All language subtitles for MEREKA YG TERTEWAS (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,760 --> 00:01:14,280 Do you want to go to the mosque? 2 00:01:16,480 --> 00:01:17,999 The Bilal has already called for prayer. 3 00:01:18,000 --> 00:01:19,176 The Bilal has already called for prayer. 4 00:01:19,200 --> 00:01:20,760 Let him. 5 00:02:35,400 --> 00:02:36,000 Soh, have you heard about what happened yesterday? 6 00:02:36,001 --> 00:02:38,000 Soh, have you heard about what happened yesterday? 7 00:02:38,120 --> 00:02:39,520 What happened? 8 00:02:39,639 --> 00:02:41,759 Din Java with his boys were arrested. 9 00:02:42,199 --> 00:02:43,840 Arrested for what? 10 00:02:43,960 --> 00:02:45,920 Gambling near the bush. 11 00:02:46,280 --> 00:02:47,999 Huh, I told you. 12 00:02:48,000 --> 00:02:48,639 Huh, I told you. 13 00:02:48,760 --> 00:02:50,256 If you're not smart, that's what going to happen. 14 00:02:50,280 --> 00:02:51,720 It won't be long. 15 00:02:51,840 --> 00:02:53,600 They will be released soon. 16 00:02:55,600 --> 00:02:57,120 Soh, what are you drinking? 17 00:02:57,240 --> 00:02:58,720 One black coffee please. 18 00:02:58,840 --> 00:02:59,999 You're not having a drink? 19 00:03:00,000 --> 00:03:00,440 You're not having a drink? 20 00:03:00,560 --> 00:03:02,919 Yes, sure. If you say so. - Just order. It's on me. 21 00:03:03,040 --> 00:03:04,680 A white coffee please. 22 00:03:10,200 --> 00:03:11,999 Jah! Where are you going, Jah? 23 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 Jah! Where are you going, Jah? 24 00:03:13,440 --> 00:03:15,080 Come here. 25 00:03:18,680 --> 00:03:20,600 Heard the news that Madam Bedah has given birth. 26 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 I want to go see her for a while. 27 00:03:22,640 --> 00:03:23,999 Come on. Drink first. On me. 28 00:03:24,000 --> 00:03:25,360 Come on. Drink first. On me. 29 00:03:25,480 --> 00:03:26,880 Come. 30 00:03:27,360 --> 00:03:28,920 Okay. - Have a seat. 31 00:03:29,040 --> 00:03:30,000 I didn't even have time to make tea this morning. 32 00:03:30,000 --> 00:03:30,720 I didn't even have time to make tea this morning. 33 00:03:30,840 --> 00:03:32,400 Sit down. 34 00:03:32,680 --> 00:03:34,840 What do you want to drink? 35 00:03:34,960 --> 00:03:35,999 A black tea for me please. 36 00:03:36,000 --> 00:03:36,520 A black tea for me please. 37 00:03:36,640 --> 00:03:38,240 Okay. 38 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 Tam! 39 00:03:40,000 --> 00:03:41,560 One black tea please. 40 00:03:41,680 --> 00:03:42,000 Make it delicious. -Not too sweet please 41 00:03:42,001 --> 00:03:44,241 Make it delicious. -Not too sweet please 42 00:04:05,800 --> 00:04:06,000 Pa. 43 00:04:06,001 --> 00:04:07,320 Pa. 44 00:04:07,600 --> 00:04:09,680 How many people came to the mosque? 45 00:04:13,200 --> 00:04:14,760 Mat Yasin? 46 00:04:16,480 --> 00:04:17,999 Uda Fuad? 47 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Uda Fuad? 48 00:04:19,399 --> 00:04:21,120 Who came? -Pudin. 49 00:04:25,160 --> 00:04:27,120 Peace be upon you, Lebai. - Peace be upon you too. 50 00:04:28,920 --> 00:04:29,999 I came to tell you that Senah just passed away. 51 00:04:30,000 --> 00:04:32,320 I came to tell you that Senah just passed away. 52 00:04:32,440 --> 00:04:35,520 From God we came, and to God we shall return. 53 00:04:36,399 --> 00:04:38,240 What's the cause? - Old age. 54 00:04:39,200 --> 00:04:41,560 The family asked you to manage the funeral process. 55 00:04:41,680 --> 00:04:42,000 Lead the prayer. 56 00:04:42,001 --> 00:04:43,440 Lead the prayer. 57 00:04:44,040 --> 00:04:46,320 Have you told Imam Min? - Yes, I have. 58 00:04:46,440 --> 00:04:47,999 Imam Min went to Paya Tubi, his in-laws' house. 59 00:04:48,000 --> 00:04:49,840 Imam Min went to Paya Tubi, his in-laws' house. 60 00:04:50,560 --> 00:04:52,159 Okay then. I'll be there shortly. 61 00:04:53,440 --> 00:04:54,000 Please excuse me. I still have errands to run. 62 00:04:54,001 --> 00:04:56,080 Please excuse me. I still have errands to run. 63 00:04:56,200 --> 00:04:58,240 I need to find Jamal, and ask him to dig the grave. 64 00:04:58,360 --> 00:04:59,976 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 65 00:06:16,280 --> 00:06:17,999 Bedah, prepare a drink for Lebai. -No, please. I refuse. 66 00:06:18,000 --> 00:06:19,736 Bedah, prepare a drink for Lebai. - No, please. I refuse. 67 00:06:19,760 --> 00:06:21,240 Why, Lebai? 68 00:06:21,360 --> 00:06:23,240 Is it wrong for us to welcome you to our house? 69 00:06:23,560 --> 00:06:24,000 No need, Saadon. 70 00:06:24,001 --> 00:06:25,640 No need, Saadon. 71 00:06:25,760 --> 00:06:27,960 Where are you taking the ingredients for the drink from? 72 00:06:28,520 --> 00:06:29,999 I will take from the kitchen of this house. 73 00:06:30,000 --> 00:06:30,800 I will take from the kitchen of this house. 74 00:06:30,920 --> 00:06:33,201 Have you asked permission from the family of the deceased? 75 00:06:33,240 --> 00:06:35,999 I am their uncle. -Listen to me, Saadon. 76 00:06:36,000 --> 00:06:37,600 I am their uncle. - Listen to me, Saadon. 77 00:06:38,320 --> 00:06:41,999 All the deceased's property now belong to her children. 78 00:06:42,000 --> 00:06:43,816 All the deceased's property now belong to her children. 79 00:06:43,840 --> 00:06:45,560 That's why there's the term Faraid. 80 00:06:46,280 --> 00:06:47,999 We can't take even a spoon of sugar without their permission. 81 00:06:48,000 --> 00:06:50,400 We can't take even a spoon of sugar without their permission. 82 00:06:51,240 --> 00:06:52,720 I understand, Lebai. 83 00:06:52,840 --> 00:06:53,999 I didn't know this. Luckily you told us, Lebai. 84 00:06:54,000 --> 00:06:55,296 I didn't know this. Luckily you told us, Lebai. 85 00:06:55,320 --> 00:06:57,640 Otherwise I would have been a mean person today. 86 00:06:57,760 --> 00:06:59,160 If you didn't know, it's okay. 87 00:06:59,280 --> 00:07:00,000 That's why you have to learn. 88 00:07:00,001 --> 00:07:01,161 That's why you have to learn. 89 00:07:03,080 --> 00:07:04,640 Please come in, Lebai. 90 00:07:26,400 --> 00:07:27,880 She has a golden tooth. 91 00:07:28,800 --> 00:07:29,999 This has to be removed. 92 00:07:30,000 --> 00:07:30,640 This has to be removed. 93 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 If we have to take it out by force, then we have to force it. 94 00:07:34,160 --> 00:07:35,720 No need. 95 00:07:35,840 --> 00:07:36,000 There is a hadis narrated by Aisyah RA. 96 00:07:36,001 --> 00:07:38,400 There is a hadis narrated by Aisyah RA. 97 00:07:39,560 --> 00:07:41,999 Breaking the bones of the dead is like breaking her bones while... 98 00:07:42,000 --> 00:07:43,136 Breaking the bones of the dead is like breaking her bones while... 99 00:07:43,160 --> 00:07:44,600 she was still alive. 100 00:07:44,720 --> 00:07:46,880 If it's difficult, it's not necessary. 101 00:08:06,400 --> 00:08:08,080 Just us? 102 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 This is all, Lebai. 103 00:08:42,240 --> 00:08:44,360 Since Imam Resat is not in this village anymore... 104 00:08:45,480 --> 00:08:47,200 this mosque has been quiet. 105 00:08:47,320 --> 00:08:48,000 That's right, Lebai. 106 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 That's right, Lebai. 107 00:08:49,120 --> 00:08:51,280 All kinds of things have happened in our village. 108 00:08:52,040 --> 00:08:53,920 Even things we never expected. 109 00:08:55,280 --> 00:08:57,679 I suggest we organize some classes. 110 00:08:59,880 --> 00:09:00,000 Go and see who's there please. 111 00:09:00,001 --> 00:09:01,881 Go and see who's there please. 112 00:09:07,559 --> 00:09:10,239 Peace be upon you. -Peace be upon you too. Come in. 113 00:09:13,799 --> 00:09:15,760 Peace be upon you, Lebai. - Peace be upon you too. 114 00:09:16,160 --> 00:09:17,999 I am Saadon. This is my friend, Seman. 115 00:09:18,000 --> 00:09:19,480 I am Saadon. This is my friend, Seman. 116 00:09:20,360 --> 00:09:22,040 I want to join your religious class, Lebai. 117 00:09:22,400 --> 00:09:23,999 I'd be ashamed if I don't know anything about religion. 118 00:09:24,000 --> 00:09:25,936 I'd be ashamed if I don't know anything about religion. 119 00:09:25,960 --> 00:09:28,679 No problem. We'll learn together. 120 00:09:29,720 --> 00:09:30,000 There are already enough to start. 121 00:09:30,001 --> 00:09:31,559 There are already enough to start. 122 00:09:32,120 --> 00:09:35,999 So, we'll continue to have Quran reading lessons here. 123 00:09:36,000 --> 00:09:37,056 So, we'll continue to have Quran reading lessons here. 124 00:09:37,080 --> 00:09:38,840 We can start with a small group first. 125 00:09:40,280 --> 00:09:41,999 Great, Lebai. When do you want to start? 126 00:09:42,000 --> 00:09:43,456 Great, Lebai. When do you want to start? 127 00:09:43,480 --> 00:09:45,120 We will do it as soon as possible... 128 00:09:45,240 --> 00:09:47,920 but don't forget, we have to tell Imam Min. 129 00:09:51,400 --> 00:09:52,840 Listen, Ayah Pa. 130 00:09:52,960 --> 00:09:53,999 If we are going to discuss this further... 131 00:09:54,000 --> 00:09:54,799 If we are going to discuss this further... 132 00:09:54,920 --> 00:09:56,520 it'll be nicer if we have coffee. 133 00:09:57,320 --> 00:09:58,720 One moment. I'll make some coffee. 134 00:09:58,840 --> 00:09:59,999 Very well. 135 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Very well. 136 00:10:05,080 --> 00:10:06,000 We should donate to Rashidin. 137 00:10:06,001 --> 00:10:07,161 We should donate to Rashidin. 138 00:10:08,600 --> 00:10:10,200 His family is poor. 139 00:10:11,120 --> 00:10:12,000 Is RM 10 enough? -That's not enough. 140 00:10:12,001 --> 00:10:13,760 Is RM 10 enough? - That's not enough. 141 00:10:14,120 --> 00:10:15,799 School uniforms alone are more than that. 142 00:10:17,360 --> 00:10:18,000 I only have RM 60 in my pocket. 143 00:10:18,001 --> 00:10:21,160 I only have RM 60 in my pocket. 144 00:10:22,040 --> 00:10:24,600 If we give everything, what are we going to eat? 145 00:10:24,720 --> 00:10:27,160 It's the rainy season now. Pudin couldn't tap rubber trees. 146 00:10:28,880 --> 00:10:29,999 I have another RM 900, from the sale of durian and others. 147 00:10:30,000 --> 00:10:32,281 I have another RM 900, from the sale of durian and others. 148 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 If it's not enough, we can go to the post office. 149 00:10:44,240 --> 00:10:45,920 Peace be upon you. - Peace be upon you too. 150 00:10:46,840 --> 00:10:47,999 Have you taken your break? -No, not yet. 151 00:10:48,000 --> 00:10:49,256 Have you taken your break? - No, not yet. 152 00:10:49,280 --> 00:10:52,480 Go inside. Mak Milah left you some cakes and black coffee. 153 00:10:53,799 --> 00:10:54,000 Please bring the bananas to the mosque later. 154 00:10:54,001 --> 00:10:55,761 Please bring the bananas to the mosque later. 155 00:10:57,320 --> 00:10:58,880 Excuse me. -Okay. 156 00:11:03,840 --> 00:11:05,999 Pa, can I ask you something? -What is it? 157 00:11:06,000 --> 00:11:07,640 Pa, can I ask you something? - What is it? 158 00:11:08,040 --> 00:11:11,160 Is it okay if I want to learn martial arts with Pendekar Atan? 159 00:11:12,360 --> 00:11:14,960 No need. What you have is enough. 160 00:11:18,240 --> 00:11:20,160 Excuse me, Ayah Pa. -Yes, go on. 161 00:11:52,720 --> 00:11:53,999 Are you happy with this life? 162 00:11:54,000 --> 00:11:55,160 Are you happy with this life? 163 00:11:56,760 --> 00:11:59,240 I accept it and I'm grateful. 164 00:12:00,720 --> 00:12:02,280 But, there will be no heir for us. 165 00:12:03,880 --> 00:12:05,840 I am unable to give you a child. 166 00:12:07,080 --> 00:12:10,840 I just accept what God has decreed for us. 167 00:12:14,360 --> 00:12:17,920 Pa, if you want a child... 168 00:12:20,960 --> 00:12:23,440 I am okay if you want to take another wife. 169 00:12:26,120 --> 00:12:28,400 My love is only for you, Milah. 170 00:12:29,400 --> 00:12:30,000 It is impossible for me to marry someone else? 171 00:12:30,001 --> 00:12:31,801 It is impossible for me to marry someone else? 172 00:12:33,520 --> 00:12:35,360 But I feel sorry for you, Pa. 173 00:12:38,160 --> 00:12:41,999 Milah, thank you for being my wife. 174 00:12:42,000 --> 00:12:44,880 Milah, thank you for being my wife. 175 00:12:47,560 --> 00:12:48,000 I'm a lost child of the region. 176 00:12:48,001 --> 00:12:49,400 I'm a lost child of the region. 177 00:12:50,280 --> 00:12:53,600 Maybe God wants us to focus on our struggle. 178 00:12:55,360 --> 00:12:57,000 Yes, Pa. 179 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 We just take care of our adopted child. 180 00:13:00,001 --> 00:13:02,000 We just take care of our adopted child. 181 00:13:03,600 --> 00:13:05,240 Pudin. 182 00:13:08,560 --> 00:13:11,999 Al-Fatihah for the late Imam Mat who matched us. 183 00:13:12,000 --> 00:13:14,560 Al-Fatihah for the late Imam Mat who matched us. 184 00:13:22,960 --> 00:13:23,999 I want you to go to Bukit Setunggal and meet Resat. 185 00:13:24,000 --> 00:13:27,280 I want you to go to Bukit Setunggal and meet Resat. 186 00:13:28,240 --> 00:13:29,999 Build a life and brighten up our religion with Resat... 187 00:13:30,000 --> 00:13:32,200 Build a life and brighten up our religion with Resat... 188 00:13:33,480 --> 00:13:35,999 but before you go, I want to entrust you with... 189 00:13:36,000 --> 00:13:38,360 but before you go, I want to entrust you with... 190 00:13:38,480 --> 00:13:41,280 my female student named Jamilah. 191 00:13:42,760 --> 00:13:46,200 I accept to marry Jamilah Binti Ahmad... 192 00:13:46,320 --> 00:13:47,999 with a dowry of RM 22.50 on debt. 193 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 with a dowry of RM 22.50 on debt. 194 00:13:55,000 --> 00:13:57,880 Her religious knowledge is equal to yours, my child. 195 00:13:58,360 --> 00:13:59,999 She is my favourite niece. Her parents have passed away. 196 00:14:00,000 --> 00:14:02,400 She is my favourite niece. Her parents have passed away. 197 00:14:03,000 --> 00:14:05,999 Trust me, she will make you happy. 198 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 Imam! Imam! Imam! 199 00:14:21,080 --> 00:14:22,600 Yes, Uda. 200 00:14:22,720 --> 00:14:23,999 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 201 00:14:24,000 --> 00:14:25,616 Peace be upon you. - Peace be upon you too. 202 00:14:25,640 --> 00:14:27,720 Did you just get back? - Yes, from Paya Tubi. 203 00:14:29,920 --> 00:14:30,000 How was Senah's funeral arrangement the other day? 204 00:14:30,001 --> 00:14:32,960 How was Senah's funeral arrangement the other day? 205 00:14:33,800 --> 00:14:35,999 Praises to god, Imam. Lebai Pa arranged everything. 206 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Praises to god, Imam. Lebai Pa arranged everything. 207 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Thats good to hear. 208 00:14:40,040 --> 00:14:41,999 I can't be the only one handling religious matters here. 209 00:14:42,000 --> 00:14:43,536 I can't be the only one handling religious matters here. 210 00:14:43,560 --> 00:14:45,320 Am I right? 211 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 I have to go now. My wife is waiting for... 212 00:14:47,560 --> 00:14:48,000 these groceries to cook. 213 00:14:48,001 --> 00:14:49,081 these groceries to cook. 214 00:14:49,200 --> 00:14:50,720 Please excuse me. 215 00:14:50,840 --> 00:14:53,160 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 216 00:15:22,520 --> 00:15:23,999 Please excuse me. Peace be upon you. 217 00:15:24,000 --> 00:15:25,136 Please excuse me. Peace be upon you. 218 00:15:25,160 --> 00:15:26,880 Peace be upon you too. 219 00:15:28,080 --> 00:15:29,680 Imam. - Yes. 220 00:15:29,800 --> 00:15:30,000 One moment please. I have something to discuss. 221 00:15:30,001 --> 00:15:33,040 One moment please. I have something to discuss. 222 00:15:33,160 --> 00:15:35,600 What is it? - It's about our congregation. 223 00:15:35,720 --> 00:15:36,000 We have a suggestion. 224 00:15:36,001 --> 00:15:37,320 We have a suggestion. 225 00:15:37,920 --> 00:15:40,120 Maybe another time? I have some work to do. 226 00:15:41,840 --> 00:15:42,000 Yes? 227 00:15:42,001 --> 00:15:43,440 Yes? 228 00:15:43,560 --> 00:15:45,616 It'll only be a minute, Imam. - It's okay. Next time please. 229 00:15:45,640 --> 00:15:47,360 I understand. 230 00:15:47,640 --> 00:15:48,000 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 231 00:15:48,001 --> 00:15:50,321 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 232 00:15:57,280 --> 00:15:59,720 The imam wants to leave early because he's afraid of his wife. 233 00:15:59,840 --> 00:16:00,000 Don't say that. 234 00:16:00,001 --> 00:16:01,560 Don't say that. 235 00:16:08,920 --> 00:16:11,520 Did you hear anything about what happened in town... 236 00:16:11,640 --> 00:16:12,000 yesterday, Ayah Pa? -No, I didn't. 237 00:16:12,001 --> 00:16:13,560 yesterday, Ayah Pa? - No, I didn't. 238 00:16:16,960 --> 00:16:17,999 It's about our village boys who were fighting. 239 00:16:18,000 --> 00:16:19,800 It's about our village boys who were fighting. 240 00:16:21,440 --> 00:16:23,480 Why were they fighting? 241 00:16:25,080 --> 00:16:28,240 I heard they were drunk. When they were drunk... 242 00:16:28,360 --> 00:16:30,080 they fought each other. 243 00:16:30,280 --> 00:16:33,080 That is why God forbids drinking alcohol. 244 00:16:34,400 --> 00:16:36,040 The mother of all vices. 245 00:16:37,240 --> 00:16:38,840 You take good care of yourself. 246 00:16:38,960 --> 00:16:41,280 Don't get involved. -God willing, Ayah Pa. 247 00:16:54,760 --> 00:16:58,200 Peace be upon you. - Peace be upon you too. 248 00:16:59,720 --> 00:17:00,000 Where are you going, Lebai Pa? 249 00:17:00,001 --> 00:17:01,881 Where are you going, Lebai Pa? 250 00:17:06,480 --> 00:17:08,560 I want to go to Imam Min's house. 251 00:17:08,840 --> 00:17:11,040 There's something I want to talk about. 252 00:17:14,480 --> 00:17:16,000 Lebai Pa. 253 00:17:17,400 --> 00:17:18,000 If you have time later, drop by the martial arts court. 254 00:17:18,001 --> 00:17:20,161 If you have time later, drop by the martial arts court. 255 00:17:21,760 --> 00:17:23,999 You're not just an ordinary person, Lebai. 256 00:17:24,000 --> 00:17:25,640 You're not just an ordinary person, Lebai. 257 00:17:28,040 --> 00:17:29,999 Imam Resat used to say that you are the expert in... 258 00:17:30,000 --> 00:17:33,160 Imam Resat used to say that you are the expert in... 259 00:17:33,280 --> 00:17:34,960 Silat Seribu Kalimah. 260 00:17:35,800 --> 00:17:36,000 I'm not that good, Pendekar. I am an old man now. 261 00:17:36,001 --> 00:17:39,200 I'm not that good, Pendekar. I am an old man now. 262 00:17:40,240 --> 00:17:41,999 Can't even walk straight now. 263 00:17:42,000 --> 00:17:43,160 Can't even walk straight now. 264 00:17:45,200 --> 00:17:47,680 But the skill is still there, Lebai. 265 00:17:48,520 --> 00:17:50,280 I believe you are still great. 266 00:17:52,200 --> 00:17:53,760 In any case... 267 00:17:54,320 --> 00:17:58,960 on my way here, I saw Imam Min's car at his house. 268 00:18:00,240 --> 00:18:03,640 I am sure he's at home. - Yes, God willing. 269 00:18:04,680 --> 00:18:05,999 In that case, I'll be going now. -Yes, very well. 270 00:18:06,000 --> 00:18:07,960 In that case, I'll be going now. - Yes, very well. 271 00:18:09,200 --> 00:18:11,520 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 272 00:18:32,200 --> 00:18:35,480 Let's drink, Lebai. It's just some simple drink... 273 00:18:35,720 --> 00:18:36,000 but if I had known that you were coming, I could... 274 00:18:36,001 --> 00:18:38,640 but if I had known that you were coming, I could... 275 00:18:38,760 --> 00:18:41,160 have asked my wife to prepare Nasi Lemak. 276 00:18:42,160 --> 00:18:44,640 Her Nasi Lemak is so good. She inherits the recipe. 277 00:18:46,119 --> 00:18:47,999 This is enough, Imam. I thank God. 278 00:18:48,000 --> 00:18:49,320 This is enough, Imam. I thank God. 279 00:18:49,880 --> 00:18:51,440 Well, listen. 280 00:18:54,359 --> 00:18:55,920 Lebai. 281 00:18:57,240 --> 00:18:59,480 If you feel like taking another wife... 282 00:19:00,240 --> 00:19:03,080 a virgin or a widow, just let me know. 283 00:19:04,320 --> 00:19:05,760 I can help. 284 00:19:10,920 --> 00:19:11,999 It's something that... 285 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 It's something that... 286 00:19:16,359 --> 00:19:17,999 I'm just kidding. I was just kidding, Lebai. 287 00:19:18,000 --> 00:19:19,720 I'm just kidding. I was just kidding, Lebai. 288 00:19:21,920 --> 00:19:24,640 Lebai, what is it that you want to talk about today? 289 00:19:26,920 --> 00:19:29,880 Something that requires self-perfection, Imam. 290 00:19:30,880 --> 00:19:35,280 Oh, God. I am lacking in so many ways. 291 00:19:36,440 --> 00:19:41,999 It's just that God covers my defects from other people. 292 00:19:42,000 --> 00:19:44,160 It's just that God covers my defects from other people. 293 00:19:46,480 --> 00:19:47,999 Since Imam Resat left the village, our mosque is not as prosperous... 294 00:19:48,000 --> 00:19:51,320 Since Imam Resat left the village, our mosque is not as prosperous... 295 00:19:51,440 --> 00:19:52,920 as it used to be. 296 00:19:54,040 --> 00:19:56,599 It is quite hard just to have a congregation to pray with. 297 00:19:58,680 --> 00:19:59,999 The villagers no longer care about religion. 298 00:20:00,000 --> 00:20:02,680 The villagers no longer care about religion. 299 00:20:04,400 --> 00:20:05,999 Is this the legacy we're leaving for our children and grandchildren? 300 00:20:06,000 --> 00:20:07,095 Is this the legacy we're leaving for our children and grandchildren? 301 00:20:07,119 --> 00:20:09,920 That's right, Lebai. Everything you said is true. 302 00:20:10,599 --> 00:20:11,999 I have the same thought myself. 303 00:20:12,000 --> 00:20:13,240 I have the same thought myself. 304 00:20:13,480 --> 00:20:17,320 I just couldn't see a solution. 305 00:20:18,480 --> 00:20:20,920 We educate them as long as we can, Imam. 306 00:20:22,119 --> 00:20:24,136 We bring them closer to the Quran. 307 00:20:24,160 --> 00:20:28,240 We persuade the young to return to the path of Allah SWT. 308 00:20:31,560 --> 00:20:34,000 It's difficult, Lebai. It is difficult. 309 00:20:35,800 --> 00:20:36,000 For me, I will just take care of myself, my wife and my family. 310 00:20:36,001 --> 00:20:39,240 For me, I will just take care of myself, my wife and my family. 311 00:20:40,080 --> 00:20:41,560 That's enough. 312 00:20:43,040 --> 00:20:47,999 Imam, all of us are like passengers on a ship. 313 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 Imam, all of us are like passengers on a ship. 314 00:20:50,720 --> 00:20:53,440 We can easily get water because we stay above... 315 00:20:55,240 --> 00:20:57,335 but if those below us want water, they have to drill... 316 00:20:57,359 --> 00:20:58,880 holes in the ship's floor. 317 00:20:59,560 --> 00:21:00,000 Soon the ship will sink and we will sink together, Imam. 318 00:21:00,001 --> 00:21:02,680 Soon the ship will sink and we will sink together, Imam. 319 00:21:03,280 --> 00:21:05,999 Yes, and I accept your views. 320 00:21:06,000 --> 00:21:07,160 Yes, and I accept your views. 321 00:21:08,080 --> 00:21:10,119 We are really desperate now. 322 00:21:10,640 --> 00:21:11,999 Recently, Mamat's son was caught in close proximity with... 323 00:21:12,000 --> 00:21:15,200 Recently, Mamat's son was caught in close proximity with... 324 00:21:15,320 --> 00:21:17,359 Kerias daughter. 325 00:21:18,640 --> 00:21:21,080 I heard she is three months pregnant now. 326 00:21:21,480 --> 00:21:23,999 Before the rash becomes a sore and scabies become swollen... 327 00:21:24,000 --> 00:21:25,616 Before the rash becomes a sore and scabies become swollen... 328 00:21:25,640 --> 00:21:27,640 it is good to prevent, Imam. 329 00:21:29,480 --> 00:21:30,000 I am helpless, Lebai. 330 00:21:30,001 --> 00:21:31,320 I am helpless, Lebai. 331 00:21:32,200 --> 00:21:35,999 What don't you and the villagers work on this good thing? 332 00:21:36,000 --> 00:21:38,095 What don't you and the villagers work on this good thing? 333 00:21:38,119 --> 00:21:39,880 You have my utmost support. 334 00:22:19,800 --> 00:22:21,960 I'm ashamed in the name of Imam Resat. 335 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 I'm ashamed in the name of Imam Mat. 336 00:22:29,359 --> 00:22:30,000 They fought until the end of their lives... 337 00:22:30,001 --> 00:22:32,720 They fought until the end of their lives... 338 00:22:34,640 --> 00:22:35,999 but I'm just starting to take a first step... 339 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 but I'm just starting to take a first step... 340 00:22:38,720 --> 00:22:40,840 and I feel like I've lost. 341 00:22:42,960 --> 00:22:44,680 Be strong, dear. 342 00:22:48,400 --> 00:22:50,920 You may not have the support from Imam Min. 343 00:22:52,720 --> 00:22:53,999 You still have Uda Fuad. 344 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 You still have Uda Fuad. 345 00:22:55,800 --> 00:22:57,520 Mat Yasin. 346 00:22:58,000 --> 00:22:59,999 Saadon, Pudin, and you have me, Pa. 347 00:23:00,000 --> 00:23:04,080 Saadon, Pudin, and you have me, Pa. 348 00:23:12,200 --> 00:23:14,560 Our struggles may not be the same, Pa. 349 00:23:17,280 --> 00:23:18,000 Others may struggle for their family. 350 00:23:18,001 --> 00:23:19,640 Others may struggle for their family. 351 00:23:22,160 --> 00:23:23,999 God arranged us to fight for society. 352 00:23:24,000 --> 00:23:25,440 God arranged us to fight for society. 353 00:23:28,320 --> 00:23:29,999 Don't be sad, okay? 354 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Don't be sad, okay? 355 00:23:31,840 --> 00:23:33,640 We'll do it together. 356 00:23:41,720 --> 00:23:42,000 Thank you, Milah. 357 00:23:42,001 --> 00:23:43,240 Thank you, Milah. 358 00:23:43,599 --> 00:23:45,280 Thank you. 359 00:23:45,840 --> 00:23:47,600 I will continue this fight. 360 00:24:24,080 --> 00:24:25,599 Thank God, Lebai. 361 00:24:26,359 --> 00:24:27,960 Our mosque looks bright. 362 00:24:28,200 --> 00:24:29,640 Thank God. 363 00:24:30,320 --> 00:24:32,320 Yes, Uda. Looks very tranquil, right? 364 00:24:32,680 --> 00:24:35,200 Must be lively with our congregation here soon. 365 00:24:36,560 --> 00:24:39,760 I propose to do a ceremony on the 10th of Muharam in our mosque. 366 00:24:42,920 --> 00:24:44,560 That's good, Lebai. 367 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 We will invite all our villagers. 368 00:24:48,000 --> 00:24:51,600 That's good too. Why Don't we serve Asyura Porridge? 369 00:24:51,720 --> 00:24:53,360 Not just Asyura. 370 00:24:54,960 --> 00:24:58,280 Uda Fuad, please get your wife to help Mak Milah cook, okay. 371 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 God willing, Lebai. 372 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 God willing, Lebai. 373 00:25:01,120 --> 00:25:04,000 We invite all the families in this village, God willing. 374 00:25:04,960 --> 00:25:05,999 First we open the Quran class. 375 00:25:06,000 --> 00:25:08,080 First we open the Quran class. 376 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 After that, the Fardu Ain class. 377 00:25:11,560 --> 00:25:12,000 After that, Syariah and Aqidah classes. 378 00:25:12,001 --> 00:25:13,720 After that, Syariah and Aqidah classes. 379 00:25:13,840 --> 00:25:15,520 God willing. 380 00:25:16,440 --> 00:25:17,999 Hope there are no obstacles, Lebai 381 00:25:18,000 --> 00:25:18,200 Hope there are no obstacles, Lebai 382 00:25:18,480 --> 00:25:20,880 That's a good suggestion. -Yes, God willing. 383 00:25:28,720 --> 00:25:29,999 Come, let's eat. 384 00:25:30,000 --> 00:25:31,120 Come, let's eat. 385 00:25:31,920 --> 00:25:33,560 Come on. 386 00:25:33,840 --> 00:25:35,999 Ayah Pa, please have some. 387 00:25:36,000 --> 00:25:37,040 Ayah Pa, please have some. 388 00:25:41,200 --> 00:25:42,000 There is glutinous rice and also some catfish. 389 00:25:42,001 --> 00:25:44,481 There is glutinous rice and also some catfish. 390 00:25:48,720 --> 00:25:50,320 Thank you, Pudin. 391 00:25:50,440 --> 00:25:52,720 Whoever marries you will be very so lucky. 392 00:25:53,960 --> 00:25:53,998 Pendekar, please bring the martial arts boys here... 393 00:25:53,999 --> 00:25:55,696 Pendekar, please bring the martial arts boys here... 394 00:25:55,720 --> 00:25:57,480 and together we will learn about religion. 395 00:25:59,320 --> 00:26:00,000 That is the problem with our youths these days. 396 00:26:00,001 --> 00:26:01,841 That is the problem with our youths these days. 397 00:26:02,920 --> 00:26:06,040 It's very hard to get them to listen when it's about religion. 398 00:26:07,880 --> 00:26:11,280 We will do it slowly. Gods willing. 399 00:26:11,800 --> 00:26:12,000 Yes. 400 00:26:12,001 --> 00:26:13,240 Yes. 401 00:26:16,520 --> 00:26:17,999 Does Imam Min know that we are cleaning the surau? 402 00:26:18,000 --> 00:26:20,640 Does Imam Min know that we are cleaning the surau? 403 00:26:24,600 --> 00:26:26,400 This is the fish I caught yesterday. 404 00:26:26,840 --> 00:26:29,640 I'm blessed with a lot, so we can share. 405 00:26:31,320 --> 00:26:33,560 Now do you accept Lebai Pa's suggestion? 406 00:26:36,000 --> 00:26:38,840 You have to remember, he is not really from here. 407 00:26:40,280 --> 00:26:41,999 Even at his own place, no one accepted his existence. 408 00:26:42,000 --> 00:26:44,080 Even at his own place, no one accepted his existence. 409 00:26:46,240 --> 00:26:47,960 Maybe he's leading a cult. 410 00:26:50,640 --> 00:26:53,200 Just look at Imam Min. 411 00:26:54,240 --> 00:26:56,600 Does he support him? He doesn't, right? 412 00:26:57,880 --> 00:26:59,999 So why should we support him? 413 00:27:00,000 --> 00:27:01,160 So why should we support him? 414 00:27:02,200 --> 00:27:03,920 Is the 10 Muharam event going to take place? 415 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 Will there be food? 416 00:27:11,120 --> 00:27:12,000 Are we still going cock-fighting? 417 00:27:12,000 --> 00:27:12,680 Are we still going cock-fighting? 418 00:27:12,800 --> 00:27:16,960 Of course but I am going to trap some birds first... 419 00:27:17,080 --> 00:27:18,000 this morning. -I want to come along! 420 00:27:18,001 --> 00:27:19,456 this morning. - I want to come along! 421 00:27:19,480 --> 00:27:20,920 Let's go. 422 00:27:23,120 --> 00:27:24,000 Seven! 423 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Seven! 424 00:27:25,240 --> 00:27:26,680 Eight! 425 00:27:32,360 --> 00:27:33,760 Nine! 426 00:27:37,520 --> 00:27:38,960 Solihin, proceed. 427 00:27:39,840 --> 00:27:41,320 Step back! 428 00:27:42,440 --> 00:27:44,280 Back! 429 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 Back! 430 00:27:46,520 --> 00:27:47,999 Move! 431 00:27:48,000 --> 00:27:48,160 Move! 432 00:27:48,600 --> 00:27:50,080 One! 433 00:27:50,200 --> 00:27:51,800 Enough kerosene? - Yes, Pendekar. 434 00:27:52,320 --> 00:27:53,999 Three! 435 00:27:54,000 --> 00:27:54,120 Three! 436 00:27:54,240 --> 00:27:56,200 Back! 437 00:27:56,320 --> 00:27:58,200 Back! 438 00:27:58,320 --> 00:27:59,999 Back! 439 00:28:00,000 --> 00:28:00,120 Back! 440 00:28:00,240 --> 00:28:01,840 Move! 441 00:28:01,960 --> 00:28:03,480 Salute! 442 00:28:06,200 --> 00:28:10,640 In the martial arts world, you can't be negligent and... 443 00:28:10,760 --> 00:28:11,999 make mistakes. 444 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 make mistakes. 445 00:28:15,000 --> 00:28:17,999 I am always observing you, so I can choose which of you... 446 00:28:18,000 --> 00:28:18,840 I am always observing you, so I can choose which of you... 447 00:28:18,960 --> 00:28:21,760 are worthy for me to pass down all the best inwardness and... 448 00:28:21,880 --> 00:28:23,480 the stances. 449 00:28:29,440 --> 00:28:30,000 Pendekar. 450 00:28:30,001 --> 00:28:31,040 Pendekar. 451 00:28:31,560 --> 00:28:34,040 What kind of inner stance can you offer to us? 452 00:28:36,640 --> 00:28:40,520 If someone is complete, I can pass down the inwardness... 453 00:28:40,640 --> 00:28:41,999 and the inner stance which can strengthen the sensitivity... 454 00:28:42,000 --> 00:28:43,816 and the inner stance which can strengthen the sensitivity... 455 00:28:43,840 --> 00:28:45,600 of the person's senses. 456 00:28:46,720 --> 00:28:47,999 And of course, from the Siliwangi's branch. 457 00:28:48,000 --> 00:28:51,320 And of course, from the Siliwangi's branch. 458 00:28:54,640 --> 00:28:56,360 Siliwangi? 459 00:29:17,080 --> 00:29:18,000 Jah! 460 00:29:18,000 --> 00:29:18,480 Jah! 461 00:29:18,720 --> 00:29:20,240 Oh, Jah! 462 00:29:25,240 --> 00:29:26,840 Why didn't you come last night? 463 00:29:28,240 --> 00:29:29,999 I couldn't come. It was raining all night. 464 00:29:30,000 --> 00:29:30,120 I couldn't come. It was raining all night. 465 00:29:30,640 --> 00:29:32,320 I didn't want to get soaked. 466 00:29:32,600 --> 00:29:34,040 Where are you going now? 467 00:29:34,640 --> 00:29:35,999 I want to drop by the stall, before going to my class. 468 00:29:36,000 --> 00:29:38,120 I want to drop by the stall, before going to my class. 469 00:29:39,680 --> 00:29:41,520 You are really diligent in teaching, Mak Tijah. 470 00:29:41,960 --> 00:29:42,000 That's my skill. 471 00:29:42,001 --> 00:29:43,640 That's my skill. 472 00:29:43,960 --> 00:29:46,280 Teaching the grooming and massage class. 473 00:29:46,480 --> 00:29:47,999 I used to gave massages to your late mother as well. 474 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 I used to gave massages to your late mother as well. 475 00:29:52,200 --> 00:29:53,720 Pak Soh. -Yes. 476 00:29:54,240 --> 00:29:56,760 Are you going to the mosque's event? 477 00:29:57,240 --> 00:29:58,960 The 10 Muharams event. 478 00:29:59,440 --> 00:30:00,000 I have no reason to go, Tijah. 479 00:30:00,001 --> 00:30:01,201 I have no reason to go, Tijah. 480 00:30:02,160 --> 00:30:04,560 I'd rather see you tonight for a massage? 481 00:30:06,400 --> 00:30:07,880 Well, thats fine. 482 00:30:08,080 --> 00:30:11,280 But I told the students in my class that they should not... 483 00:30:11,400 --> 00:30:12,000 ..get involved in any event by that cult. 484 00:30:12,001 --> 00:30:13,601 ..get involved in any event by that cult. 485 00:30:16,960 --> 00:30:17,999 We'll make a move, Mak Tijah. 486 00:30:18,000 --> 00:30:19,160 We'll make a move, Mak Tijah. 487 00:30:20,440 --> 00:30:22,040 Ride slowly. 488 00:30:32,160 --> 00:30:35,800 As women, we must always be pretty. 489 00:30:36,680 --> 00:30:39,120 Must be beautiful, stylish and smelling good. 490 00:30:40,760 --> 00:30:41,999 We will always be watched. 491 00:30:42,000 --> 00:30:43,016 We will always be watched. 492 00:30:43,040 --> 00:30:44,960 Well, we are beautiful, right? 493 00:30:45,160 --> 00:30:47,600 Why must we hide it? Show it. 494 00:30:48,360 --> 00:30:51,160 Men would be restless just by looking at us. 495 00:30:52,080 --> 00:30:53,999 My husband doesn't allow me to, Kak Tijah. 496 00:30:54,000 --> 00:30:55,640 My husband doesn't allow me to, Kak Tijah. 497 00:30:55,720 --> 00:30:59,999 If I were you, I would leave that kind of man. 498 00:31:00,000 --> 00:31:01,800 If I were you, I would leave that kind of man. 499 00:31:01,880 --> 00:31:04,680 We are blessed with beauty. 500 00:31:05,600 --> 00:31:06,000 Look at you. You are tall and slim. 501 00:31:06,001 --> 00:31:08,400 Look at you. You are tall and slim. 502 00:31:09,000 --> 00:31:10,560 You have a small waist. 503 00:31:10,680 --> 00:31:11,999 There are a lot more men who would want to be with you. 504 00:31:12,000 --> 00:31:14,160 There are a lot more men who would want to be with you. 505 00:31:15,160 --> 00:31:16,880 Really, Kak Tijah? 506 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Believe me. You are really beautiful. 507 00:31:18,001 --> 00:31:19,441 Believe me. You are really beautiful. 508 00:31:20,600 --> 00:31:23,560 But Kak Tijah, my husband never say such a thing. 509 00:31:24,920 --> 00:31:26,800 That's the problem with men. 510 00:31:27,440 --> 00:31:29,999 Leha, you are beautiful too. -Is it true, Kak Tijah? 511 00:31:30,000 --> 00:31:31,456 Leha, you are beautiful too. - Is it true, Kak Tijah? 512 00:31:31,480 --> 00:31:34,200 Yes. You're tall and lanky too. 513 00:31:34,320 --> 00:31:35,999 You have such a beautiful body shape. 514 00:31:36,000 --> 00:31:36,880 You have such a beautiful body shape. 515 00:31:37,000 --> 00:31:41,200 Your hair. If you put your hair high up in a bun... 516 00:31:41,320 --> 00:31:42,000 you're really beautiful, but you have to take off... 517 00:31:42,001 --> 00:31:45,120 you're really beautiful, but you have to take off... 518 00:31:45,240 --> 00:31:47,360 your head scarf. No need to wear the head scarf. 519 00:31:47,480 --> 00:31:48,000 Just take it off. You'll be more beautiful. 520 00:31:48,001 --> 00:31:50,080 Just take it off. You'll be more beautiful. 521 00:31:50,200 --> 00:31:53,080 Understand? Let's continue a bit more. 522 00:31:56,920 --> 00:31:59,640 Let's do your eyes now. We'll apply some eye shadow. 523 00:32:02,480 --> 00:32:04,200 Use this colour. 524 00:32:05,600 --> 00:32:06,000 Look down, let me see. 525 00:32:06,001 --> 00:32:07,561 Look down, let me see. 526 00:32:15,240 --> 00:32:17,840 Peace be upon you, Lebai. -Peace be upon you too. 527 00:32:20,000 --> 00:32:21,880 Can I see Kak Milah please? 528 00:32:24,080 --> 00:32:26,680 Suraya. What is the matter? 529 00:32:27,920 --> 00:32:29,999 Kak, I want to ask for your help. 530 00:32:44,080 --> 00:32:45,960 Kak, can you help me please? 531 00:32:46,800 --> 00:32:47,999 I have run out of rice at home. 532 00:32:48,000 --> 00:32:49,240 I have run out of rice at home. 533 00:32:53,440 --> 00:32:54,000 Just a moment please. 534 00:32:54,001 --> 00:32:55,521 Just a moment please. 535 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 We don't have much rice left. 536 00:33:15,000 --> 00:33:17,600 If we give some, we'll be out of rice altogether? 537 00:33:18,360 --> 00:33:20,440 Yes, nothing left. - Just give it to her. 538 00:33:22,040 --> 00:33:23,999 If we give it all, we'll have no dinner tonight. 539 00:33:24,000 --> 00:33:25,736 If we give it all, we'll have no dinner tonight. 540 00:33:25,760 --> 00:33:27,960 We won't die if we don't eat for a day. 541 00:33:28,400 --> 00:33:29,999 Just give it to her. There are also some bananas... 542 00:33:30,000 --> 00:33:30,400 Just give it to her. There are also some bananas... 543 00:33:30,520 --> 00:33:32,560 and jackfruit. Please give those to her too. 544 00:33:32,680 --> 00:33:35,200 Suraya has many children. I feel sorry for her. 545 00:33:37,080 --> 00:33:40,720 Maybe that's why God doesn't bless us with children. 546 00:33:41,560 --> 00:33:42,000 It's easy for us to help others. 547 00:33:42,001 --> 00:33:43,281 It's easy for us to help others. 548 00:33:44,640 --> 00:33:46,520 Maybe this is our crusade, Pa. 549 00:34:32,360 --> 00:34:34,760 I'm leaving now, Pak. Lebai. -Yes, go ahead. 550 00:34:40,680 --> 00:34:41,999 You have a bicycle, Lebai? 551 00:34:42,000 --> 00:34:42,160 You have a bicycle, Lebai? 552 00:34:42,440 --> 00:34:45,000 Oh, Pudin bought me this old bike. 553 00:34:45,800 --> 00:34:47,960 Here, I have some food for you, Lebai. 554 00:34:49,360 --> 00:34:50,800 Are you having an event at home? 555 00:34:50,920 --> 00:34:53,096 No, Lebai. My wife wants me to give this to you because... 556 00:34:53,120 --> 00:34:54,000 we got a baby boy recently. 557 00:34:54,000 --> 00:34:54,760 we got a baby boy recently. 558 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 All praise be to God Congratulations. 559 00:34:57,280 --> 00:34:59,096 I hope your child will grow up to be a good pious son. 560 00:34:59,120 --> 00:35:00,000 Amen, amen. I'm going home now, Lebai. 561 00:35:00,001 --> 00:35:01,456 Amen, amen. I'm going home now, Lebai. 562 00:35:01,480 --> 00:35:03,800 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 563 00:35:14,440 --> 00:35:15,880 You think you are so smart? 564 00:35:16,280 --> 00:35:17,999 Forget it! I don't want to be friends with you anymore. 565 00:35:18,000 --> 00:35:20,160 Forget it! I don't want to be friends with you anymore. 566 00:35:21,840 --> 00:35:23,480 He fell down. 567 00:35:25,640 --> 00:35:27,080 Sorry, uncle. 568 00:35:27,440 --> 00:35:29,999 Sorry, uncle. -How did he fall down? 569 00:35:30,000 --> 00:35:32,080 Sorry, uncle. -How did he fall down? 570 00:35:46,760 --> 00:35:47,999 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 571 00:35:48,000 --> 00:35:49,680 Peace be upon you. - Peace be upon you too. 572 00:35:51,239 --> 00:35:53,119 Why just stand there? Come in. 573 00:35:55,080 --> 00:35:59,760 Where did the food come from? -Oh, Rashidin's cousin. 574 00:36:02,080 --> 00:36:05,199 He came over this evening bringing some food for you, Pa. 575 00:36:05,680 --> 00:36:06,000 He said this is his way of thanking you. 576 00:36:06,001 --> 00:36:09,160 He said this is his way of thanking you. 577 00:36:10,400 --> 00:36:11,999 What for? -He said because you supported... 578 00:36:12,000 --> 00:36:13,256 What for? - He said because you supported... 579 00:36:13,280 --> 00:36:15,840 their child and gave financial help too. 580 00:36:16,199 --> 00:36:17,999 He has arrived safely. -Thank God. 581 00:36:18,000 --> 00:36:19,360 He has arrived safely. - Thank God. 582 00:36:22,360 --> 00:36:23,999 You know what, Milah? When we are totally in despair... 583 00:36:24,000 --> 00:36:26,200 You know what, Milah? When we are totally in despair... 584 00:36:27,040 --> 00:36:29,999 if we hold on tightly to God, God will help us. 585 00:36:30,000 --> 00:36:31,960 if we hold on tightly to God, God will help us. 586 00:36:32,760 --> 00:36:35,200 Apparently God won't let us go hungry, Milah. 587 00:36:41,880 --> 00:36:42,000 What happened here, Pa? 588 00:36:42,001 --> 00:36:43,601 What happened here, Pa? 589 00:36:57,760 --> 00:36:59,680 Pa. -Yes. 590 00:37:09,360 --> 00:37:11,999 The 10 Muharam event is cancelled, Milah. 591 00:37:12,000 --> 00:37:13,536 The 10 Muharam event is cancelled, Milah. 592 00:37:13,560 --> 00:37:16,320 Why, Pa? -Everyone is busy. 593 00:37:18,280 --> 00:37:20,040 They have their own things. 594 00:37:22,880 --> 00:37:23,999 So we are not doing anything? 595 00:37:24,000 --> 00:37:25,160 So we are not doing anything? 596 00:37:25,960 --> 00:37:28,199 We'll just take this as a test for us. 597 00:37:31,760 --> 00:37:33,400 Be strong, Pa. 598 00:37:35,400 --> 00:37:36,000 I left my village because I was not strong. 599 00:37:36,001 --> 00:37:37,920 I left my village because I was not strong. 600 00:37:38,920 --> 00:37:41,760 Even when my parents died, I was not there. 601 00:37:43,719 --> 00:37:47,880 At that time I was working as a boat paddler... 602 00:37:49,800 --> 00:37:52,080 in Sungai Kuala Lepeh. 603 00:37:53,480 --> 00:37:54,000 I ferried passengers from Bukit Padi Setempat directly... 604 00:37:54,001 --> 00:37:59,239 I ferried passengers from Bukit Padi Setempat directly... 605 00:37:59,640 --> 00:38:00,000 to Bukit Mata Beralih. 606 00:38:00,001 --> 00:38:01,440 to Bukit Mata Beralih. 607 00:38:04,920 --> 00:38:05,999 I brought myself to Imam Mat's madrasa... 608 00:38:06,000 --> 00:38:07,600 I brought myself to Imam Mat's madrasa... 609 00:38:08,080 --> 00:38:09,719 in Kampung Keledang. 610 00:38:14,520 --> 00:38:17,999 That was fated for you, Pa. If you didn't go there... 611 00:38:18,000 --> 00:38:18,199 That was fated for you, Pa. If you didn't go there... 612 00:38:18,960 --> 00:38:20,520 we wouldn't be together. 613 00:38:23,719 --> 00:38:24,000 Yes, I know I am weak. I am not as strong as others. 614 00:38:24,001 --> 00:38:26,721 Yes, I know I am weak. I am not as strong as others. 615 00:38:47,040 --> 00:38:48,000 I left my village because I was not strong. 616 00:38:48,001 --> 00:38:49,681 I left my village because I was not strong. 617 00:38:51,080 --> 00:38:53,999 Even when my parents died, I was not there. 618 00:38:54,000 --> 00:38:55,680 Even when my parents died, I was not there. 619 00:38:56,080 --> 00:38:59,199 At that time I was working as a boat paddler... 620 00:39:00,400 --> 00:39:02,280 in Sungai Kuala Lepeh. 621 00:39:02,480 --> 00:39:05,999 I ferried passengers from Bukit Padi Setempat directly... 622 00:39:06,000 --> 00:39:06,760 I ferried passengers from Bukit Padi Setempat directly... 623 00:39:06,880 --> 00:39:08,920 to Bukit Mata Beralih. 624 00:39:16,840 --> 00:39:17,999 I brought myself to Imam Mat's madrasa... 625 00:39:18,000 --> 00:39:19,600 I brought myself to Imam Mat's madrasa... 626 00:39:19,719 --> 00:39:21,199 in Kampung Keledang. 627 00:39:23,560 --> 00:39:24,000 Yes, I know I am weak. I am not as strong as others. 628 00:39:24,001 --> 00:39:26,680 Yes, I know I am weak. I am not as strong as others. 629 00:39:27,239 --> 00:39:28,960 A religious crusade is not easy. 630 00:39:29,960 --> 00:39:30,000 There are no easy and beautiful paths. 631 00:39:30,001 --> 00:39:32,360 There are no easy and beautiful paths. 632 00:39:33,440 --> 00:39:35,999 The path for fighters is full of obstacles and challenges. 633 00:39:36,000 --> 00:39:38,016 The path for fighters is full of obstacles and challenges. 634 00:39:38,040 --> 00:39:41,999 Cuts and wounds are normal. Don't be defeated, don't give up. 635 00:39:42,000 --> 00:39:44,400 Cuts and wounds are normal. Don't be defeated, don't give up. 636 00:39:45,480 --> 00:39:47,999 If we do, we will be the defeated religious people. 637 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 If we do, we will be the defeated religious people. 638 00:39:50,960 --> 00:39:53,999 Keep your spirits up. Remember those before you. 639 00:39:54,000 --> 00:39:57,120 Keep your spirits up. Remember those before you. 640 00:39:58,080 --> 00:39:59,999 God willing, there will be a time for you to succeed. 641 00:40:00,000 --> 00:40:02,761 God willing, there will be a time for you to succeed. 642 00:40:14,239 --> 00:40:17,999 Allah told Prophet Muhammad s.a.w. and Prophet Musa a.s. prayed. 643 00:40:18,000 --> 00:40:19,215 Allah told Prophet Muhammad s.a.w. and Prophet Musa a.s. prayed. 644 00:40:19,239 --> 00:40:23,840 All prophets had challenges. All prophets had their tests. 645 00:40:24,560 --> 00:40:27,199 Far worse than ours. Our challenges are nothing. 646 00:40:28,040 --> 00:40:29,999 Not even this big, but remember, don't worry. 647 00:40:30,000 --> 00:40:31,760 Not even this big, but remember, don't worry. 648 00:40:32,239 --> 00:40:35,999 We will learn together. That's why the first sentence... 649 00:40:36,000 --> 00:40:36,239 We will learn together. That's why the first sentence... 650 00:40:36,360 --> 00:40:38,760 that we learnt was what? Iqra. 651 00:40:42,440 --> 00:40:44,000 What was next? 652 00:40:45,280 --> 00:40:47,480 Learning is a continuous process. 653 00:40:48,160 --> 00:40:51,040 Our lives in this world are full of challenges as well. 654 00:40:52,520 --> 00:40:53,999 Only one thing. 655 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Only one thing. 656 00:40:58,120 --> 00:40:59,999 Those who do not believe in Al-Quran when... 657 00:41:00,000 --> 00:41:01,720 Those who do not believe in Al-Quran when... 658 00:41:02,400 --> 00:41:05,120 Al-Quran was taught to them... 659 00:41:06,199 --> 00:41:10,960 they will be damned, because the Al-Quran is... 660 00:41:11,080 --> 00:41:12,000 a holy book. 661 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 a holy book. 662 00:41:13,920 --> 00:41:17,480 We are your protectors in life and in the hereafter. 663 00:41:18,440 --> 00:41:21,680 You will get everything that you want and ask for... 664 00:41:21,800 --> 00:41:23,999 in heaven. 665 00:41:24,000 --> 00:41:25,200 in heaven. 666 00:41:40,520 --> 00:41:41,999 You should not trust that old Lebai. 667 00:41:42,000 --> 00:41:42,160 You should not trust that old Lebai. 668 00:41:42,960 --> 00:41:44,440 I wonder what is he teaching? 669 00:41:45,120 --> 00:41:47,999 Many people goes to the mosque. -These days people can teach... 670 00:41:48,000 --> 00:41:49,215 Many people goes to the mosque. - These days people can teach... 671 00:41:49,239 --> 00:41:51,120 their cult beliefs anywhere. 672 00:41:52,160 --> 00:41:53,999 Even the mosque can be their place. 673 00:41:54,000 --> 00:41:54,199 Even the mosque can be their place. 674 00:41:54,840 --> 00:41:56,840 What are they chanting at night like that? 675 00:41:59,680 --> 00:42:00,000 One more thing. Have you all ever seen... 676 00:42:00,001 --> 00:42:02,040 One more thing. Have you all ever seen... 677 00:42:02,680 --> 00:42:05,999 Imam Min there? Have you? No, right? 678 00:42:06,000 --> 00:42:07,520 Imam Min there? Have you? No, right? 679 00:42:07,719 --> 00:42:11,320 That means Imam Min does not support it. He does not agree... 680 00:42:11,440 --> 00:42:12,000 with the old Lebai's teachings. If he does, I am sure... 681 00:42:12,001 --> 00:42:14,215 with the old Lebai's teachings. If he does, I am sure... 682 00:42:14,239 --> 00:42:17,999 he would be there. Imam Min's knowledge is... 683 00:42:18,000 --> 00:42:19,296 he would be there. Imam Min's knowledge is... 684 00:42:19,320 --> 00:42:21,320 at a much higher level than that old Lebai. 685 00:42:22,320 --> 00:42:23,999 One more thing. Maybe that old Lebai is using... 686 00:42:24,000 --> 00:42:26,600 One more thing. Maybe that old Lebai is using... 687 00:42:26,719 --> 00:42:29,080 that place to find... 688 00:42:29,199 --> 00:42:30,000 his potential new wife. His wife Milah could not... 689 00:42:30,001 --> 00:42:33,040 his potential new wife. His wife Milah could not... 690 00:42:33,160 --> 00:42:35,999 give him children. Milah is so unlucky that... 691 00:42:36,000 --> 00:42:36,600 give him children. Milah is so unlucky that... 692 00:42:36,719 --> 00:42:38,400 she couldn't give birth. 693 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 Let's put this on a little. 694 00:42:48,600 --> 00:42:51,120 Peace be upon you. - Peace be upon you too. 695 00:42:51,920 --> 00:42:54,056 Did you sell a lot of durians today, Pa? 696 00:42:54,080 --> 00:42:57,080 Thank God. I got around RM 200. 697 00:42:57,199 --> 00:42:59,279 I deposited it at the Post Office... 698 00:43:00,480 --> 00:43:03,640 after paying Pudin's salary. I didn't know that boy is... 699 00:43:03,760 --> 00:43:05,880 saving up as well. -Thank God. 700 00:43:06,000 --> 00:43:08,560 He has a lot of money. - He has a lot saved up? 701 00:43:10,719 --> 00:43:11,999 Pa. -Yes. 702 00:43:12,000 --> 00:43:12,239 Pa. - Yes. 703 00:43:12,360 --> 00:43:16,360 I have something to tell you. Earlier Imam Min and his wife... 704 00:43:16,480 --> 00:43:17,999 were here. He wanted to see you, Pa. 705 00:43:18,000 --> 00:43:19,520 were here. He wanted to see you, Pa. 706 00:43:20,719 --> 00:43:23,199 I didn't cross paths with him on the way home. 707 00:43:24,440 --> 00:43:26,721 It's okay. I am sure he has something to discuss with you. 708 00:43:26,920 --> 00:43:29,976 Otherwise he wouldn't have come to the house looking for you. 709 00:43:30,000 --> 00:43:31,880 It's okay. God willing, I will go see him later. 710 00:43:33,920 --> 00:43:35,999 Since you have a bicycle, you never ask me to ride along. 711 00:43:36,000 --> 00:43:38,880 Since you have a bicycle, you never ask me to ride along. 712 00:43:40,840 --> 00:43:41,999 Why didn't you say anything? Come on, come on, come on. 713 00:43:42,000 --> 00:43:44,160 Why didn't you say anything? Come on, come on, come on. 714 00:43:44,360 --> 00:43:46,040 Put on your slippers. - Can I, Pa? 715 00:43:46,680 --> 00:43:47,999 Why didn't you say anything? Of course you can. Come on. 716 00:43:48,000 --> 00:43:50,880 Why didn't you say anything? Of course you can. Come on. 717 00:44:12,960 --> 00:44:14,760 We'll just move it, Pak Soh. 718 00:44:19,280 --> 00:44:21,239 That's what we have to think about. 719 00:44:23,920 --> 00:44:24,000 That's right. The longer Lebai Pa is at... 720 00:44:24,001 --> 00:44:26,560 That's right. The longer Lebai Pa is at... 721 00:44:26,680 --> 00:44:29,080 the mosque, the more nonsense he teaches. 722 00:44:30,320 --> 00:44:32,760 What can we do to that Pak Bebal? 723 00:44:36,960 --> 00:44:38,400 We have to work on it. 724 00:44:40,719 --> 00:44:41,999 We have to work on it. I want the mosque to be far away... 725 00:44:42,000 --> 00:44:44,840 We have to work on it. I want the mosque to be far away... 726 00:44:44,960 --> 00:44:46,640 from Lebai Pa's house. 727 00:44:49,680 --> 00:44:53,120 I want the mosque to be by the road side... 728 00:44:53,960 --> 00:44:54,000 and not hidden far inside the village. 729 00:44:54,001 --> 00:44:57,320 and not hidden far inside the village. 730 00:44:58,760 --> 00:44:59,999 In that case, we will need a lot of supporters, Pak Soh. 731 00:45:00,000 --> 00:45:02,200 In that case, we will need a lot of supporters, Pak Soh. 732 00:45:03,239 --> 00:45:05,999 That is your job. Go and tell the villagers. 733 00:45:06,000 --> 00:45:07,576 That is your job. Go and tell the villagers. 734 00:45:07,600 --> 00:45:11,000 If the mosque is located by the road side... 735 00:45:11,120 --> 00:45:12,000 it will be full of people. 736 00:45:12,001 --> 00:45:13,160 it will be full of people. 737 00:45:14,360 --> 00:45:16,600 Okay, I will inform them later, Pak Soh. 738 00:45:20,160 --> 00:45:22,120 I have body aches. 739 00:45:23,880 --> 00:45:24,000 Jah. -Yes. 740 00:45:24,001 --> 00:45:25,400 Jah. - Yes. 741 00:45:25,520 --> 00:45:28,000 Can you help me? I have body aches tonight. 742 00:45:28,120 --> 00:45:29,999 Can you give me a massage? 743 00:45:30,000 --> 00:45:31,040 Can you give me a massage? 744 00:45:31,960 --> 00:45:35,200 Go inside if you want a massage. I have no other clients tonight. 745 00:46:28,800 --> 00:46:29,999 Peace be upon you. 746 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Peace be upon you. 747 00:46:31,560 --> 00:46:33,080 Peace be upon you too. 748 00:46:33,800 --> 00:46:36,000 Have you forgotten me, your old friend? 749 00:46:38,199 --> 00:46:40,199 Midin, from Padi Setempat. 750 00:46:41,520 --> 00:46:42,000 Oh my God, Midin! My dear friend. 751 00:46:42,001 --> 00:46:45,080 Oh my God, Midin! My dear friend. 752 00:46:51,080 --> 00:46:53,640 For years I tried to find you. 753 00:46:54,480 --> 00:46:58,880 I went to so many places. Finally I found you here. 754 00:46:59,680 --> 00:47:00,000 How is my father? 755 00:47:00,001 --> 00:47:01,400 How is my father? 756 00:47:03,400 --> 00:47:05,999 I hope you will be strong... 757 00:47:06,000 --> 00:47:07,120 I hope you will be strong... 758 00:47:07,160 --> 00:47:08,840 and take this news I am bringing. 759 00:47:10,680 --> 00:47:11,999 Your father has passed away not too long after you left. 760 00:47:12,000 --> 00:47:16,400 Your father has passed away not too long after you left. 761 00:47:26,080 --> 00:47:27,880 What about my mother? 762 00:47:31,160 --> 00:47:33,960 Not long after your father passed away... 763 00:47:36,440 --> 00:47:40,360 your mother was called home to God as well. 764 00:47:45,000 --> 00:47:47,999 I have so much sins, friend. So very much. 765 00:47:48,000 --> 00:47:50,320 I have so much sins, friend. So very much. 766 00:47:56,199 --> 00:47:57,840 Mimah? 767 00:48:02,120 --> 00:48:04,160 Mimah is gone too. 768 00:48:05,239 --> 00:48:06,000 She brought her heart and her love for you... 769 00:48:06,001 --> 00:48:07,920 She brought her heart and her love for you... 770 00:48:10,199 --> 00:48:11,999 back to God. -I've lost everything, friend. 771 00:48:12,000 --> 00:48:14,320 back to God. - I've lost everything, friend. 772 00:48:17,840 --> 00:48:18,000 No one is left. 773 00:48:18,001 --> 00:48:19,480 No one is left. 774 00:48:22,320 --> 00:48:23,999 Think of God, friend. Think of God. 775 00:48:24,000 --> 00:48:26,040 Think of God, friend. Think of God. 776 00:48:45,480 --> 00:48:47,999 That's the thing. I have headaches thinking of it. 777 00:48:48,000 --> 00:48:49,960 That's the thing. I have headaches thinking of it. 778 00:48:50,360 --> 00:48:52,480 It was not like we discussed earlier. 779 00:48:54,880 --> 00:48:57,840 This is different. What do you think, Uda? 780 00:48:59,600 --> 00:49:00,000 It's okay. We'll discuss it first. -Let's discuss with Lebai too. 781 00:49:00,001 --> 00:49:03,239 It's okay. We'll discuss it first. - Let's discuss with Lebai too. 782 00:49:04,160 --> 00:49:05,680 Lebai. - Yes, Imam. 783 00:49:05,880 --> 00:49:06,000 We are waiting for you. -I heard you were looking for me... 784 00:49:06,001 --> 00:49:08,960 We are waiting for you. - I heard you were looking for me... 785 00:49:09,080 --> 00:49:11,880 at my house. I went to your house too. 786 00:49:12,800 --> 00:49:15,360 We didn't cross paths. - Yes, you're right. 787 00:49:16,480 --> 00:49:17,999 We are gathered here to discuss an important matter. 788 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 We are gathered here to discuss an important matter. 789 00:49:21,400 --> 00:49:23,999 It's difficult. -What is difficult, Imam? 790 00:49:24,000 --> 00:49:25,215 It's difficult. - What is difficult, Imam? 791 00:49:25,239 --> 00:49:26,760 Please share. 792 00:49:28,440 --> 00:49:29,999 Out of the blue, Pak Soh said that our surau here should be... 793 00:49:30,000 --> 00:49:33,800 Out of the blue, Pak Soh said that our surau here should be... 794 00:49:33,920 --> 00:49:35,999 turned into a mosque but he wants that mosque to... 795 00:49:36,000 --> 00:49:37,296 turned into a mosque but he wants that mosque to... 796 00:49:37,320 --> 00:49:41,080 be built near his house, by that field. 797 00:49:42,680 --> 00:49:44,160 We can't do that, Imam. 798 00:49:45,280 --> 00:49:47,760 I am saying this not because I agree with it. 799 00:49:48,320 --> 00:49:52,240 That's why we are discussing it. - Even if we accept the proposal... 800 00:49:52,360 --> 00:49:53,999 what is the advantage of that new location? 801 00:49:54,000 --> 00:49:55,496 what is the advantage of that new location? 802 00:49:55,520 --> 00:49:59,960 I thought we have all agreed in the meeting the other day... 803 00:50:00,080 --> 00:50:04,120 to upgrade this surau into a full-fledged mosque. 804 00:50:05,600 --> 00:50:06,000 That's how it should be. Okay, listen. 805 00:50:06,001 --> 00:50:07,880 That's how it should be. Okay, listen. 806 00:50:09,880 --> 00:50:11,999 Lebai, I am asking for all who are here to be ready. 807 00:50:12,000 --> 00:50:13,816 Lebai, I am asking for all who are here to be ready. 808 00:50:13,840 --> 00:50:17,999 For all we know, suddenly Pak Soh's proposal... 809 00:50:18,000 --> 00:50:19,176 For all we know, suddenly Pak Soh's proposal... 810 00:50:19,200 --> 00:50:21,240 be accepted by... 811 00:50:39,200 --> 00:50:40,640 Yes, that too. 812 00:50:47,240 --> 00:50:48,000 Thank you. 813 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 Thank you. 814 00:50:50,440 --> 00:50:52,000 You bought so little, Milah. 815 00:50:53,080 --> 00:50:54,000 Yes, just this. It's just the two of us. 816 00:50:54,001 --> 00:50:55,561 Yes, just this. It's just the two of us. 817 00:50:56,160 --> 00:50:59,999 Oh, that's right. It's just the two of you... 818 00:51:00,000 --> 00:51:00,280 Oh, that's right. It's just the two of you... 819 00:51:00,400 --> 00:51:01,800 till your old age. 820 00:51:02,600 --> 00:51:04,720 It's a blessing and we are thankful. 821 00:51:07,160 --> 00:51:10,840 It's just that at this age we are usually waiting for our... 822 00:51:10,960 --> 00:51:11,999 children and grandchildren to come home. It's so much fun. 823 00:51:12,000 --> 00:51:13,816 children and grandchildren to come home. It's so much fun. 824 00:51:13,840 --> 00:51:16,800 Don't mention grandchildren. You don't even have any children. 825 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 You're so unlucky, Milah. 826 00:51:18,001 --> 00:51:19,681 You're so unlucky, Milah. 827 00:51:24,520 --> 00:51:26,160 Let me be honest with you. 828 00:51:26,280 --> 00:51:29,200 I think you are cursed by your husband's... 829 00:51:29,320 --> 00:51:30,000 deviate teachings. You know why God does not... 830 00:51:30,001 --> 00:51:32,600 deviate teachings. You know why God does not... 831 00:51:32,720 --> 00:51:35,160 give you children? He doesn't want your child to... 832 00:51:35,280 --> 00:51:36,000 continue with your husband's deviate teachings. 833 00:51:36,001 --> 00:51:37,456 continue with your husband's deviate teachings. 834 00:51:37,480 --> 00:51:39,560 It's be worse then. I'm telling you the truth. 835 00:51:40,000 --> 00:51:41,999 You can talk like that about God's fate, Tijah? 836 00:51:42,000 --> 00:51:43,840 You can talk like that about God's fate, Tijah? 837 00:51:45,000 --> 00:51:46,560 It's fine. 838 00:51:49,720 --> 00:51:52,680 I just said a few words, and she ran away. Must be scared. 839 00:51:58,920 --> 00:51:59,999 Do you remember which book we can refer to... 840 00:52:00,000 --> 00:52:02,040 Do you remember which book we can refer to... 841 00:52:02,160 --> 00:52:04,080 about endowment of property? 842 00:52:06,440 --> 00:52:09,120 Maybe you can refer to the book written by... 843 00:52:09,240 --> 00:52:11,999 Sheikh Nik Mat bin Sheikh Ismail Daud Al-Fatani. 844 00:52:12,000 --> 00:52:12,160 Sheikh Nik Mat bin Sheikh Ismail Daud Al-Fatani. 845 00:52:13,000 --> 00:52:15,720 I have read that one. I want a more detailed one. 846 00:52:15,840 --> 00:52:17,999 Of course. The book written by... 847 00:52:18,000 --> 00:52:19,320 Of course. The book written by... 848 00:52:19,440 --> 00:52:22,520 Sheikh Ismail, Sheikh Yusuf Al-Qardawi... 849 00:52:22,640 --> 00:52:23,999 and Maulana A'la Maududi, but both books are written in... 850 00:52:24,000 --> 00:52:26,720 and Maulana A'la Maududi, but both books are written in... 851 00:52:26,840 --> 00:52:29,999 Arabic and English. -Where can we get those books? 852 00:52:30,000 --> 00:52:30,360 Arabic and English. - Where can we get those books? 853 00:52:30,480 --> 00:52:33,040 It's okay. I'll be going to town... 854 00:52:33,160 --> 00:52:35,999 this afternoon. I'll stop by the mosque there. 855 00:52:36,000 --> 00:52:36,720 this afternoon. I'll stop by the mosque there. 856 00:52:36,840 --> 00:52:39,520 The imam is an old friend. I will borrow those books... 857 00:52:39,640 --> 00:52:41,999 for reference. -Thank God. 858 00:52:42,000 --> 00:52:43,120 for reference. - Thank God. 859 00:52:43,520 --> 00:52:46,000 We have to protect Imam Resat's waqf. 860 00:52:47,760 --> 00:52:48,000 God willing, Lebai. 861 00:52:48,001 --> 00:52:49,441 God willing, Lebai. 862 00:53:07,120 --> 00:53:10,040 Imam, I would like to address the congregation please. 863 00:53:14,000 --> 00:53:15,600 Peace be upon you, gentlemen. 864 00:53:15,840 --> 00:53:17,720 Peace be upon you. 865 00:53:18,080 --> 00:53:22,400 As you all are aware, our surau committee has... 866 00:53:23,600 --> 00:53:24,000 announced that a new mosque will be built here... 867 00:53:24,001 --> 00:53:29,080 announced that a new mosque will be built here... 868 00:53:29,280 --> 00:53:30,000 and there is another proposal to build the mosque... 869 00:53:30,001 --> 00:53:35,240 and there is another proposal to build the mosque... 870 00:53:35,360 --> 00:53:36,000 at a new location, which is at the open area... 871 00:53:36,001 --> 00:53:38,440 at a new location, which is at the open area... 872 00:53:38,560 --> 00:53:40,760 across the river, by the main road. 873 00:53:42,800 --> 00:53:46,640 So I am asking for your agreement and we should... 874 00:53:46,760 --> 00:53:47,999 vote on where we should build... 875 00:53:48,000 --> 00:53:52,000 vote on where we should build... 876 00:53:52,120 --> 00:53:53,999 that mosque. Build it here or over there? 877 00:53:54,000 --> 00:53:54,080 that mosque. Build it here or over there? 878 00:53:54,880 --> 00:53:56,560 Tok. -Yes. 879 00:54:00,080 --> 00:54:01,800 I have a question please. 880 00:54:02,800 --> 00:54:05,600 I am sorry. I am not taking questions. 881 00:54:06,240 --> 00:54:11,999 We just want to vote now. Where should we build... 882 00:54:12,000 --> 00:54:12,400 We just want to vote now. Where should we build... 883 00:54:12,520 --> 00:54:14,760 the mosque at? Right here or over there? 884 00:54:14,920 --> 00:54:16,800 I am sorry. Please sit down. 885 00:54:18,640 --> 00:54:23,000 It's okay if I can't ask the question. Please excuse me. 886 00:54:23,600 --> 00:54:24,000 Be patient, Pendekar. 887 00:54:24,001 --> 00:54:25,360 Be patient, Pendekar. 888 00:54:28,080 --> 00:54:29,999 I don't agree. -Why is that, Lebai? 889 00:54:30,000 --> 00:54:31,400 I don't agree. - Why is that, Lebai? 890 00:54:31,440 --> 00:54:35,360 I think Imam Resat's waqf land is more suitable for that. 891 00:54:37,120 --> 00:54:40,800 It's right in the centre of the village and is big enough. 892 00:54:41,920 --> 00:54:42,000 What's wrong with that place? It's by the road side. Main road. 893 00:54:42,001 --> 00:54:46,720 What's wrong with that place? It's by the road side. Main road. 894 00:54:48,600 --> 00:54:52,000 It's better, isn't it? - That land over there is not... 895 00:54:52,120 --> 00:54:53,840 even an acre. 896 00:54:56,240 --> 00:54:57,840 I have referred to the Religious Office. 897 00:54:58,680 --> 00:54:59,999 If we want to build a mosque, we should at least have... 898 00:55:00,000 --> 00:55:01,936 If we want to build a mosque, we should at least have... 899 00:55:01,960 --> 00:55:05,999 more than an acre. Furthermore that land over there... 900 00:55:06,000 --> 00:55:06,720 more than an acre. Furthermore that land over there... 901 00:55:06,840 --> 00:55:08,760 is reserved for road widening and sewer. 902 00:55:10,000 --> 00:55:11,800 We may not get the approval. 903 00:55:13,840 --> 00:55:16,160 We can discuss about the land status. 904 00:55:16,440 --> 00:55:17,999 For example, the mosque in Paya Jaras. 905 00:55:18,000 --> 00:55:18,440 For example, the mosque in Paya Jaras. 906 00:55:18,680 --> 00:55:21,480 It has been four years, and still no approval yet. 907 00:55:22,160 --> 00:55:23,999 Am I right, Mat Yasin? -Yes. That's right, Lebai. 908 00:55:24,000 --> 00:55:25,896 Am I right, Mat Yasin? - Yes. That's right, Lebai. 909 00:55:25,920 --> 00:55:29,320 The land approval issue is still unresolved till now. 910 00:55:30,400 --> 00:55:32,840 If we want to develop that piece of land... 911 00:55:32,960 --> 00:55:35,320 why don't we build some business stalls? 912 00:55:36,320 --> 00:55:39,400 We can rent it out. We can use the rental money... 913 00:55:39,520 --> 00:55:41,400 towards the mosque's needs. 914 00:55:43,320 --> 00:55:45,080 I support your proposal, Lebai. 915 00:55:46,560 --> 00:55:47,999 Okay, listen. We have to keep an open mind... 916 00:55:48,000 --> 00:55:51,200 Okay, listen. We have to keep an open mind... 917 00:55:51,320 --> 00:55:53,999 about this good thing. We want to build a mosque. 918 00:55:54,000 --> 00:55:55,256 about this good thing. We want to build a mosque. 919 00:55:55,280 --> 00:55:57,040 A mosque is a place where we worship our God. 920 00:55:58,560 --> 00:55:59,999 When we worship our God, we have to have sincere hearts. 921 00:56:00,000 --> 00:56:02,200 When we worship our God, we have to have sincere hearts. 922 00:56:03,200 --> 00:56:06,000 I agree with everything that Lebai Tapa said. 923 00:56:07,240 --> 00:56:11,160 Thank you. - In that case, I am retracting... 924 00:56:11,280 --> 00:56:12,000 my proposal earlier. 925 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 my proposal earlier. 926 00:56:14,280 --> 00:56:17,440 Let's vote first, Pak Soh. -There's no need for that. 927 00:56:18,280 --> 00:56:20,480 We should end this meeting right here. 928 00:56:24,240 --> 00:56:26,560 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 929 00:56:44,680 --> 00:56:46,960 I can't do this, I can't do that. 930 00:56:48,680 --> 00:56:51,920 My idea was shot down. What is the matter with them? 931 00:56:52,120 --> 00:56:53,960 I really don't understand it. 932 00:56:57,480 --> 00:56:59,200 Who left this here? 933 00:57:02,560 --> 00:57:04,320 Such nuisance. 934 00:57:14,880 --> 00:57:17,680 Okay, everyone. If we have all agreed to accept... 935 00:57:17,800 --> 00:57:18,000 Lebai Tapa's proposal... 936 00:57:18,001 --> 00:57:21,360 Lebai Tapa's proposal... 937 00:57:22,160 --> 00:57:23,999 I will go to the Land Office tomorrow... 938 00:57:24,000 --> 00:57:25,136 I will go to the Land Office tomorrow... 939 00:57:25,160 --> 00:57:28,800 to inform them that we anonymously agreed to... 940 00:57:28,920 --> 00:57:29,999 build the new mosque right here. Agree? 941 00:57:30,000 --> 00:57:32,120 build the new mosque right here. Agree? 942 00:57:33,080 --> 00:57:35,320 We agree. - Very well. Thank God. 943 00:57:35,840 --> 00:57:36,000 Thank you, Imam. 944 00:57:36,001 --> 00:57:37,480 Thank you, Imam. 945 00:58:22,920 --> 00:58:23,999 Come. 946 00:58:24,000 --> 00:58:25,000 Come. 947 00:58:29,360 --> 00:58:30,000 Ayah Pa. 948 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Ayah Pa. 949 00:58:33,480 --> 00:58:35,040 They are looking for you. 950 00:58:35,520 --> 00:58:36,000 Peace be upon you, Lebai. -Peace be upon you too. 951 00:58:36,001 --> 00:58:37,961 Peace be upon you, Lebai. - Peace be upon you too. 952 00:58:38,120 --> 00:58:40,680 Excuse me, Lebai. I am Osman. This is my friend. 953 00:58:41,880 --> 00:58:42,000 We are from the Religious Office. We came here for a reason. 954 00:58:42,001 --> 00:58:45,600 We are from the Religious Office. We came here for a reason. 955 00:58:47,120 --> 00:58:48,000 What is that? 956 00:58:48,000 --> 00:58:49,000 What is that? 957 00:58:49,760 --> 00:58:52,760 Please don't think that we support that statement, Lebai. 958 00:58:53,640 --> 00:58:54,000 We are here just to take you to the Religious Office... 959 00:58:54,001 --> 00:58:56,600 We are here just to take you to the Religious Office... 960 00:58:57,360 --> 00:58:59,999 so we can straighten all this out. 961 00:59:00,000 --> 00:59:00,080 so we can straighten all this out. 962 00:59:00,440 --> 00:59:01,960 Sounds serious. 963 00:59:03,240 --> 00:59:05,800 We take religious matters very seriously, Lebai. 964 00:59:06,360 --> 00:59:08,520 Even the District Kadi is very strict in all... 965 00:59:08,640 --> 00:59:11,640 religious matters. He doesn't want anyone toying... 966 00:59:11,760 --> 00:59:12,000 with our religion. -Sir, I am confident that... 967 00:59:12,001 --> 00:59:15,560 with our religion. - Sir, I am confident that... 968 00:59:15,680 --> 00:59:17,120 I am not guilty. 969 00:59:18,560 --> 00:59:20,920 Everything I am doing is for my religion, Islam... 970 00:59:22,440 --> 00:59:23,999 but if I am fated to be locked up in prison... 971 00:59:24,000 --> 00:59:26,480 but if I am fated to be locked up in prison... 972 00:59:27,720 --> 00:59:29,999 I will accept it. Even if I am being exiled from... 973 00:59:30,000 --> 00:59:34,080 I will accept it. Even if I am being exiled from... 974 00:59:35,160 --> 00:59:36,000 this state, I accept. If it is fated that I am killed... 975 00:59:36,001 --> 00:59:38,520 this state, I accept. If it is fated that I am killed... 976 00:59:38,640 --> 00:59:41,999 because of this, I hope to get martyr status. 977 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 because of this, I hope to get martyr status. 978 00:59:44,480 --> 00:59:47,480 I swear to God, Lebai. We are not accusing you. 979 00:59:48,480 --> 00:59:50,880 We are only tasked to run the investigation. 980 00:59:54,520 --> 00:59:56,080 I understand. 981 00:59:57,920 --> 00:59:59,400 Thank you, Lebai. 982 00:59:59,920 --> 01:00:00,000 Lebai, can we take a few of your books for... 983 01:00:00,001 --> 01:00:04,840 Lebai, can we take a few of your books for... 984 01:00:04,960 --> 01:00:05,999 reference please? We hope these books can help... 985 01:00:06,000 --> 01:00:08,600 reference please? We hope these books can help... 986 01:00:08,720 --> 01:00:11,999 with your defence. -Lebai, which books are you... 987 01:00:12,000 --> 01:00:13,696 with your defence. - Lebai, which books are you... 988 01:00:13,720 --> 01:00:16,400 using in your classes? Can we take those please? 989 01:00:22,200 --> 01:00:23,999 Matan Al-Badrin, Monday nights. 990 01:00:24,000 --> 01:00:25,240 Matan Al-Badrin, Monday nights. 991 01:00:25,480 --> 01:00:28,080 Hidayatul Saliqin, Tuesday nights. 992 01:00:28,960 --> 01:00:29,999 Hakidul Muslim, Wednesdays nights... 993 01:00:30,000 --> 01:00:30,560 Hakidul Muslim, Wednesdays nights... 994 01:00:31,000 --> 01:00:33,400 and the last one is Kitab Tajwid, on Thursday nights. 995 01:00:34,400 --> 01:00:35,999 Which ones should I take, Ayah Pa? 996 01:00:36,000 --> 01:00:37,360 Which ones should I take, Ayah Pa? 997 01:00:40,200 --> 01:00:41,880 Oh my dear God. 998 01:00:44,000 --> 01:00:46,720 This time they have gone too far, Pa. 999 01:00:47,600 --> 01:00:48,000 We need to have faith and be strong, Milah. 1000 01:00:48,001 --> 01:00:49,681 We need to have faith and be strong, Milah. 1001 01:00:50,080 --> 01:00:52,720 Deviance teaching is a big offence, Pa. 1002 01:00:54,720 --> 01:00:56,800 Will you be locked up at the Religious Office, Pa? 1003 01:00:57,640 --> 01:00:59,999 I am not being arrested. They are just investigating. 1004 01:01:00,000 --> 01:01:02,080 I am not being arrested. They are just investigating. 1005 01:01:02,280 --> 01:01:05,080 God willing, it's okay. -Yes, but I am worried. 1006 01:01:08,440 --> 01:01:11,560 Please don't worry, okay. Please don't worry. 1007 01:01:15,720 --> 01:01:18,000 I am no one compared to you, sir. 1008 01:01:18,440 --> 01:01:22,840 You are more educated, but I am confident that I am... 1009 01:01:22,960 --> 01:01:23,999 fighting for God's religion which He sent down via his... 1010 01:01:24,000 --> 01:01:26,360 fighting for God's religion which He sent down via his... 1011 01:01:26,480 --> 01:01:28,640 prophet, Muhammad s.a.w. 1012 01:01:30,480 --> 01:01:32,920 But sir, if you find me guilty... 1013 01:01:33,840 --> 01:01:36,560 I am ready to be punished. -That's enough, Lebai. 1014 01:01:37,240 --> 01:01:41,120 I think you're not guilty. - Thank God. 1015 01:01:41,480 --> 01:01:42,000 Thank you, sir. -I've believed you since... 1016 01:01:42,001 --> 01:01:44,560 Thank you, sir. - I've believed you since... 1017 01:01:44,680 --> 01:01:46,720 I first heard this slander. 1018 01:01:47,920 --> 01:01:48,000 I just called you here to be sure of it. 1019 01:01:48,001 --> 01:01:50,400 I just called you here to be sure of it. 1020 01:01:50,840 --> 01:01:53,999 It's true what they say. There is still a great... 1021 01:01:54,000 --> 01:01:54,520 It's true what they say. There is still a great... 1022 01:01:54,640 --> 01:01:58,240 religious figure like you in Kampung Bukit Setunggal. 1023 01:01:59,200 --> 01:02:00,000 Imam Pesat would be so proud. -You know him, sir? 1024 01:02:00,001 --> 01:02:03,600 Imam Pesat would be so proud. - You know him, sir? 1025 01:02:05,520 --> 01:02:06,000 Oh yes, Lebai. -Yes? 1026 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Oh yes, Lebai. - Yes? 1027 01:02:07,040 --> 01:02:09,680 Who are these Muhammad Yusuf bin Mustakim... 1028 01:02:09,800 --> 01:02:12,000 and also Khadijah binti Abdul Karim? 1029 01:02:14,080 --> 01:02:15,800 Pak Soh. 1030 01:02:18,760 --> 01:02:20,240 You guys know what? 1031 01:02:20,360 --> 01:02:23,999 I saw the Religion Office people taking Lebai away earlier. 1032 01:02:24,000 --> 01:02:26,320 I saw the Religion Office people taking Lebai away earlier. 1033 01:02:26,520 --> 01:02:29,680 Must be his devious teachings. That is why he was arrested... 1034 01:02:29,800 --> 01:02:30,000 by the Religious Office. -Now is it true that Lebai is... 1035 01:02:30,001 --> 01:02:33,800 by the Religious Office. - Now is it true that Lebai is... 1036 01:02:33,920 --> 01:02:35,880 practising devious teachings? 1037 01:02:36,520 --> 01:02:39,480 We can't really trust these religious people. 1038 01:02:40,920 --> 01:02:41,999 Religion is just their front. 1039 01:02:42,000 --> 01:02:43,160 Religion is just their front. 1040 01:02:44,200 --> 01:02:47,880 Let me ask you this. They read surah Yasin at... 1041 01:02:48,000 --> 01:02:49,600 the surau on Friday nights, yes? 1042 01:02:51,000 --> 01:02:53,640 Did our prophet read surah Yasin on Friday nights? 1043 01:02:54,800 --> 01:02:58,520 As far as I know, there is no hadis asking us... 1044 01:02:58,640 --> 01:02:59,999 to read surah Yasin on Friday nights. 1045 01:03:00,000 --> 01:03:01,216 to read surah Yasin on Friday nights. 1046 01:03:01,240 --> 01:03:03,360 It's heresy. Devious. 1047 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Hey, Milah. I want you to stop your... 1048 01:03:12,001 --> 01:03:13,376 Hey, Milah. I want you to stop your... 1049 01:03:13,400 --> 01:03:15,000 devious teachings class. 1050 01:03:15,880 --> 01:03:17,999 What is going on? -Don't pretend to be stupid. 1051 01:03:18,000 --> 01:03:19,840 What is going on? - Don't pretend to be stupid. 1052 01:03:20,120 --> 01:03:24,000 You might end up truly stupid. -As if that is not bad enough... 1053 01:03:24,120 --> 01:03:25,976 you use this class as a place for your husband to find... 1054 01:03:26,000 --> 01:03:28,096 a new wife, don't you? - Oh my God. What are you talking... 1055 01:03:28,120 --> 01:03:29,999 about, Tijah? -Don't pretend to be innocent. 1056 01:03:30,000 --> 01:03:31,336 about, Tijah? - Don't pretend to be innocent. 1057 01:03:31,360 --> 01:03:34,440 Lebai is looking for a new wife. If he waits for you to give him... 1058 01:03:34,560 --> 01:03:35,999 a child, he will be waiting till the end of time. 1059 01:03:36,000 --> 01:03:36,600 a child, he will be waiting till the end of time. 1060 01:03:36,720 --> 01:03:39,520 Oh my God. You have such bad thoughts. 1061 01:03:40,480 --> 01:03:41,999 This is a devious teaching, to find him a new wife. 1062 01:03:42,000 --> 01:03:43,336 This is a devious teaching, to find him a new wife. 1063 01:03:43,360 --> 01:03:44,920 As if I don't know. 1064 01:03:45,760 --> 01:03:47,560 What is going on, Mak Milah? 1065 01:04:07,720 --> 01:04:10,600 Do you mean you were the pupil of the late Imam Mat... 1066 01:04:10,720 --> 01:04:11,999 from Bukit Keledang? 1067 01:04:12,000 --> 01:04:13,080 from Bukit Keledang? 1068 01:04:14,520 --> 01:04:17,999 You know him, sir? -Imam Mat, the founder of... 1069 01:04:18,000 --> 01:04:18,400 You know him, sir? - Imam Mat, the founder of... 1070 01:04:18,520 --> 01:04:20,960 silat Seribu Kalimah. - I am sorry, sir. 1071 01:04:22,080 --> 01:04:23,999 He was a great scholar. -I am sorry, Lebai. 1072 01:04:24,000 --> 01:04:25,720 He was a great scholar. - I am sorry, Lebai. 1073 01:04:26,400 --> 01:04:29,800 I just want confirmation after listening to the stories... 1074 01:04:29,920 --> 01:04:30,000 from my father about Imam Mat. 1075 01:04:30,001 --> 01:04:31,800 from my father about Imam Mat. 1076 01:04:32,920 --> 01:04:34,800 Was your father a pupil in Bukit Keledang? 1077 01:04:35,680 --> 01:04:36,000 He was a pupil in Paya Luas, but when Imam Mat opened his... 1078 01:04:36,001 --> 01:04:41,400 He was a pupil in Paya Luas, but when Imam Mat opened his... 1079 01:04:41,520 --> 01:04:42,000 martial arts class, my father regularly commuted... 1080 01:04:42,001 --> 01:04:44,520 martial arts class, my father regularly commuted... 1081 01:04:44,640 --> 01:04:46,200 there. 1082 01:04:47,880 --> 01:04:48,000 What is your father's name? -My father is Muhammad Maidin... 1083 01:04:48,001 --> 01:04:52,200 What is your father's name? - My father is Muhammad Maidin... 1084 01:04:52,320 --> 01:04:53,999 bin Parman. -From Padi Setempat? 1085 01:04:54,000 --> 01:04:55,360 bin Parman. - From Padi Setempat? 1086 01:04:57,040 --> 01:04:59,320 Yes. - Subhanallah. 1087 01:04:59,480 --> 01:05:00,000 But how do you know, Lebai? -Padi Setempat is where... 1088 01:05:00,001 --> 01:05:03,520 But how do you know, Lebai? - Padi Setempat is where... 1089 01:05:03,640 --> 01:05:05,999 Sungai Lepeh flows, across from Sungai Lepeh... 1090 01:05:06,000 --> 01:05:07,960 Sungai Lepeh flows, across from Sungai Lepeh... 1091 01:05:08,560 --> 01:05:11,999 is Bukit Mata Beralih, which is famous for Lubuk Benggali. 1092 01:05:12,000 --> 01:05:15,080 is Bukit Mata Beralih, which is famous for Lubuk Benggali. 1093 01:05:27,120 --> 01:05:29,600 Sure you don't want to come in? - It's okay, Lebai. 1094 01:05:29,720 --> 01:05:30,000 It's getting late now. -Please wait a minute. 1095 01:05:30,001 --> 01:05:32,000 It's getting late now. - Please wait a minute. 1096 01:05:32,480 --> 01:05:34,600 Pudin, please bring all the fruits we have back there. 1097 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 No, Lebai. It's okay. -Don't say no to sustenance. 1098 01:05:36,001 --> 01:05:38,001 No, Lebai. It's okay. - Don't say no to sustenance. 1099 01:05:39,440 --> 01:05:41,160 Go get them. -Yes, Ayah Pa. 1100 01:05:45,000 --> 01:05:46,880 Thank you for sending me home. 1101 01:05:48,200 --> 01:05:50,800 I am so honoured that you are here at this court... 1102 01:05:50,920 --> 01:05:53,240 Lebai. Want to try an old dance? 1103 01:05:54,440 --> 01:05:56,080 No. I am just visiting. 1104 01:05:58,000 --> 01:05:59,999 Why not, Lebai? We should play around a little. 1105 01:06:00,000 --> 01:06:01,536 Why not, Lebai? We should play around a little. 1106 01:06:01,560 --> 01:06:03,520 I have not seen your skills in a long time, Lebai. 1107 01:06:04,840 --> 01:06:05,999 I am too old now, Pendekar. I have no strength for it. 1108 01:06:06,000 --> 01:06:08,600 I am too old now, Pendekar. I have no strength for it. 1109 01:06:10,880 --> 01:06:11,999 You have many new students. 1110 01:06:12,000 --> 01:06:13,080 You have many new students. 1111 01:06:14,120 --> 01:06:16,240 Thank God. Some are from the next village. 1112 01:06:17,160 --> 01:06:18,000 I am grateful that they accept silat Seribu Kalimah as... 1113 01:06:18,001 --> 01:06:20,400 I am grateful that they accept silat Seribu Kalimah as... 1114 01:06:20,520 --> 01:06:22,840 as the best type of silat in this area. 1115 01:06:23,640 --> 01:06:24,000 Complete them, Pendekar. 1116 01:06:24,001 --> 01:06:25,600 Complete them, Pendekar. 1117 01:06:27,360 --> 01:06:29,999 What do you mean, Lebai? -Silat Seribu Kalimah... 1118 01:06:30,000 --> 01:06:31,960 What do you mean, Lebai? - Silat Seribu Kalimah... 1119 01:06:32,240 --> 01:06:34,440 should be completing them physically and spiritually. 1120 01:06:35,240 --> 01:06:36,000 Not just physically. 1121 01:06:36,001 --> 01:06:37,481 Not just physically. 1122 01:06:42,000 --> 01:06:45,000 I am just teaching them everything I was taught, Lebai. 1123 01:06:47,080 --> 01:06:48,000 Very well. Please be careful. 1124 01:06:48,001 --> 01:06:49,121 Very well. Please be careful. 1125 01:06:50,200 --> 01:06:52,720 Yes, of course. -I'll be leaving now, Pendekar. 1126 01:06:54,080 --> 01:06:56,240 I'll see you at the surau tomorrow for Yasin recital. 1127 01:06:56,920 --> 01:06:58,400 God willing. 1128 01:06:58,920 --> 01:06:59,999 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1129 01:07:00,000 --> 01:07:02,320 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1130 01:07:06,840 --> 01:07:08,360 Mak Milah. - Yes. 1131 01:07:08,480 --> 01:07:11,999 Is it wrong if I want to put some make up on for my husband? 1132 01:07:12,000 --> 01:07:13,296 Is it wrong if I want to put some make up on for my husband? 1133 01:07:13,320 --> 01:07:16,320 Can I do that, Mak Milah? - Why not? 1134 01:07:17,160 --> 01:07:18,000 It'll be wrong if we put on some make up for other men. 1135 01:07:18,001 --> 01:07:20,200 It'll be wrong if we put on some make up for other men. 1136 01:07:21,160 --> 01:07:23,999 If it's not wrong if it's for your own husband. 1137 01:07:24,000 --> 01:07:25,056 If it's not wrong if it's for your own husband. 1138 01:07:25,080 --> 01:07:29,960 I'm sure your husband will like it. -Oh, so it's not wrong? 1139 01:07:31,480 --> 01:07:35,999 Clarify your intention, Tikah. If you put on some make up... 1140 01:07:36,000 --> 01:07:36,280 Clarify your intention, Tikah. If you put on some make up... 1141 01:07:36,400 --> 01:07:40,400 to show off or be proud, that is forbidden but... 1142 01:07:43,400 --> 01:07:46,560 if it's for the happiness of a husband and wife... 1143 01:07:47,640 --> 01:07:48,000 it's not wrong at all. -Oh, I see. 1144 01:07:48,001 --> 01:07:51,760 it's not wrong at all. - Oh, I see. 1145 01:07:52,560 --> 01:07:53,999 I am going home now. My husband is almost home... 1146 01:07:54,000 --> 01:07:54,560 I am going home now. My husband is almost home... 1147 01:07:54,680 --> 01:07:56,800 already. He went out to town earlier. 1148 01:07:59,160 --> 01:08:00,000 Yes, please don't forget to take those bananas home. 1149 01:08:00,001 --> 01:08:02,041 Yes, please don't forget to take those bananas home. 1150 01:08:02,200 --> 01:08:05,000 No need, Mak Milah. I still have bananas at home. 1151 01:08:05,360 --> 01:08:06,000 Please excuse me. 1152 01:08:06,001 --> 01:08:07,361 Please excuse me. 1153 01:08:15,040 --> 01:08:17,880 I think it's better if you'd be the imam today, Sheikh. 1154 01:08:18,040 --> 01:08:21,200 It can't be me, Imam. I am just a regular guest here. 1155 01:08:21,840 --> 01:08:23,999 I think you should be the imam today, Ayah Lebai. 1156 01:08:24,000 --> 01:08:24,040 I think you should be the imam today, Ayah Lebai. 1157 01:08:24,439 --> 01:08:28,760 Your reading is better, Sheikh. - You and my father are... 1158 01:08:28,880 --> 01:08:29,999 good friends, Lebai. You're practically brothers. 1159 01:08:30,000 --> 01:08:31,656 good friends, Lebai. You're practically brothers. 1160 01:08:31,680 --> 01:08:35,240 As a son, I can't be stepping in front of my own father. 1161 01:08:35,880 --> 01:08:36,000 I think you're the best person. 1162 01:08:36,001 --> 01:08:38,680 I think you're the best person. 1163 01:08:41,960 --> 01:08:42,000 Get in line. 1164 01:08:42,001 --> 01:08:43,640 Get in line. 1165 01:08:59,439 --> 01:09:00,000 I'm leaving now. Thank you very much. 1166 01:09:00,001 --> 01:09:01,441 I'm leaving now. Thank you very much. 1167 01:09:01,600 --> 01:09:03,080 God willing, we'll meet again. 1168 01:09:04,080 --> 01:09:05,680 Thank you. -Be careful. 1169 01:09:06,320 --> 01:09:08,680 Thank you for coming. We are so honoured. 1170 01:09:09,280 --> 01:09:10,800 It is my responsibility. 1171 01:09:11,320 --> 01:09:12,000 Let's us all pray for all these slanders to be... 1172 01:09:12,001 --> 01:09:14,399 Let's us all pray for all these slanders to be... 1173 01:09:14,520 --> 01:09:16,399 gone soon. - God willing. 1174 01:09:16,760 --> 01:09:17,999 Please come again soon. -God willing. 1175 01:09:18,000 --> 01:09:18,439 Please come again soon. - God willing. 1176 01:09:18,560 --> 01:09:20,920 We will discuss about the madrasa again, God willing. 1177 01:09:22,600 --> 01:09:23,999 Imam, thank you very much. 1178 01:09:24,000 --> 01:09:25,040 Imam, thank you very much. 1179 01:09:29,800 --> 01:09:30,000 Thank you, all. 1180 01:09:30,001 --> 01:09:31,240 Thank you, all. 1181 01:09:31,439 --> 01:09:33,759 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1182 01:09:52,560 --> 01:09:54,000 Uda Fuad. 1183 01:09:54,439 --> 01:09:57,840 Yes, Tijah. What is it? - What have you and the devious... 1184 01:09:57,960 --> 01:09:59,840 Lebai did that I am losing all my students? 1185 01:09:59,960 --> 01:10:00,000 What are you talking about? -Don't try to be funny. 1186 01:10:00,001 --> 01:10:02,560 What are you talking about? - Don't try to be funny. 1187 01:10:03,760 --> 01:10:05,640 Don't really trust that Lebai. 1188 01:10:06,399 --> 01:10:09,280 Don't make me switch it from Lebai to Bebal. 1189 01:10:10,960 --> 01:10:11,999 I can't see where his faults are. 1190 01:10:12,000 --> 01:10:13,176 I can't see where his faults are. 1191 01:10:13,200 --> 01:10:17,200 Hey, you can't see his faults because you're exactly like him. 1192 01:10:18,360 --> 01:10:20,439 You are just observing all the women there. 1193 01:10:21,080 --> 01:10:23,120 Oh my dear God. 1194 01:10:23,520 --> 01:10:24,000 Don't try to show your innocence. 1195 01:10:24,001 --> 01:10:26,001 Don't try to show your innocence. 1196 01:10:53,600 --> 01:10:54,000 If I see you with that Lebai one more time... 1197 01:10:54,001 --> 01:10:55,801 If I see you with that Lebai one more time... 1198 01:10:56,439 --> 01:10:58,439 your wife and kid will get it. 1199 01:11:00,280 --> 01:11:01,920 That's enough, Kidam. 1200 01:11:46,600 --> 01:11:47,999 Eh, Kidam. 1201 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 Eh, Kidam. 1202 01:11:53,040 --> 01:11:54,000 You know me? 1203 01:11:54,000 --> 01:11:55,000 You know me? 1204 01:11:58,080 --> 01:11:59,600 Go. Get out of here. 1205 01:12:01,360 --> 01:12:03,080 Get out! 1206 01:13:20,800 --> 01:13:23,680 Milah. Milah! Please help me, Milah. 1207 01:13:24,840 --> 01:13:26,399 Milah! 1208 01:13:33,080 --> 01:13:34,720 Help me, Milah! 1209 01:13:36,240 --> 01:13:37,960 What's wrong? - Please rescue me from Kidam. 1210 01:13:38,000 --> 01:13:41,000 Kidam. -Oh God, come upstairs first. 1211 01:13:44,080 --> 01:13:45,640 What is the matter? 1212 01:13:55,920 --> 01:13:57,600 Tijah, what's wrong? 1213 01:14:00,479 --> 01:14:02,200 Kidam, Lebai. Kidam. 1214 01:14:03,120 --> 01:14:04,600 What about Kidam? 1215 01:14:07,720 --> 01:14:10,720 Kidam. Kidam did a bad thing to me. 1216 01:14:20,240 --> 01:14:22,480 Thank you. -I am leaving now, Mak Tijah. 1217 01:14:25,880 --> 01:14:27,680 Be careful, Jah. 1218 01:14:50,720 --> 01:14:52,120 Shut up. 1219 01:14:56,439 --> 01:14:58,200 He did a very bad thing. 1220 01:15:25,080 --> 01:15:26,680 Please, Pa. 1221 01:15:27,520 --> 01:15:29,999 Kidam has gone too far. I am afraid he might go after... 1222 01:15:30,000 --> 01:15:31,375 Kidam has gone too far. I am afraid he might go after... 1223 01:15:31,399 --> 01:15:33,360 our pupils next. 1224 01:15:34,840 --> 01:15:35,999 It's not like you're not good in silat Seribu Kalimah, Pa. 1225 01:15:36,000 --> 01:15:38,281 It's not like you're not good in silat Seribu Kalimah, Pa. 1226 01:15:38,960 --> 01:15:41,999 I don't really understand it, but God willing, I will try. 1227 01:15:42,000 --> 01:15:44,960 I don't really understand it, but God willing, I will try. 1228 01:15:58,960 --> 01:15:59,999 I'm going now. -Be careful, Pa. 1229 01:16:00,000 --> 01:16:01,880 I'm going now. -Be careful, Pa. 1230 01:16:24,840 --> 01:16:26,720 At last you came, Pak Bebal. 1231 01:16:27,280 --> 01:16:29,999 Eh, Lebai. -I didn't come here to... 1232 01:16:30,000 --> 01:16:31,440 Eh, Lebai. - I didn't come here to... 1233 01:16:31,560 --> 01:16:33,841 fight with you. I am here to help you. 1234 01:16:38,479 --> 01:16:41,999 Why do I need help? I didn't ask for help. 1235 01:16:42,000 --> 01:16:43,640 Why do I need help? I didn't ask for help. 1236 01:16:45,080 --> 01:16:47,320 You're the one who needs help right now. 1237 01:17:27,479 --> 01:17:29,199 What's going on, Lebai Pa? 1238 01:17:32,360 --> 01:17:33,960 Kidam! 1239 01:17:57,120 --> 01:17:58,880 Ayah Lebai. -Yes. 1240 01:18:00,920 --> 01:18:02,960 Come on, Ayah Lebai. Let's go home. 1241 01:18:06,160 --> 01:18:07,880 Okay, Lebai? 1242 01:18:10,399 --> 01:18:11,999 Lebai. Help me, Lebai. -You should only seek help... 1243 01:18:12,000 --> 01:18:14,360 Lebai. Help me, Lebai. - You should only seek help... 1244 01:18:14,479 --> 01:18:17,479 from God, Soh. Not me. 1245 01:18:20,600 --> 01:18:22,240 Lebai. 1246 01:18:23,240 --> 01:18:24,000 I know that my pupil has hurt you... 1247 01:18:24,001 --> 01:18:25,520 I know that my pupil has hurt you... 1248 01:18:27,320 --> 01:18:29,999 but please. His pains and sufferings are... 1249 01:18:30,000 --> 01:18:31,056 but please. His pains and sufferings are... 1250 01:18:31,080 --> 01:18:32,960 so much more now, Lebai. 1251 01:18:34,760 --> 01:18:35,999 I know. I saw it the other day. 1252 01:18:36,000 --> 01:18:37,200 I know. I saw it the other day. 1253 01:18:38,280 --> 01:18:40,800 You gave him the stance from Siliwangi branch, didn't you? 1254 01:18:41,479 --> 01:18:42,000 Yes, but that was what Imam Resat taught me. 1255 01:18:42,001 --> 01:18:44,920 Yes, but that was what Imam Resat taught me. 1256 01:18:45,160 --> 01:18:47,999 Don't blame the imam. Don't blame Imam Resat... 1257 01:18:48,000 --> 01:18:49,880 Don't blame the imam. Don't blame Imam Resat... 1258 01:18:51,120 --> 01:18:53,999 but your method in choosing the practitioner was wrong. 1259 01:18:54,000 --> 01:18:55,296 but your method in choosing the practitioner was wrong. 1260 01:18:55,320 --> 01:18:58,520 You didn't know that? - Yes, Lebai. 1261 01:18:59,360 --> 01:19:00,000 I don't know that. -Actually it was all my fault. 1262 01:19:00,001 --> 01:19:02,760 I don't know that. - Actually it was all my fault. 1263 01:19:03,280 --> 01:19:06,000 I was the one who forced Pendekar to open the court. 1264 01:19:06,160 --> 01:19:09,000 The Siliwangi stance can only be practiced by someone who has... 1265 01:19:09,120 --> 01:19:11,600 really gotten rid of all the arrogance and pride in... 1266 01:19:11,720 --> 01:19:12,000 his life. Like a piece of white cloth. 1267 01:19:12,001 --> 01:19:14,760 his life. Like a piece of white cloth. 1268 01:19:16,240 --> 01:19:17,999 We should not be giving it to someone whose life is full... 1269 01:19:18,000 --> 01:19:18,399 We should not be giving it to someone whose life is full... 1270 01:19:18,520 --> 01:19:20,439 of mud and sins. 1271 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 What about my son, Lebai? 1272 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 What about my son, Lebai? 1273 01:19:25,280 --> 01:19:26,840 Has he gone mad? 1274 01:20:30,880 --> 01:20:32,399 This is a very powerful stance. 1275 01:20:32,680 --> 01:20:35,560 It'll be a three-way hit if we avoid it. 1276 01:20:36,680 --> 01:20:39,200 A two-way hit if we manage to get away from it... 1277 01:20:39,320 --> 01:20:41,320 and a one-hit if we surrender. 1278 01:20:42,560 --> 01:20:47,760 Lebai, if there is an heir to this silat Seribu Kalimah... 1279 01:20:48,280 --> 01:20:52,240 even if he's at the end of the earth, I'll find him... 1280 01:20:52,360 --> 01:20:53,999 as long as my son can be cured. 1281 01:21:01,840 --> 01:21:03,399 God willing there is, Jusoh. 1282 01:21:05,640 --> 01:21:06,000 If so, who is he? -He is Muhammad Midin bin Parman. 1283 01:21:06,001 --> 01:21:09,680 If so, who is he? -He is Muhammad Midin bin Parman. 1284 01:21:12,479 --> 01:21:14,080 Where does he live? 1285 01:21:18,920 --> 01:21:21,600 You don't need to know. We'll wait for him to come. 1286 01:21:25,439 --> 01:21:29,080 Now please go home. We'll meet again tonight. 1287 01:21:31,800 --> 01:21:33,479 Very well. 1288 01:21:34,439 --> 01:21:35,999 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1289 01:21:36,000 --> 01:21:37,680 Peace be upon you. - Peace be upon you too. 1290 01:21:41,240 --> 01:21:42,000 Pudin, Saadon. 1291 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Pudin, Saadon. 1292 01:21:44,000 --> 01:21:46,680 Don't forget to wait at the village's junction tonight. 1293 01:21:47,960 --> 01:21:48,000 Yes, Ayah Pa. 1294 01:21:48,001 --> 01:21:49,600 Yes, Ayah Pa. 1295 01:22:03,399 --> 01:22:05,976 Peace be upon you, friend. -Peace be upon you too. 1296 01:22:12,920 --> 01:22:15,600 I heard that you had a misfortune, friend. 1297 01:22:17,080 --> 01:22:18,000 Who did this to you? I can't believe there's people... 1298 01:22:18,001 --> 01:22:21,439 Who did this to you? I can't believe there's people... 1299 01:22:21,560 --> 01:22:24,240 who want to stop your religious crusade, friend. 1300 01:22:27,640 --> 01:22:29,999 By looking at it, this is not just any stance. 1301 01:22:30,000 --> 01:22:31,800 By looking at it, this is not just any stance. 1302 01:22:32,520 --> 01:22:35,600 This is Siliwangi. - You're so great, my friend. 1303 01:22:35,960 --> 01:22:36,000 One look at it, you know it is Siliwangi. 1304 01:22:36,001 --> 01:22:37,960 One look at it, you know it is Siliwangi. 1305 01:22:38,280 --> 01:22:41,999 Amazing. -I really can't stand to hear.. 1306 01:22:42,000 --> 01:22:43,600 Amazing. - I really can't stand to hear.. 1307 01:22:44,640 --> 01:22:46,800 The news about friends in trouble. 1308 01:22:48,800 --> 01:22:52,439 My son told me that Muhammad Yusuf Mustakim... 1309 01:22:53,800 --> 01:22:54,000 is not in agreement with you. 1310 01:22:54,001 --> 01:22:55,439 is not in agreement with you. 1311 01:22:56,960 --> 01:22:59,920 Did he do this to you? -Do you still enjoy black coffee... 1312 01:23:00,040 --> 01:23:02,120 with no sugar, friend? 1313 01:23:03,160 --> 01:23:04,920 Come on, my friend. 1314 01:23:08,120 --> 01:23:11,999 This is the man who put up his land in Alur Termilir for waqf. 1315 01:23:12,000 --> 01:23:13,096 This is the man who put up his land in Alur Termilir for waqf. 1316 01:23:13,120 --> 01:23:17,200 Such a great man, a descendant of Sultan Hassanuddin... 1317 01:23:17,320 --> 01:23:18,000 Indonesia. The great Sultan I used... 1318 01:23:18,001 --> 01:23:19,561 Indonesia. The great Sultan I used... 1319 01:23:19,600 --> 01:23:21,439 to tell you about. 1320 01:23:21,600 --> 01:23:23,881 Stop with all the compliments, my friend. 1321 01:23:24,320 --> 01:23:25,840 It's embarrassing. 1322 01:23:27,360 --> 01:23:29,999 I heard that Imam Pian from Paya Kelubi madrasa receives... 1323 01:23:30,000 --> 01:23:32,216 I heard that Imam Pian from Paya Kelubi madrasa receives... 1324 01:23:32,240 --> 01:23:35,999 RM 2,000 a year. -That is not my money, friend. 1325 01:23:36,000 --> 01:23:37,960 RM 2,000 a year. - That is not my money, friend. 1326 01:23:38,399 --> 01:23:41,999 It was my wife's money, Jamilah. -You know what, Lebai? 1327 01:23:42,000 --> 01:23:43,296 It was my wife's money, Jamilah. - You know what, Lebai? 1328 01:23:43,320 --> 01:23:46,960 I want to teach my son not to be distracted with... 1329 01:23:47,080 --> 01:23:48,000 worldly challenges. -Friend, please have a drink. 1330 01:23:48,001 --> 01:23:50,800 worldly challenges. -Friend, please have a drink. 1331 01:23:56,000 --> 01:23:58,520 Oh yes, Lebai. Actually I want to convey... 1332 01:23:58,640 --> 01:23:59,999 my father's wish. 1333 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 my father's wish. 1334 01:24:01,640 --> 01:24:05,120 The orphanage you put up for waqf the other day is now... 1335 01:24:05,240 --> 01:24:06,000 my father's madrasa. -Thank God. 1336 01:24:06,001 --> 01:24:08,399 my father's madrasa. - Thank God. 1337 01:24:08,560 --> 01:24:11,080 All of them really want to meet you, Lebai. 1338 01:24:16,560 --> 01:24:17,999 Jusoh, this is the friend I was telling you about earlier. 1339 01:24:18,000 --> 01:24:19,496 Jusoh, this is the friend I was telling you about earlier. 1340 01:24:19,520 --> 01:24:23,399 The heir of silat Seribu Kalimah. Just tell him what's in your heart. 1341 01:24:25,240 --> 01:24:27,600 Mr. Sheikh. I am really hoping that... 1342 01:24:28,320 --> 01:24:29,976 you can help me. Please help me. 1343 01:24:38,240 --> 01:24:39,800 Where is your son now? 1344 01:24:46,479 --> 01:24:47,960 Kidam! Kidam! 1345 01:27:07,920 --> 01:27:10,240 Thank you, my friend. - You're welcome. 1346 01:27:11,880 --> 01:27:12,000 Thank you too for teaching us, friend. 1347 01:27:12,001 --> 01:27:14,320 Thank you too for teaching us, friend. 1348 01:27:16,040 --> 01:27:17,999 God willing, I will go to Padi Setempat next week... 1349 01:27:18,000 --> 01:27:18,439 God willing, I will go to Padi Setempat next week... 1350 01:27:18,560 --> 01:27:23,360 with my wife. - Jamilah, please take care... 1351 01:27:23,479 --> 01:27:24,000 of my good friend here. -Of course. 1352 01:27:24,001 --> 01:27:25,481 of my good friend here. - Of course. 1353 01:27:26,040 --> 01:27:30,000 You didn't drink at our house. -God willing, maybe next time. 1354 01:27:31,120 --> 01:27:32,600 Pak Soh. - Yes. 1355 01:27:32,720 --> 01:27:35,800 When your son wakes up, try taking him to Padi Setempat. 1356 01:27:37,120 --> 01:27:39,560 God willing, I will try to help him again there. 1357 01:27:40,280 --> 01:27:41,999 Thank you, Imam. I don't know how to repay... 1358 01:27:42,000 --> 01:27:42,439 Thank you, Imam. I don't know how to repay... 1359 01:27:42,560 --> 01:27:46,600 your kindness, Imam. - You can repay me by joining... 1360 01:27:46,720 --> 01:27:47,999 the religious crusade. -Yes, God willing. 1361 01:27:48,000 --> 01:27:49,720 the religious crusade. - Yes, God willing. 1362 01:27:49,920 --> 01:27:51,479 Pendekar. - Yes. 1363 01:27:52,439 --> 01:27:54,656 God willing, we'll see each other again. 1364 01:27:54,680 --> 01:27:57,000 Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1365 01:28:13,520 --> 01:28:14,960 Thank you, all. Peace be upon you. 1366 01:28:15,080 --> 01:28:16,640 Peace be upon you too. 1367 01:29:05,200 --> 01:29:06,000 Eventually Lebai Pa managed to change the villagers' mind... 1368 01:29:06,001 --> 01:29:08,960 Eventually Lebai Pa managed to change the villagers' mind... 1369 01:29:09,080 --> 01:29:11,999 to accept Islam and realize the mistakes that... 1370 01:29:12,000 --> 01:29:13,216 to accept Islam and realize the mistakes that... 1371 01:29:13,240 --> 01:29:15,720 they have done to Lebai Pa. 102575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.