Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,760 --> 00:01:14,280
Do you want to go to the mosque?
2
00:01:16,480 --> 00:01:17,999
The Bilal has already
called for prayer.
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,176
The Bilal has already
called for prayer.
4
00:01:19,200 --> 00:01:20,760
Let him.
5
00:02:35,400 --> 00:02:36,000
Soh, have you heard
about what happened yesterday?
6
00:02:36,001 --> 00:02:38,000
Soh, have you heard
about what happened yesterday?
7
00:02:38,120 --> 00:02:39,520
What happened?
8
00:02:39,639 --> 00:02:41,759
Din Java with his boys
were arrested.
9
00:02:42,199 --> 00:02:43,840
Arrested for what?
10
00:02:43,960 --> 00:02:45,920
Gambling near the bush.
11
00:02:46,280 --> 00:02:47,999
Huh, I told you.
12
00:02:48,000 --> 00:02:48,639
Huh, I told you.
13
00:02:48,760 --> 00:02:50,256
If you're not smart,
that's what going to happen.
14
00:02:50,280 --> 00:02:51,720
It won't be long.
15
00:02:51,840 --> 00:02:53,600
They will be released soon.
16
00:02:55,600 --> 00:02:57,120
Soh, what are you drinking?
17
00:02:57,240 --> 00:02:58,720
One black coffee please.
18
00:02:58,840 --> 00:02:59,999
You're not having a drink?
19
00:03:00,000 --> 00:03:00,440
You're not having a drink?
20
00:03:00,560 --> 00:03:02,919
Yes, sure. If you say so.
- Just order. It's on me.
21
00:03:03,040 --> 00:03:04,680
A white coffee please.
22
00:03:10,200 --> 00:03:11,999
Jah! Where are you going, Jah?
23
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
Jah! Where are you going, Jah?
24
00:03:13,440 --> 00:03:15,080
Come here.
25
00:03:18,680 --> 00:03:20,600
Heard the news that
Madam Bedah has given birth.
26
00:03:21,080 --> 00:03:22,520
I want to go see her for a while.
27
00:03:22,640 --> 00:03:23,999
Come on. Drink first. On me.
28
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
Come on. Drink first. On me.
29
00:03:25,480 --> 00:03:26,880
Come.
30
00:03:27,360 --> 00:03:28,920
Okay.
- Have a seat.
31
00:03:29,040 --> 00:03:30,000
I didn't even have time
to make tea this morning.
32
00:03:30,000 --> 00:03:30,720
I didn't even have time
to make tea this morning.
33
00:03:30,840 --> 00:03:32,400
Sit down.
34
00:03:32,680 --> 00:03:34,840
What do you want to drink?
35
00:03:34,960 --> 00:03:35,999
A black tea for me please.
36
00:03:36,000 --> 00:03:36,520
A black tea for me please.
37
00:03:36,640 --> 00:03:38,240
Okay.
38
00:03:38,360 --> 00:03:39,880
Tam!
39
00:03:40,000 --> 00:03:41,560
One black tea please.
40
00:03:41,680 --> 00:03:42,000
Make it delicious.
-Not too sweet please
41
00:03:42,001 --> 00:03:44,241
Make it delicious.
-Not too sweet please
42
00:04:05,800 --> 00:04:06,000
Pa.
43
00:04:06,001 --> 00:04:07,320
Pa.
44
00:04:07,600 --> 00:04:09,680
How many people came to the mosque?
45
00:04:13,200 --> 00:04:14,760
Mat Yasin?
46
00:04:16,480 --> 00:04:17,999
Uda Fuad?
47
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Uda Fuad?
48
00:04:19,399 --> 00:04:21,120
Who came?
-Pudin.
49
00:04:25,160 --> 00:04:27,120
Peace be upon you, Lebai.
- Peace be upon you too.
50
00:04:28,920 --> 00:04:29,999
I came to tell you
that Senah just passed away.
51
00:04:30,000 --> 00:04:32,320
I came to tell you
that Senah just passed away.
52
00:04:32,440 --> 00:04:35,520
From God we came,
and to God we shall return.
53
00:04:36,399 --> 00:04:38,240
What's the cause?
- Old age.
54
00:04:39,200 --> 00:04:41,560
The family asked you
to manage the funeral process.
55
00:04:41,680 --> 00:04:42,000
Lead the prayer.
56
00:04:42,001 --> 00:04:43,440
Lead the prayer.
57
00:04:44,040 --> 00:04:46,320
Have you told Imam Min?
- Yes, I have.
58
00:04:46,440 --> 00:04:47,999
Imam Min went to Paya Tubi,
his in-laws' house.
59
00:04:48,000 --> 00:04:49,840
Imam Min went to Paya Tubi,
his in-laws' house.
60
00:04:50,560 --> 00:04:52,159
Okay then.
I'll be there shortly.
61
00:04:53,440 --> 00:04:54,000
Please excuse me.
I still have errands to run.
62
00:04:54,001 --> 00:04:56,080
Please excuse me.
I still have errands to run.
63
00:04:56,200 --> 00:04:58,240
I need to find Jamal,
and ask him to dig the grave.
64
00:04:58,360 --> 00:04:59,976
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
65
00:06:16,280 --> 00:06:17,999
Bedah, prepare a drink for Lebai.
-No, please. I refuse.
66
00:06:18,000 --> 00:06:19,736
Bedah, prepare a drink for Lebai.
- No, please. I refuse.
67
00:06:19,760 --> 00:06:21,240
Why, Lebai?
68
00:06:21,360 --> 00:06:23,240
Is it wrong for us
to welcome you to our house?
69
00:06:23,560 --> 00:06:24,000
No need, Saadon.
70
00:06:24,001 --> 00:06:25,640
No need, Saadon.
71
00:06:25,760 --> 00:06:27,960
Where are you taking
the ingredients for the drink from?
72
00:06:28,520 --> 00:06:29,999
I will take from
the kitchen of this house.
73
00:06:30,000 --> 00:06:30,800
I will take from
the kitchen of this house.
74
00:06:30,920 --> 00:06:33,201
Have you asked permission
from the family of the deceased?
75
00:06:33,240 --> 00:06:35,999
I am their uncle.
-Listen to me, Saadon.
76
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
I am their uncle.
- Listen to me, Saadon.
77
00:06:38,320 --> 00:06:41,999
All the deceased's property
now belong to her children.
78
00:06:42,000 --> 00:06:43,816
All the deceased's property
now belong to her children.
79
00:06:43,840 --> 00:06:45,560
That's why there's the term Faraid.
80
00:06:46,280 --> 00:06:47,999
We can't take even a spoon
of sugar without their permission.
81
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
We can't take even a spoon
of sugar without their permission.
82
00:06:51,240 --> 00:06:52,720
I understand, Lebai.
83
00:06:52,840 --> 00:06:53,999
I didn't know this.
Luckily you told us, Lebai.
84
00:06:54,000 --> 00:06:55,296
I didn't know this.
Luckily you told us, Lebai.
85
00:06:55,320 --> 00:06:57,640
Otherwise I would have
been a mean person today.
86
00:06:57,760 --> 00:06:59,160
If you didn't know, it's okay.
87
00:06:59,280 --> 00:07:00,000
That's why you have to learn.
88
00:07:00,001 --> 00:07:01,161
That's why you have to learn.
89
00:07:03,080 --> 00:07:04,640
Please come in, Lebai.
90
00:07:26,400 --> 00:07:27,880
She has a golden tooth.
91
00:07:28,800 --> 00:07:29,999
This has to be removed.
92
00:07:30,000 --> 00:07:30,640
This has to be removed.
93
00:07:30,760 --> 00:07:33,160
If we have to take it out
by force, then we have to force it.
94
00:07:34,160 --> 00:07:35,720
No need.
95
00:07:35,840 --> 00:07:36,000
There is a hadis
narrated by Aisyah RA.
96
00:07:36,001 --> 00:07:38,400
There is a hadis
narrated by Aisyah RA.
97
00:07:39,560 --> 00:07:41,999
Breaking the bones of the dead is
like breaking her bones while...
98
00:07:42,000 --> 00:07:43,136
Breaking the bones of the dead is
like breaking her bones while...
99
00:07:43,160 --> 00:07:44,600
she was still alive.
100
00:07:44,720 --> 00:07:46,880
If it's difficult,
it's not necessary.
101
00:08:06,400 --> 00:08:08,080
Just us?
102
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
This is all, Lebai.
103
00:08:42,240 --> 00:08:44,360
Since Imam Resat is not
in this village anymore...
104
00:08:45,480 --> 00:08:47,200
this mosque has been quiet.
105
00:08:47,320 --> 00:08:48,000
That's right, Lebai.
106
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
That's right, Lebai.
107
00:08:49,120 --> 00:08:51,280
All kinds of things
have happened in our village.
108
00:08:52,040 --> 00:08:53,920
Even things we never expected.
109
00:08:55,280 --> 00:08:57,679
I suggest we organize some classes.
110
00:08:59,880 --> 00:09:00,000
Go and see who's there please.
111
00:09:00,001 --> 00:09:01,881
Go and see who's there please.
112
00:09:07,559 --> 00:09:10,239
Peace be upon you.
-Peace be upon you too. Come in.
113
00:09:13,799 --> 00:09:15,760
Peace be upon you, Lebai.
- Peace be upon you too.
114
00:09:16,160 --> 00:09:17,999
I am Saadon.
This is my friend, Seman.
115
00:09:18,000 --> 00:09:19,480
I am Saadon.
This is my friend, Seman.
116
00:09:20,360 --> 00:09:22,040
I want to join
your religious class, Lebai.
117
00:09:22,400 --> 00:09:23,999
I'd be ashamed if I don't know
anything about religion.
118
00:09:24,000 --> 00:09:25,936
I'd be ashamed if I don't know
anything about religion.
119
00:09:25,960 --> 00:09:28,679
No problem. We'll learn together.
120
00:09:29,720 --> 00:09:30,000
There are already enough to start.
121
00:09:30,001 --> 00:09:31,559
There are already enough to start.
122
00:09:32,120 --> 00:09:35,999
So, we'll continue to have
Quran reading lessons here.
123
00:09:36,000 --> 00:09:37,056
So, we'll continue to have
Quran reading lessons here.
124
00:09:37,080 --> 00:09:38,840
We can start with
a small group first.
125
00:09:40,280 --> 00:09:41,999
Great, Lebai.
When do you want to start?
126
00:09:42,000 --> 00:09:43,456
Great, Lebai.
When do you want to start?
127
00:09:43,480 --> 00:09:45,120
We will do it
as soon as possible...
128
00:09:45,240 --> 00:09:47,920
but don't forget,
we have to tell Imam Min.
129
00:09:51,400 --> 00:09:52,840
Listen, Ayah Pa.
130
00:09:52,960 --> 00:09:53,999
If we are going to
discuss this further...
131
00:09:54,000 --> 00:09:54,799
If we are going to
discuss this further...
132
00:09:54,920 --> 00:09:56,520
it'll be nicer
if we have coffee.
133
00:09:57,320 --> 00:09:58,720
One moment. I'll make some coffee.
134
00:09:58,840 --> 00:09:59,999
Very well.
135
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Very well.
136
00:10:05,080 --> 00:10:06,000
We should donate to Rashidin.
137
00:10:06,001 --> 00:10:07,161
We should donate to Rashidin.
138
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
His family is poor.
139
00:10:11,120 --> 00:10:12,000
Is RM 10 enough?
-That's not enough.
140
00:10:12,001 --> 00:10:13,760
Is RM 10 enough?
- That's not enough.
141
00:10:14,120 --> 00:10:15,799
School uniforms alone
are more than that.
142
00:10:17,360 --> 00:10:18,000
I only have RM 60 in my pocket.
143
00:10:18,001 --> 00:10:21,160
I only have RM 60 in my pocket.
144
00:10:22,040 --> 00:10:24,600
If we give everything,
what are we going to eat?
145
00:10:24,720 --> 00:10:27,160
It's the rainy season now.
Pudin couldn't tap rubber trees.
146
00:10:28,880 --> 00:10:29,999
I have another RM 900,
from the sale of durian and others.
147
00:10:30,000 --> 00:10:32,281
I have another RM 900,
from the sale of durian and others.
148
00:10:32,720 --> 00:10:35,320
If it's not enough,
we can go to the post office.
149
00:10:44,240 --> 00:10:45,920
Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
150
00:10:46,840 --> 00:10:47,999
Have you taken your break?
-No, not yet.
151
00:10:48,000 --> 00:10:49,256
Have you taken your break?
- No, not yet.
152
00:10:49,280 --> 00:10:52,480
Go inside. Mak Milah left you
some cakes and black coffee.
153
00:10:53,799 --> 00:10:54,000
Please bring the bananas
to the mosque later.
154
00:10:54,001 --> 00:10:55,761
Please bring the bananas
to the mosque later.
155
00:10:57,320 --> 00:10:58,880
Excuse me.
-Okay.
156
00:11:03,840 --> 00:11:05,999
Pa, can I ask you something?
-What is it?
157
00:11:06,000 --> 00:11:07,640
Pa, can I ask you something?
- What is it?
158
00:11:08,040 --> 00:11:11,160
Is it okay if I want to learn
martial arts with Pendekar Atan?
159
00:11:12,360 --> 00:11:14,960
No need.
What you have is enough.
160
00:11:18,240 --> 00:11:20,160
Excuse me, Ayah Pa.
-Yes, go on.
161
00:11:52,720 --> 00:11:53,999
Are you happy with this life?
162
00:11:54,000 --> 00:11:55,160
Are you happy with this life?
163
00:11:56,760 --> 00:11:59,240
I accept it and I'm grateful.
164
00:12:00,720 --> 00:12:02,280
But, there will be no heir for us.
165
00:12:03,880 --> 00:12:05,840
I am unable to give you a child.
166
00:12:07,080 --> 00:12:10,840
I just accept what
God has decreed for us.
167
00:12:14,360 --> 00:12:17,920
Pa, if you want a child...
168
00:12:20,960 --> 00:12:23,440
I am okay if
you want to take another wife.
169
00:12:26,120 --> 00:12:28,400
My love is only for you, Milah.
170
00:12:29,400 --> 00:12:30,000
It is impossible
for me to marry someone else?
171
00:12:30,001 --> 00:12:31,801
It is impossible
for me to marry someone else?
172
00:12:33,520 --> 00:12:35,360
But I feel sorry for you, Pa.
173
00:12:38,160 --> 00:12:41,999
Milah, thank you
for being my wife.
174
00:12:42,000 --> 00:12:44,880
Milah, thank you
for being my wife.
175
00:12:47,560 --> 00:12:48,000
I'm a lost child of the region.
176
00:12:48,001 --> 00:12:49,400
I'm a lost child of the region.
177
00:12:50,280 --> 00:12:53,600
Maybe God wants us
to focus on our struggle.
178
00:12:55,360 --> 00:12:57,000
Yes, Pa.
179
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
We just take care
of our adopted child.
180
00:13:00,001 --> 00:13:02,000
We just take care
of our adopted child.
181
00:13:03,600 --> 00:13:05,240
Pudin.
182
00:13:08,560 --> 00:13:11,999
Al-Fatihah for
the late Imam Mat who matched us.
183
00:13:12,000 --> 00:13:14,560
Al-Fatihah for
the late Imam Mat who matched us.
184
00:13:22,960 --> 00:13:23,999
I want you to go to
Bukit Setunggal and meet Resat.
185
00:13:24,000 --> 00:13:27,280
I want you to go to
Bukit Setunggal and meet Resat.
186
00:13:28,240 --> 00:13:29,999
Build a life and brighten up
our religion with Resat...
187
00:13:30,000 --> 00:13:32,200
Build a life and brighten up
our religion with Resat...
188
00:13:33,480 --> 00:13:35,999
but before you go,
I want to entrust you with...
189
00:13:36,000 --> 00:13:38,360
but before you go,
I want to entrust you with...
190
00:13:38,480 --> 00:13:41,280
my female student named Jamilah.
191
00:13:42,760 --> 00:13:46,200
I accept to marry
Jamilah Binti Ahmad...
192
00:13:46,320 --> 00:13:47,999
with a dowry
of RM 22.50 on debt.
193
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
with a dowry
of RM 22.50 on debt.
194
00:13:55,000 --> 00:13:57,880
Her religious knowledge
is equal to yours, my child.
195
00:13:58,360 --> 00:13:59,999
She is my favourite niece.
Her parents have passed away.
196
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
She is my favourite niece.
Her parents have passed away.
197
00:14:03,000 --> 00:14:05,999
Trust me, she will make you happy.
198
00:14:15,720 --> 00:14:17,280
Imam! Imam! Imam!
199
00:14:21,080 --> 00:14:22,600
Yes, Uda.
200
00:14:22,720 --> 00:14:23,999
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
201
00:14:24,000 --> 00:14:25,616
Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
202
00:14:25,640 --> 00:14:27,720
Did you just get back?
- Yes, from Paya Tubi.
203
00:14:29,920 --> 00:14:30,000
How was Senah's
funeral arrangement the other day?
204
00:14:30,001 --> 00:14:32,960
How was Senah's
funeral arrangement the other day?
205
00:14:33,800 --> 00:14:35,999
Praises to god, Imam.
Lebai Pa arranged everything.
206
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Praises to god, Imam.
Lebai Pa arranged everything.
207
00:14:38,280 --> 00:14:39,920
Thats good to hear.
208
00:14:40,040 --> 00:14:41,999
I can't be the only one
handling religious matters here.
209
00:14:42,000 --> 00:14:43,536
I can't be the only one
handling religious matters here.
210
00:14:43,560 --> 00:14:45,320
Am I right?
211
00:14:45,440 --> 00:14:47,440
I have to go now.
My wife is waiting for...
212
00:14:47,560 --> 00:14:48,000
these groceries to cook.
213
00:14:48,001 --> 00:14:49,081
these groceries to cook.
214
00:14:49,200 --> 00:14:50,720
Please excuse me.
215
00:14:50,840 --> 00:14:53,160
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
216
00:15:22,520 --> 00:15:23,999
Please excuse me.
Peace be upon you.
217
00:15:24,000 --> 00:15:25,136
Please excuse me.
Peace be upon you.
218
00:15:25,160 --> 00:15:26,880
Peace be upon you too.
219
00:15:28,080 --> 00:15:29,680
Imam.
- Yes.
220
00:15:29,800 --> 00:15:30,000
One moment please.
I have something to discuss.
221
00:15:30,001 --> 00:15:33,040
One moment please.
I have something to discuss.
222
00:15:33,160 --> 00:15:35,600
What is it?
- It's about our congregation.
223
00:15:35,720 --> 00:15:36,000
We have a suggestion.
224
00:15:36,001 --> 00:15:37,320
We have a suggestion.
225
00:15:37,920 --> 00:15:40,120
Maybe another time?
I have some work to do.
226
00:15:41,840 --> 00:15:42,000
Yes?
227
00:15:42,001 --> 00:15:43,440
Yes?
228
00:15:43,560 --> 00:15:45,616
It'll only be a minute, Imam.
- It's okay. Next time please.
229
00:15:45,640 --> 00:15:47,360
I understand.
230
00:15:47,640 --> 00:15:48,000
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
231
00:15:48,001 --> 00:15:50,321
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
232
00:15:57,280 --> 00:15:59,720
The imam wants to leave early
because he's afraid of his wife.
233
00:15:59,840 --> 00:16:00,000
Don't say that.
234
00:16:00,001 --> 00:16:01,560
Don't say that.
235
00:16:08,920 --> 00:16:11,520
Did you hear anything about
what happened in town...
236
00:16:11,640 --> 00:16:12,000
yesterday, Ayah Pa?
-No, I didn't.
237
00:16:12,001 --> 00:16:13,560
yesterday, Ayah Pa?
- No, I didn't.
238
00:16:16,960 --> 00:16:17,999
It's about our village boys
who were fighting.
239
00:16:18,000 --> 00:16:19,800
It's about our village boys
who were fighting.
240
00:16:21,440 --> 00:16:23,480
Why were they fighting?
241
00:16:25,080 --> 00:16:28,240
I heard they were drunk.
When they were drunk...
242
00:16:28,360 --> 00:16:30,080
they fought each other.
243
00:16:30,280 --> 00:16:33,080
That is why
God forbids drinking alcohol.
244
00:16:34,400 --> 00:16:36,040
The mother of all vices.
245
00:16:37,240 --> 00:16:38,840
You take good care of yourself.
246
00:16:38,960 --> 00:16:41,280
Don't get involved.
-God willing, Ayah Pa.
247
00:16:54,760 --> 00:16:58,200
Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
248
00:16:59,720 --> 00:17:00,000
Where are you going, Lebai Pa?
249
00:17:00,001 --> 00:17:01,881
Where are you going, Lebai Pa?
250
00:17:06,480 --> 00:17:08,560
I want to go to Imam Min's house.
251
00:17:08,840 --> 00:17:11,040
There's something
I want to talk about.
252
00:17:14,480 --> 00:17:16,000
Lebai Pa.
253
00:17:17,400 --> 00:17:18,000
If you have time later,
drop by the martial arts court.
254
00:17:18,001 --> 00:17:20,161
If you have time later,
drop by the martial arts court.
255
00:17:21,760 --> 00:17:23,999
You're not just
an ordinary person, Lebai.
256
00:17:24,000 --> 00:17:25,640
You're not just
an ordinary person, Lebai.
257
00:17:28,040 --> 00:17:29,999
Imam Resat used to say that
you are the expert in...
258
00:17:30,000 --> 00:17:33,160
Imam Resat used to say that
you are the expert in...
259
00:17:33,280 --> 00:17:34,960
Silat Seribu Kalimah.
260
00:17:35,800 --> 00:17:36,000
I'm not that good, Pendekar.
I am an old man now.
261
00:17:36,001 --> 00:17:39,200
I'm not that good, Pendekar.
I am an old man now.
262
00:17:40,240 --> 00:17:41,999
Can't even walk straight now.
263
00:17:42,000 --> 00:17:43,160
Can't even walk straight now.
264
00:17:45,200 --> 00:17:47,680
But the skill
is still there, Lebai.
265
00:17:48,520 --> 00:17:50,280
I believe you are still great.
266
00:17:52,200 --> 00:17:53,760
In any case...
267
00:17:54,320 --> 00:17:58,960
on my way here,
I saw Imam Min's car at his house.
268
00:18:00,240 --> 00:18:03,640
I am sure he's at home.
- Yes, God willing.
269
00:18:04,680 --> 00:18:05,999
In that case, I'll be going now.
-Yes, very well.
270
00:18:06,000 --> 00:18:07,960
In that case, I'll be going now.
- Yes, very well.
271
00:18:09,200 --> 00:18:11,520
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
272
00:18:32,200 --> 00:18:35,480
Let's drink, Lebai.
It's just some simple drink...
273
00:18:35,720 --> 00:18:36,000
but if I had known
that you were coming, I could...
274
00:18:36,001 --> 00:18:38,640
but if I had known
that you were coming, I could...
275
00:18:38,760 --> 00:18:41,160
have asked
my wife to prepare Nasi Lemak.
276
00:18:42,160 --> 00:18:44,640
Her Nasi Lemak is so good.
She inherits the recipe.
277
00:18:46,119 --> 00:18:47,999
This is enough, Imam.
I thank God.
278
00:18:48,000 --> 00:18:49,320
This is enough, Imam.
I thank God.
279
00:18:49,880 --> 00:18:51,440
Well, listen.
280
00:18:54,359 --> 00:18:55,920
Lebai.
281
00:18:57,240 --> 00:18:59,480
If you feel like
taking another wife...
282
00:19:00,240 --> 00:19:03,080
a virgin or a widow,
just let me know.
283
00:19:04,320 --> 00:19:05,760
I can help.
284
00:19:10,920 --> 00:19:11,999
It's something that...
285
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
It's something that...
286
00:19:16,359 --> 00:19:17,999
I'm just kidding.
I was just kidding, Lebai.
287
00:19:18,000 --> 00:19:19,720
I'm just kidding.
I was just kidding, Lebai.
288
00:19:21,920 --> 00:19:24,640
Lebai, what is it that
you want to talk about today?
289
00:19:26,920 --> 00:19:29,880
Something that requires
self-perfection, Imam.
290
00:19:30,880 --> 00:19:35,280
Oh, God.
I am lacking in so many ways.
291
00:19:36,440 --> 00:19:41,999
It's just that God covers
my defects from other people.
292
00:19:42,000 --> 00:19:44,160
It's just that God covers
my defects from other people.
293
00:19:46,480 --> 00:19:47,999
Since Imam Resat left the village,
our mosque is not as prosperous...
294
00:19:48,000 --> 00:19:51,320
Since Imam Resat left the village,
our mosque is not as prosperous...
295
00:19:51,440 --> 00:19:52,920
as it used to be.
296
00:19:54,040 --> 00:19:56,599
It is quite hard just to have
a congregation to pray with.
297
00:19:58,680 --> 00:19:59,999
The villagers no longer
care about religion.
298
00:20:00,000 --> 00:20:02,680
The villagers no longer
care about religion.
299
00:20:04,400 --> 00:20:05,999
Is this the legacy we're leaving
for our children and grandchildren?
300
00:20:06,000 --> 00:20:07,095
Is this the legacy we're leaving
for our children and grandchildren?
301
00:20:07,119 --> 00:20:09,920
That's right, Lebai.
Everything you said is true.
302
00:20:10,599 --> 00:20:11,999
I have the same thought myself.
303
00:20:12,000 --> 00:20:13,240
I have the same thought myself.
304
00:20:13,480 --> 00:20:17,320
I just couldn't see a solution.
305
00:20:18,480 --> 00:20:20,920
We educate them
as long as we can, Imam.
306
00:20:22,119 --> 00:20:24,136
We bring them closer to the Quran.
307
00:20:24,160 --> 00:20:28,240
We persuade the young to return
to the path of Allah SWT.
308
00:20:31,560 --> 00:20:34,000
It's difficult, Lebai.
It is difficult.
309
00:20:35,800 --> 00:20:36,000
For me, I will just take care
of myself, my wife and my family.
310
00:20:36,001 --> 00:20:39,240
For me, I will just take care
of myself, my wife and my family.
311
00:20:40,080 --> 00:20:41,560
That's enough.
312
00:20:43,040 --> 00:20:47,999
Imam, all of us are like
passengers on a ship.
313
00:20:48,000 --> 00:20:49,800
Imam, all of us are like
passengers on a ship.
314
00:20:50,720 --> 00:20:53,440
We can easily get water
because we stay above...
315
00:20:55,240 --> 00:20:57,335
but if those below us want
water, they have to drill...
316
00:20:57,359 --> 00:20:58,880
holes in the ship's floor.
317
00:20:59,560 --> 00:21:00,000
Soon the ship will sink and
we will sink together, Imam.
318
00:21:00,001 --> 00:21:02,680
Soon the ship will sink and
we will sink together, Imam.
319
00:21:03,280 --> 00:21:05,999
Yes, and I accept your views.
320
00:21:06,000 --> 00:21:07,160
Yes, and I accept your views.
321
00:21:08,080 --> 00:21:10,119
We are really desperate now.
322
00:21:10,640 --> 00:21:11,999
Recently, Mamat's son was
caught in close proximity with...
323
00:21:12,000 --> 00:21:15,200
Recently, Mamat's son was
caught in close proximity with...
324
00:21:15,320 --> 00:21:17,359
Kerias daughter.
325
00:21:18,640 --> 00:21:21,080
I heard she is
three months pregnant now.
326
00:21:21,480 --> 00:21:23,999
Before the rash becomes a sore
and scabies become swollen...
327
00:21:24,000 --> 00:21:25,616
Before the rash becomes a sore
and scabies become swollen...
328
00:21:25,640 --> 00:21:27,640
it is good to prevent, Imam.
329
00:21:29,480 --> 00:21:30,000
I am helpless, Lebai.
330
00:21:30,001 --> 00:21:31,320
I am helpless, Lebai.
331
00:21:32,200 --> 00:21:35,999
What don't you and the villagers
work on this good thing?
332
00:21:36,000 --> 00:21:38,095
What don't you and the villagers
work on this good thing?
333
00:21:38,119 --> 00:21:39,880
You have my utmost support.
334
00:22:19,800 --> 00:22:21,960
I'm ashamed
in the name of Imam Resat.
335
00:22:24,880 --> 00:22:26,760
I'm ashamed
in the name of Imam Mat.
336
00:22:29,359 --> 00:22:30,000
They fought until
the end of their lives...
337
00:22:30,001 --> 00:22:32,720
They fought until
the end of their lives...
338
00:22:34,640 --> 00:22:35,999
but I'm just starting
to take a first step...
339
00:22:36,000 --> 00:22:37,920
but I'm just starting
to take a first step...
340
00:22:38,720 --> 00:22:40,840
and I feel like I've lost.
341
00:22:42,960 --> 00:22:44,680
Be strong, dear.
342
00:22:48,400 --> 00:22:50,920
You may not have
the support from Imam Min.
343
00:22:52,720 --> 00:22:53,999
You still have Uda Fuad.
344
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
You still have Uda Fuad.
345
00:22:55,800 --> 00:22:57,520
Mat Yasin.
346
00:22:58,000 --> 00:22:59,999
Saadon, Pudin,
and you have me, Pa.
347
00:23:00,000 --> 00:23:04,080
Saadon, Pudin,
and you have me, Pa.
348
00:23:12,200 --> 00:23:14,560
Our struggles
may not be the same, Pa.
349
00:23:17,280 --> 00:23:18,000
Others may struggle
for their family.
350
00:23:18,001 --> 00:23:19,640
Others may struggle
for their family.
351
00:23:22,160 --> 00:23:23,999
God arranged us
to fight for society.
352
00:23:24,000 --> 00:23:25,440
God arranged us
to fight for society.
353
00:23:28,320 --> 00:23:29,999
Don't be sad, okay?
354
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Don't be sad, okay?
355
00:23:31,840 --> 00:23:33,640
We'll do it together.
356
00:23:41,720 --> 00:23:42,000
Thank you, Milah.
357
00:23:42,001 --> 00:23:43,240
Thank you, Milah.
358
00:23:43,599 --> 00:23:45,280
Thank you.
359
00:23:45,840 --> 00:23:47,600
I will continue this fight.
360
00:24:24,080 --> 00:24:25,599
Thank God, Lebai.
361
00:24:26,359 --> 00:24:27,960
Our mosque looks bright.
362
00:24:28,200 --> 00:24:29,640
Thank God.
363
00:24:30,320 --> 00:24:32,320
Yes, Uda.
Looks very tranquil, right?
364
00:24:32,680 --> 00:24:35,200
Must be lively with
our congregation here soon.
365
00:24:36,560 --> 00:24:39,760
I propose to do a ceremony on
the 10th of Muharam in our mosque.
366
00:24:42,920 --> 00:24:44,560
That's good, Lebai.
367
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
We will invite all our villagers.
368
00:24:48,000 --> 00:24:51,600
That's good too.
Why Don't we serve Asyura Porridge?
369
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
Not just Asyura.
370
00:24:54,960 --> 00:24:58,280
Uda Fuad, please get your wife
to help Mak Milah cook, okay.
371
00:24:59,040 --> 00:25:00,000
God willing, Lebai.
372
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
God willing, Lebai.
373
00:25:01,120 --> 00:25:04,000
We invite all the families
in this village, God willing.
374
00:25:04,960 --> 00:25:05,999
First we open the Quran class.
375
00:25:06,000 --> 00:25:08,080
First we open the Quran class.
376
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
After that, the Fardu Ain class.
377
00:25:11,560 --> 00:25:12,000
After that,
Syariah and Aqidah classes.
378
00:25:12,001 --> 00:25:13,720
After that,
Syariah and Aqidah classes.
379
00:25:13,840 --> 00:25:15,520
God willing.
380
00:25:16,440 --> 00:25:17,999
Hope there are
no obstacles, Lebai
381
00:25:18,000 --> 00:25:18,200
Hope there are
no obstacles, Lebai
382
00:25:18,480 --> 00:25:20,880
That's a good suggestion.
-Yes, God willing.
383
00:25:28,720 --> 00:25:29,999
Come, let's eat.
384
00:25:30,000 --> 00:25:31,120
Come, let's eat.
385
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
Come on.
386
00:25:33,840 --> 00:25:35,999
Ayah Pa, please have some.
387
00:25:36,000 --> 00:25:37,040
Ayah Pa, please have some.
388
00:25:41,200 --> 00:25:42,000
There is glutinous rice
and also some catfish.
389
00:25:42,001 --> 00:25:44,481
There is glutinous rice
and also some catfish.
390
00:25:48,720 --> 00:25:50,320
Thank you, Pudin.
391
00:25:50,440 --> 00:25:52,720
Whoever marries you
will be very so lucky.
392
00:25:53,960 --> 00:25:53,998
Pendekar, please bring
the martial arts boys here...
393
00:25:53,999 --> 00:25:55,696
Pendekar, please bring
the martial arts boys here...
394
00:25:55,720 --> 00:25:57,480
and together we will
learn about religion.
395
00:25:59,320 --> 00:26:00,000
That is the problem
with our youths these days.
396
00:26:00,001 --> 00:26:01,841
That is the problem
with our youths these days.
397
00:26:02,920 --> 00:26:06,040
It's very hard to get them
to listen when it's about religion.
398
00:26:07,880 --> 00:26:11,280
We will do it slowly.
Gods willing.
399
00:26:11,800 --> 00:26:12,000
Yes.
400
00:26:12,001 --> 00:26:13,240
Yes.
401
00:26:16,520 --> 00:26:17,999
Does Imam Min know that
we are cleaning the surau?
402
00:26:18,000 --> 00:26:20,640
Does Imam Min know that
we are cleaning the surau?
403
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
This is the fish
I caught yesterday.
404
00:26:26,840 --> 00:26:29,640
I'm blessed with a lot,
so we can share.
405
00:26:31,320 --> 00:26:33,560
Now do you accept
Lebai Pa's suggestion?
406
00:26:36,000 --> 00:26:38,840
You have to remember,
he is not really from here.
407
00:26:40,280 --> 00:26:41,999
Even at his own place,
no one accepted his existence.
408
00:26:42,000 --> 00:26:44,080
Even at his own place,
no one accepted his existence.
409
00:26:46,240 --> 00:26:47,960
Maybe he's leading a cult.
410
00:26:50,640 --> 00:26:53,200
Just look at Imam Min.
411
00:26:54,240 --> 00:26:56,600
Does he support him?
He doesn't, right?
412
00:26:57,880 --> 00:26:59,999
So why should we support him?
413
00:27:00,000 --> 00:27:01,160
So why should we support him?
414
00:27:02,200 --> 00:27:03,920
Is the 10 Muharam
event going to take place?
415
00:27:04,440 --> 00:27:05,960
Will there be food?
416
00:27:11,120 --> 00:27:12,000
Are we still going cock-fighting?
417
00:27:12,000 --> 00:27:12,680
Are we still going cock-fighting?
418
00:27:12,800 --> 00:27:16,960
Of course but I am going
to trap some birds first...
419
00:27:17,080 --> 00:27:18,000
this morning.
-I want to come along!
420
00:27:18,001 --> 00:27:19,456
this morning.
- I want to come along!
421
00:27:19,480 --> 00:27:20,920
Let's go.
422
00:27:23,120 --> 00:27:24,000
Seven!
423
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Seven!
424
00:27:25,240 --> 00:27:26,680
Eight!
425
00:27:32,360 --> 00:27:33,760
Nine!
426
00:27:37,520 --> 00:27:38,960
Solihin, proceed.
427
00:27:39,840 --> 00:27:41,320
Step back!
428
00:27:42,440 --> 00:27:44,280
Back!
429
00:27:44,400 --> 00:27:46,400
Back!
430
00:27:46,520 --> 00:27:47,999
Move!
431
00:27:48,000 --> 00:27:48,160
Move!
432
00:27:48,600 --> 00:27:50,080
One!
433
00:27:50,200 --> 00:27:51,800
Enough kerosene?
- Yes, Pendekar.
434
00:27:52,320 --> 00:27:53,999
Three!
435
00:27:54,000 --> 00:27:54,120
Three!
436
00:27:54,240 --> 00:27:56,200
Back!
437
00:27:56,320 --> 00:27:58,200
Back!
438
00:27:58,320 --> 00:27:59,999
Back!
439
00:28:00,000 --> 00:28:00,120
Back!
440
00:28:00,240 --> 00:28:01,840
Move!
441
00:28:01,960 --> 00:28:03,480
Salute!
442
00:28:06,200 --> 00:28:10,640
In the martial arts world,
you can't be negligent and...
443
00:28:10,760 --> 00:28:11,999
make mistakes.
444
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
make mistakes.
445
00:28:15,000 --> 00:28:17,999
I am always observing you,
so I can choose which of you...
446
00:28:18,000 --> 00:28:18,840
I am always observing you,
so I can choose which of you...
447
00:28:18,960 --> 00:28:21,760
are worthy for me to pass down
all the best inwardness and...
448
00:28:21,880 --> 00:28:23,480
the stances.
449
00:28:29,440 --> 00:28:30,000
Pendekar.
450
00:28:30,001 --> 00:28:31,040
Pendekar.
451
00:28:31,560 --> 00:28:34,040
What kind of inner stance
can you offer to us?
452
00:28:36,640 --> 00:28:40,520
If someone is complete,
I can pass down the inwardness...
453
00:28:40,640 --> 00:28:41,999
and the inner stance which
can strengthen the sensitivity...
454
00:28:42,000 --> 00:28:43,816
and the inner stance which
can strengthen the sensitivity...
455
00:28:43,840 --> 00:28:45,600
of the person's senses.
456
00:28:46,720 --> 00:28:47,999
And of course,
from the Siliwangi's branch.
457
00:28:48,000 --> 00:28:51,320
And of course,
from the Siliwangi's branch.
458
00:28:54,640 --> 00:28:56,360
Siliwangi?
459
00:29:17,080 --> 00:29:18,000
Jah!
460
00:29:18,000 --> 00:29:18,480
Jah!
461
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
Oh, Jah!
462
00:29:25,240 --> 00:29:26,840
Why didn't you come last night?
463
00:29:28,240 --> 00:29:29,999
I couldn't come.
It was raining all night.
464
00:29:30,000 --> 00:29:30,120
I couldn't come.
It was raining all night.
465
00:29:30,640 --> 00:29:32,320
I didn't want to get soaked.
466
00:29:32,600 --> 00:29:34,040
Where are you going now?
467
00:29:34,640 --> 00:29:35,999
I want to drop by the stall,
before going to my class.
468
00:29:36,000 --> 00:29:38,120
I want to drop by the stall,
before going to my class.
469
00:29:39,680 --> 00:29:41,520
You are really
diligent in teaching, Mak Tijah.
470
00:29:41,960 --> 00:29:42,000
That's my skill.
471
00:29:42,001 --> 00:29:43,640
That's my skill.
472
00:29:43,960 --> 00:29:46,280
Teaching the grooming
and massage class.
473
00:29:46,480 --> 00:29:47,999
I used to gave massages
to your late mother as well.
474
00:29:48,000 --> 00:29:50,040
I used to gave massages
to your late mother as well.
475
00:29:52,200 --> 00:29:53,720
Pak Soh.
-Yes.
476
00:29:54,240 --> 00:29:56,760
Are you going to
the mosque's event?
477
00:29:57,240 --> 00:29:58,960
The 10 Muharams event.
478
00:29:59,440 --> 00:30:00,000
I have no reason to go, Tijah.
479
00:30:00,001 --> 00:30:01,201
I have no reason to go, Tijah.
480
00:30:02,160 --> 00:30:04,560
I'd rather see you tonight
for a massage?
481
00:30:06,400 --> 00:30:07,880
Well, thats fine.
482
00:30:08,080 --> 00:30:11,280
But I told the students in
my class that they should not...
483
00:30:11,400 --> 00:30:12,000
..get involved in
any event by that cult.
484
00:30:12,001 --> 00:30:13,601
..get involved in
any event by that cult.
485
00:30:16,960 --> 00:30:17,999
We'll make a move, Mak Tijah.
486
00:30:18,000 --> 00:30:19,160
We'll make a move, Mak Tijah.
487
00:30:20,440 --> 00:30:22,040
Ride slowly.
488
00:30:32,160 --> 00:30:35,800
As women, we must
always be pretty.
489
00:30:36,680 --> 00:30:39,120
Must be beautiful,
stylish and smelling good.
490
00:30:40,760 --> 00:30:41,999
We will always be watched.
491
00:30:42,000 --> 00:30:43,016
We will always be watched.
492
00:30:43,040 --> 00:30:44,960
Well, we are beautiful, right?
493
00:30:45,160 --> 00:30:47,600
Why must we hide it? Show it.
494
00:30:48,360 --> 00:30:51,160
Men would be restless
just by looking at us.
495
00:30:52,080 --> 00:30:53,999
My husband doesn't
allow me to, Kak Tijah.
496
00:30:54,000 --> 00:30:55,640
My husband doesn't
allow me to, Kak Tijah.
497
00:30:55,720 --> 00:30:59,999
If I were you,
I would leave that kind of man.
498
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
If I were you,
I would leave that kind of man.
499
00:31:01,880 --> 00:31:04,680
We are blessed with beauty.
500
00:31:05,600 --> 00:31:06,000
Look at you.
You are tall and slim.
501
00:31:06,001 --> 00:31:08,400
Look at you.
You are tall and slim.
502
00:31:09,000 --> 00:31:10,560
You have a small waist.
503
00:31:10,680 --> 00:31:11,999
There are a lot more
men who would want to be with you.
504
00:31:12,000 --> 00:31:14,160
There are a lot more
men who would want to be with you.
505
00:31:15,160 --> 00:31:16,880
Really, Kak Tijah?
506
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Believe me.
You are really beautiful.
507
00:31:18,001 --> 00:31:19,441
Believe me.
You are really beautiful.
508
00:31:20,600 --> 00:31:23,560
But Kak Tijah,
my husband never say such a thing.
509
00:31:24,920 --> 00:31:26,800
That's the problem with men.
510
00:31:27,440 --> 00:31:29,999
Leha, you are beautiful too.
-Is it true, Kak Tijah?
511
00:31:30,000 --> 00:31:31,456
Leha, you are beautiful too.
- Is it true, Kak Tijah?
512
00:31:31,480 --> 00:31:34,200
Yes. You're tall and lanky too.
513
00:31:34,320 --> 00:31:35,999
You have such
a beautiful body shape.
514
00:31:36,000 --> 00:31:36,880
You have such
a beautiful body shape.
515
00:31:37,000 --> 00:31:41,200
Your hair. If you put
your hair high up in a bun...
516
00:31:41,320 --> 00:31:42,000
you're really beautiful,
but you have to take off...
517
00:31:42,001 --> 00:31:45,120
you're really beautiful,
but you have to take off...
518
00:31:45,240 --> 00:31:47,360
your head scarf.
No need to wear the head scarf.
519
00:31:47,480 --> 00:31:48,000
Just take it off.
You'll be more beautiful.
520
00:31:48,001 --> 00:31:50,080
Just take it off.
You'll be more beautiful.
521
00:31:50,200 --> 00:31:53,080
Understand?
Let's continue a bit more.
522
00:31:56,920 --> 00:31:59,640
Let's do your eyes now.
We'll apply some eye shadow.
523
00:32:02,480 --> 00:32:04,200
Use this colour.
524
00:32:05,600 --> 00:32:06,000
Look down, let me see.
525
00:32:06,001 --> 00:32:07,561
Look down, let me see.
526
00:32:15,240 --> 00:32:17,840
Peace be upon you, Lebai.
-Peace be upon you too.
527
00:32:20,000 --> 00:32:21,880
Can I see Kak Milah please?
528
00:32:24,080 --> 00:32:26,680
Suraya.
What is the matter?
529
00:32:27,920 --> 00:32:29,999
Kak, I want to ask for your help.
530
00:32:44,080 --> 00:32:45,960
Kak, can you help me please?
531
00:32:46,800 --> 00:32:47,999
I have run out of rice at home.
532
00:32:48,000 --> 00:32:49,240
I have run out of rice at home.
533
00:32:53,440 --> 00:32:54,000
Just a moment please.
534
00:32:54,001 --> 00:32:55,521
Just a moment please.
535
00:33:12,080 --> 00:33:13,600
We don't have much rice left.
536
00:33:15,000 --> 00:33:17,600
If we give some,
we'll be out of rice altogether?
537
00:33:18,360 --> 00:33:20,440
Yes, nothing left.
- Just give it to her.
538
00:33:22,040 --> 00:33:23,999
If we give it all,
we'll have no dinner tonight.
539
00:33:24,000 --> 00:33:25,736
If we give it all,
we'll have no dinner tonight.
540
00:33:25,760 --> 00:33:27,960
We won't die if
we don't eat for a day.
541
00:33:28,400 --> 00:33:29,999
Just give it to her.
There are also some bananas...
542
00:33:30,000 --> 00:33:30,400
Just give it to her.
There are also some bananas...
543
00:33:30,520 --> 00:33:32,560
and jackfruit.
Please give those to her too.
544
00:33:32,680 --> 00:33:35,200
Suraya has many children.
I feel sorry for her.
545
00:33:37,080 --> 00:33:40,720
Maybe that's why God
doesn't bless us with children.
546
00:33:41,560 --> 00:33:42,000
It's easy for us to help others.
547
00:33:42,001 --> 00:33:43,281
It's easy for us to help others.
548
00:33:44,640 --> 00:33:46,520
Maybe this is our crusade, Pa.
549
00:34:32,360 --> 00:34:34,760
I'm leaving now, Pak. Lebai.
-Yes, go ahead.
550
00:34:40,680 --> 00:34:41,999
You have a bicycle, Lebai?
551
00:34:42,000 --> 00:34:42,160
You have a bicycle, Lebai?
552
00:34:42,440 --> 00:34:45,000
Oh, Pudin bought me this old bike.
553
00:34:45,800 --> 00:34:47,960
Here, I have
some food for you, Lebai.
554
00:34:49,360 --> 00:34:50,800
Are you having an event at home?
555
00:34:50,920 --> 00:34:53,096
No, Lebai. My wife wants me
to give this to you because...
556
00:34:53,120 --> 00:34:54,000
we got a baby boy recently.
557
00:34:54,000 --> 00:34:54,760
we got a baby boy recently.
558
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
All praise be to God
Congratulations.
559
00:34:57,280 --> 00:34:59,096
I hope your child will
grow up to be a good pious son.
560
00:34:59,120 --> 00:35:00,000
Amen, amen.
I'm going home now, Lebai.
561
00:35:00,001 --> 00:35:01,456
Amen, amen.
I'm going home now, Lebai.
562
00:35:01,480 --> 00:35:03,800
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
563
00:35:14,440 --> 00:35:15,880
You think you are so smart?
564
00:35:16,280 --> 00:35:17,999
Forget it! I don't want to be
friends with you anymore.
565
00:35:18,000 --> 00:35:20,160
Forget it! I don't want to be
friends with you anymore.
566
00:35:21,840 --> 00:35:23,480
He fell down.
567
00:35:25,640 --> 00:35:27,080
Sorry, uncle.
568
00:35:27,440 --> 00:35:29,999
Sorry, uncle.
-How did he fall down?
569
00:35:30,000 --> 00:35:32,080
Sorry, uncle.
-How did he fall down?
570
00:35:46,760 --> 00:35:47,999
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
571
00:35:48,000 --> 00:35:49,680
Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
572
00:35:51,239 --> 00:35:53,119
Why just stand there? Come in.
573
00:35:55,080 --> 00:35:59,760
Where did the food come from?
-Oh, Rashidin's cousin.
574
00:36:02,080 --> 00:36:05,199
He came over this evening
bringing some food for you, Pa.
575
00:36:05,680 --> 00:36:06,000
He said this is
his way of thanking you.
576
00:36:06,001 --> 00:36:09,160
He said this is
his way of thanking you.
577
00:36:10,400 --> 00:36:11,999
What for?
-He said because you supported...
578
00:36:12,000 --> 00:36:13,256
What for?
- He said because you supported...
579
00:36:13,280 --> 00:36:15,840
their child
and gave financial help too.
580
00:36:16,199 --> 00:36:17,999
He has arrived safely.
-Thank God.
581
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
He has arrived safely.
- Thank God.
582
00:36:22,360 --> 00:36:23,999
You know what, Milah?
When we are totally in despair...
583
00:36:24,000 --> 00:36:26,200
You know what, Milah?
When we are totally in despair...
584
00:36:27,040 --> 00:36:29,999
if we hold on tightly
to God, God will help us.
585
00:36:30,000 --> 00:36:31,960
if we hold on tightly
to God, God will help us.
586
00:36:32,760 --> 00:36:35,200
Apparently God won't
let us go hungry, Milah.
587
00:36:41,880 --> 00:36:42,000
What happened here, Pa?
588
00:36:42,001 --> 00:36:43,601
What happened here, Pa?
589
00:36:57,760 --> 00:36:59,680
Pa.
-Yes.
590
00:37:09,360 --> 00:37:11,999
The 10 Muharam event
is cancelled, Milah.
591
00:37:12,000 --> 00:37:13,536
The 10 Muharam event
is cancelled, Milah.
592
00:37:13,560 --> 00:37:16,320
Why, Pa?
-Everyone is busy.
593
00:37:18,280 --> 00:37:20,040
They have their own things.
594
00:37:22,880 --> 00:37:23,999
So we are not doing anything?
595
00:37:24,000 --> 00:37:25,160
So we are not doing anything?
596
00:37:25,960 --> 00:37:28,199
We'll just take this
as a test for us.
597
00:37:31,760 --> 00:37:33,400
Be strong, Pa.
598
00:37:35,400 --> 00:37:36,000
I left my village
because I was not strong.
599
00:37:36,001 --> 00:37:37,920
I left my village
because I was not strong.
600
00:37:38,920 --> 00:37:41,760
Even when my parents died,
I was not there.
601
00:37:43,719 --> 00:37:47,880
At that time I was
working as a boat paddler...
602
00:37:49,800 --> 00:37:52,080
in Sungai Kuala Lepeh.
603
00:37:53,480 --> 00:37:54,000
I ferried passengers from
Bukit Padi Setempat directly...
604
00:37:54,001 --> 00:37:59,239
I ferried passengers from
Bukit Padi Setempat directly...
605
00:37:59,640 --> 00:38:00,000
to Bukit Mata Beralih.
606
00:38:00,001 --> 00:38:01,440
to Bukit Mata Beralih.
607
00:38:04,920 --> 00:38:05,999
I brought myself
to Imam Mat's madrasa...
608
00:38:06,000 --> 00:38:07,600
I brought myself
to Imam Mat's madrasa...
609
00:38:08,080 --> 00:38:09,719
in Kampung Keledang.
610
00:38:14,520 --> 00:38:17,999
That was fated for you, Pa.
If you didn't go there...
611
00:38:18,000 --> 00:38:18,199
That was fated for you, Pa.
If you didn't go there...
612
00:38:18,960 --> 00:38:20,520
we wouldn't be together.
613
00:38:23,719 --> 00:38:24,000
Yes, I know I am weak.
I am not as strong as others.
614
00:38:24,001 --> 00:38:26,721
Yes, I know I am weak.
I am not as strong as others.
615
00:38:47,040 --> 00:38:48,000
I left my village
because I was not strong.
616
00:38:48,001 --> 00:38:49,681
I left my village
because I was not strong.
617
00:38:51,080 --> 00:38:53,999
Even when my parents died,
I was not there.
618
00:38:54,000 --> 00:38:55,680
Even when my parents died,
I was not there.
619
00:38:56,080 --> 00:38:59,199
At that time I was
working as a boat paddler...
620
00:39:00,400 --> 00:39:02,280
in Sungai Kuala Lepeh.
621
00:39:02,480 --> 00:39:05,999
I ferried passengers from
Bukit Padi Setempat directly...
622
00:39:06,000 --> 00:39:06,760
I ferried passengers from
Bukit Padi Setempat directly...
623
00:39:06,880 --> 00:39:08,920
to Bukit Mata Beralih.
624
00:39:16,840 --> 00:39:17,999
I brought myself
to Imam Mat's madrasa...
625
00:39:18,000 --> 00:39:19,600
I brought myself
to Imam Mat's madrasa...
626
00:39:19,719 --> 00:39:21,199
in Kampung Keledang.
627
00:39:23,560 --> 00:39:24,000
Yes, I know I am weak.
I am not as strong as others.
628
00:39:24,001 --> 00:39:26,680
Yes, I know I am weak.
I am not as strong as others.
629
00:39:27,239 --> 00:39:28,960
A religious crusade is not easy.
630
00:39:29,960 --> 00:39:30,000
There are no easy
and beautiful paths.
631
00:39:30,001 --> 00:39:32,360
There are no easy
and beautiful paths.
632
00:39:33,440 --> 00:39:35,999
The path for fighters is
full of obstacles and challenges.
633
00:39:36,000 --> 00:39:38,016
The path for fighters is
full of obstacles and challenges.
634
00:39:38,040 --> 00:39:41,999
Cuts and wounds are normal.
Don't be defeated, don't give up.
635
00:39:42,000 --> 00:39:44,400
Cuts and wounds are normal.
Don't be defeated, don't give up.
636
00:39:45,480 --> 00:39:47,999
If we do, we will be
the defeated religious people.
637
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
If we do, we will be
the defeated religious people.
638
00:39:50,960 --> 00:39:53,999
Keep your spirits up.
Remember those before you.
639
00:39:54,000 --> 00:39:57,120
Keep your spirits up.
Remember those before you.
640
00:39:58,080 --> 00:39:59,999
God willing, there will be
a time for you to succeed.
641
00:40:00,000 --> 00:40:02,761
God willing, there will be
a time for you to succeed.
642
00:40:14,239 --> 00:40:17,999
Allah told Prophet Muhammad s.a.w.
and Prophet Musa a.s. prayed.
643
00:40:18,000 --> 00:40:19,215
Allah told Prophet Muhammad s.a.w.
and Prophet Musa a.s. prayed.
644
00:40:19,239 --> 00:40:23,840
All prophets had challenges.
All prophets had their tests.
645
00:40:24,560 --> 00:40:27,199
Far worse than ours.
Our challenges are nothing.
646
00:40:28,040 --> 00:40:29,999
Not even this big,
but remember, don't worry.
647
00:40:30,000 --> 00:40:31,760
Not even this big,
but remember, don't worry.
648
00:40:32,239 --> 00:40:35,999
We will learn together.
That's why the first sentence...
649
00:40:36,000 --> 00:40:36,239
We will learn together.
That's why the first sentence...
650
00:40:36,360 --> 00:40:38,760
that we learnt was what? Iqra.
651
00:40:42,440 --> 00:40:44,000
What was next?
652
00:40:45,280 --> 00:40:47,480
Learning is a continuous process.
653
00:40:48,160 --> 00:40:51,040
Our lives in this world
are full of challenges as well.
654
00:40:52,520 --> 00:40:53,999
Only one thing.
655
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Only one thing.
656
00:40:58,120 --> 00:40:59,999
Those who do not
believe in Al-Quran when...
657
00:41:00,000 --> 00:41:01,720
Those who do not
believe in Al-Quran when...
658
00:41:02,400 --> 00:41:05,120
Al-Quran was taught to them...
659
00:41:06,199 --> 00:41:10,960
they will be damned,
because the Al-Quran is...
660
00:41:11,080 --> 00:41:12,000
a holy book.
661
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
a holy book.
662
00:41:13,920 --> 00:41:17,480
We are your protectors
in life and in the hereafter.
663
00:41:18,440 --> 00:41:21,680
You will get everything
that you want and ask for...
664
00:41:21,800 --> 00:41:23,999
in heaven.
665
00:41:24,000 --> 00:41:25,200
in heaven.
666
00:41:40,520 --> 00:41:41,999
You should not
trust that old Lebai.
667
00:41:42,000 --> 00:41:42,160
You should not
trust that old Lebai.
668
00:41:42,960 --> 00:41:44,440
I wonder what is he teaching?
669
00:41:45,120 --> 00:41:47,999
Many people goes to the mosque.
-These days people can teach...
670
00:41:48,000 --> 00:41:49,215
Many people goes to the mosque.
- These days people can teach...
671
00:41:49,239 --> 00:41:51,120
their cult beliefs anywhere.
672
00:41:52,160 --> 00:41:53,999
Even the mosque can be their place.
673
00:41:54,000 --> 00:41:54,199
Even the mosque can be their place.
674
00:41:54,840 --> 00:41:56,840
What are they chanting
at night like that?
675
00:41:59,680 --> 00:42:00,000
One more thing.
Have you all ever seen...
676
00:42:00,001 --> 00:42:02,040
One more thing.
Have you all ever seen...
677
00:42:02,680 --> 00:42:05,999
Imam Min there?
Have you? No, right?
678
00:42:06,000 --> 00:42:07,520
Imam Min there?
Have you? No, right?
679
00:42:07,719 --> 00:42:11,320
That means Imam Min does not
support it. He does not agree...
680
00:42:11,440 --> 00:42:12,000
with the old Lebai's teachings.
If he does, I am sure...
681
00:42:12,001 --> 00:42:14,215
with the old Lebai's teachings.
If he does, I am sure...
682
00:42:14,239 --> 00:42:17,999
he would be there.
Imam Min's knowledge is...
683
00:42:18,000 --> 00:42:19,296
he would be there.
Imam Min's knowledge is...
684
00:42:19,320 --> 00:42:21,320
at a much higher level
than that old Lebai.
685
00:42:22,320 --> 00:42:23,999
One more thing.
Maybe that old Lebai is using...
686
00:42:24,000 --> 00:42:26,600
One more thing.
Maybe that old Lebai is using...
687
00:42:26,719 --> 00:42:29,080
that place to find...
688
00:42:29,199 --> 00:42:30,000
his potential new wife.
His wife Milah could not...
689
00:42:30,001 --> 00:42:33,040
his potential new wife.
His wife Milah could not...
690
00:42:33,160 --> 00:42:35,999
give him children.
Milah is so unlucky that...
691
00:42:36,000 --> 00:42:36,600
give him children.
Milah is so unlucky that...
692
00:42:36,719 --> 00:42:38,400
she couldn't give birth.
693
00:42:40,160 --> 00:42:41,960
Let's put this on a little.
694
00:42:48,600 --> 00:42:51,120
Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
695
00:42:51,920 --> 00:42:54,056
Did you sell
a lot of durians today, Pa?
696
00:42:54,080 --> 00:42:57,080
Thank God.
I got around RM 200.
697
00:42:57,199 --> 00:42:59,279
I deposited it
at the Post Office...
698
00:43:00,480 --> 00:43:03,640
after paying Pudin's salary.
I didn't know that boy is...
699
00:43:03,760 --> 00:43:05,880
saving up as well.
-Thank God.
700
00:43:06,000 --> 00:43:08,560
He has a lot of money.
- He has a lot saved up?
701
00:43:10,719 --> 00:43:11,999
Pa.
-Yes.
702
00:43:12,000 --> 00:43:12,239
Pa.
- Yes.
703
00:43:12,360 --> 00:43:16,360
I have something to tell you.
Earlier Imam Min and his wife...
704
00:43:16,480 --> 00:43:17,999
were here.
He wanted to see you, Pa.
705
00:43:18,000 --> 00:43:19,520
were here.
He wanted to see you, Pa.
706
00:43:20,719 --> 00:43:23,199
I didn't cross paths
with him on the way home.
707
00:43:24,440 --> 00:43:26,721
It's okay. I am sure he has
something to discuss with you.
708
00:43:26,920 --> 00:43:29,976
Otherwise he wouldn't have
come to the house looking for you.
709
00:43:30,000 --> 00:43:31,880
It's okay. God willing,
I will go see him later.
710
00:43:33,920 --> 00:43:35,999
Since you have a bicycle,
you never ask me to ride along.
711
00:43:36,000 --> 00:43:38,880
Since you have a bicycle,
you never ask me to ride along.
712
00:43:40,840 --> 00:43:41,999
Why didn't you say anything?
Come on, come on, come on.
713
00:43:42,000 --> 00:43:44,160
Why didn't you say anything?
Come on, come on, come on.
714
00:43:44,360 --> 00:43:46,040
Put on your slippers.
- Can I, Pa?
715
00:43:46,680 --> 00:43:47,999
Why didn't you say anything?
Of course you can. Come on.
716
00:43:48,000 --> 00:43:50,880
Why didn't you say anything?
Of course you can. Come on.
717
00:44:12,960 --> 00:44:14,760
We'll just move it, Pak Soh.
718
00:44:19,280 --> 00:44:21,239
That's what we have
to think about.
719
00:44:23,920 --> 00:44:24,000
That's right.
The longer Lebai Pa is at...
720
00:44:24,001 --> 00:44:26,560
That's right.
The longer Lebai Pa is at...
721
00:44:26,680 --> 00:44:29,080
the mosque,
the more nonsense he teaches.
722
00:44:30,320 --> 00:44:32,760
What can we do to that Pak Bebal?
723
00:44:36,960 --> 00:44:38,400
We have to work on it.
724
00:44:40,719 --> 00:44:41,999
We have to work on it.
I want the mosque to be far away...
725
00:44:42,000 --> 00:44:44,840
We have to work on it.
I want the mosque to be far away...
726
00:44:44,960 --> 00:44:46,640
from Lebai Pa's house.
727
00:44:49,680 --> 00:44:53,120
I want the mosque
to be by the road side...
728
00:44:53,960 --> 00:44:54,000
and not hidden
far inside the village.
729
00:44:54,001 --> 00:44:57,320
and not hidden
far inside the village.
730
00:44:58,760 --> 00:44:59,999
In that case, we will need
a lot of supporters, Pak Soh.
731
00:45:00,000 --> 00:45:02,200
In that case, we will need
a lot of supporters, Pak Soh.
732
00:45:03,239 --> 00:45:05,999
That is your job.
Go and tell the villagers.
733
00:45:06,000 --> 00:45:07,576
That is your job.
Go and tell the villagers.
734
00:45:07,600 --> 00:45:11,000
If the mosque is
located by the road side...
735
00:45:11,120 --> 00:45:12,000
it will be full of people.
736
00:45:12,001 --> 00:45:13,160
it will be full of people.
737
00:45:14,360 --> 00:45:16,600
Okay, I will inform
them later, Pak Soh.
738
00:45:20,160 --> 00:45:22,120
I have body aches.
739
00:45:23,880 --> 00:45:24,000
Jah.
-Yes.
740
00:45:24,001 --> 00:45:25,400
Jah.
- Yes.
741
00:45:25,520 --> 00:45:28,000
Can you help me?
I have body aches tonight.
742
00:45:28,120 --> 00:45:29,999
Can you give me a massage?
743
00:45:30,000 --> 00:45:31,040
Can you give me a massage?
744
00:45:31,960 --> 00:45:35,200
Go inside if you want a massage.
I have no other clients tonight.
745
00:46:28,800 --> 00:46:29,999
Peace be upon you.
746
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Peace be upon you.
747
00:46:31,560 --> 00:46:33,080
Peace be upon you too.
748
00:46:33,800 --> 00:46:36,000
Have you forgotten me,
your old friend?
749
00:46:38,199 --> 00:46:40,199
Midin, from Padi Setempat.
750
00:46:41,520 --> 00:46:42,000
Oh my God, Midin!
My dear friend.
751
00:46:42,001 --> 00:46:45,080
Oh my God, Midin!
My dear friend.
752
00:46:51,080 --> 00:46:53,640
For years I tried to find you.
753
00:46:54,480 --> 00:46:58,880
I went to so many places.
Finally I found you here.
754
00:46:59,680 --> 00:47:00,000
How is my father?
755
00:47:00,001 --> 00:47:01,400
How is my father?
756
00:47:03,400 --> 00:47:05,999
I hope you will be strong...
757
00:47:06,000 --> 00:47:07,120
I hope you will be strong...
758
00:47:07,160 --> 00:47:08,840
and take
this news I am bringing.
759
00:47:10,680 --> 00:47:11,999
Your father has passed away
not too long after you left.
760
00:47:12,000 --> 00:47:16,400
Your father has passed away
not too long after you left.
761
00:47:26,080 --> 00:47:27,880
What about my mother?
762
00:47:31,160 --> 00:47:33,960
Not long after
your father passed away...
763
00:47:36,440 --> 00:47:40,360
your mother was
called home to God as well.
764
00:47:45,000 --> 00:47:47,999
I have so much sins, friend.
So very much.
765
00:47:48,000 --> 00:47:50,320
I have so much sins, friend.
So very much.
766
00:47:56,199 --> 00:47:57,840
Mimah?
767
00:48:02,120 --> 00:48:04,160
Mimah is gone too.
768
00:48:05,239 --> 00:48:06,000
She brought her heart
and her love for you...
769
00:48:06,001 --> 00:48:07,920
She brought her heart
and her love for you...
770
00:48:10,199 --> 00:48:11,999
back to God.
-I've lost everything, friend.
771
00:48:12,000 --> 00:48:14,320
back to God.
- I've lost everything, friend.
772
00:48:17,840 --> 00:48:18,000
No one is left.
773
00:48:18,001 --> 00:48:19,480
No one is left.
774
00:48:22,320 --> 00:48:23,999
Think of God, friend.
Think of God.
775
00:48:24,000 --> 00:48:26,040
Think of God, friend.
Think of God.
776
00:48:45,480 --> 00:48:47,999
That's the thing.
I have headaches thinking of it.
777
00:48:48,000 --> 00:48:49,960
That's the thing.
I have headaches thinking of it.
778
00:48:50,360 --> 00:48:52,480
It was not like
we discussed earlier.
779
00:48:54,880 --> 00:48:57,840
This is different.
What do you think, Uda?
780
00:48:59,600 --> 00:49:00,000
It's okay. We'll discuss it first.
-Let's discuss with Lebai too.
781
00:49:00,001 --> 00:49:03,239
It's okay. We'll discuss it first.
- Let's discuss with Lebai too.
782
00:49:04,160 --> 00:49:05,680
Lebai.
- Yes, Imam.
783
00:49:05,880 --> 00:49:06,000
We are waiting for you.
-I heard you were looking for me...
784
00:49:06,001 --> 00:49:08,960
We are waiting for you.
- I heard you were looking for me...
785
00:49:09,080 --> 00:49:11,880
at my house.
I went to your house too.
786
00:49:12,800 --> 00:49:15,360
We didn't cross paths.
- Yes, you're right.
787
00:49:16,480 --> 00:49:17,999
We are gathered here
to discuss an important matter.
788
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
We are gathered here
to discuss an important matter.
789
00:49:21,400 --> 00:49:23,999
It's difficult.
-What is difficult, Imam?
790
00:49:24,000 --> 00:49:25,215
It's difficult.
- What is difficult, Imam?
791
00:49:25,239 --> 00:49:26,760
Please share.
792
00:49:28,440 --> 00:49:29,999
Out of the blue, Pak Soh said
that our surau here should be...
793
00:49:30,000 --> 00:49:33,800
Out of the blue, Pak Soh said
that our surau here should be...
794
00:49:33,920 --> 00:49:35,999
turned into a mosque
but he wants that mosque to...
795
00:49:36,000 --> 00:49:37,296
turned into a mosque
but he wants that mosque to...
796
00:49:37,320 --> 00:49:41,080
be built near
his house, by that field.
797
00:49:42,680 --> 00:49:44,160
We can't do that, Imam.
798
00:49:45,280 --> 00:49:47,760
I am saying this
not because I agree with it.
799
00:49:48,320 --> 00:49:52,240
That's why we are discussing it.
- Even if we accept the proposal...
800
00:49:52,360 --> 00:49:53,999
what is the advantage
of that new location?
801
00:49:54,000 --> 00:49:55,496
what is the advantage
of that new location?
802
00:49:55,520 --> 00:49:59,960
I thought we have all agreed
in the meeting the other day...
803
00:50:00,080 --> 00:50:04,120
to upgrade this surau
into a full-fledged mosque.
804
00:50:05,600 --> 00:50:06,000
That's how it should be.
Okay, listen.
805
00:50:06,001 --> 00:50:07,880
That's how it should be.
Okay, listen.
806
00:50:09,880 --> 00:50:11,999
Lebai, I am asking for
all who are here to be ready.
807
00:50:12,000 --> 00:50:13,816
Lebai, I am asking for
all who are here to be ready.
808
00:50:13,840 --> 00:50:17,999
For all we know,
suddenly Pak Soh's proposal...
809
00:50:18,000 --> 00:50:19,176
For all we know,
suddenly Pak Soh's proposal...
810
00:50:19,200 --> 00:50:21,240
be accepted by...
811
00:50:39,200 --> 00:50:40,640
Yes, that too.
812
00:50:47,240 --> 00:50:48,000
Thank you.
813
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
Thank you.
814
00:50:50,440 --> 00:50:52,000
You bought so little, Milah.
815
00:50:53,080 --> 00:50:54,000
Yes, just this.
It's just the two of us.
816
00:50:54,001 --> 00:50:55,561
Yes, just this.
It's just the two of us.
817
00:50:56,160 --> 00:50:59,999
Oh, that's right.
It's just the two of you...
818
00:51:00,000 --> 00:51:00,280
Oh, that's right.
It's just the two of you...
819
00:51:00,400 --> 00:51:01,800
till your old age.
820
00:51:02,600 --> 00:51:04,720
It's a blessing
and we are thankful.
821
00:51:07,160 --> 00:51:10,840
It's just that at this age
we are usually waiting for our...
822
00:51:10,960 --> 00:51:11,999
children and grandchildren
to come home. It's so much fun.
823
00:51:12,000 --> 00:51:13,816
children and grandchildren
to come home. It's so much fun.
824
00:51:13,840 --> 00:51:16,800
Don't mention grandchildren.
You don't even have any children.
825
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
You're so unlucky, Milah.
826
00:51:18,001 --> 00:51:19,681
You're so unlucky, Milah.
827
00:51:24,520 --> 00:51:26,160
Let me be honest with you.
828
00:51:26,280 --> 00:51:29,200
I think you are cursed
by your husband's...
829
00:51:29,320 --> 00:51:30,000
deviate teachings.
You know why God does not...
830
00:51:30,001 --> 00:51:32,600
deviate teachings.
You know why God does not...
831
00:51:32,720 --> 00:51:35,160
give you children?
He doesn't want your child to...
832
00:51:35,280 --> 00:51:36,000
continue with
your husband's deviate teachings.
833
00:51:36,001 --> 00:51:37,456
continue with
your husband's deviate teachings.
834
00:51:37,480 --> 00:51:39,560
It's be worse then.
I'm telling you the truth.
835
00:51:40,000 --> 00:51:41,999
You can talk like that
about God's fate, Tijah?
836
00:51:42,000 --> 00:51:43,840
You can talk like that
about God's fate, Tijah?
837
00:51:45,000 --> 00:51:46,560
It's fine.
838
00:51:49,720 --> 00:51:52,680
I just said a few words,
and she ran away. Must be scared.
839
00:51:58,920 --> 00:51:59,999
Do you remember
which book we can refer to...
840
00:52:00,000 --> 00:52:02,040
Do you remember
which book we can refer to...
841
00:52:02,160 --> 00:52:04,080
about endowment of property?
842
00:52:06,440 --> 00:52:09,120
Maybe you can refer to
the book written by...
843
00:52:09,240 --> 00:52:11,999
Sheikh Nik Mat
bin Sheikh Ismail Daud Al-Fatani.
844
00:52:12,000 --> 00:52:12,160
Sheikh Nik Mat
bin Sheikh Ismail Daud Al-Fatani.
845
00:52:13,000 --> 00:52:15,720
I have read that one.
I want a more detailed one.
846
00:52:15,840 --> 00:52:17,999
Of course.
The book written by...
847
00:52:18,000 --> 00:52:19,320
Of course.
The book written by...
848
00:52:19,440 --> 00:52:22,520
Sheikh Ismail,
Sheikh Yusuf Al-Qardawi...
849
00:52:22,640 --> 00:52:23,999
and Maulana A'la Maududi,
but both books are written in...
850
00:52:24,000 --> 00:52:26,720
and Maulana A'la Maududi,
but both books are written in...
851
00:52:26,840 --> 00:52:29,999
Arabic and English.
-Where can we get those books?
852
00:52:30,000 --> 00:52:30,360
Arabic and English.
- Where can we get those books?
853
00:52:30,480 --> 00:52:33,040
It's okay.
I'll be going to town...
854
00:52:33,160 --> 00:52:35,999
this afternoon.
I'll stop by the mosque there.
855
00:52:36,000 --> 00:52:36,720
this afternoon.
I'll stop by the mosque there.
856
00:52:36,840 --> 00:52:39,520
The imam is an old friend.
I will borrow those books...
857
00:52:39,640 --> 00:52:41,999
for reference.
-Thank God.
858
00:52:42,000 --> 00:52:43,120
for reference.
- Thank God.
859
00:52:43,520 --> 00:52:46,000
We have to protect
Imam Resat's waqf.
860
00:52:47,760 --> 00:52:48,000
God willing, Lebai.
861
00:52:48,001 --> 00:52:49,441
God willing, Lebai.
862
00:53:07,120 --> 00:53:10,040
Imam, I would like to
address the congregation please.
863
00:53:14,000 --> 00:53:15,600
Peace be upon you, gentlemen.
864
00:53:15,840 --> 00:53:17,720
Peace be upon you.
865
00:53:18,080 --> 00:53:22,400
As you all are aware,
our surau committee has...
866
00:53:23,600 --> 00:53:24,000
announced that
a new mosque will be built here...
867
00:53:24,001 --> 00:53:29,080
announced that
a new mosque will be built here...
868
00:53:29,280 --> 00:53:30,000
and there is another
proposal to build the mosque...
869
00:53:30,001 --> 00:53:35,240
and there is another
proposal to build the mosque...
870
00:53:35,360 --> 00:53:36,000
at a new location,
which is at the open area...
871
00:53:36,001 --> 00:53:38,440
at a new location,
which is at the open area...
872
00:53:38,560 --> 00:53:40,760
across the river,
by the main road.
873
00:53:42,800 --> 00:53:46,640
So I am asking for
your agreement and we should...
874
00:53:46,760 --> 00:53:47,999
vote on where we should build...
875
00:53:48,000 --> 00:53:52,000
vote on where we should build...
876
00:53:52,120 --> 00:53:53,999
that mosque.
Build it here or over there?
877
00:53:54,000 --> 00:53:54,080
that mosque.
Build it here or over there?
878
00:53:54,880 --> 00:53:56,560
Tok.
-Yes.
879
00:54:00,080 --> 00:54:01,800
I have a question please.
880
00:54:02,800 --> 00:54:05,600
I am sorry.
I am not taking questions.
881
00:54:06,240 --> 00:54:11,999
We just want to vote now.
Where should we build...
882
00:54:12,000 --> 00:54:12,400
We just want to vote now.
Where should we build...
883
00:54:12,520 --> 00:54:14,760
the mosque at?
Right here or over there?
884
00:54:14,920 --> 00:54:16,800
I am sorry. Please sit down.
885
00:54:18,640 --> 00:54:23,000
It's okay if I can't
ask the question. Please excuse me.
886
00:54:23,600 --> 00:54:24,000
Be patient, Pendekar.
887
00:54:24,001 --> 00:54:25,360
Be patient, Pendekar.
888
00:54:28,080 --> 00:54:29,999
I don't agree.
-Why is that, Lebai?
889
00:54:30,000 --> 00:54:31,400
I don't agree.
- Why is that, Lebai?
890
00:54:31,440 --> 00:54:35,360
I think Imam Resat's waqf land
is more suitable for that.
891
00:54:37,120 --> 00:54:40,800
It's right in the centre
of the village and is big enough.
892
00:54:41,920 --> 00:54:42,000
What's wrong with that place?
It's by the road side. Main road.
893
00:54:42,001 --> 00:54:46,720
What's wrong with that place?
It's by the road side. Main road.
894
00:54:48,600 --> 00:54:52,000
It's better, isn't it?
- That land over there is not...
895
00:54:52,120 --> 00:54:53,840
even an acre.
896
00:54:56,240 --> 00:54:57,840
I have referred
to the Religious Office.
897
00:54:58,680 --> 00:54:59,999
If we want to build a mosque,
we should at least have...
898
00:55:00,000 --> 00:55:01,936
If we want to build a mosque,
we should at least have...
899
00:55:01,960 --> 00:55:05,999
more than an acre.
Furthermore that land over there...
900
00:55:06,000 --> 00:55:06,720
more than an acre.
Furthermore that land over there...
901
00:55:06,840 --> 00:55:08,760
is reserved for
road widening and sewer.
902
00:55:10,000 --> 00:55:11,800
We may not get the approval.
903
00:55:13,840 --> 00:55:16,160
We can discuss
about the land status.
904
00:55:16,440 --> 00:55:17,999
For example,
the mosque in Paya Jaras.
905
00:55:18,000 --> 00:55:18,440
For example,
the mosque in Paya Jaras.
906
00:55:18,680 --> 00:55:21,480
It has been four years,
and still no approval yet.
907
00:55:22,160 --> 00:55:23,999
Am I right, Mat Yasin?
-Yes. That's right, Lebai.
908
00:55:24,000 --> 00:55:25,896
Am I right, Mat Yasin?
- Yes. That's right, Lebai.
909
00:55:25,920 --> 00:55:29,320
The land approval issue
is still unresolved till now.
910
00:55:30,400 --> 00:55:32,840
If we want to develop
that piece of land...
911
00:55:32,960 --> 00:55:35,320
why don't we build
some business stalls?
912
00:55:36,320 --> 00:55:39,400
We can rent it out.
We can use the rental money...
913
00:55:39,520 --> 00:55:41,400
towards the mosque's needs.
914
00:55:43,320 --> 00:55:45,080
I support your proposal, Lebai.
915
00:55:46,560 --> 00:55:47,999
Okay, listen.
We have to keep an open mind...
916
00:55:48,000 --> 00:55:51,200
Okay, listen.
We have to keep an open mind...
917
00:55:51,320 --> 00:55:53,999
about this good thing.
We want to build a mosque.
918
00:55:54,000 --> 00:55:55,256
about this good thing.
We want to build a mosque.
919
00:55:55,280 --> 00:55:57,040
A mosque is a place
where we worship our God.
920
00:55:58,560 --> 00:55:59,999
When we worship our God,
we have to have sincere hearts.
921
00:56:00,000 --> 00:56:02,200
When we worship our God,
we have to have sincere hearts.
922
00:56:03,200 --> 00:56:06,000
I agree with everything
that Lebai Tapa said.
923
00:56:07,240 --> 00:56:11,160
Thank you.
- In that case, I am retracting...
924
00:56:11,280 --> 00:56:12,000
my proposal earlier.
925
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
my proposal earlier.
926
00:56:14,280 --> 00:56:17,440
Let's vote first, Pak Soh.
-There's no need for that.
927
00:56:18,280 --> 00:56:20,480
We should end
this meeting right here.
928
00:56:24,240 --> 00:56:26,560
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
929
00:56:44,680 --> 00:56:46,960
I can't do this, I can't do that.
930
00:56:48,680 --> 00:56:51,920
My idea was shot down.
What is the matter with them?
931
00:56:52,120 --> 00:56:53,960
I really don't understand it.
932
00:56:57,480 --> 00:56:59,200
Who left this here?
933
00:57:02,560 --> 00:57:04,320
Such nuisance.
934
00:57:14,880 --> 00:57:17,680
Okay, everyone.
If we have all agreed to accept...
935
00:57:17,800 --> 00:57:18,000
Lebai Tapa's proposal...
936
00:57:18,001 --> 00:57:21,360
Lebai Tapa's proposal...
937
00:57:22,160 --> 00:57:23,999
I will go to
the Land Office tomorrow...
938
00:57:24,000 --> 00:57:25,136
I will go to
the Land Office tomorrow...
939
00:57:25,160 --> 00:57:28,800
to inform them that we
anonymously agreed to...
940
00:57:28,920 --> 00:57:29,999
build the new mosque
right here. Agree?
941
00:57:30,000 --> 00:57:32,120
build the new mosque
right here. Agree?
942
00:57:33,080 --> 00:57:35,320
We agree.
- Very well. Thank God.
943
00:57:35,840 --> 00:57:36,000
Thank you, Imam.
944
00:57:36,001 --> 00:57:37,480
Thank you, Imam.
945
00:58:22,920 --> 00:58:23,999
Come.
946
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
Come.
947
00:58:29,360 --> 00:58:30,000
Ayah Pa.
948
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
Ayah Pa.
949
00:58:33,480 --> 00:58:35,040
They are looking for you.
950
00:58:35,520 --> 00:58:36,000
Peace be upon you, Lebai.
-Peace be upon you too.
951
00:58:36,001 --> 00:58:37,961
Peace be upon you, Lebai.
- Peace be upon you too.
952
00:58:38,120 --> 00:58:40,680
Excuse me, Lebai.
I am Osman. This is my friend.
953
00:58:41,880 --> 00:58:42,000
We are from the Religious Office.
We came here for a reason.
954
00:58:42,001 --> 00:58:45,600
We are from the Religious Office.
We came here for a reason.
955
00:58:47,120 --> 00:58:48,000
What is that?
956
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
What is that?
957
00:58:49,760 --> 00:58:52,760
Please don't think that
we support that statement, Lebai.
958
00:58:53,640 --> 00:58:54,000
We are here just to take you
to the Religious Office...
959
00:58:54,001 --> 00:58:56,600
We are here just to take you
to the Religious Office...
960
00:58:57,360 --> 00:58:59,999
so we can
straighten all this out.
961
00:59:00,000 --> 00:59:00,080
so we can
straighten all this out.
962
00:59:00,440 --> 00:59:01,960
Sounds serious.
963
00:59:03,240 --> 00:59:05,800
We take religious matters
very seriously, Lebai.
964
00:59:06,360 --> 00:59:08,520
Even the District Kadi
is very strict in all...
965
00:59:08,640 --> 00:59:11,640
religious matters.
He doesn't want anyone toying...
966
00:59:11,760 --> 00:59:12,000
with our religion.
-Sir, I am confident that...
967
00:59:12,001 --> 00:59:15,560
with our religion.
- Sir, I am confident that...
968
00:59:15,680 --> 00:59:17,120
I am not guilty.
969
00:59:18,560 --> 00:59:20,920
Everything I am doing
is for my religion, Islam...
970
00:59:22,440 --> 00:59:23,999
but if I am fated
to be locked up in prison...
971
00:59:24,000 --> 00:59:26,480
but if I am fated
to be locked up in prison...
972
00:59:27,720 --> 00:59:29,999
I will accept it.
Even if I am being exiled from...
973
00:59:30,000 --> 00:59:34,080
I will accept it.
Even if I am being exiled from...
974
00:59:35,160 --> 00:59:36,000
this state, I accept.
If it is fated that I am killed...
975
00:59:36,001 --> 00:59:38,520
this state, I accept.
If it is fated that I am killed...
976
00:59:38,640 --> 00:59:41,999
because of this,
I hope to get martyr status.
977
00:59:42,000 --> 00:59:43,880
because of this,
I hope to get martyr status.
978
00:59:44,480 --> 00:59:47,480
I swear to God, Lebai.
We are not accusing you.
979
00:59:48,480 --> 00:59:50,880
We are only tasked
to run the investigation.
980
00:59:54,520 --> 00:59:56,080
I understand.
981
00:59:57,920 --> 00:59:59,400
Thank you, Lebai.
982
00:59:59,920 --> 01:00:00,000
Lebai, can we take
a few of your books for...
983
01:00:00,001 --> 01:00:04,840
Lebai, can we take
a few of your books for...
984
01:00:04,960 --> 01:00:05,999
reference please?
We hope these books can help...
985
01:00:06,000 --> 01:00:08,600
reference please?
We hope these books can help...
986
01:00:08,720 --> 01:00:11,999
with your defence.
-Lebai, which books are you...
987
01:00:12,000 --> 01:00:13,696
with your defence.
- Lebai, which books are you...
988
01:00:13,720 --> 01:00:16,400
using in your classes?
Can we take those please?
989
01:00:22,200 --> 01:00:23,999
Matan Al-Badrin, Monday nights.
990
01:00:24,000 --> 01:00:25,240
Matan Al-Badrin, Monday nights.
991
01:00:25,480 --> 01:00:28,080
Hidayatul Saliqin, Tuesday nights.
992
01:00:28,960 --> 01:00:29,999
Hakidul Muslim,
Wednesdays nights...
993
01:00:30,000 --> 01:00:30,560
Hakidul Muslim,
Wednesdays nights...
994
01:00:31,000 --> 01:00:33,400
and the last one is
Kitab Tajwid, on Thursday nights.
995
01:00:34,400 --> 01:00:35,999
Which ones should I take, Ayah Pa?
996
01:00:36,000 --> 01:00:37,360
Which ones should I take, Ayah Pa?
997
01:00:40,200 --> 01:00:41,880
Oh my dear God.
998
01:00:44,000 --> 01:00:46,720
This time they have
gone too far, Pa.
999
01:00:47,600 --> 01:00:48,000
We need to have faith
and be strong, Milah.
1000
01:00:48,001 --> 01:00:49,681
We need to have faith
and be strong, Milah.
1001
01:00:50,080 --> 01:00:52,720
Deviance teaching
is a big offence, Pa.
1002
01:00:54,720 --> 01:00:56,800
Will you be locked up
at the Religious Office, Pa?
1003
01:00:57,640 --> 01:00:59,999
I am not being arrested.
They are just investigating.
1004
01:01:00,000 --> 01:01:02,080
I am not being arrested.
They are just investigating.
1005
01:01:02,280 --> 01:01:05,080
God willing, it's okay.
-Yes, but I am worried.
1006
01:01:08,440 --> 01:01:11,560
Please don't worry, okay.
Please don't worry.
1007
01:01:15,720 --> 01:01:18,000
I am no one
compared to you, sir.
1008
01:01:18,440 --> 01:01:22,840
You are more educated,
but I am confident that I am...
1009
01:01:22,960 --> 01:01:23,999
fighting for God's religion
which He sent down via his...
1010
01:01:24,000 --> 01:01:26,360
fighting for God's religion
which He sent down via his...
1011
01:01:26,480 --> 01:01:28,640
prophet, Muhammad s.a.w.
1012
01:01:30,480 --> 01:01:32,920
But sir,
if you find me guilty...
1013
01:01:33,840 --> 01:01:36,560
I am ready to be punished.
-That's enough, Lebai.
1014
01:01:37,240 --> 01:01:41,120
I think you're not guilty.
- Thank God.
1015
01:01:41,480 --> 01:01:42,000
Thank you, sir.
-I've believed you since...
1016
01:01:42,001 --> 01:01:44,560
Thank you, sir.
- I've believed you since...
1017
01:01:44,680 --> 01:01:46,720
I first heard this slander.
1018
01:01:47,920 --> 01:01:48,000
I just called you here
to be sure of it.
1019
01:01:48,001 --> 01:01:50,400
I just called you here
to be sure of it.
1020
01:01:50,840 --> 01:01:53,999
It's true what they say.
There is still a great...
1021
01:01:54,000 --> 01:01:54,520
It's true what they say.
There is still a great...
1022
01:01:54,640 --> 01:01:58,240
religious figure like you
in Kampung Bukit Setunggal.
1023
01:01:59,200 --> 01:02:00,000
Imam Pesat would be so proud.
-You know him, sir?
1024
01:02:00,001 --> 01:02:03,600
Imam Pesat would be so proud.
- You know him, sir?
1025
01:02:05,520 --> 01:02:06,000
Oh yes, Lebai.
-Yes?
1026
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Oh yes, Lebai.
- Yes?
1027
01:02:07,040 --> 01:02:09,680
Who are these
Muhammad Yusuf bin Mustakim...
1028
01:02:09,800 --> 01:02:12,000
and also
Khadijah binti Abdul Karim?
1029
01:02:14,080 --> 01:02:15,800
Pak Soh.
1030
01:02:18,760 --> 01:02:20,240
You guys know what?
1031
01:02:20,360 --> 01:02:23,999
I saw the Religion Office
people taking Lebai away earlier.
1032
01:02:24,000 --> 01:02:26,320
I saw the Religion Office
people taking Lebai away earlier.
1033
01:02:26,520 --> 01:02:29,680
Must be his devious teachings.
That is why he was arrested...
1034
01:02:29,800 --> 01:02:30,000
by the Religious Office.
-Now is it true that Lebai is...
1035
01:02:30,001 --> 01:02:33,800
by the Religious Office.
- Now is it true that Lebai is...
1036
01:02:33,920 --> 01:02:35,880
practising devious teachings?
1037
01:02:36,520 --> 01:02:39,480
We can't really trust
these religious people.
1038
01:02:40,920 --> 01:02:41,999
Religion is just their front.
1039
01:02:42,000 --> 01:02:43,160
Religion is just their front.
1040
01:02:44,200 --> 01:02:47,880
Let me ask you this.
They read surah Yasin at...
1041
01:02:48,000 --> 01:02:49,600
the surau on Friday nights, yes?
1042
01:02:51,000 --> 01:02:53,640
Did our prophet read
surah Yasin on Friday nights?
1043
01:02:54,800 --> 01:02:58,520
As far as I know,
there is no hadis asking us...
1044
01:02:58,640 --> 01:02:59,999
to read
surah Yasin on Friday nights.
1045
01:03:00,000 --> 01:03:01,216
to read
surah Yasin on Friday nights.
1046
01:03:01,240 --> 01:03:03,360
It's heresy. Devious.
1047
01:03:11,000 --> 01:03:12,000
Hey, Milah.
I want you to stop your...
1048
01:03:12,001 --> 01:03:13,376
Hey, Milah.
I want you to stop your...
1049
01:03:13,400 --> 01:03:15,000
devious teachings class.
1050
01:03:15,880 --> 01:03:17,999
What is going on?
-Don't pretend to be stupid.
1051
01:03:18,000 --> 01:03:19,840
What is going on?
- Don't pretend to be stupid.
1052
01:03:20,120 --> 01:03:24,000
You might end up truly stupid.
-As if that is not bad enough...
1053
01:03:24,120 --> 01:03:25,976
you use this class as
a place for your husband to find...
1054
01:03:26,000 --> 01:03:28,096
a new wife, don't you?
- Oh my God. What are you talking...
1055
01:03:28,120 --> 01:03:29,999
about, Tijah?
-Don't pretend to be innocent.
1056
01:03:30,000 --> 01:03:31,336
about, Tijah?
- Don't pretend to be innocent.
1057
01:03:31,360 --> 01:03:34,440
Lebai is looking for a new wife.
If he waits for you to give him...
1058
01:03:34,560 --> 01:03:35,999
a child, he will be
waiting till the end of time.
1059
01:03:36,000 --> 01:03:36,600
a child, he will be
waiting till the end of time.
1060
01:03:36,720 --> 01:03:39,520
Oh my God.
You have such bad thoughts.
1061
01:03:40,480 --> 01:03:41,999
This is a devious teaching,
to find him a new wife.
1062
01:03:42,000 --> 01:03:43,336
This is a devious teaching,
to find him a new wife.
1063
01:03:43,360 --> 01:03:44,920
As if I don't know.
1064
01:03:45,760 --> 01:03:47,560
What is going on, Mak Milah?
1065
01:04:07,720 --> 01:04:10,600
Do you mean you were
the pupil of the late Imam Mat...
1066
01:04:10,720 --> 01:04:11,999
from Bukit Keledang?
1067
01:04:12,000 --> 01:04:13,080
from Bukit Keledang?
1068
01:04:14,520 --> 01:04:17,999
You know him, sir?
-Imam Mat, the founder of...
1069
01:04:18,000 --> 01:04:18,400
You know him, sir?
- Imam Mat, the founder of...
1070
01:04:18,520 --> 01:04:20,960
silat Seribu Kalimah.
- I am sorry, sir.
1071
01:04:22,080 --> 01:04:23,999
He was a great scholar.
-I am sorry, Lebai.
1072
01:04:24,000 --> 01:04:25,720
He was a great scholar.
- I am sorry, Lebai.
1073
01:04:26,400 --> 01:04:29,800
I just want confirmation
after listening to the stories...
1074
01:04:29,920 --> 01:04:30,000
from my father about Imam Mat.
1075
01:04:30,001 --> 01:04:31,800
from my father about Imam Mat.
1076
01:04:32,920 --> 01:04:34,800
Was your father
a pupil in Bukit Keledang?
1077
01:04:35,680 --> 01:04:36,000
He was a pupil in Paya Luas,
but when Imam Mat opened his...
1078
01:04:36,001 --> 01:04:41,400
He was a pupil in Paya Luas,
but when Imam Mat opened his...
1079
01:04:41,520 --> 01:04:42,000
martial arts class,
my father regularly commuted...
1080
01:04:42,001 --> 01:04:44,520
martial arts class,
my father regularly commuted...
1081
01:04:44,640 --> 01:04:46,200
there.
1082
01:04:47,880 --> 01:04:48,000
What is your father's name?
-My father is Muhammad Maidin...
1083
01:04:48,001 --> 01:04:52,200
What is your father's name?
- My father is Muhammad Maidin...
1084
01:04:52,320 --> 01:04:53,999
bin Parman.
-From Padi Setempat?
1085
01:04:54,000 --> 01:04:55,360
bin Parman.
- From Padi Setempat?
1086
01:04:57,040 --> 01:04:59,320
Yes.
- Subhanallah.
1087
01:04:59,480 --> 01:05:00,000
But how do you know, Lebai?
-Padi Setempat is where...
1088
01:05:00,001 --> 01:05:03,520
But how do you know, Lebai?
- Padi Setempat is where...
1089
01:05:03,640 --> 01:05:05,999
Sungai Lepeh flows,
across from Sungai Lepeh...
1090
01:05:06,000 --> 01:05:07,960
Sungai Lepeh flows,
across from Sungai Lepeh...
1091
01:05:08,560 --> 01:05:11,999
is Bukit Mata Beralih,
which is famous for Lubuk Benggali.
1092
01:05:12,000 --> 01:05:15,080
is Bukit Mata Beralih,
which is famous for Lubuk Benggali.
1093
01:05:27,120 --> 01:05:29,600
Sure you don't want to come in?
- It's okay, Lebai.
1094
01:05:29,720 --> 01:05:30,000
It's getting late now.
-Please wait a minute.
1095
01:05:30,001 --> 01:05:32,000
It's getting late now.
- Please wait a minute.
1096
01:05:32,480 --> 01:05:34,600
Pudin, please bring all
the fruits we have back there.
1097
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
No, Lebai. It's okay.
-Don't say no to sustenance.
1098
01:05:36,001 --> 01:05:38,001
No, Lebai. It's okay.
- Don't say no to sustenance.
1099
01:05:39,440 --> 01:05:41,160
Go get them.
-Yes, Ayah Pa.
1100
01:05:45,000 --> 01:05:46,880
Thank you for sending me home.
1101
01:05:48,200 --> 01:05:50,800
I am so honoured that
you are here at this court...
1102
01:05:50,920 --> 01:05:53,240
Lebai.
Want to try an old dance?
1103
01:05:54,440 --> 01:05:56,080
No. I am just visiting.
1104
01:05:58,000 --> 01:05:59,999
Why not, Lebai?
We should play around a little.
1105
01:06:00,000 --> 01:06:01,536
Why not, Lebai?
We should play around a little.
1106
01:06:01,560 --> 01:06:03,520
I have not seen
your skills in a long time, Lebai.
1107
01:06:04,840 --> 01:06:05,999
I am too old now, Pendekar.
I have no strength for it.
1108
01:06:06,000 --> 01:06:08,600
I am too old now, Pendekar.
I have no strength for it.
1109
01:06:10,880 --> 01:06:11,999
You have many new students.
1110
01:06:12,000 --> 01:06:13,080
You have many new students.
1111
01:06:14,120 --> 01:06:16,240
Thank God.
Some are from the next village.
1112
01:06:17,160 --> 01:06:18,000
I am grateful that they accept
silat Seribu Kalimah as...
1113
01:06:18,001 --> 01:06:20,400
I am grateful that they accept
silat Seribu Kalimah as...
1114
01:06:20,520 --> 01:06:22,840
as the best
type of silat in this area.
1115
01:06:23,640 --> 01:06:24,000
Complete them, Pendekar.
1116
01:06:24,001 --> 01:06:25,600
Complete them, Pendekar.
1117
01:06:27,360 --> 01:06:29,999
What do you mean, Lebai?
-Silat Seribu Kalimah...
1118
01:06:30,000 --> 01:06:31,960
What do you mean, Lebai?
- Silat Seribu Kalimah...
1119
01:06:32,240 --> 01:06:34,440
should be completing them
physically and spiritually.
1120
01:06:35,240 --> 01:06:36,000
Not just physically.
1121
01:06:36,001 --> 01:06:37,481
Not just physically.
1122
01:06:42,000 --> 01:06:45,000
I am just teaching them
everything I was taught, Lebai.
1123
01:06:47,080 --> 01:06:48,000
Very well.
Please be careful.
1124
01:06:48,001 --> 01:06:49,121
Very well.
Please be careful.
1125
01:06:50,200 --> 01:06:52,720
Yes, of course.
-I'll be leaving now, Pendekar.
1126
01:06:54,080 --> 01:06:56,240
I'll see you at the surau
tomorrow for Yasin recital.
1127
01:06:56,920 --> 01:06:58,400
God willing.
1128
01:06:58,920 --> 01:06:59,999
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1129
01:07:00,000 --> 01:07:02,320
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1130
01:07:06,840 --> 01:07:08,360
Mak Milah.
- Yes.
1131
01:07:08,480 --> 01:07:11,999
Is it wrong if I want to put
some make up on for my husband?
1132
01:07:12,000 --> 01:07:13,296
Is it wrong if I want to put
some make up on for my husband?
1133
01:07:13,320 --> 01:07:16,320
Can I do that, Mak Milah?
- Why not?
1134
01:07:17,160 --> 01:07:18,000
It'll be wrong if we put on
some make up for other men.
1135
01:07:18,001 --> 01:07:20,200
It'll be wrong if we put on
some make up for other men.
1136
01:07:21,160 --> 01:07:23,999
If it's not wrong if
it's for your own husband.
1137
01:07:24,000 --> 01:07:25,056
If it's not wrong if
it's for your own husband.
1138
01:07:25,080 --> 01:07:29,960
I'm sure your husband will like it.
-Oh, so it's not wrong?
1139
01:07:31,480 --> 01:07:35,999
Clarify your intention, Tikah.
If you put on some make up...
1140
01:07:36,000 --> 01:07:36,280
Clarify your intention, Tikah.
If you put on some make up...
1141
01:07:36,400 --> 01:07:40,400
to show off or be proud,
that is forbidden but...
1142
01:07:43,400 --> 01:07:46,560
if it's for the happiness
of a husband and wife...
1143
01:07:47,640 --> 01:07:48,000
it's not wrong at all.
-Oh, I see.
1144
01:07:48,001 --> 01:07:51,760
it's not wrong at all.
- Oh, I see.
1145
01:07:52,560 --> 01:07:53,999
I am going home now.
My husband is almost home...
1146
01:07:54,000 --> 01:07:54,560
I am going home now.
My husband is almost home...
1147
01:07:54,680 --> 01:07:56,800
already.
He went out to town earlier.
1148
01:07:59,160 --> 01:08:00,000
Yes, please don't forget
to take those bananas home.
1149
01:08:00,001 --> 01:08:02,041
Yes, please don't forget
to take those bananas home.
1150
01:08:02,200 --> 01:08:05,000
No need, Mak Milah.
I still have bananas at home.
1151
01:08:05,360 --> 01:08:06,000
Please excuse me.
1152
01:08:06,001 --> 01:08:07,361
Please excuse me.
1153
01:08:15,040 --> 01:08:17,880
I think it's better if
you'd be the imam today, Sheikh.
1154
01:08:18,040 --> 01:08:21,200
It can't be me, Imam.
I am just a regular guest here.
1155
01:08:21,840 --> 01:08:23,999
I think you should be
the imam today, Ayah Lebai.
1156
01:08:24,000 --> 01:08:24,040
I think you should be
the imam today, Ayah Lebai.
1157
01:08:24,439 --> 01:08:28,760
Your reading is better, Sheikh.
- You and my father are...
1158
01:08:28,880 --> 01:08:29,999
good friends, Lebai.
You're practically brothers.
1159
01:08:30,000 --> 01:08:31,656
good friends, Lebai.
You're practically brothers.
1160
01:08:31,680 --> 01:08:35,240
As a son, I can't be
stepping in front of my own father.
1161
01:08:35,880 --> 01:08:36,000
I think you're the best person.
1162
01:08:36,001 --> 01:08:38,680
I think you're the best person.
1163
01:08:41,960 --> 01:08:42,000
Get in line.
1164
01:08:42,001 --> 01:08:43,640
Get in line.
1165
01:08:59,439 --> 01:09:00,000
I'm leaving now.
Thank you very much.
1166
01:09:00,001 --> 01:09:01,441
I'm leaving now.
Thank you very much.
1167
01:09:01,600 --> 01:09:03,080
God willing, we'll meet again.
1168
01:09:04,080 --> 01:09:05,680
Thank you.
-Be careful.
1169
01:09:06,320 --> 01:09:08,680
Thank you for coming.
We are so honoured.
1170
01:09:09,280 --> 01:09:10,800
It is my responsibility.
1171
01:09:11,320 --> 01:09:12,000
Let's us all pray for
all these slanders to be...
1172
01:09:12,001 --> 01:09:14,399
Let's us all pray for
all these slanders to be...
1173
01:09:14,520 --> 01:09:16,399
gone soon.
- God willing.
1174
01:09:16,760 --> 01:09:17,999
Please come again soon.
-God willing.
1175
01:09:18,000 --> 01:09:18,439
Please come again soon.
- God willing.
1176
01:09:18,560 --> 01:09:20,920
We will discuss about
the madrasa again, God willing.
1177
01:09:22,600 --> 01:09:23,999
Imam, thank you very much.
1178
01:09:24,000 --> 01:09:25,040
Imam, thank you very much.
1179
01:09:29,800 --> 01:09:30,000
Thank you, all.
1180
01:09:30,001 --> 01:09:31,240
Thank you, all.
1181
01:09:31,439 --> 01:09:33,759
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1182
01:09:52,560 --> 01:09:54,000
Uda Fuad.
1183
01:09:54,439 --> 01:09:57,840
Yes, Tijah. What is it?
- What have you and the devious...
1184
01:09:57,960 --> 01:09:59,840
Lebai did that
I am losing all my students?
1185
01:09:59,960 --> 01:10:00,000
What are you talking about?
-Don't try to be funny.
1186
01:10:00,001 --> 01:10:02,560
What are you talking about?
- Don't try to be funny.
1187
01:10:03,760 --> 01:10:05,640
Don't really trust that Lebai.
1188
01:10:06,399 --> 01:10:09,280
Don't make me switch it
from Lebai to Bebal.
1189
01:10:10,960 --> 01:10:11,999
I can't see
where his faults are.
1190
01:10:12,000 --> 01:10:13,176
I can't see
where his faults are.
1191
01:10:13,200 --> 01:10:17,200
Hey, you can't see his faults
because you're exactly like him.
1192
01:10:18,360 --> 01:10:20,439
You are just observing
all the women there.
1193
01:10:21,080 --> 01:10:23,120
Oh my dear God.
1194
01:10:23,520 --> 01:10:24,000
Don't try to show your innocence.
1195
01:10:24,001 --> 01:10:26,001
Don't try to show your innocence.
1196
01:10:53,600 --> 01:10:54,000
If I see you with
that Lebai one more time...
1197
01:10:54,001 --> 01:10:55,801
If I see you with
that Lebai one more time...
1198
01:10:56,439 --> 01:10:58,439
your wife and kid will get it.
1199
01:11:00,280 --> 01:11:01,920
That's enough, Kidam.
1200
01:11:46,600 --> 01:11:47,999
Eh, Kidam.
1201
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
Eh, Kidam.
1202
01:11:53,040 --> 01:11:54,000
You know me?
1203
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
You know me?
1204
01:11:58,080 --> 01:11:59,600
Go. Get out of here.
1205
01:12:01,360 --> 01:12:03,080
Get out!
1206
01:13:20,800 --> 01:13:23,680
Milah. Milah!
Please help me, Milah.
1207
01:13:24,840 --> 01:13:26,399
Milah!
1208
01:13:33,080 --> 01:13:34,720
Help me, Milah!
1209
01:13:36,240 --> 01:13:37,960
What's wrong?
- Please rescue me from Kidam.
1210
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
Kidam.
-Oh God, come upstairs first.
1211
01:13:44,080 --> 01:13:45,640
What is the matter?
1212
01:13:55,920 --> 01:13:57,600
Tijah, what's wrong?
1213
01:14:00,479 --> 01:14:02,200
Kidam, Lebai. Kidam.
1214
01:14:03,120 --> 01:14:04,600
What about Kidam?
1215
01:14:07,720 --> 01:14:10,720
Kidam. Kidam did
a bad thing to me.
1216
01:14:20,240 --> 01:14:22,480
Thank you.
-I am leaving now, Mak Tijah.
1217
01:14:25,880 --> 01:14:27,680
Be careful, Jah.
1218
01:14:50,720 --> 01:14:52,120
Shut up.
1219
01:14:56,439 --> 01:14:58,200
He did a very bad thing.
1220
01:15:25,080 --> 01:15:26,680
Please, Pa.
1221
01:15:27,520 --> 01:15:29,999
Kidam has gone too far.
I am afraid he might go after...
1222
01:15:30,000 --> 01:15:31,375
Kidam has gone too far.
I am afraid he might go after...
1223
01:15:31,399 --> 01:15:33,360
our pupils next.
1224
01:15:34,840 --> 01:15:35,999
It's not like you're not good
in silat Seribu Kalimah, Pa.
1225
01:15:36,000 --> 01:15:38,281
It's not like you're not good
in silat Seribu Kalimah, Pa.
1226
01:15:38,960 --> 01:15:41,999
I don't really understand it,
but God willing, I will try.
1227
01:15:42,000 --> 01:15:44,960
I don't really understand it,
but God willing, I will try.
1228
01:15:58,960 --> 01:15:59,999
I'm going now.
-Be careful, Pa.
1229
01:16:00,000 --> 01:16:01,880
I'm going now.
-Be careful, Pa.
1230
01:16:24,840 --> 01:16:26,720
At last you came, Pak Bebal.
1231
01:16:27,280 --> 01:16:29,999
Eh, Lebai.
-I didn't come here to...
1232
01:16:30,000 --> 01:16:31,440
Eh, Lebai.
- I didn't come here to...
1233
01:16:31,560 --> 01:16:33,841
fight with you.
I am here to help you.
1234
01:16:38,479 --> 01:16:41,999
Why do I need help?
I didn't ask for help.
1235
01:16:42,000 --> 01:16:43,640
Why do I need help?
I didn't ask for help.
1236
01:16:45,080 --> 01:16:47,320
You're the one
who needs help right now.
1237
01:17:27,479 --> 01:17:29,199
What's going on, Lebai Pa?
1238
01:17:32,360 --> 01:17:33,960
Kidam!
1239
01:17:57,120 --> 01:17:58,880
Ayah Lebai.
-Yes.
1240
01:18:00,920 --> 01:18:02,960
Come on, Ayah Lebai.
Let's go home.
1241
01:18:06,160 --> 01:18:07,880
Okay, Lebai?
1242
01:18:10,399 --> 01:18:11,999
Lebai. Help me, Lebai.
-You should only seek help...
1243
01:18:12,000 --> 01:18:14,360
Lebai. Help me, Lebai.
- You should only seek help...
1244
01:18:14,479 --> 01:18:17,479
from God, Soh. Not me.
1245
01:18:20,600 --> 01:18:22,240
Lebai.
1246
01:18:23,240 --> 01:18:24,000
I know that
my pupil has hurt you...
1247
01:18:24,001 --> 01:18:25,520
I know that
my pupil has hurt you...
1248
01:18:27,320 --> 01:18:29,999
but please.
His pains and sufferings are...
1249
01:18:30,000 --> 01:18:31,056
but please.
His pains and sufferings are...
1250
01:18:31,080 --> 01:18:32,960
so much more now, Lebai.
1251
01:18:34,760 --> 01:18:35,999
I know.
I saw it the other day.
1252
01:18:36,000 --> 01:18:37,200
I know.
I saw it the other day.
1253
01:18:38,280 --> 01:18:40,800
You gave him the stance
from Siliwangi branch, didn't you?
1254
01:18:41,479 --> 01:18:42,000
Yes, but that was what
Imam Resat taught me.
1255
01:18:42,001 --> 01:18:44,920
Yes, but that was what
Imam Resat taught me.
1256
01:18:45,160 --> 01:18:47,999
Don't blame the imam.
Don't blame Imam Resat...
1257
01:18:48,000 --> 01:18:49,880
Don't blame the imam.
Don't blame Imam Resat...
1258
01:18:51,120 --> 01:18:53,999
but your method in choosing
the practitioner was wrong.
1259
01:18:54,000 --> 01:18:55,296
but your method in choosing
the practitioner was wrong.
1260
01:18:55,320 --> 01:18:58,520
You didn't know that?
- Yes, Lebai.
1261
01:18:59,360 --> 01:19:00,000
I don't know that.
-Actually it was all my fault.
1262
01:19:00,001 --> 01:19:02,760
I don't know that.
- Actually it was all my fault.
1263
01:19:03,280 --> 01:19:06,000
I was the one who forced
Pendekar to open the court.
1264
01:19:06,160 --> 01:19:09,000
The Siliwangi stance can only
be practiced by someone who has...
1265
01:19:09,120 --> 01:19:11,600
really gotten rid of
all the arrogance and pride in...
1266
01:19:11,720 --> 01:19:12,000
his life.
Like a piece of white cloth.
1267
01:19:12,001 --> 01:19:14,760
his life.
Like a piece of white cloth.
1268
01:19:16,240 --> 01:19:17,999
We should not be giving it
to someone whose life is full...
1269
01:19:18,000 --> 01:19:18,399
We should not be giving it
to someone whose life is full...
1270
01:19:18,520 --> 01:19:20,439
of mud and sins.
1271
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
What about my son, Lebai?
1272
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
What about my son, Lebai?
1273
01:19:25,280 --> 01:19:26,840
Has he gone mad?
1274
01:20:30,880 --> 01:20:32,399
This is a very powerful stance.
1275
01:20:32,680 --> 01:20:35,560
It'll be a three-way hit
if we avoid it.
1276
01:20:36,680 --> 01:20:39,200
A two-way hit if we
manage to get away from it...
1277
01:20:39,320 --> 01:20:41,320
and a one-hit if we surrender.
1278
01:20:42,560 --> 01:20:47,760
Lebai, if there is an heir
to this silat Seribu Kalimah...
1279
01:20:48,280 --> 01:20:52,240
even if he's at the end
of the earth, I'll find him...
1280
01:20:52,360 --> 01:20:53,999
as long as my son can be cured.
1281
01:21:01,840 --> 01:21:03,399
God willing there is, Jusoh.
1282
01:21:05,640 --> 01:21:06,000
If so, who is he?
-He is Muhammad Midin bin Parman.
1283
01:21:06,001 --> 01:21:09,680
If so, who is he?
-He is Muhammad Midin bin Parman.
1284
01:21:12,479 --> 01:21:14,080
Where does he live?
1285
01:21:18,920 --> 01:21:21,600
You don't need to know.
We'll wait for him to come.
1286
01:21:25,439 --> 01:21:29,080
Now please go home.
We'll meet again tonight.
1287
01:21:31,800 --> 01:21:33,479
Very well.
1288
01:21:34,439 --> 01:21:35,999
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1289
01:21:36,000 --> 01:21:37,680
Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
1290
01:21:41,240 --> 01:21:42,000
Pudin, Saadon.
1291
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Pudin, Saadon.
1292
01:21:44,000 --> 01:21:46,680
Don't forget to wait at
the village's junction tonight.
1293
01:21:47,960 --> 01:21:48,000
Yes, Ayah Pa.
1294
01:21:48,001 --> 01:21:49,600
Yes, Ayah Pa.
1295
01:22:03,399 --> 01:22:05,976
Peace be upon you, friend.
-Peace be upon you too.
1296
01:22:12,920 --> 01:22:15,600
I heard that you
had a misfortune, friend.
1297
01:22:17,080 --> 01:22:18,000
Who did this to you?
I can't believe there's people...
1298
01:22:18,001 --> 01:22:21,439
Who did this to you?
I can't believe there's people...
1299
01:22:21,560 --> 01:22:24,240
who want to stop
your religious crusade, friend.
1300
01:22:27,640 --> 01:22:29,999
By looking at it,
this is not just any stance.
1301
01:22:30,000 --> 01:22:31,800
By looking at it,
this is not just any stance.
1302
01:22:32,520 --> 01:22:35,600
This is Siliwangi.
- You're so great, my friend.
1303
01:22:35,960 --> 01:22:36,000
One look at it,
you know it is Siliwangi.
1304
01:22:36,001 --> 01:22:37,960
One look at it,
you know it is Siliwangi.
1305
01:22:38,280 --> 01:22:41,999
Amazing.
-I really can't stand to hear..
1306
01:22:42,000 --> 01:22:43,600
Amazing.
- I really can't stand to hear..
1307
01:22:44,640 --> 01:22:46,800
The news
about friends in trouble.
1308
01:22:48,800 --> 01:22:52,439
My son told me that
Muhammad Yusuf Mustakim...
1309
01:22:53,800 --> 01:22:54,000
is not in agreement with you.
1310
01:22:54,001 --> 01:22:55,439
is not in agreement with you.
1311
01:22:56,960 --> 01:22:59,920
Did he do this to you?
-Do you still enjoy black coffee...
1312
01:23:00,040 --> 01:23:02,120
with no sugar, friend?
1313
01:23:03,160 --> 01:23:04,920
Come on, my friend.
1314
01:23:08,120 --> 01:23:11,999
This is the man who put up
his land in Alur Termilir for waqf.
1315
01:23:12,000 --> 01:23:13,096
This is the man who put up
his land in Alur Termilir for waqf.
1316
01:23:13,120 --> 01:23:17,200
Such a great man, a descendant
of Sultan Hassanuddin...
1317
01:23:17,320 --> 01:23:18,000
Indonesia.
The great Sultan I used...
1318
01:23:18,001 --> 01:23:19,561
Indonesia.
The great Sultan I used...
1319
01:23:19,600 --> 01:23:21,439
to tell you about.
1320
01:23:21,600 --> 01:23:23,881
Stop with all
the compliments, my friend.
1321
01:23:24,320 --> 01:23:25,840
It's embarrassing.
1322
01:23:27,360 --> 01:23:29,999
I heard that Imam Pian from
Paya Kelubi madrasa receives...
1323
01:23:30,000 --> 01:23:32,216
I heard that Imam Pian from
Paya Kelubi madrasa receives...
1324
01:23:32,240 --> 01:23:35,999
RM 2,000 a year.
-That is not my money, friend.
1325
01:23:36,000 --> 01:23:37,960
RM 2,000 a year.
- That is not my money, friend.
1326
01:23:38,399 --> 01:23:41,999
It was my wife's money, Jamilah.
-You know what, Lebai?
1327
01:23:42,000 --> 01:23:43,296
It was my wife's money, Jamilah.
- You know what, Lebai?
1328
01:23:43,320 --> 01:23:46,960
I want to teach my son
not to be distracted with...
1329
01:23:47,080 --> 01:23:48,000
worldly challenges.
-Friend, please have a drink.
1330
01:23:48,001 --> 01:23:50,800
worldly challenges.
-Friend, please have a drink.
1331
01:23:56,000 --> 01:23:58,520
Oh yes, Lebai.
Actually I want to convey...
1332
01:23:58,640 --> 01:23:59,999
my father's wish.
1333
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
my father's wish.
1334
01:24:01,640 --> 01:24:05,120
The orphanage you put up
for waqf the other day is now...
1335
01:24:05,240 --> 01:24:06,000
my father's madrasa.
-Thank God.
1336
01:24:06,001 --> 01:24:08,399
my father's madrasa.
- Thank God.
1337
01:24:08,560 --> 01:24:11,080
All of them
really want to meet you, Lebai.
1338
01:24:16,560 --> 01:24:17,999
Jusoh, this is the friend
I was telling you about earlier.
1339
01:24:18,000 --> 01:24:19,496
Jusoh, this is the friend
I was telling you about earlier.
1340
01:24:19,520 --> 01:24:23,399
The heir of silat Seribu Kalimah.
Just tell him what's in your heart.
1341
01:24:25,240 --> 01:24:27,600
Mr. Sheikh.
I am really hoping that...
1342
01:24:28,320 --> 01:24:29,976
you can help me.
Please help me.
1343
01:24:38,240 --> 01:24:39,800
Where is your son now?
1344
01:24:46,479 --> 01:24:47,960
Kidam! Kidam!
1345
01:27:07,920 --> 01:27:10,240
Thank you, my friend.
- You're welcome.
1346
01:27:11,880 --> 01:27:12,000
Thank you too
for teaching us, friend.
1347
01:27:12,001 --> 01:27:14,320
Thank you too
for teaching us, friend.
1348
01:27:16,040 --> 01:27:17,999
God willing, I will go
to Padi Setempat next week...
1349
01:27:18,000 --> 01:27:18,439
God willing, I will go
to Padi Setempat next week...
1350
01:27:18,560 --> 01:27:23,360
with my wife.
- Jamilah, please take care...
1351
01:27:23,479 --> 01:27:24,000
of my good friend here.
-Of course.
1352
01:27:24,001 --> 01:27:25,481
of my good friend here.
- Of course.
1353
01:27:26,040 --> 01:27:30,000
You didn't drink at our house.
-God willing, maybe next time.
1354
01:27:31,120 --> 01:27:32,600
Pak Soh.
- Yes.
1355
01:27:32,720 --> 01:27:35,800
When your son wakes up,
try taking him to Padi Setempat.
1356
01:27:37,120 --> 01:27:39,560
God willing, I will
try to help him again there.
1357
01:27:40,280 --> 01:27:41,999
Thank you, Imam.
I don't know how to repay...
1358
01:27:42,000 --> 01:27:42,439
Thank you, Imam.
I don't know how to repay...
1359
01:27:42,560 --> 01:27:46,600
your kindness, Imam.
- You can repay me by joining...
1360
01:27:46,720 --> 01:27:47,999
the religious crusade.
-Yes, God willing.
1361
01:27:48,000 --> 01:27:49,720
the religious crusade.
- Yes, God willing.
1362
01:27:49,920 --> 01:27:51,479
Pendekar.
- Yes.
1363
01:27:52,439 --> 01:27:54,656
God willing,
we'll see each other again.
1364
01:27:54,680 --> 01:27:57,000
Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1365
01:28:13,520 --> 01:28:14,960
Thank you, all.
Peace be upon you.
1366
01:28:15,080 --> 01:28:16,640
Peace be upon you too.
1367
01:29:05,200 --> 01:29:06,000
Eventually Lebai Pa managed
to change the villagers' mind...
1368
01:29:06,001 --> 01:29:08,960
Eventually Lebai Pa managed
to change the villagers' mind...
1369
01:29:09,080 --> 01:29:11,999
to accept Islam
and realize the mistakes that...
1370
01:29:12,000 --> 01:29:13,216
to accept Islam
and realize the mistakes that...
1371
01:29:13,240 --> 01:29:15,720
they have done to Lebai Pa.
102575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.