All language subtitles for Kaka Boss (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,021 --> 00:01:26,980 Let's go! 2 00:01:27,563 --> 00:01:29,313 Wait! 3 00:01:56,855 --> 00:01:59,813 Anyone named Dony Z-boys? 4 00:02:02,480 --> 00:02:05,688 Dony Z-boys! Show yourself! 5 00:02:06,813 --> 00:02:08,105 I'm here. 6 00:02:13,438 --> 00:02:14,605 What do you want from me? 7 00:02:15,188 --> 00:02:16,938 Stay right there! 8 00:02:17,021 --> 00:02:17,938 I'll crush you! 9 00:02:19,021 --> 00:02:22,480 Honey, please don't be angry 10 00:02:22,563 --> 00:02:26,021 Please trust me 11 00:02:26,105 --> 00:02:29,355 I have real feelings for you 12 00:02:35,188 --> 00:02:36,230 Stupid! 13 00:02:39,021 --> 00:02:40,438 You pig! 14 00:02:55,813 --> 00:02:57,355 Move! 15 00:02:58,313 --> 00:02:59,688 I'm a customer! 16 00:02:59,771 --> 00:03:01,188 I swear, I'm just a customer. 17 00:03:01,271 --> 00:03:02,896 Help me! 18 00:03:02,980 --> 00:03:04,646 Hey, baldy! That's a woman! 19 00:03:04,730 --> 00:03:06,188 Ouch! 20 00:03:08,313 --> 00:03:09,896 Please, don't. I just got a massage! 21 00:03:09,980 --> 00:03:11,438 Beat him up! 22 00:03:11,521 --> 00:03:12,938 Please don't! 23 00:03:13,021 --> 00:03:14,063 Get him! 24 00:03:20,605 --> 00:03:22,813 -You shouldn't have fought us! -Please, let me go. 25 00:03:23,980 --> 00:03:26,188 Bro, we have finished them, right? 26 00:03:26,896 --> 00:03:28,021 We still have one left. 27 00:03:31,188 --> 00:03:32,521 Now it's your turn. 28 00:03:32,605 --> 00:03:33,688 Stop! 29 00:03:38,021 --> 00:03:39,563 Who told you to play a gang? 30 00:03:44,146 --> 00:03:45,813 As Eastern Indonesians, we need to be fair. 31 00:03:47,021 --> 00:03:48,480 He's mine. 32 00:03:48,563 --> 00:03:49,605 Fine. 33 00:03:50,230 --> 00:03:51,771 If it's a duel… 34 00:03:54,021 --> 00:03:55,230 I'll do it! 35 00:03:56,938 --> 00:03:57,896 But I think… 36 00:03:59,313 --> 00:04:00,813 you have zero chance of winning. 37 00:04:01,480 --> 00:04:02,438 What did you say? 38 00:04:04,605 --> 00:04:06,396 -Zero chance? -Yes. 39 00:04:06,980 --> 00:04:08,480 You said I can't win? 40 00:04:09,188 --> 00:04:10,313 He's a dead meat. 41 00:04:11,396 --> 00:04:13,605 He shouldn't have said that. 42 00:04:45,063 --> 00:04:46,146 That's all? 43 00:04:48,146 --> 00:04:49,396 What else do you have? 44 00:04:57,063 --> 00:04:59,688 You're done? You said I had zero chance of winning. 45 00:05:11,771 --> 00:05:14,146 You'll wrinkle my shirt, bro. 46 00:05:14,646 --> 00:05:15,938 So you're the culprit? 47 00:05:19,313 --> 00:05:20,730 Why did you kick these people out? 48 00:05:21,480 --> 00:05:24,813 No, bro. They lost a battle dance against my team. 49 00:05:24,896 --> 00:05:26,813 That's why I kicked them out. 50 00:05:28,605 --> 00:05:29,438 Chun, come here. 51 00:05:32,271 --> 00:05:35,188 -Did he tell the truth? -No, he didn't. 52 00:05:35,271 --> 00:05:38,313 We didn't even get to finish and they have kicked us out. 53 00:05:38,396 --> 00:05:41,188 And during the battle, he kicked Igo's ball. 54 00:05:41,271 --> 00:05:42,563 Is that right, Igo? 55 00:05:42,646 --> 00:05:45,230 Yes, he kicked my left ball. 56 00:05:45,313 --> 00:05:46,438 I saw stars. 57 00:05:46,521 --> 00:05:48,021 I rolled my eyes so hard from the pain. 58 00:05:48,105 --> 00:05:49,438 It was excruciating. 59 00:05:50,021 --> 00:05:51,980 That's why we lost focus. 60 00:05:53,230 --> 00:05:54,480 That was awful. 61 00:05:54,563 --> 00:05:56,896 I hate people who cheat the most. 62 00:05:58,146 --> 00:06:00,438 Are you proud of winning the battle by rigging the game? 63 00:06:02,521 --> 00:06:03,813 Aren't you ashamed? 64 00:06:04,896 --> 00:06:06,230 I'll crush you. 65 00:06:06,313 --> 00:06:07,271 Chun. 66 00:06:07,771 --> 00:06:09,146 What do you want us to do with them? 67 00:06:21,813 --> 00:06:23,480 Sorry. Yeri. Hammer. 68 00:06:26,355 --> 00:06:28,688 He drank so much that he passed out after one kick. 69 00:06:30,896 --> 00:06:32,605 DJ, start the music. 70 00:09:02,938 --> 00:09:03,980 Enough! 71 00:09:04,521 --> 00:09:06,563 That's enough. 72 00:09:10,646 --> 00:09:12,521 Give some applause to Funky Papua. 73 00:09:21,188 --> 00:09:22,396 Now, Z-boys! 74 00:09:36,021 --> 00:09:37,271 As you promised, 75 00:09:38,396 --> 00:09:39,730 leave this place. 76 00:09:39,813 --> 00:09:42,480 -Fine. -And don't ever come back… 77 00:09:42,563 --> 00:09:43,688 -Okay. -Ever. 78 00:09:43,771 --> 00:09:45,063 -Okay. -Go! 79 00:09:50,146 --> 00:09:52,605 Kaka, thank you so much 80 00:09:52,688 --> 00:09:54,063 for helping me. 81 00:09:54,146 --> 00:09:55,396 I'm sorry for troubling you. 82 00:09:55,480 --> 00:09:57,021 Not at all. 83 00:09:57,105 --> 00:09:58,396 I will help you 84 00:09:58,480 --> 00:10:00,271 as long as you're on the right side. 85 00:10:00,980 --> 00:10:04,188 -What if I do something wrong? -Then you apologize. 86 00:10:04,271 --> 00:10:07,605 Real men are those who apologize when they make mistakes. 87 00:10:07,688 --> 00:10:09,646 You are indeed the best… 88 00:10:10,230 --> 00:10:14,271 Kaka Boss! 89 00:10:22,313 --> 00:10:24,771 Ferdinand, when did you get home last night? 90 00:10:24,855 --> 00:10:27,063 Around 3 a.m. 91 00:10:27,146 --> 00:10:30,438 You're always busy with your nightlife. 92 00:10:30,521 --> 00:10:33,105 And what happened to Reggae's lips? 93 00:10:33,188 --> 00:10:34,855 Well, it's not the first time for him. 94 00:10:37,230 --> 00:10:38,396 Well then… 95 00:10:38,480 --> 00:10:40,730 just keep sleeping if you're too tired. 96 00:10:40,813 --> 00:10:42,438 Don't force yourself. 97 00:10:42,521 --> 00:10:44,980 Let Reggae take Angel to school 98 00:10:45,063 --> 00:10:46,605 if you can't. 99 00:10:47,730 --> 00:10:49,188 Who said I can't? 100 00:10:51,980 --> 00:10:54,271 You underestimate me. 101 00:10:54,355 --> 00:10:56,938 Honey, just rest. 102 00:10:57,021 --> 00:11:00,480 We have Reggae on standby, you can sleep. 103 00:11:08,188 --> 00:11:10,521 Honey, we're going to have breakfast. 104 00:11:10,605 --> 00:11:12,313 We're waiting for you. 105 00:11:28,188 --> 00:11:30,813 Angel, drink your milk. 106 00:11:30,896 --> 00:11:34,855 -Alright. -Then do not leave a drop. 107 00:11:36,271 --> 00:11:38,271 Gafur, wait for your plate. 108 00:11:38,355 --> 00:11:39,521 Alright, Sis. 109 00:11:41,230 --> 00:11:44,063 I saw you with a man yesterday. Who was he? 110 00:11:44,146 --> 00:11:45,688 He's just a friend. 111 00:11:49,146 --> 00:11:51,646 Gafur, come eat with us. 112 00:11:51,730 --> 00:11:53,646 I had breakfast at home. 113 00:11:53,730 --> 00:11:55,188 Don't refuse a blessing! 114 00:11:55,271 --> 00:11:56,605 Have some food, even just a little. 115 00:12:08,646 --> 00:12:09,855 Gafur… 116 00:12:09,938 --> 00:12:12,480 Didn't you hear what she said? 117 00:12:12,563 --> 00:12:13,896 Have some food even "just a little." 118 00:12:16,063 --> 00:12:17,521 Well, I'm enjoying my blessing. 119 00:12:17,605 --> 00:12:19,438 That's mukbang, not blessing. 120 00:12:21,771 --> 00:12:25,730 Before we eat, let's all pray together according to our faith. 121 00:12:28,730 --> 00:12:30,355 Dear Heavenly Father, 122 00:12:30,438 --> 00:12:36,188 we are deeply grateful for the grace and blessings You have given us. 123 00:12:36,271 --> 00:12:39,105 May the blessings be received by our bodies and souls. 124 00:12:39,188 --> 00:12:45,396 We thank You through our Lord and Your son, Jesus Christ. 125 00:12:45,480 --> 00:12:48,105 I'm still so sleepy. 126 00:12:48,188 --> 00:12:50,230 Reggae, finish your meal. 127 00:12:50,313 --> 00:12:51,313 We don't want Angel to be late. 128 00:12:51,396 --> 00:12:52,646 Alright. 129 00:13:11,105 --> 00:13:12,813 What are you studying for today? 130 00:13:14,438 --> 00:13:18,355 Today I have English, chemistry, and science. 131 00:13:19,521 --> 00:13:21,813 Nora, what are those subjects? 132 00:13:23,813 --> 00:13:24,980 That's why you shouldn't be stupid. 133 00:13:29,271 --> 00:13:31,563 I have an exam in the last hour too. 134 00:13:32,105 --> 00:13:32,938 I see. 135 00:13:33,646 --> 00:13:35,063 I know what "exam" is… 136 00:13:35,146 --> 00:13:36,271 she means "itch," right? 137 00:13:42,271 --> 00:13:43,730 Have you studied? 138 00:13:44,688 --> 00:13:45,730 Of course I have. 139 00:13:45,813 --> 00:13:47,063 Excellent! 140 00:13:47,730 --> 00:13:50,188 That's my girl. 141 00:13:58,980 --> 00:14:00,271 Gafur. 142 00:14:00,355 --> 00:14:01,188 Is Billy here? 143 00:14:01,271 --> 00:14:04,105 -He should be here any minute. -Okay. 144 00:14:04,188 --> 00:14:08,563 Bring these documents to the office, we have a new client coming for consultation. 145 00:14:10,105 --> 00:14:11,146 Roger that. 146 00:14:17,480 --> 00:14:21,063 Damn, my lower lip is swollen. 147 00:14:21,146 --> 00:14:22,896 Reggae, silence please. 148 00:14:22,980 --> 00:14:25,230 Even when your mouth hurts, you keep yapping. 149 00:14:25,855 --> 00:14:28,646 I just whisper to myself. 150 00:14:28,730 --> 00:14:31,355 For what? Don't you see the situation? 151 00:14:31,438 --> 00:14:32,896 Right, behave yourself, man. 152 00:14:32,980 --> 00:14:36,563 Don't you see? You need to shut up. 153 00:14:36,646 --> 00:14:38,313 Damn. Who's being so noisy? 154 00:14:38,396 --> 00:14:39,646 -It's Reggae! -It's Reggae! 155 00:14:40,730 --> 00:14:42,021 Why me? 156 00:14:42,105 --> 00:14:43,896 You're the one who talked about your lip. 157 00:14:43,980 --> 00:14:45,646 Right, Reggae did. 158 00:14:45,730 --> 00:14:47,271 Reggae, can you please stop yapping? 159 00:14:48,230 --> 00:14:50,105 I need to sleep. 160 00:14:50,188 --> 00:14:52,230 I'll drop you on the street if I need to. 161 00:14:54,605 --> 00:14:56,980 This is too early for me to be slandered like this. 162 00:15:03,146 --> 00:15:05,521 Dad, wake up. We're at school now. 163 00:15:06,355 --> 00:15:07,521 We are? 164 00:15:10,646 --> 00:15:12,563 -Good luck with your exam. -Yeah. 165 00:15:13,771 --> 00:15:15,230 Remember my motto? 166 00:15:15,313 --> 00:15:17,188 Do not let others tell us we can't, 167 00:15:17,271 --> 00:15:18,813 trust our own strength. 168 00:15:18,896 --> 00:15:20,021 That's right. 169 00:15:20,563 --> 00:15:22,896 Let me know when you get home. 170 00:15:26,813 --> 00:15:28,730 My God. 171 00:15:29,396 --> 00:15:31,438 Is that a teacher or an angel? 172 00:15:31,521 --> 00:15:35,146 She's so pretty, so dreamy. 173 00:15:35,646 --> 00:15:37,271 She's my soulmate for sure. 174 00:15:41,146 --> 00:15:43,896 Roll up the window! Are you crazy? 175 00:15:43,980 --> 00:15:45,355 You want people to see us? 176 00:15:45,980 --> 00:15:47,146 I forgot. 177 00:15:52,813 --> 00:15:54,313 Kaka Boss. 178 00:15:54,396 --> 00:15:56,771 I really don't understand 179 00:15:56,855 --> 00:15:58,938 why we can't show ourselves at Angel's school. 180 00:16:03,646 --> 00:16:05,605 Is she ashamed of her own family? 181 00:16:05,688 --> 00:16:08,230 Reggae, watch what you say. 182 00:16:09,438 --> 00:16:10,438 She's not like that. 183 00:16:10,521 --> 00:16:15,063 Then why can't we show ourselves or even just get out of the car? 184 00:16:15,146 --> 00:16:16,438 You don't understand. 185 00:16:17,355 --> 00:16:19,813 If she's more comfortable with this, we just need to agree. 186 00:16:19,896 --> 00:16:21,771 I know, but why? 187 00:16:28,063 --> 00:16:30,396 Why are my lips chapped like this? 188 00:16:31,146 --> 00:16:33,605 Just shut up or they'll get worse. 189 00:16:35,521 --> 00:16:37,105 Billy, let's go. 190 00:16:37,605 --> 00:16:38,730 Alright, Boss. 191 00:16:41,271 --> 00:16:43,521 -Why is it like that? -Why is that? 192 00:16:43,605 --> 00:16:44,730 -You want this? -I already have one. 193 00:16:44,813 --> 00:16:46,105 I see. 194 00:16:47,313 --> 00:16:48,688 -Hey! -Hi! 195 00:16:48,771 --> 00:16:50,896 Sorry, I was in the way. 196 00:16:50,980 --> 00:16:52,646 Guess what? 197 00:16:53,230 --> 00:16:55,063 Angel! Here! 198 00:16:55,146 --> 00:16:56,646 Take this! 199 00:16:56,730 --> 00:16:57,771 Read that! 200 00:16:58,980 --> 00:17:00,896 Read this! 201 00:17:02,605 --> 00:17:05,438 Read, "charity night." 202 00:17:05,521 --> 00:17:07,271 -I don't want to do it. -So many things to do, right? 203 00:17:26,480 --> 00:17:28,021 What is wrong with you, Gladys? 204 00:17:31,355 --> 00:17:32,896 I had a panic attack. 205 00:17:32,980 --> 00:17:35,146 I'm so dead. We have an exam today, right? 206 00:17:35,230 --> 00:17:38,896 I didn't get to study, I was celebrating Renjun's birthday. 207 00:17:40,646 --> 00:17:41,938 So you were in Korea last night? 208 00:17:42,021 --> 00:17:44,188 No, I wasn't. 209 00:17:44,271 --> 00:17:50,646 But at least I joined a group, ate some kimbab, and prayed for Renjun Oppa. 210 00:17:50,730 --> 00:17:56,438 Wow, congratulations. I hope Renjun Oppa also prayed for your exam. 211 00:17:56,521 --> 00:18:00,688 That's easy for you to say, I'm so desperate right now. 212 00:18:00,771 --> 00:18:03,771 You can start studying now. The exam is in the last hour. 213 00:18:04,980 --> 00:18:07,938 You're right, two hours are enough to memorize… 214 00:18:08,021 --> 00:18:09,438 this much stuff. 215 00:18:11,313 --> 00:18:13,646 Angel, help me. 216 00:18:14,896 --> 00:18:16,646 -Here. -What? 217 00:18:17,730 --> 00:18:20,521 I wonder how there's actually a person who still take notes. 218 00:18:20,605 --> 00:18:23,146 Right, and in handwriting. 219 00:18:23,230 --> 00:18:24,146 Isn't this tiring? 220 00:18:24,230 --> 00:18:26,896 Writing it actually helps me study better. 221 00:18:27,855 --> 00:18:29,480 When our hands write, 222 00:18:30,896 --> 00:18:32,271 our brain memorizes the materials. 223 00:18:33,438 --> 00:18:35,646 So I don't need to experience a panic attack like you did. 224 00:18:43,271 --> 00:18:44,688 -Ding! -Dong! 225 00:18:44,771 --> 00:18:47,396 -What are you looking at? -She's shy. 226 00:18:48,271 --> 00:18:50,021 What were you looking at? 227 00:18:58,730 --> 00:18:59,896 Hello, Sweetie. 228 00:19:00,521 --> 00:19:02,563 Just wait, I'll pick you up in a minute. 229 00:19:02,646 --> 00:19:03,480 Make some copies. 230 00:19:03,563 --> 00:19:06,896 -Hurry up! No lunch stop! -Alright. 231 00:19:25,480 --> 00:19:27,896 -Where are you going? -I need to leave. 232 00:19:27,980 --> 00:19:30,146 -Take care. -I'm picking someone up. 233 00:19:30,230 --> 00:19:31,938 You're going on a date? 234 00:19:32,521 --> 00:19:33,896 Morning, Kaka Boss. 235 00:19:35,771 --> 00:19:37,146 More focus! 236 00:19:41,980 --> 00:19:44,146 Kaka, a client is waiting for you. 237 00:19:55,938 --> 00:19:57,355 Good morning. 238 00:19:57,438 --> 00:19:59,355 Good morning. 239 00:19:59,855 --> 00:20:02,021 Your office is quite… 240 00:20:03,438 --> 00:20:05,896 intimidating. 241 00:20:06,896 --> 00:20:08,813 Not really. 242 00:20:08,896 --> 00:20:10,605 It's just to make us comfortable to work. 243 00:20:10,688 --> 00:20:12,688 So this is where you work? 244 00:20:13,396 --> 00:20:15,688 So if a victim comes here… 245 00:20:15,771 --> 00:20:18,605 the interrogation is done here? 246 00:20:18,688 --> 00:20:19,688 Is that so? 247 00:20:20,396 --> 00:20:21,771 Victim? 248 00:20:21,855 --> 00:20:22,813 What do you mean? 249 00:20:22,896 --> 00:20:25,105 I mean, when the victim comes here… 250 00:20:25,188 --> 00:20:27,105 they sit down and then get… 251 00:20:27,188 --> 00:20:28,896 Does that happen on this chair? 252 00:20:29,896 --> 00:20:31,021 Listen. 253 00:20:32,021 --> 00:20:34,063 People who come here are my clients. 254 00:20:34,730 --> 00:20:37,271 They are not victims. 255 00:20:38,896 --> 00:20:40,230 Here is the thing, Mr. Ismantoro. 256 00:20:40,313 --> 00:20:45,146 It's right that we provide a service for security, bodyguards, and debt collectors, 257 00:20:45,230 --> 00:20:48,605 but we guarantee that it's all done professionally. 258 00:20:49,188 --> 00:20:50,146 We're not criminals. 259 00:20:51,896 --> 00:20:55,521 Then I apologize if I have said something offensive. 260 00:20:55,605 --> 00:20:57,730 I'm a bit nosy sometimes. 261 00:20:58,355 --> 00:20:59,438 It's alright. 262 00:20:59,521 --> 00:21:02,230 It's true that people often misunderstand our scope of work. 263 00:21:02,313 --> 00:21:03,396 I see. 264 00:21:03,480 --> 00:21:04,980 By the way… 265 00:21:05,063 --> 00:21:06,521 what are you here for? 266 00:21:07,188 --> 00:21:09,063 So here is the thing, Kaka Boss. 267 00:21:09,146 --> 00:21:10,980 I mean "Mas Kaka Boss." 268 00:21:11,063 --> 00:21:12,646 I actually… 269 00:21:14,105 --> 00:21:17,396 need help to collect some money from my colleague. 270 00:21:17,480 --> 00:21:20,021 He hasn't paid his debt for a year. 271 00:21:20,688 --> 00:21:23,146 Have you tried legal action? Like sending them a subpoena. 272 00:21:23,855 --> 00:21:27,146 I don't want to use legal services. It's too troublesome. 273 00:21:27,230 --> 00:21:29,605 I just want my money back. 274 00:21:31,521 --> 00:21:32,980 Gafur, what do you think? 275 00:21:33,063 --> 00:21:35,730 I think you need to follow the legal process. 276 00:21:35,813 --> 00:21:37,855 Try to send a subpoena through a lawyer. 277 00:21:37,938 --> 00:21:41,646 Meanwhile, we will study the loan agreement. 278 00:21:43,480 --> 00:21:44,521 Alright. 279 00:21:44,605 --> 00:21:47,063 Next, Gafur will handle this case. 280 00:21:47,146 --> 00:21:49,230 You just need to tell him the details. 281 00:21:50,438 --> 00:21:51,271 Okay. 282 00:21:52,105 --> 00:21:55,230 Why did you tell Dad, Mom? 283 00:21:55,313 --> 00:21:58,271 I have told you… 284 00:21:58,355 --> 00:21:59,980 let your dad attend the event, 285 00:22:00,063 --> 00:22:02,771 I can't go to crowded places like that. 286 00:22:02,855 --> 00:22:05,146 Alright, you can relax at home. 287 00:22:05,230 --> 00:22:08,480 I'll attend your school event. 288 00:22:08,563 --> 00:22:09,771 No, you can't! 289 00:22:10,521 --> 00:22:11,938 I can't? 290 00:22:12,021 --> 00:22:13,105 What do you mean? 291 00:22:13,188 --> 00:22:15,521 You can't go with me! 292 00:22:16,563 --> 00:22:18,563 I prefer to go with Aunty Nora. Shall we? 293 00:22:18,646 --> 00:22:22,896 You have lost your mind. If your mom refused to come, why should I agree? 294 00:22:22,980 --> 00:22:24,230 Do not bring me into this mess. 295 00:22:24,313 --> 00:22:25,271 Angel… 296 00:22:25,355 --> 00:22:27,688 tell me why I can't go with you. 297 00:22:28,855 --> 00:22:32,313 First, you need to know that I really love you. 298 00:22:32,896 --> 00:22:35,480 But I don't think you should interfere with anything related to my school. 299 00:22:37,355 --> 00:22:39,355 I feel embarrassed to face my friends. 300 00:22:39,438 --> 00:22:40,563 Why? 301 00:22:41,396 --> 00:22:43,230 They see you as a cruel thug! 302 00:22:43,313 --> 00:22:45,480 A cruel thug you said? 303 00:22:45,563 --> 00:22:47,855 They really do? 304 00:22:48,480 --> 00:22:51,855 Do they even know me? How could they think so? 305 00:22:51,938 --> 00:22:52,938 This is exactly why. 306 00:22:53,021 --> 00:22:55,105 Listen to yourself. 307 00:22:55,188 --> 00:22:56,938 It's normal for people to think that you're a thug. 308 00:22:57,521 --> 00:22:59,730 I wanted to defend him, but he just proved the point. 309 00:23:00,396 --> 00:23:02,105 That's your brother. 310 00:23:02,188 --> 00:23:03,563 That's your husband. 311 00:23:06,188 --> 00:23:07,271 Angel. 312 00:23:07,855 --> 00:23:11,021 -Do they really think so? -They do. 313 00:23:11,105 --> 00:23:13,480 -It's normal if they think so. -Is it? 314 00:23:13,980 --> 00:23:16,146 How come? Is it because I'm an Eastern Indonesian? 315 00:23:16,230 --> 00:23:18,355 Is it because I have dark skin and big eyes? 316 00:23:18,438 --> 00:23:20,355 That's why I'm a criminal for them? 317 00:23:20,438 --> 00:23:22,813 -That's racist. -That's not. 318 00:23:22,896 --> 00:23:24,188 It's actually because of what you did. 319 00:23:24,771 --> 00:23:27,605 Remember what happened during our Career Day? 320 00:23:35,438 --> 00:23:37,021 It's normal to have debt. 321 00:23:37,105 --> 00:23:40,813 The problem is, not everyone is willing to pay their debt off. 322 00:23:40,896 --> 00:23:43,188 That's why we are here as debt collectors. 323 00:23:43,271 --> 00:23:47,980 For me, this debt collecting job is a noble job because we save people. 324 00:23:48,063 --> 00:23:51,438 No one wants to pay debt in the afterlife… 325 00:23:51,521 --> 00:23:53,396 so it's better to pay it while we're still alive. 326 00:24:04,646 --> 00:24:06,355 Okay, maybe an example will help. 327 00:24:07,021 --> 00:24:08,396 Anyone here have a debt? 328 00:24:10,980 --> 00:24:14,438 Right, I forgot that you were all born rich. 329 00:24:15,063 --> 00:24:17,688 -I do. -Right, Teacher. 330 00:24:17,771 --> 00:24:19,896 -Teacher, please come here. -Alright. 331 00:24:19,980 --> 00:24:23,896 I'll show you how to collect debts properly. 332 00:24:24,896 --> 00:24:27,271 -Teacher, please pay your debts. -Fine. 333 00:24:28,188 --> 00:24:31,855 -No, you need to refuse at first. -I do? Alright. 334 00:24:31,938 --> 00:24:33,188 I don't want to pay. 335 00:24:33,938 --> 00:24:37,105 If this happens, we need to raise the tension. 336 00:24:37,188 --> 00:24:39,896 Teacher, please pay your debts. This is your obligation. 337 00:24:40,896 --> 00:24:43,896 No, you still need to refuse even louder. 338 00:24:43,980 --> 00:24:45,771 -Louder? -Right. 339 00:24:46,438 --> 00:24:49,980 I don't want to pay! I won't! 340 00:24:50,063 --> 00:24:52,813 To face this kind of person, we have a special technique. 341 00:24:52,896 --> 00:24:57,605 First, grab their arm firmly so they can't escape. 342 00:24:57,688 --> 00:25:00,188 Second, look deep into their eyes 343 00:25:00,271 --> 00:25:02,230 so they understand that we're serious. 344 00:25:02,313 --> 00:25:04,563 -Why so serious? -Then… 345 00:25:04,646 --> 00:25:08,521 Inhale deeply… 346 00:25:08,605 --> 00:25:11,146 Pay your debt! Pay it now! 347 00:25:12,313 --> 00:25:15,188 You want to die? Pay it now! 348 00:25:15,271 --> 00:25:18,605 -Pay if you still want to live! -Alright… 349 00:25:20,438 --> 00:25:21,855 That's the way. 350 00:25:33,480 --> 00:25:34,396 You remember, don't you? 351 00:25:35,313 --> 00:25:37,896 It happened briefly. 352 00:25:39,146 --> 00:25:40,730 I got carried away. 353 00:25:40,813 --> 00:25:43,605 I just wanted to show a good example of how to ask for our rights. 354 00:25:43,688 --> 00:25:45,271 A good example? 355 00:25:45,355 --> 00:25:48,438 Because of you, some kids actually refused to come to school. 356 00:25:49,105 --> 00:25:51,355 A kid even had severe trauma. 357 00:25:51,438 --> 00:25:52,480 What's her name? 358 00:25:53,980 --> 00:25:54,813 Gabriela. 359 00:25:55,396 --> 00:25:57,105 Now, every time she sees Eastern Indonesians, 360 00:25:57,188 --> 00:25:58,063 she is hysterical. 361 00:25:58,146 --> 00:25:59,813 Not only Eastern Indonesians, Mom. 362 00:25:59,896 --> 00:26:01,396 Even people with dark skin. 363 00:26:01,480 --> 00:26:04,146 They changed their construction workers for having dark skin. 364 00:26:04,230 --> 00:26:06,188 Now they only hire Chinese-descendant construction workers. 365 00:26:07,396 --> 00:26:09,188 Are there any Chinese-descendant people working as construction workers? 366 00:26:09,271 --> 00:26:12,855 There are only a few, that's why it took so long for them to finish the house. 367 00:26:14,313 --> 00:26:16,938 It was a long time ago. 368 00:26:17,855 --> 00:26:21,188 -They won't remember. -They still remember. 369 00:26:21,271 --> 00:26:24,021 Most of my friends came from the same school since I was in primary. 370 00:26:24,605 --> 00:26:26,105 They still remember. 371 00:26:29,605 --> 00:26:30,730 So is it true? 372 00:26:31,271 --> 00:26:32,980 Are you ashamed of having me as your father? 373 00:26:34,063 --> 00:26:35,771 No, I'm not. 374 00:26:36,396 --> 00:26:39,563 I just don't know what to say in front of my friends. 375 00:26:40,313 --> 00:26:41,938 Every time we talk about our parents, 376 00:26:42,730 --> 00:26:44,855 they always talk about that Career Day. 377 00:26:46,105 --> 00:26:47,855 I feel a bit frustrated 378 00:26:47,938 --> 00:26:50,063 because my friends can proudly talk about their parents. 379 00:26:51,063 --> 00:26:52,230 Meanwhile… 380 00:26:52,771 --> 00:26:54,146 I can't. 381 00:27:02,355 --> 00:27:03,605 Just think about it. 382 00:27:04,230 --> 00:27:06,771 I have worked so hard for this family. 383 00:27:07,438 --> 00:27:09,688 But my daughter is not proud of it. 384 00:27:12,480 --> 00:27:14,396 Just imagine how I'm feeling. 385 00:27:15,646 --> 00:27:17,896 How could they see me as a thug? 386 00:27:18,605 --> 00:27:20,271 We do an honest job. 387 00:27:21,146 --> 00:27:23,105 Our security company is also legal. 388 00:27:31,813 --> 00:27:33,313 No matter what, 389 00:27:33,396 --> 00:27:37,980 people often think your work is related to crime. 390 00:27:39,230 --> 00:27:41,980 We can't control what people think. 391 00:27:42,980 --> 00:27:44,646 So now what? 392 00:27:45,480 --> 00:27:46,688 Now look up. 393 00:27:49,230 --> 00:27:51,105 What is this? 394 00:27:53,355 --> 00:27:55,688 Those eyebags, so dark! 395 00:27:55,771 --> 00:28:00,146 Not just my eyebags, my whole body is dark! 396 00:28:02,105 --> 00:28:03,271 Please answer me. 397 00:28:04,230 --> 00:28:05,771 What should I do now? 398 00:28:06,355 --> 00:28:08,313 So I can't go to Angel's school until she graduates? 399 00:28:13,105 --> 00:28:14,646 I think… 400 00:28:15,646 --> 00:28:19,146 you started this job 401 00:28:19,230 --> 00:28:20,938 because we didn't have any choice. 402 00:28:21,521 --> 00:28:24,105 We started with only our strength and our will. 403 00:28:24,646 --> 00:28:28,438 But now we live a much better life. 404 00:28:29,146 --> 00:28:30,105 So? 405 00:28:30,188 --> 00:28:32,021 Maybe… 406 00:28:32,105 --> 00:28:34,605 you can start chasing your long-forgotten dreams. 407 00:28:37,771 --> 00:28:38,688 What dreams? 408 00:28:38,771 --> 00:28:40,521 Bad dreams! 409 00:28:40,605 --> 00:28:43,480 It's useless to talk to you. 410 00:28:43,563 --> 00:28:46,021 I also don't understand what you mean. 411 00:28:46,105 --> 00:28:51,605 I'm talking about your childhood dreams that haven't come true. 412 00:28:51,688 --> 00:28:52,980 Think about the good ones! 413 00:28:53,063 --> 00:28:56,271 Something that can make Angel proud. 414 00:28:57,355 --> 00:28:58,480 Do you get it? 415 00:28:59,646 --> 00:29:00,771 You're right. 416 00:29:02,396 --> 00:29:04,063 Okay then. 417 00:29:04,146 --> 00:29:05,980 I'm going to sleep. 418 00:29:06,063 --> 00:29:08,021 Don't stay up all night. 419 00:29:51,021 --> 00:29:57,271 So it was all lies from the start? 420 00:29:57,355 --> 00:30:03,688 After we've been together for so long 421 00:30:06,313 --> 00:30:08,396 Is this the end of… 422 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Martha. 423 00:30:10,480 --> 00:30:11,605 Martha. 424 00:30:12,521 --> 00:30:15,355 -Martha! -What is it? Fire? 425 00:30:15,438 --> 00:30:17,271 Angel! 426 00:30:17,355 --> 00:30:19,855 No, it's alright! All good. 427 00:30:19,938 --> 00:30:20,771 All good… 428 00:30:21,438 --> 00:30:23,105 Then why did you wake me up? 429 00:30:23,188 --> 00:30:26,021 I have figured out the dream I would pursue. 430 00:30:32,396 --> 00:30:33,813 Come here. Whisper it to me. 431 00:30:34,896 --> 00:30:36,063 I want to be… 432 00:30:36,146 --> 00:30:39,355 Ferdinand! You woke me up for something useless! 433 00:30:39,438 --> 00:30:41,980 Ferdinand! Can't you wait until tomorrow? 434 00:30:42,063 --> 00:30:47,355 So it had to be today? You want to die? You want me to kill you? 435 00:30:50,563 --> 00:30:52,188 Boss, is your neck okay? 436 00:30:52,271 --> 00:30:53,813 No, it's a bit sore. 437 00:30:54,563 --> 00:30:56,355 Maybe your sleeping position? 438 00:30:58,396 --> 00:31:00,313 No, that's not it. 439 00:31:00,396 --> 00:31:03,355 He ruined someone's mood last night. Right, Honey? 440 00:31:07,438 --> 00:31:08,563 Angel. 441 00:31:09,646 --> 00:31:11,396 Since you don't approve of my job that is seen as thug, 442 00:31:12,230 --> 00:31:14,396 I have decided to switch careers. 443 00:31:16,813 --> 00:31:18,563 From now on, I want to be a singer. 444 00:31:22,896 --> 00:31:24,771 Gosh… Please say something that makes sense! 445 00:31:24,855 --> 00:31:27,146 It does make sense! 446 00:31:27,230 --> 00:31:29,313 It actually makes the most sense! 447 00:31:29,396 --> 00:31:31,980 Being a singer would make me popular even sooner! 448 00:31:32,063 --> 00:31:36,230 And your friends would know that I'm a singer, not a thug. 449 00:31:36,313 --> 00:31:37,771 Are you serious? 450 00:31:38,730 --> 00:31:42,271 -I've never heard you sing even once. -Right! 451 00:31:42,355 --> 00:31:45,230 I also wonder how could he think of being a singer. 452 00:31:45,813 --> 00:31:48,063 It's just a plan. 453 00:31:48,146 --> 00:31:51,063 You don't want me be seen as a thug, 454 00:31:51,146 --> 00:31:53,021 but you aren't being supportive of my dream to be a singer. 455 00:31:53,105 --> 00:31:56,188 It's not that we don't support you, we just can't wrap our heads around this. 456 00:31:56,271 --> 00:31:58,896 It's shocking that you suddenly want to be a singer. 457 00:31:58,980 --> 00:32:02,188 If you wanted to be gendang drummer we wouldn't have been so surprised. 458 00:32:02,271 --> 00:32:04,396 That still involves beating something. 459 00:32:04,980 --> 00:32:07,396 Kaka, don't let them upset you. 460 00:32:07,480 --> 00:32:09,396 I will support your dream to be a singer. 461 00:32:09,480 --> 00:32:12,521 If we need to, we can be a duo. 462 00:32:13,146 --> 00:32:16,688 A duo, like Anang-Krisdayanti? 463 00:32:16,771 --> 00:32:19,646 There's no way! 464 00:32:19,730 --> 00:32:23,188 -No way! -I can't stand this anymore. 465 00:32:23,271 --> 00:32:26,480 Too many toxic people around here. 466 00:32:26,563 --> 00:32:28,105 Right. 467 00:32:28,188 --> 00:32:30,271 I'm worried about my mental health. 468 00:32:30,855 --> 00:32:32,813 That's why we need to do some healing. 469 00:32:35,563 --> 00:32:36,980 I will prove it to them. 470 00:32:45,646 --> 00:32:49,230 -I heard that you want to be a singer. -That's the plan. 471 00:32:49,730 --> 00:32:51,563 So can you sing? 472 00:32:51,646 --> 00:32:54,271 That's the thing, I don't know myself. 473 00:32:54,855 --> 00:32:57,688 You were a member of our church choir, right? 474 00:32:57,771 --> 00:33:00,730 That was just one time, I substituted for Beno when he was sick. 475 00:33:02,230 --> 00:33:05,688 He wasn't sick, you asked me to hit him with my motorbike. 476 00:33:06,563 --> 00:33:10,605 Keep your voice down! He got sick because you hit him! 477 00:33:14,396 --> 00:33:16,313 Hammer, lock him! Good! 478 00:33:16,396 --> 00:33:18,938 Keep locking him! Nice! You're the best! 479 00:33:19,021 --> 00:33:22,355 This Rico guy only wins in size. He keeps losing. 480 00:33:24,938 --> 00:33:27,063 So now what's your plan? 481 00:33:27,146 --> 00:33:28,355 I'll contact Alan. 482 00:33:28,438 --> 00:33:31,438 He's a producer, I hope he can help me. 483 00:33:31,521 --> 00:33:34,646 Alan Koropunda is now a producer? 484 00:33:34,730 --> 00:33:37,188 Not Alan Koropunda, this is Alan… 485 00:33:38,105 --> 00:33:39,438 Alan! 486 00:33:39,521 --> 00:33:41,771 -I have something for you. -What is it? 487 00:33:42,605 --> 00:33:45,480 Tada! 488 00:33:46,938 --> 00:33:50,271 -These are shoes? Thank you. -Right, you're welcome. 489 00:33:50,355 --> 00:33:53,146 I have something for you too. A pair of socks. 490 00:33:53,230 --> 00:33:56,146 -But I need to wash them first. -Okay, thanks… 491 00:33:56,230 --> 00:33:58,230 That's a gift to express our gratitude 492 00:33:58,313 --> 00:34:00,188 for helping us with Boni's recording, 493 00:34:00,271 --> 00:34:02,355 the result is great despite the difficult song. 494 00:34:02,438 --> 00:34:06,480 Boni has the talent, he just needs an extra push. 495 00:34:07,230 --> 00:34:08,355 What talent? 496 00:34:08,438 --> 00:34:14,730 It's actually all the drama that led to him winning that talent show. 497 00:34:14,813 --> 00:34:17,271 But I admit it was indeed a sad story. 498 00:34:17,355 --> 00:34:19,771 -Sad story? -What happened? 499 00:34:20,355 --> 00:34:21,438 You guys don't know? 500 00:34:22,230 --> 00:34:24,480 You didn't watch the show? 501 00:34:25,188 --> 00:34:28,438 So Boni lost his mom when he was a child. 502 00:34:28,521 --> 00:34:29,980 Then his father remarried… 503 00:34:30,063 --> 00:34:33,230 but then his stepmother poisoned his father 504 00:34:33,313 --> 00:34:34,230 to death. 505 00:34:34,313 --> 00:34:38,521 -Jesus Christ, poor boy. -Then he lived with his grandparents. 506 00:34:38,605 --> 00:34:42,896 One month later, his grandparents got into an accident… 507 00:34:42,980 --> 00:34:44,063 and they died. 508 00:34:44,146 --> 00:34:45,521 They died? 509 00:34:47,021 --> 00:34:49,438 Then he lived with his aunt… 510 00:34:50,021 --> 00:34:52,521 not long after, his aunt also fell sick… 511 00:34:52,605 --> 00:34:54,021 And guess what? 512 00:34:54,105 --> 00:34:55,396 She died? 513 00:34:55,480 --> 00:34:56,855 Right, she died. 514 00:34:56,938 --> 00:35:00,355 So everyone who lived with him died? 515 00:35:00,438 --> 00:35:01,438 That's why. 516 00:35:01,521 --> 00:35:03,563 So now, where does he live? 517 00:35:03,646 --> 00:35:06,563 Now while working on this project, he's staying with me. 518 00:35:11,605 --> 00:35:14,688 Guh, please find a place for him. 519 00:35:14,771 --> 00:35:18,855 When I get home today, make sure that he is not there anymore. 520 00:35:21,896 --> 00:35:25,146 You're afraid that you're going to die, aren't you? 521 00:35:25,980 --> 00:35:27,563 That's a bit too much. 522 00:35:27,646 --> 00:35:31,813 Alan, only God can decide our matches, lives, and deaths. 523 00:35:31,896 --> 00:35:33,605 That's not for you to decide. 524 00:35:33,688 --> 00:35:36,646 If you kick him out, then who's going to live with him? 525 00:35:36,730 --> 00:35:38,146 What about you? 526 00:35:39,396 --> 00:35:43,271 -Well, not me. -You said let God decide, right? 527 00:35:43,355 --> 00:35:45,063 I know, but… 528 00:35:45,146 --> 00:35:47,813 I don't know how God will decide. 529 00:35:47,896 --> 00:35:51,063 What about… Well, let's do this. 530 00:35:51,146 --> 00:35:54,105 I will look for a temporary place for Boni. 531 00:35:54,896 --> 00:35:57,480 Okay, I think that's a good idea. Do it, quick! 532 00:35:58,230 --> 00:35:59,980 Just rent an affordable losmen (inn). 533 00:36:00,063 --> 00:36:02,021 -Losmen? -Yeah. 534 00:36:02,105 --> 00:36:03,063 What about Losmen Bu Broto? 535 00:36:10,230 --> 00:36:12,396 -Hello. -Alan, are you at the office? 536 00:36:12,480 --> 00:36:15,563 -Yes, I am, but… -Nice! 537 00:36:15,646 --> 00:36:17,188 I'm coming there. 538 00:36:17,271 --> 00:36:18,646 Okay… 539 00:36:22,230 --> 00:36:24,480 -Boni really jinxes everything. -What is it? 540 00:36:25,063 --> 00:36:26,480 No, nothing. 541 00:36:28,563 --> 00:36:32,271 -Can you stay here? Someone is coming. -Okay. 542 00:36:34,396 --> 00:36:38,313 Why didn't you tell me that someone was Kaka Boss. I should've left. 543 00:36:38,396 --> 00:36:40,021 You can leave later. 544 00:36:43,771 --> 00:36:45,313 Oh, Nowela is here. 545 00:36:45,396 --> 00:36:47,771 Kaka, I was planning to go home. 546 00:36:47,855 --> 00:36:51,105 But Alan said you were coming so I waited. 547 00:36:53,021 --> 00:36:56,146 Kaka Boss, we have settled the debt, haven't we? 548 00:36:56,730 --> 00:36:57,813 That's not what I'm here for. 549 00:36:57,896 --> 00:36:59,396 Don't worry. 550 00:36:59,480 --> 00:37:01,980 I have taken care of everything. 551 00:37:02,480 --> 00:37:04,521 So, what are you here for? 552 00:37:05,605 --> 00:37:09,855 Alan, since you're a famous music producer, 553 00:37:11,063 --> 00:37:12,980 I need your help 554 00:37:14,146 --> 00:37:15,438 to make me a singer. 555 00:37:18,605 --> 00:37:20,480 -Who wants to be a singer? -I do. 556 00:37:21,063 --> 00:37:23,063 -You want to be… -A singer. 557 00:37:23,730 --> 00:37:25,480 -You? Kaka Boss? -Right? 558 00:37:26,063 --> 00:37:27,396 You want to be… 559 00:37:27,480 --> 00:37:28,605 A singer. 560 00:37:28,688 --> 00:37:30,730 -Who? -Kaka Boss. 561 00:37:33,688 --> 00:37:34,688 Can you help me? 562 00:37:42,938 --> 00:37:45,646 I can. I definitely can. 563 00:37:45,730 --> 00:37:48,646 There's nothing unusual… 564 00:37:48,730 --> 00:37:50,521 if you want to sing. 565 00:37:50,605 --> 00:37:54,646 That's normal, and we have Nowela to help us. 566 00:37:54,730 --> 00:37:56,938 She's a great vocal coach! 567 00:37:57,521 --> 00:37:58,896 We can do it! 568 00:37:59,855 --> 00:38:01,105 The thing is… 569 00:38:01,813 --> 00:38:03,313 I don't know… 570 00:38:03,396 --> 00:38:05,813 what kind of songs will suit me. 571 00:38:06,646 --> 00:38:08,813 No problem. 572 00:38:08,896 --> 00:38:10,188 Do we still have it? 573 00:38:10,271 --> 00:38:11,605 I think we do. 574 00:38:11,688 --> 00:38:12,771 Let's do some vocal tests. 575 00:38:13,521 --> 00:38:15,355 Okay, let's do it. 576 00:38:16,396 --> 00:38:17,688 -All good? -All good. 577 00:38:17,771 --> 00:38:19,063 Okay… 578 00:38:19,146 --> 00:38:20,563 What do you want to sing? 579 00:38:21,230 --> 00:38:23,021 I have an idea. 580 00:38:23,105 --> 00:38:26,063 What about Glenn Fredly's "Terpesona." 581 00:38:26,146 --> 00:38:28,730 That's a good idea. Let's hype up the room. 582 00:38:28,813 --> 00:38:31,313 I'm awed, I'm totally awed 583 00:38:31,396 --> 00:38:33,938 I'm awed 584 00:38:34,021 --> 00:38:34,855 Hey! 585 00:38:35,855 --> 00:38:37,230 Stop it! 586 00:38:37,313 --> 00:38:38,230 That's not the song! 587 00:38:38,896 --> 00:38:40,105 So which one is it? 588 00:38:40,188 --> 00:38:41,313 -Alan. -Yeah? 589 00:38:41,396 --> 00:38:43,230 I want to sing… 590 00:38:43,313 --> 00:38:45,646 "Akhir Cerita Cinta." That's my favorite. 591 00:38:46,230 --> 00:38:47,230 Nice choice! 592 00:38:47,313 --> 00:38:48,480 -Teddy, play the music. -Got it. 593 00:38:48,563 --> 00:38:49,855 Let's start from here… 594 00:38:53,146 --> 00:38:55,313 So it was all lies from the start? 595 00:38:55,396 --> 00:38:56,521 Wait. 596 00:38:56,605 --> 00:38:58,146 Let's make it higher. 597 00:38:59,438 --> 00:39:01,105 Okay, higher. 598 00:39:05,105 --> 00:39:07,730 So it was all lies from the start? 599 00:39:07,813 --> 00:39:09,271 Kaka Boss, wait a second. 600 00:39:10,438 --> 00:39:12,188 That was too high, Ted. A bit lower? 601 00:39:12,855 --> 00:39:13,855 Okay. 602 00:39:13,938 --> 00:39:15,146 One more time. 603 00:39:17,021 --> 00:39:21,396 So it was all lies from the start? 604 00:39:21,480 --> 00:39:26,230 After we've been together for so long 605 00:39:27,021 --> 00:39:30,896 Is this the end of our love story 606 00:39:30,980 --> 00:39:36,813 That I was so proud of? 607 00:39:36,896 --> 00:39:39,896 I don't know where 608 00:39:39,980 --> 00:39:44,146 I can hide this overwhelming shame 609 00:39:44,730 --> 00:39:47,480 Shame 610 00:39:47,563 --> 00:39:51,271 Now I have to go through 611 00:39:51,355 --> 00:39:57,813 The lonely days like before I met you 612 00:39:57,896 --> 00:40:01,480 Let me stand 613 00:40:01,563 --> 00:40:04,105 Against the time 614 00:40:11,646 --> 00:40:13,396 What the fuck is that? 615 00:40:13,480 --> 00:40:15,480 That was the worst. 616 00:40:15,563 --> 00:40:17,146 He sounds like a pig. 617 00:40:22,646 --> 00:40:26,688 …to forget you 618 00:40:26,771 --> 00:40:33,188 I'm holding on, even in this pain 619 00:40:33,855 --> 00:40:35,855 Impressive, you're still here. 620 00:40:37,021 --> 00:40:40,188 Shut up, I feel like I'm dying. 621 00:40:40,271 --> 00:40:43,355 "Holding on…" 622 00:41:06,730 --> 00:41:09,646 I didn't expect to hear such a beautiful voice. 623 00:41:10,646 --> 00:41:11,855 Are you serious? 624 00:41:11,938 --> 00:41:13,480 Well, I'm a recording producer. 625 00:41:13,563 --> 00:41:15,938 So I can tell 626 00:41:16,021 --> 00:41:18,646 which voices are outstanding and which are not. 627 00:41:19,313 --> 00:41:20,730 Right, Teddy? 628 00:41:20,813 --> 00:41:23,230 Right, that was great, Kaka Boss. 629 00:41:23,313 --> 00:41:26,980 I apologize for not figuring the note out right away, since your voice is… 630 00:41:27,938 --> 00:41:29,563 such music to my ears. 631 00:41:30,855 --> 00:41:33,521 What do you think, Nowela? Is that right? 632 00:41:34,521 --> 00:41:35,980 Right, Kaka Boss. 633 00:41:36,063 --> 00:41:40,688 I didn't know you possessed such a talent. 634 00:41:40,771 --> 00:41:42,980 This is like a miracle from God. 635 00:41:44,730 --> 00:41:48,063 Thank God. Now I'm so relieved. 636 00:41:48,146 --> 00:41:50,396 It's always my childhood dream to be a singer. 637 00:41:50,480 --> 00:41:51,896 But I didn't have the courage to pursue it. 638 00:41:52,980 --> 00:41:54,813 What made you take this leap? 639 00:41:56,480 --> 00:41:59,188 I want to make my daughter, Angel, proud of me. 640 00:42:01,521 --> 00:42:05,105 Alan, so we're good? I can be a singer for real? 641 00:42:05,896 --> 00:42:07,605 Sure, you can. 642 00:42:09,438 --> 00:42:10,480 I can be a singer! 643 00:42:10,563 --> 00:42:12,438 Gafur, you heard that? 644 00:42:13,813 --> 00:42:15,188 Miracle! 645 00:42:15,271 --> 00:42:17,105 Now I'm a singer. 646 00:42:17,188 --> 00:42:21,313 Reggae, starting tomorrow, you need to make me a ginger shot. 647 00:42:21,396 --> 00:42:23,230 Okay? I'm a singer! 648 00:42:23,813 --> 00:42:25,480 A singer! 649 00:42:25,563 --> 00:42:27,480 Yeah! A singer! 650 00:42:27,563 --> 00:42:32,855 Do re mi fa sol la la la do… 651 00:42:36,730 --> 00:42:39,063 You were serious about him having a good voice? 652 00:42:40,605 --> 00:42:41,938 Yes, it's good. 653 00:42:42,521 --> 00:42:44,063 What do you mean, good? 654 00:42:44,146 --> 00:42:47,521 It was so bad and off-pitch, only God can help him. 655 00:42:49,521 --> 00:42:51,438 Then what do you want me to do? 656 00:42:51,521 --> 00:42:54,605 You expect me to say that he has a bad voice? 657 00:42:55,188 --> 00:42:57,105 You could have just said it. 658 00:42:58,105 --> 00:43:00,146 I couldn't. 659 00:43:00,230 --> 00:43:04,730 Who's insane enough to tell him that he can't do something? He'll go crazy! 660 00:43:05,730 --> 00:43:08,271 But that's a fact, he won't be offended by a fact. 661 00:43:08,855 --> 00:43:10,813 Then why didn't you tell him? 662 00:43:11,396 --> 00:43:14,063 Well, that's… 663 00:43:14,146 --> 00:43:15,438 That's because you are the expert here! 664 00:43:16,021 --> 00:43:19,271 You're the one who has the expertise to judge his singing skills! 665 00:43:20,063 --> 00:43:22,230 Enough, let's just tell him the truth! 666 00:43:22,313 --> 00:43:24,730 Wait. 667 00:43:24,813 --> 00:43:28,730 So Nowela, Teddy, and I have told him 668 00:43:28,813 --> 00:43:30,021 that he has a good voice. 669 00:43:30,105 --> 00:43:31,688 If you tell him the truth, 670 00:43:31,771 --> 00:43:32,813 he'll know we lied. 671 00:43:32,896 --> 00:43:36,021 If he finds out, what about us? 672 00:43:38,480 --> 00:43:40,730 So what do we do now? 673 00:43:41,896 --> 00:43:44,646 Can we just follow him for now? 674 00:43:44,730 --> 00:43:48,980 We'll look for some ways to tell him that he can't sing. 675 00:43:49,563 --> 00:43:50,688 This won't stop here. 676 00:43:50,771 --> 00:43:53,396 Okay, I'll take responsibility. 677 00:43:53,480 --> 00:43:54,980 Leave it to me. But not now. 678 00:43:55,063 --> 00:43:59,146 I need time to tell him directly. 679 00:43:59,230 --> 00:44:02,271 I'm gonna be the one to tell him that his voice is… 680 00:44:03,688 --> 00:44:05,021 They said "Amazing"! 681 00:44:05,605 --> 00:44:06,563 They really did? 682 00:44:06,646 --> 00:44:08,021 They said that? 683 00:44:08,105 --> 00:44:12,063 Everyone! Everyone said it was amazing, like a miracle! 684 00:44:12,146 --> 00:44:13,688 Then sing for us now. 685 00:44:13,771 --> 00:44:14,896 Okay. 686 00:44:18,563 --> 00:44:20,105 Nah! 687 00:44:20,188 --> 00:44:21,730 Are you curious? 688 00:44:21,813 --> 00:44:24,438 Don't worry. I'll sing at your school event. 689 00:44:24,521 --> 00:44:25,771 They'll be amazed. 690 00:44:25,855 --> 00:44:27,605 You can't do that. 691 00:44:27,688 --> 00:44:29,646 You can't come to my school. 692 00:44:29,730 --> 00:44:32,313 Why? Now I can sing. 693 00:44:32,396 --> 00:44:34,605 Being able to sing and being a singer are two different things. 694 00:44:35,271 --> 00:44:36,813 You're not a singer yet. 695 00:44:36,896 --> 00:44:38,646 I'm on my way to becoming one. 696 00:44:39,146 --> 00:44:41,521 -I'm gonna be famous. -Alright. 697 00:44:41,605 --> 00:44:44,396 Let's wait until you're famous. Then you can come to my school. 698 00:44:44,480 --> 00:44:45,688 Right! 699 00:44:45,771 --> 00:44:49,146 Unless you can be a famous singer in less than two months. 700 00:44:49,230 --> 00:44:50,563 That will be difficult. 701 00:44:50,646 --> 00:44:52,771 It means he needs a new song, right? 702 00:44:52,855 --> 00:44:55,480 And it's impossible. 703 00:44:55,563 --> 00:44:56,646 Fine, challenge accepted! 704 00:44:56,730 --> 00:44:59,938 -What do you mean? -I'll release a song as soon as possible. 705 00:45:00,730 --> 00:45:02,105 So I will be a singer. 706 00:45:02,938 --> 00:45:03,938 Can you do that? 707 00:45:04,021 --> 00:45:05,396 You can't, Kaka Boss. 708 00:45:06,021 --> 00:45:06,855 I can't? 709 00:45:06,938 --> 00:45:09,480 Well… 710 00:45:09,563 --> 00:45:12,021 I mean, that won't be easy. 711 00:45:12,105 --> 00:45:14,438 So that's what you mean? 712 00:45:15,021 --> 00:45:16,063 But we can do it, right? 713 00:45:17,396 --> 00:45:21,355 Well, everything takes time… 714 00:45:21,438 --> 00:45:26,521 We need to write the lyrics, and you need to do vocal coaching, 715 00:45:26,605 --> 00:45:28,813 then we do the arrangement, the recording, and the mixing… 716 00:45:28,896 --> 00:45:32,188 That's the common process for common singers. 717 00:45:32,271 --> 00:45:33,896 "Common singers"? 718 00:45:34,438 --> 00:45:35,855 What about an amazing singer? 719 00:45:38,521 --> 00:45:42,771 With my skills, I think we can do it faster. 720 00:45:43,438 --> 00:45:44,813 You can make me a single, can't you? 721 00:45:46,188 --> 00:45:49,438 -Well, I don't know how to tell you… -That's it! You can! 722 00:45:50,938 --> 00:45:53,188 Well, yes… 723 00:45:53,271 --> 00:45:55,021 I can. 724 00:45:56,605 --> 00:45:57,938 I like his optimism! 725 00:45:59,521 --> 00:46:01,355 I had doubts when I came here. 726 00:46:01,438 --> 00:46:04,730 But if you're so sure, then I will put my trust in you. 727 00:46:07,313 --> 00:46:09,146 Let me tell you something, Alan. 728 00:46:09,230 --> 00:46:12,230 This is about my pride in front of my daughter. 729 00:46:13,105 --> 00:46:15,021 You're my only hope. 730 00:46:15,605 --> 00:46:16,938 You're the best! 731 00:46:23,271 --> 00:46:25,396 Alan, what was that? 732 00:46:25,480 --> 00:46:28,271 You told us you were going to tell him the truth! 733 00:46:28,855 --> 00:46:30,938 How could I? 734 00:46:31,021 --> 00:46:34,855 Just hearing me say that we need a month made him look so annoyed. 735 00:46:35,605 --> 00:46:38,563 So you're telling me you will make him a song? 736 00:46:40,188 --> 00:46:42,021 What else can we do? 737 00:46:43,188 --> 00:46:45,730 Gosh! This is an interesting plot! 738 00:46:45,813 --> 00:46:48,771 -So he's going to be a real singer? -Reggae! 739 00:46:49,355 --> 00:46:53,480 He sounds like a dying goat, what do you expect, you imbecile! 740 00:46:54,855 --> 00:46:56,980 Alan, you take care of this! I have lost my mind! 741 00:47:00,105 --> 00:47:03,855 Don't forget to add some reggae rhythm… 742 00:47:05,480 --> 00:47:07,230 Reggae rhythm, my ass. 743 00:47:07,313 --> 00:47:08,688 Alan. 744 00:47:08,771 --> 00:47:10,188 Alan, something bad happened. 745 00:47:10,271 --> 00:47:13,896 What now? I have enough bad things happen to me already. 746 00:47:13,980 --> 00:47:14,813 Well… 747 00:47:15,396 --> 00:47:17,813 Boni wants to move. 748 00:47:17,896 --> 00:47:22,438 Why? Is the room too small? It's rat infested? What happened? 749 00:47:23,105 --> 00:47:24,438 The inn owner died. 750 00:47:24,521 --> 00:47:25,605 Gosh… 751 00:47:36,230 --> 00:47:38,730 Let's try while standing up. Follow me. 752 00:48:10,855 --> 00:48:12,813 Hello? What is it? 753 00:48:13,688 --> 00:48:15,188 Fine, just wait there. 754 00:48:15,271 --> 00:48:16,396 I'm coming. 755 00:48:22,855 --> 00:48:25,521 Was he disappointed? He sounded so angry. 756 00:48:25,605 --> 00:48:26,813 -I think he likes it. -Yes, he does. 757 00:48:26,896 --> 00:48:28,438 I think so. 758 00:48:28,521 --> 00:48:31,730 These people are occupying our land with no legal permits. 759 00:48:31,813 --> 00:48:32,646 What do we do, bro? 760 00:48:33,396 --> 00:48:37,105 I was taking my kid to the mosque when I heard that you got here. 761 00:48:37,188 --> 00:48:38,188 Right! 762 00:48:38,688 --> 00:48:40,271 That was what happened. 763 00:48:40,355 --> 00:48:41,605 I'm just hyping you up. 764 00:48:42,771 --> 00:48:44,105 What are you doing here? 765 00:48:44,688 --> 00:48:48,105 It's not new for us to fight thugs like you! 766 00:48:48,188 --> 00:48:49,646 We're not thugs. 767 00:48:49,730 --> 00:48:51,521 We are sent by our company 768 00:48:51,605 --> 00:48:52,855 to guard this area. 769 00:48:53,438 --> 00:48:54,771 You Muslim convert! 770 00:48:54,855 --> 00:48:56,521 How did you get the permission to guard this area? 771 00:48:56,605 --> 00:48:58,646 Do you think we're just a bunch of pushovers? 772 00:48:59,521 --> 00:49:02,730 -Can I stab them? -No, are you crazy? 773 00:49:02,813 --> 00:49:04,980 I really can't stand them. 774 00:49:13,105 --> 00:49:14,896 Look over there! 775 00:49:14,980 --> 00:49:19,063 They have backup! 776 00:49:19,896 --> 00:49:20,771 What do you want? 777 00:49:21,355 --> 00:49:24,355 My name is Ferdinand Omakare. 778 00:49:24,438 --> 00:49:26,771 I'm the director of Garda Pacific Security. 779 00:49:26,855 --> 00:49:31,605 We are hired and appointed to handle the security in this area. 780 00:49:31,688 --> 00:49:34,230 Stop! I don't care who you are. 781 00:49:34,313 --> 00:49:36,313 I don't care where you came from. 782 00:49:36,396 --> 00:49:39,188 We just don't want this area to be occupied by some strangers. 783 00:49:39,896 --> 00:49:40,980 Just leave! 784 00:49:41,063 --> 00:49:42,480 We are not afraid of you! 785 00:49:43,063 --> 00:49:44,105 So you're not afraid? 786 00:49:45,896 --> 00:49:49,021 -No! -We're not here to frighten you! 787 00:49:49,105 --> 00:49:50,146 Nor to have an argument with you! 788 00:49:50,730 --> 00:49:53,146 But if you want to fight, then we won't back off! 789 00:49:53,230 --> 00:49:55,771 It's easy to fight! You want to fight? 790 00:50:04,313 --> 00:50:06,188 But that's not what we want. 791 00:50:07,271 --> 00:50:08,980 Let's discuss it and find a way out. 792 00:50:09,563 --> 00:50:10,938 We can talk this out. 793 00:50:11,521 --> 00:50:14,146 Not everything is solved by violence. 794 00:50:15,063 --> 00:50:17,771 What do we need to discuss? 795 00:50:17,855 --> 00:50:19,271 Let's settle it. 796 00:50:19,355 --> 00:50:22,355 If you cooperate, it'll be better since we have the legal permits. 797 00:50:23,688 --> 00:50:24,855 So… 798 00:50:25,438 --> 00:50:28,563 we're still allowed to guard this area? 799 00:50:29,146 --> 00:50:31,188 If you want. 800 00:50:31,271 --> 00:50:34,813 Nice! So we don't need to argue, do we? 801 00:50:35,980 --> 00:50:37,021 Deal? 802 00:50:38,313 --> 00:50:39,563 Enough with this fight. 803 00:50:40,771 --> 00:50:43,855 Come on. Let's just cooperate. Alright? 804 00:50:59,230 --> 00:51:00,355 Hi, Angel. 805 00:51:02,563 --> 00:51:04,355 Ezra, what can I do for you? 806 00:51:04,438 --> 00:51:06,313 I want to return this. 807 00:51:06,396 --> 00:51:07,688 I borrowed this from Gladys yesterday. 808 00:51:08,396 --> 00:51:10,021 Sorry I didn't ask you first. 809 00:51:11,271 --> 00:51:13,605 It's alright. What did you need this for? 810 00:51:14,896 --> 00:51:17,105 I just wanted to read the materials. 811 00:51:17,188 --> 00:51:19,813 I think it's easier to learn from your notes. 812 00:51:20,896 --> 00:51:25,980 Anyway, I went to a bookstore yesterday and I saw this… 813 00:51:26,063 --> 00:51:27,480 and I thought of you. 814 00:51:27,563 --> 00:51:29,105 So I bought this for you. 815 00:51:32,313 --> 00:51:33,438 Why all of a sudden? 816 00:51:38,771 --> 00:51:41,105 Did the girls tell you that I like you? 817 00:51:42,438 --> 00:51:43,480 Did Gladys tell you? 818 00:51:45,146 --> 00:51:46,938 You got the notebook from her, right? 819 00:51:48,688 --> 00:51:50,146 I did, but… 820 00:51:50,230 --> 00:51:52,688 I really don't understand 821 00:51:52,771 --> 00:51:55,646 why won't they let me like someone in secret. 822 00:51:55,730 --> 00:51:57,230 Isn't that annoying? 823 00:51:58,896 --> 00:51:59,855 Well… 824 00:52:01,230 --> 00:52:02,688 Wait… 825 00:52:03,271 --> 00:52:05,646 What did you say just now? 826 00:52:08,271 --> 00:52:11,646 You… like me? 827 00:52:12,938 --> 00:52:13,896 Me? 828 00:52:16,521 --> 00:52:17,563 -Angel. -Angel. 829 00:52:18,271 --> 00:52:21,771 -Oh, Ezra is here. -I think I forgot something. 830 00:52:21,855 --> 00:52:24,730 Where are you going? Just stay right there. 831 00:52:25,313 --> 00:52:26,438 We just finished talking. 832 00:52:26,521 --> 00:52:27,563 Okay then. Bye! 833 00:52:27,646 --> 00:52:29,188 Bye! I hope you like it. 834 00:52:33,813 --> 00:52:36,855 Sorry, did we interrupt you? 835 00:52:36,938 --> 00:52:38,063 Stop it. 836 00:52:39,480 --> 00:52:40,521 What did you tell him? 837 00:52:42,188 --> 00:52:44,271 I just told him… 838 00:52:44,355 --> 00:52:45,480 Thanks! 839 00:52:45,563 --> 00:52:47,438 He gave me a book! 840 00:52:49,771 --> 00:52:53,313 -Congratulations! -Congratulations! 841 00:52:53,396 --> 00:52:55,021 I think he likes you too. 842 00:52:55,105 --> 00:52:56,396 Does he? 843 00:52:56,480 --> 00:52:58,938 I thought you were going to fume like your dad. 844 00:53:00,105 --> 00:53:01,105 What do you mean? 845 00:53:01,688 --> 00:53:05,230 I'm sorry, Angel. But I think you need to see this. 846 00:53:06,771 --> 00:53:09,063 But if you want to fight, then we won't back off! 847 00:53:09,146 --> 00:53:10,896 It's easy to fight! 848 00:53:10,980 --> 00:53:12,146 You want to fight? 849 00:53:12,230 --> 00:53:13,938 That's your dad, right? 850 00:53:14,688 --> 00:53:15,521 No! 851 00:53:15,605 --> 00:53:18,021 Zoom in, he looks like your dad. 852 00:53:18,105 --> 00:53:22,230 -No! -Even the bald head, he's your dad. 853 00:53:22,313 --> 00:53:23,688 This is not my dad! 854 00:53:26,313 --> 00:53:28,646 It's easy to fight! You want to fight? 855 00:53:28,730 --> 00:53:30,771 This is not what happened. 856 00:53:30,855 --> 00:53:32,438 I was there to settle it with them 857 00:53:32,521 --> 00:53:34,105 to avoid violence. 858 00:53:34,188 --> 00:53:36,230 In this video, you were threatening them! 859 00:53:36,313 --> 00:53:38,896 You said "It's easy to fight"! 860 00:53:38,980 --> 00:53:42,021 This video went viral! My friends have watched it! 861 00:53:42,105 --> 00:53:43,813 The video isn't the whole story. 862 00:53:43,896 --> 00:53:46,563 I went there to find a way out, we have settled it. 863 00:53:46,646 --> 00:53:48,646 In which part? Is that even recorded? 864 00:53:48,730 --> 00:53:50,896 All I see is you threatening them! 865 00:53:50,980 --> 00:53:53,855 Nowadays people only believe what they see. 866 00:53:54,730 --> 00:53:57,730 This is exactly why my friends think you're a thug. 867 00:53:58,313 --> 00:54:00,688 Enough! I don't want to release a song. 868 00:54:00,771 --> 00:54:01,980 It's useless. 869 00:54:12,063 --> 00:54:14,688 Angel, I'm not interfering… 870 00:54:14,771 --> 00:54:17,605 but your dad really went there to settle with the locals. 871 00:54:18,188 --> 00:54:21,188 If he hadn't gone there, violence would've happened. 872 00:54:22,063 --> 00:54:24,146 But the video shows different things. 873 00:54:24,230 --> 00:54:25,646 He was just threatening those people. 874 00:54:26,605 --> 00:54:30,438 Do you trust the strangers behind the video or your own family? 875 00:54:43,021 --> 00:54:46,771 That's why, I want you to stop taking care of those things. 876 00:54:47,396 --> 00:54:49,063 Just focus on your song. 877 00:54:52,188 --> 00:54:53,605 So now what? 878 00:54:53,688 --> 00:54:55,313 Should I continue making my song? 879 00:54:56,396 --> 00:54:59,646 But promise me, make a good song, it has to be trending. 880 00:55:00,438 --> 00:55:02,313 So everyone knows… 881 00:55:02,396 --> 00:55:05,271 that my dad is not a thug, but a singer. 882 00:55:06,938 --> 00:55:07,855 Alright! 883 00:55:08,521 --> 00:55:11,063 I'm going to focus on my song from now on! 884 00:55:11,146 --> 00:55:13,855 Let Reggae and Billy be the thugs! 885 00:55:20,313 --> 00:55:21,521 How was the vocal coaching? 886 00:55:21,605 --> 00:55:25,063 -It was so bad! A disaster! -I swear… 887 00:55:25,146 --> 00:55:27,396 He didn't listen to Nowela. 888 00:55:27,480 --> 00:55:29,730 And he improvised a lot. 889 00:55:29,813 --> 00:55:31,980 Those damn improvisations! 890 00:55:32,063 --> 00:55:34,855 Kaka Boss is being too confident with his "amazing" voice. 891 00:55:34,938 --> 00:55:35,855 Alan… 892 00:55:36,438 --> 00:55:39,188 Let's find a way to stop this project. 893 00:55:40,938 --> 00:55:43,688 I'm not sure we can find a way. 894 00:55:44,813 --> 00:55:46,188 You're right. 895 00:55:48,563 --> 00:55:49,480 Alan! 896 00:55:50,188 --> 00:55:51,438 I have an idea! 897 00:55:53,230 --> 00:55:57,605 What if we send someone to live with Kaka Boss? 898 00:55:57,688 --> 00:55:59,355 Someone like… 899 00:55:59,438 --> 00:56:00,271 Boni. 900 00:56:02,146 --> 00:56:03,480 What do you mean? 901 00:56:03,563 --> 00:56:05,521 You want Boni to live with… 902 00:56:06,730 --> 00:56:09,438 You want Kaka Boss to die? 903 00:56:09,521 --> 00:56:11,063 That's too much! 904 00:56:11,146 --> 00:56:14,355 -That's evil, we can't harm people. -Let me finish! 905 00:56:14,438 --> 00:56:15,605 Our problem is Kaka Boss… 906 00:56:15,688 --> 00:56:18,605 If Boni lives with him, it's solved! 907 00:56:19,188 --> 00:56:20,188 We only have two options. 908 00:56:20,271 --> 00:56:21,855 Either we die… 909 00:56:21,938 --> 00:56:23,480 or he dies. 910 00:56:23,563 --> 00:56:25,896 Why are you talking about death? 911 00:56:25,980 --> 00:56:30,146 So, Boni, the talent show guy… 912 00:56:30,230 --> 00:56:34,813 Everyone who lives with him dies! 913 00:56:34,896 --> 00:56:36,313 Is that a thing? 914 00:56:36,396 --> 00:56:37,230 It doesn't make sense. 915 00:56:37,313 --> 00:56:41,855 It actually does, five people died after Boni moved to their place. 916 00:56:41,938 --> 00:56:44,730 Only because he moved to their place? That doesn't make sense. 917 00:56:44,813 --> 00:56:47,146 You're so outdated. You need to read more Javanese myths. 918 00:56:47,230 --> 00:56:51,063 -You're so weird! -Enough with this! 919 00:56:51,146 --> 00:56:54,230 -That is… -No! I don't want to do it. 920 00:56:54,313 --> 00:56:57,188 That's evil, I can't do that. Let's find another way. 921 00:56:57,271 --> 00:57:00,980 We need to find something that makes sense. 922 00:57:01,063 --> 00:57:01,896 Something logical! 923 00:57:05,230 --> 00:57:08,271 A theater was built in a village… 924 00:57:09,105 --> 00:57:11,980 and the head of village came to open the theater… 925 00:57:12,563 --> 00:57:15,396 He came to the grand opening, 926 00:57:15,480 --> 00:57:17,980 they gave him the mic without telling him anything. 927 00:57:18,063 --> 00:57:21,438 And with so much confidence, he said… 928 00:57:21,521 --> 00:57:24,021 "Good afternoon, ladies and gentlemen." 929 00:57:24,105 --> 00:57:28,271 "Today, we're opening the…" 930 00:57:28,355 --> 00:57:29,688 Then he got confused. 931 00:57:29,771 --> 00:57:33,396 He forgot the theater name. Then he looked up… 932 00:57:36,396 --> 00:57:40,021 "Today, we're opening… 933 00:57:40,105 --> 00:57:40,938 Kali Kali Satu Theatre (XXI)." 934 00:57:46,480 --> 00:57:47,646 Billy! 935 00:57:47,730 --> 00:57:48,605 Stop being so loud! 936 00:57:56,938 --> 00:57:58,730 Why is Kaka Boss still here? 937 00:57:58,813 --> 00:58:00,396 Is he staying at the office? 938 00:58:00,480 --> 00:58:02,813 Angel doesn't want him to work here during the day. 939 00:58:02,896 --> 00:58:05,230 So he works here at night. 940 00:58:05,313 --> 00:58:06,480 So Angel won't find out. 941 00:58:06,563 --> 00:58:10,480 -Why is that? -So he can focus on his singing project. 942 00:58:10,563 --> 00:58:12,188 He's still doing that project? 943 00:58:12,271 --> 00:58:13,271 He is. 944 00:58:13,355 --> 00:58:16,230 So nobody has told him about his terrible voice? 945 00:58:16,313 --> 00:58:17,521 Who's crazy enough to do that? 946 00:58:18,730 --> 00:58:19,980 Who? Tell me. 947 00:58:21,188 --> 00:58:23,021 But now I understand… 948 00:58:23,105 --> 00:58:25,105 why Peter denied Jesus Christ. 949 00:58:27,980 --> 00:58:31,021 It's true that sometimes our fear overshadows the truth. 950 00:58:31,896 --> 00:58:33,271 P… 951 00:58:33,355 --> 00:58:34,355 is for Park! 952 00:58:35,938 --> 00:58:36,938 D… 953 00:58:37,688 --> 00:58:38,688 is for Direct forward! 954 00:58:39,480 --> 00:58:41,980 O is for "O, I need to go forward." 955 00:58:42,980 --> 00:58:43,980 R… 956 00:58:44,605 --> 00:58:46,646 R… 957 00:58:46,730 --> 00:58:48,105 Is it Roll to the back? 958 00:58:49,188 --> 00:58:50,438 So it's backward. 959 00:58:56,188 --> 00:58:57,771 N is for… 960 00:58:57,855 --> 00:58:59,188 "Never mind." 961 00:58:59,271 --> 00:59:00,105 Damn. 962 00:59:00,188 --> 00:59:02,980 First time driving, and immediately I get the chance to drive Angel. 963 00:59:03,688 --> 00:59:05,021 What should I do? 964 00:59:05,605 --> 00:59:07,063 Let's go. 965 00:59:07,146 --> 00:59:08,188 Okay. 966 00:59:08,980 --> 00:59:10,396 Are you sure? 967 00:59:10,480 --> 00:59:11,480 Just go. 968 00:59:13,313 --> 00:59:14,896 Gosh… 969 00:59:14,980 --> 00:59:16,396 What do we do now? 970 00:59:17,896 --> 00:59:19,188 Lord… 971 00:59:19,271 --> 00:59:22,230 Protect us from any harm on this ride. 972 00:59:23,188 --> 00:59:26,313 Please, save our souls. 973 00:59:27,021 --> 00:59:29,855 Send us your miracle. 974 00:59:30,563 --> 00:59:32,063 Amen. 975 00:59:32,855 --> 00:59:34,563 I know I'm a good person. 976 00:59:35,771 --> 00:59:37,146 Even when I haven't finished… 977 00:59:37,230 --> 00:59:38,855 the Lord has answered my prayer. 978 00:59:42,355 --> 00:59:44,355 Angel, I'll change, please wait. 979 00:59:46,021 --> 00:59:47,646 Where are you going? 980 00:59:47,730 --> 00:59:50,396 -I'm going to put on this helmet. -Just put it there. Nobody will steal it! 981 00:59:55,480 --> 00:59:56,521 Where have you been? 982 00:59:56,605 --> 00:59:57,938 I was waiting for Kaka Boss. 983 01:00:00,896 --> 01:00:02,563 I was just learning to memorize the gears. 984 01:00:02,646 --> 01:00:04,521 S is for "Stop driving," right? 985 01:00:13,355 --> 01:00:16,688 Sorry, I fell asleep at the office last night. 986 01:00:16,771 --> 01:00:19,480 I know, I understand. Don't worry. 987 01:00:20,146 --> 01:00:22,563 Are you late? 988 01:00:22,646 --> 01:00:25,313 Not yet, but it's almost time. 989 01:00:25,396 --> 01:00:26,480 I'm sorry, sweetie. 990 01:00:31,480 --> 01:00:33,105 Dad, wear this. 991 01:00:41,438 --> 01:00:43,813 Miss, you move here. 992 01:00:43,896 --> 01:00:47,021 Keep walking here. Then you spin her, Kaka Boss. 993 01:00:47,105 --> 01:00:49,813 Kaka Boss, now you kneel. 994 01:00:51,480 --> 01:00:52,771 Excellent! 995 01:00:54,313 --> 01:00:57,063 Kaka Boss, you're so skilled in dancing! 996 01:00:57,146 --> 01:00:59,646 Chun, if it's dancing… 997 01:00:59,730 --> 01:01:00,938 as Eastern Indonesians, 998 01:01:01,021 --> 01:01:02,480 we're naturals! 999 01:01:03,063 --> 01:01:05,438 So you know this song? 1000 01:01:08,480 --> 01:01:09,521 Superb! 1001 01:01:09,605 --> 01:01:15,271 I'm still single You're the flower, I'm the stem 1002 01:01:15,355 --> 01:01:18,813 Miss, I'm still single 1003 01:01:19,313 --> 01:01:22,605 I have seen you 1004 01:01:22,688 --> 01:01:25,438 Jacob, don't you lie 1005 01:01:32,063 --> 01:01:33,813 Kene Dondo. 1006 01:01:34,521 --> 01:01:36,438 Kene Donda. 1007 01:01:36,521 --> 01:01:38,188 Kene Vande. 1008 01:01:42,021 --> 01:01:43,646 I'll destroy you all! 1009 01:01:45,313 --> 01:01:46,355 Cut! 1010 01:01:46,438 --> 01:01:47,688 Water! 1011 01:01:47,771 --> 01:01:49,771 Let's prepare to move sets! 1012 01:01:49,855 --> 01:01:51,271 Only a few more! 1013 01:01:51,355 --> 01:01:52,188 We only have… 1014 01:01:53,188 --> 01:01:54,188 ten scenes left! 1015 01:01:54,271 --> 01:01:55,480 -Huh? Are they for real? -Miss Indah. 1016 01:01:55,563 --> 01:01:56,980 Let's take a picture. 1017 01:01:58,188 --> 01:02:00,105 So he agreed to do the job with a celebrity? 1018 01:02:00,188 --> 01:02:01,980 I think it's for his branding. 1019 01:02:02,521 --> 01:02:03,938 -That's her! -Miss Indah! 1020 01:02:04,021 --> 01:02:06,688 -Don't push! -It's about the movie! 1021 01:02:06,771 --> 01:02:08,146 Okay, if it's about the movie. Quick! 1022 01:02:09,146 --> 01:02:13,021 Is it true that you married your husband by using black magic? 1023 01:02:13,105 --> 01:02:15,480 Right. Where did you learn it? 1024 01:02:16,146 --> 01:02:18,271 You said it was about the movie. Why did you ask me that? 1025 01:02:18,355 --> 01:02:19,646 -I have no comment. -Okay, I'll ask about… 1026 01:02:19,730 --> 01:02:21,313 So, your in-laws! Are you still on bad terms with them? 1027 01:02:21,396 --> 01:02:22,980 Have you got their blessing? 1028 01:02:23,730 --> 01:02:25,188 Don't you have anything better to do? 1029 01:02:25,271 --> 01:02:29,063 Look! I even hired a bodyguard because I don't feel safe around you! 1030 01:02:29,146 --> 01:02:32,230 Your in-laws agreed to do an interview with us! 1031 01:02:32,313 --> 01:02:34,188 It went viral on TikTok! 1032 01:02:34,271 --> 01:02:36,563 You just need to answer! We have waited since this morning! 1033 01:02:36,646 --> 01:02:39,980 Just shut the fuck up! My husband is happy, so what? 1034 01:02:40,063 --> 01:02:41,188 -Listen! -Reggae! 1035 01:02:41,271 --> 01:02:43,313 -Come here! -I'll slap your face! 1036 01:02:43,396 --> 01:02:45,605 Move! Step aside! 1037 01:02:45,688 --> 01:02:46,855 Step aside! 1038 01:02:46,938 --> 01:02:47,855 Move, stupid! 1039 01:02:48,521 --> 01:02:50,271 -Sorry. -Why so harsh? 1040 01:02:52,230 --> 01:02:53,896 You're hindering the media! 1041 01:02:54,771 --> 01:02:57,480 -Did you get it? -I did. See? 1042 01:02:57,563 --> 01:03:00,355 -They're triggered. -It will go viral for sure. 1043 01:03:01,188 --> 01:03:04,480 Kaka Boss was seen yelling at the press who was trying to gather 1044 01:03:04,563 --> 01:03:06,313 information for the public. 1045 01:03:06,396 --> 01:03:10,980 Are we going to silently watch this violent behavior towards the press? 1046 01:03:11,063 --> 01:03:12,313 -No! -Angel! 1047 01:03:12,396 --> 01:03:14,105 No… 1048 01:03:14,188 --> 01:03:15,730 This is my phone. 1049 01:03:15,813 --> 01:03:19,313 Angel, I'm so sorry, but we needed to show you that video. 1050 01:03:19,396 --> 01:03:22,188 We didn't want you to hear it from other students. 1051 01:03:22,271 --> 01:03:26,146 They have talked about it all morning. 1052 01:03:26,230 --> 01:03:27,230 I'm so sorry. 1053 01:03:27,313 --> 01:03:29,230 Are you okay? 1054 01:03:30,021 --> 01:03:31,271 I'm not. 1055 01:03:31,355 --> 01:03:33,813 How would you feel if the whole school knew your dad was a thug? 1056 01:03:33,896 --> 01:03:35,771 I think it's fine. 1057 01:03:37,730 --> 01:03:39,105 But honestly… 1058 01:03:39,688 --> 01:03:43,188 I don't mind having a thug dad. 1059 01:03:43,271 --> 01:03:45,563 I don't think it's a problem if your dad is a thug. 1060 01:03:46,146 --> 01:03:47,646 Thugs can be nice. 1061 01:03:48,688 --> 01:03:50,438 I love when they help me. 1062 01:03:50,521 --> 01:03:52,313 Is that true? When did they help you? 1063 01:03:53,563 --> 01:03:56,980 Well, they never did. But I'd love to get their help. 1064 01:03:57,063 --> 01:04:01,271 Angel, even if your dad is a thug, we're still friends. 1065 01:04:01,355 --> 01:04:04,605 We'll stay friends despite him being a thug. 1066 01:04:07,396 --> 01:04:09,396 Is that right? That your dad is a thug? 1067 01:04:10,396 --> 01:04:11,271 Who said so? 1068 01:04:12,605 --> 01:04:13,688 I also saw the video. 1069 01:04:14,480 --> 01:04:16,230 The video is only a part of the story. 1070 01:04:16,813 --> 01:04:21,271 I know, but your dad really acted like a thug in the video. 1071 01:04:21,355 --> 01:04:23,271 You're wrong. 1072 01:04:23,355 --> 01:04:25,105 My dad is not a thug! 1073 01:04:25,688 --> 01:04:28,021 Okay, sorry… 1074 01:04:28,105 --> 01:04:31,771 Well, I agree with Jenny. We don't mind if your dad is a thug. 1075 01:04:32,355 --> 01:04:35,271 See? Even Ezra doesn't mind. 1076 01:04:35,355 --> 01:04:38,271 Being a thug is fun! We're best friends after all. 1077 01:04:38,355 --> 01:04:42,521 -You don't need to hide the truth. -But he's not a thug. 1078 01:04:42,605 --> 01:04:44,313 He's not a thug! 1079 01:04:45,730 --> 01:04:47,438 Today's practice… 1080 01:04:49,230 --> 01:04:51,105 was a bit off. 1081 01:04:51,855 --> 01:04:53,980 Nowela, do you have any idea why? 1082 01:04:54,063 --> 01:04:57,230 You need to be more consistent with the tone. 1083 01:04:57,313 --> 01:04:58,605 What do you mean? 1084 01:05:02,480 --> 01:05:08,438 You need to be more consistent with the tone… 1085 01:05:08,521 --> 01:05:10,021 and Teddy needs to put in more effort! 1086 01:05:11,396 --> 01:05:12,480 Why me? 1087 01:05:14,646 --> 01:05:17,813 Right? Teddy lacks consistency sometimes. 1088 01:05:18,396 --> 01:05:19,313 Oh… 1089 01:05:19,396 --> 01:05:20,396 I know, I apologize. 1090 01:05:20,480 --> 01:05:24,563 I got carried away with your voice… 1091 01:05:25,146 --> 01:05:27,438 I know I have an amazing voice, 1092 01:05:27,521 --> 01:05:29,730 but you need to focus on your job! 1093 01:05:29,813 --> 01:05:32,646 I noticed that you lost focus. 1094 01:05:33,855 --> 01:05:35,313 Don't embarrass your fellow musicians. 1095 01:05:36,146 --> 01:05:42,646 Kaka Boss, I apologize, give me one more chance… 1096 01:05:43,188 --> 01:05:44,063 and I'll do it right. 1097 01:05:44,646 --> 01:05:45,605 Keep your word. 1098 01:05:45,688 --> 01:05:46,688 Sure. 1099 01:05:46,771 --> 01:05:47,980 By the way… 1100 01:05:48,063 --> 01:05:50,271 I have a musician friend. 1101 01:05:50,355 --> 01:05:52,813 He's not from here, his name is Boni. 1102 01:05:52,896 --> 01:05:56,146 He doesn't have a place to stay in Jakarta. 1103 01:05:56,230 --> 01:06:00,188 Can he stay in your place for a while? 1104 01:06:02,271 --> 01:06:05,188 So it does make sense now? 1105 01:06:05,271 --> 01:06:08,396 Right? It makes sense to let Boni stay in Kaka Boss' house. 1106 01:06:08,480 --> 01:06:11,813 Kaka, Boni is an orphan. Poor boy. 1107 01:06:11,896 --> 01:06:15,563 -Can you help him? -It's difficult. 1108 01:06:15,646 --> 01:06:19,355 I think it would be great for your image 1109 01:06:19,438 --> 01:06:24,938 since Boni doesn't have anyone to rely on. 1110 01:06:25,021 --> 01:06:26,688 Wouldn't it be great? 1111 01:06:28,105 --> 01:06:30,563 I don't think I can. 1112 01:06:31,146 --> 01:06:33,271 Even just for one day? 1113 01:06:34,438 --> 01:06:36,271 Three days… 1114 01:06:36,355 --> 01:06:37,521 Or three days? 1115 01:06:37,605 --> 01:06:38,771 Three days? 1116 01:06:42,980 --> 01:06:43,980 I can't. 1117 01:06:46,813 --> 01:06:49,980 My wife can't mingle with strangers. 1118 01:06:50,063 --> 01:06:51,563 She's not flexible. 1119 01:06:51,646 --> 01:06:55,021 We don't have helpers because she doesn't like to talk to strangers. 1120 01:06:55,105 --> 01:06:56,646 Good afternoon, everyone. 1121 01:06:56,730 --> 01:06:58,105 -Angel. -Hey. 1122 01:06:58,188 --> 01:07:00,896 -Why are you here, sweetie? -School finished early today. 1123 01:07:00,980 --> 01:07:03,396 I wanted to surprise you. 1124 01:07:03,480 --> 01:07:05,021 I want to see you practice. 1125 01:07:06,605 --> 01:07:09,688 I just finished practice. 1126 01:07:10,271 --> 01:07:12,480 I actually planned to leave and pick you up. 1127 01:07:13,271 --> 01:07:14,813 But I'm here. 1128 01:07:14,896 --> 01:07:16,396 Let's do the practice again. 1129 01:07:17,021 --> 01:07:19,730 Angel, what if we have lunch? 1130 01:07:19,813 --> 01:07:23,230 I had lunch already. Let's just start the practice. 1131 01:07:23,313 --> 01:07:25,646 Kaka Boss, excuse me. 1132 01:07:25,730 --> 01:07:28,980 You said this was planned as a surprise for Angel, 1133 01:07:29,063 --> 01:07:32,521 if you sing in front of Angel today, then it's no longer a surprise. 1134 01:07:32,605 --> 01:07:33,438 Right? 1135 01:07:34,521 --> 01:07:35,521 You're right. 1136 01:07:35,605 --> 01:07:40,063 Angel, what about dancing practice? 1137 01:07:40,605 --> 01:07:42,813 -Zumbala -Yeah! 1138 01:07:42,896 --> 01:07:43,896 No! 1139 01:07:43,980 --> 01:07:46,813 I came here to see Dad sing! 1140 01:07:47,438 --> 01:07:49,146 I don't care about anything else! 1141 01:07:49,855 --> 01:07:51,521 Can you start singing? 1142 01:07:53,355 --> 01:07:56,646 Okay then, let's start. Let's do the practice. 1143 01:07:56,730 --> 01:07:58,646 Come on! 1144 01:07:59,438 --> 01:08:01,355 -Alan… -What now? 1145 01:08:01,438 --> 01:08:03,396 -You're planning to save yourself? No! -I need to… 1146 01:08:03,480 --> 01:08:06,896 My grandpa had a heart attack, I need to go. 1147 01:08:06,980 --> 01:08:08,396 -He did? -Right. 1148 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 But he's still alive, right? We're about to die here, let's go. 1149 01:08:11,563 --> 01:08:12,646 -Let's die together. -Please don't… 1150 01:08:12,730 --> 01:08:17,646 Standing still to this day 1151 01:08:20,730 --> 01:08:23,355 I said this was a bad idea. 1152 01:08:23,438 --> 01:08:25,646 Angel will definitely tell him. 1153 01:08:25,730 --> 01:08:27,313 We're dead. 1154 01:08:27,396 --> 01:08:31,271 No, you won't be. He doesn't kill people anymore. 1155 01:08:31,355 --> 01:08:34,396 The worst scenario is him cutting your pinky. Don't worry too much. 1156 01:08:34,480 --> 01:08:36,521 I don't need to worry if he cuts my pinky? 1157 01:08:37,980 --> 01:08:40,105 It's not that painful. 1158 01:08:40,188 --> 01:08:46,813 It's all thanks to love 1159 01:08:52,230 --> 01:08:53,271 How was it? 1160 01:09:14,105 --> 01:09:16,271 I'm so proud of you! 1161 01:09:16,855 --> 01:09:19,521 Your voice is made for this song. 1162 01:09:20,105 --> 01:09:21,063 You're serious? 1163 01:09:21,146 --> 01:09:22,313 I really didn't expect 1164 01:09:22,896 --> 01:09:24,855 that you had such a talent. 1165 01:09:24,938 --> 01:09:26,021 See? 1166 01:09:26,105 --> 01:09:27,813 I told you. 1167 01:09:27,896 --> 01:09:29,438 If only you waited a little longer… 1168 01:09:29,521 --> 01:09:30,896 this would've been a huge surprise. 1169 01:09:35,271 --> 01:09:36,605 It's okay. 1170 01:09:36,688 --> 01:09:38,271 I heard it myself. That's what matters. 1171 01:09:40,105 --> 01:09:41,271 Let's go home. 1172 01:09:41,355 --> 01:09:42,438 Huh? 1173 01:09:42,521 --> 01:09:43,646 Now? 1174 01:09:43,730 --> 01:09:46,313 Right, I'm hungry. Come on. 1175 01:09:48,271 --> 01:09:50,605 -Thanks, everyone. Alan, thanks. -Yes, Kaka Boss. 1176 01:09:57,646 --> 01:09:59,480 Did I hear them right? 1177 01:10:00,271 --> 01:10:03,896 How could she say that? 1178 01:10:04,480 --> 01:10:05,646 Or… 1179 01:10:05,730 --> 01:10:08,271 she genuinely thinks it was good? 1180 01:10:08,355 --> 01:10:09,521 Whatever. 1181 01:10:09,605 --> 01:10:10,563 We survived! That's it! 1182 01:10:10,646 --> 01:10:12,188 -You're right. -Yeah, we did. 1183 01:10:12,271 --> 01:10:14,271 My heart… 1184 01:10:14,938 --> 01:10:17,813 She has seen how I sing. 1185 01:10:18,396 --> 01:10:20,730 She said it was amazing. 1186 01:10:20,813 --> 01:10:24,605 Did you say that to make him happy? 1187 01:10:25,563 --> 01:10:26,730 No, I didn't. 1188 01:10:26,813 --> 01:10:29,021 Dad has a beautiful voice. 1189 01:10:31,313 --> 01:10:32,230 Angel… 1190 01:10:32,938 --> 01:10:35,105 Your mom is still doubting me. 1191 01:10:35,771 --> 01:10:36,688 But let her be. 1192 01:10:36,771 --> 01:10:38,855 When my single is trending… 1193 01:10:38,938 --> 01:10:40,105 she'll be surprised. 1194 01:10:40,188 --> 01:10:43,271 So your soon-to-be trending single… 1195 01:10:43,355 --> 01:10:44,188 When are you going to release it? 1196 01:10:44,771 --> 01:10:46,396 We're preparing the music. 1197 01:10:46,480 --> 01:10:48,146 Then I'll do the recording. 1198 01:10:49,105 --> 01:10:50,521 Nora. 1199 01:10:50,605 --> 01:10:52,521 We're cooking something in the studio. 1200 01:10:52,605 --> 01:10:54,146 Unlike you… 1201 01:10:54,230 --> 01:10:57,313 going back and forth to the kitchen. 1202 01:10:59,855 --> 01:11:02,480 You can release it before the school event? 1203 01:11:02,563 --> 01:11:04,021 Don't worry. 1204 01:11:04,105 --> 01:11:05,730 It's on schedule. 1205 01:11:06,605 --> 01:11:11,521 I pray that the Lord will help you with all your planning. 1206 01:11:11,605 --> 01:11:15,271 So Angel can talk about you proudly at her school. 1207 01:11:15,855 --> 01:11:17,605 Good evening. 1208 01:11:17,688 --> 01:11:19,980 -Angel, you called me? -He's here. 1209 01:11:20,063 --> 01:11:22,230 Dad, I need to go out with Reggae. 1210 01:11:22,313 --> 01:11:24,896 -Where are you going? -I need to fetch something. 1211 01:11:24,980 --> 01:11:26,146 It won't be long. 1212 01:11:29,355 --> 01:11:31,771 -I'll go with you. -Just stay here. 1213 01:11:31,855 --> 01:11:32,938 I'll go with Reggae. 1214 01:11:33,021 --> 01:11:36,313 -But… -You've practiced all day long. 1215 01:11:36,396 --> 01:11:37,771 You need to rest. 1216 01:11:38,605 --> 01:11:40,146 Okay then… 1217 01:11:40,230 --> 01:11:44,563 If my precious daughter uses "please," I can't do anything. 1218 01:11:45,146 --> 01:11:47,230 Okay, just be quick. 1219 01:11:47,313 --> 01:11:49,271 You know me best. 1220 01:11:52,938 --> 01:11:54,438 I'm more proud of you now. 1221 01:11:56,396 --> 01:11:59,396 Kaka, don't worry. I'll take care of her. 1222 01:11:59,480 --> 01:12:03,480 Nora, you need to take care of the best talent in Indonesia's music industry. 1223 01:12:03,563 --> 01:12:05,146 Don't let his vocal cords wrinkle. 1224 01:12:07,146 --> 01:12:09,688 Good evening, everybody. 1225 01:12:11,230 --> 01:12:12,521 Did you hear her? 1226 01:12:12,605 --> 01:12:14,188 Angel is proud of me. 1227 01:12:14,271 --> 01:12:16,771 I heard her. 1228 01:12:17,813 --> 01:12:19,646 You don't need to repeat it so often. 1229 01:12:19,730 --> 01:12:23,063 You kept talking about it when we had dinner and when I cleaned up. 1230 01:12:23,646 --> 01:12:24,813 You won't stop yapping. 1231 01:12:24,896 --> 01:12:28,063 But I haven't talked about it when you washed the dishes, right? 1232 01:12:28,730 --> 01:12:30,563 That's too much. 1233 01:12:31,105 --> 01:12:32,896 Angel praised you a little, 1234 01:12:32,980 --> 01:12:34,521 and you're on cloud nine. 1235 01:12:34,605 --> 01:12:36,063 You don't understand. 1236 01:12:36,563 --> 01:12:40,646 For a father, recognition from the whole word… 1237 01:12:42,688 --> 01:12:45,730 is nothing compared to recognition from his child. 1238 01:12:47,521 --> 01:12:50,896 Okay, you can take everything. 1239 01:12:55,313 --> 01:12:59,021 If it makes you happy, that's good. 1240 01:12:59,938 --> 01:13:00,813 That's it. 1241 01:13:01,521 --> 01:13:03,646 That's the only thing I want. 1242 01:13:05,271 --> 01:13:07,105 Honey, you heard that, right? 1243 01:13:07,771 --> 01:13:09,730 We almost died 1244 01:13:10,480 --> 01:13:14,896 -But we survived -We survived 1245 01:13:14,980 --> 01:13:18,021 We almost died 1246 01:13:18,105 --> 01:13:23,230 -But we survived -We survived 1247 01:13:23,313 --> 01:13:25,980 We're so glad 1248 01:13:26,063 --> 01:13:31,105 We made it out alive 1249 01:13:34,063 --> 01:13:35,063 We really made it out alive. 1250 01:13:35,146 --> 01:13:38,938 -Alan, we have so much food. -We have dessert. 1251 01:13:39,021 --> 01:13:43,980 -Woohoo, thanks for treating us, Alan. -Thank you! 1252 01:13:44,063 --> 01:13:46,021 But, Alan… 1253 01:13:46,105 --> 01:13:49,105 I didn't expect she would say that. I'm so relieved. 1254 01:13:49,188 --> 01:13:52,021 It's good that Angel doesn't have any knowledge about music, right? 1255 01:13:52,105 --> 01:13:54,563 I almost passed out from the panic. 1256 01:13:54,646 --> 01:13:56,521 I know, I could see it in your face. 1257 01:13:56,605 --> 01:14:00,271 Not only her, I also did! Really! 1258 01:14:01,063 --> 01:14:02,646 There's research about it. 1259 01:14:02,730 --> 01:14:03,563 What research? 1260 01:14:03,646 --> 01:14:07,021 How tone deafness can be genetic? 1261 01:14:07,563 --> 01:14:08,980 There's actually research about it? 1262 01:14:09,063 --> 01:14:11,313 -That makes sense. -I never heard about it. 1263 01:14:11,396 --> 01:14:12,271 Hey! 1264 01:14:17,105 --> 01:14:18,855 Maybe my dad is tone-deaf, 1265 01:14:18,938 --> 01:14:21,480 but at least he has a conscience, unlike all of you. 1266 01:14:22,521 --> 01:14:24,313 -What do you mean? -"What do you mean?" 1267 01:14:25,188 --> 01:14:26,563 Don't act stupid! 1268 01:14:26,646 --> 01:14:30,438 Reggae and Gafur have told me everything. 1269 01:14:31,521 --> 01:14:34,646 So you brazenly lied to my dad like you have no fear of death? 1270 01:14:34,730 --> 01:14:36,480 How could you let him sing like that? 1271 01:14:37,063 --> 01:14:39,146 It's not like we did that on purpose, sweetie. 1272 01:14:39,230 --> 01:14:40,605 We're afraid of him. 1273 01:14:41,188 --> 01:14:45,188 We couldn't say that he has a bad voice. 1274 01:14:45,271 --> 01:14:47,313 Bad, you said? 1275 01:14:47,396 --> 01:14:48,480 It's awful! 1276 01:14:48,563 --> 01:14:50,105 Terrible! 1277 01:14:50,771 --> 01:14:53,313 And you think that I'm also tone-deaf? 1278 01:14:53,396 --> 01:14:54,313 Right? 1279 01:14:55,563 --> 01:14:57,021 That'll be the worst! 1280 01:14:57,855 --> 01:14:59,146 Then… 1281 01:14:59,230 --> 01:15:01,646 why didn't you tell him the truth? 1282 01:15:02,646 --> 01:15:03,771 It's because… 1283 01:15:06,146 --> 01:15:07,230 I don't know how to explain this. 1284 01:15:08,896 --> 01:15:12,105 Anyway, no matter what happens… 1285 01:15:12,188 --> 01:15:14,521 you have to make him a great singer! 1286 01:15:15,355 --> 01:15:16,396 Why? 1287 01:15:17,938 --> 01:15:20,438 So your dad is a thug? It's alright. 1288 01:15:20,521 --> 01:15:21,688 Your dad is a thug, right? 1289 01:15:21,771 --> 01:15:23,230 -A thug? -No… 1290 01:15:23,313 --> 01:15:25,146 -A thug? -No… 1291 01:15:25,230 --> 01:15:28,480 -A thug? -No… 1292 01:15:28,563 --> 01:15:29,896 He's not a thug! 1293 01:15:39,396 --> 01:15:42,146 If he's not a thug, then what? 1294 01:15:48,271 --> 01:15:50,813 Listen, my dad is actually a singer. 1295 01:15:51,813 --> 01:15:54,438 -Is he really a singer? -He is. 1296 01:15:54,521 --> 01:15:58,230 I know you're embarrassed because Ezra is here, but you don't need to lie. 1297 01:15:58,313 --> 01:15:59,980 Who lied? 1298 01:16:00,063 --> 01:16:01,396 I told you the truth. 1299 01:16:01,480 --> 01:16:03,230 But I didn't know about this. 1300 01:16:03,896 --> 01:16:05,230 Right. 1301 01:16:05,313 --> 01:16:07,646 He's going to release his first single this month. 1302 01:16:10,980 --> 01:16:13,771 Is that true? He's going to do that this month? 1303 01:16:13,855 --> 01:16:15,980 Yes, he's working on it. 1304 01:16:16,563 --> 01:16:17,396 That's great! 1305 01:16:17,480 --> 01:16:22,438 What if we ask him to be a performer on the charity night? 1306 01:16:23,021 --> 01:16:25,355 I'm looking for performers from the PTA. 1307 01:16:25,896 --> 01:16:28,105 I think he would say yes. I'll try asking him later. 1308 01:16:28,188 --> 01:16:31,230 Nice! Thanks for the help, Angel! 1309 01:16:31,313 --> 01:16:33,563 Well, I look forward to hearing from you! Alright? 1310 01:16:35,396 --> 01:16:38,646 Angel, are you serious? 1311 01:16:38,730 --> 01:16:40,855 I am, don't worry. 1312 01:16:40,938 --> 01:16:45,271 Just wait, I'll prove that my dad is really a singer. 1313 01:16:46,813 --> 01:16:48,855 So you have to understand… 1314 01:16:48,938 --> 01:16:51,980 no matter what happens, 1315 01:16:52,063 --> 01:16:54,855 you have to make him a great singer! 1316 01:16:55,563 --> 01:16:56,813 But, sweetie… 1317 01:16:56,896 --> 01:16:59,605 You know how he sings! 1318 01:16:59,688 --> 01:17:01,438 I don't care. 1319 01:17:01,980 --> 01:17:02,980 That's for you to take care of it. 1320 01:17:03,646 --> 01:17:05,021 If you can't, 1321 01:17:05,105 --> 01:17:10,271 I'll just tell him everything about you guys lying to him all this time. 1322 01:17:10,355 --> 01:17:13,188 And I will personally ask him to close this studio. 1323 01:17:14,646 --> 01:17:16,063 Angel. 1324 01:17:16,146 --> 01:17:17,771 Do not close this studio please. 1325 01:17:19,063 --> 01:17:20,021 Fine. 1326 01:17:21,063 --> 01:17:23,230 Then I'll burn this place to the ground! 1327 01:17:23,313 --> 01:17:24,646 -You want to be burned? -Angel! 1328 01:17:24,730 --> 01:17:27,730 You want that? I'll make sure nothing is left! 1329 01:17:27,813 --> 01:17:32,146 I'll burn everything into ashes! You want that? I'll burn everything! 1330 01:17:34,521 --> 01:17:36,396 So you better find a way. 1331 01:17:36,480 --> 01:17:38,646 You have to make him a great singer. 1332 01:17:40,021 --> 01:17:42,396 Let's go home. I'm so tired of these people. 1333 01:17:51,896 --> 01:17:54,146 I didn't know it would be this easy to record vocals. 1334 01:17:55,021 --> 01:17:56,521 I thought it was much harder. 1335 01:18:02,480 --> 01:18:04,355 Then what do we do next? 1336 01:18:05,271 --> 01:18:07,021 Next we do complete the mixing. 1337 01:18:07,105 --> 01:18:12,855 And you need to practice the choreography for the music video. 1338 01:18:12,938 --> 01:18:14,063 Then… 1339 01:18:15,188 --> 01:18:22,105 we'll need about two weeks to finish everything. 1340 01:18:22,188 --> 01:18:23,313 Two weeks? 1341 01:18:24,813 --> 01:18:26,021 Can't we do it faster? 1342 01:18:27,146 --> 01:18:29,938 We only have one week until the charity night. 1343 01:18:31,313 --> 01:18:32,688 Actually… 1344 01:18:32,771 --> 01:18:35,230 we have done it much faster compared to normal recordings. 1345 01:18:36,813 --> 01:18:39,646 Actually, this is the fastest project I've ever done. 1346 01:18:39,730 --> 01:18:40,855 Usually… 1347 01:18:41,730 --> 01:18:43,980 it takes months for other projects. 1348 01:18:45,188 --> 01:18:48,105 But that's for regular singers. 1349 01:18:49,063 --> 01:18:51,355 But for an amazing singer like me, 1350 01:18:52,646 --> 01:18:53,938 we can do it much faster. 1351 01:18:56,646 --> 01:18:59,896 Well, we can. I think we can. 1352 01:19:01,105 --> 01:19:02,396 We can… 1353 01:19:02,480 --> 01:19:05,813 We can speed up the process. 1354 01:19:06,938 --> 01:19:08,813 Be patient, I need to find a spot. 1355 01:19:08,896 --> 01:19:11,188 …until this day 1356 01:19:11,271 --> 01:19:13,063 Hello, Alan? 1357 01:19:13,146 --> 01:19:16,105 Where's Angel? We need to show her the final mix. 1358 01:19:16,188 --> 01:19:19,146 Okay, I'll pick her up. 1359 01:19:19,230 --> 01:19:21,105 -Hurry up! -Okay! 1360 01:19:22,188 --> 01:19:28,063 It's all 1361 01:19:28,146 --> 01:19:31,646 Thanks to love 1362 01:19:33,771 --> 01:19:35,063 What was that? 1363 01:19:37,396 --> 01:19:38,730 So here is the thing, Angel… 1364 01:19:38,813 --> 01:19:40,646 We have tried our best. 1365 01:19:40,730 --> 01:19:45,313 But it's so difficult to cover up his voice with the music. 1366 01:19:45,396 --> 01:19:46,521 Right, Teguh? 1367 01:19:48,688 --> 01:19:50,355 -Teguh? -So, let me tell you… 1368 01:19:50,438 --> 01:19:53,605 If we put higher note in one part, the next part would be off-pitch. 1369 01:19:54,188 --> 01:19:55,813 If we put higher note in this part, 1370 01:19:55,896 --> 01:19:57,021 we just ruin both parts. 1371 01:19:57,105 --> 01:19:59,646 If both of them are ruined, my head is about to explode… 1372 01:19:59,730 --> 01:20:01,355 I'm going to lose my mind. 1373 01:20:01,938 --> 01:20:03,105 I think I'm going insane. 1374 01:20:06,313 --> 01:20:09,980 But if we keep listening, it gets better at some points. 1375 01:20:10,063 --> 01:20:11,355 -Right, Reggae? -Right. 1376 01:20:11,438 --> 01:20:12,438 I agree with you! 1377 01:20:12,521 --> 01:20:13,896 It's modern. 1378 01:20:13,980 --> 01:20:15,605 So sophisticated. 1379 01:20:16,396 --> 01:20:17,855 Just imagine… 1380 01:20:17,938 --> 01:20:20,730 Try to picture my dad's face, and the voice that doesn't even match his looks. 1381 01:20:20,813 --> 01:20:22,188 Does that make any sense? 1382 01:20:25,980 --> 01:20:27,105 "Hi, Reggae!" 1383 01:20:27,688 --> 01:20:29,521 "I'm going to beat you up!" 1384 01:20:30,855 --> 01:20:34,105 It doesn't suit him! Alan, she's right! 1385 01:20:34,188 --> 01:20:36,188 Let's just do this. 1386 01:20:36,855 --> 01:20:37,980 I'll give you one more day… 1387 01:20:38,813 --> 01:20:41,396 If you can't find a solution, 1388 01:20:41,480 --> 01:20:42,896 I'll tell him. 1389 01:20:42,980 --> 01:20:46,813 Angel, don't do that. You'll also kill me that way. 1390 01:20:46,896 --> 01:20:48,271 Well, that's on you! 1391 01:20:48,896 --> 01:20:52,480 Remember, fix it by tomorrow. If you fail, just prepare yourselves! 1392 01:20:52,563 --> 01:20:53,896 You'll see the consequence! 1393 01:20:53,980 --> 01:20:57,355 Angel, I'm your uncle. Listen to me. 1394 01:21:00,980 --> 01:21:03,938 She's scarier than her father. 1395 01:21:04,730 --> 01:21:06,063 It's genetic! 1396 01:21:07,105 --> 01:21:09,688 Then what's your plan for tomorrow? 1397 01:21:11,688 --> 01:21:12,521 I don't know. 1398 01:21:13,105 --> 01:21:15,896 I have said this, we shouldn't have lied. 1399 01:21:20,646 --> 01:21:21,855 You keep reading comic books. 1400 01:21:23,938 --> 01:21:24,938 Hi, Angel. 1401 01:21:27,396 --> 01:21:29,980 Your dad is going to perform at the charity night, right? 1402 01:21:30,980 --> 01:21:32,771 I think he's going to. Why? 1403 01:21:32,855 --> 01:21:34,980 I did some browsing… 1404 01:21:35,063 --> 01:21:38,813 but I didn't find anything related to your dad being a singer. 1405 01:21:39,896 --> 01:21:42,063 Well he hasn't released the song. 1406 01:21:43,313 --> 01:21:44,271 I see… 1407 01:21:44,980 --> 01:21:45,980 Right. 1408 01:21:46,063 --> 01:21:47,605 I found something else. 1409 01:21:47,688 --> 01:21:51,105 Angel's dad is not a thug like we thought. 1410 01:21:51,188 --> 01:21:52,730 -Huh? -What do you mean? 1411 01:21:52,813 --> 01:21:55,480 Right, her dad is a security company owner. 1412 01:21:56,063 --> 01:21:57,563 They provide a professional bodyguard service. 1413 01:21:57,646 --> 01:21:58,563 Whoa! 1414 01:21:58,646 --> 01:22:01,563 So people are mistaking your dad for a thug! 1415 01:22:01,646 --> 01:22:02,938 Right! 1416 01:22:03,021 --> 01:22:05,855 That's all. I hope your dad is going to perform. 1417 01:22:06,605 --> 01:22:09,813 I'm curious how a professional bodyguard switches career to become a singer. 1418 01:22:13,980 --> 01:22:17,646 So, Angel, this is pretty common in Bollywood movies. 1419 01:22:17,730 --> 01:22:21,563 So sometimes the actor can act, but they can't sing. 1420 01:22:21,646 --> 01:22:24,480 That's why they lip sync. 1421 01:22:25,146 --> 01:22:27,813 But my dad would know if it wasn't his voice. 1422 01:22:28,355 --> 01:22:31,188 Right. That's why we have voice actors. 1423 01:22:31,271 --> 01:22:33,605 They are skilled in imitating someone's voice. 1424 01:22:34,313 --> 01:22:37,230 We have found an excellent voice actor, Ajit! 1425 01:22:38,813 --> 01:22:39,646 Hello. 1426 01:22:41,563 --> 01:22:44,980 So you can imitate someone's voice and sing with that voice? 1427 01:22:45,938 --> 01:22:47,563 Right. Jit… 1428 01:22:47,646 --> 01:22:50,855 Show her your talent. Sing a song with Jokowi's voice. 1429 01:22:58,480 --> 01:23:02,521 And when I'm not with you 1430 01:23:02,605 --> 01:23:08,396 I would I see the world 1431 01:23:08,480 --> 01:23:11,813 That feels less beautiful Than when you're with me 1432 01:23:14,480 --> 01:23:16,146 That's pretty similar. 1433 01:23:16,230 --> 01:23:18,021 Jokowi's voice… 1434 01:23:18,105 --> 01:23:19,521 singing Raim Laode's song. 1435 01:23:21,105 --> 01:23:23,980 So you're going to sing with my dad's voice? 1436 01:23:24,063 --> 01:23:25,021 Then? 1437 01:23:26,063 --> 01:23:29,730 Then I just need to learn the voice. 1438 01:23:29,813 --> 01:23:33,563 I do some research and practice, then I sing with their voices. 1439 01:23:33,646 --> 01:23:35,938 They'll fix it with some autotune. 1440 01:23:36,021 --> 01:23:37,146 Then we're done! 1441 01:23:39,855 --> 01:23:42,605 So we're going to hear your voice in the song? 1442 01:23:45,980 --> 01:23:47,063 Right. 1443 01:23:48,313 --> 01:23:50,938 So the real singer has a bad voice? 1444 01:23:52,230 --> 01:23:54,730 Well, he could make a voice, but… 1445 01:23:55,688 --> 01:23:57,480 it's hard to say that he can sing. 1446 01:23:58,855 --> 01:24:02,688 Is it pretty bad or extremely bad? 1447 01:24:04,063 --> 01:24:05,146 You mean that I'm currently working on? 1448 01:24:06,438 --> 01:24:09,480 Well, it's extremely bad, I think? 1449 01:24:09,563 --> 01:24:11,938 Normally, when people can't sing, they get some parts off-pitch, 1450 01:24:12,021 --> 01:24:14,938 but this one only got some parts correct. 1451 01:24:15,021 --> 01:24:17,438 The improvisations are even worse! 1452 01:24:17,521 --> 01:24:19,730 It sounds like sound effects, you know? 1453 01:24:21,355 --> 01:24:22,521 Like random growling. 1454 01:24:22,605 --> 01:24:24,438 It's so terrible. 1455 01:24:26,563 --> 01:24:29,188 So you think that person shouldn't sing? 1456 01:24:29,271 --> 01:24:31,480 This amazing Kaka Boss? 1457 01:24:31,563 --> 01:24:34,021 I think he shouldn't, but we don't have any choice. 1458 01:24:34,105 --> 01:24:36,063 I think he's a typical rich person who wants to be a famous singer. 1459 01:24:36,146 --> 01:24:37,313 You feel bad for him? 1460 01:24:37,396 --> 01:24:38,855 I do, actually. 1461 01:24:41,146 --> 01:24:43,105 You think it's shameful? 1462 01:24:43,188 --> 01:24:44,980 It is! 1463 01:24:53,896 --> 01:24:54,896 SORRY, KAKA BOSS. 1464 01:24:54,980 --> 01:24:56,480 AFTER MY MEETING, I WILL RUSH TO THE OFFICE. 1465 01:24:59,688 --> 01:25:00,771 Is he coming or not? 1466 01:25:00,855 --> 01:25:01,896 ALAN, I WILL COME BACK LATER. 1467 01:25:01,980 --> 01:25:03,021 JUST CONTINUE THE MEETING. 1468 01:25:03,105 --> 01:25:08,480 Bro, if you're going to the pantry, make me a cup of coffee please. 1469 01:25:08,563 --> 01:25:09,396 Alright. 1470 01:25:22,313 --> 01:25:24,063 Find someone else for your sparring. 1471 01:25:24,146 --> 01:25:26,563 My stomach hurts, I need to take a dump. 1472 01:25:26,646 --> 01:25:27,605 Do not make excuses. 1473 01:25:27,688 --> 01:25:29,063 -I'm telling the truth. -Stand up! 1474 01:25:30,896 --> 01:25:31,730 Kaka Boss… 1475 01:25:35,646 --> 01:25:37,355 Crap, I think I messed myself. 1476 01:25:37,438 --> 01:25:38,938 I really did. 1477 01:25:42,396 --> 01:25:43,896 Hey, where are you going? 1478 01:25:43,980 --> 01:25:45,355 I haven't finished. 1479 01:25:45,438 --> 01:25:48,063 I need to clean my ass. I'll be back when I'm done. 1480 01:25:50,188 --> 01:25:52,938 -He got punched so hard he messed himself. -Hey! 1481 01:25:53,521 --> 01:25:54,896 What are you laughing at? 1482 01:25:56,813 --> 01:25:57,938 Come up here! 1483 01:26:05,980 --> 01:26:07,105 Kaka Boss. 1484 01:26:08,480 --> 01:26:10,188 Alan called me. 1485 01:26:10,271 --> 01:26:12,896 He asked when are you going to do the rehearsal? 1486 01:26:14,938 --> 01:26:16,230 Let's go now. 1487 01:26:20,021 --> 01:26:23,355 I think it's a lot better, especially when the music is added. 1488 01:26:23,980 --> 01:26:25,855 -Let's hope he doesn't notice it. -Right. 1489 01:26:27,313 --> 01:26:30,605 Kaka Boss, you look so dapper! 1490 01:26:30,688 --> 01:26:34,355 Okay, we'll rehearse from the start to the end. 1491 01:26:34,438 --> 01:26:36,396 I installed a camera to document the whole thing. 1492 01:26:36,480 --> 01:26:38,646 Okay, we can start now. 1493 01:26:38,730 --> 01:26:40,188 Guh, come here. 1494 01:26:40,271 --> 01:26:42,271 Standby with the camera. Use the wide lens… 1495 01:26:42,355 --> 01:26:44,230 Kaka, you can relax. 1496 01:26:44,313 --> 01:26:46,605 We'll play a playback, with the music. 1497 01:26:46,688 --> 01:26:48,021 You just need to follow. 1498 01:26:48,105 --> 01:26:49,021 Okay. 1499 01:26:49,938 --> 01:26:51,480 Kaka Boss. 1500 01:26:51,563 --> 01:26:55,105 Just relax. We'll play a playback, with the music. 1501 01:26:55,188 --> 01:26:56,521 You just need to follow. 1502 01:26:56,605 --> 01:26:58,021 Nowela said the same thing. 1503 01:26:59,646 --> 01:27:02,230 She did? Okay then, let's go. 1504 01:27:05,521 --> 01:27:07,980 Today is 1505 01:27:08,646 --> 01:27:14,730 A new chapter for me 1506 01:27:17,063 --> 01:27:19,271 I am here 1507 01:27:20,438 --> 01:27:25,730 Because you have chosen me 1508 01:27:25,813 --> 01:27:31,813 It's all thanks to love 1509 01:27:32,480 --> 01:27:38,063 It's all thanks to love 1510 01:27:38,146 --> 01:27:43,980 I won't be able 1511 01:27:44,063 --> 01:27:47,605 To stand proud 1512 01:27:47,688 --> 01:27:52,063 Thank you, love 1513 01:28:04,938 --> 01:28:07,021 Nowela, what do you think? 1514 01:28:07,563 --> 01:28:08,730 You're the best, Kaka. 1515 01:28:10,188 --> 01:28:13,438 -Alan? -Amazing, just like usual. 1516 01:28:14,521 --> 01:28:18,271 -Reggae? -I'm sure this is gonna hit the charts! 1517 01:28:20,605 --> 01:28:23,146 What about you, Gafur? 1518 01:28:27,021 --> 01:28:28,521 I think it was good, Kaka Boss. 1519 01:28:33,438 --> 01:28:35,230 Stop deceiving me! 1520 01:28:37,480 --> 01:28:38,605 Liars! 1521 01:28:39,105 --> 01:28:40,521 Stop feeding me with lies! 1522 01:28:43,230 --> 01:28:45,521 So you brazenly lied to me? 1523 01:28:47,063 --> 01:28:50,021 -What do you mean, Kaka Boss? -Alan. 1524 01:28:50,105 --> 01:28:53,271 You think I don't know that wasn't my voice. 1525 01:28:57,480 --> 01:29:00,313 -Let me explain… -I know everything. 1526 01:29:00,396 --> 01:29:02,521 You've lied to me since day one. 1527 01:29:03,396 --> 01:29:04,396 You, Alan… 1528 01:29:05,855 --> 01:29:06,938 How dare you?! 1529 01:29:13,896 --> 01:29:16,063 -That's not what happened, Kaka. -What do you mean, it's not? 1530 01:29:17,646 --> 01:29:21,021 You liar, you've fed me something other than the truth! 1531 01:29:21,855 --> 01:29:23,938 Nowela, Reggae, Gafur… 1532 01:29:24,021 --> 01:29:24,855 As people from East Indonesian, 1533 01:29:24,938 --> 01:29:26,521 you should've chosen honesty and told me to stop. 1534 01:29:27,355 --> 01:29:30,605 My heart is broken! You guys are the ones who broke it. 1535 01:29:31,355 --> 01:29:33,355 I didn't know you could do this to me. 1536 01:29:33,438 --> 01:29:36,563 I trusted you as my family, but you betrayed me. 1537 01:29:36,646 --> 01:29:40,605 I'm so disappointed. None of you were honest with me. 1538 01:29:44,605 --> 01:29:45,688 Well, I was. 1539 01:29:45,771 --> 01:29:47,105 What about you? 1540 01:29:48,438 --> 01:29:51,813 I've been saying the truth, you have the skills. 1541 01:29:51,896 --> 01:29:52,980 So? 1542 01:29:53,771 --> 01:29:56,105 I'm not like them. 1543 01:29:56,188 --> 01:29:58,063 I never lied to you. 1544 01:30:01,021 --> 01:30:02,146 Listen! 1545 01:30:03,813 --> 01:30:05,813 If Kaka Boss can't sing, 1546 01:30:05,896 --> 01:30:06,813 it's okay! 1547 01:30:08,521 --> 01:30:09,980 Do not force it. 1548 01:30:12,230 --> 01:30:14,980 Maybe he has a bad voice, 1549 01:30:17,271 --> 01:30:18,688 but he's great at dancing. 1550 01:30:19,271 --> 01:30:22,855 What about doing this, Kaka Boss? Let's just form a dance group. 1551 01:30:22,938 --> 01:30:27,938 We'll join a competition and prove to everyone here… 1552 01:30:28,021 --> 01:30:29,855 that we can be great dancers! 1553 01:30:30,438 --> 01:30:32,688 -Chun! -Let's go, Kaka Boss! 1554 01:30:33,188 --> 01:30:34,646 I'll shut your mouth myself. 1555 01:30:36,980 --> 01:30:38,896 -Well, I mean… -Shut up! 1556 01:30:39,605 --> 01:30:40,730 Everyone, silent! 1557 01:30:43,313 --> 01:30:45,188 I won't hear anything. 1558 01:30:46,938 --> 01:30:48,230 You're all the same! 1559 01:30:53,730 --> 01:30:55,313 I'm so disappointed in you. 1560 01:31:04,563 --> 01:31:05,521 Angel! 1561 01:31:06,355 --> 01:31:07,355 Angel! 1562 01:31:08,688 --> 01:31:10,896 Are you really my daughter? 1563 01:31:10,980 --> 01:31:11,980 What is it about? 1564 01:31:12,063 --> 01:31:14,021 Why did you follow them? 1565 01:31:14,105 --> 01:31:16,855 -What do you mean? -You lied to me, just like them! 1566 01:31:18,480 --> 01:31:19,855 Angel, where are you going? 1567 01:31:19,938 --> 01:31:21,396 Wait! 1568 01:31:21,480 --> 01:31:22,688 I need to talk to you. 1569 01:31:25,355 --> 01:31:27,188 I've done everything for you. 1570 01:31:27,771 --> 01:31:29,188 Is this how you repay me? 1571 01:31:30,105 --> 01:31:31,188 You lied to me! 1572 01:31:31,855 --> 01:31:33,855 Then what should I do? 1573 01:31:34,980 --> 01:31:37,938 I just wanted to help you to be a great singer. 1574 01:31:38,021 --> 01:31:39,313 By using someone else's voice? 1575 01:31:40,438 --> 01:31:41,980 That's deceitful. 1576 01:31:42,688 --> 01:31:43,521 Angel! 1577 01:31:43,605 --> 01:31:45,230 -Hey! -Angel! 1578 01:31:45,730 --> 01:31:48,521 You know I have a bad voice. 1579 01:31:50,438 --> 01:31:52,480 You should've said it honestly. 1580 01:31:52,563 --> 01:31:53,521 Honest? 1581 01:31:53,605 --> 01:31:55,480 -You want me to be honest? -What happened to you? 1582 01:31:55,563 --> 01:31:57,646 Yes, your voice is bad. 1583 01:31:57,730 --> 01:31:59,938 What can I be proud of at my school? 1584 01:32:00,021 --> 01:32:03,271 Nothing, I can't be proud of anything! 1585 01:32:03,355 --> 01:32:05,355 They have worked so hard to help you. 1586 01:32:05,438 --> 01:32:08,021 But you refused their help! 1587 01:32:08,105 --> 01:32:09,605 So just forget it! 1588 01:32:10,396 --> 01:32:11,480 Angel! 1589 01:32:12,021 --> 01:32:14,896 ANGEL'S ROOM, NO TRESPASSING! 1590 01:32:14,980 --> 01:32:15,980 Angel! 1591 01:32:27,438 --> 01:32:28,480 Honey. 1592 01:32:38,438 --> 01:32:39,605 Alan. 1593 01:32:40,646 --> 01:32:42,063 Alan. 1594 01:32:42,146 --> 01:32:43,105 Alan. 1595 01:32:43,188 --> 01:32:44,396 Huh? 1596 01:32:47,938 --> 01:32:50,355 Are we in Heaven or Hell? 1597 01:32:50,438 --> 01:32:52,230 We're in the studio. 1598 01:32:53,188 --> 01:32:54,646 So I'm not dead yet? 1599 01:32:54,730 --> 01:32:56,188 Not yet. 1600 01:33:04,688 --> 01:33:06,438 Who got killed? 1601 01:33:06,521 --> 01:33:08,563 Was it Reggae? He took the blame? 1602 01:33:09,355 --> 01:33:11,313 No one, no one got killed. 1603 01:33:17,813 --> 01:33:19,188 Where is Kaka Boss? 1604 01:33:19,271 --> 01:33:20,313 Kaka Boss? 1605 01:33:20,396 --> 01:33:22,771 Don't worry, he left already. 1606 01:33:24,480 --> 01:33:26,063 He was furious, wasn't he? 1607 01:33:26,646 --> 01:33:29,521 Right, he was really disappointed. 1608 01:33:29,605 --> 01:33:31,938 I have the recording. You want to see? 1609 01:33:32,021 --> 01:33:36,396 Does it show blood? I can't watch anything with blood in it. 1610 01:33:36,480 --> 01:33:38,771 No, it doesn't. 1611 01:33:39,563 --> 01:33:40,813 But we recorded someone passing out. 1612 01:33:42,771 --> 01:33:43,896 You mean, me? 1613 01:33:44,771 --> 01:33:45,813 Right. 1614 01:33:47,396 --> 01:33:50,438 You liar, you've fed me something other than the truth! 1615 01:33:50,521 --> 01:33:51,646 Nowela, Reggae, Gafur… 1616 01:33:51,730 --> 01:33:52,563 As people from East Indonesian, 1617 01:33:52,646 --> 01:33:54,730 you should've chosen honesty and told me to stop. 1618 01:33:56,605 --> 01:33:58,813 So he didn't threaten us? 1619 01:33:58,896 --> 01:34:01,688 I didn't know you could do this to me. I trusted you as my family, 1620 01:34:01,771 --> 01:34:03,271 but you betrayed me. 1621 01:34:14,063 --> 01:34:15,188 Honey… 1622 01:34:17,980 --> 01:34:19,938 Have some food. 1623 01:34:21,438 --> 01:34:23,771 Don't let sadness consume you. 1624 01:34:26,980 --> 01:34:31,063 Maybe Angel didn't expect that you would be this upset. 1625 01:34:32,063 --> 01:34:33,730 Where did it go wrong, Martha? 1626 01:34:34,230 --> 01:34:36,396 I've tried my best to make her proud. 1627 01:34:38,688 --> 01:34:40,605 But she lied to me. 1628 01:34:43,605 --> 01:34:45,188 Be strong, Honey. 1629 01:34:47,938 --> 01:34:50,521 Let's ask her together. 1630 01:34:51,563 --> 01:34:53,896 I'd rather someone punched me to death 1631 01:34:54,938 --> 01:34:57,396 than have my heart broken by my own daughter. 1632 01:34:58,730 --> 01:35:00,396 I don't know what to do. 1633 01:35:00,480 --> 01:35:02,563 I can only feel the pain. 1634 01:35:04,021 --> 01:35:05,230 Be strong. 1635 01:35:05,855 --> 01:35:06,938 Be strong, Honey. 1636 01:35:25,980 --> 01:35:27,063 Let's go. 1637 01:35:27,730 --> 01:35:28,938 No need to wait for him. 1638 01:36:03,396 --> 01:36:04,688 Angel. 1639 01:36:04,771 --> 01:36:06,230 This makes me really sad. 1640 01:36:07,146 --> 01:36:08,271 Why? 1641 01:36:09,563 --> 01:36:12,855 These past two days, your dad didn't go with you to school. 1642 01:36:13,438 --> 01:36:14,646 What's the point anyway? 1643 01:36:14,730 --> 01:36:15,688 I don't need him to do that. 1644 01:36:22,063 --> 01:36:23,521 Don't be so harsh! 1645 01:36:23,605 --> 01:36:25,021 Don't you remember? 1646 01:36:25,105 --> 01:36:27,396 Has he ever missed any day of taking you to school? 1647 01:36:28,938 --> 01:36:30,313 He never missed it even once. 1648 01:36:30,396 --> 01:36:32,646 Even if he's sick, sleep-deprived, 1649 01:36:32,730 --> 01:36:35,105 taking you to school is always his priority. 1650 01:36:35,188 --> 01:36:37,480 Maybe it's a responsibility for him? 1651 01:36:37,563 --> 01:36:39,146 Maybe you're right, 1652 01:36:39,230 --> 01:36:41,813 it's our responsibility as parents. 1653 01:36:41,896 --> 01:36:47,063 But you need to understand why he works so hard to be present for you. 1654 01:36:51,105 --> 01:36:52,980 When I was pregnant with you, 1655 01:36:54,313 --> 01:36:56,271 he made a bad decision. 1656 01:36:57,271 --> 01:37:00,271 He helped his boss to teach someone a lesson. 1657 01:37:02,063 --> 01:37:04,855 That was an unlucky day for your dad. 1658 01:37:04,938 --> 01:37:06,188 Drop your weapon! 1659 01:37:08,063 --> 01:37:08,896 Drop it! 1660 01:37:12,980 --> 01:37:14,813 He was arrested 1661 01:37:14,896 --> 01:37:16,855 right when I was about to give birth to you. 1662 01:37:16,938 --> 01:37:19,980 He was looking forward to that day. 1663 01:37:24,646 --> 01:37:26,855 -Reggae, help me! -Wait! 1664 01:37:26,938 --> 01:37:28,021 I can't support her. 1665 01:37:28,105 --> 01:37:29,813 Come on, you can do it. 1666 01:37:29,896 --> 01:37:32,188 We had been married for six years… 1667 01:37:32,271 --> 01:37:34,563 when I finally conceived you. 1668 01:37:34,646 --> 01:37:35,896 Here. 1669 01:37:36,396 --> 01:37:41,021 He couldn't be there when you were born. 1670 01:37:41,730 --> 01:37:43,480 How's Martha and the baby? 1671 01:37:43,563 --> 01:37:45,813 All praise be to God, they're healthy. 1672 01:37:48,230 --> 01:37:50,938 Is it a boy or a girl? 1673 01:37:51,730 --> 01:37:53,855 A girl, she's beautiful. 1674 01:37:56,063 --> 01:37:58,771 He was brokenhearted. 1675 01:37:58,855 --> 01:38:03,271 He was eaten up by guilt from not being able to witness your birth. 1676 01:38:11,980 --> 01:38:14,980 He spends most of his time with you. 1677 01:38:19,230 --> 01:38:21,605 He takes you to school every day. 1678 01:38:27,480 --> 01:38:29,605 He left his dark past 1679 01:38:30,563 --> 01:38:33,313 to avoid any conflict with the authorities. 1680 01:38:35,480 --> 01:38:39,105 He built his own security company… 1681 01:38:39,813 --> 01:38:43,605 because he doesn't want to waste your time together. 1682 01:38:46,813 --> 01:38:50,396 Maybe he's a thug for some people, 1683 01:38:51,230 --> 01:38:54,438 but he has tried his best to be a good dad. 1684 01:39:01,563 --> 01:39:04,146 Don't be too hard on him. 1685 01:39:06,980 --> 01:39:10,146 The world had been a cruel place for him. 1686 01:39:35,313 --> 01:39:37,230 Honey, you're awake already? 1687 01:39:40,313 --> 01:39:41,688 Have some fruit. 1688 01:39:42,313 --> 01:39:44,188 I thought you were still asleep. 1689 01:39:47,771 --> 01:39:49,313 Angel left a note for you. 1690 01:39:51,188 --> 01:39:52,521 Please read it. 1691 01:39:55,438 --> 01:39:56,813 Okay then. 1692 01:39:56,896 --> 01:39:58,563 I'll make you coffee. 1693 01:40:09,813 --> 01:40:15,396 Dad, please forgive me. When you're feeling better, 1694 01:40:15,480 --> 01:40:18,188 I want you to attend the school event with me. 1695 01:40:35,063 --> 01:40:36,271 It's natural that I was furious. 1696 01:40:36,938 --> 01:40:38,521 What you guys did was outrageous. 1697 01:40:38,605 --> 01:40:39,813 Right. 1698 01:40:39,896 --> 01:40:41,646 But how long are you gonna be angry? 1699 01:40:41,730 --> 01:40:42,938 Until this world ends! 1700 01:40:43,730 --> 01:40:45,771 Don't be so cruel. 1701 01:40:45,855 --> 01:40:47,646 We're family. 1702 01:40:47,730 --> 01:40:49,105 Let's talk it out. 1703 01:40:49,188 --> 01:40:50,688 I don't want to talk to you. 1704 01:40:52,230 --> 01:40:53,730 Kaka… 1705 01:40:53,813 --> 01:40:56,438 Do you know Reggae is so afraid 1706 01:40:56,521 --> 01:40:59,938 that he changes route every time he sees you. 1707 01:41:00,021 --> 01:41:00,896 It's good that he's afraid. 1708 01:41:00,980 --> 01:41:02,771 Let's have a talk. 1709 01:41:02,855 --> 01:41:06,771 You are a leader for us, the Eastern Indonesians. 1710 01:41:06,855 --> 01:41:10,313 You are the wisest among us. 1711 01:41:10,396 --> 01:41:13,480 Let's have a talk. 1712 01:41:16,271 --> 01:41:17,105 Okay, you can come in. 1713 01:41:20,730 --> 01:41:22,980 Are you serious? I can come in? 1714 01:41:24,146 --> 01:41:25,646 Just come in. 1715 01:41:25,730 --> 01:41:28,563 But we're going to talk it out, alright? 1716 01:41:28,646 --> 01:41:31,521 A rational talk without being emotional, 1717 01:41:31,605 --> 01:41:32,980 without being violent. 1718 01:41:33,063 --> 01:41:34,188 Sure. 1719 01:41:34,980 --> 01:41:38,230 Promise me. Don't give me empty words. 1720 01:41:38,313 --> 01:41:39,480 Just come in! 1721 01:41:39,563 --> 01:41:40,605 Okay! 1722 01:41:44,521 --> 01:41:47,021 They were afraid of you. 1723 01:41:47,896 --> 01:41:52,605 They knew well that you hate being told you can't do something. 1724 01:41:52,688 --> 01:41:54,605 We had no evil intentions. 1725 01:41:55,188 --> 01:41:56,521 Am I an animal? 1726 01:41:57,313 --> 01:41:58,438 Criminal? 1727 01:41:58,521 --> 01:42:01,688 If you think I can't sing, then just tell me. 1728 01:42:02,646 --> 01:42:04,563 I won't kill people just because I can't sing. 1729 01:42:04,646 --> 01:42:08,938 But even if they're afraid, they worked so hard to create a good song. 1730 01:42:09,521 --> 01:42:11,563 I could understand if this was done by other people. 1731 01:42:12,146 --> 01:42:15,063 But for you and Angel, it's different. 1732 01:42:15,146 --> 01:42:16,730 Well, I did that because… 1733 01:42:17,313 --> 01:42:18,980 Because I felt bad for them. 1734 01:42:19,855 --> 01:42:21,230 And Angel… 1735 01:42:21,771 --> 01:42:25,146 Maybe she did that so she could have something to be proud of at her school. 1736 01:42:25,230 --> 01:42:26,563 What do you mean? 1737 01:42:26,646 --> 01:42:30,021 She really wanted this song to be released. 1738 01:42:30,521 --> 01:42:32,855 So she could tell her friends 1739 01:42:32,938 --> 01:42:35,480 that you are a singer. 1740 01:42:36,980 --> 01:42:38,771 Did she tell you that? 1741 01:42:38,855 --> 01:42:40,021 Yes. 1742 01:42:40,105 --> 01:42:43,063 She threatened us all. 1743 01:42:43,688 --> 01:42:46,105 She said if he couldn't release a good song, 1744 01:42:46,188 --> 01:42:48,771 she would burn Alan and his studio down. 1745 01:42:49,396 --> 01:42:50,813 Even with a fake voice? 1746 01:42:50,896 --> 01:42:53,646 God forgive me. 1747 01:42:54,813 --> 01:42:57,646 What was your first objective when you started this project? 1748 01:42:58,146 --> 01:43:00,188 Was it to be a real singer? 1749 01:43:00,271 --> 01:43:03,021 Or to be involved more in Angel's life? 1750 01:43:06,730 --> 01:43:10,813 If that's what you want, 1751 01:43:10,896 --> 01:43:13,396 to be a dad she can be proud of, 1752 01:43:13,480 --> 01:43:16,771 to attend her school events, 1753 01:43:16,855 --> 01:43:22,646 then lip syncing is not the worst thing you can do. 1754 01:43:30,521 --> 01:43:33,938 MY WILL 1755 01:43:38,480 --> 01:43:39,313 LET'S TALK. YOU'RE STILL AT THE OFFICE, RIGHT? 1756 01:43:39,396 --> 01:43:40,688 I'm not going to die a coward. 1757 01:43:44,271 --> 01:43:45,355 Alan. 1758 01:43:49,896 --> 01:43:51,230 Help me, buddy. 1759 01:44:00,313 --> 01:44:01,646 Alan. 1760 01:44:04,396 --> 01:44:06,855 Protect me. Give me strength. 1761 01:44:06,938 --> 01:44:08,480 Alan… 1762 01:44:08,563 --> 01:44:11,271 Keep moving forward, fight for what's right. 1763 01:44:12,688 --> 01:44:13,521 Alan. 1764 01:44:16,521 --> 01:44:20,730 Forgive me, Kaka Boss! Spare me, please don't kill me. 1765 01:44:20,813 --> 01:44:23,605 Don't kill me! 1766 01:44:23,688 --> 01:44:26,938 Please don't kill me, I'm a breadwinner. 1767 01:44:27,021 --> 01:44:30,355 Forgive me. Let me live, if you can. Please. 1768 01:44:30,438 --> 01:44:32,146 Thanks, Alan, 1769 01:44:33,105 --> 01:44:34,938 for saying yes to talk to me. 1770 01:44:35,688 --> 01:44:37,521 I wouldn't say no. 1771 01:44:38,021 --> 01:44:39,730 I also deeply apologize. 1772 01:44:40,688 --> 01:44:43,855 I thought you came here to… 1773 01:44:45,646 --> 01:44:47,021 Anyway, I apologize. 1774 01:44:47,105 --> 01:44:48,688 Don't. 1775 01:44:49,271 --> 01:44:50,855 I'm the one who needs to apologize. 1776 01:44:51,521 --> 01:44:53,438 Yesterday I lashed out. 1777 01:44:54,021 --> 01:44:55,105 It's alright. 1778 01:44:55,688 --> 01:44:57,230 I understand your reasons. 1779 01:44:57,896 --> 01:45:00,146 Then why are you here? 1780 01:45:02,188 --> 01:45:03,688 I need your help. 1781 01:45:03,771 --> 01:45:04,896 One more time. 1782 01:45:05,855 --> 01:45:08,271 If you can, please help me finish the project. 1783 01:45:09,688 --> 01:45:11,688 We can use dubbing or anything… 1784 01:45:12,438 --> 01:45:13,896 as long as 1785 01:45:13,980 --> 01:45:16,605 I have the chance to perform at the school event. 1786 01:45:16,688 --> 01:45:19,188 You still want to be a singer? 1787 01:45:19,271 --> 01:45:20,230 Well, if I can. 1788 01:45:20,313 --> 01:45:22,480 We still have two weeks. 1789 01:45:22,563 --> 01:45:23,855 Please. 1790 01:45:24,605 --> 01:45:26,105 I know, but… 1791 01:45:26,896 --> 01:45:31,063 But I don't think dubbing would be a good idea, because… 1792 01:45:31,146 --> 01:45:32,271 it's basically lying to the audience. 1793 01:45:35,063 --> 01:45:36,980 We can lie just this once. 1794 01:45:37,730 --> 01:45:40,521 As long as Angel can be proud of me at her school. 1795 01:45:40,605 --> 01:45:43,063 That's not what I mean. 1796 01:45:43,146 --> 01:45:44,646 I mean… 1797 01:45:44,730 --> 01:45:46,105 We don't need to lie. 1798 01:45:46,938 --> 01:45:50,230 I have an idea, if this works… 1799 01:45:50,313 --> 01:45:53,521 this could be something amazing. 1800 01:45:55,396 --> 01:45:57,355 Don't make me nervous. 1801 01:45:58,188 --> 01:46:01,146 The word "amazing" has traumatized me. 1802 01:46:02,938 --> 01:46:03,896 No… 1803 01:46:04,938 --> 01:46:06,105 This is the idea. 1804 01:46:06,188 --> 01:46:09,355 When you were angry yesterday, 1805 01:46:09,438 --> 01:46:10,896 I noticed something. 1806 01:46:10,980 --> 01:46:12,313 What was that? 1807 01:46:13,896 --> 01:46:15,605 How could you notice anything if you're not even awake? 1808 01:46:17,646 --> 01:46:19,230 Well, you have a point. 1809 01:46:19,313 --> 01:46:21,146 Do you really need my help? 1810 01:46:21,730 --> 01:46:23,980 Sorry, I was just joking. 1811 01:46:24,605 --> 01:46:25,813 What's the plan? 1812 01:46:26,855 --> 01:46:27,688 Let's do this. 1813 01:46:34,771 --> 01:46:39,063 Ferdinand, you baldy! 1814 01:46:39,146 --> 01:46:41,355 I have to be here thanks to him. 1815 01:46:41,980 --> 01:46:42,896 Ma'am. 1816 01:46:43,605 --> 01:46:45,771 You can sit here with us. 1817 01:46:45,855 --> 01:46:48,063 No, this is my usual spot. 1818 01:46:48,146 --> 01:46:49,855 Angel will sit here. 1819 01:46:50,480 --> 01:46:52,063 -Just sit here. -Just sit here. 1820 01:46:52,146 --> 01:46:54,480 No, thanks, I'm good. 1821 01:46:54,563 --> 01:46:56,688 Angel can sit there. 1822 01:46:59,480 --> 01:47:03,396 Sir, this seat is for my daughter. 1823 01:47:03,480 --> 01:47:04,688 Sorry. 1824 01:47:07,021 --> 01:47:11,230 I prepared two seats in case she wants to choose. 1825 01:47:11,813 --> 01:47:15,938 Thanks for coming to the charity night. 1826 01:47:16,021 --> 01:47:18,271 Just like our previous charity nights, 1827 01:47:18,355 --> 01:47:21,063 some performers are going to entertain us… 1828 01:47:21,146 --> 01:47:22,688 Mom, is Dad coming? 1829 01:47:23,396 --> 01:47:24,730 I don't think he is. 1830 01:47:25,938 --> 01:47:27,313 But who knows. 1831 01:47:28,021 --> 01:47:30,063 Give him more time. 1832 01:47:30,146 --> 01:47:31,480 Let's wait. 1833 01:47:34,605 --> 01:47:36,063 You have your phone with you? 1834 01:47:36,146 --> 01:47:37,063 I do. 1835 01:47:37,646 --> 01:47:38,646 Nice. 1836 01:47:38,730 --> 01:47:40,771 Please record my performance later. 1837 01:47:41,480 --> 01:47:42,813 I want to show… 1838 01:47:43,855 --> 01:47:45,271 Just record it. 1839 01:47:45,355 --> 01:47:46,480 I know. 1840 01:47:47,896 --> 01:47:50,480 Mom, come on. We need to get ready. 1841 01:47:51,396 --> 01:47:52,896 It's our turn next. 1842 01:48:00,021 --> 01:48:01,355 -Not like that. -What? 1843 01:48:01,438 --> 01:48:02,813 Excuse me. We'll do it again from the start. 1844 01:48:03,813 --> 01:48:06,396 He's so unprepared. 1845 01:48:09,146 --> 01:48:12,396 You better not have a guy like him as your future partner. 1846 01:48:12,480 --> 01:48:14,480 He looks like a weak-minded man. 1847 01:48:22,563 --> 01:48:25,188 Mom, I'm going backstage. 1848 01:48:25,271 --> 01:48:26,480 I need to get ready. 1849 01:48:53,438 --> 01:48:56,063 Angel, hi. 1850 01:48:56,980 --> 01:48:58,855 Have you made up your mind about performing alone? 1851 01:49:00,313 --> 01:49:03,688 They're gonna call my name anytime soon, I can't just back off. 1852 01:49:05,480 --> 01:49:07,063 I promised you anyway. 1853 01:49:08,188 --> 01:49:09,188 Are you sure? 1854 01:49:10,188 --> 01:49:11,355 I am, it's alright. 1855 01:49:11,438 --> 01:49:13,480 That was wonderful. 1856 01:49:13,563 --> 01:49:16,230 I apologize that my dad can't make it tonight. 1857 01:49:16,313 --> 01:49:18,146 Don't worry. 1858 01:49:18,230 --> 01:49:19,396 We understand. 1859 01:49:20,563 --> 01:49:23,355 But I'm sure if your dad could perform tonight, 1860 01:49:24,021 --> 01:49:25,771 that would make this event even better. 1861 01:49:26,938 --> 01:49:30,396 Cheer up, Angel. Even though your dad is not with us, 1862 01:49:30,480 --> 01:49:33,271 I'm sure his soul will keep us company. 1863 01:49:34,646 --> 01:49:36,396 You just said something weird. 1864 01:49:37,021 --> 01:49:39,105 I had a fight with my dad. 1865 01:49:39,896 --> 01:49:41,730 But he's still healthy and alive. 1866 01:49:41,813 --> 01:49:45,480 Is that weird? He's not here with us, but-- 1867 01:49:45,563 --> 01:49:47,980 Cheer up, Angel! Go for it! 1868 01:49:48,063 --> 01:49:49,480 Do your best! 1869 01:49:49,563 --> 01:49:50,605 Please welcome… 1870 01:49:50,688 --> 01:49:51,896 Angel! 1871 01:51:28,480 --> 01:51:29,521 Dad… 1872 01:51:30,813 --> 01:51:33,688 will forever be first love and pride. 1873 01:51:45,188 --> 01:51:51,646 Now it's time to announce the total amount raised from this event. 1874 01:51:52,230 --> 01:51:56,730 We proudly announce that we have raised… 1875 01:51:56,813 --> 01:52:01,771 more than 120 million rupiah. 1876 01:52:01,855 --> 01:52:07,105 That is so wonderful. A portion of the fund will be used 1877 01:52:07,188 --> 01:52:11,563 as academic scholarships for our sister schools 1878 01:52:11,646 --> 01:52:14,688 in Eastern Indonesia. 1879 01:52:14,771 --> 01:52:18,605 To close this event… 1880 01:52:18,688 --> 01:52:23,063 we still have one special performance from… 1881 01:52:23,146 --> 01:52:26,938 Weren't you supposed to do the closing performance? 1882 01:52:27,021 --> 01:52:28,563 Right, they said it was me. 1883 01:52:29,438 --> 01:52:30,771 But maybe they changed plans. 1884 01:52:31,271 --> 01:52:35,521 It's common, people suddenly want to join if the event is successful. 1885 01:52:35,605 --> 01:52:39,730 Give some applause to NONA featuring Kaka Boss. 1886 01:52:46,563 --> 01:52:52,896 And if I stand 1887 01:52:52,980 --> 01:52:58,480 Until this day 1888 01:52:58,563 --> 01:53:04,355 That is not because of my strength 1889 01:53:04,438 --> 01:53:08,271 Or my greatness 1890 01:53:09,105 --> 01:53:15,146 It's all thanks to love 1891 01:53:15,230 --> 01:53:20,730 It's all thanks to love 1892 01:53:20,813 --> 01:53:26,438 I wouldn't be able 1893 01:53:26,521 --> 01:53:29,146 To stand up 1894 01:53:29,771 --> 01:53:35,521 Thank you, love 1895 01:53:37,771 --> 01:53:41,063 The world is shadowed by darkness We break through from the East 1896 01:53:41,146 --> 01:53:43,730 Only God knows Our heart is filled with light 1897 01:53:43,813 --> 01:53:46,605 All the trials and tribulations We face with dignity 1898 01:53:46,688 --> 01:53:48,896 Life is hard, but God is with us 1899 01:53:48,980 --> 01:53:51,480 We're from the East, And people could be judgmental 1900 01:53:51,563 --> 01:53:53,146 Keep moving forward 1901 01:53:53,230 --> 01:53:54,605 I won't tolerate disrespect 1902 01:53:54,688 --> 01:53:57,355 Let's work hard and give our best 1903 01:53:57,438 --> 01:53:58,813 God bless us every day 1904 01:53:58,896 --> 01:54:00,188 We keep fighting until the end 1905 01:54:00,271 --> 01:54:02,980 All for what? To make our children proud! 1906 01:54:03,063 --> 01:54:05,480 We're fathers Our body and soul are iron walls 1907 01:54:05,563 --> 01:54:08,521 All for what? To make our children proud! 1908 01:54:08,605 --> 01:54:11,730 We're fathers Our body and soul are iron walls 1909 01:54:59,438 --> 01:55:05,688 And if I stand still 1910 01:55:05,771 --> 01:55:10,896 Until this day 1911 01:55:10,980 --> 01:55:16,938 That is not because of my strength 1912 01:55:17,021 --> 01:55:18,355 Or my greatness 1913 01:55:18,438 --> 01:55:21,563 I'm here not only because of me 1914 01:55:21,646 --> 01:55:26,271 It's all thanks to love 1915 01:55:26,355 --> 01:55:27,938 Love 1916 01:55:28,021 --> 01:55:32,021 It's all thanks to love 1917 01:55:32,105 --> 01:55:33,313 It's all for her 1918 01:55:33,396 --> 01:55:38,146 I wouldn't be able… 1919 01:55:38,230 --> 01:55:39,813 I can! 1920 01:55:39,896 --> 01:55:42,313 To stand up 1921 01:55:42,396 --> 01:55:45,396 Facing everything, Living life to the fullest 1922 01:55:45,480 --> 01:55:50,313 …to stand up, thank you… 1923 01:55:50,396 --> 01:55:54,396 For God, for my family, and for love 1924 01:56:11,563 --> 01:56:12,980 -Brilliant! -Amazing! 1925 01:56:13,063 --> 01:56:13,896 That was super cool! 1926 01:56:16,063 --> 01:56:19,688 -Kaka Boss, that was wonderful! -Wonderful. 1927 01:56:35,938 --> 01:56:38,938 Kaka Boss! 1928 01:56:53,896 --> 01:56:54,771 Let's go. 1929 01:57:05,938 --> 01:57:09,105 Today is 1930 01:57:11,188 --> 01:57:17,980 A new chapter for me 1931 01:57:22,230 --> 01:57:25,480 I am here 1932 01:57:27,230 --> 01:57:32,521 Because you have chosen me 1933 01:57:35,146 --> 01:57:41,938 Never once did I doubt 1934 01:57:43,230 --> 01:57:47,980 Your beautiful love 1935 01:57:51,313 --> 01:57:58,230 This is me singing a melody 1936 01:57:59,063 --> 01:58:05,063 For you 1937 01:58:06,063 --> 01:58:11,688 And I'm able to stand still 1938 01:58:11,771 --> 01:58:15,855 Until this day 1939 01:58:15,938 --> 01:58:22,313 Not because of my strength And my greatness 1940 01:58:23,480 --> 01:58:27,605 It's all thanks to love 1941 01:58:27,688 --> 01:58:31,813 It's all thanks to love 1942 01:58:31,896 --> 01:58:38,021 I wouldn't be able to stand up 1943 01:58:38,105 --> 01:58:41,896 Thank you 1944 01:58:41,980 --> 01:58:45,188 Love 1945 01:58:58,605 --> 01:59:04,188 Thank you 1946 01:59:04,271 --> 01:59:06,355 Love 1947 01:59:06,438 --> 01:59:12,355 Thank you 1948 01:59:12,438 --> 01:59:14,730 Love 1949 01:59:17,646 --> 01:59:23,438 And if I stand 1950 01:59:23,521 --> 01:59:28,980 Until this day 1951 01:59:29,063 --> 01:59:34,980 That is not because of my strength 1952 01:59:35,063 --> 01:59:37,980 Or my greatness 1953 01:59:39,396 --> 01:59:45,646 It's all thanks to love 1954 01:59:45,730 --> 01:59:51,230 It's all thanks to love 1955 01:59:51,313 --> 01:59:56,813 I wouldn't be able 1956 01:59:56,896 --> 02:00:00,313 To stand up 1957 02:00:00,396 --> 02:00:04,563 Thank you 136147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.