All language subtitles for Kitchen.Nightmares.2023.S01E04.Da.Mimmo.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:02,939 I'm here in the affluent area 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,208 of Dumont, New Jersey, 3 00:00:04,209 --> 00:00:06,011 home to Da Mimmo, 4 00:00:06,012 --> 00:00:07,480 a family-run Italian restaurant 5 00:00:07,481 --> 00:00:10,186 started six months ago by mother of five 6 00:00:10,187 --> 00:00:12,257 and retired police officer Melissa. 7 00:00:12,258 --> 00:00:13,627 Hi, how are you? Welcome. 8 00:00:13,628 --> 00:00:17,099 My husband and I own Da Mimmo with our three sons, 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,536 Antonio, Vito, and Vincent. 10 00:00:18,537 --> 00:00:21,375 I was a police officer in Hoboken for 26 years, 11 00:00:21,376 --> 00:00:24,682 and I retired as a police lieutenant. 12 00:00:24,683 --> 00:00:28,122 My husband's late uncle, he was a chef for many years. 13 00:00:28,123 --> 00:00:29,692 Everybody agreed that it would be 14 00:00:29,693 --> 00:00:32,865 a really great idea to pay respect to him 15 00:00:32,866 --> 00:00:35,638 and open up a restaurant together. 16 00:00:37,742 --> 00:00:38,711 Usually-- 17 00:00:39,379 --> 00:00:41,314 That's a great question. 18 00:00:41,315 --> 00:00:44,321 But I don't know anything about restaurants. 19 00:00:48,865 --> 00:00:50,667 Um--oh. 20 00:00:50,668 --> 00:00:54,074 The person that's keeping this business afloat is Antonio. 21 00:00:54,075 --> 00:00:55,644 Coming out right now. Table 10. 22 00:00:55,645 --> 00:00:58,181 He became the pizza guy, so he learned how 23 00:00:58,182 --> 00:00:59,818 to make the pizza on his own. 24 00:00:59,819 --> 00:01:02,256 Before Da Mimmo opened, I was working construction. 25 00:01:02,257 --> 00:01:04,596 But it was my dream to open up a restaurant, 26 00:01:04,696 --> 00:01:07,066 and I'm very passionate about what I do. 27 00:01:07,067 --> 00:01:08,268 I'm right here. I'm right here. 28 00:01:08,269 --> 00:01:10,206 I'm doing waiting and bussing. I got it. 29 00:01:10,207 --> 00:01:13,046 He also is the manager of the two kitchens. 30 00:01:13,046 --> 00:01:14,280 And if it wasn't for him, 31 00:01:14,281 --> 00:01:15,517 it probably wouldn't stay afloat. 32 00:01:15,518 --> 00:01:17,588 I got you. I got you. I'm here. 33 00:01:17,589 --> 00:01:19,559 It's just me and my mother over here doing everything. 34 00:01:19,560 --> 00:01:21,428 Let's get through it like we always do. 35 00:01:21,429 --> 00:01:25,337 I can't let my family down, so I gotta carry that up. 36 00:01:26,640 --> 00:01:30,047 So you let me know how I could make it up to you. 37 00:01:30,515 --> 00:01:33,720 I can give you guys-- if--I wish I could. 38 00:01:33,721 --> 00:01:35,390 What happened with that? 39 00:01:35,925 --> 00:01:37,127 No good? 40 00:01:38,463 --> 00:01:39,699 Something wrong with this. 41 00:01:39,700 --> 00:01:41,067 I don't know what the hell she's doing tonight, 42 00:01:41,068 --> 00:01:42,270 but she's having a off night. 43 00:01:42,271 --> 00:01:44,776 Francesca is the head chef in the kitchen. 44 00:01:44,777 --> 00:01:48,415 Can you guys tell me what they want, table 17? 45 00:01:48,416 --> 00:01:51,689 To work with her, definitely not easy. 46 00:01:51,690 --> 00:01:54,696 Francha, the lady said that this was bland. 47 00:02:00,441 --> 00:02:04,516 I went to culinary school in Sicily. 48 00:02:07,087 --> 00:02:08,488 Okay. 49 00:02:08,489 --> 00:02:12,397 I'm working in this business for 21 years. 50 00:02:22,251 --> 00:02:26,392 The kitchen isn't fully working properly here. 51 00:02:30,602 --> 00:02:32,504 When it comes to communication, 52 00:02:32,505 --> 00:02:34,141 it's definitely not the best. 53 00:02:34,142 --> 00:02:35,744 We really need help. 54 00:02:35,745 --> 00:02:39,785 It was supposed to be me, Antonio, Vito, Vincent, 55 00:02:39,786 --> 00:02:41,288 all kind of working together. 56 00:02:41,289 --> 00:02:43,125 But really, Vito and Vincent? 57 00:02:43,126 --> 00:02:44,427 Forget about it. 58 00:02:44,428 --> 00:02:46,064 Wait, 'cause Antonio's stressed out. 59 00:02:46,065 --> 00:02:47,401 Hold on. 60 00:02:48,103 --> 00:02:49,138 All right, you ready? 61 00:02:49,238 --> 00:02:51,109 I'm Vito. - I'm Vincent. 62 00:02:51,209 --> 00:02:52,745 And we're here to [bleep] up. 63 00:02:57,288 --> 00:02:59,959 Instead of being here, I do social media. 64 00:02:59,960 --> 00:03:01,563 We're in there like swimwear. 65 00:03:03,132 --> 00:03:04,401 Yeah, we don't-- 66 00:03:06,740 --> 00:03:08,745 How about you guys help me out? 67 00:03:09,178 --> 00:03:10,480 - But what? - Anything. 68 00:03:14,388 --> 00:03:16,024 You know what? 69 00:03:16,025 --> 00:03:18,228 I can't stand the two of you. 70 00:03:18,229 --> 00:03:19,598 Hi, guys. 71 00:03:19,599 --> 00:03:20,835 I'm a police detective, 72 00:03:20,835 --> 00:03:23,205 and I've been taking double shifts 73 00:03:23,206 --> 00:03:24,541 just to cover, you know, the-- 74 00:03:24,542 --> 00:03:25,944 the expenses here at Da Mimmo. 75 00:03:25,945 --> 00:03:29,317 I'm still constantly putting money into the place. 76 00:03:29,318 --> 00:03:30,621 And it's been-- it's been tough. 77 00:03:30,622 --> 00:03:34,795 Overall, we're close to $500,000 in the hole. 78 00:03:34,796 --> 00:03:37,066 I come into this restaurant every day, and I'm like, 79 00:03:37,067 --> 00:03:40,139 today is the day that I'm not gonna be able to pay my staff, 80 00:03:40,140 --> 00:03:41,442 and I'm gonna lose everything. 81 00:03:41,443 --> 00:03:43,346 - You don't like it? - I don't. 82 00:03:43,347 --> 00:03:45,718 Can't cover payroll, can't buy food. 83 00:03:45,818 --> 00:03:47,788 Something definitely has to change. 84 00:03:47,789 --> 00:03:51,194 I don't know if it's a miracle or if it's Gordon Ramsay. 85 00:03:51,195 --> 00:03:52,463 Okay, throw it out. 86 00:03:52,464 --> 00:03:54,502 If nothing changes, 87 00:03:54,503 --> 00:03:57,073 these doors are definitely closing soon. 88 00:03:58,610 --> 00:04:00,780 This place is a death trap. 89 00:04:00,781 --> 00:04:03,986 I can't help you if you can't help yourself. 90 00:04:03,987 --> 00:04:05,056 Rot has set in! 91 00:04:05,057 --> 00:04:06,191 Smell it! 92 00:04:06,192 --> 00:04:07,193 Shut it down! 93 00:04:13,807 --> 00:04:15,878 I'm in beautiful Dumont, New Jersey, 94 00:04:15,879 --> 00:04:18,482 to visit a restaurant called Da Mimmo. 95 00:04:18,483 --> 00:04:20,453 And the mom is desperate to have a word with me 96 00:04:20,454 --> 00:04:21,689 before I step inside. 97 00:04:21,690 --> 00:04:25,262 So I'm dying to find out, what's that all about? 98 00:04:28,303 --> 00:04:29,905 - Hello? - Hey, good morning, Melissa. 99 00:04:29,906 --> 00:04:31,475 It's Gordon. How are you? - Hi. Good morning, Gordon. 100 00:04:31,476 --> 00:04:33,179 How are you? - Yeah, all good, indeed. 101 00:04:33,180 --> 00:04:35,115 I'm just outside parked up. 102 00:04:35,116 --> 00:04:36,184 Perfect. I'll be right out. 103 00:04:36,185 --> 00:04:37,119 Okay, look forward to seeing you. 104 00:04:38,256 --> 00:04:39,357 Melissa? 105 00:04:39,358 --> 00:04:41,361 - Hey, Gordon. - Hey. You good? 106 00:04:41,362 --> 00:04:43,065 - Good. How you doing? - Come in. 107 00:04:43,066 --> 00:04:44,233 Let me get in here. Yes. 108 00:04:44,234 --> 00:04:45,135 Great neighborhood, by the way. 109 00:04:45,136 --> 00:04:46,672 There's some definite money over here. 110 00:04:46,673 --> 00:04:47,741 Uh-huh. Yeah. 111 00:04:47,742 --> 00:04:49,511 Well, I wish they'd just come my way, for sure. 112 00:04:49,512 --> 00:04:50,446 You've got this restaurant. 113 00:04:50,447 --> 00:04:51,716 Tell me about it. 114 00:04:51,717 --> 00:04:54,320 It was supposed to be a family restaurant. 115 00:04:54,321 --> 00:04:56,324 So my three older ones were like, 116 00:04:56,325 --> 00:04:57,995 "Don't worry, we're gonna do this. 117 00:04:57,996 --> 00:04:58,797 We're gonna do that." 118 00:04:58,798 --> 00:05:00,667 Antonio is the oldest. He's 22. 119 00:05:00,668 --> 00:05:02,671 Antonio taught himself how to make the pizza. 120 00:05:02,672 --> 00:05:04,440 Then we couldn't find a manager. 121 00:05:04,441 --> 00:05:06,579 - Right. - So Antonio doubles as both. 122 00:05:06,580 --> 00:05:09,084 But I feel like Antonio is so stressed 123 00:05:09,085 --> 00:05:10,587 that he's overwhelmed. 124 00:05:10,588 --> 00:05:12,658 And the other two? 125 00:05:12,758 --> 00:05:15,162 Vito and Vincent, they literally just come in 126 00:05:15,163 --> 00:05:16,398 to cause chaos. 127 00:05:16,399 --> 00:05:17,769 And that puts a lot of stress on Antonio. 128 00:05:17,869 --> 00:05:18,970 It puts stress on me. 129 00:05:18,971 --> 00:05:20,573 They're on social media. 130 00:05:20,574 --> 00:05:24,114 Vincent has got 2.6 million followers on social media. 131 00:05:24,115 --> 00:05:25,283 So are they not helping? 132 00:05:25,284 --> 00:05:26,586 - No. - No. 133 00:05:26,587 --> 00:05:29,324 I want them to take over Da Mimmo's social media, 134 00:05:29,424 --> 00:05:30,561 and they won't even do that. 135 00:05:30,661 --> 00:05:33,666 I'm in charge of stuff that I've never done before, right? 136 00:05:33,667 --> 00:05:36,438 - Sure. - And people don't come. 137 00:05:36,439 --> 00:05:38,375 I don't have any money. 138 00:05:38,376 --> 00:05:40,548 I've been paying payroll for the past, like, 139 00:05:40,548 --> 00:05:42,383 2 1/2 to 3 weeks out of my pocket. 140 00:05:42,384 --> 00:05:46,124 And overall, we're close to $500,000 in the hole. 141 00:05:46,125 --> 00:05:48,697 . 142 00:05:48,698 --> 00:05:53,038 It hurts me, because I'm a fixer. 143 00:05:53,039 --> 00:05:54,575 - Sure. - And I--I don't know 144 00:05:54,576 --> 00:05:56,411 how to fix it. - Okay. 145 00:05:56,412 --> 00:05:57,847 Here. - Thanks. 146 00:05:57,848 --> 00:06:00,587 That's why I'm here with you, crying my eyes out, 147 00:06:00,588 --> 00:06:03,291 asking for you, for your expertise. 148 00:06:03,292 --> 00:06:04,629 I'm here to help, 149 00:06:04,630 --> 00:06:06,231 but it's not gonna be a smooth journey. 150 00:06:06,232 --> 00:06:07,333 I'm willing to listen. 151 00:06:07,334 --> 00:06:08,603 I'm willing to learn. 152 00:06:08,604 --> 00:06:10,139 I need to see what I've got to work with. 153 00:06:10,140 --> 00:06:11,642 Okay. All right. 154 00:06:11,643 --> 00:06:13,145 All right, I'm going back in. - Give me two minutes. 155 00:06:15,685 --> 00:06:17,119 She can't even make payroll. 156 00:06:17,120 --> 00:06:18,657 Her son's been sandbagged. 157 00:06:23,499 --> 00:06:26,204 She's on the verge of a breakdown. 158 00:06:27,374 --> 00:06:28,709 I need to get in there 159 00:06:28,710 --> 00:06:30,547 and see these issues for myself. 160 00:06:30,548 --> 00:06:31,582 - Hi. - Good to see you. 161 00:06:31,583 --> 00:06:33,686 You good? - Yeah. 162 00:06:33,687 --> 00:06:36,291 , look at that monstrosity. 163 00:06:36,292 --> 00:06:37,527 The boys wanted to make it 164 00:06:37,528 --> 00:06:39,464 a little bit more social-media friendly. 165 00:06:39,465 --> 00:06:41,101 Someone puked on the wall. 166 00:06:41,102 --> 00:06:42,136 Uh, here? - Yeah. 167 00:06:42,137 --> 00:06:43,105 - Yeah? - Right here. 168 00:06:43,106 --> 00:06:44,107 My God. 169 00:06:45,878 --> 00:06:48,850 There's only 12 customers in here, barely 12. 170 00:06:49,753 --> 00:06:52,056 Get ready for the storm. 171 00:06:52,057 --> 00:06:53,258 I'm nervous. 172 00:06:53,259 --> 00:06:54,494 Gordon being here watching us 173 00:06:54,495 --> 00:06:55,964 is definitely intimidating. 174 00:06:55,965 --> 00:06:57,234 Okay. 175 00:06:58,370 --> 00:06:59,371 This is supposed to be 176 00:06:59,372 --> 00:07:00,540 an Italian restaurant. 177 00:07:00,541 --> 00:07:02,476 The key to Italian food is simple, 178 00:07:02,477 --> 00:07:04,715 high-quality ingredients. 179 00:07:04,716 --> 00:07:06,017 Hello, how are you doing, sir? 180 00:07:06,018 --> 00:07:06,820 Hello, young man. 181 00:07:06,987 --> 00:07:07,654 How are you? - Good. How are you, man? 182 00:07:07,655 --> 00:07:09,390 - Very well, thank you. - Nice. 183 00:07:09,391 --> 00:07:10,225 - And what's your name? - Giuseppe. 184 00:07:10,226 --> 00:07:11,394 - Giuseppe. - I'll be your server 185 00:07:11,395 --> 00:07:12,598 for tonight. - Excellent. 186 00:07:12,599 --> 00:07:13,432 I'm just my typical Italian server, 187 00:07:13,433 --> 00:07:15,135 so I make people enjoy themselves 188 00:07:15,136 --> 00:07:17,107 and break the ice, make them feel comfortable, 189 00:07:17,108 --> 00:07:18,209 make them feel home. 190 00:07:18,210 --> 00:07:19,912 - Giuseppe? - Yes? 191 00:07:19,913 --> 00:07:21,682 A little pirouette there. I love that. 192 00:07:21,683 --> 00:07:23,451 Dinner and a show. Uh, let's order, shall we? 193 00:07:23,452 --> 00:07:24,487 I'm Italian. 194 00:07:24,488 --> 00:07:25,690 The passion, the feeling, 195 00:07:25,691 --> 00:07:27,795 that's what it is, the facts. 196 00:07:27,796 --> 00:07:30,166 I'm gonna start with the minestrone. 197 00:07:30,167 --> 00:07:31,234 Beautiful. 198 00:07:31,235 --> 00:07:33,039 Main courses. So pizza. 199 00:07:33,874 --> 00:07:35,677 And then I'll try the calamari. 200 00:07:35,678 --> 00:07:38,449 - Yes. - Okay, let's do the meatballs. 201 00:07:38,450 --> 00:07:40,286 - The ragu? - Homemade, right? 202 00:07:40,287 --> 00:07:41,321 They're homemade meatballs. 203 00:07:41,322 --> 00:07:42,457 We also have this option 204 00:07:42,458 --> 00:07:43,759 which is a bread bowl, 205 00:07:43,760 --> 00:07:45,429 put your appetizer in a bread bowl. 206 00:07:45,430 --> 00:07:46,766 It's our signature dish over here. 207 00:07:46,767 --> 00:07:50,272 Wh--so I stick my meatballs in a bowl? 208 00:07:50,273 --> 00:07:51,407 Balls in a bowl. 209 00:07:51,408 --> 00:07:53,145 - Balls in a bowl? - Yeah. 210 00:07:54,415 --> 00:07:55,516 If it's your signature, then-- 211 00:07:55,517 --> 00:07:56,585 If you like to play with food. 212 00:07:56,586 --> 00:07:57,587 I don't like playing with food. 213 00:07:57,588 --> 00:07:58,656 I like eating food. 214 00:07:58,657 --> 00:08:00,126 Let's take it. Thanks a million. 215 00:08:01,629 --> 00:08:03,364 Thank you. Si. 216 00:08:03,365 --> 00:08:05,704 hell. 217 00:08:07,842 --> 00:08:10,046 All right, what did Gordon order? 218 00:08:11,349 --> 00:08:12,685 Okay. 219 00:08:14,254 --> 00:08:16,125 Okay, so I'm gonna have Antonio hold off on the pizza. 220 00:08:16,225 --> 00:08:17,994 He wants his soup first. You're making it from scratch. 221 00:08:17,995 --> 00:08:19,297 - Yeah. - Is that what I'm hearing? 222 00:08:19,298 --> 00:08:20,600 Yes. 223 00:08:20,601 --> 00:08:22,571 Let's just put this all together, guys. 224 00:08:22,572 --> 00:08:24,174 Babe, hold off on the pizza, 225 00:08:24,175 --> 00:08:27,279 because Francesca is making a minestrone soup fresh. 226 00:08:27,280 --> 00:08:28,816 We're gonna bring them out. 227 00:08:28,817 --> 00:08:30,754 She'll let you know when to go with it, okay? 228 00:08:30,755 --> 00:08:35,263 Francesca is--it's her way or the highway type of thing. 229 00:08:37,233 --> 00:08:39,706 All right, Francha, I told Antonio to hold off 230 00:08:39,806 --> 00:08:42,143 on the pizza till you give him the go ahead, okay? 231 00:08:43,747 --> 00:08:45,182 Man, it's slow. 232 00:08:45,183 --> 00:08:46,586 It is very, very slow. 233 00:08:46,587 --> 00:08:49,457 Giuseppe, why is it so slow? 234 00:08:49,458 --> 00:08:51,394 Probably a little bit, the communication 235 00:08:51,395 --> 00:08:54,333 between the two kitchen and... 236 00:08:54,334 --> 00:08:55,302 I know you're very important, 237 00:08:55,303 --> 00:08:57,239 but I'm-- 238 00:08:57,240 --> 00:08:59,377 hell. 239 00:08:59,378 --> 00:09:01,248 Oh, my God. 240 00:09:01,249 --> 00:09:04,889 30 minutes in, and all I get is a kiss from Giuseppe. 241 00:09:06,158 --> 00:09:08,328 Okay, so, Francha, should I have Antonio 242 00:09:08,329 --> 00:09:09,363 go with the pizza first? 243 00:09:09,364 --> 00:09:11,101 - Yeah, I'm ready. - Okay. 244 00:09:11,102 --> 00:09:13,606 Babe, go with the pizza for table 14. 245 00:09:13,607 --> 00:09:14,742 That's Gordon's table. 246 00:09:14,743 --> 00:09:16,545 - Gotcha. - Okay. 247 00:09:17,682 --> 00:09:19,484 You got it. 248 00:09:22,759 --> 00:09:24,393 - How you doing? - And this is? 249 00:09:24,394 --> 00:09:25,631 - Antonio. - Antonio, Gordon. 250 00:09:25,731 --> 00:09:27,234 Good to see you, bud. Thank you. 251 00:09:27,234 --> 00:09:28,201 Buon appetito. 252 00:09:28,202 --> 00:09:29,506 Okay, finally. 253 00:09:29,606 --> 00:09:30,740 I'm just dropping this to you, sir. 254 00:09:30,741 --> 00:09:32,176 - Thank you. - You're welcome. 255 00:09:32,177 --> 00:09:33,378 Thank you. 256 00:09:35,585 --> 00:09:37,587 It's actually quite nice, the minestrone. 257 00:09:37,588 --> 00:09:39,157 Now this thing. 258 00:09:43,733 --> 00:09:45,570 The mozzarella tastes terrible. 259 00:09:45,571 --> 00:09:47,507 It's almost like it's synthetic. 260 00:09:47,508 --> 00:09:49,545 Giuseppe, the mozzarella tastes weird. 261 00:09:49,546 --> 00:09:50,580 Is it fresh mozzarella? 262 00:09:50,581 --> 00:09:52,383 - Uh, no. - Then take it away. 263 00:09:52,384 --> 00:09:53,552 I'll go to the next course. 264 00:09:53,553 --> 00:09:54,522 And may I have some more water, please? 265 00:09:54,523 --> 00:09:56,191 Thank you. - Yes, sir. 266 00:09:56,192 --> 00:09:57,794 Yeah, when I think about Italian cuisine, 267 00:09:57,795 --> 00:09:59,665 it's all about the investment at the beginning. 268 00:09:59,666 --> 00:10:01,401 You've got to start off with really good, 269 00:10:01,402 --> 00:10:03,072 strong ingredients. 270 00:10:03,073 --> 00:10:04,107 Here, it's almost like 271 00:10:04,108 --> 00:10:06,344 they're just going through the motions. 272 00:10:06,345 --> 00:10:07,714 Did he like the taste of it, 273 00:10:07,715 --> 00:10:08,816 or he didn't like the taste of it? 274 00:10:08,817 --> 00:10:10,385 No, he got a bite, and that's it. 275 00:10:10,386 --> 00:10:11,622 He-- - Okay, throw it out. 276 00:10:14,562 --> 00:10:15,563 Okay, guys. 277 00:10:16,767 --> 00:10:21,274 Calamari al guazzetto, table 14 too. 278 00:10:21,275 --> 00:10:23,245 Calamari al guazzetto. 279 00:10:23,246 --> 00:10:24,682 Si. Yes, thank you. 280 00:10:24,683 --> 00:10:26,217 Thank you so much. 281 00:10:29,926 --> 00:10:32,430 The calamari tastes like elastic bands. 282 00:10:32,431 --> 00:10:34,467 Cherry tomatoes, not even cooked. 283 00:10:34,468 --> 00:10:36,437 There's just no flavor. 284 00:10:36,438 --> 00:10:37,875 Giuseppe. 285 00:10:38,811 --> 00:10:40,748 Also bad news again, yes? 286 00:10:40,848 --> 00:10:42,785 Are you sure that calamari is fresh? 287 00:10:43,988 --> 00:10:45,156 Oh, they're frozen. Right, okay. 288 00:10:45,157 --> 00:10:47,126 There's just-- there's no flavor in there. 289 00:10:47,127 --> 00:10:47,994 Thank you. 290 00:10:49,699 --> 00:10:51,068 Ay-yi-yi. 291 00:10:53,707 --> 00:10:55,978 What else is Gordon waiting on? 292 00:10:58,149 --> 00:10:59,117 Okay. 293 00:11:00,621 --> 00:11:01,789 Yo? 294 00:11:01,790 --> 00:11:03,225 Yeah, how many? 295 00:11:03,593 --> 00:11:04,862 All right. Got you. 296 00:11:08,269 --> 00:11:09,404 Yo. 297 00:11:13,279 --> 00:11:16,218 Okay, can you guys take this? Table 14. 298 00:11:19,024 --> 00:11:22,463 And meatballs in bread bowl. 299 00:11:22,464 --> 00:11:23,666 Thank you. 300 00:11:23,667 --> 00:11:25,670 $22 for that? 301 00:11:25,671 --> 00:11:28,175 It looks like an implant gone wrong. 302 00:11:28,176 --> 00:11:29,578 Wowza. 303 00:11:31,617 --> 00:11:34,253 The meatballs taste cold. 304 00:11:34,254 --> 00:11:35,289 Giuseppe. 305 00:11:35,290 --> 00:11:36,491 What? 306 00:11:36,492 --> 00:11:37,927 Touch that. It's ice cold. 307 00:11:37,928 --> 00:11:39,933 - With my finger? - Well, yeah. 308 00:11:39,933 --> 00:11:41,904 Yeah, not what I was expecting. 309 00:11:41,904 --> 00:11:43,104 Normally, when you sear a meatball, 310 00:11:43,105 --> 00:11:44,708 you put it back in the sauce to cook. 311 00:11:44,709 --> 00:11:46,277 I'm sorry again. 312 00:11:46,278 --> 00:11:47,479 Beautiful. 313 00:11:47,480 --> 00:11:48,582 Honestly. 314 00:11:48,583 --> 00:11:50,687 Wow. 315 00:11:50,688 --> 00:11:52,791 So the meatballs are cold inside. 316 00:11:52,792 --> 00:11:54,762 I put my finger in it, and they're actually cold. 317 00:11:54,763 --> 00:11:56,331 The meatball is cold? 318 00:11:56,332 --> 00:11:58,068 - Yeah. - I'm embarrassed. 319 00:12:00,508 --> 00:12:01,642 Francha, Francha. 320 00:12:02,778 --> 00:12:05,750 I'm so upset right now. 321 00:12:05,751 --> 00:12:08,154 Everything around is frozen. 322 00:12:08,155 --> 00:12:11,460 I want a more high quality of food, 323 00:12:11,461 --> 00:12:14,233 and this is not happening. 324 00:12:14,234 --> 00:12:16,839 I need you to just get through it. 325 00:12:16,840 --> 00:12:18,375 I know your food is good. 326 00:12:20,180 --> 00:12:22,182 Francha. No, no, no, no, no, no, no. 327 00:12:22,183 --> 00:12:23,820 I just need you to tell me that we're gonna 328 00:12:23,821 --> 00:12:25,656 get through this together. 329 00:12:25,657 --> 00:12:27,359 Can you do it? 330 00:12:33,874 --> 00:12:36,011 I've come to Dumont, New Jersey, 331 00:12:36,111 --> 00:12:38,882 home to Italian restaurant Da Mimmo, 332 00:12:38,883 --> 00:12:41,622 and it's clear to see this family-run business 333 00:12:41,623 --> 00:12:42,824 is on a knife edge. 334 00:12:44,261 --> 00:12:45,697 Can I just--can you bring... - Absolutely. 335 00:12:45,698 --> 00:12:46,932 - All the team out? - Everybody? 336 00:12:46,933 --> 00:12:47,901 - Yeah, everyone. Thank you. - You got it. 337 00:12:47,902 --> 00:12:52,042 Antonio, Francha, outside now for Gordon. 338 00:12:54,649 --> 00:12:56,016 So, Chef... 339 00:12:56,017 --> 00:12:57,688 - Nice to meet you. - Francesca. 340 00:12:57,689 --> 00:12:58,923 Wow. 341 00:12:58,924 --> 00:13:01,461 Man, this place is a [bleep] nightmare. 342 00:13:04,836 --> 00:13:08,976 There are ridiculous waits for food. 343 00:13:08,977 --> 00:13:11,615 I don't know how we get meatballs served 344 00:13:11,616 --> 00:13:14,487 in that silly bowl, ice cold. 345 00:13:15,891 --> 00:13:17,727 Pizzas--the middle was soggy. 346 00:13:17,728 --> 00:13:19,063 The outside was crispy. 347 00:13:19,064 --> 00:13:21,635 And the mozzarella was just processed. 348 00:13:23,006 --> 00:13:24,340 Do you like the food you cook? 349 00:13:24,341 --> 00:13:25,476 No. 350 00:13:32,323 --> 00:13:34,595 Honestly, the freshest thing I've eaten all day 351 00:13:34,596 --> 00:13:35,830 was that minestrone soup, 352 00:13:35,831 --> 00:13:38,067 because you used fresh ingredients. 353 00:13:38,068 --> 00:13:42,376 And then after that, man, we absolutely plummeted. 354 00:13:44,047 --> 00:13:46,285 Melissa, why aren't we getting fresh ingredients? 355 00:13:46,385 --> 00:13:48,054 I'm paying out of my pocket for everything 356 00:13:48,055 --> 00:13:49,624 because we don't have enough credit, 357 00:13:49,625 --> 00:13:50,459 and then we have bad credit 358 00:13:50,594 --> 00:13:51,996 because of all the checks that bounced. 359 00:13:51,997 --> 00:13:53,699 We don't have the money. 360 00:13:53,700 --> 00:13:55,436 Customers aren't that stupid. 361 00:13:55,437 --> 00:13:57,607 They know better. 362 00:13:57,608 --> 00:13:59,109 It's killing the place. 363 00:13:59,110 --> 00:14:01,047 You buy your own ingredients, right? 364 00:14:01,048 --> 00:14:03,886 Antonio go buy whatever he gotta buy. 365 00:14:03,887 --> 00:14:05,289 You buy the ingredients? 366 00:14:05,290 --> 00:14:08,094 And so you manage, you run the pizzas, 367 00:14:08,095 --> 00:14:09,632 and you buy all the stock. 368 00:14:09,633 --> 00:14:11,000 How does that make you feel? 369 00:14:11,001 --> 00:14:12,637 Like I'm drowning, I guess. 370 00:14:12,638 --> 00:14:15,543 And I know you're not trained as a pizza chef, are you? 371 00:14:15,544 --> 00:14:17,145 No. 372 00:14:17,146 --> 00:14:20,753 Have you had an expert show you how to execute a pizza? 373 00:14:20,754 --> 00:14:22,255 - No. - How old are you now? 374 00:14:22,256 --> 00:14:24,059 - 22. - 22. 375 00:14:24,060 --> 00:14:26,298 As if the kid needs any more pressure. 376 00:14:26,299 --> 00:14:28,669 Melissa, what the are you doing? 377 00:14:30,006 --> 00:14:31,908 We're half a million dollars in debt. 378 00:14:35,316 --> 00:14:38,321 We haven't got a dollar in the cash register, 379 00:14:38,322 --> 00:14:40,359 a chef cooking frozen ingredients, 380 00:14:40,360 --> 00:14:42,998 and a young kid at 22 is shouldering 381 00:14:43,098 --> 00:14:45,736 the responsibility of the entire family. 382 00:14:45,737 --> 00:14:48,742 I am overwhelmed. 383 00:14:48,743 --> 00:14:50,478 I know nothing about this, 384 00:14:50,479 --> 00:14:53,252 I'm in charge of things I've never been in charge of, 385 00:14:53,252 --> 00:14:55,689 and so I don't even know the starting point. 386 00:14:57,060 --> 00:15:00,232 Can I have a word with Mom and son? 387 00:15:00,233 --> 00:15:01,868 Can you guys give me two minutes, please, 388 00:15:01,869 --> 00:15:03,539 in the kitchen? 389 00:15:03,540 --> 00:15:05,910 Sit down. 390 00:15:05,911 --> 00:15:07,914 Boy, we got our work cut out. 391 00:15:09,953 --> 00:15:11,622 What the hell is going on? 392 00:15:12,825 --> 00:15:14,528 Help me out. 393 00:15:14,529 --> 00:15:15,531 I don't know. 394 00:15:15,698 --> 00:15:18,234 I just--I sit here, and I literally go in circles 395 00:15:18,235 --> 00:15:21,041 and say, what are we doing? 396 00:15:21,141 --> 00:15:22,710 What are my options? 397 00:15:22,711 --> 00:15:23,880 What do I do? 398 00:15:23,881 --> 00:15:25,281 Do I just stop in my tracks 399 00:15:25,282 --> 00:15:28,121 and just close the doors and go, we're done? 400 00:15:28,122 --> 00:15:31,160 There's not a light at the end of the tunnel. 401 00:15:31,161 --> 00:15:33,732 This stresses me out more than going in the line of duty. 402 00:15:35,537 --> 00:15:38,207 We don't have enough people coming in here. 403 00:15:40,046 --> 00:15:41,815 Are you doing outreach to the community? 404 00:15:41,816 --> 00:15:43,251 How are we tapping into the locals? 405 00:15:43,252 --> 00:15:45,255 Word of mouth, I guess, is the top. 406 00:15:45,256 --> 00:15:46,490 But you've got brothers on social media. 407 00:15:46,491 --> 00:15:48,294 One of them's got millions of followers. 408 00:15:48,295 --> 00:15:50,867 What does he do to support the restaurant socially? 409 00:15:50,868 --> 00:15:51,935 Every once in a while, he'll-- 410 00:15:51,936 --> 00:15:54,007 - He'll post once. - Once a week? 411 00:15:54,008 --> 00:15:55,643 No, in a blue moon. 412 00:15:55,644 --> 00:15:58,315 Vincent's a little selfish because it's all-- 413 00:15:58,316 --> 00:15:59,985 it's always about what Vincent wants to do 414 00:15:59,986 --> 00:16:01,454 and Vincent's timing. 415 00:16:01,455 --> 00:16:03,960 So it's almost like he'll throw us a bone sometimes. 416 00:16:03,961 --> 00:16:05,228 So I stop asking. 417 00:16:05,229 --> 00:16:07,098 Does he understand the jeopardy? 418 00:16:07,099 --> 00:16:08,735 Yeah, but I don't know if he really cares about it. 419 00:16:08,736 --> 00:16:09,905 I'm not sure. 420 00:16:10,006 --> 00:16:10,840 He's your brother, for God's sake. 421 00:16:10,841 --> 00:16:12,176 Yeah. 422 00:16:12,177 --> 00:16:13,880 Vito and Vincent, I want to meet them later. 423 00:16:13,980 --> 00:16:14,848 - Okay. - Yeah. 424 00:16:14,849 --> 00:16:16,217 Yep. 425 00:16:16,218 --> 00:16:18,656 And Antonio, you're here six days a week? 426 00:16:18,657 --> 00:16:19,491 Yes, sir. 427 00:16:19,625 --> 00:16:21,696 When is the last time you had a break? 428 00:16:22,931 --> 00:16:23,899 I don't know. 429 00:16:23,900 --> 00:16:26,070 Wow. 430 00:16:26,071 --> 00:16:28,375 Antonio is the pizza maker 431 00:16:28,475 --> 00:16:31,180 slash manager slash anything else 432 00:16:31,181 --> 00:16:32,717 that has to be taken care of. 433 00:16:32,718 --> 00:16:34,921 But he's so stressed that he's overwhelmed, 434 00:16:34,922 --> 00:16:36,258 by no fault of his own. 435 00:16:36,358 --> 00:16:37,594 And you want to do this, right? 436 00:16:37,595 --> 00:16:38,496 I do. I like it. 437 00:16:38,664 --> 00:16:40,498 I mean, it's just that I don't know where to-- 438 00:16:40,499 --> 00:16:43,539 you know, how to get to where it needs to be, I guess. 439 00:16:43,540 --> 00:16:46,044 You got a lot on your shoulders, young man. 440 00:16:46,045 --> 00:16:47,680 - Yeah, I know. - Yeah. 441 00:16:47,681 --> 00:16:49,217 Can I catch up with Mom for two minutes? 442 00:16:49,218 --> 00:16:50,318 Yeah. 443 00:16:52,357 --> 00:16:55,663 I didn't know he was under that amount of pressure. 444 00:16:57,200 --> 00:16:59,705 He's not your pizza boy. 445 00:16:59,706 --> 00:17:03,245 He's your son. He's 22. 446 00:17:03,246 --> 00:17:04,881 You're doing it to him. 447 00:17:07,020 --> 00:17:08,989 Yeah. 448 00:17:14,201 --> 00:17:17,005 Sorry. 449 00:17:17,006 --> 00:17:18,709 Let me put on my lieutenant face. 450 00:17:18,710 --> 00:17:20,011 Hold on. 451 00:17:26,727 --> 00:17:27,994 I'm here to help. 452 00:17:27,995 --> 00:17:29,531 Police work, I could fix it. 453 00:17:29,532 --> 00:17:33,972 In the middle of chaos, I am able to fix it. 454 00:17:33,973 --> 00:17:36,477 Here, it's failing. 455 00:17:36,478 --> 00:17:38,381 I need to see where the cracks are. 456 00:17:38,382 --> 00:17:41,253 I need to see how this place functions tonight. 457 00:17:41,254 --> 00:17:43,258 Right now, Melissa's got the weight 458 00:17:43,259 --> 00:17:47,032 of her family and this business on her shoulders. 459 00:17:47,033 --> 00:17:49,270 And so she's desperate. 460 00:17:49,271 --> 00:17:51,040 We're gonna have to dig deep, okay? 461 00:17:51,041 --> 00:17:52,042 Let's go. I'm ready. 462 00:17:52,043 --> 00:17:53,679 I'm ready to dig deep. 463 00:17:55,784 --> 00:17:56,752 Come on, man. 464 00:17:56,753 --> 00:17:58,088 Yeah, stop. 465 00:17:58,089 --> 00:17:59,424 It'll be all right. 466 00:18:05,737 --> 00:18:06,371 It's all right. 467 00:18:06,372 --> 00:18:07,741 - No, it's-- - I got it. 468 00:18:07,742 --> 00:18:08,976 It's not. 469 00:18:08,977 --> 00:18:10,713 I know. 470 00:18:21,703 --> 00:18:22,805 Hi, how are you? 471 00:18:22,905 --> 00:18:24,073 Do you guys have a reservation? - Yes. 472 00:18:24,074 --> 00:18:25,342 I'm back at Da Mimmo 473 00:18:25,343 --> 00:18:27,045 in Dumont, New Jersey, 474 00:18:27,046 --> 00:18:28,114 to see what I can do to help. 475 00:18:28,115 --> 00:18:29,349 Hello. 476 00:18:29,350 --> 00:18:30,820 I need to see how this restaurant 477 00:18:30,821 --> 00:18:31,922 copes in rush hour, 478 00:18:31,923 --> 00:18:33,257 so I persuaded some locals 479 00:18:33,258 --> 00:18:34,393 to come on by. 480 00:18:34,394 --> 00:18:35,663 Do what you normally do tonight. 481 00:18:35,664 --> 00:18:37,132 I just want to see how it's functioning, yeah? 482 00:18:37,133 --> 00:18:38,969 Thanks for coming in. You're welcome. 483 00:18:41,910 --> 00:18:43,077 Okay. 484 00:18:43,078 --> 00:18:44,948 We have a one mozzarella and carozza. 485 00:18:44,949 --> 00:18:46,317 Table seven. 486 00:18:49,357 --> 00:18:50,727 Get that pizza as quick as you can. 487 00:18:50,728 --> 00:18:52,763 Let's go. 488 00:18:54,835 --> 00:18:55,770 Vince? 489 00:18:56,773 --> 00:18:57,808 Are you with Vito? 490 00:18:59,344 --> 00:19:01,515 I need youse to make your way to the restaurant. 491 00:19:04,856 --> 00:19:07,760 Okay, so what you do is you don't go to the mall now. 492 00:19:07,761 --> 00:19:10,867 You stop being a [bleep] moron, and you come here. 493 00:19:10,868 --> 00:19:11,869 Understand? 494 00:19:13,105 --> 00:19:14,172 Vito and Vincent, 495 00:19:14,173 --> 00:19:15,676 it's a pain in the ass with them. 496 00:19:15,677 --> 00:19:18,114 And everything is like pulling teeth 497 00:19:18,115 --> 00:19:19,651 to get them to come in here and help. 498 00:19:19,652 --> 00:19:21,521 Your brothers are coming. - All right. 499 00:19:21,522 --> 00:19:23,358 Gordon said before he wants them to be up here. 500 00:19:23,359 --> 00:19:24,595 So they're gonna meet the big guy. 501 00:19:24,596 --> 00:19:26,030 What do you think he's gonna say to them? 502 00:19:26,031 --> 00:19:28,100 Well, we'll see, I guess. 503 00:19:33,980 --> 00:19:35,181 You really hungry or... 504 00:19:35,182 --> 00:19:36,718 Okay. 505 00:19:36,719 --> 00:19:37,821 We'll be okay. 506 00:19:43,265 --> 00:19:45,135 Oh, look at this place. 507 00:19:45,136 --> 00:19:46,470 hell. 508 00:19:46,471 --> 00:19:48,007 It's like Snoop Dogg's kitchen in here. 509 00:19:48,008 --> 00:19:49,377 What's going on? 510 00:19:51,281 --> 00:19:53,017 hell. 511 00:19:53,018 --> 00:19:55,456 Boy, oh, boy. 512 00:19:55,557 --> 00:19:57,325 - Table 12? - It's coming up. 513 00:19:57,326 --> 00:19:58,762 It's coming up right now. 514 00:19:58,763 --> 00:19:59,764 Oh, my God. 515 00:19:59,765 --> 00:20:01,267 Come on, guys. 516 00:20:01,268 --> 00:20:02,970 Is it always like this? 517 00:20:02,971 --> 00:20:04,908 going on in here? 518 00:20:06,980 --> 00:20:08,182 Where is the octopus? 519 00:20:08,282 --> 00:20:09,785 You have it? Or they forgot that? 520 00:20:11,555 --> 00:20:13,759 How come that didn't go when it's ready? 521 00:20:13,760 --> 00:20:14,895 Francesca? 522 00:20:14,896 --> 00:20:16,632 Chef, talk to me. 523 00:20:19,037 --> 00:20:20,807 . 524 00:20:20,808 --> 00:20:23,011 Oh, my God. 525 00:20:34,200 --> 00:20:35,603 Oh, my God. 526 00:20:35,604 --> 00:20:37,706 Better late than never. 527 00:20:37,707 --> 00:20:40,178 Melissa's other two sons, Vito and Vincent, 528 00:20:40,179 --> 00:20:41,213 arrive mid-service. 529 00:20:41,214 --> 00:20:42,584 What's up, Ma? 530 00:20:42,585 --> 00:20:44,687 We're here maybe two times a week. 531 00:20:44,688 --> 00:20:46,390 Couple times--yeah, a couple of times a week. 532 00:20:46,391 --> 00:20:47,894 Bust balls around here, bro, make jokes. 533 00:20:47,895 --> 00:20:49,697 Come in, make them cook us when it's packed. 534 00:20:49,698 --> 00:20:51,367 We don't give a [bleep]. - Oh, yeah. 535 00:20:51,368 --> 00:20:52,870 Especially when it's busy, we gotta get in there. 536 00:20:52,871 --> 00:20:54,039 I'm starving, bro. 537 00:20:54,040 --> 00:20:55,375 I haven't [bleep] ate all day. 538 00:20:55,376 --> 00:20:56,443 Table 10. You have it? 539 00:20:58,316 --> 00:21:00,652 Okay, I need those right now, please. 540 00:21:00,653 --> 00:21:02,557 We need espresso and then a pizza, a pizza. 541 00:21:02,558 --> 00:21:05,128 Yeah. - Oh, duh, pizza. 542 00:21:05,129 --> 00:21:06,264 What table is that? 543 00:21:06,732 --> 00:21:08,569 Put that down. That's way more important. 544 00:21:12,110 --> 00:21:13,212 If Gordon yells at me, 545 00:21:13,212 --> 00:21:14,515 I'm busting his balls right back. 546 00:21:14,615 --> 00:21:15,883 I'm not--I'm not taking from that [bleep] guy. 547 00:21:15,884 --> 00:21:18,320 No, yeah, I'm gonna take the loafs of bread 548 00:21:18,321 --> 00:21:20,659 and have an... both: Idiot sandwich. 549 00:21:21,562 --> 00:21:22,730 - Vito, Vincent... - An extra piece. 550 00:21:22,731 --> 00:21:24,332 Gordon wanted to meet you guys. 551 00:21:24,333 --> 00:21:25,536 - What's up? How are you? - Very well, thank you. 552 00:21:25,537 --> 00:21:27,038 How are you? You good? - Introduce yourself. 553 00:21:27,039 --> 00:21:29,176 Vincent. Nice to meet you. 554 00:21:29,177 --> 00:21:30,846 I'll leave you guys to it, right? 555 00:21:30,847 --> 00:21:32,650 How's your day gone? What you been doing? 556 00:21:32,651 --> 00:21:34,754 'Cause I--I'm doing social media. 557 00:21:34,755 --> 00:21:37,359 Right, okay, and how many followers you got now? 558 00:21:37,360 --> 00:21:39,196 Just got 800,000. 559 00:21:39,197 --> 00:21:40,232 Wow. 560 00:21:40,233 --> 00:21:42,069 I got 2.6 million. 561 00:21:42,070 --> 00:21:43,471 - 2.6 million? - Yep. 562 00:21:43,472 --> 00:21:45,409 Do you know how many followers 563 00:21:45,410 --> 00:21:46,811 the restaurant's got? 564 00:21:46,812 --> 00:21:49,483 800 followers on social media, this restaurant. 565 00:21:49,484 --> 00:21:50,986 - Yeah. - Yeah. 566 00:21:50,987 --> 00:21:53,324 And you [bleep] got 3 1/2 million between you? 567 00:21:53,325 --> 00:21:54,528 Yeah. 568 00:21:54,529 --> 00:21:56,163 It's just hard to promote. 569 00:21:56,164 --> 00:21:57,700 It's hard to promote. 570 00:21:57,701 --> 00:21:59,470 It's hard to promote your mother's restaurant? 571 00:21:59,471 --> 00:22:00,506 - Yeah. - Yeah. 572 00:22:00,507 --> 00:22:02,076 - It is-- - Sit down. 573 00:22:02,077 --> 00:22:04,648 Sit down. Sit down. 574 00:22:04,649 --> 00:22:06,050 Your brother is working his ass off. 575 00:22:06,051 --> 00:22:07,252 Yeah. 576 00:22:07,253 --> 00:22:10,125 And this place is desperate, 577 00:22:10,126 --> 00:22:12,563 desperate for footfall. 578 00:22:12,564 --> 00:22:14,601 So it just feels a little bit [bleep] weird 579 00:22:14,602 --> 00:22:16,805 that you don't want to get creative 580 00:22:16,806 --> 00:22:19,778 for the sake of your brother and your mom. 581 00:22:19,779 --> 00:22:23,519 All this restaurant needs is 5% of your followers, 582 00:22:23,520 --> 00:22:25,254 and this place is full for the next six months. 583 00:22:25,255 --> 00:22:26,424 - Yeah. - Yes. 584 00:22:26,425 --> 00:22:28,394 But what you can't come in here and do 585 00:22:28,395 --> 00:22:30,165 is [bleep] around. - Yeah. 586 00:22:30,166 --> 00:22:31,266 And that's what we do. 587 00:22:33,005 --> 00:22:34,239 Show me the watch. 588 00:22:34,240 --> 00:22:35,475 - Like-- - Yeah, take it off. 589 00:22:35,476 --> 00:22:36,945 How much was that? 590 00:22:36,946 --> 00:22:38,181 Uh, 35,000. 591 00:22:38,182 --> 00:22:39,349 35,000. 592 00:22:39,350 --> 00:22:41,087 hell. 593 00:22:41,088 --> 00:22:44,059 Do you know we don't even take that in sales here in a month? 594 00:22:44,060 --> 00:22:44,928 You know that? 595 00:22:44,929 --> 00:22:46,932 Yeah, no, no, I know that for a fact. 596 00:22:47,333 --> 00:22:48,468 I know. 597 00:22:48,469 --> 00:22:49,938 I know we definitely don't. 598 00:22:52,878 --> 00:22:55,516 Well, let me--let me give you a little secret, 599 00:22:55,517 --> 00:22:57,152 a [bleep] important secret. 600 00:22:57,153 --> 00:22:58,321 Yeah, let's go. 601 00:22:59,825 --> 00:23:01,728 Your mom and dad are backed up 602 00:23:01,729 --> 00:23:05,036 to the tune of half a million dollars in debt. 603 00:23:05,136 --> 00:23:07,640 Oh, [bleep]. 604 00:23:07,641 --> 00:23:11,380 Yeah, let that sink in for two seconds, okay? 605 00:23:11,381 --> 00:23:13,151 And I'm not [bleep] around. 606 00:23:33,760 --> 00:23:35,697 out of here, bro. 607 00:23:37,601 --> 00:23:38,467 I just don't know at this point. 608 00:23:38,468 --> 00:23:39,504 I don't know. 609 00:23:39,505 --> 00:23:40,506 I don't know what the [bleep]-- 610 00:23:40,507 --> 00:23:42,375 what else could I really do? 611 00:23:42,376 --> 00:23:44,045 Okay, let's go with the chicken. 612 00:23:44,046 --> 00:23:48,522 It's clear to see this family needs a wake-up call. 613 00:23:48,523 --> 00:23:50,626 And if I'm gonna save this restaurant, 614 00:23:50,627 --> 00:23:54,165 I'm leaving no stone unturned. 615 00:23:54,166 --> 00:23:57,105 . What is in here? 616 00:23:58,242 --> 00:23:59,310 My God. 617 00:23:59,311 --> 00:24:01,213 What a [bleep] mess. 618 00:24:02,651 --> 00:24:04,153 When are these fridges tidied up? 619 00:24:06,358 --> 00:24:07,359 Every day? 620 00:24:08,796 --> 00:24:12,102 But when mussels float, what does that mean? 621 00:24:12,103 --> 00:24:13,772 Yeah. 622 00:24:13,773 --> 00:24:15,877 How often is this cleaned? 623 00:24:17,446 --> 00:24:19,349 Every day? 624 00:24:19,350 --> 00:24:22,121 . Get me Melissa. Quickly. 625 00:24:22,122 --> 00:24:23,324 Now. 626 00:24:25,062 --> 00:24:28,669 What in the is going on here? 627 00:24:28,670 --> 00:24:29,570 - Wow. - Come here, you. 628 00:24:29,571 --> 00:24:30,939 Don't run away. 629 00:24:30,940 --> 00:24:33,477 How do we--how do we leave this stuff down here? 630 00:24:33,478 --> 00:24:35,515 How is this stuff not watched? 631 00:24:35,516 --> 00:24:37,085 Just touch that. 632 00:24:37,086 --> 00:24:38,822 Touch that. 633 00:24:38,823 --> 00:24:41,326 Do you have any idea how long that needs to be in the fridge? 634 00:24:41,327 --> 00:24:43,231 - I'm gonna say at least-- - Weeks. 635 00:24:43,232 --> 00:24:45,401 We are talking weeks. 636 00:24:45,402 --> 00:24:48,174 What the [bleep] is this? 637 00:24:48,175 --> 00:24:49,577 Oh, no. 638 00:24:49,578 --> 00:24:51,948 That's the smell. 639 00:24:51,949 --> 00:24:55,021 How long have these been in here? 640 00:24:55,022 --> 00:24:57,258 Oh, my God. 641 00:24:57,259 --> 00:24:58,829 . 642 00:24:58,830 --> 00:25:02,704 How long have they been in there? 643 00:25:02,704 --> 00:25:04,974 How long? 644 00:25:04,975 --> 00:25:06,744 Smell it! 645 00:25:06,745 --> 00:25:08,515 Did you serve that [bleep] today? 646 00:25:08,516 --> 00:25:11,186 No. 647 00:25:11,187 --> 00:25:14,928 It's [bleep] slimy. 648 00:25:14,929 --> 00:25:16,664 What happens when mussels are floating? 649 00:25:16,665 --> 00:25:17,666 What does it mean? 650 00:25:17,667 --> 00:25:18,836 They're no good. 651 00:25:18,837 --> 00:25:21,841 - They're dead. - They're dead. 652 00:25:21,842 --> 00:25:24,580 They're open, and they're [bleep] dead. 653 00:25:24,581 --> 00:25:26,885 They're dead. 654 00:25:26,886 --> 00:25:29,223 With vegetables that are 655 00:25:29,224 --> 00:25:32,429 absolutely [bleep] trollied. 656 00:25:32,430 --> 00:25:33,899 Why? 657 00:25:33,900 --> 00:25:36,671 I guess it sit in there a couple of days. 658 00:25:36,672 --> 00:25:38,174 This is not days. 659 00:25:38,175 --> 00:25:40,478 This is weeks. 660 00:25:40,479 --> 00:25:43,050 Rot has set in! 661 00:25:43,051 --> 00:25:45,656 We're lazy! 662 00:25:45,657 --> 00:25:49,496 I honestly have never seen a new business 663 00:25:49,497 --> 00:25:52,402 so dysfunctional so early. 664 00:25:52,403 --> 00:25:54,139 Have you given up? - No. 665 00:25:54,140 --> 00:25:57,580 You cook and you operate a kitchen like it, 666 00:25:57,581 --> 00:25:59,382 and you don't care. 667 00:26:00,621 --> 00:26:03,625 'Cause if you did, you'd [bleep] step up. 668 00:26:03,626 --> 00:26:05,161 Get the customers out of here, please. 669 00:26:05,162 --> 00:26:07,566 We're shutting this place down now. 670 00:26:14,447 --> 00:26:15,882 Dumont, New Jersey. 671 00:26:15,883 --> 00:26:19,390 Italian restaurant Da Mimmo is on the brink of closure. 672 00:26:19,490 --> 00:26:21,060 Rot has set in! 673 00:26:21,061 --> 00:26:22,763 Get the customers out of here, please. 674 00:26:22,764 --> 00:26:24,901 We're shutting this place down now. 675 00:26:24,902 --> 00:26:27,172 And with so much at stake right now, 676 00:26:27,173 --> 00:26:29,844 I need to get this family to turn things around 677 00:26:29,845 --> 00:26:32,215 before it's too late. 678 00:26:32,818 --> 00:26:34,720 That was embarrassing. 679 00:26:34,721 --> 00:26:36,624 And boys, just wipe the smirk off your faces. 680 00:26:39,164 --> 00:26:40,800 And I just want you two to get real for-- 681 00:26:40,900 --> 00:26:43,404 for five minutes, yeah? - We're serious. 682 00:26:43,405 --> 00:26:46,544 Right now, we're on course 683 00:26:46,545 --> 00:26:48,515 for a absolute collision. 684 00:26:51,454 --> 00:26:53,691 Did you have any idea, Melissa, it was operating that bad? 685 00:26:53,692 --> 00:26:54,894 I had no idea. 686 00:26:54,895 --> 00:26:57,098 I honestly had no idea. 687 00:26:57,099 --> 00:27:00,071 I thought that that was under control. 688 00:27:00,072 --> 00:27:02,943 Can you not see the pain on her face? 689 00:27:05,650 --> 00:27:07,185 She's crying over here. 690 00:27:07,186 --> 00:27:08,856 - But this is not funny. - No, I know, it's serious. 691 00:27:08,857 --> 00:27:10,759 I know. - And Mom, 692 00:27:10,760 --> 00:27:13,030 you need to understand the difference between 693 00:27:13,031 --> 00:27:16,671 running a business and wiping your son's ass. 694 00:27:16,672 --> 00:27:18,675 That's gotta stop. 695 00:27:18,676 --> 00:27:20,311 And when the boys walk in, 696 00:27:20,312 --> 00:27:21,915 it's either to help, 697 00:27:21,916 --> 00:27:25,622 talk about posts, or get out of here. 698 00:27:26,959 --> 00:27:30,733 Now, Antonio, you want to learn, right? 699 00:27:30,734 --> 00:27:32,001 I can see it in your eyes. 700 00:27:32,002 --> 00:27:34,574 You should be like a sponge right now, 701 00:27:34,575 --> 00:27:35,977 learning to be the manager, 702 00:27:35,977 --> 00:27:37,613 learning to be the face of this place, 703 00:27:37,614 --> 00:27:39,751 supported by these two. 704 00:27:39,752 --> 00:27:42,690 You two, get some integrity. 705 00:27:42,691 --> 00:27:44,092 You've got some great followers, 706 00:27:44,093 --> 00:27:46,230 and you're making waves on that social media. 707 00:27:46,231 --> 00:27:47,365 Get creative. 708 00:27:47,366 --> 00:27:51,407 It's about having some fun and reminding this area 709 00:27:51,408 --> 00:27:53,411 how cool this place is 710 00:27:53,412 --> 00:27:56,416 and, more importantly, 711 00:27:56,417 --> 00:27:58,153 supporting the place 712 00:27:58,154 --> 00:27:59,991 'cause it's taking your family down. 713 00:28:01,629 --> 00:28:04,465 Now, I got a culinary team, 714 00:28:04,466 --> 00:28:05,736 and they're coming in tonight. 715 00:28:05,836 --> 00:28:07,606 I'm gonna devise a new menu. 716 00:28:07,607 --> 00:28:09,777 We're gonna revamp this place. 717 00:28:09,778 --> 00:28:11,981 And we'll get that kitchen up to speed. 718 00:28:11,982 --> 00:28:15,488 You and I are gonna train and train and train and train. 719 00:28:15,489 --> 00:28:17,124 But you've got to absorb, 720 00:28:17,125 --> 00:28:18,896 forget everything you've learned, 721 00:28:18,897 --> 00:28:20,932 and we're starting again. 722 00:28:20,933 --> 00:28:24,773 Melissa, I need 30 seconds with these three. 723 00:28:24,774 --> 00:28:26,511 Thank you. - Thank you. Thank you. 724 00:28:32,691 --> 00:28:34,459 I am [bleep] off. 725 00:28:35,930 --> 00:28:38,434 I am [bleep] [bleep] off, you know that? 726 00:28:41,241 --> 00:28:46,316 This [bleep] has got so real that we are in trouble. 727 00:28:48,388 --> 00:28:52,462 We are in over our heads. 728 00:28:52,463 --> 00:28:55,067 And your mom needs some help. 729 00:28:55,068 --> 00:28:58,976 She's been taking care of you guys her whole life. 730 00:28:58,977 --> 00:29:00,880 We're in the [bleep], guys. 731 00:29:00,881 --> 00:29:02,382 - I know. I-- - Not totally yet, though. 732 00:29:03,352 --> 00:29:04,621 - What are you talking about? - I didn't-- 733 00:29:04,622 --> 00:29:06,390 they don't even inform me... - What's wrong with you, bro? 734 00:29:06,391 --> 00:29:08,561 - About what's even going on. - You don't hear? 735 00:29:08,562 --> 00:29:09,564 It's deep! 736 00:29:11,067 --> 00:29:13,070 I grew up watching my mom having three jobs. 737 00:29:13,071 --> 00:29:16,011 It [bleep] killed me. What did it do? 738 00:29:16,111 --> 00:29:18,080 Gave me a [bleep] work ethic, 739 00:29:18,081 --> 00:29:20,619 a work ethic like no other. 740 00:29:20,620 --> 00:29:21,754 You love your mom, right? 741 00:29:21,755 --> 00:29:24,126 both: Yes. - Of course. Yeah. 742 00:29:24,127 --> 00:29:27,098 Is this what makes you laugh at night 743 00:29:27,099 --> 00:29:29,202 when you see her struggling like this? 744 00:29:29,203 --> 00:29:31,106 - No. No way. - No, absolutely not. 745 00:29:31,107 --> 00:29:33,812 I don't--I don't even want her stressed out, 746 00:29:33,813 --> 00:29:35,482 to be honest with you, but-- 747 00:29:35,483 --> 00:29:36,484 Vinny, stressing out? 748 00:29:36,485 --> 00:29:38,589 We're in the [bleep]. 749 00:29:38,689 --> 00:29:39,757 I didn't know it was that bad. 750 00:29:39,758 --> 00:29:42,796 Like, that's [bleep] up. 751 00:29:42,797 --> 00:29:44,099 And Antonio, 752 00:29:44,100 --> 00:29:47,071 twenty-[bleep]-two years of age. 753 00:29:48,843 --> 00:29:49,910 I gotta give you some credit 754 00:29:49,911 --> 00:29:51,514 walking in here every day. 755 00:29:52,717 --> 00:29:53,885 But you need help. 756 00:29:53,886 --> 00:29:56,691 I do need help, a lot of help. 757 00:29:58,729 --> 00:30:01,332 Now I just need a change of attitude 758 00:30:01,333 --> 00:30:04,941 and all of you pulling on the rope. 759 00:30:04,942 --> 00:30:06,276 Have I got that? - Yes. 760 00:30:06,277 --> 00:30:08,313 - Yes, sir. - I'm not [bleep] asking you. 761 00:30:08,314 --> 00:30:09,415 I'm telling you. 762 00:30:09,416 --> 00:30:10,919 - Yeah. - Right. 763 00:30:10,920 --> 00:30:13,324 Seeing my mom cry really hit home, 764 00:30:13,325 --> 00:30:16,263 just to see how much stress she's going through. 765 00:30:18,703 --> 00:30:20,405 How am I supposed to ask? 766 00:30:25,115 --> 00:30:26,217 Yeah. 767 00:30:28,154 --> 00:30:29,891 If Antonio really needs our help, 768 00:30:29,892 --> 00:30:30,859 we're definitely gonna step up to the plate. 769 00:30:30,860 --> 00:30:31,928 You agree, right? 770 00:30:31,929 --> 00:30:32,897 I mean... - Most definitely. 771 00:30:32,898 --> 00:30:34,266 That's it. 772 00:30:35,570 --> 00:30:36,571 All right. 773 00:30:36,872 --> 00:30:38,141 Love you too. 774 00:30:50,065 --> 00:30:52,102 After last night's terrible dinner service 775 00:30:52,103 --> 00:30:54,574 at family-run Italian restaurant Da Mimmo, 776 00:30:54,575 --> 00:30:56,276 I'm bringing owner Antonio 777 00:30:56,277 --> 00:30:58,314 and his assistant, Tyler, to meet 778 00:30:58,315 --> 00:31:00,619 one of the country's best pizza makers, Dan Richer. 779 00:31:00,620 --> 00:31:02,088 In you go. 780 00:31:02,089 --> 00:31:04,961 This man is a genius. 781 00:31:04,962 --> 00:31:06,196 Hey. How are you? 782 00:31:06,197 --> 00:31:07,833 He's gonna show him how it's done. 783 00:31:09,304 --> 00:31:10,071 Guys. 784 00:31:10,072 --> 00:31:11,708 - Antonio. - Antonio. 785 00:31:11,709 --> 00:31:12,944 Nice to meet you. - Tyler. 786 00:31:12,945 --> 00:31:15,849 So Dan set this amazing restaurant up 787 00:31:15,850 --> 00:31:18,988 over 10 years ago and is the inspiration 788 00:31:18,989 --> 00:31:22,262 for everyone running pizzerias across the country. 789 00:31:22,263 --> 00:31:25,970 And this man is now gonna give you a personal master class. 790 00:31:26,070 --> 00:31:27,740 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 791 00:31:27,741 --> 00:31:29,076 For sure. 792 00:31:29,077 --> 00:31:31,046 I'm gonna leave you guys with this maestro. 793 00:31:31,047 --> 00:31:32,181 I've got work to do. 794 00:31:32,182 --> 00:31:33,651 I'll see you back at the restaurant. 795 00:31:33,652 --> 00:31:35,020 With pizza-making ingredients 796 00:31:35,021 --> 00:31:36,356 are building blocks. 797 00:31:36,357 --> 00:31:38,628 I want the best tomato that I can find. 798 00:31:38,629 --> 00:31:41,066 You want to use the best, but I'm not in a position 799 00:31:41,067 --> 00:31:42,569 to use the best ingredients. 800 00:31:42,570 --> 00:31:45,875 The price difference between a really bad tomato 801 00:31:45,876 --> 00:31:48,581 and a really good tomato is pennies. 802 00:31:48,582 --> 00:31:49,584 Try this one. 803 00:31:49,718 --> 00:31:52,422 You're talking a difference of one to two cents 804 00:31:52,423 --> 00:31:54,091 per pizza price difference between these. 805 00:31:54,092 --> 00:31:56,096 Wow. Yeah, that's crazy. Yeah. 806 00:31:56,097 --> 00:31:59,102 Yeah, so we try to do that with every single ingredient 807 00:31:59,103 --> 00:32:00,939 that you bring into your restaurant. 808 00:32:00,940 --> 00:32:03,243 Being there with Dan was a very valuable 809 00:32:03,244 --> 00:32:04,713 and knowledgeable experience. 810 00:32:04,714 --> 00:32:06,016 Elevate the pizza 811 00:32:06,117 --> 00:32:09,022 so that it caramelizes nice and evenly. 812 00:32:09,023 --> 00:32:10,057 What do you guys think? 813 00:32:10,058 --> 00:32:11,159 That's beautiful. 814 00:32:11,160 --> 00:32:12,495 We always land on a screen... 815 00:32:12,496 --> 00:32:14,399 - To let it-- - To let the steam escape. 816 00:32:14,400 --> 00:32:16,303 - Yeah. - Yeah, let's check the bottom. 817 00:32:16,304 --> 00:32:17,607 Look at that. - Very nice. 818 00:32:17,608 --> 00:32:18,842 Deep caramelization. 819 00:32:18,843 --> 00:32:20,679 Look at that, boom. 820 00:32:20,680 --> 00:32:21,948 Cheers. - Cheers. 821 00:32:21,949 --> 00:32:23,117 - It's good to meet you guys. - Likewise. 822 00:32:23,118 --> 00:32:25,021 This is definitely an elevation 823 00:32:25,022 --> 00:32:26,691 for pizza at Da Mimmo. 824 00:32:27,560 --> 00:32:28,995 - Bellissimo. - That was amazing. 825 00:32:30,265 --> 00:32:32,002 Back in Dumont, me and my team 826 00:32:32,003 --> 00:32:33,705 have been working through the night 827 00:32:33,706 --> 00:32:35,240 to revamp this restaurant. 828 00:32:35,241 --> 00:32:37,780 Meanwhile, my team have been taking the kitchen staff 829 00:32:37,781 --> 00:32:41,555 through the new recipes before we relaunch with the new menu. 830 00:32:41,555 --> 00:32:45,128 We invited the whole family, including Vito, Sr., 831 00:32:45,129 --> 00:32:47,466 to see the improvements we've made. 832 00:32:47,466 --> 00:32:50,705 Welcome, guys, to the new Da Mimmo. 833 00:32:50,706 --> 00:32:51,740 - Oh... - Come on in. 834 00:32:51,741 --> 00:32:53,511 - Oh, my God, bro. - Holy... 835 00:32:57,921 --> 00:32:59,857 Get the out of here, bro. 836 00:32:59,858 --> 00:33:01,492 Oh, my God. 837 00:33:01,493 --> 00:33:02,929 I want to cry. 838 00:33:02,930 --> 00:33:04,265 I want to--I want to celebrate 839 00:33:04,266 --> 00:33:06,937 because I'm so excited about it. 840 00:33:06,938 --> 00:33:08,307 This is amazing. 841 00:33:08,308 --> 00:33:10,044 You must be Vito, Sr. How are you, Captain? 842 00:33:10,045 --> 00:33:12,248 Come here. You good? 843 00:33:12,249 --> 00:33:14,620 Say goodbye to the graffiti wall. 844 00:33:14,621 --> 00:33:16,390 Not only have we improved this restaurant 845 00:33:16,391 --> 00:33:18,060 and made it so much more inviting, 846 00:33:18,061 --> 00:33:19,462 come and have a look at the new menu 847 00:33:19,463 --> 00:33:21,701 that we are launching with tonight. 848 00:33:21,702 --> 00:33:23,638 Take a look at that food. 849 00:33:23,639 --> 00:33:24,540 Oh, my God. 850 00:33:24,541 --> 00:33:26,443 The biggest issue when I arrived here 851 00:33:26,444 --> 00:33:28,380 was the lack of fresh ingredients. 852 00:33:28,381 --> 00:33:31,821 I've slimmed down your menu in favor of quality ingredients 853 00:33:31,822 --> 00:33:34,359 over quantity of dishes. 854 00:33:34,359 --> 00:33:36,296 We'll start with the antipasti. 855 00:33:36,297 --> 00:33:38,333 It hits the table within seconds. 856 00:33:38,334 --> 00:33:41,173 And then we've got a beautiful arancini. 857 00:33:41,174 --> 00:33:43,177 Pizzas--you've just had one of the most 858 00:33:43,178 --> 00:33:44,312 amazing master classes. 859 00:33:44,313 --> 00:33:46,116 The ingredients need to shine. 860 00:33:46,117 --> 00:33:48,287 A chicken caprese, again with the heirloom tomato, 861 00:33:48,288 --> 00:33:49,891 fresh mozzarella salad. 862 00:33:49,891 --> 00:33:54,232 And that's what tomatoes should be looking and tasting like. 863 00:33:54,233 --> 00:33:56,236 - Oh, my gosh. - This is so amazing. 864 00:33:56,237 --> 00:33:57,907 - You okay? - I'm good. 865 00:33:57,908 --> 00:34:00,512 - Good. - Thank you. 866 00:34:00,513 --> 00:34:02,014 And then I want to have a couple of minutes 867 00:34:02,015 --> 00:34:03,450 with you guys. 868 00:34:03,451 --> 00:34:06,724 I want you to use your skills and create a fun post 869 00:34:06,725 --> 00:34:07,826 between you three, okay? 870 00:34:07,827 --> 00:34:09,062 - Okay. - Nice. 871 00:34:09,063 --> 00:34:11,901 And help get customers through those doors. 872 00:34:11,902 --> 00:34:13,871 Dig in, get a taste. 873 00:34:16,310 --> 00:34:17,980 Oh, that's really good. 874 00:34:17,981 --> 00:34:19,282 Yo, everything is [bleep] banging. 875 00:34:19,283 --> 00:34:20,585 Maybe you're gonna come eat here now 876 00:34:20,586 --> 00:34:22,523 instead of just going, I can't, I'm busy, Mom. 877 00:34:22,524 --> 00:34:25,829 That's the true meaning of family style. 878 00:34:25,830 --> 00:34:27,398 My family is back. 879 00:34:27,399 --> 00:34:30,237 And now I feel like I got some money to make, 880 00:34:30,238 --> 00:34:31,239 but I have my boys. 881 00:34:31,240 --> 00:34:32,709 I have my husband. 882 00:34:32,710 --> 00:34:33,443 The pizza's excellent. 883 00:34:33,444 --> 00:34:35,047 The pizza's-- - It's great. 884 00:34:35,048 --> 00:34:37,720 Yeah, [bleep] crazy. 885 00:34:37,721 --> 00:34:38,454 Excuse my language, but-- 886 00:34:38,455 --> 00:34:39,890 That's all right. 887 00:34:42,429 --> 00:34:43,531 I'm hoping the new look in the restaurant 888 00:34:43,532 --> 00:34:45,668 will inspire Vito and Vincent 889 00:34:45,669 --> 00:34:49,076 to finally step up and help the family. 890 00:34:49,176 --> 00:34:50,979 Wait a second. What's going on here? 891 00:34:50,980 --> 00:34:52,281 What is this? What's going on? 892 00:34:52,282 --> 00:34:53,818 What, did we change everything? 893 00:34:53,819 --> 00:34:54,686 We got 'em going over there. 894 00:34:54,687 --> 00:34:56,056 What, is Antonio making a pizza like-- 895 00:34:56,057 --> 00:34:57,893 Hell, yeah. 896 00:34:57,894 --> 00:34:59,228 Look at this thing. 897 00:34:59,229 --> 00:35:01,065 Vito started eating it already. 898 00:35:01,066 --> 00:35:02,736 Yeah, okay. You got me good. 899 00:35:02,737 --> 00:35:05,609 Re-grand opening coming soon, Dumont, New Jersey. 900 00:35:05,610 --> 00:35:06,644 We're here. 901 00:35:06,645 --> 00:35:08,080 All right, posted. 902 00:35:08,081 --> 00:35:09,049 All right, yeah, we just posted it. 903 00:35:09,050 --> 00:35:10,117 Posted it. 904 00:35:13,592 --> 00:35:16,463 As Da Mimmo prepares to open its doors with its new menu, 905 00:35:16,464 --> 00:35:19,269 it's time to put this restaurant back on the map. 906 00:35:19,270 --> 00:35:21,106 Word is out on the street. 907 00:35:21,107 --> 00:35:22,375 I don't know if you saw the boys' post, 908 00:35:22,376 --> 00:35:23,645 but they posted something pretty exciting. 909 00:35:23,646 --> 00:35:25,682 I heard. They finally did something. 910 00:35:25,683 --> 00:35:27,051 - Uh, we good? - Yeah. 911 00:35:27,052 --> 00:35:28,286 - All good. - Good. 912 00:35:28,287 --> 00:35:29,489 My mother and father, 913 00:35:29,490 --> 00:35:31,293 they put everything into this place. 914 00:35:31,294 --> 00:35:33,498 So you know, if this goes down, that's it. 915 00:35:33,498 --> 00:35:35,935 It's time to, you know, get serious. 916 00:35:37,039 --> 00:35:38,373 Right, how are you feeling? 917 00:35:38,374 --> 00:35:40,077 The kitchen looks good, yes? 918 00:35:40,078 --> 00:35:41,413 Tonight... - Okay. 919 00:35:41,414 --> 00:35:43,183 I want to hear your voice. 920 00:35:43,184 --> 00:35:44,954 - Okay. - You gotta make things happen. 921 00:35:44,955 --> 00:35:46,590 - Yeah. - And coordinate. 922 00:35:46,591 --> 00:35:47,459 Let's go. 923 00:35:47,593 --> 00:35:48,928 Tonight--a strong one tonight from you. 924 00:35:48,929 --> 00:35:50,231 I love it. 925 00:35:51,602 --> 00:35:52,335 Hello. 926 00:35:52,336 --> 00:35:54,338 Welcome to Da Mimmo. - Hi. 927 00:35:54,339 --> 00:35:56,109 We're on the clock. Let's go. 928 00:35:56,110 --> 00:35:57,412 It looks like Vito and Vincent's 929 00:35:57,513 --> 00:36:00,184 social media shout out has done the trick. 930 00:36:00,185 --> 00:36:01,854 People are flooding in. 931 00:36:01,855 --> 00:36:04,927 And I've even persuaded some former customers 932 00:36:04,928 --> 00:36:06,865 to give it another try. 933 00:36:08,101 --> 00:36:09,771 Nice to meet you too. 934 00:36:14,747 --> 00:36:16,383 So you got two pizzas on there, yeah? 935 00:36:16,384 --> 00:36:17,987 - Gotcha. - Arancini is two minutes away. 936 00:36:18,087 --> 00:36:19,523 Let's go. - Yes, sir. 937 00:36:19,524 --> 00:36:20,725 Let's do it. 938 00:36:22,830 --> 00:36:23,631 Let's go, 14. 939 00:36:23,632 --> 00:36:25,167 Place it down, tell them what it is. 940 00:36:25,168 --> 00:36:26,704 Pizza's good? - Yes, sir. 941 00:36:26,705 --> 00:36:27,840 Excellent. 942 00:36:27,841 --> 00:36:28,942 Okay. 943 00:36:33,250 --> 00:36:34,653 Antonio, you have table 11? 944 00:36:34,654 --> 00:36:37,024 - It's coming out right now. - Okay. 945 00:36:37,025 --> 00:36:38,126 Everything's running smooth. 946 00:36:38,127 --> 00:36:39,396 Everything's working properly. 947 00:36:39,497 --> 00:36:42,067 We have a good system, a great menu, 948 00:36:42,068 --> 00:36:43,971 and everybody's on their A-game. 949 00:36:47,880 --> 00:36:49,516 Hey. It's good. 950 00:36:49,517 --> 00:36:51,253 The difference is night and day. 951 00:36:51,254 --> 00:36:52,989 And we've just started, so keep it up. 952 00:36:52,990 --> 00:36:54,325 Enjoy. 953 00:36:54,326 --> 00:36:55,528 Look at the difference. 954 00:36:55,529 --> 00:36:56,865 And they've had their entrees. - It is-- 955 00:36:56,965 --> 00:36:59,402 At this stage, I could barely get a slice of bread. 956 00:36:59,403 --> 00:37:01,440 Table seven, table seven. 957 00:37:01,440 --> 00:37:02,877 Gents, how are the pizzas? 958 00:37:03,712 --> 00:37:04,747 - Yeah? - Yeah. 959 00:37:04,847 --> 00:37:06,482 I mean, it's pretty exciting, having them made 960 00:37:06,483 --> 00:37:08,522 and rolled and cooked in front of you, right? 961 00:37:12,229 --> 00:37:15,133 On a scale of 1 to 10, is it--is it 7? 962 00:37:15,134 --> 00:37:16,704 Is it-- - 10. 963 00:37:16,705 --> 00:37:17,973 Te--what? 964 00:37:19,243 --> 00:37:20,679 Young man, come here. 965 00:37:20,680 --> 00:37:21,414 Yeah? 966 00:37:21,515 --> 00:37:23,351 They are loving the pizzas. 967 00:37:23,451 --> 00:37:26,022 The whole feel, the whole atmosphere is just-- 968 00:37:26,023 --> 00:37:27,224 it's a 360. 969 00:37:27,225 --> 00:37:28,426 Well done. - Yeah, for sure. 970 00:37:30,432 --> 00:37:33,538 Tank, what is table 11 waiting on? 971 00:37:33,539 --> 00:37:35,642 They've been waiting over 10 minutes. 972 00:37:35,643 --> 00:37:37,947 What have you-- what have you guys ordered? 973 00:37:38,548 --> 00:37:40,284 I need somebody here. 974 00:37:47,566 --> 00:37:49,769 What's coming next, please? 975 00:37:49,770 --> 00:37:51,774 You have to control the situation. 976 00:37:51,775 --> 00:37:53,243 - Okay. - Francesca, you need to talk. 977 00:37:53,244 --> 00:37:54,646 Okay. 978 00:37:54,647 --> 00:37:56,483 Go outside with the tickets and sort it out, please. 979 00:37:56,484 --> 00:37:58,387 Let's go. Like a proper chef. 980 00:37:58,388 --> 00:38:00,390 - You gotta listen to me. - What happened? 981 00:38:00,391 --> 00:38:02,328 Over here, this one is go to the bar. 982 00:38:02,329 --> 00:38:03,831 Yes, but I have them first. 983 00:38:03,832 --> 00:38:05,568 So I'm gonna get them first. - It's already done. 984 00:38:05,569 --> 00:38:07,639 Just listen--listen to what Francesca is saying. 985 00:38:07,640 --> 00:38:09,074 Listen to what she's saying. 986 00:38:14,453 --> 00:38:15,922 Da Mimmo, Dumont, New Jersey. 987 00:38:15,923 --> 00:38:18,160 Welcome to Da Mimmo. You guys have a reservation? 988 00:38:18,260 --> 00:38:19,529 I reno'd the restaurant 989 00:38:19,530 --> 00:38:21,534 and created a new menu in a bid 990 00:38:21,535 --> 00:38:23,805 to turn this family-run restaurant around. 991 00:38:27,079 --> 00:38:28,079 Giuseppe don't pick-- 992 00:38:28,080 --> 00:38:29,248 you know, never pick it up. 993 00:38:29,249 --> 00:38:31,319 I need somebody here! 994 00:38:31,320 --> 00:38:32,856 We were off to a strong start, 995 00:38:32,857 --> 00:38:35,528 but the communication is failing again. 996 00:38:35,529 --> 00:38:37,264 What they've gotta do now is stick together 997 00:38:37,265 --> 00:38:39,970 and communicate as a team, as a family. 998 00:38:39,971 --> 00:38:40,939 Young man, come here. 999 00:38:40,940 --> 00:38:41,975 Yeah. 1000 00:38:44,279 --> 00:38:45,515 Okay? It doesn't-- it doesn't-- 1001 00:38:48,722 --> 00:38:49,656 Do me a favor. 1002 00:38:49,657 --> 00:38:51,426 Go in the kitchen, go behind the line 1003 00:38:51,427 --> 00:38:53,063 and just have a look at things. - Yeah. 1004 00:38:55,068 --> 00:38:56,203 How we doing back here? 1005 00:38:56,303 --> 00:38:57,471 All good? 1006 00:38:57,472 --> 00:38:58,674 The two arancinis coming out right now. 1007 00:38:58,675 --> 00:39:00,043 - Yeah. - Yeah, we're ready. 1008 00:39:01,180 --> 00:39:03,416 Okay, table 12 is ready, guys. 1009 00:39:03,417 --> 00:39:05,922 Giuseppe, table 12. 1010 00:39:05,923 --> 00:39:07,425 - Buon appetito. - Appreciate it. Thank you. 1011 00:39:07,426 --> 00:39:08,694 Just tell her the arancini can come out. 1012 00:39:08,695 --> 00:39:11,265 Antonio really stepped up to the plate. 1013 00:39:11,266 --> 00:39:12,603 Three. 1014 00:39:13,337 --> 00:39:14,405 Table three. 1015 00:39:14,406 --> 00:39:15,642 I got you. 1016 00:39:15,643 --> 00:39:17,378 And also, Gordon taught me 1017 00:39:17,379 --> 00:39:19,448 how to do something that 1018 00:39:19,449 --> 00:39:21,419 never in my wildest dreams thought that I could do. 1019 00:39:21,420 --> 00:39:22,589 How was everything? 1020 00:39:22,590 --> 00:39:24,159 - So good. - Good, good. 1021 00:39:24,160 --> 00:39:25,462 You want any dessert to go? 1022 00:39:25,563 --> 00:39:27,064 I could be a restaurant owner now. 1023 00:39:27,065 --> 00:39:27,867 We're doing good. 1024 00:39:27,967 --> 00:39:29,370 So far, we turned over a few tables. 1025 00:39:29,470 --> 00:39:30,871 Let's keep it going. 1026 00:39:30,872 --> 00:39:31,740 I can understand 1027 00:39:31,741 --> 00:39:33,311 when I'm actually saying the words. 1028 00:39:33,411 --> 00:39:35,447 I'm not just regurgitating them. 1029 00:39:35,448 --> 00:39:36,817 Now I know what I'm talking about. 1030 00:39:36,818 --> 00:39:38,587 We're just circulating, that's all. 1031 00:39:38,588 --> 00:39:40,491 So we're all in it together, but we need each other, 1032 00:39:40,492 --> 00:39:42,663 like any family restaurant. - Yeah. Yes. 1033 00:39:43,665 --> 00:39:44,767 Yeah? 1034 00:39:50,746 --> 00:39:51,847 Did you enjoy the tomatoes, 1035 00:39:51,848 --> 00:39:53,082 the salad with the fresh mozzarella? 1036 00:39:53,083 --> 00:39:54,119 Mm-hmm. 1037 00:39:56,691 --> 00:39:58,226 I love that. Love that. 1038 00:39:58,227 --> 00:39:59,295 This is Antonia. 1039 00:39:59,296 --> 00:40:00,932 Now she's gonna make the pizza. 1040 00:40:00,933 --> 00:40:02,635 We'll show you how to make the pizza. 1041 00:40:02,636 --> 00:40:04,171 You gonna make a pizza with me? 1042 00:40:06,243 --> 00:40:07,947 That'd be awesome. 1043 00:40:10,853 --> 00:40:13,758 At last, Melissa and Antonio are getting the help 1044 00:40:13,759 --> 00:40:15,695 they so desperately needed. 1045 00:40:15,696 --> 00:40:17,064 Hey, you good? - Good. 1046 00:40:17,065 --> 00:40:17,867 Yeah, excellent. 1047 00:40:18,000 --> 00:40:19,736 Good. Great post earlier. Well done. 1048 00:40:19,737 --> 00:40:20,705 It made a massive difference. - Yeah. 1049 00:40:20,706 --> 00:40:21,807 I don't know if you're aware, 1050 00:40:21,808 --> 00:40:23,076 but there was a line outside the door. 1051 00:40:23,077 --> 00:40:24,112 So thank you. 1052 00:40:24,213 --> 00:40:27,184 Vito and Vincent are gonna stop being [bleep]. 1053 00:40:27,185 --> 00:40:29,990 They're gonna come in here and post on social media. 1054 00:40:29,991 --> 00:40:33,429 You know, bus tables, help me out, whatever I need. 1055 00:40:33,430 --> 00:40:34,465 And that's that. 1056 00:40:34,466 --> 00:40:35,500 Thank you. Thank you. 1057 00:40:35,501 --> 00:40:37,137 Bye-bye. Have a good night. 1058 00:40:37,138 --> 00:40:40,678 With Da Mimmo finally reaching its full potential, 1059 00:40:40,679 --> 00:40:43,517 it's time for me to say goodbye. 1060 00:40:43,518 --> 00:40:45,355 Come here, you. Are you gonna miss me? 1061 00:40:45,923 --> 00:40:47,391 - No, you're the best. - I will miss you. 1062 00:40:47,392 --> 00:40:48,894 I will miss you. 1063 00:40:48,895 --> 00:40:51,767 We ready to run the business better. 1064 00:40:51,768 --> 00:40:53,704 Good luck, girl. both: Thank you. 1065 00:40:53,705 --> 00:40:57,512 I feel validated that I needed fresh ingredients. 1066 00:40:57,513 --> 00:40:59,149 My time is done. 1067 00:40:59,150 --> 00:41:00,686 When I first met you, 1068 00:41:00,686 --> 00:41:02,990 I found a lady that was in despair. 1069 00:41:03,090 --> 00:41:05,595 But the response tonight from the community 1070 00:41:05,596 --> 00:41:06,797 is off the charts. 1071 00:41:06,798 --> 00:41:09,502 Gordon saved me, my restaurant, 1072 00:41:09,503 --> 00:41:10,738 and my family. 1073 00:41:10,739 --> 00:41:13,443 That doesn't happen every day, 1074 00:41:13,444 --> 00:41:15,413 and I'm ready for the new journey, 1075 00:41:15,414 --> 00:41:17,284 the new beginning in this beautiful space. 1076 00:41:17,285 --> 00:41:18,788 - You good? - I'm good. 1077 00:41:18,789 --> 00:41:20,324 Thank you so much. - Good luck, darling. 1078 00:41:20,325 --> 00:41:21,527 - Thank you. - Yeah? 1079 00:41:21,528 --> 00:41:23,229 Chef. - They're gonna be coming in. 1080 00:41:23,230 --> 00:41:24,299 Thank you, Chef. 1081 00:41:24,300 --> 00:41:25,301 - Well done. - Thank you. 1082 00:41:25,302 --> 00:41:26,435 Seriously, well done. 1083 00:41:26,436 --> 00:41:28,440 I've definitely grown as a person. 1084 00:41:28,441 --> 00:41:29,676 You know, my head's clear. 1085 00:41:29,677 --> 00:41:31,112 I'm thinking straight. 1086 00:41:31,113 --> 00:41:33,718 Having Gordon here definitely helped my mother a lot, 1087 00:41:33,719 --> 00:41:35,220 and she's feeling good again. 1088 00:41:35,221 --> 00:41:36,456 Take care. 1089 00:41:36,457 --> 00:41:37,458 - Thank you. - Pleasure. 1090 00:41:37,459 --> 00:41:38,728 Thank you so much. 1091 00:41:38,729 --> 00:41:40,298 We did it, babe. Mm. 1092 00:41:40,398 --> 00:41:42,334 Yeah. 1093 00:41:43,672 --> 00:41:44,873 Wow. What a turnaround. 1094 00:41:44,874 --> 00:41:46,042 Honestly, when I first got here, 1095 00:41:46,043 --> 00:41:48,681 I found a restaurant that was appealing to no one, 1096 00:41:48,682 --> 00:41:50,551 including the family running it. 1097 00:41:50,552 --> 00:41:51,687 How sad is that? 1098 00:41:51,688 --> 00:41:53,657 The community had abandoned them. 1099 00:41:53,658 --> 00:41:55,628 They were on the brink of closure, 1100 00:41:55,629 --> 00:41:58,199 and Melissa and Antonio were out of their depth. 1101 00:41:58,200 --> 00:42:01,172 But I promise you, if Antonio can use the lessons 1102 00:42:01,173 --> 00:42:03,744 I've taught him and these brothers commit 1103 00:42:03,745 --> 00:42:06,917 to supporting him, then maybe Da Mimmo 1104 00:42:06,918 --> 00:42:10,323 can turn things around and start making a profit. 1105 00:42:10,324 --> 00:42:11,393 Three brothers. 1106 00:42:11,394 --> 00:42:12,696 me. 1107 00:42:12,697 --> 00:42:15,034 What a threesome. 1108 00:42:15,035 --> 00:42:15,870 Two months later... 1109 00:42:15,870 --> 00:42:17,138 - Welcome to Da Mimmo. - Hi! 1110 00:42:17,139 --> 00:42:18,875 With the community returning to Da Mimmo, 1111 00:42:18,876 --> 00:42:20,779 the restaurant is busier than ever. 1112 00:42:20,780 --> 00:42:23,484 Antonio is growing into his role as a leader... 1113 00:42:24,186 --> 00:42:25,855 And his brothers are doing their part 1114 00:42:25,856 --> 00:42:27,391 bringing new customers through the door... 1115 00:42:27,392 --> 00:42:28,628 It's amazing. 1116 00:42:28,629 --> 00:42:29,663 I can't get enough of this [bleep]. 1117 00:42:29,664 --> 00:42:31,600 Giving Melissa more time 1118 00:42:31,601 --> 00:42:33,637 to be with her younger sons. 1119 00:42:33,638 --> 00:42:35,810 Next time on "Kitchen Nightmares"... 1120 00:42:35,910 --> 00:42:37,245 How's everything over here? 1121 00:42:37,246 --> 00:42:37,946 Not cooked enough. 1122 00:42:37,947 --> 00:42:40,049 When Q took over Juicy Box, 1123 00:42:40,050 --> 00:42:42,354 everything started going downhill. 1124 00:42:42,355 --> 00:42:43,423 Let's get some shots going, 1125 00:42:43,424 --> 00:42:44,559 'cause I need a shot right now. 1126 00:42:44,560 --> 00:42:46,564 Shot o'clock! Shot o'clock! 1127 00:42:46,565 --> 00:42:48,701 My son, he wants to hang out and party. 1128 00:42:48,702 --> 00:42:49,936 - Cheers. - Cheers. 1129 00:42:49,937 --> 00:42:52,240 I asked you to take out food. 1130 00:42:52,241 --> 00:42:54,746 Are you enjoying the party more than you are working? 1131 00:42:54,747 --> 00:42:56,617 - Yeah. - We can't pay the bills. 1132 00:42:56,618 --> 00:42:57,619 We gotta shut it down. 1133 00:42:57,620 --> 00:43:00,591 The average fridge runs around 40 degrees. 1134 00:43:00,592 --> 00:43:02,562 It's running at 73. 1135 00:43:02,563 --> 00:43:04,065 This is a joke. - Yeah, it's a joke. 1136 00:43:04,165 --> 00:43:06,202 And you two should be embarrassed. 80329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.