Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:21,855
[MUFFLED "HYMN TO RED OCTOBER"
PLAYING WITH RUSSIAN LYRICS]
2
00:00:42,876 --> 00:00:45,754
[SINGING GROWS LOUDER]
3
00:01:02,729 --> 00:01:07,109
["HYMN TO RED OCTOBER"
CONTINUES AT FULL VOLUME]
4
00:01:07,192 --> 00:01:08,151
[WIND WHISTLING]
5
00:01:13,907 --> 00:01:16,493
[TRUCK ENGINE RUMBLING]
6
00:01:32,342 --> 00:01:34,553
[HYDRAULICS HISSING]
7
00:01:37,973 --> 00:01:39,349
SOLDIER 1: [IN RUSSIAN]
You have five minutes.
8
00:01:40,684 --> 00:01:42,686
Relieve yourselves.
9
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
[IN RUSSIAN]
Where is 0864?
10
00:01:54,031 --> 00:01:55,824
0864!
11
00:01:57,367 --> 00:01:59,786
[SOLDIERS SPEAKING RUSSIAN
INDISTINCTLY]
12
00:02:01,079 --> 00:02:04,333
SOLDIER 3: [IN RUSSIAN, LAUGHS]
Thought we'd leave without you?
13
00:02:06,168 --> 00:02:08,211
You wouldn't
last an hour out here.
14
00:02:08,377 --> 00:02:10,214
The wolves will eat you alive.
15
00:02:10,422 --> 00:02:11,882
[CHAINS RATTLING]
16
00:02:12,132 --> 00:02:14,510
["HYMN TO RED OCTOBER"
CONTINUES AT FULL VOLUME]
17
00:02:35,697 --> 00:02:38,200
[MUFFLED CLAMORING
AND BANGING INSIDE]
18
00:02:38,325 --> 00:02:40,619
-[LOUD CLAMORING]
-[BANGING]
19
00:02:40,702 --> 00:02:44,373
[MEN SHOUTING IN RUSSIAN,
WHISTLING]
20
00:02:53,048 --> 00:02:55,592
[SHOUTING AND BANGING CONTINUE]
21
00:03:08,188 --> 00:03:10,399
-[BUZZER BLARES]
-[SONG ENDS]
22
00:03:19,700 --> 00:03:21,660
[IN RUSSIAN]
I hate roommates.
23
00:03:22,452 --> 00:03:24,746
[IN RUSSIAN] We have
something in common already.
24
00:03:25,080 --> 00:03:27,499
Last guy made it a month.
25
00:03:28,000 --> 00:03:30,544
I'll be here three days tops.
26
00:03:31,295 --> 00:03:32,671
Everyone here is a lifer.
27
00:03:33,630 --> 00:03:36,758
One minute longer,
you can take your best shot.
28
00:03:37,676 --> 00:03:38,927
[CHUCKLES]
29
00:03:40,554 --> 00:03:41,889
It's a deal.
30
00:03:44,641 --> 00:03:47,352
Can I sit with you at lunch?
31
00:03:47,436 --> 00:03:48,437
[IN ENGLISH] No.
32
00:03:49,730 --> 00:03:52,524
["GRUPPA KROVI" PLAYING OVER
SPEAKERS WITH RUSSIAN LYRICS]
33
00:03:53,233 --> 00:03:55,569
[OVERLAPPING CHATTER
IN RUSSIAN]
34
00:03:57,070 --> 00:03:58,739
[IN RUSSIAN]
This is a private area.
35
00:04:00,532 --> 00:04:01,992
Fuck off.
36
00:04:02,743 --> 00:04:04,286
[CHUCKLES]
37
00:04:05,078 --> 00:04:06,622
[GRUNTS]
38
00:04:06,705 --> 00:04:09,875
MAN 1: [IN RUSSIAN] Who the fuck
do you think you are, asshole?
39
00:04:11,460 --> 00:04:14,004
[STRAINS]
40
00:04:19,885 --> 00:04:21,011
[BOTH GRUNT]
41
00:04:22,262 --> 00:04:24,097
[IN RUSSIAN]
Now it's open territory.
42
00:04:24,348 --> 00:04:26,099
[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
43
00:04:31,396 --> 00:04:33,065
[SIGHS HEAVILY]
44
00:04:35,317 --> 00:04:37,319
[IN RUSSIAN]
Boss wants to see you.
45
00:04:43,283 --> 00:04:46,912
[IN RUSSIAN] So this is the man
my men want to kill.
46
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
Do you know who I am?
47
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
[IN RUSSIAN]
You're Semyon Chorney.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,628
You run the Kirov Gang.
49
00:04:54,837 --> 00:04:57,631
Your guns kill thousands of men,
50
00:04:57,714 --> 00:04:59,967
women and kids
all over the world.
51
00:05:01,093 --> 00:05:02,928
[CHUCKLES] You know me.
52
00:05:03,929 --> 00:05:06,640
Who the hell are you?
53
00:05:07,474 --> 00:05:08,600
Me?
54
00:05:09,852 --> 00:05:11,228
I'm a hunter.
55
00:05:11,728 --> 00:05:13,146
Mm. [CHUCKLES]
56
00:05:13,522 --> 00:05:14,773
He's a hunter.
57
00:05:16,066 --> 00:05:17,442
What do you hunt?
58
00:05:21,738 --> 00:05:23,991
People like you.
59
00:05:25,033 --> 00:05:27,244
The Hunter is a myth.
60
00:05:29,246 --> 00:05:30,247
[DOOR BANGS SHUT]
61
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
Now you're trapped, hunter.
62
00:05:33,417 --> 00:05:35,502
What's your name? Who sent you?
63
00:05:36,545 --> 00:05:38,463
My name is...
64
00:05:39,673 --> 00:05:40,841
[IN ENGLISH] Kraven.
65
00:05:41,967 --> 00:05:43,510
[IN ENGLISH] Kraven?
66
00:05:43,594 --> 00:05:46,096
KRAVEN: [IN RUSSIAN] But I'm
sure you won't tell anyone.
67
00:05:47,556 --> 00:05:49,474
-[GRUNTING]
-[INMATE CRIES OUT]
68
00:05:51,935 --> 00:05:53,395
[INMATE WHIMPERING]
69
00:05:54,813 --> 00:05:56,148
[GRUNTING]
70
00:05:59,401 --> 00:06:01,820
There's an ounce of truth
in every myth.
71
00:06:01,904 --> 00:06:03,280
[IN ENGLISH] No.
72
00:06:03,363 --> 00:06:05,532
-[GRUNTING VICIOUSLY]
-[CHOKING GASPS]
73
00:06:09,369 --> 00:06:11,038
[GRUNTING FIERCELY]
74
00:06:11,121 --> 00:06:13,749
-[GUARD YELLING]
-[GRUNTS]
75
00:06:15,959 --> 00:06:17,002
GUARD: [SHOUTS IN RUSSIAN]
Prisoner escaping!
76
00:06:19,129 --> 00:06:21,006
-[STRAINED GRUNTING]
-[ALARM BLARING]
77
00:06:21,590 --> 00:06:22,591
Prisoner escaping!
78
00:06:26,803 --> 00:06:29,890
[GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN]
79
00:06:33,852 --> 00:06:35,479
[GUARD SPEAKING OVER PA
IN RUSSIAN]
80
00:06:36,438 --> 00:06:38,315
[ALARM CONTINUES BLARING]
81
00:06:42,611 --> 00:06:44,279
[GUARD SHOUTING IN RUSSIAN]
82
00:06:47,407 --> 00:06:49,243
[GUARDS CLAMORING IN RUSSIAN]
83
00:06:49,326 --> 00:06:52,663
-[GUNFIRE]
-[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
84
00:06:55,290 --> 00:06:56,542
[CHUCKLES]
85
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
[SHOUTING IN RUSSIAN]
Three days.
86
00:06:59,127 --> 00:07:00,671
Three days.
87
00:07:00,879 --> 00:07:02,381
[GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN]
88
00:07:04,341 --> 00:07:05,843
-[GUNFIRE]
-[SHOUTING CONTINUES]
89
00:07:08,929 --> 00:07:14,726
[GUARDS CONVERSING FRANTICALLY
IN RUSSIAN]
90
00:07:17,354 --> 00:07:18,397
[IN RUSSIAN]
He's getting away!
91
00:07:21,483 --> 00:07:23,110
-[PANTING]
-[SHOUTING IN DISTANCE]
92
00:07:23,694 --> 00:07:26,113
-[STORM RUMBLING]
-[WIND HOWLING]
93
00:07:41,211 --> 00:07:44,339
[WOLVES HOWLING]
94
00:07:45,883 --> 00:07:49,136
[WOLF GROWLING]
95
00:07:50,846 --> 00:07:52,014
[SNARLS]
96
00:07:55,684 --> 00:07:56,894
[WHINES]
97
00:08:04,568 --> 00:08:05,652
[GRUNTS]
98
00:08:06,069 --> 00:08:07,779
[IN ENGLISH] Move! Move! Move!
99
00:08:27,799 --> 00:08:29,843
PILOT: [OVER RADIO]
You were late.
100
00:08:29,927 --> 00:08:31,512
Next time,
you break out of prison
101
00:08:31,595 --> 00:08:32,804
and I fly this thing.
102
00:08:32,888 --> 00:08:33,889
No, thanks.
103
00:08:34,972 --> 00:08:36,265
So, how'd it go?
104
00:08:36,350 --> 00:08:38,184
How it always goes.
105
00:08:39,227 --> 00:08:40,354
Good for me...
106
00:08:41,438 --> 00:08:42,731
bad for him.
107
00:08:56,954 --> 00:08:58,247
[IN RUSSIAN]
We've got a body over here.
108
00:09:04,753 --> 00:09:05,879
[IN RUSSIAN]
Have you identified him yet?
109
00:09:06,797 --> 00:09:07,798
GUARD: Nyet.
110
00:09:12,010 --> 00:09:14,388
It's prisoner 0864.
111
00:09:15,806 --> 00:09:19,268
Then who the fuck
killed Chorney?
112
00:09:22,020 --> 00:09:23,272
[ROARS]
113
00:09:41,915 --> 00:09:45,043
[SEAGULLS SCREECHING]
114
00:09:45,127 --> 00:09:46,587
[STUDENTS SPEAKING
INDISTINCTLY, LAUGHING]
115
00:09:52,092 --> 00:09:53,760
[WHISTLE BLOWS]
116
00:09:53,844 --> 00:09:55,888
Kravinoff and Kravinoff!
117
00:09:55,971 --> 00:09:58,182
Your father is coming
to pick you up.
118
00:10:04,897 --> 00:10:05,898
What'd you do?
119
00:10:07,024 --> 00:10:09,776
Me? Nothing.
I thought it was you.
120
00:10:09,860 --> 00:10:10,986
No.
121
00:10:33,759 --> 00:10:35,302
Where are we going, Papa?
122
00:10:35,427 --> 00:10:37,304
We're in the middle of a term
at school.
123
00:10:37,387 --> 00:10:38,388
Sergei...
124
00:10:38,472 --> 00:10:40,307
Mom never made us
do shit like this.
125
00:10:40,390 --> 00:10:41,391
Sergei...
126
00:10:43,769 --> 00:10:45,354
Your mother is dead.
127
00:10:46,647 --> 00:10:49,483
She took own life. She was weak.
128
00:10:50,734 --> 00:10:52,528
Sick in her mind.
129
00:10:57,241 --> 00:10:58,742
Was her choice.
130
00:11:00,035 --> 00:11:01,954
Well, she died
because you sent her away.
131
00:11:02,037 --> 00:11:03,539
No.
132
00:11:03,622 --> 00:11:05,958
She gave up long ago.
133
00:11:07,543 --> 00:11:09,753
You haven't even seen her
for two years.
134
00:11:10,879 --> 00:11:12,464
Nothing will change for you.
135
00:11:13,590 --> 00:11:16,009
-Or for you, Dmitri.
-Where are we going, Papa?
136
00:11:16,635 --> 00:11:18,053
To the funeral?
137
00:11:18,136 --> 00:11:19,304
If you take own life,
138
00:11:19,388 --> 00:11:21,056
you do not
get honor of funeral.
139
00:11:21,139 --> 00:11:23,225
So then,
where are you taking us?
140
00:11:23,308 --> 00:11:24,601
We go to hunt.
141
00:11:25,477 --> 00:11:27,855
There've been
new sightings of lion, Zar.
142
00:11:29,356 --> 00:11:32,025
It would be good for you. Both.
143
00:11:33,110 --> 00:11:34,319
To join men,
144
00:11:34,403 --> 00:11:36,029
be one with nature.
145
00:11:37,281 --> 00:11:38,490
Shoot to kill.
146
00:11:40,117 --> 00:11:41,118
Fun.
147
00:11:58,677 --> 00:12:00,095
WOMAN 1: Careful with those.
148
00:12:01,346 --> 00:12:03,640
Put the cards away now, Calypso.
149
00:12:03,724 --> 00:12:06,143
Your mum and dad
will be back soon.
150
00:12:06,226 --> 00:12:08,562
And you know the way
they feel about all this.
151
00:12:08,645 --> 00:12:11,023
It's just a game, Granny.
152
00:12:11,106 --> 00:12:13,901
You think my cards
are just pretty pictures.
153
00:12:15,319 --> 00:12:17,154
Think again, Calypso.
154
00:12:18,155 --> 00:12:20,908
They show us the unseen road.
155
00:12:22,159 --> 00:12:24,953
What? Like, predict the future?
156
00:12:25,037 --> 00:12:26,413
Mm-hmm.
157
00:12:26,496 --> 00:12:27,915
In the right hands.
158
00:12:33,420 --> 00:12:35,506
Lay three cards down.
159
00:12:36,715 --> 00:12:38,926
The first card is the subject.
160
00:12:39,718 --> 00:12:41,136
The High Priestess?
161
00:12:41,762 --> 00:12:45,641
You do come from a long line
of very powerful women.
162
00:12:46,475 --> 00:12:48,769
The second card
is the situation.
163
00:12:50,020 --> 00:12:51,438
The Tower.
164
00:12:51,522 --> 00:12:54,316
There's going to be
a terrible accident.
165
00:12:57,152 --> 00:12:59,363
The third card is the outcome.
166
00:12:59,988 --> 00:13:01,323
Strength.
167
00:13:01,907 --> 00:13:04,535
There is great danger
in that card.
168
00:13:05,077 --> 00:13:07,538
I have something for you,
Calypso.
169
00:13:07,621 --> 00:13:10,290
I was going to wait
until you were older,
170
00:13:10,374 --> 00:13:14,002
but the cards have shown us
you will need it very soon.
171
00:13:14,086 --> 00:13:15,254
What is it?
172
00:13:15,337 --> 00:13:16,922
A potion.
173
00:13:17,005 --> 00:13:21,760
The formula has been passed down
in our family for generations.
174
00:13:23,470 --> 00:13:25,389
What does that symbol mean?
175
00:13:25,472 --> 00:13:28,350
It's the sign
of the spirit Papa Legba.
176
00:13:29,434 --> 00:13:31,478
He opens the gate
to the other side.
177
00:13:32,479 --> 00:13:34,022
Protect it.
178
00:13:34,773 --> 00:13:36,441
Very powerful.
179
00:13:38,402 --> 00:13:39,403
Go ahead.
180
00:13:39,987 --> 00:13:44,283
It will heal whoever drinks it
in undreamed-of ways.
181
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
The time is coming soon.
182
00:13:47,995 --> 00:13:50,122
You'll know what to do with it.
183
00:13:50,956 --> 00:13:54,585
Now, put those away
before your parents get back.
184
00:14:07,097 --> 00:14:08,265
[GUNSHOT]
185
00:14:11,727 --> 00:14:13,645
Well done, Nikolai!
186
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
Sergei.
187
00:14:31,330 --> 00:14:32,372
You see?
188
00:14:32,456 --> 00:14:33,957
So beautiful.
189
00:14:37,294 --> 00:14:38,795
Never fear death.
190
00:14:39,963 --> 00:14:41,757
They are prey.
191
00:14:41,840 --> 00:14:43,759
We are predators.
192
00:14:50,891 --> 00:14:55,437
Men should be
only animal that is threated.
193
00:15:00,901 --> 00:15:03,654
Dmitri, don't look so weak.
194
00:15:05,948 --> 00:15:06,949
Be a man.
195
00:15:11,495 --> 00:15:12,579
SERGEI: You all right?
196
00:15:13,080 --> 00:15:14,081
DMITRI: Yeah.
197
00:15:15,457 --> 00:15:17,793
SERGEI: He shouldn't have
talked to you like that.
198
00:15:18,627 --> 00:15:19,628
Yeah, well...
199
00:15:21,255 --> 00:15:22,506
He's an asshole.
200
00:15:23,382 --> 00:15:25,342
There's nothing
I can do about that.
201
00:15:25,968 --> 00:15:28,262
He'll never respect me
like he respects you.
202
00:15:29,721 --> 00:15:30,722
Wanna bet?
203
00:15:34,017 --> 00:15:35,102
[CHUCKLES SOFTLY]
204
00:15:38,188 --> 00:15:39,231
[SIGHS]
205
00:15:40,232 --> 00:15:41,233
DMITRI: I miss Mom.
206
00:15:42,776 --> 00:15:44,945
SERGEI: Me, too, Dima. Me, too.
207
00:15:46,613 --> 00:15:49,157
[LION ROARING IN DISTANCE]
208
00:15:52,077 --> 00:15:53,662
Is it the Zar?
209
00:15:53,745 --> 00:15:55,539
Not even pussycat.
210
00:15:55,622 --> 00:15:58,333
Perhaps it's the Zar's
illegitimate half-brother.
211
00:15:59,459 --> 00:16:00,627
Like your Dmitri.
212
00:16:00,711 --> 00:16:01,879
NIKOLAI: Leave the boy.
213
00:16:02,504 --> 00:16:06,216
He carries no blame
for his father's wandering eye.
214
00:16:07,009 --> 00:16:09,094
You will know Zar when you hear.
215
00:16:09,887 --> 00:16:13,390
He sound like
thunder from mountain top.
216
00:16:13,473 --> 00:16:15,517
You have seen this beast?
217
00:16:16,226 --> 00:16:18,145
I have seen his work.
218
00:16:19,438 --> 00:16:23,817
This cat has killed 2,000,
maybe 3,000, men.
219
00:16:23,901 --> 00:16:24,902
Yes?
220
00:16:25,903 --> 00:16:27,529
For as long as men like you
221
00:16:27,613 --> 00:16:30,199
have been coming
down here to kill lions...
222
00:16:30,949 --> 00:16:34,077
there have been legends
of the one who can't be killed.
223
00:16:34,161 --> 00:16:35,662
NIKOLAI: Men like me.
224
00:16:36,496 --> 00:16:39,666
But you still take my money,
don't you, Bahari?
225
00:16:40,626 --> 00:16:42,794
A lion hunts for food.
226
00:16:44,087 --> 00:16:45,464
Same as I do.
227
00:16:50,427 --> 00:16:52,387
Why do you hunt, Nikolai?
228
00:16:53,305 --> 00:16:54,640
You know this, Bahari.
229
00:16:56,266 --> 00:17:00,187
Men who kill legend
becomes legend.
230
00:17:01,980 --> 00:17:03,815
[THUNDER RUMBLING]
231
00:17:05,275 --> 00:17:06,359
-MAN 2: Nikolai...
-[STRAINING FOR BREATH]
232
00:17:06,902 --> 00:17:08,069
we should talk.
233
00:17:08,153 --> 00:17:09,570
No. Save your breath.
234
00:17:10,571 --> 00:17:12,074
No, it's a condition.
235
00:17:12,156 --> 00:17:13,157
I'll be okay,
236
00:17:13,242 --> 00:17:15,702
as long as I take
a few breaks here and there.
237
00:17:15,786 --> 00:17:17,996
One thing that you should
know about me is that
238
00:17:18,079 --> 00:17:19,790
I'm always
thinking of the future.
239
00:17:21,750 --> 00:17:24,002
I want you to be my partner.
240
00:17:25,838 --> 00:17:27,089
What is your name?
241
00:17:29,800 --> 00:17:32,511
I'm a guest here of Vladimir.
242
00:17:33,762 --> 00:17:35,597
Aleksei Sytsevich.
243
00:17:35,681 --> 00:17:36,682
No.
244
00:17:37,808 --> 00:17:39,476
You do not have name.
245
00:17:41,979 --> 00:17:45,232
In this world, you barely exist.
246
00:17:45,315 --> 00:17:47,025
So, what can some no-name,
247
00:17:47,109 --> 00:17:49,361
nonexistent,
condition-suffering fool,
248
00:17:49,444 --> 00:17:51,446
offer up to the Kravinoffs?
249
00:17:52,614 --> 00:17:53,615
Nothing.
250
00:17:55,284 --> 00:17:56,577
I am here...
251
00:17:57,703 --> 00:18:00,247
teaching my sons
the joy of stalking.
252
00:18:01,373 --> 00:18:02,374
And you
253
00:18:03,041 --> 00:18:06,170
and your imbecilic voice
are stalking me.
254
00:18:07,504 --> 00:18:08,797
So, be quiet.
255
00:18:18,348 --> 00:18:20,017
Hope Father gets him this time.
256
00:18:20,851 --> 00:18:21,852
Why?
257
00:18:21,977 --> 00:18:23,896
Well, because then
he'll become a legend,
258
00:18:23,979 --> 00:18:25,731
and we don't
have to come here again.
259
00:18:29,234 --> 00:18:31,195
A true legend would fight fair.
260
00:18:31,278 --> 00:18:32,654
Not with a gun.
261
00:18:32,738 --> 00:18:33,989
You would do it one-on-one
262
00:18:34,072 --> 00:18:35,908
with only the tools
you were born with.
263
00:18:37,284 --> 00:18:38,577
[LION GROWLING]
264
00:18:45,042 --> 00:18:46,168
Dmitri,
265
00:18:47,044 --> 00:18:48,253
get back.
266
00:19:08,023 --> 00:19:10,108
[GROWLING SOFTLY]
267
00:19:22,162 --> 00:19:23,080
[GUNSHOT]
268
00:19:23,163 --> 00:19:23,997
[ROARS]
269
00:19:24,081 --> 00:19:26,750
Dmitri! Move! Move!
270
00:19:27,292 --> 00:19:28,669
-[ROARS]
-[EXCLAIMS]
271
00:19:30,462 --> 00:19:32,005
Run!
272
00:19:32,631 --> 00:19:33,841
[GUNSHOT]
273
00:19:34,466 --> 00:19:36,051
Run!
274
00:19:38,679 --> 00:19:41,056
[GASPING, SCREAMS]
275
00:19:45,894 --> 00:19:47,437
NIKOLAI: [ECHOING] Sergei!
276
00:19:48,605 --> 00:19:49,606
[LION GROWLING]
277
00:19:49,690 --> 00:19:51,900
Sergei!
278
00:20:09,751 --> 00:20:11,128
[CAMERA CLICKING]
279
00:20:12,462 --> 00:20:14,298
Calypso! Look!
280
00:20:20,929 --> 00:20:23,056
[THUNDER RUMBLING]
281
00:20:26,226 --> 00:20:28,145
[THUNDER RUMBLING]
282
00:20:29,521 --> 00:20:31,356
WOMAN 2: Come on, honey,
stand up.
283
00:20:34,943 --> 00:20:36,028
Calypso?
284
00:20:38,405 --> 00:20:39,406
Calypso?
285
00:20:42,242 --> 00:20:43,243
Calypso!
286
00:20:48,582 --> 00:20:50,626
[LOW GROWLING]
287
00:20:55,005 --> 00:20:56,215
[SNARLS]
288
00:21:36,129 --> 00:21:38,340
[DISTORTED GROWLING]
289
00:21:38,423 --> 00:21:40,759
GRANDMOTHER: In the name
of all the spirits
290
00:21:40,843 --> 00:21:43,387
and all the mysteries...
[ECHOING]
291
00:21:47,057 --> 00:21:48,267
Help!
292
00:21:52,938 --> 00:21:55,899
GRANDMOTHER:
...bring the power of the Earth.
293
00:21:56,942 --> 00:21:59,903
[GRANDMOTHER'S VOICE ECHOING]
294
00:21:59,987 --> 00:22:02,322
[HELICOPTER APPROACHING]
295
00:22:07,661 --> 00:22:08,662
Wait.
296
00:22:19,214 --> 00:22:22,301
GRANDMOTHER: Bring the power
of the stars.
297
00:22:22,384 --> 00:22:24,386
[DISTORTED]
298
00:22:26,597 --> 00:22:27,973
[HEART MONITOR FLATLINES]
299
00:22:29,892 --> 00:22:32,394
DOCTOR 1: Everybody's clear.
Shocking now.
300
00:22:37,566 --> 00:22:39,651
DOCTOR 2: Okay, team.
We've done all we can.
301
00:22:40,277 --> 00:22:41,987
I'm going to call time of death.
302
00:22:42,738 --> 00:22:43,822
6:51.
303
00:22:44,198 --> 00:22:46,950
[FLATLINE CONTINUES]
304
00:22:51,914 --> 00:22:53,248
[LOW GROWLING]
305
00:22:53,749 --> 00:22:59,338
-[FLATLINE CONTINUES]
-[DISTORTED HOWLING]
306
00:22:59,421 --> 00:23:00,255
[ROARS]
307
00:23:00,339 --> 00:23:03,300
-[HEART MONITOR BEEPING]
-[INHALES]
308
00:23:16,939 --> 00:23:19,608
DOCTOR 2: The EMTs found
that card in your pocket.
309
00:23:20,234 --> 00:23:22,903
You are one very lucky boy.
310
00:23:23,570 --> 00:23:24,863
Thank you for saving me.
311
00:23:25,781 --> 00:23:27,533
I wish I could say I did.
312
00:23:28,283 --> 00:23:30,077
But I didn't save you.
313
00:23:31,203 --> 00:23:32,913
I don't understand.
314
00:23:32,996 --> 00:23:34,748
That makes two of us.
315
00:23:34,915 --> 00:23:37,125
First, we're going
to run some tests,
316
00:23:37,209 --> 00:23:39,545
see if we can figure out
what happened.
317
00:23:39,628 --> 00:23:40,963
Sergei.
318
00:23:41,046 --> 00:23:42,130
Dima.
319
00:23:48,929 --> 00:23:50,973
NIKOLAI: Why did you not shoot?
320
00:23:52,391 --> 00:23:55,811
You must be Sergei's father.
Mr. Kravinoff.
321
00:23:56,895 --> 00:23:58,605
I'm here to take him home.
322
00:23:58,689 --> 00:24:00,941
He needs to stay here
and recover.
323
00:24:01,024 --> 00:24:03,819
Clinically, he was dead
for more than three minutes.
324
00:24:04,736 --> 00:24:06,446
He will be leaving with me.
325
00:24:22,004 --> 00:24:24,214
SERGEI'S MOTHER: Sergei.
[SPEAKING RUSSIAN]
326
00:24:24,298 --> 00:24:28,051
I am sorry we are not together,
but we will be soon.
327
00:24:29,428 --> 00:24:33,265
You know this is not
what I would have ever wanted,
328
00:24:33,348 --> 00:24:37,311
but it is the only choice
your father gave me.
329
00:24:38,562 --> 00:24:39,980
You must promise me,
330
00:24:40,063 --> 00:24:42,858
you will never
become a man like him.
331
00:24:42,941 --> 00:24:46,028
NIKOLAI: Sergei! Come down here!
332
00:24:51,658 --> 00:24:53,785
[IMITATING NIKOLAI]
Father is the only animal
333
00:24:53,869 --> 00:24:54,786
that is threated.
334
00:24:54,870 --> 00:24:55,787
[BOTH CHUCKLE]
335
00:24:55,871 --> 00:24:57,748
SERGEI: You're getting
too good at that.
336
00:24:57,831 --> 00:24:59,374
[IN NORMAL VOICE]
It'll be all right.
337
00:24:59,458 --> 00:25:01,627
You almost
got your brother killed.
338
00:25:03,629 --> 00:25:05,297
You almost got yourself killed.
339
00:25:05,380 --> 00:25:07,382
Because you were afraid.
340
00:25:09,051 --> 00:25:10,260
Fear will eat you.
341
00:25:12,137 --> 00:25:13,514
It makes you weak.
342
00:25:15,140 --> 00:25:17,851
Are you weak like your mother?
Crazy?
343
00:25:18,477 --> 00:25:19,937
Or are you like me?
344
00:25:20,562 --> 00:25:23,899
Because if you
show weakness to enemies,
345
00:25:23,982 --> 00:25:26,860
it gives them an opening.
346
00:25:28,862 --> 00:25:30,948
You are old enough
to understand.
347
00:25:33,200 --> 00:25:35,536
You know my business. Yes?
348
00:25:36,828 --> 00:25:40,207
One day, you will be in charge.
349
00:25:40,290 --> 00:25:41,959
Dmitri, go.
350
00:25:43,168 --> 00:25:45,921
Dmitri will go back
to school in New York
351
00:25:47,005 --> 00:25:48,715
and you will stay here.
352
00:25:49,424 --> 00:25:50,467
With me.
353
00:25:50,551 --> 00:25:53,679
I think America
is making you soft.
354
00:25:54,304 --> 00:25:55,764
It is for your own good.
355
00:25:57,182 --> 00:25:59,476
Each of us have a path to walk.
356
00:26:01,645 --> 00:26:03,480
Embrace who you really are
357
00:26:04,356 --> 00:26:06,400
and you will
have the strength to walk it.
358
00:26:09,570 --> 00:26:10,571
Come.
359
00:26:11,613 --> 00:26:12,990
Come here.
360
00:26:17,578 --> 00:26:19,037
I got you something.
361
00:26:25,419 --> 00:26:27,921
You never
have to be afraid again.
362
00:26:39,641 --> 00:26:41,101
He should have killed you!
363
00:26:43,729 --> 00:26:45,272
What's going on with you?
364
00:26:46,732 --> 00:26:48,734
[BREATHING HEAVILY]
365
00:26:48,817 --> 00:26:50,903
Sergei, get back here!
366
00:26:53,530 --> 00:26:54,448
[DOOR SLAMS]
367
00:26:54,531 --> 00:26:56,617
[CONTINUES BREATHING HEAVILY]
368
00:26:57,326 --> 00:26:58,410
Are you okay?
369
00:27:05,125 --> 00:27:06,335
[TAPPING AT WINDOW]
370
00:27:07,085 --> 00:27:09,379
-[HAWK TRILLS]
-[CONTINUES TAPPING AT WINDOW]
371
00:27:20,766 --> 00:27:22,559
[HAWK TAKES OFF, SCREECHES]
372
00:28:05,102 --> 00:28:07,563
[CRICKETS CHIRPING]
373
00:28:12,359 --> 00:28:13,569
[CRACKS]
374
00:28:13,652 --> 00:28:15,237
[GASPS]
375
00:28:15,320 --> 00:28:17,698
[PANTING]
376
00:28:35,549 --> 00:28:37,092
Don't leave me with him.
377
00:28:37,176 --> 00:28:38,177
I'm going.
378
00:28:39,178 --> 00:28:40,470
-I have to.
-Why?
379
00:28:40,554 --> 00:28:41,763
I can't explain it.
380
00:28:41,847 --> 00:28:43,724
Something's happened to me.
381
00:28:43,807 --> 00:28:45,100
What are you talking about?
382
00:28:45,184 --> 00:28:47,394
Do you remember the place
we used to camp?
383
00:28:48,061 --> 00:28:50,856
Where all you could hear
were the crickets and the owls?
384
00:28:51,481 --> 00:28:54,276
And Mom used to
sing to us around the fire?
385
00:28:54,359 --> 00:28:56,403
That land
is all I have left of her.
386
00:28:56,486 --> 00:28:57,988
How does that make it okay?
387
00:28:58,989 --> 00:29:00,449
Picture me there.
388
00:29:04,244 --> 00:29:05,454
I'm sorry, Dima.
389
00:29:06,371 --> 00:29:07,372
I am.
390
00:29:11,251 --> 00:29:12,878
Just go if you're gonna go.
391
00:29:15,631 --> 00:29:16,632
Go!
392
00:29:20,761 --> 00:29:22,179
I won't be gone forever.
393
00:29:31,939 --> 00:29:33,148
SAILOR: Where you headed?
394
00:29:34,316 --> 00:29:36,109
SERGEI: Trying to get
outta England.
395
00:29:36,193 --> 00:29:37,444
To Russia.
396
00:29:37,528 --> 00:29:38,654
SAILOR: On this?
397
00:29:40,072 --> 00:29:42,783
You know there's planes
and trains for that, don't you?
398
00:29:44,034 --> 00:29:45,285
You on the run?
399
00:29:45,369 --> 00:29:46,453
Yes.
400
00:29:47,454 --> 00:29:48,830
I am.
401
00:29:48,914 --> 00:29:50,457
Come on, then. Come on.
402
00:29:55,295 --> 00:29:57,881
[SHIP HORN BLOWS]
403
00:30:03,053 --> 00:30:04,805
[WIND WHISTLING]
404
00:30:17,943 --> 00:30:19,903
[EARS RINGING]
405
00:30:19,987 --> 00:30:22,322
[RUMBLING APPROACHES]
406
00:30:30,038 --> 00:30:33,041
[RUMBLING INTENSIFIES]
407
00:30:36,420 --> 00:30:37,713
[SNORTING]
408
00:30:46,471 --> 00:30:47,598
[BELLOWING]
409
00:31:17,002 --> 00:31:19,171
[SNORTS, LOWS]
410
00:31:56,792 --> 00:31:59,878
[WOMAN SINGING
"BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
411
00:32:00,921 --> 00:32:04,591
[SINGING GROWS LOUDER]
412
00:32:14,434 --> 00:32:16,478
[DISTANT THUNDER RUMBLING]
413
00:32:17,813 --> 00:32:20,649
[SINGING CONTINUES]
414
00:32:27,489 --> 00:32:28,699
[THUNDER CRASHING]
415
00:32:29,992 --> 00:32:31,410
NIKOLAI: She was weak.
416
00:32:32,411 --> 00:32:34,121
Sick in her mind.
417
00:32:34,246 --> 00:32:36,248
SERGEI: She died because
you sent her away.
418
00:32:36,331 --> 00:32:37,499
Sergei!
419
00:32:37,624 --> 00:32:39,459
-[ROARS]
-Run!
420
00:32:40,335 --> 00:32:41,545
Sergei! [ECHOING]
421
00:32:43,672 --> 00:32:45,507
NIKOLAI: Fear will eat you.
422
00:32:45,591 --> 00:32:47,259
It makes you weak.
423
00:32:48,677 --> 00:32:50,512
Each of us have a path to walk.
424
00:32:53,473 --> 00:32:54,808
They are prey.
425
00:32:54,933 --> 00:32:57,269
[HOOVES BEATING]
426
00:32:57,352 --> 00:32:59,354
We are predators.
427
00:33:01,815 --> 00:33:03,192
[BLOWS]
428
00:33:07,279 --> 00:33:08,238
[LOWS]
429
00:33:17,414 --> 00:33:19,625
[BREATHING HEAVILY]
430
00:33:20,959 --> 00:33:22,169
[GRUNTS]
431
00:33:25,464 --> 00:33:26,548
[LOWS]
432
00:33:36,892 --> 00:33:38,393
[DISTANT GUNSHOT]
433
00:33:49,738 --> 00:33:51,657
[DISTANT GUNSHOT]
434
00:33:57,913 --> 00:33:59,373
[FAINT AND DISTORTED SPEECH
IN RUSSIAN]
435
00:33:59,456 --> 00:34:03,418
Just the horns. Leave the rest.
436
00:34:26,315 --> 00:34:27,442
[GUN COCKS]
437
00:34:28,025 --> 00:34:32,739
[IN RUSSIAN] You don't
belong here, kid. Go home.
438
00:34:36,827 --> 00:34:39,788
[IN RUSSIAN] This is my home.
439
00:34:54,969 --> 00:34:55,971
Is this yours?
440
00:34:57,222 --> 00:34:58,223
Put it down!
441
00:34:59,516 --> 00:35:00,976
Or you're dead.
442
00:35:09,776 --> 00:35:11,069
-[ROARS]
-[GRUNTS]
443
00:35:13,739 --> 00:35:15,949
-[DISTANT GRUNTING]
-[DISTANT BLOWS LANDING]
444
00:35:26,835 --> 00:35:32,257
[WOMAN SINGING
"BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
445
00:35:35,052 --> 00:35:36,970
[BREATHING HEAVILY]
446
00:36:05,415 --> 00:36:08,168
[AIRCRAFT APPROACHING]
447
00:36:22,099 --> 00:36:23,308
PILOT: Welcome home.
448
00:36:24,184 --> 00:36:26,019
We stayed under the radar
as usual.
449
00:36:26,645 --> 00:36:28,230
Call me when you need me again.
450
00:36:55,174 --> 00:36:57,759
[VOICE MESSAGING BEEPS]
451
00:36:57,843 --> 00:37:00,429
NIKOLAI: [ON PHONE]
Sergei, it is your father.
452
00:37:00,512 --> 00:37:02,514
Come home. I miss you.
453
00:37:02,598 --> 00:37:05,517
I am sorry for everything
that has happened.
454
00:37:05,642 --> 00:37:06,685
[DMITRI LAUGHING]
455
00:37:06,768 --> 00:37:09,188
DMITRI: [ON PHONE]
Just kidding. It's your brother.
456
00:37:09,271 --> 00:37:11,481
I texted you.
Where have you been?
457
00:37:11,607 --> 00:37:13,650
-[WATER SPLASHES]
-[GRUNTS]
458
00:37:14,943 --> 00:37:17,237
You still hiding out
in the woods, huh?
459
00:37:17,321 --> 00:37:19,031
Am I gonna see you
for my birthday?
460
00:37:19,948 --> 00:37:21,074
Call me back.
461
00:37:29,583 --> 00:37:30,959
[EXHALES]
462
00:37:37,508 --> 00:37:39,426
[GRUNTS]
463
00:37:42,930 --> 00:37:44,223
[SIGHS]
464
00:37:44,973 --> 00:37:45,974
[GUNSHOT]
465
00:37:46,058 --> 00:37:48,727
[MEN CONVERSING IN RUSSIAN]
466
00:37:48,810 --> 00:37:50,854
Get this shit on the truck!
467
00:37:51,897 --> 00:37:53,315
Come on!
468
00:37:56,735 --> 00:37:58,612
Let's get 'em up.
469
00:38:09,873 --> 00:38:10,874
[IN RUSSIAN] Who is this?
470
00:38:16,463 --> 00:38:18,173
[IN RUSSIAN]
This is private property.
471
00:38:18,882 --> 00:38:20,008
So I was wondering
472
00:38:20,092 --> 00:38:22,302
if you were going to lock up
before you leave.
473
00:38:25,430 --> 00:38:26,431
MAN 4: [IN RUSSIAN] Move!
474
00:38:33,105 --> 00:38:34,356
[IN ENGLISH] Move.
475
00:38:35,190 --> 00:38:37,276
Why is it that
you kill the animal
476
00:38:37,359 --> 00:38:39,111
and only take the horns?
477
00:38:40,362 --> 00:38:41,697
Because we can.
478
00:38:44,283 --> 00:38:45,784
[IN ENGLISH] "Because you can"?
479
00:38:46,326 --> 00:38:47,619
Out of the way.
480
00:38:47,703 --> 00:38:49,872
There's six of us
and only one of you.
481
00:38:50,873 --> 00:38:52,374
There are six of you now.
482
00:38:52,457 --> 00:38:54,668
Ain't got time for this.
I've got deadlines.
483
00:38:54,751 --> 00:38:55,794
[SPEAKING RUSSIAN]
484
00:38:56,670 --> 00:38:57,880
[MAN 5 SPEAKING RUSSIAN]
485
00:39:06,096 --> 00:39:07,264
What the fuck?
486
00:39:09,474 --> 00:39:11,727
-[GRUNTS]
-[EXCLAIMS]
487
00:39:15,314 --> 00:39:17,691
-[GRUNTS]
-[GROWLS]
488
00:39:21,528 --> 00:39:22,613
[IN ENGLISH] Go! Go!
489
00:39:54,353 --> 00:39:55,354
Mr. Taglin.
490
00:39:57,022 --> 00:39:58,815
I apologize.
491
00:39:58,899 --> 00:40:01,318
This guy, he came outta nowhere.
492
00:40:02,069 --> 00:40:04,071
A crazy local, or...
493
00:40:04,655 --> 00:40:05,656
I don't know.
494
00:40:06,573 --> 00:40:07,741
But I took care of it.
495
00:40:08,575 --> 00:40:10,202
He won't be
bothering us anymore.
496
00:40:14,331 --> 00:40:17,125
In a moment, you won't be
bothered by much of anything.
497
00:40:17,209 --> 00:40:18,252
How did you...
498
00:40:19,920 --> 00:40:21,421
Where's Mr. Taglin?
499
00:40:22,589 --> 00:40:24,091
Oh, you're standing in him.
500
00:40:27,886 --> 00:40:30,389
Found this. Interesting read.
501
00:40:31,014 --> 00:40:32,057
You're a poacher.
502
00:40:32,140 --> 00:40:35,102
Mr. Taglin, he hires poachers.
But these names...
503
00:40:35,936 --> 00:40:39,064
-Drugs, weapons, trafficking...
-No, no, I, um--
504
00:40:39,147 --> 00:40:40,566
What's your name?
505
00:40:41,275 --> 00:40:42,276
Andre.
506
00:40:42,359 --> 00:40:43,610
Andre who?
507
00:40:44,403 --> 00:40:46,655
The men in that book,
they're the ones you want.
508
00:40:46,738 --> 00:40:49,324
They're the ones in charge.
I can help you find them.
509
00:40:49,408 --> 00:40:50,742
I don't need your help.
510
00:40:52,369 --> 00:40:54,663
But I will be
adding these names to my list.
511
00:40:56,331 --> 00:40:57,791
Andre who?
512
00:40:59,626 --> 00:41:00,627
Lavigne.
513
00:41:02,880 --> 00:41:04,840
Pretty low
on the pecking order, Andre.
514
00:41:05,757 --> 00:41:07,801
Oh. Found you.
515
00:41:07,885 --> 00:41:09,136
-[GRUNTS]
-[THUDS]
516
00:41:10,429 --> 00:41:11,305
[SPITS]
517
00:41:23,233 --> 00:41:24,526
[THUNDER RUMBLING]
518
00:41:24,610 --> 00:41:27,404
REPORTER: [ON VIDEO]
And now, today's headlines.
519
00:41:27,487 --> 00:41:30,115
Crusading London prosecutor
Samantha Hodges
520
00:41:30,199 --> 00:41:33,202
was gunned down last week
in broad daylight
521
00:41:33,285 --> 00:41:35,495
following a string
of vicious attacks
522
00:41:35,579 --> 00:41:38,749
targeting law enforcement
and the judiciary.
523
00:41:39,499 --> 00:41:42,878
Memorial services
will be held later today.
524
00:41:47,382 --> 00:41:49,468
-[RAIN PATTERING]
-CALYPSO: I met Samantha
525
00:41:49,551 --> 00:41:51,386
when I first moved to London.
526
00:41:51,470 --> 00:41:53,931
She was a mentor,
527
00:41:54,806 --> 00:41:56,683
a dear friend
528
00:41:57,434 --> 00:42:00,979
and one of the fiercest
fighters for justice
529
00:42:01,063 --> 00:42:02,856
this city has ever known.
530
00:42:05,692 --> 00:42:07,402
We all know who did this.
531
00:42:09,154 --> 00:42:13,659
Samantha dared to stand
in Semyon Chorney's way
532
00:42:13,742 --> 00:42:15,244
and hold him accountable.
533
00:42:16,328 --> 00:42:18,539
And for that act of courage,
534
00:42:19,206 --> 00:42:20,707
she lost her life.
535
00:42:24,837 --> 00:42:26,672
[VOICE QUAVERING]
This system's broken.
536
00:42:38,684 --> 00:42:40,352
-I'm sorry about your friend.
-Shit.
537
00:42:41,728 --> 00:42:43,897
-I didn't mean to scare you.
-You did.
538
00:42:44,898 --> 00:42:46,066
Sorry for your loss.
539
00:42:46,817 --> 00:42:48,193
Did you know her well?
540
00:42:49,319 --> 00:42:51,238
Actually,
I didn't know her at all.
541
00:42:51,822 --> 00:42:53,824
Well then,
thank you for the condolences.
542
00:42:56,034 --> 00:42:57,035
Calypso!
543
00:43:06,461 --> 00:43:08,130
I think this belongs to you.
544
00:43:13,927 --> 00:43:14,928
You're...
545
00:43:16,597 --> 00:43:17,681
You're the boy.
546
00:43:19,349 --> 00:43:20,934
But no. You were...
547
00:43:21,018 --> 00:43:22,186
-You were...
-I was.
548
00:43:23,353 --> 00:43:24,813
For three minutes.
549
00:43:24,897 --> 00:43:27,357
Would have been longer
if you hadn't been there.
550
00:43:27,441 --> 00:43:29,902
Those were
my grandmother's cards.
551
00:43:30,777 --> 00:43:33,280
I actually still
carry the deck with me.
552
00:43:34,072 --> 00:43:35,532
So, why'd you give it to me?
553
00:43:36,408 --> 00:43:38,118
Guess I thought you needed it.
554
00:43:39,953 --> 00:43:41,705
This all you had to go on?
555
00:43:41,788 --> 00:43:43,040
How'd you find me?
556
00:43:45,751 --> 00:43:49,296
Hunting people down
is sort of my thing.
557
00:43:49,379 --> 00:43:50,631
Hunting?
558
00:43:51,548 --> 00:43:52,883
You know who did this?
559
00:43:54,635 --> 00:43:55,969
Yeah, I do.
560
00:43:57,513 --> 00:43:58,555
They gonna get him?
561
00:43:59,389 --> 00:44:00,641
Probably not.
562
00:44:05,938 --> 00:44:07,773
What would you say
if I told you...
563
00:44:09,566 --> 00:44:10,692
I already did?
564
00:44:47,980 --> 00:44:49,189
A tiger's tooth?
565
00:44:49,273 --> 00:44:51,984
I use whatever tools
are available.
566
00:44:52,651 --> 00:44:54,820
Why would you do that?
567
00:44:54,945 --> 00:44:57,114
Wasn't he responsible
for killing your friend?
568
00:44:59,116 --> 00:45:03,412
Look. I've been trying to
find you for a very long time.
569
00:45:04,872 --> 00:45:06,540
This is my way of saying
"thank you"
570
00:45:06,623 --> 00:45:07,958
for saving my life.
571
00:45:08,041 --> 00:45:10,836
I didn't ask you
to murder anyone. I'm a lawyer.
572
00:45:12,880 --> 00:45:14,298
[SIGHS]
573
00:45:14,381 --> 00:45:16,758
But that bastard
got what he deserved.
574
00:45:20,220 --> 00:45:22,055
I know who your father is.
575
00:45:23,765 --> 00:45:24,933
You're like him?
576
00:45:25,893 --> 00:45:26,894
A gangster?
577
00:45:26,977 --> 00:45:27,978
No.
578
00:45:31,023 --> 00:45:34,109
I grew up watching my father
put evil into the world.
579
00:45:35,194 --> 00:45:37,529
The old man
had it all figured out.
580
00:45:37,613 --> 00:45:40,449
I was supposed
to follow in his footsteps
581
00:45:40,532 --> 00:45:43,160
and take over
the family business.
582
00:45:44,203 --> 00:45:46,663
But something happened to me
that day you found me.
583
00:45:49,208 --> 00:45:53,670
So, I got as far away
from my father as I could.
584
00:45:55,380 --> 00:45:58,300
And now I do what I can
to get rid of people like him.
585
00:45:59,218 --> 00:46:00,677
So, you're the Hunter?
586
00:46:01,845 --> 00:46:04,056
That's just what
they call me in the press.
587
00:46:05,933 --> 00:46:07,434
I prefer Kraven.
588
00:46:07,518 --> 00:46:08,602
Kraven?
589
00:46:08,727 --> 00:46:10,604
Mmm. With a "K."
590
00:46:10,854 --> 00:46:11,897
Hmm.
591
00:46:11,980 --> 00:46:15,025
But the only people who have
heard that name are dead now.
592
00:46:15,108 --> 00:46:17,778
Then I guess I'll just
have to watch my back.
593
00:46:17,903 --> 00:46:18,987
[KRAVEN CHUCKLES]
594
00:46:19,696 --> 00:46:21,198
So, do you live here?
595
00:46:21,907 --> 00:46:23,158
I live about as far away
596
00:46:23,242 --> 00:46:25,410
as you can possibly
get from this place.
597
00:46:27,412 --> 00:46:28,622
But my brother does.
598
00:46:30,791 --> 00:46:31,917
We, um...
599
00:46:34,878 --> 00:46:39,007
I wasn't always there for him
so I check in when I can.
600
00:46:41,176 --> 00:46:42,886
What about you?
601
00:46:42,970 --> 00:46:44,221
How'd you end up here?
602
00:46:44,847 --> 00:46:46,682
Some days, I'm not so sure.
603
00:46:46,765 --> 00:46:48,141
Um...
604
00:46:49,685 --> 00:46:52,938
My parents were lawyers,
so that's what I did.
605
00:46:53,856 --> 00:46:56,400
I was in the DA's office
in New York for seven years
606
00:46:56,483 --> 00:46:58,485
until I couldn't
take it anymore.
607
00:46:59,236 --> 00:47:02,197
Well, sometimes, the law
can get in the way of justice.
608
00:47:02,781 --> 00:47:03,907
It can.
609
00:47:05,951 --> 00:47:07,244
Now, I'm in London
610
00:47:07,369 --> 00:47:09,872
at one of the biggest law firms
in Europe.
611
00:47:10,831 --> 00:47:12,165
I know where you work.
612
00:47:12,249 --> 00:47:14,334
You're one of the best
investigative lawyers
613
00:47:14,418 --> 00:47:15,419
in that place.
614
00:47:16,253 --> 00:47:17,504
I also know
615
00:47:18,839 --> 00:47:21,508
all your clients
aren't exactly angels.
616
00:47:22,092 --> 00:47:23,218
That's true.
617
00:47:24,136 --> 00:47:27,014
So, what are you really getting
done from behind that desk?
618
00:47:29,474 --> 00:47:30,559
I have a list.
619
00:47:31,518 --> 00:47:32,519
A list?
620
00:47:37,399 --> 00:47:40,903
There are other ways to do
what you set out to do, Calypso.
621
00:47:52,456 --> 00:47:54,458
Well, you're gonna
need a lawyer, or worse,
622
00:47:54,541 --> 00:47:56,460
if you keep
messin' around in this world.
623
00:47:59,421 --> 00:48:00,797
What about a partnership?
624
00:48:01,798 --> 00:48:05,219
From inside that firm,
you can find people I can't.
625
00:48:05,302 --> 00:48:07,471
-And then I could do what...
-Yeah, I get it.
626
00:48:12,601 --> 00:48:13,644
I'll think about it.
627
00:48:15,229 --> 00:48:16,355
Kraven.
628
00:48:17,272 --> 00:48:19,149
And a little friendly advice?
629
00:48:19,233 --> 00:48:22,110
If you keep going after
the names on that list,
630
00:48:22,194 --> 00:48:24,821
people you care about
are gonna get hurt.
631
00:48:31,453 --> 00:48:33,497
[ELEVATOR BELL RINGS]
632
00:48:35,707 --> 00:48:37,793
ALEKSEI: Hey! Raja!
633
00:48:37,876 --> 00:48:39,503
MAN 6: We need
to talk about this.
634
00:48:39,586 --> 00:48:40,921
Yes. We go again?
635
00:48:41,672 --> 00:48:42,840
-[RAJA PANTING]
-Go! Go!
636
00:48:47,094 --> 00:48:48,470
[BREATHING HEAVILY]
637
00:48:48,554 --> 00:48:49,638
Did you hear me?
638
00:48:50,639 --> 00:48:53,767
Raja, come on, give it here.
639
00:48:54,643 --> 00:48:56,270
Oh, you're going to make me beg?
640
00:48:58,981 --> 00:49:00,274
You know I don't beg.
641
00:49:01,775 --> 00:49:03,110
You think I'm weak?
642
00:49:05,863 --> 00:49:07,614
-Give me that thing.
-[RAJA GROWLS]
643
00:49:10,492 --> 00:49:12,119
-[SHOUTS] Raja!
-[RAJA WHIMPERS]
644
00:49:12,202 --> 00:49:14,580
It's okay, Rajinka. Yes.
645
00:49:14,663 --> 00:49:16,957
-You're my Ryazhuchka.
-[RAJA WHINES]
646
00:49:17,040 --> 00:49:18,208
Papa loves you.
647
00:49:18,292 --> 00:49:19,668
Papa forgives you.
648
00:49:19,751 --> 00:49:20,836
One more thing.
649
00:49:21,795 --> 00:49:24,173
Semyon Chorney
was killed in his prison cell.
650
00:49:26,258 --> 00:49:27,509
Who got to him?
651
00:49:27,593 --> 00:49:29,428
They're saying
it was the Hunter.
652
00:49:30,679 --> 00:49:34,099
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
653
00:49:35,184 --> 00:49:37,352
More ferocious than a tiger.
654
00:49:38,604 --> 00:49:40,397
[CHUCKLES]
655
00:49:41,732 --> 00:49:42,733
Tell me,
656
00:49:43,525 --> 00:49:47,487
do you think
this Hunter actually exists?
657
00:49:47,571 --> 00:49:49,072
Could be a load of bollocks.
658
00:49:50,032 --> 00:49:52,159
But, then again,
I hear he's got a list.
659
00:49:52,242 --> 00:49:53,327
And once you're on it,
660
00:49:54,203 --> 00:49:55,245
you never come off.
661
00:49:57,414 --> 00:49:59,625
And there's a good chance
you're on it.
662
00:50:03,212 --> 00:50:04,296
If he is real,
663
00:50:05,422 --> 00:50:06,715
he can be found.
664
00:50:07,799 --> 00:50:09,009
I'll do some digging.
665
00:50:10,010 --> 00:50:11,011
ALEKSEI: Wait.
666
00:50:13,096 --> 00:50:15,682
Chorney's operations
are up for grabs, no?
667
00:50:16,600 --> 00:50:17,601
Set a meet.
668
00:50:19,228 --> 00:50:20,604
His top three guys.
669
00:50:21,772 --> 00:50:22,773
[CAR DOOR SLAMS SHUT]
670
00:50:43,919 --> 00:50:47,130
Your boss, Semyon Chorney,
is dead.
671
00:50:48,340 --> 00:50:52,553
I intend to assume control
of his asset transactions.
672
00:50:52,636 --> 00:50:55,806
One of you will be my partner.
Who's it going to be?
673
00:50:56,598 --> 00:50:57,891
[CHUCKLES]
674
00:50:58,392 --> 00:50:59,685
The best pitch wins.
675
00:50:59,768 --> 00:51:01,562
[IN RUSSIAN]
He calls himself "Rhino".
676
00:51:01,687 --> 00:51:03,272
He doesn't look
like a Rhino to me.
677
00:51:03,355 --> 00:51:05,607
[IN ENGLISH]
But don't you want to know
678
00:51:06,483 --> 00:51:07,985
why they call me the Rhino?
679
00:51:11,864 --> 00:51:13,031
[IV DISCONNECTS]
680
00:51:15,659 --> 00:51:16,743
Why do it to yourself?
681
00:51:18,453 --> 00:51:20,497
They have to see
who they're dealing with.
682
00:51:24,126 --> 00:51:26,503
[SKIN CRACKLING]
683
00:51:28,922 --> 00:51:31,258
-[WINCES]
-[SKIN CONTINUES CRACKLING]
684
00:51:33,468 --> 00:51:34,720
[IN RUSSIAN]
Get rid of him.
685
00:51:38,182 --> 00:51:39,600
[WHINES]
686
00:51:41,226 --> 00:51:42,561
Oh, it's okay, Raja.
687
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
It's okay.
688
00:51:51,403 --> 00:51:52,696
[EXHALES]
689
00:52:01,914 --> 00:52:03,165
[GRUNTS]
690
00:52:04,082 --> 00:52:08,921
[BULLETS CLATTERING]
691
00:52:12,799 --> 00:52:14,218
[IV CONNECTS]
692
00:52:14,635 --> 00:52:16,220
[SIGHS IN RELIEF]
693
00:52:20,641 --> 00:52:22,559
-[GUNSHOTS]
-[GRUNTING]
694
00:52:23,602 --> 00:52:25,521
You can put your guns away.
695
00:52:25,604 --> 00:52:28,273
If I want you dead,
I only have to raise my...
696
00:52:28,357 --> 00:52:29,525
Don't!
697
00:52:32,110 --> 00:52:35,072
When a rhino
sees his opportunity,
698
00:52:35,155 --> 00:52:36,615
he doesn't hesitate.
699
00:52:38,200 --> 00:52:39,493
He charges in and takes it.
700
00:52:41,495 --> 00:52:43,205
So, I'll ask one more time.
701
00:52:45,123 --> 00:52:47,125
Which one of you
is going to be my partner?
702
00:52:48,752 --> 00:52:49,753
[GRUNTS]
703
00:52:53,048 --> 00:52:54,508
Hell of a pitch.
704
00:52:58,262 --> 00:52:59,263
We have a winner.
705
00:52:59,346 --> 00:53:01,890
[CHUCKLES]
706
00:53:03,600 --> 00:53:05,602
[PIANO PLAYING
"SIGN OF THE TIMES"]
707
00:53:11,942 --> 00:53:14,444
[IMITATING HARRY STYLES]
Just stop your crying
708
00:53:14,528 --> 00:53:16,530
It's a sign of the times
709
00:53:18,532 --> 00:53:21,994
Welcome to the final show
710
00:53:22,077 --> 00:53:25,414
Hope you're wearing
your best clothes
711
00:53:25,497 --> 00:53:27,583
[SOFT CHATTER AND CONVERSATION]
712
00:53:28,041 --> 00:53:32,671
You can't bribe the door
On your way to the sky
713
00:53:34,673 --> 00:53:38,385
You look pretty good down here
714
00:53:38,468 --> 00:53:40,679
But you ain't really good
715
00:53:47,144 --> 00:53:48,854
[SOFT APPLAUSE]
716
00:53:48,937 --> 00:53:50,314
My son Dmitri.
717
00:53:51,690 --> 00:53:54,318
This next one's for you, Papa.
718
00:53:55,611 --> 00:53:57,738
[PLAYING "THEY CAN'T
TAKE THAT AWAY FROM ME"]
719
00:53:57,821 --> 00:54:01,283
[IMITATING TONY BENNETT]
The way you wear your hat...
720
00:54:01,366 --> 00:54:02,951
He does for me.
721
00:54:03,035 --> 00:54:04,953
He knows I like Tony Bennett.
722
00:54:05,037 --> 00:54:06,246
Do you like Tony Bennett?
723
00:54:06,997 --> 00:54:09,458
I don't trust anyone
who doesn't like Tony Bennett.
724
00:54:11,960 --> 00:54:14,421
He can do anyone.
He's like chameleon.
725
00:54:14,505 --> 00:54:17,049
They can't take that
away from me...
726
00:54:17,132 --> 00:54:18,509
These assassins...
727
00:54:19,635 --> 00:54:22,179
if they can
get your boss in cage...
728
00:54:23,764 --> 00:54:26,141
I think we all
need to take precautions.
729
00:54:26,225 --> 00:54:27,226
I understand.
730
00:54:28,018 --> 00:54:29,019
Hmm. Come closer.
731
00:54:31,730 --> 00:54:33,982
Chorney, he is gone.
732
00:54:35,442 --> 00:54:38,695
That makes your operations
become vulnerable.
733
00:54:40,822 --> 00:54:42,407
I can offer you security,
734
00:54:43,200 --> 00:54:45,702
distribution
and most critically,
735
00:54:46,370 --> 00:54:47,538
peace of mind.
736
00:54:48,539 --> 00:54:50,874
Sounds good. I'm on board.
737
00:54:52,501 --> 00:54:53,627
Just like that?
738
00:54:54,711 --> 00:54:56,672
You don't
want to think about it?
739
00:54:56,755 --> 00:54:58,674
-Order has to be restored.
-[CHUCKLES]
740
00:54:58,757 --> 00:54:59,925
The sooner, the better.
741
00:55:03,053 --> 00:55:05,430
You have already done deal.
742
00:55:05,514 --> 00:55:07,558
Didn't you? Who with?
743
00:55:08,267 --> 00:55:10,102
The Rhino sends his regards.
744
00:55:11,895 --> 00:55:13,605
[GUNFIRE]
745
00:55:13,689 --> 00:55:15,023
[PEOPLE SCREAMING]
746
00:55:18,694 --> 00:55:21,154
-[GUNFIRE CONTINUES]
-[SCREAMING CONTINUES]
747
00:55:21,238 --> 00:55:22,447
[WHIMPERING]
748
00:55:30,873 --> 00:55:32,791
[GUNFIRE AND SCREAMING RECEDE]
749
00:55:42,718 --> 00:55:43,719
Get up.
750
00:56:00,277 --> 00:56:01,486
[NIKOLAI EXHALES]
751
00:56:01,570 --> 00:56:02,613
You're hit.
752
00:56:03,864 --> 00:56:05,449
Are you all right, Papa?
753
00:56:09,077 --> 00:56:10,120
[GULPS]
754
00:56:11,872 --> 00:56:13,916
Look at what
they have done to my club.
755
00:56:17,085 --> 00:56:20,339
I get attacked on my own ground.
756
00:56:22,382 --> 00:56:24,885
And who do I have to defend me?
757
00:56:24,968 --> 00:56:26,136
My son,
758
00:56:26,929 --> 00:56:28,222
the piano player.
759
00:56:29,681 --> 00:56:31,600
Go on. Hit me!
760
00:56:31,683 --> 00:56:32,684
Fight me!
761
00:56:34,019 --> 00:56:36,813
I need fighters, not coward.
762
00:56:38,440 --> 00:56:40,275
You won't even defend yourself.
763
00:56:47,074 --> 00:56:48,492
The Kravinoff hit failed.
764
00:56:49,493 --> 00:56:50,869
All of our guys are dead.
765
00:56:53,830 --> 00:56:58,168
[HISSES]
766
00:57:01,797 --> 00:57:04,091
Nikolai is a tough old bear.
767
00:57:04,174 --> 00:57:06,093
He won't go quietly, you know.
768
00:57:08,136 --> 00:57:10,138
I found this
slipped under my door.
769
00:57:25,737 --> 00:57:27,322
ALEKSEI:
Nikolai Kravinoff's son,
770
00:57:27,447 --> 00:57:29,867
Sergei, is the Hunter?
771
00:57:30,993 --> 00:57:33,704
But what is this Kraven?
772
00:57:33,787 --> 00:57:36,164
MAN 6: Apparently, that's what
he calls himself.
773
00:57:37,082 --> 00:57:38,458
This can't be real.
774
00:57:41,044 --> 00:57:43,088
-Can it?
-Not sure.
775
00:57:44,214 --> 00:57:46,175
Put the Foreigner on this.
776
00:57:46,258 --> 00:57:48,260
He's a bit of a freak
777
00:57:48,343 --> 00:57:50,804
but he's been obsessed
with the Hunter for years.
778
00:57:51,763 --> 00:57:54,808
Maybe he can figure out
what the fuck is going on.
779
00:58:07,779 --> 00:58:08,780
Hey!
780
00:58:08,989 --> 00:58:10,240
[IN RUSSIAN]
What are you doing?
781
00:58:10,824 --> 00:58:11,992
THE FOREIGNER:
[IN RUSSIAN] It's okay.
782
00:58:12,242 --> 00:58:14,953
I'm looking for the prisoner who
killed Semyon Chorney.
783
00:58:16,914 --> 00:58:18,290
Turn around.
784
00:58:20,209 --> 00:58:21,210
Turn around.
785
00:58:23,629 --> 00:58:25,297
You don't have access here!
786
00:58:25,589 --> 00:58:26,882
They call me the Foreigner,
787
00:58:26,965 --> 00:58:28,342
because I'm not from
around anywhere.
788
00:58:35,307 --> 00:58:36,683
[IN ENGLISH] One.
789
00:58:39,102 --> 00:58:40,103
Two.
790
00:58:42,689 --> 00:58:43,899
Three.
791
00:58:55,035 --> 00:58:56,161
[GUNSHOTS]
792
00:59:04,795 --> 00:59:06,046
I'll be seeing ya.
793
00:59:07,422 --> 00:59:09,132
[FAINT TRAFFIC IN BACKGROUND]
794
00:59:21,353 --> 00:59:24,898
-[PEOPLE SPEAKING FAINTLY]
-[SIGHS]
795
00:59:25,649 --> 00:59:28,110
MAN 7: That's great.
Is it down by the river there?
796
01:00:06,064 --> 01:00:09,067
[SHOWER RUNNING]
797
01:00:14,364 --> 01:00:15,741
[GRUNTS]
798
01:00:23,457 --> 01:00:25,125
-KRAVEN: Surprise!
-[DMITRI SCREAMS]
799
01:00:25,209 --> 01:00:27,294
-Jesus! Sergei!
-[LAUGHING]
800
01:00:28,086 --> 01:00:29,129
[EXCLAIMS]
801
01:00:30,214 --> 01:00:32,174
You scared the shit out of me!
802
01:00:33,300 --> 01:00:35,469
Happy birthday, baby brother.
803
01:00:35,552 --> 01:00:36,595
[KISSES]
804
01:00:37,095 --> 01:00:38,597
I love you, man!
805
01:00:38,680 --> 01:00:40,349
[CHUCKLES]
806
01:00:41,308 --> 01:00:42,559
What are we gonna do, huh?
807
01:00:44,144 --> 01:00:46,104
-Well, you're not wearing that.
-Great!
808
01:00:46,188 --> 01:00:47,523
-Let's stay in.
-What?
809
01:00:47,606 --> 01:00:49,024
It's my birthday.
810
01:00:49,650 --> 01:00:51,902
On your birthday, we can...
811
01:00:52,611 --> 01:00:56,990
go to the petting zoo
or wherever it is you let loose.
812
01:00:57,074 --> 01:00:59,701
But, tonight, this.
813
01:01:02,621 --> 01:01:04,164
You think
I can fit in that?
814
01:01:04,248 --> 01:01:05,541
This is too big on me,
815
01:01:05,624 --> 01:01:07,167
so this would be
perfect for you.
816
01:01:10,337 --> 01:01:11,547
-Sorry.
-Thank you.
817
01:01:11,630 --> 01:01:12,923
Pleasure.
818
01:01:13,006 --> 01:01:14,466
Nice perfume, by the way.
819
01:01:14,550 --> 01:01:16,635
Thanks, but I'm not
actually wearing any.
820
01:01:19,847 --> 01:01:21,098
[UNDER BREATH] No.
821
01:01:21,181 --> 01:01:22,975
She was gonna
find out soon enough.
822
01:01:27,271 --> 01:01:29,356
DMITRI: Papa was sitting
right here.
823
01:01:29,439 --> 01:01:31,358
It all happened so fast.
824
01:01:31,441 --> 01:01:35,320
You find out what you're made of
in a moment like that.
825
01:01:35,404 --> 01:01:36,530
I'm a coward.
826
01:01:36,613 --> 01:01:39,408
Dima, you're not a coward.
It's natural to feel fear.
827
01:01:39,491 --> 01:01:41,118
That's just
your instinct talking.
828
01:01:41,201 --> 01:01:43,954
Why don't we get
to choose who we are?
829
01:01:44,037 --> 01:01:47,624
Why do I have to be me?
I need to be strong, fearless.
830
01:01:47,708 --> 01:01:50,669
I would run towards the bullets,
I won't crumble to the ground.
831
01:01:50,752 --> 01:01:52,588
Why want to be
anybody but yourself?
832
01:01:52,671 --> 01:01:54,423
So he'd respect me for once!
833
01:01:54,506 --> 01:01:57,551
Papa's a criminal.
So, what good is his respect?
834
01:01:57,634 --> 01:01:59,970
You act like
you don't care what he thinks.
835
01:02:00,053 --> 01:02:01,054
That you're above it.
836
01:02:01,138 --> 01:02:03,307
-That he can't touch you.
-Well, he can't.
837
01:02:03,390 --> 01:02:05,934
He made you hate people.
838
01:02:06,018 --> 01:02:07,436
I don't hate people.
839
01:02:09,438 --> 01:02:10,939
I hate what people do.
840
01:02:11,023 --> 01:02:12,524
But I don't hate people.
841
01:02:14,276 --> 01:02:15,527
I guess then...
842
01:02:16,361 --> 01:02:18,322
Papa was right about one thing.
843
01:02:18,488 --> 01:02:20,157
Yeah? What's...
844
01:02:21,241 --> 01:02:23,577
[IMITATING NIKOLAI]
"Men should be the only animal
845
01:02:23,660 --> 01:02:25,370
that is threated."
846
01:02:25,454 --> 01:02:27,539
NIKOLAI: I'm glad
I didn't miss the party.
847
01:02:27,623 --> 01:02:28,540
[DMITRI CHUCKLES]
848
01:02:28,624 --> 01:02:31,084
-How could I stay away...
-DMITRI: Papa!
849
01:02:31,168 --> 01:02:33,629
...and miss the chance
and see both my sons?
850
01:02:35,422 --> 01:02:36,423
Dmitri.
851
01:02:38,300 --> 01:02:39,885
-For you.
-Oh.
852
01:02:44,014 --> 01:02:45,849
I don't expect you
to give me a hug,
853
01:02:45,933 --> 01:02:47,184
but a handshake?
854
01:02:54,233 --> 01:02:55,234
Dasha.
855
01:03:00,531 --> 01:03:03,200
I just came for one toast,
856
01:03:03,283 --> 01:03:04,660
to honor Dmitri
857
01:03:05,577 --> 01:03:06,995
on his big day.
858
01:03:08,247 --> 01:03:09,248
Pour.
859
01:03:13,627 --> 01:03:16,421
Pour for men, not for boys.
860
01:03:24,388 --> 01:03:25,389
Come on, Sergei.
861
01:03:29,101 --> 01:03:30,519
To the Kravinoffs.
862
01:03:32,229 --> 01:03:33,897
May we learn someday
863
01:03:33,981 --> 01:03:35,899
to forget the past
864
01:03:36,984 --> 01:03:38,318
and imagine future
865
01:03:38,402 --> 01:03:39,695
together...
866
01:03:40,654 --> 01:03:41,989
as family.
867
01:03:42,656 --> 01:03:44,825
[TOASTING IN RUSSIAN]
868
01:03:47,244 --> 01:03:49,371
[SERGEI AND DMITRI
MUTTERING INDISTINCTLY]
869
01:03:49,997 --> 01:03:51,164
Down we go.
870
01:03:53,125 --> 01:03:54,126
You okay?
871
01:03:58,881 --> 01:03:59,882
Sergei.
872
01:04:01,508 --> 01:04:02,551
Huh?
873
01:04:02,634 --> 01:04:05,345
I know why you come every year.
874
01:04:06,805 --> 01:04:07,806
'Cause you...
875
01:04:08,765 --> 01:04:10,309
feel guilty...
876
01:04:10,392 --> 01:04:13,520
for leaving me with him.
877
01:04:14,229 --> 01:04:16,064
I forgive you...
878
01:04:18,525 --> 01:04:19,526
for...
879
01:04:20,903 --> 01:04:21,904
everything.
880
01:04:27,409 --> 01:04:28,410
I'm sorry.
881
01:04:31,788 --> 01:04:35,334
[WOMAN SINGING
"BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY]
882
01:04:37,920 --> 01:04:39,004
[FAN RATTLING]
883
01:04:41,465 --> 01:04:42,758
[SIGHS]
884
01:04:42,841 --> 01:04:46,470
MOTHER: Sergei! Sergei!
885
01:04:51,183 --> 01:04:52,226
[SIGHS HEAVILY]
886
01:04:53,143 --> 01:04:54,645
[CRICKETS CHIRPING]
887
01:05:14,915 --> 01:05:16,667
They never want anything,
don't they?
888
01:05:17,584 --> 01:05:18,585
Hold that, will ya?
889
01:05:19,211 --> 01:05:21,004
Please? Buddy?
890
01:05:23,257 --> 01:05:24,258
[ELEVATOR BELL RINGS]
891
01:05:26,301 --> 01:05:27,511
[SIGHS]
892
01:05:27,594 --> 01:05:28,846
Penthouse, please.
893
01:05:34,560 --> 01:05:36,728
-I tried to hold it for you.
-No, you didn't.
894
01:05:38,981 --> 01:05:40,107
This?
895
01:05:40,190 --> 01:05:42,526
It's my travel knife.
Use it for work.
896
01:05:42,609 --> 01:05:43,652
Ah.
897
01:05:45,028 --> 01:05:46,613
What do you do for work,
exactly?
898
01:05:47,573 --> 01:05:48,574
I hunt...
899
01:05:52,119 --> 01:05:53,120
people.
900
01:05:53,203 --> 01:05:54,204
[ELEVATOR BELL RINGS]
901
01:06:00,085 --> 01:06:01,545
Dmitri?
902
01:06:03,213 --> 01:06:04,381
[BREATHING HEAVILY]
903
01:06:09,136 --> 01:06:11,263
DMITRI: Please! Please! Let go!
904
01:06:15,100 --> 01:06:15,976
[YELLS]
905
01:06:18,103 --> 01:06:19,396
[GLASS AND METAL SHATTERS]
906
01:06:26,570 --> 01:06:28,071
[TIRES SCREECH]
907
01:06:37,789 --> 01:06:39,875
Hey, wait, wait, wait.
Stop! Please, please!
908
01:06:39,958 --> 01:06:41,960
Wait, wait, wait!
We can figure this out.
909
01:06:42,044 --> 01:06:43,045
MAN 8: Put him under.
910
01:07:01,647 --> 01:07:02,648
There he is.
911
01:07:03,524 --> 01:07:04,525
Lose him!
912
01:07:05,984 --> 01:07:07,611
KRAVEN: Get the fuck
out the way!
913
01:07:09,071 --> 01:07:10,072
WOMAN 3: Watch it!
914
01:07:15,410 --> 01:07:16,703
[TIRES SCREECH]
915
01:07:19,289 --> 01:07:20,958
-[GRUNTS]
-[GLASS SHATTERS]
916
01:07:22,292 --> 01:07:23,418
[CAR HORN HONKS]
917
01:07:25,504 --> 01:07:26,630
[ROARS]
918
01:07:28,924 --> 01:07:30,008
-[THUDS]
-[GRUNTS]
919
01:07:32,052 --> 01:07:33,011
[TIRES SCREECHING]
920
01:07:33,095 --> 01:07:34,221
Fuck!
921
01:07:35,264 --> 01:07:36,807
Go!
922
01:07:37,182 --> 01:07:38,851
[ENGINE REVVING]
923
01:07:41,687 --> 01:07:43,063
Faster!
924
01:07:43,146 --> 01:07:44,356
[KRAVEN YELLS]
925
01:07:50,946 --> 01:07:52,197
[TIRES SCREECH]
926
01:07:53,031 --> 01:07:54,116
[CAR HORNS HONKING]
927
01:07:55,909 --> 01:07:56,910
[GRUNTS]
928
01:08:00,455 --> 01:08:02,374
[TRAFFIC PASSING AND HONKING]
929
01:08:07,296 --> 01:08:08,255
[GRUNTS]
930
01:08:08,755 --> 01:08:10,215
Dmitri!
931
01:08:11,300 --> 01:08:13,343
-[GRUNTS]
-[GUNSHOT]
932
01:08:14,720 --> 01:08:17,139
It's bulletproof, idiot!
Inside and out!
933
01:08:25,229 --> 01:08:26,231
Get him off!
934
01:08:26,314 --> 01:08:27,816
[GRUNTING]
935
01:08:29,734 --> 01:08:31,778
[METAL CREAKING]
936
01:08:35,240 --> 01:08:36,575
[GUNSHOTS]
937
01:08:36,658 --> 01:08:38,702
[CAR HORN HONKING]
938
01:08:38,785 --> 01:08:39,870
[GRUNTS]
939
01:08:47,127 --> 01:08:48,337
[HELICOPTER WHIRRING]
940
01:08:52,049 --> 01:08:53,341
[GROANS]
941
01:08:56,220 --> 01:08:57,595
[YELLS]
942
01:09:03,810 --> 01:09:05,062
[ALARM BEEPING]
943
01:09:12,694 --> 01:09:13,654
[ROARS]
944
01:09:17,366 --> 01:09:18,783
[HELICOPTER ENGINE REVVING]
945
01:09:22,578 --> 01:09:24,372
[GUNFIRE]
946
01:09:29,044 --> 01:09:30,337
[GUNFIRE CONTINUES]
947
01:09:32,756 --> 01:09:34,049
[GRUNTS]
948
01:09:36,218 --> 01:09:38,303
-[ALARM BEEPING RAPIDLY]
-Go! Go!
949
01:09:40,889 --> 01:09:42,057
[YELLS]
950
01:09:44,768 --> 01:09:45,978
[ALARM CONTINUES BEEPING]
951
01:09:51,483 --> 01:09:52,734
[GRUNTS]
952
01:10:11,837 --> 01:10:13,088
[CLANGS]
953
01:10:18,385 --> 01:10:19,553
[GASPING]
954
01:10:22,514 --> 01:10:24,266
Dima!
955
01:10:27,477 --> 01:10:29,229
MAN 10: Hello, sir.
Can I help you?
956
01:10:29,313 --> 01:10:30,647
A towel, maybe?
957
01:10:31,773 --> 01:10:34,026
CALYPSO: Thank you so much.
Appreciate it.
958
01:10:40,699 --> 01:10:43,577
Sir. I think you left
your shoes in the lobby.
959
01:10:43,660 --> 01:10:45,662
-I'm pretty sure I didn't.
-Why don't we go
960
01:10:45,746 --> 01:10:46,914
and have a look?
961
01:10:46,997 --> 01:10:48,874
Not enough volts
in there, friend.
962
01:10:48,957 --> 01:10:51,668
Brian! Everything's fine.
He's a client.
963
01:10:52,461 --> 01:10:54,129
What the hell, Sergei?
964
01:10:54,213 --> 01:10:56,465
I told you I'd think
about your offer.
965
01:10:56,548 --> 01:10:58,425
You cannot
come in here like this.
966
01:10:58,509 --> 01:11:00,093
This is my place of business.
967
01:11:00,177 --> 01:11:01,178
They got my brother.
968
01:11:02,054 --> 01:11:04,306
-Who got your brother?
-There were four of them.
969
01:11:05,516 --> 01:11:06,808
Took him from his place.
970
01:11:07,601 --> 01:11:09,811
-So, you saw them?
-There was this one guy.
971
01:11:10,979 --> 01:11:12,314
Dark hair, brown eyes.
972
01:11:12,397 --> 01:11:15,442
He's got a scar under
his left eye. Sounded Turkish.
973
01:11:15,526 --> 01:11:16,652
Jesus.
974
01:11:16,777 --> 01:11:17,778
You spoke to them.
975
01:11:17,861 --> 01:11:19,238
Not exactly.
976
01:11:20,822 --> 01:11:23,075
But there was
some screaming involved.
977
01:11:23,534 --> 01:11:24,451
[SIGHS]
978
01:11:27,454 --> 01:11:28,455
Okay.
979
01:11:29,957 --> 01:11:31,166
Let's get into it, then.
980
01:11:33,669 --> 01:11:35,295
I should have
been there for him.
981
01:11:36,922 --> 01:11:38,215
I couldn't sleep, so...
982
01:11:39,800 --> 01:11:41,927
I left and went
for a walk and my...
983
01:11:42,010 --> 01:11:43,011
We're gonna find him.
984
01:11:43,095 --> 01:11:44,221
[SIGHS]
985
01:11:45,264 --> 01:11:46,265
Okay?
986
01:11:47,099 --> 01:11:48,475
I'm gonna do what I do,
987
01:11:48,559 --> 01:11:49,810
get us a name.
988
01:11:51,395 --> 01:11:54,106
And then,
you are going to do what you do.
989
01:11:55,524 --> 01:11:57,025
And we will get him back.
990
01:11:58,944 --> 01:12:00,404
I'm looking for a mercenary,
991
01:12:00,487 --> 01:12:02,322
just ran a kidnapping op
in London.
992
01:12:02,406 --> 01:12:04,074
Moon-shaped scar
under his left eye.
993
01:12:04,867 --> 01:12:07,160
Smokes Turkish cigarettes,
probably a national.
994
01:12:08,453 --> 01:12:09,788
Find him.
995
01:12:13,584 --> 01:12:14,918
NIKOLAI: Sergei.
996
01:12:15,002 --> 01:12:16,295
Who are they?
997
01:12:16,378 --> 01:12:17,754
They would not say.
998
01:12:17,838 --> 01:12:19,756
But you know, don't you?
999
01:12:19,840 --> 01:12:21,717
My list of enemies is long.
1000
01:12:26,513 --> 01:12:27,806
Look what they did to him.
1001
01:12:39,443 --> 01:12:40,569
How much do they want?
1002
01:12:41,904 --> 01:12:42,905
20 million.
1003
01:12:43,864 --> 01:12:45,157
In 48 hours.
1004
01:12:49,620 --> 01:12:50,621
Pay them.
1005
01:12:51,622 --> 01:12:52,664
It is complicated.
1006
01:12:52,748 --> 01:12:54,708
No. It's not. It's very simple.
1007
01:12:55,876 --> 01:12:58,420
You have the money
and he's your son.
1008
01:12:58,504 --> 01:13:00,297
This is not about money.
1009
01:13:00,380 --> 01:13:02,049
This is about power.
1010
01:13:05,719 --> 01:13:06,720
If I pay,
1011
01:13:07,721 --> 01:13:08,722
I am weak.
1012
01:13:09,640 --> 01:13:11,391
If I show weakness,
1013
01:13:11,475 --> 01:13:15,062
I begin to lose everything
I've spent lifetime building.
1014
01:13:15,145 --> 01:13:17,231
A lifetime building what?
1015
01:13:18,899 --> 01:13:20,442
You're a drug dealer.
1016
01:13:23,028 --> 01:13:23,904
[GRUNTS]
1017
01:13:25,072 --> 01:13:26,865
You don't get
to do that anymore.
1018
01:13:27,991 --> 01:13:29,701
Dmitri is innocent.
1019
01:13:29,785 --> 01:13:32,955
You let him die,
his blood is on your hands.
1020
01:13:33,497 --> 01:13:34,498
On my hands?
1021
01:13:35,374 --> 01:13:36,708
My hands?
1022
01:13:36,792 --> 01:13:38,585
I did not abandon him.
1023
01:13:39,878 --> 01:13:41,797
You abandoned him.
1024
01:13:43,757 --> 01:13:44,758
You.
1025
01:13:48,095 --> 01:13:50,180
He was dead
the moment he was taken!
1026
01:13:51,348 --> 01:13:53,308
Whether I pay or not!
1027
01:13:55,227 --> 01:13:56,478
No, you...
1028
01:13:56,562 --> 01:13:57,813
You don't know that.
1029
01:13:57,896 --> 01:14:00,065
Yes. I know.
1030
01:14:01,483 --> 01:14:03,443
Because that is what I would do.
1031
01:14:04,111 --> 01:14:05,195
You're despicable.
1032
01:14:06,029 --> 01:14:07,781
Of course I want him back.
1033
01:14:09,157 --> 01:14:11,201
I want both my sons back.
1034
01:14:15,539 --> 01:14:16,540
Hmm.
1035
01:14:19,168 --> 01:14:20,961
Some legend you've become.
1036
01:14:25,257 --> 01:14:26,258
MAN 8: Wake up!
1037
01:14:28,510 --> 01:14:29,511
Take these.
1038
01:14:30,679 --> 01:14:33,348
Antibiotics. I can't
have you dying on me, can I?
1039
01:14:43,400 --> 01:14:46,069
[IMITATING MAN 8] "Can't have
you dying on me, can I?"
1040
01:14:53,035 --> 01:14:54,286
That's good. [SNIFFS]
1041
01:14:55,037 --> 01:14:56,330
[GRUNTS]
1042
01:15:23,148 --> 01:15:24,316
รmer Ozdemir.
1043
01:15:25,317 --> 01:15:28,612
He's holed up in a monastery
in the outskirts of Ankara.
1044
01:15:29,404 --> 01:15:30,447
Thank you.
1045
01:15:30,531 --> 01:15:33,116
You can thank me
by never calling me again.
1046
01:15:33,200 --> 01:15:34,201
We'll see.
1047
01:15:34,910 --> 01:15:36,620
[FOOTSTEPS RECEDING]
1048
01:15:42,376 --> 01:15:43,669
THE FOREIGNER: How'd it go?
1049
01:15:47,047 --> 01:15:49,007
-She took it.
-Of course she took it.
1050
01:15:49,800 --> 01:15:50,968
But did she believe you?
1051
01:15:51,051 --> 01:15:52,886
Yeah. She trusts me.
1052
01:15:53,303 --> 01:15:54,137
Hmm.
1053
01:15:54,596 --> 01:15:57,182
Which is why I want double
what your boss promised.
1054
01:15:58,475 --> 01:15:59,476
Double?
1055
01:16:00,435 --> 01:16:01,436
Why not triple?
1056
01:16:02,145 --> 01:16:03,438
What game are you playing?
1057
01:16:03,522 --> 01:16:04,523
[CHUCKLES]
1058
01:16:07,693 --> 01:16:09,361
[VOICE DISTORTING] One.
1059
01:16:10,946 --> 01:16:11,947
Two.
1060
01:16:12,573 --> 01:16:13,574
Three.
1061
01:16:13,657 --> 01:16:15,450
-[PHONE RINGING]
-[GUNSHOT OVER PHONE]
1062
01:16:16,535 --> 01:16:17,536
It's done.
1063
01:16:22,207 --> 01:16:23,667
[SPEED DIAL CALLING]
1064
01:16:29,339 --> 01:16:30,340
Get ready.
1065
01:16:31,508 --> 01:16:34,052
The Hunter is on his way.
1066
01:16:35,637 --> 01:16:36,930
CALYPSO: [ON PHONE] Sergei,
1067
01:16:37,014 --> 01:16:39,016
the man you're looking for
is รmer Ozdemir.
1068
01:16:39,808 --> 01:16:42,978
I found an old monastery
in his family name in Turkey.
1069
01:16:43,979 --> 01:16:46,190
And that is where
you'll find your brother.
1070
01:16:47,816 --> 01:16:48,817
Thank you for this.
1071
01:16:50,360 --> 01:16:52,237
All right, Ellie, let's go!
1072
01:17:31,527 --> 01:17:32,736
-[DART THWICKS]
-[GRUNTS]
1073
01:17:34,279 --> 01:17:35,280
[SOFTLY] Okay.
1074
01:17:48,585 --> 01:17:49,837
[DISTANT THUD]
1075
01:17:55,926 --> 01:17:57,219
[DART SWISHES]
1076
01:18:14,945 --> 01:18:20,200
[MEN CONVERSING IN TURKISH]
1077
01:18:26,498 --> 01:18:27,958
[DISTANT THUD]
1078
01:18:32,546 --> 01:18:37,676
[MEN CONTINUE CONVERSING
IN TURKISH]
1079
01:18:39,595 --> 01:18:41,597
[CONVERSATION RECEDING]
1080
01:18:45,475 --> 01:18:47,311
[MAN IN DISTANCE
SHOUTING IN TURKISH]
1081
01:18:50,731 --> 01:18:52,608
-[GRUNTS]
-[GUNSHOT]
1082
01:18:52,691 --> 01:18:53,859
[MEN EXCLAIM IN TURKISH]
1083
01:18:58,197 --> 01:18:59,489
[IN ENGLISH] It's him.
1084
01:18:59,948 --> 01:19:01,700
[GUNS COCKING]
1085
01:19:05,704 --> 01:19:06,997
[MAN SCREAMS]
1086
01:19:10,125 --> 01:19:11,877
-[GUN FIRES]
-[YELLS]
1087
01:19:14,421 --> 01:19:15,631
[GRUNTS]
1088
01:19:18,342 --> 01:19:19,843
[DISTANT GUNFIRE]
1089
01:19:20,093 --> 01:19:21,094
He's there.
1090
01:19:28,560 --> 01:19:29,645
Where's Dmitri?
1091
01:19:29,770 --> 01:19:31,980
-[KRAVEN YELLS]
-[GRUNTS]
1092
01:19:34,191 --> 01:19:35,442
Where is he?
1093
01:19:36,485 --> 01:19:39,321
Drop me and you'll never
find your brother...
1094
01:19:40,155 --> 01:19:41,156
Kraven.
1095
01:19:48,121 --> 01:19:51,166
-[EXPLOSION]
-[MAN 8 SCREAMING]
1096
01:19:53,335 --> 01:19:55,128
[THUDS]
1097
01:19:56,630 --> 01:19:58,549
[ROCKSLIDE RUMBLING]
1098
01:20:06,598 --> 01:20:08,517
How do you know my name?
1099
01:20:08,600 --> 01:20:10,060
Who set me up?
1100
01:20:10,143 --> 01:20:11,645
Who took my brother?
1101
01:20:13,355 --> 01:20:14,356
The Rhino.
1102
01:20:14,857 --> 01:20:16,441
He's killed us both now.
1103
01:20:20,445 --> 01:20:21,738
[KRAVEN EXCLAIMS]
1104
01:20:25,450 --> 01:20:26,451
[GRUNTS]
1105
01:20:32,207 --> 01:20:33,792
[FAINT CONVERSATION IN TURKISH]
1106
01:20:41,633 --> 01:20:42,634
MAN 11: [IN TURKISH]
Who are you?
1107
01:20:43,093 --> 01:20:45,012
[IN TURKISH] Does one of you
have an evidence bag?
1108
01:20:45,554 --> 01:20:47,014
I left mine in the car.
1109
01:20:47,389 --> 01:20:48,432
What's that?
1110
01:20:49,391 --> 01:20:52,060
[IN ENGLISH]
This is crushed rosary peas.
1111
01:20:53,896 --> 01:20:55,981
The man who did this
knows his toxins.
1112
01:20:58,567 --> 01:20:59,693
[VOICE DISTORTING] One.
1113
01:21:01,236 --> 01:21:02,237
Two.
1114
01:21:04,531 --> 01:21:05,532
Three.
1115
01:21:07,701 --> 01:21:08,660
[BLADE WITHDRAWS]
1116
01:21:08,744 --> 01:21:10,370
[IN ENGLISH] What are you doing?
1117
01:21:12,080 --> 01:21:13,332
-[SLICES]
-[GAGS]
1118
01:21:14,458 --> 01:21:15,459
Be seeing ya.
1119
01:21:18,921 --> 01:21:21,840
[RAJA BARKING]
1120
01:21:21,965 --> 01:21:25,177
-[SNAPS FINGERS]
-That's enough, Raja. Hmm.
1121
01:21:25,260 --> 01:21:27,304
I'm very sorry
about your finger.
1122
01:21:27,387 --> 01:21:28,597
Collateral damage.
1123
01:21:29,556 --> 01:21:30,557
Cut him free.
1124
01:21:30,641 --> 01:21:31,850
[BLADE FLICKS]
1125
01:21:36,480 --> 01:21:37,481
We met once...
1126
01:21:38,732 --> 01:21:40,651
on your father's hunting trip.
1127
01:21:40,734 --> 01:21:42,694
I, uh... don't remember.
1128
01:21:43,737 --> 01:21:46,198
No, you wouldn't.
My hair was different.
1129
01:21:47,241 --> 01:21:48,450
You were very young.
1130
01:21:49,076 --> 01:21:50,077
Me?
1131
01:21:52,371 --> 01:21:53,372
I never forgot.
1132
01:21:56,708 --> 01:21:58,335
So, have you spoken
to my father?
1133
01:21:59,336 --> 01:22:01,463
Has he agreed to pay?
1134
01:22:02,256 --> 01:22:03,632
No. [CHUCKLING]
1135
01:22:03,715 --> 01:22:07,135
Nikolai Kravinoff was never
going to hand over $20 million
1136
01:22:07,219 --> 01:22:08,887
to get his bastard son back.
1137
01:22:11,014 --> 01:22:13,475
You're an accident, Dmitri.
1138
01:22:15,644 --> 01:22:17,855
You came into this world
as an accident,
1139
01:22:18,480 --> 01:22:21,191
and you came into my possession
as an accident.
1140
01:22:22,776 --> 01:22:23,861
So, can I go?
1141
01:22:23,944 --> 01:22:25,112
Those men who took you,
1142
01:22:25,904 --> 01:22:27,239
they weren't there for you.
1143
01:22:28,282 --> 01:22:29,867
They were there
for your brother.
1144
01:22:30,409 --> 01:22:31,493
Sergei?
1145
01:22:31,577 --> 01:22:32,828
Both of you went in...
1146
01:22:33,579 --> 01:22:35,914
but when my guys got up there?
Poof!
1147
01:22:35,998 --> 01:22:37,040
He'd vanished.
1148
01:22:38,250 --> 01:22:39,251
As he always does.
1149
01:22:40,586 --> 01:22:41,587
So, I took you.
1150
01:22:42,462 --> 01:22:43,547
I got lucky.
1151
01:22:43,630 --> 01:22:45,549
Why would you ever want Sergei?
1152
01:22:46,592 --> 01:22:47,634
He never hurt anyone.
1153
01:22:47,718 --> 01:22:49,469
You really don't know, do you?
1154
01:22:49,553 --> 01:22:50,762
Know what?
1155
01:22:56,768 --> 01:22:58,020
ALEKSEI: Wait for the end.
1156
01:22:58,520 --> 01:22:59,730
That's the best part.
1157
01:23:12,075 --> 01:23:13,076
DMITRI: Kraven?
1158
01:23:13,160 --> 01:23:15,913
Apparently, that's
what he calls himself now.
1159
01:23:16,872 --> 01:23:19,499
You think my brother Sergei
is the Hunter?
1160
01:23:19,583 --> 01:23:21,376
The Hunter is a story.
1161
01:23:21,460 --> 01:23:23,712
A fable
to put fear into criminals.
1162
01:23:23,795 --> 01:23:26,298
Clearly, you didn't know
your brother very well.
1163
01:23:27,090 --> 01:23:28,550
What do you mean "didn't"?
1164
01:23:28,634 --> 01:23:29,801
Kraven had a list.
1165
01:23:30,844 --> 01:23:32,763
Once you're on it,
you never come off.
1166
01:23:40,646 --> 01:23:42,272
So, I went after him first.
1167
01:23:43,482 --> 01:23:44,983
[ROCK THUDS]
1168
01:23:53,367 --> 01:23:54,660
MAN 12: Let me record this.
1169
01:23:56,995 --> 01:23:58,830
We've got Kraven.
1170
01:24:01,124 --> 01:24:03,418
Eh, I don't know about that.
1171
01:24:03,669 --> 01:24:05,504
[GRUNTS, EXCLAIMS]
1172
01:24:07,923 --> 01:24:09,091
[NECK CRACKS]
1173
01:24:17,766 --> 01:24:19,560
-Hello?
-KRAVEN: Calypso, it's me.
1174
01:24:19,643 --> 01:24:21,562
The whole thing was a trap.
The Rhino,
1175
01:24:21,645 --> 01:24:24,273
he knows who I am.
He'll be after you next.
1176
01:24:24,356 --> 01:24:25,482
Sergei, what are you...
1177
01:24:26,066 --> 01:24:27,276
Shit!
1178
01:24:27,359 --> 01:24:29,027
There are five guys walking in
1179
01:24:29,111 --> 01:24:30,988
who do not look
like they belong here.
1180
01:24:31,071 --> 01:24:32,990
KRAVEN: You need
to get out of there now.
1181
01:24:33,073 --> 01:24:34,992
Get to the cargo terminal
at Stansted.
1182
01:24:35,075 --> 01:24:36,618
I'll have someone
meet you there.
1183
01:25:04,146 --> 01:25:06,148
I call this my feed bag.
1184
01:25:08,108 --> 01:25:12,070
It's a mixture of medications
to manage my condition.
1185
01:25:13,363 --> 01:25:14,573
What happened to you?
1186
01:25:14,656 --> 01:25:16,533
I was underestimated, too.
1187
01:25:17,451 --> 01:25:18,785
In and out of hospitals.
1188
01:25:18,869 --> 01:25:21,205
They never
quite knew what was wrong.
1189
01:25:21,288 --> 01:25:23,457
I knew I would never have
1190
01:25:23,540 --> 01:25:24,875
your father's respect...
1191
01:25:26,335 --> 01:25:27,377
or anyone else's...
1192
01:25:29,087 --> 01:25:30,380
until I was strong.
1193
01:25:31,798 --> 01:25:33,133
I tried everything.
1194
01:25:33,884 --> 01:25:35,052
And then,
1195
01:25:37,429 --> 01:25:38,430
I found someone.
1196
01:25:39,890 --> 01:25:40,891
In New York,
1197
01:25:42,392 --> 01:25:43,810
a biochemist,
1198
01:25:43,894 --> 01:25:46,563
a professor, Miles Warren.
1199
01:25:46,647 --> 01:25:49,983
He was developing a procedure
1200
01:25:50,067 --> 01:25:51,735
to increase strength
1201
01:25:52,694 --> 01:25:53,946
tenfold.
1202
01:25:55,948 --> 01:25:57,741
I signed up on the spot.
1203
01:26:03,747 --> 01:26:07,042
My skin, it started to harden.
1204
01:26:07,125 --> 01:26:08,460
I was...
1205
01:26:09,670 --> 01:26:11,964
indestructible,
1206
01:26:12,047 --> 01:26:14,132
[VOICE DEEPENS] like a rhino.
1207
01:26:15,509 --> 01:26:17,386
[IN NORMAL VOICE, GRIMACING]
But the pain,
1208
01:26:20,722 --> 01:26:21,807
it was too much.
1209
01:26:22,641 --> 01:26:23,934
[THUDS]
1210
01:26:29,523 --> 01:26:30,774
[IV CONNECTS]
1211
01:26:39,116 --> 01:26:40,450
[SIGHS]
1212
01:26:41,743 --> 01:26:45,539
I think there is an animal
in each one of us, Dmitri.
1213
01:26:47,791 --> 01:26:50,252
I'm taking over
your father's territory.
1214
01:26:50,335 --> 01:26:52,171
I want you to be my partner.
1215
01:26:53,630 --> 01:26:56,258
The Kravinoff name
still opens a lot of doors
1216
01:26:56,341 --> 01:26:59,219
and you'll finally get
the consideration you deserve.
1217
01:27:01,096 --> 01:27:02,097
You're right.
1218
01:27:04,057 --> 01:27:05,767
I have been underestimated...
1219
01:27:07,686 --> 01:27:08,729
my whole life.
1220
01:27:14,693 --> 01:27:16,987
But if you think
I'm gonna betray my family,
1221
01:27:18,906 --> 01:27:19,907
you're wrong.
1222
01:27:28,207 --> 01:27:29,208
MAN 6: Boss.
1223
01:27:30,501 --> 01:27:32,169
Our boys haven't checked in.
1224
01:27:32,252 --> 01:27:33,337
I can't reach 'em.
1225
01:27:39,176 --> 01:27:40,177
Kraven is alive.
1226
01:27:40,969 --> 01:27:42,346
Hey, Bert!
1227
01:27:44,598 --> 01:27:45,891
Alpha team, Bravo team.
1228
01:27:47,851 --> 01:27:49,102
He's here.
1229
01:27:49,186 --> 01:27:51,355
-[RAJA BARKS]
-[ELEVATOR BELL RINGS]
1230
01:27:53,941 --> 01:27:57,778
[ELEVATOR BELL
CONTINUES RINGING]
1231
01:28:01,657 --> 01:28:03,951
-[ELEVATOR BELL RINGS]
-[THE FOREIGNER WHISTLING]
1232
01:28:34,606 --> 01:28:35,607
Cute.
1233
01:28:36,650 --> 01:28:38,277
Will your trick still work
1234
01:28:38,360 --> 01:28:40,487
when I remove
your eyeballs from your head?
1235
01:28:41,530 --> 01:28:42,990
Relax.
1236
01:28:51,999 --> 01:28:53,500
[PLANE ENGINE WHIRRING]
1237
01:28:55,794 --> 01:28:58,046
I'm sorry I got you
wrapped up in all of this.
1238
01:28:58,130 --> 01:29:00,674
-Any word on Dmitri?
-Not yet.
1239
01:29:00,757 --> 01:29:02,759
Three of my sources
have gone offline
1240
01:29:02,843 --> 01:29:04,720
while tracking
the Rhino's plane.
1241
01:29:04,803 --> 01:29:08,390
I don't like
the feel of this at all.
1242
01:29:09,975 --> 01:29:11,852
So, what is this place?
1243
01:29:11,935 --> 01:29:14,229
My mother's family
used to own this property.
1244
01:29:15,647 --> 01:29:18,317
But it's really the only thing
I have left from her.
1245
01:29:20,694 --> 01:29:22,696
[SOFT RUSTLING]
1246
01:29:23,405 --> 01:29:25,199
What is happening right now?
1247
01:29:25,866 --> 01:29:27,075
We're being hunted.
1248
01:29:28,160 --> 01:29:29,286
By who?
1249
01:29:31,663 --> 01:29:34,416
-[SNARLS]
-[GRUNTS]
1250
01:29:38,962 --> 01:29:40,797
[GRUNTING]
1251
01:29:44,176 --> 01:29:46,178
[GROWLS, GRUNTS]
1252
01:29:51,016 --> 01:29:52,226
[GRUNTS]
1253
01:29:52,601 --> 01:29:54,269
You don't hunt me!
1254
01:29:54,353 --> 01:29:56,021
Yeah, get pissed.
1255
01:29:56,104 --> 01:29:57,981
What are you gonna do?
Come on, show me!
1256
01:29:58,065 --> 01:29:59,525
-[ROARS]
-[ROARS]
1257
01:30:07,950 --> 01:30:10,202
I've seen her around
since she was a cub,
1258
01:30:10,827 --> 01:30:12,663
but she's a lot bigger
than I remember.
1259
01:30:13,455 --> 01:30:16,124
You're a goddamn lunatic.
I swear.
1260
01:30:16,208 --> 01:30:17,668
You just figure that out now?
1261
01:30:19,378 --> 01:30:21,296
I know I hired you for the job.
1262
01:30:23,215 --> 01:30:26,677
ALEKSEI: But what is Kraven
to you? Why the obsession?
1263
01:30:26,760 --> 01:30:28,846
My mentor was one
of the greatest assassins
1264
01:30:28,929 --> 01:30:29,930
who ever lived.
1265
01:30:30,013 --> 01:30:31,598
He taught me everything I know.
1266
01:30:32,224 --> 01:30:34,810
He was like a brother to me.
Maybe you knew him?
1267
01:30:36,728 --> 01:30:37,980
Hmm. Of him.
1268
01:30:41,024 --> 01:30:42,234
He was murdered.
1269
01:30:42,317 --> 01:30:45,571
One man made it inside
and cut his throat.
1270
01:30:46,196 --> 01:30:47,406
Kraven?
1271
01:30:49,199 --> 01:30:50,534
So, I traveled the world,
1272
01:30:51,785 --> 01:30:53,287
followed him wherever he went.
1273
01:30:54,329 --> 01:30:56,331
But Kraven
is nature's perfect predator.
1274
01:30:57,666 --> 01:30:59,001
He has no known weaknesses.
1275
01:31:01,336 --> 01:31:02,462
[SIGHS]
1276
01:31:03,130 --> 01:31:04,131
But you found one.
1277
01:31:06,216 --> 01:31:07,676
And I know how to exploit it.
1278
01:31:07,759 --> 01:31:10,387
Get to the part
where I start to give a shit.
1279
01:31:13,891 --> 01:31:16,518
These are Eastern Siberian
rosary peas.
1280
01:31:16,602 --> 01:31:17,603
A rare species.
1281
01:31:18,937 --> 01:31:21,440
I found their residue
on a poison in the monastery.
1282
01:31:22,107 --> 01:31:25,652
These peas are only native
to a specific region in Siberia.
1283
01:31:27,905 --> 01:31:29,281
That's where we'll find him.
1284
01:31:44,630 --> 01:31:45,631
[CHUCKLES]
1285
01:32:00,354 --> 01:32:02,105
Whoa, careful with that.
1286
01:32:03,524 --> 01:32:05,943
Actually, I'm pretty good
with one of these things.
1287
01:32:06,693 --> 01:32:08,529
Archery at summer camp.
1288
01:32:11,615 --> 01:32:13,200
Figwort.
1289
01:32:14,535 --> 01:32:15,661
Wood avens.
1290
01:32:16,912 --> 01:32:18,372
Tribulus.
1291
01:32:18,705 --> 01:32:19,665
Mm-hmm.
1292
01:32:20,916 --> 01:32:21,917
Rosary peas?
1293
01:32:22,793 --> 01:32:24,461
You seem to know your stuff.
1294
01:32:25,712 --> 01:32:28,090
-They'll kill you.
-Or save you.
1295
01:32:28,715 --> 01:32:29,967
Nature's funny like that.
1296
01:32:31,134 --> 01:32:33,178
What are you trying to do here?
1297
01:32:36,640 --> 01:32:37,808
Tell me about this.
1298
01:32:39,685 --> 01:32:40,853
It was my grandmother's.
1299
01:32:42,271 --> 01:32:44,523
We were on safari
visiting her that day.
1300
01:32:44,606 --> 01:32:48,527
I've been trying to figure out
what was in here for years.
1301
01:32:49,403 --> 01:32:51,321
My grandmother was kind of a...
1302
01:32:52,364 --> 01:32:53,365
mystic.
1303
01:32:54,241 --> 01:32:56,535
She had
a lot of crazy stuff around.
1304
01:32:57,369 --> 01:32:59,329
My parents
didn't like to talk about it,
1305
01:32:59,413 --> 01:33:01,582
but she was
a very powerful woman.
1306
01:33:03,208 --> 01:33:05,669
She said it would heal
whoever drank it...
1307
01:33:06,962 --> 01:33:08,672
in undreamed-of ways.
1308
01:33:09,631 --> 01:33:11,675
I was just a kid.
1309
01:33:11,758 --> 01:33:14,052
I didn't know
what it would actually do.
1310
01:33:14,136 --> 01:33:15,971
This saved my life.
1311
01:33:16,054 --> 01:33:17,347
Did it?
1312
01:33:17,431 --> 01:33:18,849
Trust me. It changed me.
1313
01:33:18,932 --> 01:33:20,142
Exactly.
1314
01:33:21,268 --> 01:33:22,519
Look at what you became.
1315
01:33:26,565 --> 01:33:29,401
I need to know what was in here.
1316
01:33:32,321 --> 01:33:33,739
And if you can get any more.
1317
01:33:34,489 --> 01:33:35,490
No.
1318
01:33:37,743 --> 01:33:39,328
She died
not long after that trip
1319
01:33:39,411 --> 01:33:40,746
and I never saw her again.
1320
01:33:48,462 --> 01:33:50,672
I heard back
from one of my sources.
1321
01:33:50,756 --> 01:33:52,049
The Rhino is on the move.
1322
01:33:52,132 --> 01:33:54,259
We should know more very soon.
1323
01:33:54,343 --> 01:33:55,802
I knew you'd be good at this.
1324
01:33:59,056 --> 01:34:00,057
Sergei.
1325
01:34:00,599 --> 01:34:02,184
We're gonna get Dmitri back.
1326
01:34:03,393 --> 01:34:05,479
But is all of this
really worth it?
1327
01:34:06,104 --> 01:34:08,941
Calypso, I was made to do this.
1328
01:34:10,317 --> 01:34:12,986
I'm the greatest hunter
on this planet. It's undeniable.
1329
01:34:13,946 --> 01:34:16,573
There's nobody I can't
track down, nobody I can't beat.
1330
01:34:16,657 --> 01:34:18,784
There's nobody can even
touch me. So, no.
1331
01:34:19,701 --> 01:34:20,911
Why would I want to stop?
1332
01:34:20,994 --> 01:34:23,372
It's called karma.
She catches up to you.
1333
01:34:24,748 --> 01:34:25,749
Not me.
1334
01:34:26,416 --> 01:34:27,543
I'm faster than she is.
1335
01:34:31,880 --> 01:34:33,298
But Dmitri wasn't.
1336
01:34:35,300 --> 01:34:36,802
[HELICOPTER WHIRRING]
1337
01:34:44,059 --> 01:34:45,269
Interesting piece.
1338
01:34:46,186 --> 01:34:48,397
It's gonna take more than a gun
to kill Kraven.
1339
01:34:48,480 --> 01:34:51,024
I find this formula
that was developed by MI6
1340
01:34:51,108 --> 01:34:52,526
to be particularly effective.
1341
01:34:53,569 --> 01:34:54,570
May I?
1342
01:34:59,992 --> 01:35:02,369
It first brings on
your darkest nightmares,
1343
01:35:02,452 --> 01:35:04,580
then paralysis
of your vital organs
1344
01:35:04,663 --> 01:35:06,373
before a most violent death.
1345
01:35:06,456 --> 01:35:07,916
[CHUCKLES]
1346
01:35:09,168 --> 01:35:10,252
I like your style.
1347
01:35:20,387 --> 01:35:21,805
[PHONE RINGING]
1348
01:35:21,889 --> 01:35:23,515
Only one person has this number.
1349
01:35:24,933 --> 01:35:26,894
-Dima, where are you?
-DMITRI: Sergei.
1350
01:35:27,769 --> 01:35:29,646
I'm sorry.
They made me call you.
1351
01:35:29,730 --> 01:35:30,898
KRAVEN: Dmitri.
1352
01:35:30,981 --> 01:35:32,149
I'm afraid not.
1353
01:35:32,232 --> 01:35:34,318
But now you know he is alive.
1354
01:35:34,401 --> 01:35:35,652
What do you want?
1355
01:35:35,736 --> 01:35:38,488
A life without
looking over my shoulder.
1356
01:35:39,489 --> 01:35:41,533
You have two choices.
1357
01:35:41,617 --> 01:35:44,077
I know you hate your father
as much as I do.
1358
01:35:44,161 --> 01:35:47,039
So, you and I,
1359
01:35:47,956 --> 01:35:50,209
and young Dmitri here,
1360
01:35:50,292 --> 01:35:52,711
we work together.
You could be my partners.
1361
01:35:53,420 --> 01:35:55,214
Or I kill you and--
1362
01:36:01,345 --> 01:36:02,679
Okay, then.
1363
01:36:02,763 --> 01:36:04,515
Now we go hunt the Hunter.
1364
01:36:22,366 --> 01:36:23,367
Spread out.
1365
01:36:24,701 --> 01:36:25,827
Bring me his body.
1366
01:36:27,287 --> 01:36:28,288
Or don't come back.
1367
01:36:48,725 --> 01:36:49,852
Raja.
1368
01:36:54,940 --> 01:36:55,941
Where is he?
1369
01:36:56,024 --> 01:36:57,150
[BARKS]
1370
01:36:57,234 --> 01:36:58,569
He's already here.
1371
01:36:59,069 --> 01:37:00,404
-[ROARS]
-[GUNSHOTS]
1372
01:37:00,487 --> 01:37:02,322
Oh, shit! Look out!
1373
01:37:02,406 --> 01:37:04,992
[GUNFIRE]
1374
01:37:05,075 --> 01:37:06,410
[EXCLAIMING]
1375
01:37:14,126 --> 01:37:15,544
[BREATHING HEAVILY]
1376
01:37:37,524 --> 01:37:39,484
[GRUNTING]
1377
01:37:40,235 --> 01:37:41,153
[GASPS]
1378
01:37:44,114 --> 01:37:45,073
[GRUNTS]
1379
01:37:47,242 --> 01:37:48,452
[GASPS]
1380
01:37:52,873 --> 01:37:54,124
[CLICKS]
1381
01:37:55,292 --> 01:37:56,335
[GRUNTS]
1382
01:37:56,877 --> 01:37:57,878
[YELLS]
1383
01:38:01,298 --> 01:38:02,841
[SCREAMS]
1384
01:38:08,931 --> 01:38:10,057
Amateurs.
1385
01:38:10,140 --> 01:38:11,850
So embarrassing for us.
1386
01:38:13,477 --> 01:38:14,645
Do it.
1387
01:38:15,604 --> 01:38:16,605
[RADIO BEEPS]
1388
01:38:16,688 --> 01:38:17,689
Start the run.
1389
01:38:21,818 --> 01:38:23,070
[GRUNTS]
1390
01:38:23,779 --> 01:38:24,738
[EXCLAIMS]
1391
01:38:28,367 --> 01:38:29,826
Fire in the hole.
1392
01:38:30,661 --> 01:38:31,995
You got to be kidding.
1393
01:38:32,079 --> 01:38:34,039
[EXPLOSIONS]
1394
01:38:37,960 --> 01:38:38,961
[GRUNTS]
1395
01:38:43,340 --> 01:38:44,842
[HELICOPTER WHIRRING]
1396
01:38:47,469 --> 01:38:48,887
[FIRE CRACKLING]
1397
01:38:50,097 --> 01:38:51,473
[BREATHING HEAVILY]
1398
01:38:52,516 --> 01:38:53,433
[BIRDS CALLING]
1399
01:38:54,726 --> 01:38:55,727
[WINCES]
1400
01:38:59,022 --> 01:39:01,733
[STRAINING]
1401
01:39:03,193 --> 01:39:05,529
[MOANING GROGGILY]
1402
01:39:05,612 --> 01:39:07,072
[SPIDERS CHITTERING]
1403
01:39:08,323 --> 01:39:10,367
[EXCLAIMS]
1404
01:39:12,035 --> 01:39:15,497
[DISTORTED VOICES SINGING
IN RUSSIAN]
1405
01:39:15,581 --> 01:39:17,666
[KRAVEN HYPERVENTILATING]
1406
01:39:18,292 --> 01:39:19,668
[SERGEI'S MOTHER WHIMPERS]
1407
01:39:19,751 --> 01:39:21,295
[IN RUSSIAN] The spiders!
1408
01:39:23,714 --> 01:39:24,798
[KRAVEN SCREAMS]
1409
01:39:24,882 --> 01:39:26,300
[MOTHER'S SCREAMS ECHOING]
1410
01:39:27,050 --> 01:39:28,468
[SPIDERS CONTINUE CHITTERING]
1411
01:39:33,765 --> 01:39:34,808
[GROANS]
1412
01:39:37,519 --> 01:39:40,439
THE FOREIGNER: Hallucinations
are just the beginning.
1413
01:39:41,565 --> 01:39:43,984
[DISTORTING] Are you seeing
your worst nightmares?
1414
01:39:46,403 --> 01:39:47,404
One.
1415
01:39:49,156 --> 01:39:50,157
Two.
1416
01:39:52,659 --> 01:39:53,660
Three.
1417
01:39:53,744 --> 01:39:54,870
-[WINCING]
-[DARTS FIRE]
1418
01:39:58,373 --> 01:39:59,374
[GRUNTS]
1419
01:39:59,458 --> 01:40:02,586
As the poison makes its way
to your spinal cord,
1420
01:40:02,669 --> 01:40:05,339
you'll begin to lose
all motor functions.
1421
01:40:05,422 --> 01:40:07,174
Then asphyxiation. [ECHOING]
1422
01:40:08,050 --> 01:40:09,343
So, you're the legend.
1423
01:40:11,261 --> 01:40:12,513
The myth.
1424
01:40:12,596 --> 01:40:14,139
[GRUNTING]
1425
01:40:15,724 --> 01:40:17,142
But look at you now.
1426
01:40:17,226 --> 01:40:18,393
You're just a man.
1427
01:40:19,728 --> 01:40:22,231
[CHOKES, GRUNTS]
1428
01:40:41,250 --> 01:40:43,502
[KRAVEN BREATHING HEAVILY]
1429
01:40:45,379 --> 01:40:47,339
[GRUNTING]
1430
01:40:48,006 --> 01:40:49,633
[GRUNTS]
1431
01:40:55,138 --> 01:40:56,890
You give him hell, Kraven.
1432
01:40:59,643 --> 01:41:00,936
[GROANS]
1433
01:41:05,983 --> 01:41:08,235
[KRAVEN PANTING]
1434
01:41:12,322 --> 01:41:14,324
Honestly,
I thought that would be harder.
1435
01:41:14,950 --> 01:41:16,034
[STRAINS]
1436
01:41:18,328 --> 01:41:19,329
It's done.
1437
01:41:19,872 --> 01:41:21,623
But the brother's
still out there.
1438
01:41:21,707 --> 01:41:22,708
Go find him.
1439
01:41:23,250 --> 01:41:24,251
Let's go.
1440
01:41:27,004 --> 01:41:28,797
[VOICE DISTORTING] One.
1441
01:41:29,298 --> 01:41:30,299
Two.
1442
01:41:30,382 --> 01:41:31,592
-[BOLT FIRES]
-[GRUNTS]
1443
01:41:33,552 --> 01:41:34,803
Three, motherfucker.
1444
01:41:35,345 --> 01:41:37,055
Goodbye, Kraven the Hunter.
1445
01:41:42,477 --> 01:41:43,645
DMITRI: Sergei!
1446
01:41:48,192 --> 01:41:50,194
BERT: Can't catch a break,
can you, mate?
1447
01:41:57,910 --> 01:41:59,328
[SIGHS]
1448
01:42:15,135 --> 01:42:17,262
Legends don't die.
1449
01:42:17,346 --> 01:42:19,723
Now get the fuck up, Kraven.
1450
01:42:23,769 --> 01:42:26,063
[DISTORTED]
1451
01:42:27,856 --> 01:42:29,525
-[CALYPSO EXCLAIMS]
-[GASPS]
1452
01:42:30,400 --> 01:42:31,610
[COUGHS]
1453
01:42:36,448 --> 01:42:38,325
I knew you had more of that.
1454
01:42:38,408 --> 01:42:40,994
Well, forgive me
for not trusting a lunatic
1455
01:42:41,745 --> 01:42:43,539
with my family's deepest legacy.
1456
01:42:45,499 --> 01:42:46,500
Get up.
1457
01:42:47,334 --> 01:42:48,335
Okay.
1458
01:42:48,418 --> 01:42:49,670
[GROANS]
1459
01:42:52,089 --> 01:42:53,966
Well, that must be
some summer camp.
1460
01:42:54,675 --> 01:42:56,510
You're not the only one
with secrets.
1461
01:42:57,636 --> 01:42:58,887
Don't make me regret this.
1462
01:43:09,690 --> 01:43:11,024
BERT: It's over.
1463
01:43:11,775 --> 01:43:12,776
Kraven's dead.
1464
01:43:15,404 --> 01:43:17,656
[CHUCKLES SOFTLY]
1465
01:43:19,700 --> 01:43:21,952
What a day. [TITTERS]
1466
01:43:27,875 --> 01:43:29,001
Put him in the car.
1467
01:43:30,752 --> 01:43:32,421
Who knows?
Maybe Nikolai will pay
1468
01:43:32,504 --> 01:43:34,673
now that he has
only one son left.
1469
01:43:51,106 --> 01:43:52,357
[RADIO BEEPS]
1470
01:43:53,984 --> 01:43:56,111
Does anyone else see
1471
01:43:56,195 --> 01:43:58,530
what I'm seeing here?
1472
01:44:01,491 --> 01:44:04,036
[RUMBLING APPROACHING]
1473
01:44:05,120 --> 01:44:07,456
-[RUMBLING]
-[LOWING LOUDLY]
1474
01:44:12,503 --> 01:44:14,296
[SKIN CRACKLING]
1475
01:44:15,339 --> 01:44:16,882
[WINCING]
1476
01:44:30,312 --> 01:44:31,897
[THUDS]
1477
01:44:34,691 --> 01:44:36,026
[MEN SCREAMING]
1478
01:44:50,123 --> 01:44:51,917
[YELLS]
1479
01:44:59,049 --> 01:45:01,009
[IN DEEP VOICE] Kraven!
1480
01:45:07,975 --> 01:45:09,560
-[RHINO ROARS]
-[KRAVEN GRUNTS]
1481
01:45:11,186 --> 01:45:13,480
[GROANS, STRAINING]
Gosh, you're really heavy.
1482
01:45:19,903 --> 01:45:21,238
[GRUNTS]
1483
01:45:23,907 --> 01:45:25,534
[GRUNTING]
1484
01:45:27,452 --> 01:45:28,704
[THUDS]
1485
01:45:30,914 --> 01:45:31,915
[LOWS]
1486
01:45:41,133 --> 01:45:43,385
-[MAN SCREAMS]
-[LOWING LOUDLY]
1487
01:45:48,682 --> 01:45:50,601
[RUMBLING RECEDES]
1488
01:45:57,065 --> 01:45:58,192
Sergei.
1489
01:45:58,942 --> 01:46:00,861
[METAL CREAKING]
1490
01:46:03,197 --> 01:46:04,531
[RHINO YELLS]
1491
01:46:08,243 --> 01:46:09,119
[GRUNTS]
1492
01:46:13,373 --> 01:46:15,375
[KRAVEN GRUNTING]
1493
01:46:17,169 --> 01:46:18,754
[GROANS]
1494
01:46:21,507 --> 01:46:22,674
[GROWLING]
1495
01:46:27,304 --> 01:46:28,639
[EXCLAIMS]
1496
01:46:31,266 --> 01:46:32,434
[GRUNTS]
1497
01:46:43,237 --> 01:46:44,446
[SPITS]
1498
01:46:45,364 --> 01:46:46,615
[RHINO YELLS]
1499
01:46:48,450 --> 01:46:49,952
[YELLS, GRUNTS]
1500
01:46:56,667 --> 01:46:58,377
[YELLS, CHOKES]
1501
01:47:01,338 --> 01:47:03,507
[CHOKING] My father
was right about one thing.
1502
01:47:04,758 --> 01:47:05,926
You are nothing.
1503
01:47:09,429 --> 01:47:10,389
[GROWLING]
1504
01:47:15,602 --> 01:47:16,937
[EXCLAIMS]
1505
01:47:19,064 --> 01:47:20,148
[GROANS]
1506
01:47:28,365 --> 01:47:29,533
[GAGS]
1507
01:47:31,827 --> 01:47:33,370
[RHINO ROARS]
1508
01:47:39,209 --> 01:47:40,169
[KRAVEN YELLS]
1509
01:47:43,589 --> 01:47:44,715
[LOWS]
1510
01:47:48,343 --> 01:47:49,761
[RHINO YELLS]
1511
01:47:58,770 --> 01:47:59,688
[GRUNTS]
1512
01:48:04,735 --> 01:48:05,903
[CHOKES]
1513
01:48:09,907 --> 01:48:12,284
The video of me,
how did you get it?
1514
01:48:12,659 --> 01:48:14,703
[COUGHING]
1515
01:48:15,454 --> 01:48:16,455
Who sent it?
1516
01:48:17,247 --> 01:48:18,165
[GROANS]
1517
01:48:18,248 --> 01:48:22,169
How is it
that even the great Hunter
1518
01:48:22,252 --> 01:48:27,090
can't see what was
always right in front of him?
1519
01:48:30,594 --> 01:48:31,845
[RHINO COUGHS]
1520
01:48:31,929 --> 01:48:33,096
[GUN COCKS]
1521
01:48:39,228 --> 01:48:40,229
No.
1522
01:48:42,189 --> 01:48:44,191
He deserves to die.
1523
01:48:44,274 --> 01:48:45,275
And he will.
1524
01:48:46,485 --> 01:48:47,903
But, Dmitri, that's not you.
1525
01:48:58,080 --> 01:48:59,331
[RHINO GROANING]
1526
01:49:02,543 --> 01:49:03,544
[IN NORMAL VOICE] I wish...
1527
01:49:05,712 --> 01:49:07,464
I wish I never met...
1528
01:49:08,632 --> 01:49:10,509
you Kravinoffs.
1529
01:49:13,762 --> 01:49:15,305
[EXHALES]
1530
01:49:30,821 --> 01:49:31,989
[TWIG SNAPS]
1531
01:49:40,372 --> 01:49:41,999
[UNZIPS TENT]
1532
01:49:50,966 --> 01:49:51,967
Sergei.
1533
01:49:52,843 --> 01:49:53,844
How did you find me?
1534
01:49:55,345 --> 01:49:56,346
I'm a hunter.
1535
01:49:58,056 --> 01:50:00,684
It's what we do.
1536
01:50:04,479 --> 01:50:05,647
You sent the video
1537
01:50:06,940 --> 01:50:09,484
and told the Rhino who I was.
1538
01:50:11,820 --> 01:50:13,071
Did you really think
1539
01:50:13,864 --> 01:50:16,992
father would not recognize
actions of his own son?
1540
01:50:17,910 --> 01:50:21,038
An assassin
who uses all the methods
1541
01:50:21,121 --> 01:50:22,706
of animals of the jungle?
1542
01:50:25,083 --> 01:50:28,921
You, of all people,
should recognize and appreciate
1543
01:50:29,004 --> 01:50:30,756
the beauty of the trap I set.
1544
01:50:35,093 --> 01:50:37,012
The Rhino was coming for you.
1545
01:50:38,555 --> 01:50:41,141
You weren't strong enough
to fight him off by yourself?
1546
01:50:41,225 --> 01:50:42,392
Exactly.
1547
01:50:43,769 --> 01:50:44,770
But my son...
1548
01:50:45,771 --> 01:50:46,813
My real son...
1549
01:50:47,606 --> 01:50:49,233
Kraven... [CHUCKLES]
1550
01:50:50,275 --> 01:50:51,401
No one is stronger.
1551
01:50:53,362 --> 01:50:54,655
And I knew
1552
01:50:56,031 --> 01:50:58,408
you would not go after him
for me.
1553
01:51:00,494 --> 01:51:02,037
So, I sent him after you.
1554
01:51:03,622 --> 01:51:05,541
Some trap.
1555
01:51:08,669 --> 01:51:11,296
I mean, Dmitri could have died,
but that's the price
1556
01:51:11,380 --> 01:51:13,298
-of doing business, right?
-No.
1557
01:51:13,382 --> 01:51:14,550
Because I know
1558
01:51:15,801 --> 01:51:19,346
you would not let anything
happen to our precious Dmitri.
1559
01:51:19,763 --> 01:51:21,223
KRAVEN: Hmm.
1560
01:51:21,306 --> 01:51:23,517
Our empire is secure.
1561
01:51:23,600 --> 01:51:24,601
So, what now?
1562
01:51:25,394 --> 01:51:26,395
Papa, do we...
1563
01:51:28,814 --> 01:51:30,482
forget about the past?
1564
01:51:30,566 --> 01:51:33,277
Imagine a future together?
1565
01:51:35,362 --> 01:51:36,655
As family.
1566
01:51:40,868 --> 01:51:42,244
[SIGHS]
1567
01:51:51,336 --> 01:51:52,337
Sergei!
1568
01:51:53,172 --> 01:51:54,173
Where are you going?
1569
01:52:00,596 --> 01:52:01,930
I could have come for you...
1570
01:52:03,724 --> 01:52:04,725
years ago.
1571
01:52:06,393 --> 01:52:07,394
But I didn't.
1572
01:52:09,396 --> 01:52:11,732
After everything you'd done...
1573
01:52:11,857 --> 01:52:13,609
All the pain
you put in the world,
1574
01:52:16,945 --> 01:52:17,946
you were my father.
1575
01:52:20,240 --> 01:52:21,241
I still am.
1576
01:52:23,327 --> 01:52:24,328
Sit.
1577
01:52:38,050 --> 01:52:39,051
"Never fear death."
1578
01:52:41,512 --> 01:52:43,013
Isn't that what you taught me?
1579
01:52:50,771 --> 01:52:52,272
[BEAR GROWLS IN DISTANCE]
1580
01:52:55,067 --> 01:52:56,318
[BEAR GROWLING]
1581
01:53:00,155 --> 01:53:01,698
[BULLETS CLATTER]
1582
01:53:02,533 --> 01:53:03,784
[GROWLING GROWS CLOSER]
1583
01:53:06,078 --> 01:53:07,621
-[BEAR ROARS]
-[NIKOLAI SCREAMS]
1584
01:53:07,704 --> 01:53:09,581
[BEAR SNARLING]
1585
01:53:17,881 --> 01:53:22,010
[PIANO PLAYING "CHANGES"
BY BLACK SABBATH]
1586
01:53:26,640 --> 01:53:28,892
DMITRI: [IMITATING OZZY
OSBOURNE] I feel unhappy
1587
01:53:31,061 --> 01:53:33,438
I feel so sad
1588
01:53:33,522 --> 01:53:35,315
[PIANO CONTINUES]
1589
01:53:35,399 --> 01:53:38,110
I've lost the best friend
1590
01:53:39,820 --> 01:53:42,447
That I ever had
1591
01:53:46,869 --> 01:53:51,874
I'm going through changes
1592
01:53:58,463 --> 01:53:59,840
[FAINT APPLAUSE]
1593
01:53:59,965 --> 01:54:01,383
KRAVEN: Happy Birthday, Dima.
1594
01:54:02,467 --> 01:54:03,719
It is a happy birthday.
1595
01:54:05,512 --> 01:54:06,722
First one in a long time.
1596
01:54:08,223 --> 01:54:09,558
That's thanks to you,
Sergei.
1597
01:54:09,641 --> 01:54:11,185
Aw, come on.
1598
01:54:11,268 --> 01:54:12,936
-Or Kraven, should I say.
-Nah.
1599
01:54:13,020 --> 01:54:15,272
What do I call you now?
Mr. Kraven?
1600
01:54:15,355 --> 01:54:16,732
You know who I am.
1601
01:54:16,815 --> 01:54:17,941
I know you.
1602
01:54:21,028 --> 01:54:23,488
That was, um... hell...
1603
01:54:24,448 --> 01:54:25,616
what I went through.
1604
01:54:25,699 --> 01:54:27,326
But it also
1605
01:54:27,409 --> 01:54:28,452
freed me.
1606
01:54:28,744 --> 01:54:30,037
I...
1607
01:54:30,120 --> 01:54:33,207
I feel almost, born again.
1608
01:54:33,290 --> 01:54:34,625
[CHUCKLES]
1609
01:54:34,958 --> 01:54:38,170
I found a doctor in New York.
1610
01:54:38,253 --> 01:54:40,631
A little unorthodox,
I must admit.
1611
01:54:40,714 --> 01:54:42,049
KRAVEN: Mm-hmm.
1612
01:54:43,008 --> 01:54:45,719
But he really helped me.
I mean...
1613
01:54:47,804 --> 01:54:49,056
changed me.
1614
01:54:50,432 --> 01:54:52,059
-How so?
-Hang on a sec.
1615
01:54:52,976 --> 01:54:53,977
Huh?
1616
01:54:55,395 --> 01:54:56,563
Mmm.
1617
01:54:58,899 --> 01:55:01,026
[DMITRI SPEAKING RUSSIAN]
1618
01:55:01,151 --> 01:55:03,695
Since when did you have
friends in the bratva, huh?
1619
01:55:03,779 --> 01:55:05,489
I have business
with lots of people.
1620
01:55:05,572 --> 01:55:08,492
Business? I thought you said
you wanted to sell Papa's assets
1621
01:55:08,575 --> 01:55:10,953
-and get out of the business.
-I changed my mind.
1622
01:55:11,036 --> 01:55:12,871
I didn't pull your ass
out of the fire
1623
01:55:12,955 --> 01:55:14,540
so you can become
like our father.
1624
01:55:14,623 --> 01:55:15,874
Are you serious?
1625
01:55:15,958 --> 01:55:18,293
You put my ass in that fire.
1626
01:55:18,377 --> 01:55:19,962
You're a man
just like our father.
1627
01:55:20,045 --> 01:55:22,756
No, I'm nothing like him.
I have a code.
1628
01:55:22,840 --> 01:55:25,551
-And you're different than him?
-I'm better than him.
1629
01:55:25,634 --> 01:55:28,887
You're not better than him.
You're worse.
1630
01:55:29,930 --> 01:55:31,348
How did Papa die again?
1631
01:55:33,767 --> 01:55:36,812
A hunting accident, was it?
1632
01:55:37,646 --> 01:55:38,647
Don't lie to me.
1633
01:55:40,357 --> 01:55:42,359
You think you have
some kind of honor, huh?
1634
01:55:43,360 --> 01:55:44,361
Some kind of code?
1635
01:55:45,445 --> 01:55:46,446
Bullshit.
1636
01:55:47,614 --> 01:55:50,284
You're just another man
1637
01:55:50,367 --> 01:55:53,370
hunting for a trophy.
1638
01:56:02,588 --> 01:56:03,589
KRAVEN: Hey!
1639
01:56:06,758 --> 01:56:07,885
Dmitri...
1640
01:56:15,976 --> 01:56:18,270
You should see
the look on your face.
1641
01:56:27,654 --> 01:56:28,655
Hey!
1642
01:56:32,492 --> 01:56:33,493
Dmitri.
1643
01:56:34,620 --> 01:56:35,621
You know me.
1644
01:56:36,496 --> 01:56:37,998
I've always been a chameleon.
1645
01:56:39,875 --> 01:56:41,960
It's the one thing
I was ever good at.
1646
01:56:42,878 --> 01:56:45,464
Who is this doctor?
What did he do to you?
1647
01:56:45,547 --> 01:56:47,174
You want me to be weak,
1648
01:56:48,008 --> 01:56:50,385
so that you can be strong.
But I'm strong now.
1649
01:56:52,054 --> 01:56:53,639
I can be whoever I want to be.
1650
01:56:53,722 --> 01:56:56,433
The Rhino is gone. Dad is gone.
1651
01:56:56,517 --> 01:56:57,976
It's all just there
1652
01:56:58,894 --> 01:56:59,895
for the taking.
1653
01:57:02,356 --> 01:57:03,357
I'm gonna take it.
1654
01:57:08,529 --> 01:57:10,322
You know
I can't let you do that.
1655
01:57:14,952 --> 01:57:16,453
Go home, Kraven.
1656
01:57:21,667 --> 01:57:23,043
Dad left you something.
1657
01:57:57,578 --> 01:57:58,579
NIKOLAI: Sergei...
1658
01:57:59,288 --> 01:58:01,498
each of us has path to walk.
1659
01:58:03,083 --> 01:58:04,668
Embrace who you really are
1660
01:58:05,544 --> 01:58:07,629
and you will have
the strength to walk it.
1661
01:58:09,298 --> 01:58:10,924
You are more than my child.
1662
01:58:12,926 --> 01:58:13,927
You are me...
1663
01:58:16,430 --> 01:58:17,514
and I am you.
1664
01:58:23,854 --> 01:58:24,855
We are hunters,
1665
01:58:27,733 --> 01:58:29,943
the greatest
the world has ever known.
1666
01:58:30,068 --> 01:58:34,072
[VOICES SINGING
TRADITIONAL MUSIC IN RUSSIAN]
1667
01:58:47,461 --> 01:58:50,839
[TRADITIONAL MUSIC CONTINUES]
107916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.