Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:02,939
I'm here
in the affluent area
2
00:00:02,940 --> 00:00:04,208
of Dumont, New Jersey,
3
00:00:04,209 --> 00:00:06,011
home to Da Mimmo,
4
00:00:06,012 --> 00:00:07,480
a family-run
Italian restaurant
5
00:00:07,481 --> 00:00:10,186
started six months ago
by mother of five
6
00:00:10,187 --> 00:00:12,257
and retired police officer
Melissa.
7
00:00:12,258 --> 00:00:13,627
Hi, how are you? Welcome.
8
00:00:13,628 --> 00:00:17,099
My husband and I own Da Mimmo
with our three sons,
9
00:00:17,100 --> 00:00:18,536
Antonio, Vito, and Vincent.
10
00:00:18,537 --> 00:00:21,375
I was a police officer
in Hoboken for 26 years,
11
00:00:21,376 --> 00:00:24,682
and I retired
as a police lieutenant.
12
00:00:24,683 --> 00:00:28,122
My husband's late uncle,
he was a chef for many years.
13
00:00:28,123 --> 00:00:29,692
Everybody agreed
that it would be
14
00:00:29,693 --> 00:00:32,865
a really great idea
to pay respect to him
15
00:00:32,866 --> 00:00:35,638
and open up
a restaurant together.
16
00:00:37,742 --> 00:00:38,711
Usually--
17
00:00:39,379 --> 00:00:41,314
That's a great question.
18
00:00:41,315 --> 00:00:44,321
But I don't know anything
about restaurants.
19
00:00:48,865 --> 00:00:50,667
Um--oh.
20
00:00:50,668 --> 00:00:54,074
The person that's keeping this
business afloat is Antonio.
21
00:00:54,075 --> 00:00:55,644
Coming out right now.
Table 10.
22
00:00:55,645 --> 00:00:58,181
He became the pizza guy,
so he learned how
23
00:00:58,182 --> 00:00:59,818
to make the pizza on his own.
24
00:00:59,819 --> 00:01:02,256
Before Da Mimmo opened,
I was working construction.
25
00:01:02,257 --> 00:01:04,596
But it was my dream
to open up a restaurant,
26
00:01:04,696 --> 00:01:07,066
and I'm very passionate
about what I do.
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,268
I'm right here. I'm right here.
28
00:01:08,269 --> 00:01:10,206
I'm doing waiting and bussing.
I got it.
29
00:01:10,207 --> 00:01:13,046
He also is the manager
of the two kitchens.
30
00:01:13,046 --> 00:01:14,280
And if it wasn't for him,
31
00:01:14,281 --> 00:01:15,517
it probably wouldn't
stay afloat.
32
00:01:15,518 --> 00:01:17,588
I got you. I got you.
I'm here.
33
00:01:17,589 --> 00:01:19,559
It's just me and my mother
over here doing everything.
34
00:01:19,560 --> 00:01:21,428
Let's get through it
like we always do.
35
00:01:21,429 --> 00:01:25,337
I can't let my family down,
so I gotta carry that up.
36
00:01:26,640 --> 00:01:30,047
So you let me know
how I could make it up to you.
37
00:01:30,515 --> 00:01:33,720
I can give you guys--
if--I wish I could.
38
00:01:33,721 --> 00:01:35,390
What happened with that?
39
00:01:35,925 --> 00:01:37,127
No good?
40
00:01:38,463 --> 00:01:39,699
Something wrong with this.
41
00:01:39,700 --> 00:01:41,067
I don't know what the hell
she's doing tonight,
42
00:01:41,068 --> 00:01:42,270
but she's having a off night.
43
00:01:42,271 --> 00:01:44,776
Francesca is the head chef
in the kitchen.
44
00:01:44,777 --> 00:01:48,415
Can you guys tell me
what they want, table 17?
45
00:01:48,416 --> 00:01:51,689
To work with her,
definitely not easy.
46
00:01:51,690 --> 00:01:54,696
Francha, the lady said that
this was bland.
47
00:02:00,441 --> 00:02:04,516
I went to culinary school
in Sicily.
48
00:02:07,087 --> 00:02:08,488
Okay.
49
00:02:08,489 --> 00:02:12,397
I'm working in this business
for 21 years.
50
00:02:22,251 --> 00:02:26,392
The kitchen isn't fully
working properly here.
51
00:02:30,602 --> 00:02:32,504
When it comes
to communication,
52
00:02:32,505 --> 00:02:34,141
it's definitely not the best.
53
00:02:34,142 --> 00:02:35,744
We really need help.
54
00:02:35,745 --> 00:02:39,785
It was supposed to be
me, Antonio, Vito, Vincent,
55
00:02:39,786 --> 00:02:41,288
all kind of working together.
56
00:02:41,289 --> 00:02:43,125
But really, Vito and Vincent?
57
00:02:43,126 --> 00:02:44,427
Forget about it.
58
00:02:44,428 --> 00:02:46,064
Wait, 'cause Antonio's
stressed out.
59
00:02:46,065 --> 00:02:47,401
Hold on.
60
00:02:48,103 --> 00:02:49,138
All right, you ready?
61
00:02:49,238 --> 00:02:51,109
I'm Vito.
- I'm Vincent.
62
00:02:51,209 --> 00:02:52,745
And we're here
to [bleep] up.
63
00:02:57,288 --> 00:02:59,959
Instead of being here,
I do social media.
64
00:02:59,960 --> 00:03:01,563
We're in there like swimwear.
65
00:03:03,132 --> 00:03:04,401
Yeah, we don't--
66
00:03:06,740 --> 00:03:08,745
How about you guys
help me out?
67
00:03:09,178 --> 00:03:10,480
- But what?
- Anything.
68
00:03:14,388 --> 00:03:16,024
You know what?
69
00:03:16,025 --> 00:03:18,228
I can't stand the two of you.
70
00:03:18,229 --> 00:03:19,598
Hi, guys.
71
00:03:19,599 --> 00:03:20,835
I'm a police detective,
72
00:03:20,835 --> 00:03:23,205
and I've been taking
double shifts
73
00:03:23,206 --> 00:03:24,541
just to cover, you know, the--
74
00:03:24,542 --> 00:03:25,944
the expenses here at Da Mimmo.
75
00:03:25,945 --> 00:03:29,317
I'm still constantly putting
money into the place.
76
00:03:29,318 --> 00:03:30,621
And it's been--
it's been tough.
77
00:03:30,622 --> 00:03:34,795
Overall, we're close
to $500,000 in the hole.
78
00:03:34,796 --> 00:03:37,066
I come into this restaurant
every day, and I'm like,
79
00:03:37,067 --> 00:03:40,139
today is the day that I'm not
gonna be able to pay my staff,
80
00:03:40,140 --> 00:03:41,442
and I'm gonna lose everything.
81
00:03:41,443 --> 00:03:43,346
- You don't like it?
- I don't.
82
00:03:43,347 --> 00:03:45,718
Can't cover payroll,
can't buy food.
83
00:03:45,818 --> 00:03:47,788
Something definitely
has to change.
84
00:03:47,789 --> 00:03:51,194
I don't know if it's a miracle
or if it's Gordon Ramsay.
85
00:03:51,195 --> 00:03:52,463
Okay, throw it out.
86
00:03:52,464 --> 00:03:54,502
If nothing changes,
87
00:03:54,503 --> 00:03:57,073
these doors are definitely
closing soon.
88
00:03:58,610 --> 00:04:00,780
This place is a death trap.
89
00:04:00,781 --> 00:04:03,986
I can't help you
if you can't help yourself.
90
00:04:03,987 --> 00:04:05,056
Rot has set in!
91
00:04:05,057 --> 00:04:06,191
Smell it!
92
00:04:06,192 --> 00:04:07,193
Shut it down!
93
00:04:13,807 --> 00:04:15,878
I'm in beautiful
Dumont, New Jersey,
94
00:04:15,879 --> 00:04:18,482
to visit a restaurant
called Da Mimmo.
95
00:04:18,483 --> 00:04:20,453
And the mom is desperate
to have a word with me
96
00:04:20,454 --> 00:04:21,689
before I step inside.
97
00:04:21,690 --> 00:04:25,262
So I'm dying to find out,
what's that all about?
98
00:04:28,303 --> 00:04:29,905
- Hello?
- Hey, good morning, Melissa.
99
00:04:29,906 --> 00:04:31,475
It's Gordon. How are you?
- Hi. Good morning, Gordon.
100
00:04:31,476 --> 00:04:33,179
How are you?
- Yeah, all good, indeed.
101
00:04:33,180 --> 00:04:35,115
I'm just outside parked up.
102
00:04:35,116 --> 00:04:36,184
Perfect. I'll be right out.
103
00:04:36,185 --> 00:04:37,119
Okay, look forward
to seeing you.
104
00:04:38,256 --> 00:04:39,357
Melissa?
105
00:04:39,358 --> 00:04:41,361
- Hey, Gordon.
- Hey. You good?
106
00:04:41,362 --> 00:04:43,065
- Good. How you doing?
- Come in.
107
00:04:43,066 --> 00:04:44,233
Let me get in here. Yes.
108
00:04:44,234 --> 00:04:45,135
Great neighborhood,
by the way.
109
00:04:45,136 --> 00:04:46,672
There's some definite
money over here.
110
00:04:46,673 --> 00:04:47,741
Uh-huh. Yeah.
111
00:04:47,742 --> 00:04:49,511
Well, I wish they'd just
come my way, for sure.
112
00:04:49,512 --> 00:04:50,446
You've got this restaurant.
113
00:04:50,447 --> 00:04:51,716
Tell me about it.
114
00:04:51,717 --> 00:04:54,320
It was supposed to be
a family restaurant.
115
00:04:54,321 --> 00:04:56,324
So my three older ones
were like,
116
00:04:56,325 --> 00:04:57,995
"Don't worry,
we're gonna do this.
117
00:04:57,996 --> 00:04:58,797
We're gonna do that."
118
00:04:58,798 --> 00:05:00,667
Antonio is the oldest.
He's 22.
119
00:05:00,668 --> 00:05:02,671
Antonio taught himself
how to make the pizza.
120
00:05:02,672 --> 00:05:04,440
Then we couldn't find
a manager.
121
00:05:04,441 --> 00:05:06,579
- Right.
- So Antonio doubles as both.
122
00:05:06,580 --> 00:05:09,084
But I feel like
Antonio is so stressed
123
00:05:09,085 --> 00:05:10,587
that he's overwhelmed.
124
00:05:10,588 --> 00:05:12,658
And the other two?
125
00:05:12,758 --> 00:05:15,162
Vito and Vincent,
they literally just come in
126
00:05:15,163 --> 00:05:16,398
to cause chaos.
127
00:05:16,399 --> 00:05:17,769
And that puts a lot of stress
on Antonio.
128
00:05:17,869 --> 00:05:18,970
It puts stress on me.
129
00:05:18,971 --> 00:05:20,573
They're on social media.
130
00:05:20,574 --> 00:05:24,114
Vincent has got 2.6 million
followers on social media.
131
00:05:24,115 --> 00:05:25,283
So are they not helping?
132
00:05:25,284 --> 00:05:26,586
- No.
- No.
133
00:05:26,587 --> 00:05:29,324
I want them to take over
Da Mimmo's social media,
134
00:05:29,424 --> 00:05:30,561
and they won't even do that.
135
00:05:30,661 --> 00:05:33,666
I'm in charge of stuff that
I've never done before, right?
136
00:05:33,667 --> 00:05:36,438
- Sure.
- And people don't come.
137
00:05:36,439 --> 00:05:38,375
I don't have any money.
138
00:05:38,376 --> 00:05:40,548
I've been paying payroll
for the past, like,
139
00:05:40,548 --> 00:05:42,383
2 1/2 to 3 weeks
out of my pocket.
140
00:05:42,384 --> 00:05:46,124
And overall, we're close
to $500,000 in the hole.
141
00:05:46,125 --> 00:05:48,697
.
142
00:05:48,698 --> 00:05:53,038
It hurts me,
because I'm a fixer.
143
00:05:53,039 --> 00:05:54,575
- Sure.
- And I--I don't know
144
00:05:54,576 --> 00:05:56,411
how to fix it.
- Okay.
145
00:05:56,412 --> 00:05:57,847
Here.
- Thanks.
146
00:05:57,848 --> 00:06:00,587
That's why I'm here with you,
crying my eyes out,
147
00:06:00,588 --> 00:06:03,291
asking for you,
for your expertise.
148
00:06:03,292 --> 00:06:04,629
I'm here to help,
149
00:06:04,630 --> 00:06:06,231
but it's not gonna be
a smooth journey.
150
00:06:06,232 --> 00:06:07,333
I'm willing to listen.
151
00:06:07,334 --> 00:06:08,603
I'm willing to learn.
152
00:06:08,604 --> 00:06:10,139
I need to see
what I've got to work with.
153
00:06:10,140 --> 00:06:11,642
Okay. All right.
154
00:06:11,643 --> 00:06:13,145
All right, I'm going back in.
- Give me two minutes.
155
00:06:15,685 --> 00:06:17,119
She can't even make payroll.
156
00:06:17,120 --> 00:06:18,657
Her son's been sandbagged.
157
00:06:23,499 --> 00:06:26,204
She's on the verge
of a breakdown.
158
00:06:27,374 --> 00:06:28,709
I need to get in there
159
00:06:28,710 --> 00:06:30,547
and see these issues
for myself.
160
00:06:30,548 --> 00:06:31,582
- Hi.
- Good to see you.
161
00:06:31,583 --> 00:06:33,686
You good?
- Yeah.
162
00:06:33,687 --> 00:06:36,291
,
look at that monstrosity.
163
00:06:36,292 --> 00:06:37,527
The boys wanted to make it
164
00:06:37,528 --> 00:06:39,464
a little bit more
social-media friendly.
165
00:06:39,465 --> 00:06:41,101
Someone puked on the wall.
166
00:06:41,102 --> 00:06:42,136
Uh, here?
- Yeah.
167
00:06:42,137 --> 00:06:43,105
- Yeah?
- Right here.
168
00:06:43,106 --> 00:06:44,107
My God.
169
00:06:45,878 --> 00:06:48,850
There's only 12 customers
in here, barely 12.
170
00:06:49,753 --> 00:06:52,056
Get ready for the storm.
171
00:06:52,057 --> 00:06:53,258
I'm nervous.
172
00:06:53,259 --> 00:06:54,494
Gordon being here watching us
173
00:06:54,495 --> 00:06:55,964
is definitely intimidating.
174
00:06:55,965 --> 00:06:57,234
Okay.
175
00:06:58,370 --> 00:06:59,371
This is supposed to be
176
00:06:59,372 --> 00:07:00,540
an Italian restaurant.
177
00:07:00,541 --> 00:07:02,476
The key to Italian food
is simple,
178
00:07:02,477 --> 00:07:04,715
high-quality ingredients.
179
00:07:04,716 --> 00:07:06,017
Hello,
how are you doing, sir?
180
00:07:06,018 --> 00:07:06,820
Hello, young man.
181
00:07:06,987 --> 00:07:07,654
How are you?
- Good. How are you, man?
182
00:07:07,655 --> 00:07:09,390
- Very well, thank you.
- Nice.
183
00:07:09,391 --> 00:07:10,225
- And what's your name?
- Giuseppe.
184
00:07:10,226 --> 00:07:11,394
- Giuseppe.
- I'll be your server
185
00:07:11,395 --> 00:07:12,598
for tonight.
- Excellent.
186
00:07:12,599 --> 00:07:13,432
I'm just my typical
Italian server,
187
00:07:13,433 --> 00:07:15,135
so I make people
enjoy themselves
188
00:07:15,136 --> 00:07:17,107
and break the ice,
make them feel comfortable,
189
00:07:17,108 --> 00:07:18,209
make them feel home.
190
00:07:18,210 --> 00:07:19,912
- Giuseppe?
- Yes?
191
00:07:19,913 --> 00:07:21,682
A little pirouette there.
I love that.
192
00:07:21,683 --> 00:07:23,451
Dinner and a show.
Uh, let's order, shall we?
193
00:07:23,452 --> 00:07:24,487
I'm Italian.
194
00:07:24,488 --> 00:07:25,690
The passion, the feeling,
195
00:07:25,691 --> 00:07:27,795
that's what it is, the facts.
196
00:07:27,796 --> 00:07:30,166
I'm gonna start
with the minestrone.
197
00:07:30,167 --> 00:07:31,234
Beautiful.
198
00:07:31,235 --> 00:07:33,039
Main courses. So pizza.
199
00:07:33,874 --> 00:07:35,677
And then I'll try the calamari.
200
00:07:35,678 --> 00:07:38,449
- Yes.
- Okay, let's do the meatballs.
201
00:07:38,450 --> 00:07:40,286
- The ragu?
- Homemade, right?
202
00:07:40,287 --> 00:07:41,321
They're homemade meatballs.
203
00:07:41,322 --> 00:07:42,457
We also have this option
204
00:07:42,458 --> 00:07:43,759
which is a bread bowl,
205
00:07:43,760 --> 00:07:45,429
put your appetizer
in a bread bowl.
206
00:07:45,430 --> 00:07:46,766
It's our signature dish
over here.
207
00:07:46,767 --> 00:07:50,272
Wh--so I stick my meatballs
in a bowl?
208
00:07:50,273 --> 00:07:51,407
Balls in a bowl.
209
00:07:51,408 --> 00:07:53,145
- Balls in a bowl?
- Yeah.
210
00:07:54,415 --> 00:07:55,516
If it's your signature,
then--
211
00:07:55,517 --> 00:07:56,585
If you like to play
with food.
212
00:07:56,586 --> 00:07:57,587
I don't like
playing with food.
213
00:07:57,588 --> 00:07:58,656
I like eating food.
214
00:07:58,657 --> 00:08:00,126
Let's take it.
Thanks a million.
215
00:08:01,629 --> 00:08:03,364
Thank you. Si.
216
00:08:03,365 --> 00:08:05,704
hell.
217
00:08:07,842 --> 00:08:10,046
All right,
what did Gordon order?
218
00:08:11,349 --> 00:08:12,685
Okay.
219
00:08:14,254 --> 00:08:16,125
Okay, so I'm gonna have
Antonio hold off on the pizza.
220
00:08:16,225 --> 00:08:17,994
He wants his soup first.
You're making it from scratch.
221
00:08:17,995 --> 00:08:19,297
- Yeah.
- Is that what I'm hearing?
222
00:08:19,298 --> 00:08:20,600
Yes.
223
00:08:20,601 --> 00:08:22,571
Let's just put this
all together, guys.
224
00:08:22,572 --> 00:08:24,174
Babe, hold off on the pizza,
225
00:08:24,175 --> 00:08:27,279
because Francesca is making
a minestrone soup fresh.
226
00:08:27,280 --> 00:08:28,816
We're gonna bring them out.
227
00:08:28,817 --> 00:08:30,754
She'll let you know
when to go with it, okay?
228
00:08:30,755 --> 00:08:35,263
Francesca is--it's her way
or the highway type of thing.
229
00:08:37,233 --> 00:08:39,706
All right, Francha,
I told Antonio to hold off
230
00:08:39,806 --> 00:08:42,143
on the pizza till you give him
the go ahead, okay?
231
00:08:43,747 --> 00:08:45,182
Man, it's slow.
232
00:08:45,183 --> 00:08:46,586
It is very, very slow.
233
00:08:46,587 --> 00:08:49,457
Giuseppe, why is it so slow?
234
00:08:49,458 --> 00:08:51,394
Probably a little bit,
the communication
235
00:08:51,395 --> 00:08:54,333
between the two kitchen and...
236
00:08:54,334 --> 00:08:55,302
I know you're very important,
237
00:08:55,303 --> 00:08:57,239
but I'm--
238
00:08:57,240 --> 00:08:59,377
hell.
239
00:08:59,378 --> 00:09:01,248
Oh, my God.
240
00:09:01,249 --> 00:09:04,889
30 minutes in, and all I get
is a kiss from Giuseppe.
241
00:09:06,158 --> 00:09:08,328
Okay, so, Francha,
should I have Antonio
242
00:09:08,329 --> 00:09:09,363
go with the pizza first?
243
00:09:09,364 --> 00:09:11,101
- Yeah, I'm ready.
- Okay.
244
00:09:11,102 --> 00:09:13,606
Babe, go with the pizza
for table 14.
245
00:09:13,607 --> 00:09:14,742
That's Gordon's table.
246
00:09:14,743 --> 00:09:16,545
- Gotcha.
- Okay.
247
00:09:17,682 --> 00:09:19,484
You got it.
248
00:09:22,759 --> 00:09:24,393
- How you doing?
- And this is?
249
00:09:24,394 --> 00:09:25,631
- Antonio.
- Antonio, Gordon.
250
00:09:25,731 --> 00:09:27,234
Good to see you, bud.
Thank you.
251
00:09:27,234 --> 00:09:28,201
Buon appetito.
252
00:09:28,202 --> 00:09:29,506
Okay, finally.
253
00:09:29,606 --> 00:09:30,740
I'm just dropping this
to you, sir.
254
00:09:30,741 --> 00:09:32,176
- Thank you.
- You're welcome.
255
00:09:32,177 --> 00:09:33,378
Thank you.
256
00:09:35,585 --> 00:09:37,587
It's actually quite nice,
the minestrone.
257
00:09:37,588 --> 00:09:39,157
Now this thing.
258
00:09:43,733 --> 00:09:45,570
The mozzarella tastes terrible.
259
00:09:45,571 --> 00:09:47,507
It's almost like
it's synthetic.
260
00:09:47,508 --> 00:09:49,545
Giuseppe,
the mozzarella tastes weird.
261
00:09:49,546 --> 00:09:50,580
Is it fresh mozzarella?
262
00:09:50,581 --> 00:09:52,383
- Uh, no.
- Then take it away.
263
00:09:52,384 --> 00:09:53,552
I'll go to the next course.
264
00:09:53,553 --> 00:09:54,522
And may I have
some more water, please?
265
00:09:54,523 --> 00:09:56,191
Thank you.
- Yes, sir.
266
00:09:56,192 --> 00:09:57,794
Yeah, when I think about
Italian cuisine,
267
00:09:57,795 --> 00:09:59,665
it's all about the investment
at the beginning.
268
00:09:59,666 --> 00:10:01,401
You've got to start off
with really good,
269
00:10:01,402 --> 00:10:03,072
strong ingredients.
270
00:10:03,073 --> 00:10:04,107
Here, it's almost like
271
00:10:04,108 --> 00:10:06,344
they're just going
through the motions.
272
00:10:06,345 --> 00:10:07,714
Did he like the taste of it,
273
00:10:07,715 --> 00:10:08,816
or he didn't like
the taste of it?
274
00:10:08,817 --> 00:10:10,385
No, he got a bite,
and that's it.
275
00:10:10,386 --> 00:10:11,622
He--
- Okay, throw it out.
276
00:10:14,562 --> 00:10:15,563
Okay, guys.
277
00:10:16,767 --> 00:10:21,274
Calamari al guazzetto,
table 14 too.
278
00:10:21,275 --> 00:10:23,245
Calamari al guazzetto.
279
00:10:23,246 --> 00:10:24,682
Si. Yes, thank you.
280
00:10:24,683 --> 00:10:26,217
Thank you so much.
281
00:10:29,926 --> 00:10:32,430
The calamari tastes like
elastic bands.
282
00:10:32,431 --> 00:10:34,467
Cherry tomatoes,
not even cooked.
283
00:10:34,468 --> 00:10:36,437
There's just no flavor.
284
00:10:36,438 --> 00:10:37,875
Giuseppe.
285
00:10:38,811 --> 00:10:40,748
Also bad news again, yes?
286
00:10:40,848 --> 00:10:42,785
Are you sure
that calamari is fresh?
287
00:10:43,988 --> 00:10:45,156
Oh, they're frozen.
Right, okay.
288
00:10:45,157 --> 00:10:47,126
There's just--
there's no flavor in there.
289
00:10:47,127 --> 00:10:47,994
Thank you.
290
00:10:49,699 --> 00:10:51,068
Ay-yi-yi.
291
00:10:53,707 --> 00:10:55,978
What else is Gordon
waiting on?
292
00:10:58,149 --> 00:10:59,117
Okay.
293
00:11:00,621 --> 00:11:01,789
Yo?
294
00:11:01,790 --> 00:11:03,225
Yeah, how many?
295
00:11:03,593 --> 00:11:04,862
All right. Got you.
296
00:11:08,269 --> 00:11:09,404
Yo.
297
00:11:13,279 --> 00:11:16,218
Okay, can you guys take this?
Table 14.
298
00:11:19,024 --> 00:11:22,463
And meatballs in bread bowl.
299
00:11:22,464 --> 00:11:23,666
Thank you.
300
00:11:23,667 --> 00:11:25,670
$22 for that?
301
00:11:25,671 --> 00:11:28,175
It looks like
an implant gone wrong.
302
00:11:28,176 --> 00:11:29,578
Wowza.
303
00:11:31,617 --> 00:11:34,253
The meatballs taste cold.
304
00:11:34,254 --> 00:11:35,289
Giuseppe.
305
00:11:35,290 --> 00:11:36,491
What?
306
00:11:36,492 --> 00:11:37,927
Touch that. It's ice cold.
307
00:11:37,928 --> 00:11:39,933
- With my finger?
- Well, yeah.
308
00:11:39,933 --> 00:11:41,904
Yeah, not what
I was expecting.
309
00:11:41,904 --> 00:11:43,104
Normally,
when you sear a meatball,
310
00:11:43,105 --> 00:11:44,708
you put it back
in the sauce to cook.
311
00:11:44,709 --> 00:11:46,277
I'm sorry again.
312
00:11:46,278 --> 00:11:47,479
Beautiful.
313
00:11:47,480 --> 00:11:48,582
Honestly.
314
00:11:48,583 --> 00:11:50,687
Wow.
315
00:11:50,688 --> 00:11:52,791
So the meatballs
are cold inside.
316
00:11:52,792 --> 00:11:54,762
I put my finger in it,
and they're actually cold.
317
00:11:54,763 --> 00:11:56,331
The meatball is cold?
318
00:11:56,332 --> 00:11:58,068
- Yeah.
- I'm embarrassed.
319
00:12:00,508 --> 00:12:01,642
Francha, Francha.
320
00:12:02,778 --> 00:12:05,750
I'm so upset right now.
321
00:12:05,751 --> 00:12:08,154
Everything around is frozen.
322
00:12:08,155 --> 00:12:11,460
I want a more
high quality of food,
323
00:12:11,461 --> 00:12:14,233
and this is not happening.
324
00:12:14,234 --> 00:12:16,839
I need you
to just get through it.
325
00:12:16,840 --> 00:12:18,375
I know your food is good.
326
00:12:20,180 --> 00:12:22,182
Francha.
No, no, no, no, no, no, no.
327
00:12:22,183 --> 00:12:23,820
I just need you to tell me
that we're gonna
328
00:12:23,821 --> 00:12:25,656
get through this together.
329
00:12:25,657 --> 00:12:27,359
Can you do it?
330
00:12:33,874 --> 00:12:36,011
I've come
to Dumont, New Jersey,
331
00:12:36,111 --> 00:12:38,882
home to Italian restaurant
Da Mimmo,
332
00:12:38,883 --> 00:12:41,622
and it's clear to see
this family-run business
333
00:12:41,623 --> 00:12:42,824
is on a knife edge.
334
00:12:44,261 --> 00:12:45,697
Can I just--can you bring...
- Absolutely.
335
00:12:45,698 --> 00:12:46,932
- All the team out?
- Everybody?
336
00:12:46,933 --> 00:12:47,901
- Yeah, everyone. Thank you.
- You got it.
337
00:12:47,902 --> 00:12:52,042
Antonio, Francha,
outside now for Gordon.
338
00:12:54,649 --> 00:12:56,016
So, Chef...
339
00:12:56,017 --> 00:12:57,688
- Nice to meet you.
- Francesca.
340
00:12:57,689 --> 00:12:58,923
Wow.
341
00:12:58,924 --> 00:13:01,461
Man, this place is
a [bleep] nightmare.
342
00:13:04,836 --> 00:13:08,976
There are ridiculous
waits for food.
343
00:13:08,977 --> 00:13:11,615
I don't know how
we get meatballs served
344
00:13:11,616 --> 00:13:14,487
in that silly bowl, ice cold.
345
00:13:15,891 --> 00:13:17,727
Pizzas--the middle was soggy.
346
00:13:17,728 --> 00:13:19,063
The outside was crispy.
347
00:13:19,064 --> 00:13:21,635
And the mozzarella
was just processed.
348
00:13:23,006 --> 00:13:24,340
Do you like the food you cook?
349
00:13:24,341 --> 00:13:25,476
No.
350
00:13:32,323 --> 00:13:34,595
Honestly, the freshest thing
I've eaten all day
351
00:13:34,596 --> 00:13:35,830
was that minestrone soup,
352
00:13:35,831 --> 00:13:38,067
because you used
fresh ingredients.
353
00:13:38,068 --> 00:13:42,376
And then after that,
man, we absolutely plummeted.
354
00:13:44,047 --> 00:13:46,285
Melissa, why aren't we getting
fresh ingredients?
355
00:13:46,385 --> 00:13:48,054
I'm paying out of my pocket
for everything
356
00:13:48,055 --> 00:13:49,624
because we don't have
enough credit,
357
00:13:49,625 --> 00:13:50,459
and then we have bad credit
358
00:13:50,594 --> 00:13:51,996
because of all the checks
that bounced.
359
00:13:51,997 --> 00:13:53,699
We don't have the money.
360
00:13:53,700 --> 00:13:55,436
Customers aren't that stupid.
361
00:13:55,437 --> 00:13:57,607
They know better.
362
00:13:57,608 --> 00:13:59,109
It's killing the place.
363
00:13:59,110 --> 00:14:01,047
You buy your own
ingredients, right?
364
00:14:01,048 --> 00:14:03,886
Antonio go buy
whatever he gotta buy.
365
00:14:03,887 --> 00:14:05,289
You buy the ingredients?
366
00:14:05,290 --> 00:14:08,094
And so you manage,
you run the pizzas,
367
00:14:08,095 --> 00:14:09,632
and you buy all the stock.
368
00:14:09,633 --> 00:14:11,000
How does that make you feel?
369
00:14:11,001 --> 00:14:12,637
Like I'm drowning, I guess.
370
00:14:12,638 --> 00:14:15,543
And I know you're not trained
as a pizza chef, are you?
371
00:14:15,544 --> 00:14:17,145
No.
372
00:14:17,146 --> 00:14:20,753
Have you had an expert show
you how to execute a pizza?
373
00:14:20,754 --> 00:14:22,255
- No.
- How old are you now?
374
00:14:22,256 --> 00:14:24,059
- 22.
- 22.
375
00:14:24,060 --> 00:14:26,298
As if the kid needs
any more pressure.
376
00:14:26,299 --> 00:14:28,669
Melissa, what the
are you doing?
377
00:14:30,006 --> 00:14:31,908
We're half a million dollars
in debt.
378
00:14:35,316 --> 00:14:38,321
We haven't got a dollar
in the cash register,
379
00:14:38,322 --> 00:14:40,359
a chef cooking
frozen ingredients,
380
00:14:40,360 --> 00:14:42,998
and a young kid at 22
is shouldering
381
00:14:43,098 --> 00:14:45,736
the responsibility
of the entire family.
382
00:14:45,737 --> 00:14:48,742
I am overwhelmed.
383
00:14:48,743 --> 00:14:50,478
I know nothing about this,
384
00:14:50,479 --> 00:14:53,252
I'm in charge of things
I've never been in charge of,
385
00:14:53,252 --> 00:14:55,689
and so I don't even know
the starting point.
386
00:14:57,060 --> 00:15:00,232
Can I have a word
with Mom and son?
387
00:15:00,233 --> 00:15:01,868
Can you guys give me
two minutes, please,
388
00:15:01,869 --> 00:15:03,539
in the kitchen?
389
00:15:03,540 --> 00:15:05,910
Sit down.
390
00:15:05,911 --> 00:15:07,914
Boy, we got our
work cut out.
391
00:15:09,953 --> 00:15:11,622
What the hell is going on?
392
00:15:12,825 --> 00:15:14,528
Help me out.
393
00:15:14,529 --> 00:15:15,531
I don't know.
394
00:15:15,698 --> 00:15:18,234
I just--I sit here,
and I literally go in circles
395
00:15:18,235 --> 00:15:21,041
and say, what are we doing?
396
00:15:21,141 --> 00:15:22,710
What are my options?
397
00:15:22,711 --> 00:15:23,880
What do I do?
398
00:15:23,881 --> 00:15:25,281
Do I just stop in my tracks
399
00:15:25,282 --> 00:15:28,121
and just close the doors
and go, we're done?
400
00:15:28,122 --> 00:15:31,160
There's not a light
at the end of the tunnel.
401
00:15:31,161 --> 00:15:33,732
This stresses me out more than
going in the line of duty.
402
00:15:35,537 --> 00:15:38,207
We don't have enough people
coming in here.
403
00:15:40,046 --> 00:15:41,815
Are you doing outreach
to the community?
404
00:15:41,816 --> 00:15:43,251
How are we tapping
into the locals?
405
00:15:43,252 --> 00:15:45,255
Word of mouth,
I guess, is the top.
406
00:15:45,256 --> 00:15:46,490
But you've got brothers
on social media.
407
00:15:46,491 --> 00:15:48,294
One of them's got
millions of followers.
408
00:15:48,295 --> 00:15:50,867
What does he do to support
the restaurant socially?
409
00:15:50,868 --> 00:15:51,935
Every once in a while,
he'll--
410
00:15:51,936 --> 00:15:54,007
- He'll post once.
- Once a week?
411
00:15:54,008 --> 00:15:55,643
No, in a blue moon.
412
00:15:55,644 --> 00:15:58,315
Vincent's a little selfish
because it's all--
413
00:15:58,316 --> 00:15:59,985
it's always about
what Vincent wants to do
414
00:15:59,986 --> 00:16:01,454
and Vincent's timing.
415
00:16:01,455 --> 00:16:03,960
So it's almost like he'll
throw us a bone sometimes.
416
00:16:03,961 --> 00:16:05,228
So I stop asking.
417
00:16:05,229 --> 00:16:07,098
Does he understand
the jeopardy?
418
00:16:07,099 --> 00:16:08,735
Yeah, but I don't know
if he really cares about it.
419
00:16:08,736 --> 00:16:09,905
I'm not sure.
420
00:16:10,006 --> 00:16:10,840
He's your brother,
for God's sake.
421
00:16:10,841 --> 00:16:12,176
Yeah.
422
00:16:12,177 --> 00:16:13,880
Vito and Vincent,
I want to meet them later.
423
00:16:13,980 --> 00:16:14,848
- Okay.
- Yeah.
424
00:16:14,849 --> 00:16:16,217
Yep.
425
00:16:16,218 --> 00:16:18,656
And Antonio,
you're here six days a week?
426
00:16:18,657 --> 00:16:19,491
Yes, sir.
427
00:16:19,625 --> 00:16:21,696
When is the last time
you had a break?
428
00:16:22,931 --> 00:16:23,899
I don't know.
429
00:16:23,900 --> 00:16:26,070
Wow.
430
00:16:26,071 --> 00:16:28,375
Antonio is the pizza maker
431
00:16:28,475 --> 00:16:31,180
slash manager
slash anything else
432
00:16:31,181 --> 00:16:32,717
that has to be taken care of.
433
00:16:32,718 --> 00:16:34,921
But he's so stressed
that he's overwhelmed,
434
00:16:34,922 --> 00:16:36,258
by no fault of his own.
435
00:16:36,358 --> 00:16:37,594
And you want to do this, right?
436
00:16:37,595 --> 00:16:38,496
I do. I like it.
437
00:16:38,664 --> 00:16:40,498
I mean, it's just
that I don't know where to--
438
00:16:40,499 --> 00:16:43,539
you know, how to get to where
it needs to be, I guess.
439
00:16:43,540 --> 00:16:46,044
You got a lot on your
shoulders, young man.
440
00:16:46,045 --> 00:16:47,680
- Yeah, I know.
- Yeah.
441
00:16:47,681 --> 00:16:49,217
Can I catch up with Mom
for two minutes?
442
00:16:49,218 --> 00:16:50,318
Yeah.
443
00:16:52,357 --> 00:16:55,663
I didn't know he was under
that amount of pressure.
444
00:16:57,200 --> 00:16:59,705
He's not your pizza boy.
445
00:16:59,706 --> 00:17:03,245
He's your son. He's 22.
446
00:17:03,246 --> 00:17:04,881
You're doing it to him.
447
00:17:07,020 --> 00:17:08,989
Yeah.
448
00:17:14,201 --> 00:17:17,005
Sorry.
449
00:17:17,006 --> 00:17:18,709
Let me put on
my lieutenant face.
450
00:17:18,710 --> 00:17:20,011
Hold on.
451
00:17:26,727 --> 00:17:27,994
I'm here to help.
452
00:17:27,995 --> 00:17:29,531
Police work, I could fix it.
453
00:17:29,532 --> 00:17:33,972
In the middle of chaos,
I am able to fix it.
454
00:17:33,973 --> 00:17:36,477
Here, it's failing.
455
00:17:36,478 --> 00:17:38,381
I need to see
where the cracks are.
456
00:17:38,382 --> 00:17:41,253
I need to see how this place
functions tonight.
457
00:17:41,254 --> 00:17:43,258
Right now,
Melissa's got the weight
458
00:17:43,259 --> 00:17:47,032
of her family and this business
on her shoulders.
459
00:17:47,033 --> 00:17:49,270
And so she's desperate.
460
00:17:49,271 --> 00:17:51,040
We're gonna have to dig deep, okay?
461
00:17:51,041 --> 00:17:52,042
Let's go. I'm ready.
462
00:17:52,043 --> 00:17:53,679
I'm ready to dig deep.
463
00:17:55,784 --> 00:17:56,752
Come on, man.
464
00:17:56,753 --> 00:17:58,088
Yeah, stop.
465
00:17:58,089 --> 00:17:59,424
It'll be all right.
466
00:18:05,737 --> 00:18:06,371
It's all right.
467
00:18:06,372 --> 00:18:07,741
- No, it's--
- I got it.
468
00:18:07,742 --> 00:18:08,976
It's not.
469
00:18:08,977 --> 00:18:10,713
I know.
470
00:18:21,703 --> 00:18:22,805
Hi, how are you?
471
00:18:22,905 --> 00:18:24,073
Do you guys have a reservation?
- Yes.
472
00:18:24,074 --> 00:18:25,342
I'm back at Da Mimmo
473
00:18:25,343 --> 00:18:27,045
in Dumont, New Jersey,
474
00:18:27,046 --> 00:18:28,114
to see what I can do to help.
475
00:18:28,115 --> 00:18:29,349
Hello.
476
00:18:29,350 --> 00:18:30,820
I need to see
how this restaurant
477
00:18:30,821 --> 00:18:31,922
copes in rush hour,
478
00:18:31,923 --> 00:18:33,257
so I persuaded some locals
479
00:18:33,258 --> 00:18:34,393
to come on by.
480
00:18:34,394 --> 00:18:35,663
Do what you normally do
tonight.
481
00:18:35,664 --> 00:18:37,132
I just want to see
how it's functioning, yeah?
482
00:18:37,133 --> 00:18:38,969
Thanks for coming in.
You're welcome.
483
00:18:41,910 --> 00:18:43,077
Okay.
484
00:18:43,078 --> 00:18:44,948
We have a one mozzarella
and carozza.
485
00:18:44,949 --> 00:18:46,317
Table seven.
486
00:18:49,357 --> 00:18:50,727
Get that pizza
as quick as you can.
487
00:18:50,728 --> 00:18:52,763
Let's go.
488
00:18:54,835 --> 00:18:55,770
Vince?
489
00:18:56,773 --> 00:18:57,808
Are you with Vito?
490
00:18:59,344 --> 00:19:01,515
I need youse to make your way
to the restaurant.
491
00:19:04,856 --> 00:19:07,760
Okay, so what you do is
you don't go to the mall now.
492
00:19:07,761 --> 00:19:10,867
You stop being a [bleep] moron,
and you come here.
493
00:19:10,868 --> 00:19:11,869
Understand?
494
00:19:13,105 --> 00:19:14,172
Vito and Vincent,
495
00:19:14,173 --> 00:19:15,676
it's a pain in the ass
with them.
496
00:19:15,677 --> 00:19:18,114
And everything is like
pulling teeth
497
00:19:18,115 --> 00:19:19,651
to get them to come in here
and help.
498
00:19:19,652 --> 00:19:21,521
Your brothers are coming.
- All right.
499
00:19:21,522 --> 00:19:23,358
Gordon said before
he wants them to be up here.
500
00:19:23,359 --> 00:19:24,595
So they're gonna meet
the big guy.
501
00:19:24,596 --> 00:19:26,030
What do you think
he's gonna say to them?
502
00:19:26,031 --> 00:19:28,100
Well, we'll see, I guess.
503
00:19:33,980 --> 00:19:35,181
You really hungry or...
504
00:19:35,182 --> 00:19:36,718
Okay.
505
00:19:36,719 --> 00:19:37,821
We'll be okay.
506
00:19:43,265 --> 00:19:45,135
Oh, look at this place.
507
00:19:45,136 --> 00:19:46,470
hell.
508
00:19:46,471 --> 00:19:48,007
It's like
Snoop Dogg's kitchen in here.
509
00:19:48,008 --> 00:19:49,377
What's going on?
510
00:19:51,281 --> 00:19:53,017
hell.
511
00:19:53,018 --> 00:19:55,456
Boy, oh, boy.
512
00:19:55,557 --> 00:19:57,325
- Table 12?
- It's coming up.
513
00:19:57,326 --> 00:19:58,762
It's coming up right now.
514
00:19:58,763 --> 00:19:59,764
Oh, my God.
515
00:19:59,765 --> 00:20:01,267
Come on, guys.
516
00:20:01,268 --> 00:20:02,970
Is it always like this?
517
00:20:02,971 --> 00:20:04,908
going on in here?
518
00:20:06,980 --> 00:20:08,182
Where is the octopus?
519
00:20:08,282 --> 00:20:09,785
You have it?
Or they forgot that?
520
00:20:11,555 --> 00:20:13,759
How come that didn't go
when it's ready?
521
00:20:13,760 --> 00:20:14,895
Francesca?
522
00:20:14,896 --> 00:20:16,632
Chef, talk to me.
523
00:20:19,037 --> 00:20:20,807
.
524
00:20:20,808 --> 00:20:23,011
Oh, my God.
525
00:20:34,200 --> 00:20:35,603
Oh, my God.
526
00:20:35,604 --> 00:20:37,706
Better late than never.
527
00:20:37,707 --> 00:20:40,178
Melissa's other two sons,
Vito and Vincent,
528
00:20:40,179 --> 00:20:41,213
arrive mid-service.
529
00:20:41,214 --> 00:20:42,584
What's up, Ma?
530
00:20:42,585 --> 00:20:44,687
We're here maybe
two times a week.
531
00:20:44,688 --> 00:20:46,390
Couple times--yeah,
a couple of times a week.
532
00:20:46,391 --> 00:20:47,894
Bust balls around here,
bro, make jokes.
533
00:20:47,895 --> 00:20:49,697
Come in, make them cook us
when it's packed.
534
00:20:49,698 --> 00:20:51,367
We don't give a [bleep].
- Oh, yeah.
535
00:20:51,368 --> 00:20:52,870
Especially when it's busy,
we gotta get in there.
536
00:20:52,871 --> 00:20:54,039
I'm starving, bro.
537
00:20:54,040 --> 00:20:55,375
I haven't [bleep] ate all day.
538
00:20:55,376 --> 00:20:56,443
Table 10. You have it?
539
00:20:58,316 --> 00:21:00,652
Okay, I need those
right now, please.
540
00:21:00,653 --> 00:21:02,557
We need espresso
and then a pizza, a pizza.
541
00:21:02,558 --> 00:21:05,128
Yeah.
- Oh, duh, pizza.
542
00:21:05,129 --> 00:21:06,264
What table is that?
543
00:21:06,732 --> 00:21:08,569
Put that down.
That's way more important.
544
00:21:12,110 --> 00:21:13,212
If Gordon yells at me,
545
00:21:13,212 --> 00:21:14,515
I'm busting his balls
right back.
546
00:21:14,615 --> 00:21:15,883
I'm not--I'm not taking
from that [bleep] guy.
547
00:21:15,884 --> 00:21:18,320
No, yeah, I'm gonna take
the loafs of bread
548
00:21:18,321 --> 00:21:20,659
and have an...
both: Idiot sandwich.
549
00:21:21,562 --> 00:21:22,730
- Vito, Vincent...
- An extra piece.
550
00:21:22,731 --> 00:21:24,332
Gordon wanted
to meet you guys.
551
00:21:24,333 --> 00:21:25,536
- What's up? How are you?
- Very well, thank you.
552
00:21:25,537 --> 00:21:27,038
How are you? You good?
- Introduce yourself.
553
00:21:27,039 --> 00:21:29,176
Vincent. Nice to meet you.
554
00:21:29,177 --> 00:21:30,846
I'll leave you guys to it, right?
555
00:21:30,847 --> 00:21:32,650
How's your day gone?
What you been doing?
556
00:21:32,651 --> 00:21:34,754
'Cause I--I'm doing
social media.
557
00:21:34,755 --> 00:21:37,359
Right, okay, and how many
followers you got now?
558
00:21:37,360 --> 00:21:39,196
Just got 800,000.
559
00:21:39,197 --> 00:21:40,232
Wow.
560
00:21:40,233 --> 00:21:42,069
I got 2.6 million.
561
00:21:42,070 --> 00:21:43,471
- 2.6 million?
- Yep.
562
00:21:43,472 --> 00:21:45,409
Do you know
how many followers
563
00:21:45,410 --> 00:21:46,811
the restaurant's got?
564
00:21:46,812 --> 00:21:49,483
800 followers on social media,
this restaurant.
565
00:21:49,484 --> 00:21:50,986
- Yeah.
- Yeah.
566
00:21:50,987 --> 00:21:53,324
And you [bleep] got
3 1/2 million between you?
567
00:21:53,325 --> 00:21:54,528
Yeah.
568
00:21:54,529 --> 00:21:56,163
It's just hard to promote.
569
00:21:56,164 --> 00:21:57,700
It's hard to promote.
570
00:21:57,701 --> 00:21:59,470
It's hard to promote
your mother's restaurant?
571
00:21:59,471 --> 00:22:00,506
- Yeah.
- Yeah.
572
00:22:00,507 --> 00:22:02,076
- It is--
- Sit down.
573
00:22:02,077 --> 00:22:04,648
Sit down. Sit down.
574
00:22:04,649 --> 00:22:06,050
Your brother is working
his ass off.
575
00:22:06,051 --> 00:22:07,252
Yeah.
576
00:22:07,253 --> 00:22:10,125
And this place is desperate,
577
00:22:10,126 --> 00:22:12,563
desperate for footfall.
578
00:22:12,564 --> 00:22:14,601
So it just feels
a little bit [bleep] weird
579
00:22:14,602 --> 00:22:16,805
that you don't want
to get creative
580
00:22:16,806 --> 00:22:19,778
for the sake of your brother
and your mom.
581
00:22:19,779 --> 00:22:23,519
All this restaurant needs
is 5% of your followers,
582
00:22:23,520 --> 00:22:25,254
and this place is full
for the next six months.
583
00:22:25,255 --> 00:22:26,424
- Yeah.
- Yes.
584
00:22:26,425 --> 00:22:28,394
But what you can't
come in here and do
585
00:22:28,395 --> 00:22:30,165
is [bleep] around.
- Yeah.
586
00:22:30,166 --> 00:22:31,266
And that's what we do.
587
00:22:33,005 --> 00:22:34,239
Show me the watch.
588
00:22:34,240 --> 00:22:35,475
- Like--
- Yeah, take it off.
589
00:22:35,476 --> 00:22:36,945
How much was that?
590
00:22:36,946 --> 00:22:38,181
Uh, 35,000.
591
00:22:38,182 --> 00:22:39,349
35,000.
592
00:22:39,350 --> 00:22:41,087
hell.
593
00:22:41,088 --> 00:22:44,059
Do you know we don't even take
that in sales here in a month?
594
00:22:44,060 --> 00:22:44,928
You know that?
595
00:22:44,929 --> 00:22:46,932
Yeah, no, no,
I know that for a fact.
596
00:22:47,333 --> 00:22:48,468
I know.
597
00:22:48,469 --> 00:22:49,938
I know we definitely don't.
598
00:22:52,878 --> 00:22:55,516
Well, let me--let me give you
a little secret,
599
00:22:55,517 --> 00:22:57,152
a [bleep] important secret.
600
00:22:57,153 --> 00:22:58,321
Yeah, let's go.
601
00:22:59,825 --> 00:23:01,728
Your mom and dad
are backed up
602
00:23:01,729 --> 00:23:05,036
to the tune of half a
million dollars in debt.
603
00:23:05,136 --> 00:23:07,640
Oh, [bleep].
604
00:23:07,641 --> 00:23:11,380
Yeah, let that
sink in for two seconds, okay?
605
00:23:11,381 --> 00:23:13,151
And I'm not [bleep] around.
606
00:23:33,760 --> 00:23:35,697
out of here, bro.
607
00:23:37,601 --> 00:23:38,467
I just don't
know at this point.
608
00:23:38,468 --> 00:23:39,504
I don't know.
609
00:23:39,505 --> 00:23:40,506
I don't know what the [bleep]--
610
00:23:40,507 --> 00:23:42,375
what else could I really do?
611
00:23:42,376 --> 00:23:44,045
Okay, let's go
with the chicken.
612
00:23:44,046 --> 00:23:48,522
It's clear to see this
family needs a wake-up call.
613
00:23:48,523 --> 00:23:50,626
And if I'm gonna save
this restaurant,
614
00:23:50,627 --> 00:23:54,165
I'm leaving no stone unturned.
615
00:23:54,166 --> 00:23:57,105
. What is in here?
616
00:23:58,242 --> 00:23:59,310
My God.
617
00:23:59,311 --> 00:24:01,213
What a [bleep] mess.
618
00:24:02,651 --> 00:24:04,153
When are these fridges
tidied up?
619
00:24:06,358 --> 00:24:07,359
Every day?
620
00:24:08,796 --> 00:24:12,102
But when mussels float,
what does that mean?
621
00:24:12,103 --> 00:24:13,772
Yeah.
622
00:24:13,773 --> 00:24:15,877
How often is this cleaned?
623
00:24:17,446 --> 00:24:19,349
Every day?
624
00:24:19,350 --> 00:24:22,121
.
Get me Melissa. Quickly.
625
00:24:22,122 --> 00:24:23,324
Now.
626
00:24:25,062 --> 00:24:28,669
What in the
is going on here?
627
00:24:28,670 --> 00:24:29,570
- Wow.
- Come here, you.
628
00:24:29,571 --> 00:24:30,939
Don't run away.
629
00:24:30,940 --> 00:24:33,477
How do we--how do we leave
this stuff down here?
630
00:24:33,478 --> 00:24:35,515
How is this stuff not watched?
631
00:24:35,516 --> 00:24:37,085
Just touch that.
632
00:24:37,086 --> 00:24:38,822
Touch that.
633
00:24:38,823 --> 00:24:41,326
Do you have any idea how long
that needs to be in the fridge?
634
00:24:41,327 --> 00:24:43,231
- I'm gonna say at least--
- Weeks.
635
00:24:43,232 --> 00:24:45,401
We are talking weeks.
636
00:24:45,402 --> 00:24:48,174
What the [bleep] is this?
637
00:24:48,175 --> 00:24:49,577
Oh, no.
638
00:24:49,578 --> 00:24:51,948
That's the smell.
639
00:24:51,949 --> 00:24:55,021
How long have these
been in here?
640
00:24:55,022 --> 00:24:57,258
Oh, my God.
641
00:24:57,259 --> 00:24:58,829
.
642
00:24:58,830 --> 00:25:02,704
How long have they
been in there?
643
00:25:02,704 --> 00:25:04,974
How long?
644
00:25:04,975 --> 00:25:06,744
Smell it!
645
00:25:06,745 --> 00:25:08,515
Did you serve
that [bleep] today?
646
00:25:08,516 --> 00:25:11,186
No.
647
00:25:11,187 --> 00:25:14,928
It's [bleep] slimy.
648
00:25:14,929 --> 00:25:16,664
What happens when
mussels are floating?
649
00:25:16,665 --> 00:25:17,666
What does it mean?
650
00:25:17,667 --> 00:25:18,836
They're no good.
651
00:25:18,837 --> 00:25:21,841
- They're dead.
- They're dead.
652
00:25:21,842 --> 00:25:24,580
They're open,
and they're [bleep] dead.
653
00:25:24,581 --> 00:25:26,885
They're dead.
654
00:25:26,886 --> 00:25:29,223
With vegetables
that are
655
00:25:29,224 --> 00:25:32,429
absolutely [bleep] trollied.
656
00:25:32,430 --> 00:25:33,899
Why?
657
00:25:33,900 --> 00:25:36,671
I guess it sit in there
a couple of days.
658
00:25:36,672 --> 00:25:38,174
This is not days.
659
00:25:38,175 --> 00:25:40,478
This is weeks.
660
00:25:40,479 --> 00:25:43,050
Rot has set in!
661
00:25:43,051 --> 00:25:45,656
We're lazy!
662
00:25:45,657 --> 00:25:49,496
I honestly have never seen
a new business
663
00:25:49,497 --> 00:25:52,402
so dysfunctional so early.
664
00:25:52,403 --> 00:25:54,139
Have you given up?
- No.
665
00:25:54,140 --> 00:25:57,580
You cook and you operate
a kitchen like it,
666
00:25:57,581 --> 00:25:59,382
and you don't care.
667
00:26:00,621 --> 00:26:03,625
'Cause if you did,
you'd [bleep] step up.
668
00:26:03,626 --> 00:26:05,161
Get the customers
out of here, please.
669
00:26:05,162 --> 00:26:07,566
We're shutting this
place down now.
670
00:26:14,447 --> 00:26:15,882
Dumont, New Jersey.
671
00:26:15,883 --> 00:26:19,390
Italian restaurant Da Mimmo
is on the brink of closure.
672
00:26:19,490 --> 00:26:21,060
Rot has set in!
673
00:26:21,061 --> 00:26:22,763
Get the customers
out of here, please.
674
00:26:22,764 --> 00:26:24,901
We're shutting
this place down now.
675
00:26:24,902 --> 00:26:27,172
And with so much
at stake right now,
676
00:26:27,173 --> 00:26:29,844
I need to get this family
to turn things around
677
00:26:29,845 --> 00:26:32,215
before it's too late.
678
00:26:32,818 --> 00:26:34,720
That was embarrassing.
679
00:26:34,721 --> 00:26:36,624
And boys, just wipe the smirk
off your faces.
680
00:26:39,164 --> 00:26:40,800
And I just want you two
to get real for--
681
00:26:40,900 --> 00:26:43,404
for five minutes, yeah?
- We're serious.
682
00:26:43,405 --> 00:26:46,544
Right now, we're on course
683
00:26:46,545 --> 00:26:48,515
for a absolute
collision.
684
00:26:51,454 --> 00:26:53,691
Did you have any idea, Melissa,
it was operating that bad?
685
00:26:53,692 --> 00:26:54,894
I had no idea.
686
00:26:54,895 --> 00:26:57,098
I honestly had no idea.
687
00:26:57,099 --> 00:27:00,071
I thought that
that was under control.
688
00:27:00,072 --> 00:27:02,943
Can you not see
the pain on her face?
689
00:27:05,650 --> 00:27:07,185
She's crying over here.
690
00:27:07,186 --> 00:27:08,856
- But this is not funny.
- No, I know, it's serious.
691
00:27:08,857 --> 00:27:10,759
I know.
- And Mom,
692
00:27:10,760 --> 00:27:13,030
you need to understand
the difference between
693
00:27:13,031 --> 00:27:16,671
running a business
and wiping your son's ass.
694
00:27:16,672 --> 00:27:18,675
That's gotta stop.
695
00:27:18,676 --> 00:27:20,311
And when the boys walk in,
696
00:27:20,312 --> 00:27:21,915
it's either to help,
697
00:27:21,916 --> 00:27:25,622
talk about posts,
or get out of here.
698
00:27:26,959 --> 00:27:30,733
Now, Antonio,
you want to learn, right?
699
00:27:30,734 --> 00:27:32,001
I can see it in your eyes.
700
00:27:32,002 --> 00:27:34,574
You should be
like a sponge right now,
701
00:27:34,575 --> 00:27:35,977
learning to be the manager,
702
00:27:35,977 --> 00:27:37,613
learning to be the face
of this place,
703
00:27:37,614 --> 00:27:39,751
supported by these two.
704
00:27:39,752 --> 00:27:42,690
You two, get some
integrity.
705
00:27:42,691 --> 00:27:44,092
You've got some
great followers,
706
00:27:44,093 --> 00:27:46,230
and you're making waves
on that social media.
707
00:27:46,231 --> 00:27:47,365
Get creative.
708
00:27:47,366 --> 00:27:51,407
It's about having some fun
and reminding this area
709
00:27:51,408 --> 00:27:53,411
how cool this place is
710
00:27:53,412 --> 00:27:56,416
and, more importantly,
711
00:27:56,417 --> 00:27:58,153
supporting the place
712
00:27:58,154 --> 00:27:59,991
'cause it's taking
your family down.
713
00:28:01,629 --> 00:28:04,465
Now, I got a culinary team,
714
00:28:04,466 --> 00:28:05,736
and they're coming in tonight.
715
00:28:05,836 --> 00:28:07,606
I'm gonna devise a new menu.
716
00:28:07,607 --> 00:28:09,777
We're gonna revamp this place.
717
00:28:09,778 --> 00:28:11,981
And we'll get that kitchen
up to speed.
718
00:28:11,982 --> 00:28:15,488
You and I are gonna train
and train and train and train.
719
00:28:15,489 --> 00:28:17,124
But you've got to absorb,
720
00:28:17,125 --> 00:28:18,896
forget everything
you've learned,
721
00:28:18,897 --> 00:28:20,932
and we're starting again.
722
00:28:20,933 --> 00:28:24,773
Melissa, I need 30 seconds
with these three.
723
00:28:24,774 --> 00:28:26,511
Thank you.
- Thank you. Thank you.
724
00:28:32,691 --> 00:28:34,459
I am [bleep] off.
725
00:28:35,930 --> 00:28:38,434
I am [bleep] [bleep] off,
you know that?
726
00:28:41,241 --> 00:28:46,316
This [bleep] has got so
real that we are in trouble.
727
00:28:48,388 --> 00:28:52,462
We are in over our heads.
728
00:28:52,463 --> 00:28:55,067
And your mom needs some help.
729
00:28:55,068 --> 00:28:58,976
She's been taking care
of you guys her whole life.
730
00:28:58,977 --> 00:29:00,880
We're in the [bleep], guys.
731
00:29:00,881 --> 00:29:02,382
- I know. I--
- Not totally yet, though.
732
00:29:03,352 --> 00:29:04,621
- What are you talking about?
- I didn't--
733
00:29:04,622 --> 00:29:06,390
they don't even inform me...
- What's wrong with you, bro?
734
00:29:06,391 --> 00:29:08,561
- About what's even going on.
- You don't hear?
735
00:29:08,562 --> 00:29:09,564
It's deep!
736
00:29:11,067 --> 00:29:13,070
I grew up watching my mom
having three jobs.
737
00:29:13,071 --> 00:29:16,011
It [bleep] killed me.
What did it do?
738
00:29:16,111 --> 00:29:18,080
Gave me a [bleep] work ethic,
739
00:29:18,081 --> 00:29:20,619
a work ethic like no other.
740
00:29:20,620 --> 00:29:21,754
You love your mom, right?
741
00:29:21,755 --> 00:29:24,126
both: Yes.
- Of course. Yeah.
742
00:29:24,127 --> 00:29:27,098
Is this what makes you
laugh at night
743
00:29:27,099 --> 00:29:29,202
when you see her
struggling like this?
744
00:29:29,203 --> 00:29:31,106
- No. No way.
- No, absolutely not.
745
00:29:31,107 --> 00:29:33,812
I don't--I don't even
want her stressed out,
746
00:29:33,813 --> 00:29:35,482
to be honest with you, but--
747
00:29:35,483 --> 00:29:36,484
Vinny, stressing out?
748
00:29:36,485 --> 00:29:38,589
We're in the [bleep].
749
00:29:38,689 --> 00:29:39,757
I didn't know
it was that bad.
750
00:29:39,758 --> 00:29:42,796
Like, that's [bleep] up.
751
00:29:42,797 --> 00:29:44,099
And Antonio,
752
00:29:44,100 --> 00:29:47,071
twenty-[bleep]-two
years of age.
753
00:29:48,843 --> 00:29:49,910
I gotta give you some credit
754
00:29:49,911 --> 00:29:51,514
walking in here
every day.
755
00:29:52,717 --> 00:29:53,885
But you need help.
756
00:29:53,886 --> 00:29:56,691
I do need help,
a lot of help.
757
00:29:58,729 --> 00:30:01,332
Now I just need
a change of attitude
758
00:30:01,333 --> 00:30:04,941
and all of you
pulling on the rope.
759
00:30:04,942 --> 00:30:06,276
Have I got that?
- Yes.
760
00:30:06,277 --> 00:30:08,313
- Yes, sir.
- I'm not [bleep] asking you.
761
00:30:08,314 --> 00:30:09,415
I'm telling you.
762
00:30:09,416 --> 00:30:10,919
- Yeah.
- Right.
763
00:30:10,920 --> 00:30:13,324
Seeing my mom cry
really hit home,
764
00:30:13,325 --> 00:30:16,263
just to see how much stress
she's going through.
765
00:30:18,703 --> 00:30:20,405
How am I supposed to ask?
766
00:30:25,115 --> 00:30:26,217
Yeah.
767
00:30:28,154 --> 00:30:29,891
If Antonio really needs
our help,
768
00:30:29,892 --> 00:30:30,859
we're definitely gonna
step up to the plate.
769
00:30:30,860 --> 00:30:31,928
You agree, right?
770
00:30:31,929 --> 00:30:32,897
I mean...
- Most definitely.
771
00:30:32,898 --> 00:30:34,266
That's it.
772
00:30:35,570 --> 00:30:36,571
All right.
773
00:30:36,872 --> 00:30:38,141
Love you too.
774
00:30:50,065 --> 00:30:52,102
After last night's
terrible dinner service
775
00:30:52,103 --> 00:30:54,574
at family-run
Italian restaurant Da Mimmo,
776
00:30:54,575 --> 00:30:56,276
I'm bringing owner Antonio
777
00:30:56,277 --> 00:30:58,314
and his assistant,
Tyler, to meet
778
00:30:58,315 --> 00:31:00,619
one of the country's best
pizza makers, Dan Richer.
779
00:31:00,620 --> 00:31:02,088
In you go.
780
00:31:02,089 --> 00:31:04,961
This man is a genius.
781
00:31:04,962 --> 00:31:06,196
Hey. How are you?
782
00:31:06,197 --> 00:31:07,833
He's gonna show him
how it's done.
783
00:31:09,304 --> 00:31:10,071
Guys.
784
00:31:10,072 --> 00:31:11,708
- Antonio.
- Antonio.
785
00:31:11,709 --> 00:31:12,944
Nice to meet you.
- Tyler.
786
00:31:12,945 --> 00:31:15,849
So Dan set this
amazing restaurant up
787
00:31:15,850 --> 00:31:18,988
over 10 years ago
and is the inspiration
788
00:31:18,989 --> 00:31:22,262
for everyone running pizzerias
across the country.
789
00:31:22,263 --> 00:31:25,970
And this man is now gonna give
you a personal master class.
790
00:31:26,070 --> 00:31:27,740
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
791
00:31:27,741 --> 00:31:29,076
For sure.
792
00:31:29,077 --> 00:31:31,046
I'm gonna leave you guys
with this maestro.
793
00:31:31,047 --> 00:31:32,181
I've got work to do.
794
00:31:32,182 --> 00:31:33,651
I'll see you back
at the restaurant.
795
00:31:33,652 --> 00:31:35,020
With pizza-making ingredients
796
00:31:35,021 --> 00:31:36,356
are building blocks.
797
00:31:36,357 --> 00:31:38,628
I want the best tomato
that I can find.
798
00:31:38,629 --> 00:31:41,066
You want to use the best,
but I'm not in a position
799
00:31:41,067 --> 00:31:42,569
to use the best ingredients.
800
00:31:42,570 --> 00:31:45,875
The price difference
between a really bad tomato
801
00:31:45,876 --> 00:31:48,581
and a really good tomato
is pennies.
802
00:31:48,582 --> 00:31:49,584
Try this one.
803
00:31:49,718 --> 00:31:52,422
You're talking a difference
of one to two cents
804
00:31:52,423 --> 00:31:54,091
per pizza price difference
between these.
805
00:31:54,092 --> 00:31:56,096
Wow. Yeah, that's crazy.
Yeah.
806
00:31:56,097 --> 00:31:59,102
Yeah, so we try to do that
with every single ingredient
807
00:31:59,103 --> 00:32:00,939
that you bring
into your restaurant.
808
00:32:00,940 --> 00:32:03,243
Being there with Dan
was a very valuable
809
00:32:03,244 --> 00:32:04,713
and knowledgeable experience.
810
00:32:04,714 --> 00:32:06,016
Elevate the pizza
811
00:32:06,117 --> 00:32:09,022
so that it caramelizes
nice and evenly.
812
00:32:09,023 --> 00:32:10,057
What do you guys think?
813
00:32:10,058 --> 00:32:11,159
That's beautiful.
814
00:32:11,160 --> 00:32:12,495
We always land on a screen...
815
00:32:12,496 --> 00:32:14,399
- To let it--
- To let the steam escape.
816
00:32:14,400 --> 00:32:16,303
- Yeah.
- Yeah, let's check the bottom.
817
00:32:16,304 --> 00:32:17,607
Look at that.
- Very nice.
818
00:32:17,608 --> 00:32:18,842
Deep caramelization.
819
00:32:18,843 --> 00:32:20,679
Look at that, boom.
820
00:32:20,680 --> 00:32:21,948
Cheers.
- Cheers.
821
00:32:21,949 --> 00:32:23,117
- It's good to meet you guys.
- Likewise.
822
00:32:23,118 --> 00:32:25,021
This is definitely
an elevation
823
00:32:25,022 --> 00:32:26,691
for pizza at Da Mimmo.
824
00:32:27,560 --> 00:32:28,995
- Bellissimo.
- That was amazing.
825
00:32:30,265 --> 00:32:32,002
Back in Dumont,
me and my team
826
00:32:32,003 --> 00:32:33,705
have been working
through the night
827
00:32:33,706 --> 00:32:35,240
to revamp this restaurant.
828
00:32:35,241 --> 00:32:37,780
Meanwhile, my team have been
taking the kitchen staff
829
00:32:37,781 --> 00:32:41,555
through the new recipes before
we relaunch with the new menu.
830
00:32:41,555 --> 00:32:45,128
We invited the whole family,
including Vito, Sr.,
831
00:32:45,129 --> 00:32:47,466
to see the improvements
we've made.
832
00:32:47,466 --> 00:32:50,705
Welcome, guys,
to the new Da Mimmo.
833
00:32:50,706 --> 00:32:51,740
- Oh...
- Come on in.
834
00:32:51,741 --> 00:32:53,511
- Oh, my God, bro.
- Holy...
835
00:32:57,921 --> 00:32:59,857
Get the
out of here, bro.
836
00:32:59,858 --> 00:33:01,492
Oh, my God.
837
00:33:01,493 --> 00:33:02,929
I want to cry.
838
00:33:02,930 --> 00:33:04,265
I want to--I want to celebrate
839
00:33:04,266 --> 00:33:06,937
because I'm so excited
about it.
840
00:33:06,938 --> 00:33:08,307
This is amazing.
841
00:33:08,308 --> 00:33:10,044
You must be Vito, Sr.
How are you, Captain?
842
00:33:10,045 --> 00:33:12,248
Come here. You good?
843
00:33:12,249 --> 00:33:14,620
Say goodbye
to the graffiti wall.
844
00:33:14,621 --> 00:33:16,390
Not only have we improved
this restaurant
845
00:33:16,391 --> 00:33:18,060
and made it
so much more inviting,
846
00:33:18,061 --> 00:33:19,462
come and have a look
at the new menu
847
00:33:19,463 --> 00:33:21,701
that we are launching
with tonight.
848
00:33:21,702 --> 00:33:23,638
Take a look at that food.
849
00:33:23,639 --> 00:33:24,540
Oh, my God.
850
00:33:24,541 --> 00:33:26,443
The biggest issue
when I arrived here
851
00:33:26,444 --> 00:33:28,380
was the lack of
fresh ingredients.
852
00:33:28,381 --> 00:33:31,821
I've slimmed down your menu in
favor of quality ingredients
853
00:33:31,822 --> 00:33:34,359
over quantity of dishes.
854
00:33:34,359 --> 00:33:36,296
We'll start with the antipasti.
855
00:33:36,297 --> 00:33:38,333
It hits the table
within seconds.
856
00:33:38,334 --> 00:33:41,173
And then we've got
a beautiful arancini.
857
00:33:41,174 --> 00:33:43,177
Pizzas--you've just had
one of the most
858
00:33:43,178 --> 00:33:44,312
amazing master classes.
859
00:33:44,313 --> 00:33:46,116
The ingredients need to shine.
860
00:33:46,117 --> 00:33:48,287
A chicken caprese, again
with the heirloom tomato,
861
00:33:48,288 --> 00:33:49,891
fresh mozzarella salad.
862
00:33:49,891 --> 00:33:54,232
And that's what tomatoes should
be looking and tasting like.
863
00:33:54,233 --> 00:33:56,236
- Oh, my gosh.
- This is so amazing.
864
00:33:56,237 --> 00:33:57,907
- You okay?
- I'm good.
865
00:33:57,908 --> 00:34:00,512
- Good.
- Thank you.
866
00:34:00,513 --> 00:34:02,014
And then I want to have
a couple of minutes
867
00:34:02,015 --> 00:34:03,450
with you guys.
868
00:34:03,451 --> 00:34:06,724
I want you to use your skills
and create a fun post
869
00:34:06,725 --> 00:34:07,826
between you three, okay?
870
00:34:07,827 --> 00:34:09,062
- Okay.
- Nice.
871
00:34:09,063 --> 00:34:11,901
And help get customers
through those doors.
872
00:34:11,902 --> 00:34:13,871
Dig in, get a taste.
873
00:34:16,310 --> 00:34:17,980
Oh, that's really good.
874
00:34:17,981 --> 00:34:19,282
Yo, everything
is [bleep] banging.
875
00:34:19,283 --> 00:34:20,585
Maybe you're gonna come
eat here now
876
00:34:20,586 --> 00:34:22,523
instead of just going,
I can't, I'm busy, Mom.
877
00:34:22,524 --> 00:34:25,829
That's the true meaning
of family style.
878
00:34:25,830 --> 00:34:27,398
My family is back.
879
00:34:27,399 --> 00:34:30,237
And now I feel like
I got some money to make,
880
00:34:30,238 --> 00:34:31,239
but I have my boys.
881
00:34:31,240 --> 00:34:32,709
I have my husband.
882
00:34:32,710 --> 00:34:33,443
The pizza's excellent.
883
00:34:33,444 --> 00:34:35,047
The pizza's--
- It's great.
884
00:34:35,048 --> 00:34:37,720
Yeah, [bleep] crazy.
885
00:34:37,721 --> 00:34:38,454
Excuse my language, but--
886
00:34:38,455 --> 00:34:39,890
That's all right.
887
00:34:42,429 --> 00:34:43,531
I'm hoping the new look
in the restaurant
888
00:34:43,532 --> 00:34:45,668
will inspire Vito
and Vincent
889
00:34:45,669 --> 00:34:49,076
to finally step up
and help the family.
890
00:34:49,176 --> 00:34:50,979
Wait a second.
What's going on here?
891
00:34:50,980 --> 00:34:52,281
What is this? What's going on?
892
00:34:52,282 --> 00:34:53,818
What, did we change everything?
893
00:34:53,819 --> 00:34:54,686
We got 'em going over there.
894
00:34:54,687 --> 00:34:56,056
What, is Antonio making
a pizza like--
895
00:34:56,057 --> 00:34:57,893
Hell, yeah.
896
00:34:57,894 --> 00:34:59,228
Look at this thing.
897
00:34:59,229 --> 00:35:01,065
Vito started eating it
already.
898
00:35:01,066 --> 00:35:02,736
Yeah, okay.
You got me good.
899
00:35:02,737 --> 00:35:05,609
Re-grand opening coming soon,
Dumont, New Jersey.
900
00:35:05,610 --> 00:35:06,644
We're here.
901
00:35:06,645 --> 00:35:08,080
All right, posted.
902
00:35:08,081 --> 00:35:09,049
All right, yeah,
we just posted it.
903
00:35:09,050 --> 00:35:10,117
Posted it.
904
00:35:13,592 --> 00:35:16,463
As Da Mimmo prepares to open
its doors with its new menu,
905
00:35:16,464 --> 00:35:19,269
it's time to put this
restaurant back on the map.
906
00:35:19,270 --> 00:35:21,106
Word is out on the street.
907
00:35:21,107 --> 00:35:22,375
I don't know if you saw
the boys' post,
908
00:35:22,376 --> 00:35:23,645
but they posted something
pretty exciting.
909
00:35:23,646 --> 00:35:25,682
I heard.
They finally did something.
910
00:35:25,683 --> 00:35:27,051
- Uh, we good?
- Yeah.
911
00:35:27,052 --> 00:35:28,286
- All good.
- Good.
912
00:35:28,287 --> 00:35:29,489
My mother and father,
913
00:35:29,490 --> 00:35:31,293
they put everything
into this place.
914
00:35:31,294 --> 00:35:33,498
So you know,
if this goes down, that's it.
915
00:35:33,498 --> 00:35:35,935
It's time to, you know,
get serious.
916
00:35:37,039 --> 00:35:38,373
Right, how are you feeling?
917
00:35:38,374 --> 00:35:40,077
The kitchen looks good, yes?
918
00:35:40,078 --> 00:35:41,413
Tonight...
- Okay.
919
00:35:41,414 --> 00:35:43,183
I want to hear your voice.
920
00:35:43,184 --> 00:35:44,954
- Okay.
- You gotta make things happen.
921
00:35:44,955 --> 00:35:46,590
- Yeah.
- And coordinate.
922
00:35:46,591 --> 00:35:47,459
Let's go.
923
00:35:47,593 --> 00:35:48,928
Tonight--a strong one
tonight from you.
924
00:35:48,929 --> 00:35:50,231
I love it.
925
00:35:51,602 --> 00:35:52,335
Hello.
926
00:35:52,336 --> 00:35:54,338
Welcome to Da Mimmo.
- Hi.
927
00:35:54,339 --> 00:35:56,109
We're on the clock.
Let's go.
928
00:35:56,110 --> 00:35:57,412
It looks like
Vito and Vincent's
929
00:35:57,513 --> 00:36:00,184
social media shout out
has done the trick.
930
00:36:00,185 --> 00:36:01,854
People are flooding in.
931
00:36:01,855 --> 00:36:04,927
And I've even persuaded
some former customers
932
00:36:04,928 --> 00:36:06,865
to give it another try.
933
00:36:08,101 --> 00:36:09,771
Nice to meet you too.
934
00:36:14,747 --> 00:36:16,383
So you got two pizzas
on there, yeah?
935
00:36:16,384 --> 00:36:17,987
- Gotcha.
- Arancini is two minutes away.
936
00:36:18,087 --> 00:36:19,523
Let's go.
- Yes, sir.
937
00:36:19,524 --> 00:36:20,725
Let's do it.
938
00:36:22,830 --> 00:36:23,631
Let's go, 14.
939
00:36:23,632 --> 00:36:25,167
Place it down,
tell them what it is.
940
00:36:25,168 --> 00:36:26,704
Pizza's good?
- Yes, sir.
941
00:36:26,705 --> 00:36:27,840
Excellent.
942
00:36:27,841 --> 00:36:28,942
Okay.
943
00:36:33,250 --> 00:36:34,653
Antonio, you have table 11?
944
00:36:34,654 --> 00:36:37,024
- It's coming out right now.
- Okay.
945
00:36:37,025 --> 00:36:38,126
Everything's running smooth.
946
00:36:38,127 --> 00:36:39,396
Everything's working properly.
947
00:36:39,497 --> 00:36:42,067
We have a good system,
a great menu,
948
00:36:42,068 --> 00:36:43,971
and everybody's
on their A-game.
949
00:36:47,880 --> 00:36:49,516
Hey. It's good.
950
00:36:49,517 --> 00:36:51,253
The difference is
night and day.
951
00:36:51,254 --> 00:36:52,989
And we've just started,
so keep it up.
952
00:36:52,990 --> 00:36:54,325
Enjoy.
953
00:36:54,326 --> 00:36:55,528
Look at the difference.
954
00:36:55,529 --> 00:36:56,865
And they've had their entrees.
- It is--
955
00:36:56,965 --> 00:36:59,402
At this stage, I could
barely get a slice of bread.
956
00:36:59,403 --> 00:37:01,440
Table seven, table seven.
957
00:37:01,440 --> 00:37:02,877
Gents, how are the pizzas?
958
00:37:03,712 --> 00:37:04,747
- Yeah?
- Yeah.
959
00:37:04,847 --> 00:37:06,482
I mean, it's pretty exciting,
having them made
960
00:37:06,483 --> 00:37:08,522
and rolled and cooked
in front of you, right?
961
00:37:12,229 --> 00:37:15,133
On a scale of 1 to 10,
is it--is it 7?
962
00:37:15,134 --> 00:37:16,704
Is it--
- 10.
963
00:37:16,705 --> 00:37:17,973
Te--what?
964
00:37:19,243 --> 00:37:20,679
Young man, come here.
965
00:37:20,680 --> 00:37:21,414
Yeah?
966
00:37:21,515 --> 00:37:23,351
They are loving the pizzas.
967
00:37:23,451 --> 00:37:26,022
The whole feel,
the whole atmosphere is just--
968
00:37:26,023 --> 00:37:27,224
it's a 360.
969
00:37:27,225 --> 00:37:28,426
Well done.
- Yeah, for sure.
970
00:37:30,432 --> 00:37:33,538
Tank, what is table 11
waiting on?
971
00:37:33,539 --> 00:37:35,642
They've been waiting
over 10 minutes.
972
00:37:35,643 --> 00:37:37,947
What have you--
what have you guys ordered?
973
00:37:38,548 --> 00:37:40,284
I need somebody here.
974
00:37:47,566 --> 00:37:49,769
What's coming next, please?
975
00:37:49,770 --> 00:37:51,774
You have to control
the situation.
976
00:37:51,775 --> 00:37:53,243
- Okay.
- Francesca, you need to talk.
977
00:37:53,244 --> 00:37:54,646
Okay.
978
00:37:54,647 --> 00:37:56,483
Go outside with the tickets
and sort it out, please.
979
00:37:56,484 --> 00:37:58,387
Let's go. Like a proper chef.
980
00:37:58,388 --> 00:38:00,390
- You gotta listen to me.
- What happened?
981
00:38:00,391 --> 00:38:02,328
Over here,
this one is go to the bar.
982
00:38:02,329 --> 00:38:03,831
Yes, but I have them first.
983
00:38:03,832 --> 00:38:05,568
So I'm gonna get them first.
- It's already done.
984
00:38:05,569 --> 00:38:07,639
Just listen--listen to what
Francesca is saying.
985
00:38:07,640 --> 00:38:09,074
Listen to what she's saying.
986
00:38:14,453 --> 00:38:15,922
Da Mimmo,
Dumont, New Jersey.
987
00:38:15,923 --> 00:38:18,160
Welcome to Da Mimmo.
You guys have a reservation?
988
00:38:18,260 --> 00:38:19,529
I reno'd the restaurant
989
00:38:19,530 --> 00:38:21,534
and created a new menu
in a bid
990
00:38:21,535 --> 00:38:23,805
to turn this family-run
restaurant around.
991
00:38:27,079 --> 00:38:28,079
Giuseppe don't pick--
992
00:38:28,080 --> 00:38:29,248
you know, never pick it up.
993
00:38:29,249 --> 00:38:31,319
I need somebody here!
994
00:38:31,320 --> 00:38:32,856
We were off
to a strong start,
995
00:38:32,857 --> 00:38:35,528
but the communication
is failing again.
996
00:38:35,529 --> 00:38:37,264
What they've gotta do now
is stick together
997
00:38:37,265 --> 00:38:39,970
and communicate as a team,
as a family.
998
00:38:39,971 --> 00:38:40,939
Young man, come here.
999
00:38:40,940 --> 00:38:41,975
Yeah.
1000
00:38:44,279 --> 00:38:45,515
Okay? It doesn't--
it doesn't--
1001
00:38:48,722 --> 00:38:49,656
Do me a favor.
1002
00:38:49,657 --> 00:38:51,426
Go in the kitchen,
go behind the line
1003
00:38:51,427 --> 00:38:53,063
and just have a look at things.
- Yeah.
1004
00:38:55,068 --> 00:38:56,203
How we doing back here?
1005
00:38:56,303 --> 00:38:57,471
All good?
1006
00:38:57,472 --> 00:38:58,674
The two arancinis
coming out right now.
1007
00:38:58,675 --> 00:39:00,043
- Yeah.
- Yeah, we're ready.
1008
00:39:01,180 --> 00:39:03,416
Okay,
table 12 is ready, guys.
1009
00:39:03,417 --> 00:39:05,922
Giuseppe, table 12.
1010
00:39:05,923 --> 00:39:07,425
- Buon appetito.
- Appreciate it. Thank you.
1011
00:39:07,426 --> 00:39:08,694
Just tell her
the arancini can come out.
1012
00:39:08,695 --> 00:39:11,265
Antonio really stepped up
to the plate.
1013
00:39:11,266 --> 00:39:12,603
Three.
1014
00:39:13,337 --> 00:39:14,405
Table three.
1015
00:39:14,406 --> 00:39:15,642
I got you.
1016
00:39:15,643 --> 00:39:17,378
And also, Gordon taught me
1017
00:39:17,379 --> 00:39:19,448
how to do something that
1018
00:39:19,449 --> 00:39:21,419
never in my wildest dreams
thought that I could do.
1019
00:39:21,420 --> 00:39:22,589
How was everything?
1020
00:39:22,590 --> 00:39:24,159
- So good.
- Good, good.
1021
00:39:24,160 --> 00:39:25,462
You want any dessert to go?
1022
00:39:25,563 --> 00:39:27,064
I could be
a restaurant owner now.
1023
00:39:27,065 --> 00:39:27,867
We're doing good.
1024
00:39:27,967 --> 00:39:29,370
So far, we turned over
a few tables.
1025
00:39:29,470 --> 00:39:30,871
Let's keep it going.
1026
00:39:30,872 --> 00:39:31,740
I can understand
1027
00:39:31,741 --> 00:39:33,311
when I'm actually saying
the words.
1028
00:39:33,411 --> 00:39:35,447
I'm not just
regurgitating them.
1029
00:39:35,448 --> 00:39:36,817
Now I know
what I'm talking about.
1030
00:39:36,818 --> 00:39:38,587
We're just circulating,
that's all.
1031
00:39:38,588 --> 00:39:40,491
So we're all in it together,
but we need each other,
1032
00:39:40,492 --> 00:39:42,663
like any family restaurant.
- Yeah. Yes.
1033
00:39:43,665 --> 00:39:44,767
Yeah?
1034
00:39:50,746 --> 00:39:51,847
Did you enjoy the tomatoes,
1035
00:39:51,848 --> 00:39:53,082
the salad with
the fresh mozzarella?
1036
00:39:53,083 --> 00:39:54,119
Mm-hmm.
1037
00:39:56,691 --> 00:39:58,226
I love that. Love that.
1038
00:39:58,227 --> 00:39:59,295
This is Antonia.
1039
00:39:59,296 --> 00:40:00,932
Now she's gonna make the pizza.
1040
00:40:00,933 --> 00:40:02,635
We'll show you
how to make the pizza.
1041
00:40:02,636 --> 00:40:04,171
You gonna make
a pizza with me?
1042
00:40:06,243 --> 00:40:07,947
That'd be awesome.
1043
00:40:10,853 --> 00:40:13,758
At last, Melissa and Antonio
are getting the help
1044
00:40:13,759 --> 00:40:15,695
they so desperately needed.
1045
00:40:15,696 --> 00:40:17,064
Hey, you good?
- Good.
1046
00:40:17,065 --> 00:40:17,867
Yeah, excellent.
1047
00:40:18,000 --> 00:40:19,736
Good. Great post earlier.
Well done.
1048
00:40:19,737 --> 00:40:20,705
It made a massive difference.
- Yeah.
1049
00:40:20,706 --> 00:40:21,807
I don't know if you're aware,
1050
00:40:21,808 --> 00:40:23,076
but there was a line
outside the door.
1051
00:40:23,077 --> 00:40:24,112
So thank you.
1052
00:40:24,213 --> 00:40:27,184
Vito and Vincent are gonna
stop being [bleep].
1053
00:40:27,185 --> 00:40:29,990
They're gonna come in here
and post on social media.
1054
00:40:29,991 --> 00:40:33,429
You know, bus tables,
help me out, whatever I need.
1055
00:40:33,430 --> 00:40:34,465
And that's that.
1056
00:40:34,466 --> 00:40:35,500
Thank you. Thank you.
1057
00:40:35,501 --> 00:40:37,137
Bye-bye. Have a good night.
1058
00:40:37,138 --> 00:40:40,678
With Da Mimmo finally
reaching its full potential,
1059
00:40:40,679 --> 00:40:43,517
it's time for me
to say goodbye.
1060
00:40:43,518 --> 00:40:45,355
Come here, you.
Are you gonna miss me?
1061
00:40:45,923 --> 00:40:47,391
- No, you're the best.
- I will miss you.
1062
00:40:47,392 --> 00:40:48,894
I will miss you.
1063
00:40:48,895 --> 00:40:51,767
We ready to run
the business better.
1064
00:40:51,768 --> 00:40:53,704
Good luck, girl.
both: Thank you.
1065
00:40:53,705 --> 00:40:57,512
I feel validated that
I needed fresh ingredients.
1066
00:40:57,513 --> 00:40:59,149
My time is done.
1067
00:40:59,150 --> 00:41:00,686
When I first met you,
1068
00:41:00,686 --> 00:41:02,990
I found a lady
that was in despair.
1069
00:41:03,090 --> 00:41:05,595
But the response tonight
from the community
1070
00:41:05,596 --> 00:41:06,797
is off the charts.
1071
00:41:06,798 --> 00:41:09,502
Gordon saved me,
my restaurant,
1072
00:41:09,503 --> 00:41:10,738
and my family.
1073
00:41:10,739 --> 00:41:13,443
That doesn't happen every day,
1074
00:41:13,444 --> 00:41:15,413
and I'm ready
for the new journey,
1075
00:41:15,414 --> 00:41:17,284
the new beginning
in this beautiful space.
1076
00:41:17,285 --> 00:41:18,788
- You good?
- I'm good.
1077
00:41:18,789 --> 00:41:20,324
Thank you so much.
- Good luck, darling.
1078
00:41:20,325 --> 00:41:21,527
- Thank you.
- Yeah?
1079
00:41:21,528 --> 00:41:23,229
Chef.
- They're gonna be coming in.
1080
00:41:23,230 --> 00:41:24,299
Thank you, Chef.
1081
00:41:24,300 --> 00:41:25,301
- Well done.
- Thank you.
1082
00:41:25,302 --> 00:41:26,435
Seriously, well done.
1083
00:41:26,436 --> 00:41:28,440
I've definitely grown
as a person.
1084
00:41:28,441 --> 00:41:29,676
You know, my head's clear.
1085
00:41:29,677 --> 00:41:31,112
I'm thinking straight.
1086
00:41:31,113 --> 00:41:33,718
Having Gordon here definitely
helped my mother a lot,
1087
00:41:33,719 --> 00:41:35,220
and she's feeling good again.
1088
00:41:35,221 --> 00:41:36,456
Take care.
1089
00:41:36,457 --> 00:41:37,458
- Thank you.
- Pleasure.
1090
00:41:37,459 --> 00:41:38,728
Thank you so much.
1091
00:41:38,729 --> 00:41:40,298
We did it, babe. Mm.
1092
00:41:40,398 --> 00:41:42,334
Yeah.
1093
00:41:43,672 --> 00:41:44,873
Wow. What a turnaround.
1094
00:41:44,874 --> 00:41:46,042
Honestly,
when I first got here,
1095
00:41:46,043 --> 00:41:48,681
I found a restaurant that
was appealing to no one,
1096
00:41:48,682 --> 00:41:50,551
including the family
running it.
1097
00:41:50,552 --> 00:41:51,687
How sad is that?
1098
00:41:51,688 --> 00:41:53,657
The community had
abandoned them.
1099
00:41:53,658 --> 00:41:55,628
They were on the brink
of closure,
1100
00:41:55,629 --> 00:41:58,199
and Melissa and Antonio
were out of their depth.
1101
00:41:58,200 --> 00:42:01,172
But I promise you,
if Antonio can use the lessons
1102
00:42:01,173 --> 00:42:03,744
I've taught him
and these brothers commit
1103
00:42:03,745 --> 00:42:06,917
to supporting him,
then maybe Da Mimmo
1104
00:42:06,918 --> 00:42:10,323
can turn things around
and start making a profit.
1105
00:42:10,324 --> 00:42:11,393
Three brothers.
1106
00:42:11,394 --> 00:42:12,696
me.
1107
00:42:12,697 --> 00:42:15,034
What a threesome.
1108
00:42:15,035 --> 00:42:15,870
Two months later...
1109
00:42:15,870 --> 00:42:17,138
- Welcome to Da Mimmo.
- Hi!
1110
00:42:17,139 --> 00:42:18,875
With the community
returning to Da Mimmo,
1111
00:42:18,876 --> 00:42:20,779
the restaurant is
busier than ever.
1112
00:42:20,780 --> 00:42:23,484
Antonio is growing into
his role as a leader...
1113
00:42:24,186 --> 00:42:25,855
And his brothers
are doing their part
1114
00:42:25,856 --> 00:42:27,391
bringing new customers
through the door...
1115
00:42:27,392 --> 00:42:28,628
It's amazing.
1116
00:42:28,629 --> 00:42:29,663
I can't get enough
of this [bleep].
1117
00:42:29,664 --> 00:42:31,600
Giving Melissa more time
1118
00:42:31,601 --> 00:42:33,637
to be with her younger sons.
1119
00:42:33,638 --> 00:42:35,810
Next time on
"Kitchen Nightmares"...
1120
00:42:35,910 --> 00:42:37,245
How's everything over here?
1121
00:42:37,246 --> 00:42:37,946
Not cooked enough.
1122
00:42:37,947 --> 00:42:40,049
When Q took over Juicy Box,
1123
00:42:40,050 --> 00:42:42,354
everything started
going downhill.
1124
00:42:42,355 --> 00:42:43,423
Let's get some shots going,
1125
00:42:43,424 --> 00:42:44,559
'cause I need a shot
right now.
1126
00:42:44,560 --> 00:42:46,564
Shot o'clock!
Shot o'clock!
1127
00:42:46,565 --> 00:42:48,701
My son, he wants
to hang out and party.
1128
00:42:48,702 --> 00:42:49,936
- Cheers.
- Cheers.
1129
00:42:49,937 --> 00:42:52,240
I asked you
to take out food.
1130
00:42:52,241 --> 00:42:54,746
Are you enjoying the party
more than you are working?
1131
00:42:54,747 --> 00:42:56,617
- Yeah.
- We can't pay the bills.
1132
00:42:56,618 --> 00:42:57,619
We gotta shut it down.
1133
00:42:57,620 --> 00:43:00,591
The average fridge runs
around 40 degrees.
1134
00:43:00,592 --> 00:43:02,562
It's running at 73.
1135
00:43:02,563 --> 00:43:04,065
This is a joke.
- Yeah, it's a joke.
1136
00:43:04,165 --> 00:43:06,202
And you two should be
embarrassed.
80329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.