 00:56:52,367
if we go forward on this thing.
649
00:56:52,826 --> 00:56:53,785
What do you mean?
650
00:56:54,160 --> 00:56:57,288
I mean, I'm having reservations,
that's what I mean.
651
00:56:57,956 --> 00:56:59,374
About what, exactly?
652
00:57:02,377 --> 00:57:03,253
Everything.
653
00:57:05,630 --> 00:57:07,298
We've been over it all before.
654
00:57:09,092 --> 00:57:11,052
You're doing this
for the benefit of the people,
655
00:57:11,261 --> 00:57:14,222
and you can't let one man stand
in the way of that.
656
00:57:15,807 --> 00:57:19,853
A certain action has to be taken
to ensure the greater good.
657
00:57:19,936 --> 00:57:22,063
Stop trying
to manipulate me, Soach.
658
00:57:22,147 --> 00:57:23,189
Stop it!
659
00:57:23,940 --> 00:57:26,734
I make my own decisions.
I make my own choices.
660
00:57:27,152 --> 00:57:30,029
Anything I do,
I do, because I see fit.
661
00:57:30,155 --> 00:57:33,783
Yes.
I'm not suggesting otherwise.
662
00:57:39,747 --> 00:57:40,790
Here we are.
663
00:57:41,833 --> 00:57:43,918
Roger Hammond
talking to the press.
664
00:57:44,043 --> 00:57:45,628
What are you gonna do
665
00:57:45,712 --> 00:57:46,963
about Paul Sanborn's
development?
666
00:57:47,088 --> 00:57:48,465
Paul Sanborn
667
00:57:48,548 --> 00:57:50,717
will be treated like
any other resident in this city.
668
00:57:51,050 --> 00:57:54,721
The days of ward politics
and backroom deals are over.
669
00:57:55,305 --> 00:57:58,183
Paul Sanborn
owns a great deal of things...
670
00:57:58,933 --> 00:58:02,520
but he does not own me,
and he does not own this city.
671
00:58:02,687 --> 00:58:04,272
We will not be
intimidated by him,
672
00:58:04,355 --> 00:58:06,232
or anyone else
intending to bully us.
673
00:58:07,358 --> 00:58:08,276
Thank you.
674
00:58:15,158 --> 00:58:16,201
All right!
675
00:58:17,827 --> 00:58:19,287
Do what has to be done!
676
00:59:23,685 --> 00:59:24,978
I see that you're in.
677
00:59:27,480 --> 00:59:31,651
Five K up front.
The rest, when the job is over.
678
01:00:02,015 --> 01:00:03,975
I've put a little extra for you,
all right?
679
01:00:04,058 --> 01:00:05,351
For what you did last time.
680
01:00:13,318 --> 01:00:16,654
Industrial park.
Used to be factories.
681
01:00:17,155 --> 01:00:18,740
Now, it's a warehouse district.
682
01:00:19,490 --> 01:00:24,120
Mr. Sanborn owns everything,
five blocks in all directions,
683
01:00:24,203 --> 01:00:25,872
so the streets will be empty.
684
01:00:26,581 --> 01:00:29,500
This is the perfect place
for the ambush we are setting.
685
01:00:30,668 --> 01:00:32,545
We will block off
one side of the street.
686
01:00:32,837 --> 01:00:33,880
We'll then cut them off,
687
01:00:33,963 --> 01:00:35,798
forcing them
onto the side streets.
688
01:00:37,300 --> 01:00:40,470
Once they are off the main road,
689
01:00:40,595 --> 01:00:42,930
we will continue
to cut off the access streets,
690
01:00:43,056 --> 01:00:44,140
driving them...
691
01:00:45,391 --> 01:00:46,267
here...
692
01:00:46,809 --> 01:00:47,727
where we will be waiting.
693
01:00:52,231 --> 01:00:54,150
The target's name
is Annie Hammond.
694
01:01:03,701 --> 01:01:05,119
Annie is ten.
695
01:01:05,662 --> 01:01:08,289
Does anyone have a problem
kidnapping a ten-year-old child?
696
01:01:14,671 --> 01:01:16,297
Annie has a bodyguard
and a driver.
697
01:01:16,506 --> 01:01:18,383
They are professionals.
They will be armed.
698
01:01:20,093 --> 01:01:21,594
Hopefully, they'll see
they're outgunned
699
01:01:21,678 --> 01:01:22,637
and pinned down.
700
01:01:22,845 --> 01:01:25,181
What if they don't see it?
701
01:01:25,348 --> 01:01:27,809
Then we will neutralize
them quickly and efficiently.
702
01:01:29,644 --> 01:01:32,146
We will reconvene here
tomorrow at 3:00 p.m.
703
01:01:32,230 --> 01:01:34,148
Annie has ballet
in the early evening.
704
01:01:34,941 --> 01:01:36,943
We will pick her up
on the way home.
705
01:01:39,987 --> 01:01:42,365
Gentlemen.
706
01:02:47,889 --> 01:02:48,931
Move!
707
01:02:49,015 --> 01:02:50,349
On your knees!
708
01:02:50,725 --> 01:02:52,560
There's no need for this.
709
01:02:52,643 --> 01:02:55,646
There's been a verified sighting
of the resistance.
710
01:02:56,606 --> 01:02:57,690
They lie.
711
01:02:58,691 --> 01:03:00,401
They need to be executed.
712
01:03:08,451 --> 01:03:09,452
General?
713
01:03:13,915 --> 01:03:16,209
General,
they await your command.
714
01:03:23,257 --> 01:03:24,842
Get the men in the transports.
715
01:03:25,426 --> 01:03:27,512
-This is over.
-I implore you, General,
716
01:03:27,595 --> 01:03:28,471
if you retreat,
717
01:03:28,554 --> 01:03:30,473
they will say
you lost your nerve!
718
01:03:32,767 --> 01:03:33,976
This is over!
719
01:03:35,645 --> 01:03:38,648
The Fuhrer will receive word
that you're weak.
720
01:03:39,440 --> 01:03:41,526
Are you... weak?
721
01:03:45,863 --> 01:03:47,865
Is this what you want?
Is this what you want?
722
01:03:48,032 --> 01:03:50,368
Good. All right, fine!
Here it is!
723
01:04:07,260 --> 01:04:08,469
What have I done?
724
01:04:11,806 --> 01:04:15,393
What have I done?
What have you made me do?
725
01:04:15,476 --> 01:04:16,978
I didn't make you
do anything, General.
726
01:04:17,061 --> 01:04:19,105
I simply pointed out
what you had to do.
727
01:04:19,647 --> 01:04:22,567
And you,
honorably, did the rest.
728
01:04:47,425 --> 01:04:48,926
Good afternoon, Ryder.
729
01:04:50,636 --> 01:04:51,846
What's going on?
730
01:04:52,930 --> 01:04:56,559
Do you sometimes feel
that life is just...
731
01:04:57,226 --> 01:04:58,227
inevitable?
732
01:05:00,062 --> 01:05:01,939
No matter
how many times you show up...
733
01:05:02,857 --> 01:05:05,151
no matter how many times
you try to do something,
734
01:05:05,234 --> 01:05:07,862
it just turns out, well...
735
01:05:10,323 --> 01:05:11,365
wrong.
736
01:05:13,200 --> 01:05:16,746
Perhaps bad... needs to win...
737
01:05:17,830 --> 01:05:20,416
so that good
has a reason to continue.
738
01:05:20,791 --> 01:05:21,918
I don't believe that.
739
01:05:22,001 --> 01:05:23,002
No?
740
01:05:28,841 --> 01:05:30,468
History proves you wrong.
741
01:05:31,052 --> 01:05:34,597
Mankind manages
to skew towards the bad,
742
01:05:34,680 --> 01:05:38,476
and history repeats itself
over and over again.
743
01:05:43,731 --> 01:05:45,900
And still manage
to get it wrong...
744
01:05:47,735 --> 01:05:52,365
-uh, time and time again...
-no matter what you do.
745
01:05:58,037 --> 01:05:59,288
You feel helpless...
746
01:06:00,081 --> 01:06:02,124
just swimming
against the current...
747
01:06:04,877 --> 01:06:05,878
under your nose.
748
01:06:08,047 --> 01:06:11,842
Sometimes,
you can't fight the current.
749
01:06:11,968 --> 01:06:14,345
Sometimes,
you have to go with it.
750
01:06:15,846 --> 01:06:17,640
Sometimes,
you have to go with the current.
751
01:06:17,765 --> 01:06:18,724
Yes.
752
01:06:19,141 --> 01:06:23,145
You need to look...
into the darkness of yourself,
753
01:06:23,688 --> 01:06:26,691
into the person
you don't want to be...
754
01:06:27,650 --> 01:06:29,819
to know who you really are.
755
01:06:32,947 --> 01:06:35,574
Things will change.
756
01:06:35,658 --> 01:06:36,951
Will you join me?
757
01:06:37,785 --> 01:06:40,037
You might even like
what happens next.
758
01:06:42,623 --> 01:06:44,166
What's that supposed to mean?
759
01:06:44,834 --> 01:06:46,836
All this trying
to save the world.
760
01:06:47,670 --> 01:06:50,089
Come on, man. What about you?
761
01:06:51,966 --> 01:06:53,968
You've never
really known pleasure.
762
01:06:55,094 --> 01:06:58,180
The joy
of what it is to be alive.
763
01:07:01,058 --> 01:07:04,311
You've never known love.
764
01:07:11,902 --> 01:07:13,029
Come on, man!
765
01:07:58,616 --> 01:07:59,742
You covering for Shelly?
766
01:07:59,825 --> 01:08:02,912
-It's her poker night.
-Why didn't she ask me?
767
01:08:03,746 --> 01:08:06,665
'Cause I'm a legal aid attorney,
and I can use the tips.
768
01:08:08,250 --> 01:08:09,585
Shelly plays poker?
769
01:08:10,294 --> 01:08:11,337
Well, I bet she's good.
770
01:08:11,545 --> 01:08:12,505
She is.
771
01:08:13,255 --> 01:08:15,883
Says she can see the auras
of the other players.
772
01:08:15,966 --> 01:08:18,219
She knows when they're bluffing.
773
01:08:19,678 --> 01:08:21,347
But you don't believe her.
774
01:08:21,430 --> 01:08:22,848
She's a bartender who knows...
775
01:08:22,932 --> 01:08:24,600
... a bullshit artist
when she sees one.
776
01:08:32,983 --> 01:08:34,026
Good night.
777
01:08:39,990 --> 01:08:42,118
-Does he ever pay?
-When he can.
778
01:08:42,952 --> 01:08:44,537
Shelly lets him slide
when he can't.
779
01:08:44,870 --> 01:08:47,498
She puts up a tough front,
780
01:08:47,581 --> 01:08:49,917
but she's a softy
when it counts.
781
01:08:50,876 --> 01:08:52,294
Don't tell her I said that.
782
01:08:52,419 --> 01:08:56,006
My lips... are sealed.
783
01:09:02,847 --> 01:09:03,973
I guess...
784
01:09:06,267 --> 01:09:07,726
I will go upstairs.
785
01:09:34,170 --> 01:09:35,129
Shelly's.
786
01:09:35,212 --> 01:09:36,589
Hey, Morgan. How are you doing?
787
01:09:36,881 --> 01:09:38,299
It's Detective Timmons.
788
01:09:38,883 --> 01:09:41,427
Is he there? Put him on, please.
789
01:09:43,470 --> 01:09:44,430
It's for you.
790
01:09:51,604 --> 01:09:54,440
We need to talk. I'm out front.
791
01:10:34,980 --> 01:10:36,815
I had your fingerprints checked.
792
01:10:37,983 --> 01:10:40,903
I had to run them through
every possible database...
793
01:10:41,695 --> 01:10:42,738
and nothing.
794
01:10:43,447 --> 01:10:45,074
Can't find a thing on you.
795
01:10:45,824 --> 01:10:46,867
You're a ghost.
796
01:10:48,327 --> 01:10:51,038
I don't like ghosts.
797
01:10:51,330 --> 01:10:53,082
Hell, I don't believe in ghosts.
798
01:10:53,749 --> 01:10:55,209
Who are you, Mr. Ryder?
799
01:10:55,542 --> 01:10:57,253
What are you doing in my town?
800
01:11:03,676 --> 01:11:04,718
Listen...
801
01:11:05,719 --> 01:11:09,473
I... dislike Sanborn
as much as the next guy,
802
01:11:09,974 --> 01:11:12,017
but I can't just stand by
and let you do
803
01:11:12,142 --> 01:11:13,852
what I think
you're plannin' to do.
804
01:11:16,647 --> 01:11:18,107
Stay out of my way.
805
01:11:58,147 --> 01:11:59,106
How'd you get that?
806
01:12:03,777 --> 01:12:04,653
I don't know.
807
01:12:06,822 --> 01:12:08,073
There must be a story.
808
01:12:10,659 --> 01:12:11,744
I'm sure there is.
809
01:12:12,870 --> 01:12:13,871
So, tell it.
810
01:12:18,834 --> 01:12:20,210
But some other time.
811
01:14:53,447 --> 01:14:54,781
What are you looking at?
812
01:15:00,579 --> 01:15:01,580
You.
813
01:15:04,917 --> 01:15:07,169
You don't like talking
about yourself, do you?
814
01:15:10,506 --> 01:15:12,549
-Not much to tell.
-Please.
815
01:15:12,716 --> 01:15:14,426
Everybody's got a story to tell.
816
01:15:14,635 --> 01:15:15,844
What, even Leo?
817
01:15:17,179 --> 01:15:18,847
Even Leo!
818
01:15:19,097 --> 01:15:20,807
But we're not talking about him.
819
01:15:22,559 --> 01:15:24,394
-We're talking about you.
-What about me?
820
01:15:28,398 --> 01:15:29,608
I don't know.
821
01:15:31,193 --> 01:15:32,778
That's what
I'm trying to figure out.
822
01:16:38,802 --> 01:16:41,054
Something came up.
Morgan had to go.
823
01:16:41,471 --> 01:16:42,389
You saw Morgan?
824
01:16:42,514 --> 01:16:43,390
Yeah.
825
01:16:44,016 --> 01:16:45,309
She was glowing.
826
01:16:47,686 --> 01:16:49,354
What, you think
I don't notice stuff?
827
01:16:50,397 --> 01:16:52,107
Poker night last night, huh?
828
01:16:52,190 --> 01:16:53,150
Yeah!
829
01:16:53,734 --> 01:16:55,360
-Did you win?
-I broke even.
830
01:16:56,028 --> 01:16:58,947
I can't win all the time,
they'd notice.
831
01:17:01,700 --> 01:17:02,618
Morgan doesn't believe
832
01:17:02,951 --> 01:17:04,911
that you can see the auras
of the other players.
833
01:17:05,329 --> 01:17:06,955
She's too practical
for all that.
834
01:17:07,664 --> 01:17:09,666
I stopped telling her
about it years ago.
835
01:17:09,750 --> 01:17:11,460
She's more like her mom
that way.
836
01:17:12,127 --> 01:17:13,086
You're not practical?
837
01:17:13,170 --> 01:17:14,212
It's different.
838
01:17:15,172 --> 01:17:17,424
Morgan sees the world that is...
839
01:17:18,216 --> 01:17:21,178
and she tries to save
her little part of it.
840
01:17:21,428 --> 01:17:23,096
I gave that up a long time ago.
841
01:17:24,931 --> 01:17:27,768
Somehow, I get the feeling
that's what you're up to.
842
01:17:29,311 --> 01:17:31,897
Saving the world,
one, little piece at a time.
843
01:17:37,110 --> 01:17:38,487
"Mister Soach."
844
01:17:38,987 --> 01:17:40,238
Interesting name.
845
01:17:40,947 --> 01:17:42,574
There's an anagram
you can make out of it.
846
01:17:45,744 --> 01:17:46,745
Turn it over.
847
01:18:12,938 --> 01:18:15,232
-Roger, did you see this?
-Morgan.
848
01:18:15,774 --> 01:18:17,693
Sanborn's attorneys
submitted it yesterday
849
01:18:17,776 --> 01:18:19,111
at the close of business.
850
01:18:19,194 --> 01:18:20,404
Tried to sneak it past us.
851
01:18:20,696 --> 01:18:22,489
Sanborn promised
to leave the old city intact,
852
01:18:22,614 --> 01:18:24,157
but now he intends
to tear everything down.
853
01:18:24,282 --> 01:18:27,077
Well, he can try, Morgan,
but without my vote,
854
01:18:27,202 --> 01:18:28,787
he can't get away
with any of this.
855
01:18:29,621 --> 01:18:31,081
I hope so.
856
01:18:31,665 --> 01:18:33,291
There is nothing he can do
857
01:18:33,375 --> 01:18:34,918
that will make me
change my mind.
858
01:18:40,173 --> 01:18:42,008
-Hi, Daddy!
-Sweetheart!
859
01:18:43,969 --> 01:18:45,721
-Hi, Morgan!
-Hey, sweetie.
860
01:19:19,921 --> 01:19:21,339
Where did this come from?
861
01:19:38,607 --> 01:19:39,941
Must you do this?
862
01:19:40,859 --> 01:19:42,402
I thought better of you.
863
01:19:44,654 --> 01:19:45,989
I will not watch.
864
01:19:53,538 --> 01:19:55,874
There is no one
hiding in this town.
865
01:19:56,875 --> 01:19:59,336
These are just
good, simple people.
866
01:20:03,298 --> 01:20:05,008
You mustn't do this.
867
01:20:05,342 --> 01:20:07,010
I fear for your soul.
868
01:20:10,680 --> 01:20:13,517
It's never too late
to do the right thing.
869
01:20:14,017 --> 01:20:16,478
It's never too late
to do the right thing.
870
01:20:16,853 --> 01:20:19,689
It's never too late
to do the right thing.
871
01:20:20,106 --> 01:20:22,734
It's never too late
to do the right thing.
872
01:20:24,444 --> 01:20:25,737
What am I doing?
873
01:20:27,739 --> 01:20:28,949
What am I doing?
874
01:20:29,908 --> 01:20:31,326
What have I done?
875
01:20:39,668 --> 01:20:41,253
Bye!
876
01:20:41,336 --> 01:20:42,754
Bye, sweetie. See you, Roger.
877
01:20:49,052 --> 01:20:50,178
What's up, Shelly?
878
01:20:50,262 --> 01:20:51,638
Have you heard from Ryder?
879
01:20:51,721 --> 01:20:53,223
No! Why do you ask?
880
01:20:53,390 --> 01:20:55,600
Because he's gone.
881
01:21:03,108 --> 01:21:04,693
He said to give you this.
882
01:21:07,821 --> 01:21:08,780
You know...
883
01:21:10,323 --> 01:21:11,366
But I'm...
884
01:21:12,158 --> 01:21:15,036
Ooh, I'm gonna give you this.
885
01:21:24,379 --> 01:21:26,423
I'm so glad you could join us.
886
01:21:28,717 --> 01:21:30,677
What makes you so sure
that I am?
887
01:21:31,720 --> 01:21:32,721
I'm not.
888
01:21:33,346 --> 01:21:37,267
The only certainty with chaos
is that there is no certainty.
889
01:21:38,310 --> 01:21:40,270
But you're willing
to play the game.
890
01:21:46,443 --> 01:21:48,445
I'm calling it off, gentlemen.
891
01:21:48,612 --> 01:21:50,071
Why, pray tell?
892
01:21:50,614 --> 01:21:52,490
I'm not kidnapping a child.
893
01:21:52,741 --> 01:21:54,492
God knows you've done worse.
894
01:21:54,576 --> 01:21:57,996
Maybe I have...
but not this time.
895
01:21:58,413 --> 01:22:00,624
What exactly are you saying?
896
01:22:00,707 --> 01:22:03,293
It's never too late
to do the right thing.
897
01:22:04,544 --> 01:22:08,590
Ho!
898
01:22:10,550 --> 01:22:13,136
Let's go.
899
01:22:13,762 --> 01:22:16,181
Jack, I've called it off.
900
01:22:16,514 --> 01:22:20,060
It's over, gentlemen.
Go home. Go home.
901
01:22:26,816 --> 01:22:27,734
Jack.
902
01:22:28,485 --> 01:22:30,070
Jack, Jack!
903
01:22:44,542 --> 01:22:45,794
At least, you tried.
904
01:22:56,221 --> 01:22:57,806
Jack works for me now.
905
01:22:58,556 --> 01:23:00,892
You pay him well,
I pay him better.
906
01:23:02,769 --> 01:23:05,313
His talents were wasted
in your service.
907
01:23:06,648 --> 01:23:09,192
He could never reach
his full potential with you.
908
01:23:17,575 --> 01:23:18,743
Ciao, ciao, Paul.
909
01:23:37,220 --> 01:23:38,346
See you later!
910
01:23:39,889 --> 01:23:40,932
Bye-bye!
911
01:24:18,720 --> 01:24:20,263
What if I just sit back
and watch...
912
01:24:21,431 --> 01:24:22,348
and don't take part?
913
01:24:23,141 --> 01:24:24,309
That works.
914
01:24:26,269 --> 01:24:28,772
But if you pull the trigger,
it's even better.
915
01:24:29,397 --> 01:24:30,815
That which you most need,
916
01:24:30,899 --> 01:24:34,110
you'll find in the things
you don't want to do.
917
01:24:35,570 --> 01:24:39,574
Pull the trigger,
you will be loved.
918
01:24:41,409 --> 01:24:44,245
Love? How?
919
01:24:44,329 --> 01:24:46,081
Oh, my dear boy,
I thought you knew.
920
01:24:46,164 --> 01:24:48,124
Love is chaos.
921
01:25:18,113 --> 01:25:19,239
Go, go, go, go! Go!
922
01:26:04,617 --> 01:26:06,286
Nobody needs to get hurt.
923
01:26:15,837 --> 01:26:16,963
It's over!
924
01:26:17,422 --> 01:26:19,132
It's over! Put the guns down!
925
01:26:20,884 --> 01:26:23,595
Get out of here. Go, go!
926
01:26:24,137 --> 01:26:25,305
Get out of here!
927
01:26:26,014 --> 01:26:28,433
Let them go! Let them go!
928
01:26:30,935 --> 01:26:32,312
Fuck it!
929
01:27:24,113 --> 01:27:25,615
Where do I know you from?
930
01:27:30,036 --> 01:27:32,205
We've done this before.
931
01:28:47,322 --> 01:28:48,865
There are many times.
932
01:29:14,349 --> 01:29:16,601
Yes. Go on.
933
01:29:18,144 --> 01:29:20,521
Pull the fucking trigger.
934
01:29:23,149 --> 01:29:28,404
Yes!
935
01:29:37,663 --> 01:29:40,208
Maybe I will.
936
01:30:02,814 --> 01:30:06,442
Such a surprise.
937
01:31:11,299 --> 01:31:12,592
Stay in the car!
938
01:31:17,305 --> 01:31:18,806
I'm okay. Check on him.
939
01:31:21,726 --> 01:31:22,727
Are you hit?
940
01:31:23,561 --> 01:31:25,313
You hang in there.
Medics are on the way.
941
01:31:25,396 --> 01:31:27,482
You hear me? You hang in there.
942
01:31:28,149 --> 01:31:29,525
And thanks for the call.
943
01:31:29,817 --> 01:31:31,652
The little girl is safe.
944
01:31:37,825 --> 01:31:39,535
Ryder!
945
01:31:39,660 --> 01:31:42,121
Oh, my God!
946
01:31:47,043 --> 01:31:49,295
I thought
I'd never see you again.
947
01:32:09,649 --> 01:32:10,900
Thank you!
948
01:32:17,365 --> 01:32:18,449
What's your name?
949
01:32:58,864 --> 01:33:00,741
Why did you risk your life
for us?
950
01:33:03,411 --> 01:33:05,621
It was the right thing to do.
951
01:34:39,548 --> 01:34:40,841
Hey...
952
01:34:46,597 --> 01:34:48,766
See you next time, Ryder.
953
01:35:31,225 --> 01:35:33,310
Bye!
954
01:36:06,469 --> 01:36:08,053
How did things resolve?
955
01:36:10,055 --> 01:36:11,223
They resolved.
956
01:36:12,266 --> 01:36:14,351
People can surprise you,
957
01:36:14,435 --> 01:36:15,770
like Paul Sanborn.
958
01:36:16,187 --> 01:36:18,647
-You know about that?
-No, I don't miss much!
959
01:36:18,814 --> 01:36:21,358
And the other man,
did you learn anything?
960
01:36:23,402 --> 01:36:24,487
Yeah.
961
01:36:26,363 --> 01:36:28,199
Yeah, he told me
that I'd never get to know love,
962
01:36:28,282 --> 01:36:29,241
but...
963
01:36:30,618 --> 01:36:31,619
that's not true.
964
01:36:33,454 --> 01:36:35,247
I do know love, I just...
965
01:36:36,081 --> 01:36:37,416
don't get to keep it
for very long,
966
01:36:37,500 --> 01:36:38,542
but nobody ever does.
967
01:36:38,626 --> 01:36:39,877
I like that!
968
01:36:40,419 --> 01:36:43,839
I think I'll steal it
when anyone asks me about love.
969
01:36:44,131 --> 01:36:46,926
-If that's okay?
-By all means.
970
01:36:47,176 --> 01:36:49,845
How are things
with you and Morgan?
971
01:36:52,014 --> 01:36:53,098
They're good.
972
01:36:54,225 --> 01:36:55,476
Are you sure?
973
01:37:39,311 --> 01:37:40,396
I get it.
974
01:37:41,397 --> 01:37:42,439
Good.
975
01:37:43,232 --> 01:37:45,484
I hate trying
to explain to people
976
01:37:45,568 --> 01:37:46,735
that they are dead.
977
01:37:46,861 --> 01:37:48,863
They never want to believe me.
978
01:37:59,748 --> 01:38:00,791
Thank you.
979
01:38:04,837 --> 01:38:07,965
Ah... young love!
980
01:38:16,223 --> 01:38:17,349
I have to go.
981
01:38:17,892 --> 01:38:18,976
For now.
62456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.