Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,021 --> 00:01:26,980
Let's go!
2
00:01:27,563 --> 00:01:29,313
Wait!
3
00:01:56,855 --> 00:01:59,813
Anyone named Dony Z-boys?
4
00:02:02,480 --> 00:02:05,688
Dony Z-boys! Show yourself!
5
00:02:06,813 --> 00:02:08,105
I'm here.
6
00:02:13,438 --> 00:02:14,605
What do you want from me?
7
00:02:15,188 --> 00:02:16,938
Stay right there!
8
00:02:17,021 --> 00:02:17,938
I'll crush you!
9
00:02:19,021 --> 00:02:22,480
Honey, please don't be angry
10
00:02:22,563 --> 00:02:26,021
Please trust me
11
00:02:26,105 --> 00:02:29,355
I have real feelings for you
12
00:02:35,188 --> 00:02:36,230
Stupid!
13
00:02:39,021 --> 00:02:40,438
You pig!
14
00:02:55,813 --> 00:02:57,355
Move!
15
00:02:58,313 --> 00:02:59,688
I'm a customer!
16
00:02:59,771 --> 00:03:01,188
I swear, I'm just a customer.
17
00:03:01,271 --> 00:03:02,896
Help me!
18
00:03:02,980 --> 00:03:04,646
Hey, baldy! That's a woman!
19
00:03:04,730 --> 00:03:06,188
Ouch!
20
00:03:08,313 --> 00:03:09,896
Please, don't. I just got a massage!
21
00:03:09,980 --> 00:03:11,438
Beat him up!
22
00:03:11,521 --> 00:03:12,938
Please don't!
23
00:03:13,021 --> 00:03:14,063
Get him!
24
00:03:20,605 --> 00:03:22,813
-You shouldn't have fought us!
-Please, let me go.
25
00:03:23,980 --> 00:03:26,188
Bro, we have finished them, right?
26
00:03:26,896 --> 00:03:28,021
We still have one left.
27
00:03:31,188 --> 00:03:32,521
Now it's your turn.
28
00:03:32,605 --> 00:03:33,688
Stop!
29
00:03:38,021 --> 00:03:39,563
Who told you to play a gang?
30
00:03:44,146 --> 00:03:45,813
As Eastern Indonesians,
we need to be fair.
31
00:03:47,021 --> 00:03:48,480
He's mine.
32
00:03:48,563 --> 00:03:49,605
Fine.
33
00:03:50,230 --> 00:03:51,771
If it's a duel…
34
00:03:54,021 --> 00:03:55,230
I'll do it!
35
00:03:56,938 --> 00:03:57,896
But I think…
36
00:03:59,313 --> 00:04:00,813
you have zero chance of winning.
37
00:04:01,480 --> 00:04:02,438
What did you say?
38
00:04:04,605 --> 00:04:06,396
-Zero chance?
-Yes.
39
00:04:06,980 --> 00:04:08,480
You said I can't win?
40
00:04:09,188 --> 00:04:10,313
He's a dead meat.
41
00:04:11,396 --> 00:04:13,605
He shouldn't have said that.
42
00:04:45,063 --> 00:04:46,146
That's all?
43
00:04:48,146 --> 00:04:49,396
What else do you have?
44
00:04:57,063 --> 00:04:59,688
You're done?
You said I had zero chance of winning.
45
00:05:11,771 --> 00:05:14,146
You'll wrinkle my shirt, bro.
46
00:05:14,646 --> 00:05:15,938
So you're the culprit?
47
00:05:19,313 --> 00:05:20,730
Why did you kick these people out?
48
00:05:21,480 --> 00:05:24,813
No, bro. They lost a battle dance
against my team.
49
00:05:24,896 --> 00:05:26,813
That's why I kicked them out.
50
00:05:28,605 --> 00:05:29,438
Chun, come here.
51
00:05:32,271 --> 00:05:35,188
-Did he tell the truth?
-No, he didn't.
52
00:05:35,271 --> 00:05:38,313
We didn't even get to finish
and they have kicked us out.
53
00:05:38,396 --> 00:05:41,188
And during the battle,
he kicked Igo's ball.
54
00:05:41,271 --> 00:05:42,563
Is that right, Igo?
55
00:05:42,646 --> 00:05:45,230
Yes, he kicked my left ball.
56
00:05:45,313 --> 00:05:46,438
I saw stars.
57
00:05:46,521 --> 00:05:48,021
I rolled my eyes so hard from the pain.
58
00:05:48,105 --> 00:05:49,438
It was excruciating.
59
00:05:50,021 --> 00:05:51,980
That's why we lost focus.
60
00:05:53,230 --> 00:05:54,480
That was awful.
61
00:05:54,563 --> 00:05:56,896
I hate people who cheat the most.
62
00:05:58,146 --> 00:06:00,438
Are you proud of winning the battle
by rigging the game?
63
00:06:02,521 --> 00:06:03,813
Aren't you ashamed?
64
00:06:04,896 --> 00:06:06,230
I'll crush you.
65
00:06:06,313 --> 00:06:07,271
Chun.
66
00:06:07,771 --> 00:06:09,146
What do you want us to do with them?
67
00:06:21,813 --> 00:06:23,480
Sorry. Yeri. Hammer.
68
00:06:26,355 --> 00:06:28,688
He drank so much
that he passed out after one kick.
69
00:06:30,896 --> 00:06:32,605
DJ, start the music.
70
00:09:02,938 --> 00:09:03,980
Enough!
71
00:09:04,521 --> 00:09:06,563
That's enough.
72
00:09:10,646 --> 00:09:12,521
Give some applause to Funky Papua.
73
00:09:21,188 --> 00:09:22,396
Now, Z-boys!
74
00:09:36,021 --> 00:09:37,271
As you promised,
75
00:09:38,396 --> 00:09:39,730
leave this place.
76
00:09:39,813 --> 00:09:42,480
-Fine.
-And don't ever come back…
77
00:09:42,563 --> 00:09:43,688
-Okay.
-Ever.
78
00:09:43,771 --> 00:09:45,063
-Okay.
-Go!
79
00:09:50,146 --> 00:09:52,605
Kaka, thank you so much
80
00:09:52,688 --> 00:09:54,063
for helping me.
81
00:09:54,146 --> 00:09:55,396
I'm sorry for troubling you.
82
00:09:55,480 --> 00:09:57,021
Not at all.
83
00:09:57,105 --> 00:09:58,396
I will help you
84
00:09:58,480 --> 00:10:00,271
as long as you're on the right side.
85
00:10:00,980 --> 00:10:04,188
-What if I do something wrong?
-Then you apologize.
86
00:10:04,271 --> 00:10:07,605
Real men are those who apologize
when they make mistakes.
87
00:10:07,688 --> 00:10:09,646
You are indeed the best…
88
00:10:10,230 --> 00:10:14,271
Kaka Boss!
89
00:10:22,313 --> 00:10:24,771
Ferdinand, when did you get home
last night?
90
00:10:24,855 --> 00:10:27,063
Around 3 a.m.
91
00:10:27,146 --> 00:10:30,438
You're always busy with your nightlife.
92
00:10:30,521 --> 00:10:33,105
And what happened to Reggae's lips?
93
00:10:33,188 --> 00:10:34,855
Well, it's not the first time for him.
94
00:10:37,230 --> 00:10:38,396
Well then…
95
00:10:38,480 --> 00:10:40,730
just keep sleeping if you're too tired.
96
00:10:40,813 --> 00:10:42,438
Don't force yourself.
97
00:10:42,521 --> 00:10:44,980
Let Reggae take Angel to school
98
00:10:45,063 --> 00:10:46,605
if you can't.
99
00:10:47,730 --> 00:10:49,188
Who said I can't?
100
00:10:51,980 --> 00:10:54,271
You underestimate me.
101
00:10:54,355 --> 00:10:56,938
Honey, just rest.
102
00:10:57,021 --> 00:11:00,480
We have Reggae on standby, you can sleep.
103
00:11:08,188 --> 00:11:10,521
Honey, we're going to have breakfast.
104
00:11:10,605 --> 00:11:12,313
We're waiting for you.
105
00:11:28,188 --> 00:11:30,813
Angel, drink your milk.
106
00:11:30,896 --> 00:11:34,855
-Alright.
-Then do not leave a drop.
107
00:11:36,271 --> 00:11:38,271
Gafur, wait for your plate.
108
00:11:38,355 --> 00:11:39,521
Alright, Sis.
109
00:11:41,230 --> 00:11:44,063
I saw you with a man yesterday.
Who was he?
110
00:11:44,146 --> 00:11:45,688
He's just a friend.
111
00:11:49,146 --> 00:11:51,646
Gafur, come eat with us.
112
00:11:51,730 --> 00:11:53,646
I had breakfast at home.
113
00:11:53,730 --> 00:11:55,188
Don't refuse a blessing!
114
00:11:55,271 --> 00:11:56,605
Have some food, even just a little.
115
00:12:08,646 --> 00:12:09,855
Gafur…
116
00:12:09,938 --> 00:12:12,480
Didn't you hear what she said?
117
00:12:12,563 --> 00:12:13,896
Have some food even "just a little."
118
00:12:16,063 --> 00:12:17,521
Well, I'm enjoying my blessing.
119
00:12:17,605 --> 00:12:19,438
That's mukbang, not blessing.
120
00:12:21,771 --> 00:12:25,730
Before we eat, let's all pray together
according to our faith.
121
00:12:28,730 --> 00:12:30,355
Dear Heavenly Father,
122
00:12:30,438 --> 00:12:36,188
we are deeply grateful for
the grace and blessings You have given us.
123
00:12:36,271 --> 00:12:39,105
May the blessings be received
by our bodies and souls.
124
00:12:39,188 --> 00:12:45,396
We thank You through our Lord
and Your son, Jesus Christ.
125
00:12:45,480 --> 00:12:48,105
I'm still so sleepy.
126
00:12:48,188 --> 00:12:50,230
Reggae, finish your meal.
127
00:12:50,313 --> 00:12:51,313
We don't want Angel to be late.
128
00:12:51,396 --> 00:12:52,646
Alright.
129
00:13:11,105 --> 00:13:12,813
What are you studying for today?
130
00:13:14,438 --> 00:13:18,355
Today I have English, chemistry,
and science.
131
00:13:19,521 --> 00:13:21,813
Nora, what are those subjects?
132
00:13:23,813 --> 00:13:24,980
That's why you shouldn't be stupid.
133
00:13:29,271 --> 00:13:31,563
I have an exam in the last hour too.
134
00:13:32,105 --> 00:13:32,938
I see.
135
00:13:33,646 --> 00:13:35,063
I know what "exam" is…
136
00:13:35,146 --> 00:13:36,271
she means "itch," right?
137
00:13:42,271 --> 00:13:43,730
Have you studied?
138
00:13:44,688 --> 00:13:45,730
Of course I have.
139
00:13:45,813 --> 00:13:47,063
Excellent!
140
00:13:47,730 --> 00:13:50,188
That's my girl.
141
00:13:58,980 --> 00:14:00,271
Gafur.
142
00:14:00,355 --> 00:14:01,188
Is Billy here?
143
00:14:01,271 --> 00:14:04,105
-He should be here any minute.
-Okay.
144
00:14:04,188 --> 00:14:08,563
Bring these documents to the office, we
have a new client coming for consultation.
145
00:14:10,105 --> 00:14:11,146
Roger that.
146
00:14:17,480 --> 00:14:21,063
Damn, my lower lip is swollen.
147
00:14:21,146 --> 00:14:22,896
Reggae, silence please.
148
00:14:22,980 --> 00:14:25,230
Even when your mouth hurts,
you keep yapping.
149
00:14:25,855 --> 00:14:28,646
I just whisper to myself.
150
00:14:28,730 --> 00:14:31,355
For what? Don't you see the situation?
151
00:14:31,438 --> 00:14:32,896
Right, behave yourself, man.
152
00:14:32,980 --> 00:14:36,563
Don't you see? You need to shut up.
153
00:14:36,646 --> 00:14:38,313
Damn. Who's being so noisy?
154
00:14:38,396 --> 00:14:39,646
-It's Reggae!
-It's Reggae!
155
00:14:40,730 --> 00:14:42,021
Why me?
156
00:14:42,105 --> 00:14:43,896
You're the one who talked about your lip.
157
00:14:43,980 --> 00:14:45,646
Right, Reggae did.
158
00:14:45,730 --> 00:14:47,271
Reggae, can you please stop yapping?
159
00:14:48,230 --> 00:14:50,105
I need to sleep.
160
00:14:50,188 --> 00:14:52,230
I'll drop you on the street if I need to.
161
00:14:54,605 --> 00:14:56,980
This is too early for me
to be slandered like this.
162
00:15:03,146 --> 00:15:05,521
Dad, wake up. We're at school now.
163
00:15:06,355 --> 00:15:07,521
We are?
164
00:15:10,646 --> 00:15:12,563
-Good luck with your exam.
-Yeah.
165
00:15:13,771 --> 00:15:15,230
Remember my motto?
166
00:15:15,313 --> 00:15:17,188
Do not let others tell us we can't,
167
00:15:17,271 --> 00:15:18,813
trust our own strength.
168
00:15:18,896 --> 00:15:20,021
That's right.
169
00:15:20,563 --> 00:15:22,896
Let me know when you get home.
170
00:15:26,813 --> 00:15:28,730
My God.
171
00:15:29,396 --> 00:15:31,438
Is that a teacher or an angel?
172
00:15:31,521 --> 00:15:35,146
She's so pretty, so dreamy.
173
00:15:35,646 --> 00:15:37,271
She's my soulmate for sure.
174
00:15:41,146 --> 00:15:43,896
Roll up the window! Are you crazy?
175
00:15:43,980 --> 00:15:45,355
You want people to see us?
176
00:15:45,980 --> 00:15:47,146
I forgot.
177
00:15:52,813 --> 00:15:54,313
Kaka Boss.
178
00:15:54,396 --> 00:15:56,771
I really don't understand
179
00:15:56,855 --> 00:15:58,938
why we can't show ourselves
at Angel's school.
180
00:16:03,646 --> 00:16:05,605
Is she ashamed of her own family?
181
00:16:05,688 --> 00:16:08,230
Reggae, watch what you say.
182
00:16:09,438 --> 00:16:10,438
She's not like that.
183
00:16:10,521 --> 00:16:15,063
Then why can't we show ourselves
or even just get out of the car?
184
00:16:15,146 --> 00:16:16,438
You don't understand.
185
00:16:17,355 --> 00:16:19,813
If she's more comfortable with this,
we just need to agree.
186
00:16:19,896 --> 00:16:21,771
I know, but why?
187
00:16:28,063 --> 00:16:30,396
Why are my lips chapped like this?
188
00:16:31,146 --> 00:16:33,605
Just shut up or they'll get worse.
189
00:16:35,521 --> 00:16:37,105
Billy, let's go.
190
00:16:37,605 --> 00:16:38,730
Alright, Boss.
191
00:16:41,271 --> 00:16:43,521
-Why is it like that?
-Why is that?
192
00:16:43,605 --> 00:16:44,730
-You want this?
-I already have one.
193
00:16:44,813 --> 00:16:46,105
I see.
194
00:16:47,313 --> 00:16:48,688
-Hey!
-Hi!
195
00:16:48,771 --> 00:16:50,896
Sorry, I was in the way.
196
00:16:50,980 --> 00:16:52,646
Guess what?
197
00:16:53,230 --> 00:16:55,063
Angel! Here!
198
00:16:55,146 --> 00:16:56,646
Take this!
199
00:16:56,730 --> 00:16:57,771
Read that!
200
00:16:58,980 --> 00:17:00,896
Read this!
201
00:17:02,605 --> 00:17:05,438
Read, "charity night."
202
00:17:05,521 --> 00:17:07,271
-I don't want to do it.
-So many things to do, right?
203
00:17:26,480 --> 00:17:28,021
What is wrong with you, Gladys?
204
00:17:31,355 --> 00:17:32,896
I had a panic attack.
205
00:17:32,980 --> 00:17:35,146
I'm so dead. We have an exam today, right?
206
00:17:35,230 --> 00:17:38,896
I didn't get to study,
I was celebrating Renjun's birthday.
207
00:17:40,646 --> 00:17:41,938
So you were in Korea last night?
208
00:17:42,021 --> 00:17:44,188
No, I wasn't.
209
00:17:44,271 --> 00:17:50,646
But at least I joined a group, ate
some kimbab, and prayed for Renjun Oppa.
210
00:17:50,730 --> 00:17:56,438
Wow, congratulations. I hope Renjun Oppa
also prayed for your exam.
211
00:17:56,521 --> 00:18:00,688
That's easy for you to say,
I'm so desperate right now.
212
00:18:00,771 --> 00:18:03,771
You can start studying now.
The exam is in the last hour.
213
00:18:04,980 --> 00:18:07,938
You're right,
two hours are enough to memorize…
214
00:18:08,021 --> 00:18:09,438
this much stuff.
215
00:18:11,313 --> 00:18:13,646
Angel, help me.
216
00:18:14,896 --> 00:18:16,646
-Here.
-What?
217
00:18:17,730 --> 00:18:20,521
I wonder how there's actually a person
who still take notes.
218
00:18:20,605 --> 00:18:23,146
Right, and in handwriting.
219
00:18:23,230 --> 00:18:24,146
Isn't this tiring?
220
00:18:24,230 --> 00:18:26,896
Writing it actually helps me study better.
221
00:18:27,855 --> 00:18:29,480
When our hands write,
222
00:18:30,896 --> 00:18:32,271
our brain memorizes the materials.
223
00:18:33,438 --> 00:18:35,646
So I don't need to experience
a panic attack like you did.
224
00:18:43,271 --> 00:18:44,688
-Ding!
-Dong!
225
00:18:44,771 --> 00:18:47,396
-What are you looking at?
-She's shy.
226
00:18:48,271 --> 00:18:50,021
What were you looking at?
227
00:18:58,730 --> 00:18:59,896
Hello, Sweetie.
228
00:19:00,521 --> 00:19:02,563
Just wait, I'll pick you up in a minute.
229
00:19:02,646 --> 00:19:03,480
Make some copies.
230
00:19:03,563 --> 00:19:06,896
-Hurry up! No lunch stop!
-Alright.
231
00:19:25,480 --> 00:19:27,896
-Where are you going?
-I need to leave.
232
00:19:27,980 --> 00:19:30,146
-Take care.
-I'm picking someone up.
233
00:19:30,230 --> 00:19:31,938
You're going on a date?
234
00:19:32,521 --> 00:19:33,896
Morning, Kaka Boss.
235
00:19:35,771 --> 00:19:37,146
More focus!
236
00:19:41,980 --> 00:19:44,146
Kaka, a client is waiting for you.
237
00:19:55,938 --> 00:19:57,355
Good morning.
238
00:19:57,438 --> 00:19:59,355
Good morning.
239
00:19:59,855 --> 00:20:02,021
Your office is quite…
240
00:20:03,438 --> 00:20:05,896
intimidating.
241
00:20:06,896 --> 00:20:08,813
Not really.
242
00:20:08,896 --> 00:20:10,605
It's just to make us comfortable to work.
243
00:20:10,688 --> 00:20:12,688
So this is where you work?
244
00:20:13,396 --> 00:20:15,688
So if a victim comes here…
245
00:20:15,771 --> 00:20:18,605
the interrogation is done here?
246
00:20:18,688 --> 00:20:19,688
Is that so?
247
00:20:20,396 --> 00:20:21,771
Victim?
248
00:20:21,855 --> 00:20:22,813
What do you mean?
249
00:20:22,896 --> 00:20:25,105
I mean, when the victim comes here…
250
00:20:25,188 --> 00:20:27,105
they sit down and then get…
251
00:20:27,188 --> 00:20:28,896
Does that happen on this chair?
252
00:20:29,896 --> 00:20:31,021
Listen.
253
00:20:32,021 --> 00:20:34,063
People who come here are my clients.
254
00:20:34,730 --> 00:20:37,271
They are not victims.
255
00:20:38,896 --> 00:20:40,230
Here is the thing, Mr. Ismantoro.
256
00:20:40,313 --> 00:20:45,146
It's right that we provide a service for
security, bodyguards, and debt collectors,
257
00:20:45,230 --> 00:20:48,605
but we guarantee
that it's all done professionally.
258
00:20:49,188 --> 00:20:50,146
We're not criminals.
259
00:20:51,896 --> 00:20:55,521
Then I apologize
if I have said something offensive.
260
00:20:55,605 --> 00:20:57,730
I'm a bit nosy sometimes.
261
00:20:58,355 --> 00:20:59,438
It's alright.
262
00:20:59,521 --> 00:21:02,230
It's true that people often misunderstand
our scope of work.
263
00:21:02,313 --> 00:21:03,396
I see.
264
00:21:03,480 --> 00:21:04,980
By the way…
265
00:21:05,063 --> 00:21:06,521
what are you here for?
266
00:21:07,188 --> 00:21:09,063
So here is the thing, Kaka Boss.
267
00:21:09,146 --> 00:21:10,980
I mean "Mas Kaka Boss."
268
00:21:11,063 --> 00:21:12,646
I actually…
269
00:21:14,105 --> 00:21:17,396
need help to collect some money
from my colleague.
270
00:21:17,480 --> 00:21:20,021
He hasn't paid his debt for a year.
271
00:21:20,688 --> 00:21:23,146
Have you tried legal action?
Like sending them a subpoena.
272
00:21:23,855 --> 00:21:27,146
I don't want to use legal services.
It's too troublesome.
273
00:21:27,230 --> 00:21:29,605
I just want my money back.
274
00:21:31,521 --> 00:21:32,980
Gafur, what do you think?
275
00:21:33,063 --> 00:21:35,730
I think you need to follow
the legal process.
276
00:21:35,813 --> 00:21:37,855
Try to send a subpoena through a lawyer.
277
00:21:37,938 --> 00:21:41,646
Meanwhile, we will study
the loan agreement.
278
00:21:43,480 --> 00:21:44,521
Alright.
279
00:21:44,605 --> 00:21:47,063
Next, Gafur will handle this case.
280
00:21:47,146 --> 00:21:49,230
You just need to tell him the details.
281
00:21:50,438 --> 00:21:51,271
Okay.
282
00:21:52,105 --> 00:21:55,230
Why did you tell Dad, Mom?
283
00:21:55,313 --> 00:21:58,271
I have told you…
284
00:21:58,355 --> 00:21:59,980
let your dad attend the event,
285
00:22:00,063 --> 00:22:02,771
I can't go to crowded places like that.
286
00:22:02,855 --> 00:22:05,146
Alright, you can relax at home.
287
00:22:05,230 --> 00:22:08,480
I'll attend your school event.
288
00:22:08,563 --> 00:22:09,771
No, you can't!
289
00:22:10,521 --> 00:22:11,938
I can't?
290
00:22:12,021 --> 00:22:13,105
What do you mean?
291
00:22:13,188 --> 00:22:15,521
You can't go with me!
292
00:22:16,563 --> 00:22:18,563
I prefer to go with Aunty Nora. Shall we?
293
00:22:18,646 --> 00:22:22,896
You have lost your mind. If your mom
refused to come, why should I agree?
294
00:22:22,980 --> 00:22:24,230
Do not bring me into this mess.
295
00:22:24,313 --> 00:22:25,271
Angel…
296
00:22:25,355 --> 00:22:27,688
tell me why I can't go with you.
297
00:22:28,855 --> 00:22:32,313
First, you need to know
that I really love you.
298
00:22:32,896 --> 00:22:35,480
But I don't think you should interfere
with anything related to my school.
299
00:22:37,355 --> 00:22:39,355
I feel embarrassed to face my friends.
300
00:22:39,438 --> 00:22:40,563
Why?
301
00:22:41,396 --> 00:22:43,230
They see you as a cruel thug!
302
00:22:43,313 --> 00:22:45,480
A cruel thug you said?
303
00:22:45,563 --> 00:22:47,855
They really do?
304
00:22:48,480 --> 00:22:51,855
Do they even know me?
How could they think so?
305
00:22:51,938 --> 00:22:52,938
This is exactly why.
306
00:22:53,021 --> 00:22:55,105
Listen to yourself.
307
00:22:55,188 --> 00:22:56,938
It's normal for people
to think that you're a thug.
308
00:22:57,521 --> 00:22:59,730
I wanted to defend him,
but he just proved the point.
309
00:23:00,396 --> 00:23:02,105
That's your brother.
310
00:23:02,188 --> 00:23:03,563
That's your husband.
311
00:23:06,188 --> 00:23:07,271
Angel.
312
00:23:07,855 --> 00:23:11,021
-Do they really think so?
-They do.
313
00:23:11,105 --> 00:23:13,480
-It's normal if they think so.
-Is it?
314
00:23:13,980 --> 00:23:16,146
How come?
Is it because I'm an Eastern Indonesian?
315
00:23:16,230 --> 00:23:18,355
Is it because I have
dark skin and big eyes?
316
00:23:18,438 --> 00:23:20,355
That's why I'm a criminal for them?
317
00:23:20,438 --> 00:23:22,813
-That's racist.
-That's not.
318
00:23:22,896 --> 00:23:24,188
It's actually because of what you did.
319
00:23:24,771 --> 00:23:27,605
Remember what happened
during our Career Day?
320
00:23:35,438 --> 00:23:37,021
It's normal to have debt.
321
00:23:37,105 --> 00:23:40,813
The problem is, not everyone
is willing to pay their debt off.
322
00:23:40,896 --> 00:23:43,188
That's why we are here as debt collectors.
323
00:23:43,271 --> 00:23:47,980
For me, this debt collecting job
is a noble job because we save people.
324
00:23:48,063 --> 00:23:51,438
No one wants to pay debt in the afterlife…
325
00:23:51,521 --> 00:23:53,396
so it's better to pay it
while we're still alive.
326
00:24:04,646 --> 00:24:06,355
Okay, maybe an example will help.
327
00:24:07,021 --> 00:24:08,396
Anyone here have a debt?
328
00:24:10,980 --> 00:24:14,438
Right, I forgot that
you were all born rich.
329
00:24:15,063 --> 00:24:17,688
-I do.
-Right, Teacher.
330
00:24:17,771 --> 00:24:19,896
-Teacher, please come here.
-Alright.
331
00:24:19,980 --> 00:24:23,896
I'll show you
how to collect debts properly.
332
00:24:24,896 --> 00:24:27,271
-Teacher, please pay your debts.
-Fine.
333
00:24:28,188 --> 00:24:31,855
-No, you need to refuse at first.
-I do? Alright.
334
00:24:31,938 --> 00:24:33,188
I don't want to pay.
335
00:24:33,938 --> 00:24:37,105
If this happens,
we need to raise the tension.
336
00:24:37,188 --> 00:24:39,896
Teacher, please pay your debts.
This is your obligation.
337
00:24:40,896 --> 00:24:43,896
No, you still need to refuse even louder.
338
00:24:43,980 --> 00:24:45,771
-Louder?
-Right.
339
00:24:46,438 --> 00:24:49,980
I don't want to pay! I won't!
340
00:24:50,063 --> 00:24:52,813
To face this kind of person,
we have a special technique.
341
00:24:52,896 --> 00:24:57,605
First, grab their arm firmly
so they can't escape.
342
00:24:57,688 --> 00:25:00,188
Second, look deep into their eyes
343
00:25:00,271 --> 00:25:02,230
so they understand that we're serious.
344
00:25:02,313 --> 00:25:04,563
-Why so serious?
-Then…
345
00:25:04,646 --> 00:25:08,521
Inhale deeply…
346
00:25:08,605 --> 00:25:11,146
Pay your debt! Pay it now!
347
00:25:12,313 --> 00:25:15,188
You want to die? Pay it now!
348
00:25:15,271 --> 00:25:18,605
-Pay if you still want to live!
-Alright…
349
00:25:20,438 --> 00:25:21,855
That's the way.
350
00:25:33,480 --> 00:25:34,396
You remember, don't you?
351
00:25:35,313 --> 00:25:37,896
It happened briefly.
352
00:25:39,146 --> 00:25:40,730
I got carried away.
353
00:25:40,813 --> 00:25:43,605
I just wanted to show a good example
of how to ask for our rights.
354
00:25:43,688 --> 00:25:45,271
A good example?
355
00:25:45,355 --> 00:25:48,438
Because of you, some kids
actually refused to come to school.
356
00:25:49,105 --> 00:25:51,355
A kid even had severe trauma.
357
00:25:51,438 --> 00:25:52,480
What's her name?
358
00:25:53,980 --> 00:25:54,813
Gabriela.
359
00:25:55,396 --> 00:25:57,105
Now, every time she sees
Eastern Indonesians,
360
00:25:57,188 --> 00:25:58,063
she is hysterical.
361
00:25:58,146 --> 00:25:59,813
Not only Eastern Indonesians, Mom.
362
00:25:59,896 --> 00:26:01,396
Even people with dark skin.
363
00:26:01,480 --> 00:26:04,146
They changed their construction workers
for having dark skin.
364
00:26:04,230 --> 00:26:06,188
Now they only hire
Chinese-descendant construction workers.
365
00:26:07,396 --> 00:26:09,188
Are there any Chinese-descendant people
working as construction workers?
366
00:26:09,271 --> 00:26:12,855
There are only a few, that's why it took
so long for them to finish the house.
367
00:26:14,313 --> 00:26:16,938
It was a long time ago.
368
00:26:17,855 --> 00:26:21,188
-They won't remember.
-They still remember.
369
00:26:21,271 --> 00:26:24,021
Most of my friends came from
the same school since I was in primary.
370
00:26:24,605 --> 00:26:26,105
They still remember.
371
00:26:29,605 --> 00:26:30,730
So is it true?
372
00:26:31,271 --> 00:26:32,980
Are you ashamed
of having me as your father?
373
00:26:34,063 --> 00:26:35,771
No, I'm not.
374
00:26:36,396 --> 00:26:39,563
I just don't know what to say
in front of my friends.
375
00:26:40,313 --> 00:26:41,938
Every time we talk about our parents,
376
00:26:42,730 --> 00:26:44,855
they always talk about that Career Day.
377
00:26:46,105 --> 00:26:47,855
I feel a bit frustrated
378
00:26:47,938 --> 00:26:50,063
because my friends can proudly talk
about their parents.
379
00:26:51,063 --> 00:26:52,230
Meanwhile…
380
00:26:52,771 --> 00:26:54,146
I can't.
381
00:27:02,355 --> 00:27:03,605
Just think about it.
382
00:27:04,230 --> 00:27:06,771
I have worked so hard for this family.
383
00:27:07,438 --> 00:27:09,688
But my daughter is not proud of it.
384
00:27:12,480 --> 00:27:14,396
Just imagine how I'm feeling.
385
00:27:15,646 --> 00:27:17,896
How could they see me as a thug?
386
00:27:18,605 --> 00:27:20,271
We do an honest job.
387
00:27:21,146 --> 00:27:23,105
Our security company is also legal.
388
00:27:31,813 --> 00:27:33,313
No matter what,
389
00:27:33,396 --> 00:27:37,980
people often think your work
is related to crime.
390
00:27:39,230 --> 00:27:41,980
We can't control what people think.
391
00:27:42,980 --> 00:27:44,646
So now what?
392
00:27:45,480 --> 00:27:46,688
Now look up.
393
00:27:49,230 --> 00:27:51,105
What is this?
394
00:27:53,355 --> 00:27:55,688
Those eyebags, so dark!
395
00:27:55,771 --> 00:28:00,146
Not just my eyebags,
my whole body is dark!
396
00:28:02,105 --> 00:28:03,271
Please answer me.
397
00:28:04,230 --> 00:28:05,771
What should I do now?
398
00:28:06,355 --> 00:28:08,313
So I can't go to Angel's school
until she graduates?
399
00:28:13,105 --> 00:28:14,646
I think…
400
00:28:15,646 --> 00:28:19,146
you started this job
401
00:28:19,230 --> 00:28:20,938
because we didn't have any choice.
402
00:28:21,521 --> 00:28:24,105
We started with only our strength
and our will.
403
00:28:24,646 --> 00:28:28,438
But now we live a much better life.
404
00:28:29,146 --> 00:28:30,105
So?
405
00:28:30,188 --> 00:28:32,021
Maybe…
406
00:28:32,105 --> 00:28:34,605
you can start chasing
your long-forgotten dreams.
407
00:28:37,771 --> 00:28:38,688
What dreams?
408
00:28:38,771 --> 00:28:40,521
Bad dreams!
409
00:28:40,605 --> 00:28:43,480
It's useless to talk to you.
410
00:28:43,563 --> 00:28:46,021
I also don't understand what you mean.
411
00:28:46,105 --> 00:28:51,605
I'm talking about your childhood dreams
that haven't come true.
412
00:28:51,688 --> 00:28:52,980
Think about the good ones!
413
00:28:53,063 --> 00:28:56,271
Something that can make Angel proud.
414
00:28:57,355 --> 00:28:58,480
Do you get it?
415
00:28:59,646 --> 00:29:00,771
You're right.
416
00:29:02,396 --> 00:29:04,063
Okay then.
417
00:29:04,146 --> 00:29:05,980
I'm going to sleep.
418
00:29:06,063 --> 00:29:08,021
Don't stay up all night.
419
00:29:51,021 --> 00:29:57,271
So it was all lies from the start?
420
00:29:57,355 --> 00:30:03,688
After we've been together for so long
421
00:30:06,313 --> 00:30:08,396
Is this the end of…
422
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
Martha.
423
00:30:10,480 --> 00:30:11,605
Martha.
424
00:30:12,521 --> 00:30:15,355
-Martha!
-What is it? Fire?
425
00:30:15,438 --> 00:30:17,271
Angel!
426
00:30:17,355 --> 00:30:19,855
No, it's alright! All good.
427
00:30:19,938 --> 00:30:20,771
All good…
428
00:30:21,438 --> 00:30:23,105
Then why did you wake me up?
429
00:30:23,188 --> 00:30:26,021
I have figured out
the dream I would pursue.
430
00:30:32,396 --> 00:30:33,813
Come here. Whisper it to me.
431
00:30:34,896 --> 00:30:36,063
I want to be…
432
00:30:36,146 --> 00:30:39,355
Ferdinand! You woke me up
for something useless!
433
00:30:39,438 --> 00:30:41,980
Ferdinand! Can't you wait until tomorrow?
434
00:30:42,063 --> 00:30:47,355
So it had to be today? You want to die?
You want me to kill you?
435
00:30:50,563 --> 00:30:52,188
Boss, is your neck okay?
436
00:30:52,271 --> 00:30:53,813
No, it's a bit sore.
437
00:30:54,563 --> 00:30:56,355
Maybe your sleeping position?
438
00:30:58,396 --> 00:31:00,313
No, that's not it.
439
00:31:00,396 --> 00:31:03,355
He ruined someone's mood last night.
Right, Honey?
440
00:31:07,438 --> 00:31:08,563
Angel.
441
00:31:09,646 --> 00:31:11,396
Since you don't approve of my job
that is seen as thug,
442
00:31:12,230 --> 00:31:14,396
I have decided to switch careers.
443
00:31:16,813 --> 00:31:18,563
From now on, I want to be a singer.
444
00:31:22,896 --> 00:31:24,771
Gosh… Please say something
that makes sense!
445
00:31:24,855 --> 00:31:27,146
It does make sense!
446
00:31:27,230 --> 00:31:29,313
It actually makes the most sense!
447
00:31:29,396 --> 00:31:31,980
Being a singer
would make me popular even sooner!
448
00:31:32,063 --> 00:31:36,230
And your friends would know
that I'm a singer, not a thug.
449
00:31:36,313 --> 00:31:37,771
Are you serious?
450
00:31:38,730 --> 00:31:42,271
-I've never heard you sing even once.
-Right!
451
00:31:42,355 --> 00:31:45,230
I also wonder how could he think
of being a singer.
452
00:31:45,813 --> 00:31:48,063
It's just a plan.
453
00:31:48,146 --> 00:31:51,063
You don't want me be seen as a thug,
454
00:31:51,146 --> 00:31:53,021
but you aren't being supportive
of my dream to be a singer.
455
00:31:53,105 --> 00:31:56,188
It's not that we don't support you,
we just can't wrap our heads around this.
456
00:31:56,271 --> 00:31:58,896
It's shocking that you suddenly
want to be a singer.
457
00:31:58,980 --> 00:32:02,188
If you wanted to be gendang drummer
we wouldn't have been so surprised.
458
00:32:02,271 --> 00:32:04,396
That still involves beating something.
459
00:32:04,980 --> 00:32:07,396
Kaka, don't let them upset you.
460
00:32:07,480 --> 00:32:09,396
I will support your dream to be a singer.
461
00:32:09,480 --> 00:32:12,521
If we need to, we can be a duo.
462
00:32:13,146 --> 00:32:16,688
A duo, like Anang-Krisdayanti?
463
00:32:16,771 --> 00:32:19,646
There's no way!
464
00:32:19,730 --> 00:32:23,188
-No way!
-I can't stand this anymore.
465
00:32:23,271 --> 00:32:26,480
Too many toxic people around here.
466
00:32:26,563 --> 00:32:28,105
Right.
467
00:32:28,188 --> 00:32:30,271
I'm worried about my mental health.
468
00:32:30,855 --> 00:32:32,813
That's why we need to do some healing.
469
00:32:35,563 --> 00:32:36,980
I will prove it to them.
470
00:32:45,646 --> 00:32:49,230
-I heard that you want to be a singer.
-That's the plan.
471
00:32:49,730 --> 00:32:51,563
So can you sing?
472
00:32:51,646 --> 00:32:54,271
That's the thing, I don't know myself.
473
00:32:54,855 --> 00:32:57,688
You were a member
of our church choir, right?
474
00:32:57,771 --> 00:33:00,730
That was just one time,
I substituted for Beno when he was sick.
475
00:33:02,230 --> 00:33:05,688
He wasn't sick, you asked me
to hit him with my motorbike.
476
00:33:06,563 --> 00:33:10,605
Keep your voice down!
He got sick because you hit him!
477
00:33:14,396 --> 00:33:16,313
Hammer, lock him! Good!
478
00:33:16,396 --> 00:33:18,938
Keep locking him! Nice! You're the best!
479
00:33:19,021 --> 00:33:22,355
This Rico guy only wins in size.
He keeps losing.
480
00:33:24,938 --> 00:33:27,063
So now what's your plan?
481
00:33:27,146 --> 00:33:28,355
I'll contact Alan.
482
00:33:28,438 --> 00:33:31,438
He's a producer, I hope he can help me.
483
00:33:31,521 --> 00:33:34,646
Alan Koropunda is now a producer?
484
00:33:34,730 --> 00:33:37,188
Not Alan Koropunda, this is Alan…
485
00:33:38,105 --> 00:33:39,438
Alan!
486
00:33:39,521 --> 00:33:41,771
-I have something for you.
-What is it?
487
00:33:42,605 --> 00:33:45,480
Tada!
488
00:33:46,938 --> 00:33:50,271
-These are shoes? Thank you.
-Right, you're welcome.
489
00:33:50,355 --> 00:33:53,146
I have something for you too.
A pair of socks.
490
00:33:53,230 --> 00:33:56,146
-But I need to wash them first.
-Okay, thanks…
491
00:33:56,230 --> 00:33:58,230
That's a gift to express our gratitude
492
00:33:58,313 --> 00:34:00,188
for helping us with Boni's recording,
493
00:34:00,271 --> 00:34:02,355
the result is great despite
the difficult song.
494
00:34:02,438 --> 00:34:06,480
Boni has the talent,
he just needs an extra push.
495
00:34:07,230 --> 00:34:08,355
What talent?
496
00:34:08,438 --> 00:34:14,730
It's actually all the drama
that led to him winning that talent show.
497
00:34:14,813 --> 00:34:17,271
But I admit it was indeed a sad story.
498
00:34:17,355 --> 00:34:19,771
-Sad story?
-What happened?
499
00:34:20,355 --> 00:34:21,438
You guys don't know?
500
00:34:22,230 --> 00:34:24,480
You didn't watch the show?
501
00:34:25,188 --> 00:34:28,438
So Boni lost his mom when he was a child.
502
00:34:28,521 --> 00:34:29,980
Then his father remarried…
503
00:34:30,063 --> 00:34:33,230
but then his stepmother
poisoned his father
504
00:34:33,313 --> 00:34:34,230
to death.
505
00:34:34,313 --> 00:34:38,521
-Jesus Christ, poor boy.
-Then he lived with his grandparents.
506
00:34:38,605 --> 00:34:42,896
One month later,
his grandparents got into an accident…
507
00:34:42,980 --> 00:34:44,063
and they died.
508
00:34:44,146 --> 00:34:45,521
They died?
509
00:34:47,021 --> 00:34:49,438
Then he lived with his aunt…
510
00:34:50,021 --> 00:34:52,521
not long after, his aunt also fell sick…
511
00:34:52,605 --> 00:34:54,021
And guess what?
512
00:34:54,105 --> 00:34:55,396
She died?
513
00:34:55,480 --> 00:34:56,855
Right, she died.
514
00:34:56,938 --> 00:35:00,355
So everyone who lived with him died?
515
00:35:00,438 --> 00:35:01,438
That's why.
516
00:35:01,521 --> 00:35:03,563
So now, where does he live?
517
00:35:03,646 --> 00:35:06,563
Now while working on this project,
he's staying with me.
518
00:35:11,605 --> 00:35:14,688
Guh, please find a place for him.
519
00:35:14,771 --> 00:35:18,855
When I get home today,
make sure that he is not there anymore.
520
00:35:21,896 --> 00:35:25,146
You're afraid that you're going to die,
aren't you?
521
00:35:25,980 --> 00:35:27,563
That's a bit too much.
522
00:35:27,646 --> 00:35:31,813
Alan, only God can decide
our matches, lives, and deaths.
523
00:35:31,896 --> 00:35:33,605
That's not for you to decide.
524
00:35:33,688 --> 00:35:36,646
If you kick him out,
then who's going to live with him?
525
00:35:36,730 --> 00:35:38,146
What about you?
526
00:35:39,396 --> 00:35:43,271
-Well, not me.
-You said let God decide, right?
527
00:35:43,355 --> 00:35:45,063
I know, but…
528
00:35:45,146 --> 00:35:47,813
I don't know how God will decide.
529
00:35:47,896 --> 00:35:51,063
What about… Well, let's do this.
530
00:35:51,146 --> 00:35:54,105
I will look for
a temporary place for Boni.
531
00:35:54,896 --> 00:35:57,480
Okay, I think that's a good idea.
Do it, quick!
532
00:35:58,230 --> 00:35:59,980
Just rent an affordable losmen (inn).
533
00:36:00,063 --> 00:36:02,021
-Losmen?
-Yeah.
534
00:36:02,105 --> 00:36:03,063
What about Losmen Bu Broto?
535
00:36:10,230 --> 00:36:12,396
-Hello.
-Alan, are you at the office?
536
00:36:12,480 --> 00:36:15,563
-Yes, I am, but…
-Nice!
537
00:36:15,646 --> 00:36:17,188
I'm coming there.
538
00:36:17,271 --> 00:36:18,646
Okay…
539
00:36:22,230 --> 00:36:24,480
-Boni really jinxes everything.
-What is it?
540
00:36:25,063 --> 00:36:26,480
No, nothing.
541
00:36:28,563 --> 00:36:32,271
-Can you stay here? Someone is coming.
-Okay.
542
00:36:34,396 --> 00:36:38,313
Why didn't you tell me that someone
was Kaka Boss. I should've left.
543
00:36:38,396 --> 00:36:40,021
You can leave later.
544
00:36:43,771 --> 00:36:45,313
Oh, Nowela is here.
545
00:36:45,396 --> 00:36:47,771
Kaka, I was planning to go home.
546
00:36:47,855 --> 00:36:51,105
But Alan said you were coming so I waited.
547
00:36:53,021 --> 00:36:56,146
Kaka Boss, we have settled the debt,
haven't we?
548
00:36:56,730 --> 00:36:57,813
That's not what I'm here for.
549
00:36:57,896 --> 00:36:59,396
Don't worry.
550
00:36:59,480 --> 00:37:01,980
I have taken care of everything.
551
00:37:02,480 --> 00:37:04,521
So, what are you here for?
552
00:37:05,605 --> 00:37:09,855
Alan,
since you're a famous music producer,
553
00:37:11,063 --> 00:37:12,980
I need your help
554
00:37:14,146 --> 00:37:15,438
to make me a singer.
555
00:37:18,605 --> 00:37:20,480
-Who wants to be a singer?
-I do.
556
00:37:21,063 --> 00:37:23,063
-You want to be…
-A singer.
557
00:37:23,730 --> 00:37:25,480
-You? Kaka Boss?
-Right?
558
00:37:26,063 --> 00:37:27,396
You want to be…
559
00:37:27,480 --> 00:37:28,605
A singer.
560
00:37:28,688 --> 00:37:30,730
-Who?
-Kaka Boss.
561
00:37:33,688 --> 00:37:34,688
Can you help me?
562
00:37:42,938 --> 00:37:45,646
I can. I definitely can.
563
00:37:45,730 --> 00:37:48,646
There's nothing unusual…
564
00:37:48,730 --> 00:37:50,521
if you want to sing.
565
00:37:50,605 --> 00:37:54,646
That's normal,
and we have Nowela to help us.
566
00:37:54,730 --> 00:37:56,938
She's a great vocal coach!
567
00:37:57,521 --> 00:37:58,896
We can do it!
568
00:37:59,855 --> 00:38:01,105
The thing is…
569
00:38:01,813 --> 00:38:03,313
I don't know…
570
00:38:03,396 --> 00:38:05,813
what kind of songs will suit me.
571
00:38:06,646 --> 00:38:08,813
No problem.
572
00:38:08,896 --> 00:38:10,188
Do we still have it?
573
00:38:10,271 --> 00:38:11,605
I think we do.
574
00:38:11,688 --> 00:38:12,771
Let's do some vocal tests.
575
00:38:13,521 --> 00:38:15,355
Okay, let's do it.
576
00:38:16,396 --> 00:38:17,688
-All good?
-All good.
577
00:38:17,771 --> 00:38:19,063
Okay…
578
00:38:19,146 --> 00:38:20,563
What do you want to sing?
579
00:38:21,230 --> 00:38:23,021
I have an idea.
580
00:38:23,105 --> 00:38:26,063
What about Glenn Fredly's "Terpesona."
581
00:38:26,146 --> 00:38:28,730
That's a good idea.
Let's hype up the room.
582
00:38:28,813 --> 00:38:31,313
I'm awed, I'm totally awed
583
00:38:31,396 --> 00:38:33,938
I'm awed
584
00:38:34,021 --> 00:38:34,855
Hey!
585
00:38:35,855 --> 00:38:37,230
Stop it!
586
00:38:37,313 --> 00:38:38,230
That's not the song!
587
00:38:38,896 --> 00:38:40,105
So which one is it?
588
00:38:40,188 --> 00:38:41,313
-Alan.
-Yeah?
589
00:38:41,396 --> 00:38:43,230
I want to sing…
590
00:38:43,313 --> 00:38:45,646
"Akhir Cerita Cinta." That's my favorite.
591
00:38:46,230 --> 00:38:47,230
Nice choice!
592
00:38:47,313 --> 00:38:48,480
-Teddy, play the music.
-Got it.
593
00:38:48,563 --> 00:38:49,855
Let's start from here…
594
00:38:53,146 --> 00:38:55,313
So it was all lies from the start?
595
00:38:55,396 --> 00:38:56,521
Wait.
596
00:38:56,605 --> 00:38:58,146
Let's make it higher.
597
00:38:59,438 --> 00:39:01,105
Okay, higher.
598
00:39:05,105 --> 00:39:07,730
So it was all lies from the start?
599
00:39:07,813 --> 00:39:09,271
Kaka Boss, wait a second.
600
00:39:10,438 --> 00:39:12,188
That was too high, Ted. A bit lower?
601
00:39:12,855 --> 00:39:13,855
Okay.
602
00:39:13,938 --> 00:39:15,146
One more time.
603
00:39:17,021 --> 00:39:21,396
So it was all lies from the start?
604
00:39:21,480 --> 00:39:26,230
After we've been together for so long
605
00:39:27,021 --> 00:39:30,896
Is this the end of our love story
606
00:39:30,980 --> 00:39:36,813
That I was so proud of?
607
00:39:36,896 --> 00:39:39,896
I don't know where
608
00:39:39,980 --> 00:39:44,146
I can hide this overwhelming shame
609
00:39:44,730 --> 00:39:47,480
Shame
610
00:39:47,563 --> 00:39:51,271
Now I have to go through
611
00:39:51,355 --> 00:39:57,813
The lonely days like before I met you
612
00:39:57,896 --> 00:40:01,480
Let me stand
613
00:40:01,563 --> 00:40:04,105
Against the time
614
00:40:11,646 --> 00:40:13,396
What the fuck is that?
615
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
That was the worst.
616
00:40:15,563 --> 00:40:17,146
He sounds like a pig.
617
00:40:22,646 --> 00:40:26,688
…to forget you
618
00:40:26,771 --> 00:40:33,188
I'm holding on, even in this pain
619
00:40:33,855 --> 00:40:35,855
Impressive, you're still here.
620
00:40:37,021 --> 00:40:40,188
Shut up, I feel like I'm dying.
621
00:40:40,271 --> 00:40:43,355
"Holding on…"
622
00:41:06,730 --> 00:41:09,646
I didn't expect to hear
such a beautiful voice.
623
00:41:10,646 --> 00:41:11,855
Are you serious?
624
00:41:11,938 --> 00:41:13,480
Well, I'm a recording producer.
625
00:41:13,563 --> 00:41:15,938
So I can tell
626
00:41:16,021 --> 00:41:18,646
which voices are outstanding
and which are not.
627
00:41:19,313 --> 00:41:20,730
Right, Teddy?
628
00:41:20,813 --> 00:41:23,230
Right, that was great, Kaka Boss.
629
00:41:23,313 --> 00:41:26,980
I apologize for not figuring the note out
right away, since your voice is…
630
00:41:27,938 --> 00:41:29,563
such music to my ears.
631
00:41:30,855 --> 00:41:33,521
What do you think, Nowela? Is that right?
632
00:41:34,521 --> 00:41:35,980
Right, Kaka Boss.
633
00:41:36,063 --> 00:41:40,688
I didn't know you possessed such a talent.
634
00:41:40,771 --> 00:41:42,980
This is like a miracle from God.
635
00:41:44,730 --> 00:41:48,063
Thank God. Now I'm so relieved.
636
00:41:48,146 --> 00:41:50,396
It's always my childhood dream
to be a singer.
637
00:41:50,480 --> 00:41:51,896
But I didn't have the courage
to pursue it.
638
00:41:52,980 --> 00:41:54,813
What made you take this leap?
639
00:41:56,480 --> 00:41:59,188
I want to make my daughter, Angel,
proud of me.
640
00:42:01,521 --> 00:42:05,105
Alan, so we're good?
I can be a singer for real?
641
00:42:05,896 --> 00:42:07,605
Sure, you can.
642
00:42:09,438 --> 00:42:10,480
I can be a singer!
643
00:42:10,563 --> 00:42:12,438
Gafur, you heard that?
644
00:42:13,813 --> 00:42:15,188
Miracle!
645
00:42:15,271 --> 00:42:17,105
Now I'm a singer.
646
00:42:17,188 --> 00:42:21,313
Reggae, starting tomorrow,
you need to make me a ginger shot.
647
00:42:21,396 --> 00:42:23,230
Okay? I'm a singer!
648
00:42:23,813 --> 00:42:25,480
A singer!
649
00:42:25,563 --> 00:42:27,480
Yeah! A singer!
650
00:42:27,563 --> 00:42:32,855
Do re mi fa sol la la la do…
651
00:42:36,730 --> 00:42:39,063
You were serious about him
having a good voice?
652
00:42:40,605 --> 00:42:41,938
Yes, it's good.
653
00:42:42,521 --> 00:42:44,063
What do you mean, good?
654
00:42:44,146 --> 00:42:47,521
It was so bad and off-pitch,
only God can help him.
655
00:42:49,521 --> 00:42:51,438
Then what do you want me to do?
656
00:42:51,521 --> 00:42:54,605
You expect me to say
that he has a bad voice?
657
00:42:55,188 --> 00:42:57,105
You could have just said it.
658
00:42:58,105 --> 00:43:00,146
I couldn't.
659
00:43:00,230 --> 00:43:04,730
Who's insane enough to tell him that
he can't do something? He'll go crazy!
660
00:43:05,730 --> 00:43:08,271
But that's a fact,
he won't be offended by a fact.
661
00:43:08,855 --> 00:43:10,813
Then why didn't you tell him?
662
00:43:11,396 --> 00:43:14,063
Well, that's…
663
00:43:14,146 --> 00:43:15,438
That's because you are the expert here!
664
00:43:16,021 --> 00:43:19,271
You're the one who has the expertise
to judge his singing skills!
665
00:43:20,063 --> 00:43:22,230
Enough, let's just tell him the truth!
666
00:43:22,313 --> 00:43:24,730
Wait.
667
00:43:24,813 --> 00:43:28,730
So Nowela, Teddy, and I have told him
668
00:43:28,813 --> 00:43:30,021
that he has a good voice.
669
00:43:30,105 --> 00:43:31,688
If you tell him the truth,
670
00:43:31,771 --> 00:43:32,813
he'll know we lied.
671
00:43:32,896 --> 00:43:36,021
If he finds out, what about us?
672
00:43:38,480 --> 00:43:40,730
So what do we do now?
673
00:43:41,896 --> 00:43:44,646
Can we just follow him for now?
674
00:43:44,730 --> 00:43:48,980
We'll look for some ways
to tell him that he can't sing.
675
00:43:49,563 --> 00:43:50,688
This won't stop here.
676
00:43:50,771 --> 00:43:53,396
Okay, I'll take responsibility.
677
00:43:53,480 --> 00:43:54,980
Leave it to me. But not now.
678
00:43:55,063 --> 00:43:59,146
I need time to tell him directly.
679
00:43:59,230 --> 00:44:02,271
I'm gonna be the one to tell him
that his voice is…
680
00:44:03,688 --> 00:44:05,021
They said "Amazing"!
681
00:44:05,605 --> 00:44:06,563
They really did?
682
00:44:06,646 --> 00:44:08,021
They said that?
683
00:44:08,105 --> 00:44:12,063
Everyone! Everyone said
it was amazing, like a miracle!
684
00:44:12,146 --> 00:44:13,688
Then sing for us now.
685
00:44:13,771 --> 00:44:14,896
Okay.
686
00:44:18,563 --> 00:44:20,105
Nah!
687
00:44:20,188 --> 00:44:21,730
Are you curious?
688
00:44:21,813 --> 00:44:24,438
Don't worry.
I'll sing at your school event.
689
00:44:24,521 --> 00:44:25,771
They'll be amazed.
690
00:44:25,855 --> 00:44:27,605
You can't do that.
691
00:44:27,688 --> 00:44:29,646
You can't come to my school.
692
00:44:29,730 --> 00:44:32,313
Why? Now I can sing.
693
00:44:32,396 --> 00:44:34,605
Being able to sing and being a singer
are two different things.
694
00:44:35,271 --> 00:44:36,813
You're not a singer yet.
695
00:44:36,896 --> 00:44:38,646
I'm on my way to becoming one.
696
00:44:39,146 --> 00:44:41,521
-I'm gonna be famous.
-Alright.
697
00:44:41,605 --> 00:44:44,396
Let's wait until you're famous.
Then you can come to my school.
698
00:44:44,480 --> 00:44:45,688
Right!
699
00:44:45,771 --> 00:44:49,146
Unless you can be a famous singer
in less than two months.
700
00:44:49,230 --> 00:44:50,563
That will be difficult.
701
00:44:50,646 --> 00:44:52,771
It means he needs a new song, right?
702
00:44:52,855 --> 00:44:55,480
And it's impossible.
703
00:44:55,563 --> 00:44:56,646
Fine, challenge accepted!
704
00:44:56,730 --> 00:44:59,938
-What do you mean?
-I'll release a song as soon as possible.
705
00:45:00,730 --> 00:45:02,105
So I will be a singer.
706
00:45:02,938 --> 00:45:03,938
Can you do that?
707
00:45:04,021 --> 00:45:05,396
You can't, Kaka Boss.
708
00:45:06,021 --> 00:45:06,855
I can't?
709
00:45:06,938 --> 00:45:09,480
Well…
710
00:45:09,563 --> 00:45:12,021
I mean, that won't be easy.
711
00:45:12,105 --> 00:45:14,438
So that's what you mean?
712
00:45:15,021 --> 00:45:16,063
But we can do it, right?
713
00:45:17,396 --> 00:45:21,355
Well, everything takes time…
714
00:45:21,438 --> 00:45:26,521
We need to write the lyrics,
and you need to do vocal coaching,
715
00:45:26,605 --> 00:45:28,813
then we do the arrangement,
the recording, and the mixing…
716
00:45:28,896 --> 00:45:32,188
That's the common process
for common singers.
717
00:45:32,271 --> 00:45:33,896
"Common singers"?
718
00:45:34,438 --> 00:45:35,855
What about an amazing singer?
719
00:45:38,521 --> 00:45:42,771
With my skills,
I think we can do it faster.
720
00:45:43,438 --> 00:45:44,813
You can make me a single, can't you?
721
00:45:46,188 --> 00:45:49,438
-Well, I don't know how to tell you…
-That's it! You can!
722
00:45:50,938 --> 00:45:53,188
Well, yes…
723
00:45:53,271 --> 00:45:55,021
I can.
724
00:45:56,605 --> 00:45:57,938
I like his optimism!
725
00:45:59,521 --> 00:46:01,355
I had doubts when I came here.
726
00:46:01,438 --> 00:46:04,730
But if you're so sure,
then I will put my trust in you.
727
00:46:07,313 --> 00:46:09,146
Let me tell you something, Alan.
728
00:46:09,230 --> 00:46:12,230
This is about my pride
in front of my daughter.
729
00:46:13,105 --> 00:46:15,021
You're my only hope.
730
00:46:15,605 --> 00:46:16,938
You're the best!
731
00:46:23,271 --> 00:46:25,396
Alan, what was that?
732
00:46:25,480 --> 00:46:28,271
You told us
you were going to tell him the truth!
733
00:46:28,855 --> 00:46:30,938
How could I?
734
00:46:31,021 --> 00:46:34,855
Just hearing me say that we need a month
made him look so annoyed.
735
00:46:35,605 --> 00:46:38,563
So you're telling me
you will make him a song?
736
00:46:40,188 --> 00:46:42,021
What else can we do?
737
00:46:43,188 --> 00:46:45,730
Gosh! This is an interesting plot!
738
00:46:45,813 --> 00:46:48,771
-So he's going to be a real singer?
-Reggae!
739
00:46:49,355 --> 00:46:53,480
He sounds like a dying goat,
what do you expect, you imbecile!
740
00:46:54,855 --> 00:46:56,980
Alan, you take care of this!
I have lost my mind!
741
00:47:00,105 --> 00:47:03,855
Don't forget to add some reggae rhythm…
742
00:47:05,480 --> 00:47:07,230
Reggae rhythm, my ass.
743
00:47:07,313 --> 00:47:08,688
Alan.
744
00:47:08,771 --> 00:47:10,188
Alan, something bad happened.
745
00:47:10,271 --> 00:47:13,896
What now? I have enough bad things
happen to me already.
746
00:47:13,980 --> 00:47:14,813
Well…
747
00:47:15,396 --> 00:47:17,813
Boni wants to move.
748
00:47:17,896 --> 00:47:22,438
Why? Is the room too small?
It's rat infested? What happened?
749
00:47:23,105 --> 00:47:24,438
The inn owner died.
750
00:47:24,521 --> 00:47:25,605
Gosh…
751
00:47:36,230 --> 00:47:38,730
Let's try while standing up. Follow me.
752
00:48:10,855 --> 00:48:12,813
Hello? What is it?
753
00:48:13,688 --> 00:48:15,188
Fine, just wait there.
754
00:48:15,271 --> 00:48:16,396
I'm coming.
755
00:48:22,855 --> 00:48:25,521
Was he disappointed? He sounded so angry.
756
00:48:25,605 --> 00:48:26,813
-I think he likes it.
-Yes, he does.
757
00:48:26,896 --> 00:48:28,438
I think so.
758
00:48:28,521 --> 00:48:31,730
These people are occupying our land
with no legal permits.
759
00:48:31,813 --> 00:48:32,646
What do we do, bro?
760
00:48:33,396 --> 00:48:37,105
I was taking my kid to the mosque
when I heard that you got here.
761
00:48:37,188 --> 00:48:38,188
Right!
762
00:48:38,688 --> 00:48:40,271
That was what happened.
763
00:48:40,355 --> 00:48:41,605
I'm just hyping you up.
764
00:48:42,771 --> 00:48:44,105
What are you doing here?
765
00:48:44,688 --> 00:48:48,105
It's not new for us
to fight thugs like you!
766
00:48:48,188 --> 00:48:49,646
We're not thugs.
767
00:48:49,730 --> 00:48:51,521
We are sent by our company
768
00:48:51,605 --> 00:48:52,855
to guard this area.
769
00:48:53,438 --> 00:48:54,771
You Muslim convert!
770
00:48:54,855 --> 00:48:56,521
How did you get the permission
to guard this area?
771
00:48:56,605 --> 00:48:58,646
Do you think
we're just a bunch of pushovers?
772
00:48:59,521 --> 00:49:02,730
-Can I stab them?
-No, are you crazy?
773
00:49:02,813 --> 00:49:04,980
I really can't stand them.
774
00:49:13,105 --> 00:49:14,896
Look over there!
775
00:49:14,980 --> 00:49:19,063
They have backup!
776
00:49:19,896 --> 00:49:20,771
What do you want?
777
00:49:21,355 --> 00:49:24,355
My name is Ferdinand Omakare.
778
00:49:24,438 --> 00:49:26,771
I'm the director
of Garda Pacific Security.
779
00:49:26,855 --> 00:49:31,605
We are hired and appointed
to handle the security in this area.
780
00:49:31,688 --> 00:49:34,230
Stop! I don't care who you are.
781
00:49:34,313 --> 00:49:36,313
I don't care where you came from.
782
00:49:36,396 --> 00:49:39,188
We just don't want this area
to be occupied by some strangers.
783
00:49:39,896 --> 00:49:40,980
Just leave!
784
00:49:41,063 --> 00:49:42,480
We are not afraid of you!
785
00:49:43,063 --> 00:49:44,105
So you're not afraid?
786
00:49:45,896 --> 00:49:49,021
-No!
-We're not here to frighten you!
787
00:49:49,105 --> 00:49:50,146
Nor to have an argument with you!
788
00:49:50,730 --> 00:49:53,146
But if you want to fight,
then we won't back off!
789
00:49:53,230 --> 00:49:55,771
It's easy to fight! You want to fight?
790
00:50:04,313 --> 00:50:06,188
But that's not what we want.
791
00:50:07,271 --> 00:50:08,980
Let's discuss it and find a way out.
792
00:50:09,563 --> 00:50:10,938
We can talk this out.
793
00:50:11,521 --> 00:50:14,146
Not everything is solved by violence.
794
00:50:15,063 --> 00:50:17,771
What do we need to discuss?
795
00:50:17,855 --> 00:50:19,271
Let's settle it.
796
00:50:19,355 --> 00:50:22,355
If you cooperate, it'll be better
since we have the legal permits.
797
00:50:23,688 --> 00:50:24,855
So…
798
00:50:25,438 --> 00:50:28,563
we're still allowed to guard this area?
799
00:50:29,146 --> 00:50:31,188
If you want.
800
00:50:31,271 --> 00:50:34,813
Nice! So we don't need to argue, do we?
801
00:50:35,980 --> 00:50:37,021
Deal?
802
00:50:38,313 --> 00:50:39,563
Enough with this fight.
803
00:50:40,771 --> 00:50:43,855
Come on. Let's just cooperate. Alright?
804
00:50:59,230 --> 00:51:00,355
Hi, Angel.
805
00:51:02,563 --> 00:51:04,355
Ezra, what can I do for you?
806
00:51:04,438 --> 00:51:06,313
I want to return this.
807
00:51:06,396 --> 00:51:07,688
I borrowed this from Gladys yesterday.
808
00:51:08,396 --> 00:51:10,021
Sorry I didn't ask you first.
809
00:51:11,271 --> 00:51:13,605
It's alright. What did you need this for?
810
00:51:14,896 --> 00:51:17,105
I just wanted to read the materials.
811
00:51:17,188 --> 00:51:19,813
I think it's easier to learn
from your notes.
812
00:51:20,896 --> 00:51:25,980
Anyway, I went to a bookstore yesterday
and I saw this…
813
00:51:26,063 --> 00:51:27,480
and I thought of you.
814
00:51:27,563 --> 00:51:29,105
So I bought this for you.
815
00:51:32,313 --> 00:51:33,438
Why all of a sudden?
816
00:51:38,771 --> 00:51:41,105
Did the girls tell you that I like you?
817
00:51:42,438 --> 00:51:43,480
Did Gladys tell you?
818
00:51:45,146 --> 00:51:46,938
You got the notebook from her, right?
819
00:51:48,688 --> 00:51:50,146
I did, but…
820
00:51:50,230 --> 00:51:52,688
I really don't understand
821
00:51:52,771 --> 00:51:55,646
why won't they let me
like someone in secret.
822
00:51:55,730 --> 00:51:57,230
Isn't that annoying?
823
00:51:58,896 --> 00:51:59,855
Well…
824
00:52:01,230 --> 00:52:02,688
Wait…
825
00:52:03,271 --> 00:52:05,646
What did you say just now?
826
00:52:08,271 --> 00:52:11,646
You… like me?
827
00:52:12,938 --> 00:52:13,896
Me?
828
00:52:16,521 --> 00:52:17,563
-Angel.
-Angel.
829
00:52:18,271 --> 00:52:21,771
-Oh, Ezra is here.
-I think I forgot something.
830
00:52:21,855 --> 00:52:24,730
Where are you going?
Just stay right there.
831
00:52:25,313 --> 00:52:26,438
We just finished talking.
832
00:52:26,521 --> 00:52:27,563
Okay then. Bye!
833
00:52:27,646 --> 00:52:29,188
Bye! I hope you like it.
834
00:52:33,813 --> 00:52:36,855
Sorry, did we interrupt you?
835
00:52:36,938 --> 00:52:38,063
Stop it.
836
00:52:39,480 --> 00:52:40,521
What did you tell him?
837
00:52:42,188 --> 00:52:44,271
I just told him…
838
00:52:44,355 --> 00:52:45,480
Thanks!
839
00:52:45,563 --> 00:52:47,438
He gave me a book!
840
00:52:49,771 --> 00:52:53,313
-Congratulations!
-Congratulations!
841
00:52:53,396 --> 00:52:55,021
I think he likes you too.
842
00:52:55,105 --> 00:52:56,396
Does he?
843
00:52:56,480 --> 00:52:58,938
I thought you were going to fume
like your dad.
844
00:53:00,105 --> 00:53:01,105
What do you mean?
845
00:53:01,688 --> 00:53:05,230
I'm sorry, Angel.
But I think you need to see this.
846
00:53:06,771 --> 00:53:09,063
But if you want to fight,
then we won't back off!
847
00:53:09,146 --> 00:53:10,896
It's easy to fight!
848
00:53:10,980 --> 00:53:12,146
You want to fight?
849
00:53:12,230 --> 00:53:13,938
That's your dad, right?
850
00:53:14,688 --> 00:53:15,521
No!
851
00:53:15,605 --> 00:53:18,021
Zoom in, he looks like your dad.
852
00:53:18,105 --> 00:53:22,230
-No!
-Even the bald head, he's your dad.
853
00:53:22,313 --> 00:53:23,688
This is not my dad!
854
00:53:26,313 --> 00:53:28,646
It's easy to fight! You want to fight?
855
00:53:28,730 --> 00:53:30,771
This is not what happened.
856
00:53:30,855 --> 00:53:32,438
I was there to settle it with them
857
00:53:32,521 --> 00:53:34,105
to avoid violence.
858
00:53:34,188 --> 00:53:36,230
In this video, you were threatening them!
859
00:53:36,313 --> 00:53:38,896
You said "It's easy to fight"!
860
00:53:38,980 --> 00:53:42,021
This video went viral!
My friends have watched it!
861
00:53:42,105 --> 00:53:43,813
The video isn't the whole story.
862
00:53:43,896 --> 00:53:46,563
I went there to find a way out,
we have settled it.
863
00:53:46,646 --> 00:53:48,646
In which part? Is that even recorded?
864
00:53:48,730 --> 00:53:50,896
All I see is you threatening them!
865
00:53:50,980 --> 00:53:53,855
Nowadays people
only believe what they see.
866
00:53:54,730 --> 00:53:57,730
This is exactly
why my friends think you're a thug.
867
00:53:58,313 --> 00:54:00,688
Enough! I don't want to release a song.
868
00:54:00,771 --> 00:54:01,980
It's useless.
869
00:54:12,063 --> 00:54:14,688
Angel, I'm not interfering…
870
00:54:14,771 --> 00:54:17,605
but your dad really went there
to settle with the locals.
871
00:54:18,188 --> 00:54:21,188
If he hadn't gone there,
violence would've happened.
872
00:54:22,063 --> 00:54:24,146
But the video shows different things.
873
00:54:24,230 --> 00:54:25,646
He was just threatening those people.
874
00:54:26,605 --> 00:54:30,438
Do you trust the strangers
behind the video or your own family?
875
00:54:43,021 --> 00:54:46,771
That's why, I want you to stop
taking care of those things.
876
00:54:47,396 --> 00:54:49,063
Just focus on your song.
877
00:54:52,188 --> 00:54:53,605
So now what?
878
00:54:53,688 --> 00:54:55,313
Should I continue making my song?
879
00:54:56,396 --> 00:54:59,646
But promise me, make a good song,
it has to be trending.
880
00:55:00,438 --> 00:55:02,313
So everyone knows…
881
00:55:02,396 --> 00:55:05,271
that my dad is not a thug, but a singer.
882
00:55:06,938 --> 00:55:07,855
Alright!
883
00:55:08,521 --> 00:55:11,063
I'm going to focus on my song from now on!
884
00:55:11,146 --> 00:55:13,855
Let Reggae and Billy be the thugs!
885
00:55:20,313 --> 00:55:21,521
How was the vocal coaching?
886
00:55:21,605 --> 00:55:25,063
-It was so bad! A disaster!
-I swear…
887
00:55:25,146 --> 00:55:27,396
He didn't listen to Nowela.
888
00:55:27,480 --> 00:55:29,730
And he improvised a lot.
889
00:55:29,813 --> 00:55:31,980
Those damn improvisations!
890
00:55:32,063 --> 00:55:34,855
Kaka Boss is being too confident
with his "amazing" voice.
891
00:55:34,938 --> 00:55:35,855
Alan…
892
00:55:36,438 --> 00:55:39,188
Let's find a way to stop this project.
893
00:55:40,938 --> 00:55:43,688
I'm not sure we can find a way.
894
00:55:44,813 --> 00:55:46,188
You're right.
895
00:55:48,563 --> 00:55:49,480
Alan!
896
00:55:50,188 --> 00:55:51,438
I have an idea!
897
00:55:53,230 --> 00:55:57,605
What if we send someone
to live with Kaka Boss?
898
00:55:57,688 --> 00:55:59,355
Someone like…
899
00:55:59,438 --> 00:56:00,271
Boni.
900
00:56:02,146 --> 00:56:03,480
What do you mean?
901
00:56:03,563 --> 00:56:05,521
You want Boni to live with…
902
00:56:06,730 --> 00:56:09,438
You want Kaka Boss to die?
903
00:56:09,521 --> 00:56:11,063
That's too much!
904
00:56:11,146 --> 00:56:14,355
-That's evil, we can't harm people.
-Let me finish!
905
00:56:14,438 --> 00:56:15,605
Our problem is Kaka Boss…
906
00:56:15,688 --> 00:56:18,605
If Boni lives with him, it's solved!
907
00:56:19,188 --> 00:56:20,188
We only have two options.
908
00:56:20,271 --> 00:56:21,855
Either we die…
909
00:56:21,938 --> 00:56:23,480
or he dies.
910
00:56:23,563 --> 00:56:25,896
Why are you talking about death?
911
00:56:25,980 --> 00:56:30,146
So, Boni, the talent show guy…
912
00:56:30,230 --> 00:56:34,813
Everyone who lives with him dies!
913
00:56:34,896 --> 00:56:36,313
Is that a thing?
914
00:56:36,396 --> 00:56:37,230
It doesn't make sense.
915
00:56:37,313 --> 00:56:41,855
It actually does, five people died
after Boni moved to their place.
916
00:56:41,938 --> 00:56:44,730
Only because he moved to their place?
That doesn't make sense.
917
00:56:44,813 --> 00:56:47,146
You're so outdated.
You need to read more Javanese myths.
918
00:56:47,230 --> 00:56:51,063
-You're so weird!
-Enough with this!
919
00:56:51,146 --> 00:56:54,230
-That is…
-No! I don't want to do it.
920
00:56:54,313 --> 00:56:57,188
That's evil, I can't do that.
Let's find another way.
921
00:56:57,271 --> 00:57:00,980
We need to find something
that makes sense.
922
00:57:01,063 --> 00:57:01,896
Something logical!
923
00:57:05,230 --> 00:57:08,271
A theater was built in a village…
924
00:57:09,105 --> 00:57:11,980
and the head of village came
to open the theater…
925
00:57:12,563 --> 00:57:15,396
He came to the grand opening,
926
00:57:15,480 --> 00:57:17,980
they gave him the mic
without telling him anything.
927
00:57:18,063 --> 00:57:21,438
And with so much confidence, he said…
928
00:57:21,521 --> 00:57:24,021
"Good afternoon, ladies and gentlemen."
929
00:57:24,105 --> 00:57:28,271
"Today, we're opening the…"
930
00:57:28,355 --> 00:57:29,688
Then he got confused.
931
00:57:29,771 --> 00:57:33,396
He forgot the theater name.
Then he looked up…
932
00:57:36,396 --> 00:57:40,021
"Today, we're opening…
933
00:57:40,105 --> 00:57:40,938
Kali Kali Satu Theatre (XXI)."
934
00:57:46,480 --> 00:57:47,646
Billy!
935
00:57:47,730 --> 00:57:48,605
Stop being so loud!
936
00:57:56,938 --> 00:57:58,730
Why is Kaka Boss still here?
937
00:57:58,813 --> 00:58:00,396
Is he staying at the office?
938
00:58:00,480 --> 00:58:02,813
Angel doesn't want him to work here
during the day.
939
00:58:02,896 --> 00:58:05,230
So he works here at night.
940
00:58:05,313 --> 00:58:06,480
So Angel won't find out.
941
00:58:06,563 --> 00:58:10,480
-Why is that?
-So he can focus on his singing project.
942
00:58:10,563 --> 00:58:12,188
He's still doing that project?
943
00:58:12,271 --> 00:58:13,271
He is.
944
00:58:13,355 --> 00:58:16,230
So nobody has told him
about his terrible voice?
945
00:58:16,313 --> 00:58:17,521
Who's crazy enough to do that?
946
00:58:18,730 --> 00:58:19,980
Who? Tell me.
947
00:58:21,188 --> 00:58:23,021
But now I understand…
948
00:58:23,105 --> 00:58:25,105
why Peter denied Jesus Christ.
949
00:58:27,980 --> 00:58:31,021
It's true that sometimes
our fear overshadows the truth.
950
00:58:31,896 --> 00:58:33,271
P…
951
00:58:33,355 --> 00:58:34,355
is for Park!
952
00:58:35,938 --> 00:58:36,938
D…
953
00:58:37,688 --> 00:58:38,688
is for Direct forward!
954
00:58:39,480 --> 00:58:41,980
O is for "O, I need to go forward."
955
00:58:42,980 --> 00:58:43,980
R…
956
00:58:44,605 --> 00:58:46,646
R…
957
00:58:46,730 --> 00:58:48,105
Is it Roll to the back?
958
00:58:49,188 --> 00:58:50,438
So it's backward.
959
00:58:56,188 --> 00:58:57,771
N is for…
960
00:58:57,855 --> 00:58:59,188
"Never mind."
961
00:58:59,271 --> 00:59:00,105
Damn.
962
00:59:00,188 --> 00:59:02,980
First time driving, and immediately
I get the chance to drive Angel.
963
00:59:03,688 --> 00:59:05,021
What should I do?
964
00:59:05,605 --> 00:59:07,063
Let's go.
965
00:59:07,146 --> 00:59:08,188
Okay.
966
00:59:08,980 --> 00:59:10,396
Are you sure?
967
00:59:10,480 --> 00:59:11,480
Just go.
968
00:59:13,313 --> 00:59:14,896
Gosh…
969
00:59:14,980 --> 00:59:16,396
What do we do now?
970
00:59:17,896 --> 00:59:19,188
Lord…
971
00:59:19,271 --> 00:59:22,230
Protect us from any harm on this ride.
972
00:59:23,188 --> 00:59:26,313
Please, save our souls.
973
00:59:27,021 --> 00:59:29,855
Send us your miracle.
974
00:59:30,563 --> 00:59:32,063
Amen.
975
00:59:32,855 --> 00:59:34,563
I know I'm a good person.
976
00:59:35,771 --> 00:59:37,146
Even when I haven't finished…
977
00:59:37,230 --> 00:59:38,855
the Lord has answered my prayer.
978
00:59:42,355 --> 00:59:44,355
Angel, I'll change, please wait.
979
00:59:46,021 --> 00:59:47,646
Where are you going?
980
00:59:47,730 --> 00:59:50,396
-I'm going to put on this helmet.
-Just put it there. Nobody will steal it!
981
00:59:55,480 --> 00:59:56,521
Where have you been?
982
00:59:56,605 --> 00:59:57,938
I was waiting for Kaka Boss.
983
01:00:00,896 --> 01:00:02,563
I was just learning to memorize the gears.
984
01:00:02,646 --> 01:00:04,521
S is for "Stop driving," right?
985
01:00:13,355 --> 01:00:16,688
Sorry, I fell asleep
at the office last night.
986
01:00:16,771 --> 01:00:19,480
I know, I understand. Don't worry.
987
01:00:20,146 --> 01:00:22,563
Are you late?
988
01:00:22,646 --> 01:00:25,313
Not yet, but it's almost time.
989
01:00:25,396 --> 01:00:26,480
I'm sorry, sweetie.
990
01:00:31,480 --> 01:00:33,105
Dad, wear this.
991
01:00:41,438 --> 01:00:43,813
Miss, you move here.
992
01:00:43,896 --> 01:00:47,021
Keep walking here.
Then you spin her, Kaka Boss.
993
01:00:47,105 --> 01:00:49,813
Kaka Boss, now you kneel.
994
01:00:51,480 --> 01:00:52,771
Excellent!
995
01:00:54,313 --> 01:00:57,063
Kaka Boss, you're so skilled in dancing!
996
01:00:57,146 --> 01:00:59,646
Chun, if it's dancing…
997
01:00:59,730 --> 01:01:00,938
as Eastern Indonesians,
998
01:01:01,021 --> 01:01:02,480
we're naturals!
999
01:01:03,063 --> 01:01:05,438
So you know this song?
1000
01:01:08,480 --> 01:01:09,521
Superb!
1001
01:01:09,605 --> 01:01:15,271
I'm still single
You're the flower, I'm the stem
1002
01:01:15,355 --> 01:01:18,813
Miss, I'm still single
1003
01:01:19,313 --> 01:01:22,605
I have seen you
1004
01:01:22,688 --> 01:01:25,438
Jacob, don't you lie
1005
01:01:32,063 --> 01:01:33,813
Kene Dondo.
1006
01:01:34,521 --> 01:01:36,438
Kene Donda.
1007
01:01:36,521 --> 01:01:38,188
Kene Vande.
1008
01:01:42,021 --> 01:01:43,646
I'll destroy you all!
1009
01:01:45,313 --> 01:01:46,355
Cut!
1010
01:01:46,438 --> 01:01:47,688
Water!
1011
01:01:47,771 --> 01:01:49,771
Let's prepare to move sets!
1012
01:01:49,855 --> 01:01:51,271
Only a few more!
1013
01:01:51,355 --> 01:01:52,188
We only have…
1014
01:01:53,188 --> 01:01:54,188
ten scenes left!
1015
01:01:54,271 --> 01:01:55,480
-Huh? Are they for real?
-Miss Indah.
1016
01:01:55,563 --> 01:01:56,980
Let's take a picture.
1017
01:01:58,188 --> 01:02:00,105
So he agreed to do the job
with a celebrity?
1018
01:02:00,188 --> 01:02:01,980
I think it's for his branding.
1019
01:02:02,521 --> 01:02:03,938
-That's her!
-Miss Indah!
1020
01:02:04,021 --> 01:02:06,688
-Don't push!
-It's about the movie!
1021
01:02:06,771 --> 01:02:08,146
Okay, if it's about the movie. Quick!
1022
01:02:09,146 --> 01:02:13,021
Is it true that you married your husband
by using black magic?
1023
01:02:13,105 --> 01:02:15,480
Right. Where did you learn it?
1024
01:02:16,146 --> 01:02:18,271
You said it was about the movie.
Why did you ask me that?
1025
01:02:18,355 --> 01:02:19,646
-I have no comment.
-Okay, I'll ask about…
1026
01:02:19,730 --> 01:02:21,313
So, your in-laws!
Are you still on bad terms with them?
1027
01:02:21,396 --> 01:02:22,980
Have you got their blessing?
1028
01:02:23,730 --> 01:02:25,188
Don't you have anything better to do?
1029
01:02:25,271 --> 01:02:29,063
Look! I even hired a bodyguard
because I don't feel safe around you!
1030
01:02:29,146 --> 01:02:32,230
Your in-laws agreed
to do an interview with us!
1031
01:02:32,313 --> 01:02:34,188
It went viral on TikTok!
1032
01:02:34,271 --> 01:02:36,563
You just need to answer!
We have waited since this morning!
1033
01:02:36,646 --> 01:02:39,980
Just shut the fuck up!
My husband is happy, so what?
1034
01:02:40,063 --> 01:02:41,188
-Listen!
-Reggae!
1035
01:02:41,271 --> 01:02:43,313
-Come here!
-I'll slap your face!
1036
01:02:43,396 --> 01:02:45,605
Move! Step aside!
1037
01:02:45,688 --> 01:02:46,855
Step aside!
1038
01:02:46,938 --> 01:02:47,855
Move, stupid!
1039
01:02:48,521 --> 01:02:50,271
-Sorry.
-Why so harsh?
1040
01:02:52,230 --> 01:02:53,896
You're hindering the media!
1041
01:02:54,771 --> 01:02:57,480
-Did you get it?
-I did. See?
1042
01:02:57,563 --> 01:03:00,355
-They're triggered.
-It will go viral for sure.
1043
01:03:01,188 --> 01:03:04,480
Kaka Boss was seen yelling at
the press who was trying to gather
1044
01:03:04,563 --> 01:03:06,313
information for the public.
1045
01:03:06,396 --> 01:03:10,980
Are we going to silently watch
this violent behavior towards the press?
1046
01:03:11,063 --> 01:03:12,313
-No!
-Angel!
1047
01:03:12,396 --> 01:03:14,105
No…
1048
01:03:14,188 --> 01:03:15,730
This is my phone.
1049
01:03:15,813 --> 01:03:19,313
Angel, I'm so sorry,
but we needed to show you that video.
1050
01:03:19,396 --> 01:03:22,188
We didn't want you to hear it
from other students.
1051
01:03:22,271 --> 01:03:26,146
They have talked about it all morning.
1052
01:03:26,230 --> 01:03:27,230
I'm so sorry.
1053
01:03:27,313 --> 01:03:29,230
Are you okay?
1054
01:03:30,021 --> 01:03:31,271
I'm not.
1055
01:03:31,355 --> 01:03:33,813
How would you feel if the whole school
knew your dad was a thug?
1056
01:03:33,896 --> 01:03:35,771
I think it's fine.
1057
01:03:37,730 --> 01:03:39,105
But honestly…
1058
01:03:39,688 --> 01:03:43,188
I don't mind having a thug dad.
1059
01:03:43,271 --> 01:03:45,563
I don't think it's a problem
if your dad is a thug.
1060
01:03:46,146 --> 01:03:47,646
Thugs can be nice.
1061
01:03:48,688 --> 01:03:50,438
I love when they help me.
1062
01:03:50,521 --> 01:03:52,313
Is that true? When did they help you?
1063
01:03:53,563 --> 01:03:56,980
Well, they never did.
But I'd love to get their help.
1064
01:03:57,063 --> 01:04:01,271
Angel, even if your dad is a thug,
we're still friends.
1065
01:04:01,355 --> 01:04:04,605
We'll stay friends
despite him being a thug.
1066
01:04:07,396 --> 01:04:09,396
Is that right? That your dad is a thug?
1067
01:04:10,396 --> 01:04:11,271
Who said so?
1068
01:04:12,605 --> 01:04:13,688
I also saw the video.
1069
01:04:14,480 --> 01:04:16,230
The video is only a part of the story.
1070
01:04:16,813 --> 01:04:21,271
I know, but your dad
really acted like a thug in the video.
1071
01:04:21,355 --> 01:04:23,271
You're wrong.
1072
01:04:23,355 --> 01:04:25,105
My dad is not a thug!
1073
01:04:25,688 --> 01:04:28,021
Okay, sorry…
1074
01:04:28,105 --> 01:04:31,771
Well, I agree with Jenny.
We don't mind if your dad is a thug.
1075
01:04:32,355 --> 01:04:35,271
See? Even Ezra doesn't mind.
1076
01:04:35,355 --> 01:04:38,271
Being a thug is fun!
We're best friends after all.
1077
01:04:38,355 --> 01:04:42,521
-You don't need to hide the truth.
-But he's not a thug.
1078
01:04:42,605 --> 01:04:44,313
He's not a thug!
1079
01:04:45,730 --> 01:04:47,438
Today's practice…
1080
01:04:49,230 --> 01:04:51,105
was a bit off.
1081
01:04:51,855 --> 01:04:53,980
Nowela, do you have any idea why?
1082
01:04:54,063 --> 01:04:57,230
You need to be more consistent
with the tone.
1083
01:04:57,313 --> 01:04:58,605
What do you mean?
1084
01:05:02,480 --> 01:05:08,438
You need to be more consistent
with the tone…
1085
01:05:08,521 --> 01:05:10,021
and Teddy needs to put in more effort!
1086
01:05:11,396 --> 01:05:12,480
Why me?
1087
01:05:14,646 --> 01:05:17,813
Right? Teddy lacks consistency sometimes.
1088
01:05:18,396 --> 01:05:19,313
Oh…
1089
01:05:19,396 --> 01:05:20,396
I know, I apologize.
1090
01:05:20,480 --> 01:05:24,563
I got carried away with your voice…
1091
01:05:25,146 --> 01:05:27,438
I know I have an amazing voice,
1092
01:05:27,521 --> 01:05:29,730
but you need to focus on your job!
1093
01:05:29,813 --> 01:05:32,646
I noticed that you lost focus.
1094
01:05:33,855 --> 01:05:35,313
Don't embarrass your fellow musicians.
1095
01:05:36,146 --> 01:05:42,646
Kaka Boss, I apologize,
give me one more chance…
1096
01:05:43,188 --> 01:05:44,063
and I'll do it right.
1097
01:05:44,646 --> 01:05:45,605
Keep your word.
1098
01:05:45,688 --> 01:05:46,688
Sure.
1099
01:05:46,771 --> 01:05:47,980
By the way…
1100
01:05:48,063 --> 01:05:50,271
I have a musician friend.
1101
01:05:50,355 --> 01:05:52,813
He's not from here, his name is Boni.
1102
01:05:52,896 --> 01:05:56,146
He doesn't have
a place to stay in Jakarta.
1103
01:05:56,230 --> 01:06:00,188
Can he stay in your place for a while?
1104
01:06:02,271 --> 01:06:05,188
So it does make sense now?
1105
01:06:05,271 --> 01:06:08,396
Right? It makes sense
to let Boni stay in Kaka Boss' house.
1106
01:06:08,480 --> 01:06:11,813
Kaka, Boni is an orphan. Poor boy.
1107
01:06:11,896 --> 01:06:15,563
-Can you help him?
-It's difficult.
1108
01:06:15,646 --> 01:06:19,355
I think it would be great for your image
1109
01:06:19,438 --> 01:06:24,938
since Boni doesn't have anyone to rely on.
1110
01:06:25,021 --> 01:06:26,688
Wouldn't it be great?
1111
01:06:28,105 --> 01:06:30,563
I don't think I can.
1112
01:06:31,146 --> 01:06:33,271
Even just for one day?
1113
01:06:34,438 --> 01:06:36,271
Three days…
1114
01:06:36,355 --> 01:06:37,521
Or three days?
1115
01:06:37,605 --> 01:06:38,771
Three days?
1116
01:06:42,980 --> 01:06:43,980
I can't.
1117
01:06:46,813 --> 01:06:49,980
My wife can't mingle with strangers.
1118
01:06:50,063 --> 01:06:51,563
She's not flexible.
1119
01:06:51,646 --> 01:06:55,021
We don't have helpers because
she doesn't like to talk to strangers.
1120
01:06:55,105 --> 01:06:56,646
Good afternoon, everyone.
1121
01:06:56,730 --> 01:06:58,105
-Angel.
-Hey.
1122
01:06:58,188 --> 01:07:00,896
-Why are you here, sweetie?
-School finished early today.
1123
01:07:00,980 --> 01:07:03,396
I wanted to surprise you.
1124
01:07:03,480 --> 01:07:05,021
I want to see you practice.
1125
01:07:06,605 --> 01:07:09,688
I just finished practice.
1126
01:07:10,271 --> 01:07:12,480
I actually planned to leave
and pick you up.
1127
01:07:13,271 --> 01:07:14,813
But I'm here.
1128
01:07:14,896 --> 01:07:16,396
Let's do the practice again.
1129
01:07:17,021 --> 01:07:19,730
Angel, what if we have lunch?
1130
01:07:19,813 --> 01:07:23,230
I had lunch already.
Let's just start the practice.
1131
01:07:23,313 --> 01:07:25,646
Kaka Boss, excuse me.
1132
01:07:25,730 --> 01:07:28,980
You said this was planned
as a surprise for Angel,
1133
01:07:29,063 --> 01:07:32,521
if you sing in front of Angel today,
then it's no longer a surprise.
1134
01:07:32,605 --> 01:07:33,438
Right?
1135
01:07:34,521 --> 01:07:35,521
You're right.
1136
01:07:35,605 --> 01:07:40,063
Angel, what about dancing practice?
1137
01:07:40,605 --> 01:07:42,813
-Zumbala
-Yeah!
1138
01:07:42,896 --> 01:07:43,896
No!
1139
01:07:43,980 --> 01:07:46,813
I came here to see Dad sing!
1140
01:07:47,438 --> 01:07:49,146
I don't care about anything else!
1141
01:07:49,855 --> 01:07:51,521
Can you start singing?
1142
01:07:53,355 --> 01:07:56,646
Okay then, let's start.
Let's do the practice.
1143
01:07:56,730 --> 01:07:58,646
Come on!
1144
01:07:59,438 --> 01:08:01,355
-Alan…
-What now?
1145
01:08:01,438 --> 01:08:03,396
-You're planning to save yourself? No!
-I need to…
1146
01:08:03,480 --> 01:08:06,896
My grandpa had a heart attack,
I need to go.
1147
01:08:06,980 --> 01:08:08,396
-He did?
-Right.
1148
01:08:08,480 --> 01:08:11,480
But he's still alive, right?
We're about to die here, let's go.
1149
01:08:11,563 --> 01:08:12,646
-Let's die together.
-Please don't…
1150
01:08:12,730 --> 01:08:17,646
Standing still to this day
1151
01:08:20,730 --> 01:08:23,355
I said this was a bad idea.
1152
01:08:23,438 --> 01:08:25,646
Angel will definitely tell him.
1153
01:08:25,730 --> 01:08:27,313
We're dead.
1154
01:08:27,396 --> 01:08:31,271
No, you won't be.
He doesn't kill people anymore.
1155
01:08:31,355 --> 01:08:34,396
The worst scenario is him
cutting your pinky. Don't worry too much.
1156
01:08:34,480 --> 01:08:36,521
I don't need to worry if he cuts my pinky?
1157
01:08:37,980 --> 01:08:40,105
It's not that painful.
1158
01:08:40,188 --> 01:08:46,813
It's all thanks to love
1159
01:08:52,230 --> 01:08:53,271
How was it?
1160
01:09:14,105 --> 01:09:16,271
I'm so proud of you!
1161
01:09:16,855 --> 01:09:19,521
Your voice is made for this song.
1162
01:09:20,105 --> 01:09:21,063
You're serious?
1163
01:09:21,146 --> 01:09:22,313
I really didn't expect
1164
01:09:22,896 --> 01:09:24,855
that you had such a talent.
1165
01:09:24,938 --> 01:09:26,021
See?
1166
01:09:26,105 --> 01:09:27,813
I told you.
1167
01:09:27,896 --> 01:09:29,438
If only you waited a little longer…
1168
01:09:29,521 --> 01:09:30,896
this would've been a huge surprise.
1169
01:09:35,271 --> 01:09:36,605
It's okay.
1170
01:09:36,688 --> 01:09:38,271
I heard it myself. That's what matters.
1171
01:09:40,105 --> 01:09:41,271
Let's go home.
1172
01:09:41,355 --> 01:09:42,438
Huh?
1173
01:09:42,521 --> 01:09:43,646
Now?
1174
01:09:43,730 --> 01:09:46,313
Right, I'm hungry. Come on.
1175
01:09:48,271 --> 01:09:50,605
-Thanks, everyone. Alan, thanks.
-Yes, Kaka Boss.
1176
01:09:57,646 --> 01:09:59,480
Did I hear them right?
1177
01:10:00,271 --> 01:10:03,896
How could she say that?
1178
01:10:04,480 --> 01:10:05,646
Or…
1179
01:10:05,730 --> 01:10:08,271
she genuinely thinks it was good?
1180
01:10:08,355 --> 01:10:09,521
Whatever.
1181
01:10:09,605 --> 01:10:10,563
We survived! That's it!
1182
01:10:10,646 --> 01:10:12,188
-You're right.
-Yeah, we did.
1183
01:10:12,271 --> 01:10:14,271
My heart…
1184
01:10:14,938 --> 01:10:17,813
She has seen how I sing.
1185
01:10:18,396 --> 01:10:20,730
She said it was amazing.
1186
01:10:20,813 --> 01:10:24,605
Did you say that to make him happy?
1187
01:10:25,563 --> 01:10:26,730
No, I didn't.
1188
01:10:26,813 --> 01:10:29,021
Dad has a beautiful voice.
1189
01:10:31,313 --> 01:10:32,230
Angel…
1190
01:10:32,938 --> 01:10:35,105
Your mom is still doubting me.
1191
01:10:35,771 --> 01:10:36,688
But let her be.
1192
01:10:36,771 --> 01:10:38,855
When my single is trending…
1193
01:10:38,938 --> 01:10:40,105
she'll be surprised.
1194
01:10:40,188 --> 01:10:43,271
So your soon-to-be trending single…
1195
01:10:43,355 --> 01:10:44,188
When are you going to release it?
1196
01:10:44,771 --> 01:10:46,396
We're preparing the music.
1197
01:10:46,480 --> 01:10:48,146
Then I'll do the recording.
1198
01:10:49,105 --> 01:10:50,521
Nora.
1199
01:10:50,605 --> 01:10:52,521
We're cooking something in the studio.
1200
01:10:52,605 --> 01:10:54,146
Unlike you…
1201
01:10:54,230 --> 01:10:57,313
going back and forth to the kitchen.
1202
01:10:59,855 --> 01:11:02,480
You can release it
before the school event?
1203
01:11:02,563 --> 01:11:04,021
Don't worry.
1204
01:11:04,105 --> 01:11:05,730
It's on schedule.
1205
01:11:06,605 --> 01:11:11,521
I pray that the Lord will help you
with all your planning.
1206
01:11:11,605 --> 01:11:15,271
So Angel can talk about you proudly
at her school.
1207
01:11:15,855 --> 01:11:17,605
Good evening.
1208
01:11:17,688 --> 01:11:19,980
-Angel, you called me?
-He's here.
1209
01:11:20,063 --> 01:11:22,230
Dad, I need to go out with Reggae.
1210
01:11:22,313 --> 01:11:24,896
-Where are you going?
-I need to fetch something.
1211
01:11:24,980 --> 01:11:26,146
It won't be long.
1212
01:11:29,355 --> 01:11:31,771
-I'll go with you.
-Just stay here.
1213
01:11:31,855 --> 01:11:32,938
I'll go with Reggae.
1214
01:11:33,021 --> 01:11:36,313
-But…
-You've practiced all day long.
1215
01:11:36,396 --> 01:11:37,771
You need to rest.
1216
01:11:38,605 --> 01:11:40,146
Okay then…
1217
01:11:40,230 --> 01:11:44,563
If my precious daughter uses "please,"
I can't do anything.
1218
01:11:45,146 --> 01:11:47,230
Okay, just be quick.
1219
01:11:47,313 --> 01:11:49,271
You know me best.
1220
01:11:52,938 --> 01:11:54,438
I'm more proud of you now.
1221
01:11:56,396 --> 01:11:59,396
Kaka, don't worry. I'll take care of her.
1222
01:11:59,480 --> 01:12:03,480
Nora, you need to take care of the best
talent in Indonesia's music industry.
1223
01:12:03,563 --> 01:12:05,146
Don't let his vocal cords wrinkle.
1224
01:12:07,146 --> 01:12:09,688
Good evening, everybody.
1225
01:12:11,230 --> 01:12:12,521
Did you hear her?
1226
01:12:12,605 --> 01:12:14,188
Angel is proud of me.
1227
01:12:14,271 --> 01:12:16,771
I heard her.
1228
01:12:17,813 --> 01:12:19,646
You don't need to repeat it so often.
1229
01:12:19,730 --> 01:12:23,063
You kept talking about it
when we had dinner and when I cleaned up.
1230
01:12:23,646 --> 01:12:24,813
You won't stop yapping.
1231
01:12:24,896 --> 01:12:28,063
But I haven't talked about it
when you washed the dishes, right?
1232
01:12:28,730 --> 01:12:30,563
That's too much.
1233
01:12:31,105 --> 01:12:32,896
Angel praised you a little,
1234
01:12:32,980 --> 01:12:34,521
and you're on cloud nine.
1235
01:12:34,605 --> 01:12:36,063
You don't understand.
1236
01:12:36,563 --> 01:12:40,646
For a father, recognition
from the whole word…
1237
01:12:42,688 --> 01:12:45,730
is nothing compared to recognition
from his child.
1238
01:12:47,521 --> 01:12:50,896
Okay, you can take everything.
1239
01:12:55,313 --> 01:12:59,021
If it makes you happy, that's good.
1240
01:12:59,938 --> 01:13:00,813
That's it.
1241
01:13:01,521 --> 01:13:03,646
That's the only thing I want.
1242
01:13:05,271 --> 01:13:07,105
Honey, you heard that, right?
1243
01:13:07,771 --> 01:13:09,730
We almost died
1244
01:13:10,480 --> 01:13:14,896
-But we survived
-We survived
1245
01:13:14,980 --> 01:13:18,021
We almost died
1246
01:13:18,105 --> 01:13:23,230
-But we survived
-We survived
1247
01:13:23,313 --> 01:13:25,980
We're so glad
1248
01:13:26,063 --> 01:13:31,105
We made it out alive
1249
01:13:34,063 --> 01:13:35,063
We really made it out alive.
1250
01:13:35,146 --> 01:13:38,938
-Alan, we have so much food.
-We have dessert.
1251
01:13:39,021 --> 01:13:43,980
-Woohoo, thanks for treating us, Alan.
-Thank you!
1252
01:13:44,063 --> 01:13:46,021
But, Alan…
1253
01:13:46,105 --> 01:13:49,105
I didn't expect she would say that.
I'm so relieved.
1254
01:13:49,188 --> 01:13:52,021
It's good that Angel doesn't have
any knowledge about music, right?
1255
01:13:52,105 --> 01:13:54,563
I almost passed out from the panic.
1256
01:13:54,646 --> 01:13:56,521
I know, I could see it in your face.
1257
01:13:56,605 --> 01:14:00,271
Not only her, I also did! Really!
1258
01:14:01,063 --> 01:14:02,646
There's research about it.
1259
01:14:02,730 --> 01:14:03,563
What research?
1260
01:14:03,646 --> 01:14:07,021
How tone deafness can be genetic?
1261
01:14:07,563 --> 01:14:08,980
There's actually research about it?
1262
01:14:09,063 --> 01:14:11,313
-That makes sense.
-I never heard about it.
1263
01:14:11,396 --> 01:14:12,271
Hey!
1264
01:14:17,105 --> 01:14:18,855
Maybe my dad is tone-deaf,
1265
01:14:18,938 --> 01:14:21,480
but at least he has a conscience,
unlike all of you.
1266
01:14:22,521 --> 01:14:24,313
-What do you mean?
-"What do you mean?"
1267
01:14:25,188 --> 01:14:26,563
Don't act stupid!
1268
01:14:26,646 --> 01:14:30,438
Reggae and Gafur have told me everything.
1269
01:14:31,521 --> 01:14:34,646
So you brazenly lied to my dad
like you have no fear of death?
1270
01:14:34,730 --> 01:14:36,480
How could you let him sing like that?
1271
01:14:37,063 --> 01:14:39,146
It's not like
we did that on purpose, sweetie.
1272
01:14:39,230 --> 01:14:40,605
We're afraid of him.
1273
01:14:41,188 --> 01:14:45,188
We couldn't say that he has a bad voice.
1274
01:14:45,271 --> 01:14:47,313
Bad, you said?
1275
01:14:47,396 --> 01:14:48,480
It's awful!
1276
01:14:48,563 --> 01:14:50,105
Terrible!
1277
01:14:50,771 --> 01:14:53,313
And you think that I'm also tone-deaf?
1278
01:14:53,396 --> 01:14:54,313
Right?
1279
01:14:55,563 --> 01:14:57,021
That'll be the worst!
1280
01:14:57,855 --> 01:14:59,146
Then…
1281
01:14:59,230 --> 01:15:01,646
why didn't you tell him the truth?
1282
01:15:02,646 --> 01:15:03,771
It's because…
1283
01:15:06,146 --> 01:15:07,230
I don't know how to explain this.
1284
01:15:08,896 --> 01:15:12,105
Anyway, no matter what happens…
1285
01:15:12,188 --> 01:15:14,521
you have to make him a great singer!
1286
01:15:15,355 --> 01:15:16,396
Why?
1287
01:15:17,938 --> 01:15:20,438
So your dad is a thug? It's alright.
1288
01:15:20,521 --> 01:15:21,688
Your dad is a thug, right?
1289
01:15:21,771 --> 01:15:23,230
-A thug?
-No…
1290
01:15:23,313 --> 01:15:25,146
-A thug?
-No…
1291
01:15:25,230 --> 01:15:28,480
-A thug?
-No…
1292
01:15:28,563 --> 01:15:29,896
He's not a thug!
1293
01:15:39,396 --> 01:15:42,146
If he's not a thug, then what?
1294
01:15:48,271 --> 01:15:50,813
Listen, my dad is actually a singer.
1295
01:15:51,813 --> 01:15:54,438
-Is he really a singer?
-He is.
1296
01:15:54,521 --> 01:15:58,230
I know you're embarrassed because
Ezra is here, but you don't need to lie.
1297
01:15:58,313 --> 01:15:59,980
Who lied?
1298
01:16:00,063 --> 01:16:01,396
I told you the truth.
1299
01:16:01,480 --> 01:16:03,230
But I didn't know about this.
1300
01:16:03,896 --> 01:16:05,230
Right.
1301
01:16:05,313 --> 01:16:07,646
He's going to release
his first single this month.
1302
01:16:10,980 --> 01:16:13,771
Is that true?
He's going to do that this month?
1303
01:16:13,855 --> 01:16:15,980
Yes, he's working on it.
1304
01:16:16,563 --> 01:16:17,396
That's great!
1305
01:16:17,480 --> 01:16:22,438
What if we ask him to be a performer
on the charity night?
1306
01:16:23,021 --> 01:16:25,355
I'm looking for performers from the PTA.
1307
01:16:25,896 --> 01:16:28,105
I think he would say yes.
I'll try asking him later.
1308
01:16:28,188 --> 01:16:31,230
Nice! Thanks for the help, Angel!
1309
01:16:31,313 --> 01:16:33,563
Well, I look forward to hearing from you!
Alright?
1310
01:16:35,396 --> 01:16:38,646
Angel, are you serious?
1311
01:16:38,730 --> 01:16:40,855
I am, don't worry.
1312
01:16:40,938 --> 01:16:45,271
Just wait, I'll prove
that my dad is really a singer.
1313
01:16:46,813 --> 01:16:48,855
So you have to understand…
1314
01:16:48,938 --> 01:16:51,980
no matter what happens,
1315
01:16:52,063 --> 01:16:54,855
you have to make him a great singer!
1316
01:16:55,563 --> 01:16:56,813
But, sweetie…
1317
01:16:56,896 --> 01:16:59,605
You know how he sings!
1318
01:16:59,688 --> 01:17:01,438
I don't care.
1319
01:17:01,980 --> 01:17:02,980
That's for you to take care of it.
1320
01:17:03,646 --> 01:17:05,021
If you can't,
1321
01:17:05,105 --> 01:17:10,271
I'll just tell him everything about
you guys lying to him all this time.
1322
01:17:10,355 --> 01:17:13,188
And I will personally ask him
to close this studio.
1323
01:17:14,646 --> 01:17:16,063
Angel.
1324
01:17:16,146 --> 01:17:17,771
Do not close this studio please.
1325
01:17:19,063 --> 01:17:20,021
Fine.
1326
01:17:21,063 --> 01:17:23,230
Then I'll burn this place to the ground!
1327
01:17:23,313 --> 01:17:24,646
-You want to be burned?
-Angel!
1328
01:17:24,730 --> 01:17:27,730
You want that?
I'll make sure nothing is left!
1329
01:17:27,813 --> 01:17:32,146
I'll burn everything into ashes!
You want that? I'll burn everything!
1330
01:17:34,521 --> 01:17:36,396
So you better find a way.
1331
01:17:36,480 --> 01:17:38,646
You have to make him a great singer.
1332
01:17:40,021 --> 01:17:42,396
Let's go home.
I'm so tired of these people.
1333
01:17:51,896 --> 01:17:54,146
I didn't know it would be this easy
to record vocals.
1334
01:17:55,021 --> 01:17:56,521
I thought it was much harder.
1335
01:18:02,480 --> 01:18:04,355
Then what do we do next?
1336
01:18:05,271 --> 01:18:07,021
Next we do complete the mixing.
1337
01:18:07,105 --> 01:18:12,855
And you need to practice
the choreography for the music video.
1338
01:18:12,938 --> 01:18:14,063
Then…
1339
01:18:15,188 --> 01:18:22,105
we'll need about two weeks
to finish everything.
1340
01:18:22,188 --> 01:18:23,313
Two weeks?
1341
01:18:24,813 --> 01:18:26,021
Can't we do it faster?
1342
01:18:27,146 --> 01:18:29,938
We only have one week
until the charity night.
1343
01:18:31,313 --> 01:18:32,688
Actually…
1344
01:18:32,771 --> 01:18:35,230
we have done it much faster
compared to normal recordings.
1345
01:18:36,813 --> 01:18:39,646
Actually, this is the fastest project
I've ever done.
1346
01:18:39,730 --> 01:18:40,855
Usually…
1347
01:18:41,730 --> 01:18:43,980
it takes months for other projects.
1348
01:18:45,188 --> 01:18:48,105
But that's for regular singers.
1349
01:18:49,063 --> 01:18:51,355
But for an amazing singer like me,
1350
01:18:52,646 --> 01:18:53,938
we can do it much faster.
1351
01:18:56,646 --> 01:18:59,896
Well, we can. I think we can.
1352
01:19:01,105 --> 01:19:02,396
We can…
1353
01:19:02,480 --> 01:19:05,813
We can speed up the process.
1354
01:19:06,938 --> 01:19:08,813
Be patient, I need to find a spot.
1355
01:19:08,896 --> 01:19:11,188
…until this day
1356
01:19:11,271 --> 01:19:13,063
Hello, Alan?
1357
01:19:13,146 --> 01:19:16,105
Where's Angel?
We need to show her the final mix.
1358
01:19:16,188 --> 01:19:19,146
Okay, I'll pick her up.
1359
01:19:19,230 --> 01:19:21,105
-Hurry up!
-Okay!
1360
01:19:22,188 --> 01:19:28,063
It's all
1361
01:19:28,146 --> 01:19:31,646
Thanks to love
1362
01:19:33,771 --> 01:19:35,063
What was that?
1363
01:19:37,396 --> 01:19:38,730
So here is the thing, Angel…
1364
01:19:38,813 --> 01:19:40,646
We have tried our best.
1365
01:19:40,730 --> 01:19:45,313
But it's so difficult to cover up
his voice with the music.
1366
01:19:45,396 --> 01:19:46,521
Right, Teguh?
1367
01:19:48,688 --> 01:19:50,355
-Teguh?
-So, let me tell you…
1368
01:19:50,438 --> 01:19:53,605
If we put higher note in one part,
the next part would be off-pitch.
1369
01:19:54,188 --> 01:19:55,813
If we put higher note in this part,
1370
01:19:55,896 --> 01:19:57,021
we just ruin both parts.
1371
01:19:57,105 --> 01:19:59,646
If both of them are ruined,
my head is about to explode…
1372
01:19:59,730 --> 01:20:01,355
I'm going to lose my mind.
1373
01:20:01,938 --> 01:20:03,105
I think I'm going insane.
1374
01:20:06,313 --> 01:20:09,980
But if we keep listening,
it gets better at some points.
1375
01:20:10,063 --> 01:20:11,355
-Right, Reggae?
-Right.
1376
01:20:11,438 --> 01:20:12,438
I agree with you!
1377
01:20:12,521 --> 01:20:13,896
It's modern.
1378
01:20:13,980 --> 01:20:15,605
So sophisticated.
1379
01:20:16,396 --> 01:20:17,855
Just imagine…
1380
01:20:17,938 --> 01:20:20,730
Try to picture my dad's face, and the
voice that doesn't even match his looks.
1381
01:20:20,813 --> 01:20:22,188
Does that make any sense?
1382
01:20:25,980 --> 01:20:27,105
"Hi, Reggae!"
1383
01:20:27,688 --> 01:20:29,521
"I'm going to beat you up!"
1384
01:20:30,855 --> 01:20:34,105
It doesn't suit him! Alan, she's right!
1385
01:20:34,188 --> 01:20:36,188
Let's just do this.
1386
01:20:36,855 --> 01:20:37,980
I'll give you one more day…
1387
01:20:38,813 --> 01:20:41,396
If you can't find a solution,
1388
01:20:41,480 --> 01:20:42,896
I'll tell him.
1389
01:20:42,980 --> 01:20:46,813
Angel, don't do that.
You'll also kill me that way.
1390
01:20:46,896 --> 01:20:48,271
Well, that's on you!
1391
01:20:48,896 --> 01:20:52,480
Remember, fix it by tomorrow.
If you fail, just prepare yourselves!
1392
01:20:52,563 --> 01:20:53,896
You'll see the consequence!
1393
01:20:53,980 --> 01:20:57,355
Angel, I'm your uncle. Listen to me.
1394
01:21:00,980 --> 01:21:03,938
She's scarier than her father.
1395
01:21:04,730 --> 01:21:06,063
It's genetic!
1396
01:21:07,105 --> 01:21:09,688
Then what's your plan for tomorrow?
1397
01:21:11,688 --> 01:21:12,521
I don't know.
1398
01:21:13,105 --> 01:21:15,896
I have said this, we shouldn't have lied.
1399
01:21:20,646 --> 01:21:21,855
You keep reading comic books.
1400
01:21:23,938 --> 01:21:24,938
Hi, Angel.
1401
01:21:27,396 --> 01:21:29,980
Your dad is going to perform
at the charity night, right?
1402
01:21:30,980 --> 01:21:32,771
I think he's going to. Why?
1403
01:21:32,855 --> 01:21:34,980
I did some browsing…
1404
01:21:35,063 --> 01:21:38,813
but I didn't find anything
related to your dad being a singer.
1405
01:21:39,896 --> 01:21:42,063
Well he hasn't released the song.
1406
01:21:43,313 --> 01:21:44,271
I see…
1407
01:21:44,980 --> 01:21:45,980
Right.
1408
01:21:46,063 --> 01:21:47,605
I found something else.
1409
01:21:47,688 --> 01:21:51,105
Angel's dad is not a thug like we thought.
1410
01:21:51,188 --> 01:21:52,730
-Huh?
-What do you mean?
1411
01:21:52,813 --> 01:21:55,480
Right, her dad is
a security company owner.
1412
01:21:56,063 --> 01:21:57,563
They provide
a professional bodyguard service.
1413
01:21:57,646 --> 01:21:58,563
Whoa!
1414
01:21:58,646 --> 01:22:01,563
So people are
mistaking your dad for a thug!
1415
01:22:01,646 --> 01:22:02,938
Right!
1416
01:22:03,021 --> 01:22:05,855
That's all.
I hope your dad is going to perform.
1417
01:22:06,605 --> 01:22:09,813
I'm curious how a professional bodyguard
switches career to become a singer.
1418
01:22:13,980 --> 01:22:17,646
So, Angel, this is pretty common
in Bollywood movies.
1419
01:22:17,730 --> 01:22:21,563
So sometimes the actor can act,
but they can't sing.
1420
01:22:21,646 --> 01:22:24,480
That's why they lip sync.
1421
01:22:25,146 --> 01:22:27,813
But my dad would know
if it wasn't his voice.
1422
01:22:28,355 --> 01:22:31,188
Right. That's why we have voice actors.
1423
01:22:31,271 --> 01:22:33,605
They are skilled
in imitating someone's voice.
1424
01:22:34,313 --> 01:22:37,230
We have found
an excellent voice actor, Ajit!
1425
01:22:38,813 --> 01:22:39,646
Hello.
1426
01:22:41,563 --> 01:22:44,980
So you can imitate someone's voice
and sing with that voice?
1427
01:22:45,938 --> 01:22:47,563
Right. Jit…
1428
01:22:47,646 --> 01:22:50,855
Show her your talent.
Sing a song with Jokowi's voice.
1429
01:22:58,480 --> 01:23:02,521
And when I'm not with you
1430
01:23:02,605 --> 01:23:08,396
I would I see the world
1431
01:23:08,480 --> 01:23:11,813
That feels less beautiful
Than when you're with me
1432
01:23:14,480 --> 01:23:16,146
That's pretty similar.
1433
01:23:16,230 --> 01:23:18,021
Jokowi's voice…
1434
01:23:18,105 --> 01:23:19,521
singing Raim Laode's song.
1435
01:23:21,105 --> 01:23:23,980
So you're going to sing
with my dad's voice?
1436
01:23:24,063 --> 01:23:25,021
Then?
1437
01:23:26,063 --> 01:23:29,730
Then I just need to learn the voice.
1438
01:23:29,813 --> 01:23:33,563
I do some research and practice,
then I sing with their voices.
1439
01:23:33,646 --> 01:23:35,938
They'll fix it with some autotune.
1440
01:23:36,021 --> 01:23:37,146
Then we're done!
1441
01:23:39,855 --> 01:23:42,605
So we're going to hear your voice
in the song?
1442
01:23:45,980 --> 01:23:47,063
Right.
1443
01:23:48,313 --> 01:23:50,938
So the real singer has a bad voice?
1444
01:23:52,230 --> 01:23:54,730
Well, he could make a voice, but…
1445
01:23:55,688 --> 01:23:57,480
it's hard to say that he can sing.
1446
01:23:58,855 --> 01:24:02,688
Is it pretty bad or extremely bad?
1447
01:24:04,063 --> 01:24:05,146
You mean that I'm currently working on?
1448
01:24:06,438 --> 01:24:09,480
Well, it's extremely bad, I think?
1449
01:24:09,563 --> 01:24:11,938
Normally, when people can't sing,
they get some parts off-pitch,
1450
01:24:12,021 --> 01:24:14,938
but this one only got some parts correct.
1451
01:24:15,021 --> 01:24:17,438
The improvisations are even worse!
1452
01:24:17,521 --> 01:24:19,730
It sounds like sound effects, you know?
1453
01:24:21,355 --> 01:24:22,521
Like random growling.
1454
01:24:22,605 --> 01:24:24,438
It's so terrible.
1455
01:24:26,563 --> 01:24:29,188
So you think that person shouldn't sing?
1456
01:24:29,271 --> 01:24:31,480
This amazing Kaka Boss?
1457
01:24:31,563 --> 01:24:34,021
I think he shouldn't,
but we don't have any choice.
1458
01:24:34,105 --> 01:24:36,063
I think he's a typical rich person
who wants to be a famous singer.
1459
01:24:36,146 --> 01:24:37,313
You feel bad for him?
1460
01:24:37,396 --> 01:24:38,855
I do, actually.
1461
01:24:41,146 --> 01:24:43,105
You think it's shameful?
1462
01:24:43,188 --> 01:24:44,980
It is!
1463
01:24:53,896 --> 01:24:54,896
SORRY, KAKA BOSS.
1464
01:24:54,980 --> 01:24:56,480
AFTER MY MEETING,
I WILL RUSH TO THE OFFICE.
1465
01:24:59,688 --> 01:25:00,771
Is he coming or not?
1466
01:25:00,855 --> 01:25:01,896
ALAN, I WILL COME BACK LATER.
1467
01:25:01,980 --> 01:25:03,021
JUST CONTINUE THE MEETING.
1468
01:25:03,105 --> 01:25:08,480
Bro, if you're going to the pantry,
make me a cup of coffee please.
1469
01:25:08,563 --> 01:25:09,396
Alright.
1470
01:25:22,313 --> 01:25:24,063
Find someone else for your sparring.
1471
01:25:24,146 --> 01:25:26,563
My stomach hurts, I need to take a dump.
1472
01:25:26,646 --> 01:25:27,605
Do not make excuses.
1473
01:25:27,688 --> 01:25:29,063
-I'm telling the truth.
-Stand up!
1474
01:25:30,896 --> 01:25:31,730
Kaka Boss…
1475
01:25:35,646 --> 01:25:37,355
Crap, I think I messed myself.
1476
01:25:37,438 --> 01:25:38,938
I really did.
1477
01:25:42,396 --> 01:25:43,896
Hey, where are you going?
1478
01:25:43,980 --> 01:25:45,355
I haven't finished.
1479
01:25:45,438 --> 01:25:48,063
I need to clean my ass.
I'll be back when I'm done.
1480
01:25:50,188 --> 01:25:52,938
-He got punched so hard he messed himself.
-Hey!
1481
01:25:53,521 --> 01:25:54,896
What are you laughing at?
1482
01:25:56,813 --> 01:25:57,938
Come up here!
1483
01:26:05,980 --> 01:26:07,105
Kaka Boss.
1484
01:26:08,480 --> 01:26:10,188
Alan called me.
1485
01:26:10,271 --> 01:26:12,896
He asked when are you going
to do the rehearsal?
1486
01:26:14,938 --> 01:26:16,230
Let's go now.
1487
01:26:20,021 --> 01:26:23,355
I think it's a lot better,
especially when the music is added.
1488
01:26:23,980 --> 01:26:25,855
-Let's hope he doesn't notice it.
-Right.
1489
01:26:27,313 --> 01:26:30,605
Kaka Boss, you look so dapper!
1490
01:26:30,688 --> 01:26:34,355
Okay, we'll rehearse from the start
to the end.
1491
01:26:34,438 --> 01:26:36,396
I installed a camera
to document the whole thing.
1492
01:26:36,480 --> 01:26:38,646
Okay, we can start now.
1493
01:26:38,730 --> 01:26:40,188
Guh, come here.
1494
01:26:40,271 --> 01:26:42,271
Standby with the camera.
Use the wide lens…
1495
01:26:42,355 --> 01:26:44,230
Kaka, you can relax.
1496
01:26:44,313 --> 01:26:46,605
We'll play a playback, with the music.
1497
01:26:46,688 --> 01:26:48,021
You just need to follow.
1498
01:26:48,105 --> 01:26:49,021
Okay.
1499
01:26:49,938 --> 01:26:51,480
Kaka Boss.
1500
01:26:51,563 --> 01:26:55,105
Just relax.
We'll play a playback, with the music.
1501
01:26:55,188 --> 01:26:56,521
You just need to follow.
1502
01:26:56,605 --> 01:26:58,021
Nowela said the same thing.
1503
01:26:59,646 --> 01:27:02,230
She did? Okay then, let's go.
1504
01:27:05,521 --> 01:27:07,980
Today is
1505
01:27:08,646 --> 01:27:14,730
A new chapter for me
1506
01:27:17,063 --> 01:27:19,271
I am here
1507
01:27:20,438 --> 01:27:25,730
Because you have chosen me
1508
01:27:25,813 --> 01:27:31,813
It's all thanks to love
1509
01:27:32,480 --> 01:27:38,063
It's all thanks to love
1510
01:27:38,146 --> 01:27:43,980
I won't be able
1511
01:27:44,063 --> 01:27:47,605
To stand proud
1512
01:27:47,688 --> 01:27:52,063
Thank you, love
1513
01:28:04,938 --> 01:28:07,021
Nowela, what do you think?
1514
01:28:07,563 --> 01:28:08,730
You're the best, Kaka.
1515
01:28:10,188 --> 01:28:13,438
-Alan?
-Amazing, just like usual.
1516
01:28:14,521 --> 01:28:18,271
-Reggae?
-I'm sure this is gonna hit the charts!
1517
01:28:20,605 --> 01:28:23,146
What about you, Gafur?
1518
01:28:27,021 --> 01:28:28,521
I think it was good, Kaka Boss.
1519
01:28:33,438 --> 01:28:35,230
Stop deceiving me!
1520
01:28:37,480 --> 01:28:38,605
Liars!
1521
01:28:39,105 --> 01:28:40,521
Stop feeding me with lies!
1522
01:28:43,230 --> 01:28:45,521
So you brazenly lied to me?
1523
01:28:47,063 --> 01:28:50,021
-What do you mean, Kaka Boss?
-Alan.
1524
01:28:50,105 --> 01:28:53,271
You think I don't know
that wasn't my voice.
1525
01:28:57,480 --> 01:29:00,313
-Let me explain…
-I know everything.
1526
01:29:00,396 --> 01:29:02,521
You've lied to me since day one.
1527
01:29:03,396 --> 01:29:04,396
You, Alan…
1528
01:29:05,855 --> 01:29:06,938
How dare you?!
1529
01:29:13,896 --> 01:29:16,063
-That's not what happened, Kaka.
-What do you mean, it's not?
1530
01:29:17,646 --> 01:29:21,021
You liar, you've fed me something
other than the truth!
1531
01:29:21,855 --> 01:29:23,938
Nowela, Reggae, Gafur…
1532
01:29:24,021 --> 01:29:24,855
As people from East Indonesian,
1533
01:29:24,938 --> 01:29:26,521
you should've chosen honesty
and told me to stop.
1534
01:29:27,355 --> 01:29:30,605
My heart is broken!
You guys are the ones who broke it.
1535
01:29:31,355 --> 01:29:33,355
I didn't know you could do this to me.
1536
01:29:33,438 --> 01:29:36,563
I trusted you as my family,
but you betrayed me.
1537
01:29:36,646 --> 01:29:40,605
I'm so disappointed.
None of you were honest with me.
1538
01:29:44,605 --> 01:29:45,688
Well, I was.
1539
01:29:45,771 --> 01:29:47,105
What about you?
1540
01:29:48,438 --> 01:29:51,813
I've been saying the truth,
you have the skills.
1541
01:29:51,896 --> 01:29:52,980
So?
1542
01:29:53,771 --> 01:29:56,105
I'm not like them.
1543
01:29:56,188 --> 01:29:58,063
I never lied to you.
1544
01:30:01,021 --> 01:30:02,146
Listen!
1545
01:30:03,813 --> 01:30:05,813
If Kaka Boss can't sing,
1546
01:30:05,896 --> 01:30:06,813
it's okay!
1547
01:30:08,521 --> 01:30:09,980
Do not force it.
1548
01:30:12,230 --> 01:30:14,980
Maybe he has a bad voice,
1549
01:30:17,271 --> 01:30:18,688
but he's great at dancing.
1550
01:30:19,271 --> 01:30:22,855
What about doing this, Kaka Boss?
Let's just form a dance group.
1551
01:30:22,938 --> 01:30:27,938
We'll join a competition
and prove to everyone here…
1552
01:30:28,021 --> 01:30:29,855
that we can be great dancers!
1553
01:30:30,438 --> 01:30:32,688
-Chun!
-Let's go, Kaka Boss!
1554
01:30:33,188 --> 01:30:34,646
I'll shut your mouth myself.
1555
01:30:36,980 --> 01:30:38,896
-Well, I mean…
-Shut up!
1556
01:30:39,605 --> 01:30:40,730
Everyone, silent!
1557
01:30:43,313 --> 01:30:45,188
I won't hear anything.
1558
01:30:46,938 --> 01:30:48,230
You're all the same!
1559
01:30:53,730 --> 01:30:55,313
I'm so disappointed in you.
1560
01:31:04,563 --> 01:31:05,521
Angel!
1561
01:31:06,355 --> 01:31:07,355
Angel!
1562
01:31:08,688 --> 01:31:10,896
Are you really my daughter?
1563
01:31:10,980 --> 01:31:11,980
What is it about?
1564
01:31:12,063 --> 01:31:14,021
Why did you follow them?
1565
01:31:14,105 --> 01:31:16,855
-What do you mean?
-You lied to me, just like them!
1566
01:31:18,480 --> 01:31:19,855
Angel, where are you going?
1567
01:31:19,938 --> 01:31:21,396
Wait!
1568
01:31:21,480 --> 01:31:22,688
I need to talk to you.
1569
01:31:25,355 --> 01:31:27,188
I've done everything for you.
1570
01:31:27,771 --> 01:31:29,188
Is this how you repay me?
1571
01:31:30,105 --> 01:31:31,188
You lied to me!
1572
01:31:31,855 --> 01:31:33,855
Then what should I do?
1573
01:31:34,980 --> 01:31:37,938
I just wanted to help you
to be a great singer.
1574
01:31:38,021 --> 01:31:39,313
By using someone else's voice?
1575
01:31:40,438 --> 01:31:41,980
That's deceitful.
1576
01:31:42,688 --> 01:31:43,521
Angel!
1577
01:31:43,605 --> 01:31:45,230
-Hey!
-Angel!
1578
01:31:45,730 --> 01:31:48,521
You know I have a bad voice.
1579
01:31:50,438 --> 01:31:52,480
You should've said it honestly.
1580
01:31:52,563 --> 01:31:53,521
Honest?
1581
01:31:53,605 --> 01:31:55,480
-You want me to be honest?
-What happened to you?
1582
01:31:55,563 --> 01:31:57,646
Yes, your voice is bad.
1583
01:31:57,730 --> 01:31:59,938
What can I be proud of at my school?
1584
01:32:00,021 --> 01:32:03,271
Nothing, I can't be proud of anything!
1585
01:32:03,355 --> 01:32:05,355
They have worked so hard to help you.
1586
01:32:05,438 --> 01:32:08,021
But you refused their help!
1587
01:32:08,105 --> 01:32:09,605
So just forget it!
1588
01:32:10,396 --> 01:32:11,480
Angel!
1589
01:32:12,021 --> 01:32:14,896
ANGEL'S ROOM, NO TRESPASSING!
1590
01:32:14,980 --> 01:32:15,980
Angel!
1591
01:32:27,438 --> 01:32:28,480
Honey.
1592
01:32:38,438 --> 01:32:39,605
Alan.
1593
01:32:40,646 --> 01:32:42,063
Alan.
1594
01:32:42,146 --> 01:32:43,105
Alan.
1595
01:32:43,188 --> 01:32:44,396
Huh?
1596
01:32:47,938 --> 01:32:50,355
Are we in Heaven or Hell?
1597
01:32:50,438 --> 01:32:52,230
We're in the studio.
1598
01:32:53,188 --> 01:32:54,646
So I'm not dead yet?
1599
01:32:54,730 --> 01:32:56,188
Not yet.
1600
01:33:04,688 --> 01:33:06,438
Who got killed?
1601
01:33:06,521 --> 01:33:08,563
Was it Reggae? He took the blame?
1602
01:33:09,355 --> 01:33:11,313
No one, no one got killed.
1603
01:33:17,813 --> 01:33:19,188
Where is Kaka Boss?
1604
01:33:19,271 --> 01:33:20,313
Kaka Boss?
1605
01:33:20,396 --> 01:33:22,771
Don't worry, he left already.
1606
01:33:24,480 --> 01:33:26,063
He was furious, wasn't he?
1607
01:33:26,646 --> 01:33:29,521
Right, he was really disappointed.
1608
01:33:29,605 --> 01:33:31,938
I have the recording. You want to see?
1609
01:33:32,021 --> 01:33:36,396
Does it show blood?
I can't watch anything with blood in it.
1610
01:33:36,480 --> 01:33:38,771
No, it doesn't.
1611
01:33:39,563 --> 01:33:40,813
But we recorded someone passing out.
1612
01:33:42,771 --> 01:33:43,896
You mean, me?
1613
01:33:44,771 --> 01:33:45,813
Right.
1614
01:33:47,396 --> 01:33:50,438
You liar, you've fed me something
other than the truth!
1615
01:33:50,521 --> 01:33:51,646
Nowela, Reggae, Gafur…
1616
01:33:51,730 --> 01:33:52,563
As people from East Indonesian,
1617
01:33:52,646 --> 01:33:54,730
you should've chosen honesty
and told me to stop.
1618
01:33:56,605 --> 01:33:58,813
So he didn't threaten us?
1619
01:33:58,896 --> 01:34:01,688
I didn't know you could do this to me.
I trusted you as my family,
1620
01:34:01,771 --> 01:34:03,271
but you betrayed me.
1621
01:34:14,063 --> 01:34:15,188
Honey…
1622
01:34:17,980 --> 01:34:19,938
Have some food.
1623
01:34:21,438 --> 01:34:23,771
Don't let sadness consume you.
1624
01:34:26,980 --> 01:34:31,063
Maybe Angel didn't expect
that you would be this upset.
1625
01:34:32,063 --> 01:34:33,730
Where did it go wrong, Martha?
1626
01:34:34,230 --> 01:34:36,396
I've tried my best to make her proud.
1627
01:34:38,688 --> 01:34:40,605
But she lied to me.
1628
01:34:43,605 --> 01:34:45,188
Be strong, Honey.
1629
01:34:47,938 --> 01:34:50,521
Let's ask her together.
1630
01:34:51,563 --> 01:34:53,896
I'd rather someone punched me to death
1631
01:34:54,938 --> 01:34:57,396
than have my heart broken
by my own daughter.
1632
01:34:58,730 --> 01:35:00,396
I don't know what to do.
1633
01:35:00,480 --> 01:35:02,563
I can only feel the pain.
1634
01:35:04,021 --> 01:35:05,230
Be strong.
1635
01:35:05,855 --> 01:35:06,938
Be strong, Honey.
1636
01:35:25,980 --> 01:35:27,063
Let's go.
1637
01:35:27,730 --> 01:35:28,938
No need to wait for him.
1638
01:36:03,396 --> 01:36:04,688
Angel.
1639
01:36:04,771 --> 01:36:06,230
This makes me really sad.
1640
01:36:07,146 --> 01:36:08,271
Why?
1641
01:36:09,563 --> 01:36:12,855
These past two days,
your dad didn't go with you to school.
1642
01:36:13,438 --> 01:36:14,646
What's the point anyway?
1643
01:36:14,730 --> 01:36:15,688
I don't need him to do that.
1644
01:36:22,063 --> 01:36:23,521
Don't be so harsh!
1645
01:36:23,605 --> 01:36:25,021
Don't you remember?
1646
01:36:25,105 --> 01:36:27,396
Has he ever missed any day
of taking you to school?
1647
01:36:28,938 --> 01:36:30,313
He never missed it even once.
1648
01:36:30,396 --> 01:36:32,646
Even if he's sick, sleep-deprived,
1649
01:36:32,730 --> 01:36:35,105
taking you to school
is always his priority.
1650
01:36:35,188 --> 01:36:37,480
Maybe it's a responsibility for him?
1651
01:36:37,563 --> 01:36:39,146
Maybe you're right,
1652
01:36:39,230 --> 01:36:41,813
it's our responsibility as parents.
1653
01:36:41,896 --> 01:36:47,063
But you need to understand why
he works so hard to be present for you.
1654
01:36:51,105 --> 01:36:52,980
When I was pregnant with you,
1655
01:36:54,313 --> 01:36:56,271
he made a bad decision.
1656
01:36:57,271 --> 01:37:00,271
He helped his boss
to teach someone a lesson.
1657
01:37:02,063 --> 01:37:04,855
That was an unlucky day for your dad.
1658
01:37:04,938 --> 01:37:06,188
Drop your weapon!
1659
01:37:08,063 --> 01:37:08,896
Drop it!
1660
01:37:12,980 --> 01:37:14,813
He was arrested
1661
01:37:14,896 --> 01:37:16,855
right when I was about
to give birth to you.
1662
01:37:16,938 --> 01:37:19,980
He was looking forward to that day.
1663
01:37:24,646 --> 01:37:26,855
-Reggae, help me!
-Wait!
1664
01:37:26,938 --> 01:37:28,021
I can't support her.
1665
01:37:28,105 --> 01:37:29,813
Come on, you can do it.
1666
01:37:29,896 --> 01:37:32,188
We had been married for six years…
1667
01:37:32,271 --> 01:37:34,563
when I finally conceived you.
1668
01:37:34,646 --> 01:37:35,896
Here.
1669
01:37:36,396 --> 01:37:41,021
He couldn't be there when you were born.
1670
01:37:41,730 --> 01:37:43,480
How's Martha and the baby?
1671
01:37:43,563 --> 01:37:45,813
All praise be to God, they're healthy.
1672
01:37:48,230 --> 01:37:50,938
Is it a boy or a girl?
1673
01:37:51,730 --> 01:37:53,855
A girl, she's beautiful.
1674
01:37:56,063 --> 01:37:58,771
He was brokenhearted.
1675
01:37:58,855 --> 01:38:03,271
He was eaten up by guilt
from not being able to witness your birth.
1676
01:38:11,980 --> 01:38:14,980
He spends most of his time with you.
1677
01:38:19,230 --> 01:38:21,605
He takes you to school every day.
1678
01:38:27,480 --> 01:38:29,605
He left his dark past
1679
01:38:30,563 --> 01:38:33,313
to avoid any conflict
with the authorities.
1680
01:38:35,480 --> 01:38:39,105
He built his own security company…
1681
01:38:39,813 --> 01:38:43,605
because he doesn't want to waste
your time together.
1682
01:38:46,813 --> 01:38:50,396
Maybe he's a thug for some people,
1683
01:38:51,230 --> 01:38:54,438
but he has tried his best
to be a good dad.
1684
01:39:01,563 --> 01:39:04,146
Don't be too hard on him.
1685
01:39:06,980 --> 01:39:10,146
The world had been a cruel place for him.
1686
01:39:35,313 --> 01:39:37,230
Honey, you're awake already?
1687
01:39:40,313 --> 01:39:41,688
Have some fruit.
1688
01:39:42,313 --> 01:39:44,188
I thought you were still asleep.
1689
01:39:47,771 --> 01:39:49,313
Angel left a note for you.
1690
01:39:51,188 --> 01:39:52,521
Please read it.
1691
01:39:55,438 --> 01:39:56,813
Okay then.
1692
01:39:56,896 --> 01:39:58,563
I'll make you coffee.
1693
01:40:09,813 --> 01:40:15,396
Dad, please forgive me.
When you're feeling better,
1694
01:40:15,480 --> 01:40:18,188
I want you to attend
the school event with me.
1695
01:40:35,063 --> 01:40:36,271
It's natural that I was furious.
1696
01:40:36,938 --> 01:40:38,521
What you guys did was outrageous.
1697
01:40:38,605 --> 01:40:39,813
Right.
1698
01:40:39,896 --> 01:40:41,646
But how long are you gonna be angry?
1699
01:40:41,730 --> 01:40:42,938
Until this world ends!
1700
01:40:43,730 --> 01:40:45,771
Don't be so cruel.
1701
01:40:45,855 --> 01:40:47,646
We're family.
1702
01:40:47,730 --> 01:40:49,105
Let's talk it out.
1703
01:40:49,188 --> 01:40:50,688
I don't want to talk to you.
1704
01:40:52,230 --> 01:40:53,730
Kaka…
1705
01:40:53,813 --> 01:40:56,438
Do you know Reggae is so afraid
1706
01:40:56,521 --> 01:40:59,938
that he changes route
every time he sees you.
1707
01:41:00,021 --> 01:41:00,896
It's good that he's afraid.
1708
01:41:00,980 --> 01:41:02,771
Let's have a talk.
1709
01:41:02,855 --> 01:41:06,771
You are a leader for us,
the Eastern Indonesians.
1710
01:41:06,855 --> 01:41:10,313
You are the wisest among us.
1711
01:41:10,396 --> 01:41:13,480
Let's have a talk.
1712
01:41:16,271 --> 01:41:17,105
Okay, you can come in.
1713
01:41:20,730 --> 01:41:22,980
Are you serious? I can come in?
1714
01:41:24,146 --> 01:41:25,646
Just come in.
1715
01:41:25,730 --> 01:41:28,563
But we're going to talk it out, alright?
1716
01:41:28,646 --> 01:41:31,521
A rational talk without being emotional,
1717
01:41:31,605 --> 01:41:32,980
without being violent.
1718
01:41:33,063 --> 01:41:34,188
Sure.
1719
01:41:34,980 --> 01:41:38,230
Promise me. Don't give me empty words.
1720
01:41:38,313 --> 01:41:39,480
Just come in!
1721
01:41:39,563 --> 01:41:40,605
Okay!
1722
01:41:44,521 --> 01:41:47,021
They were afraid of you.
1723
01:41:47,896 --> 01:41:52,605
They knew well that you hate
being told you can't do something.
1724
01:41:52,688 --> 01:41:54,605
We had no evil intentions.
1725
01:41:55,188 --> 01:41:56,521
Am I an animal?
1726
01:41:57,313 --> 01:41:58,438
Criminal?
1727
01:41:58,521 --> 01:42:01,688
If you think I can't sing,
then just tell me.
1728
01:42:02,646 --> 01:42:04,563
I won't kill people
just because I can't sing.
1729
01:42:04,646 --> 01:42:08,938
But even if they're afraid,
they worked so hard to create a good song.
1730
01:42:09,521 --> 01:42:11,563
I could understand
if this was done by other people.
1731
01:42:12,146 --> 01:42:15,063
But for you and Angel, it's different.
1732
01:42:15,146 --> 01:42:16,730
Well, I did that because…
1733
01:42:17,313 --> 01:42:18,980
Because I felt bad for them.
1734
01:42:19,855 --> 01:42:21,230
And Angel…
1735
01:42:21,771 --> 01:42:25,146
Maybe she did that so she could have
something to be proud of at her school.
1736
01:42:25,230 --> 01:42:26,563
What do you mean?
1737
01:42:26,646 --> 01:42:30,021
She really wanted this song
to be released.
1738
01:42:30,521 --> 01:42:32,855
So she could tell her friends
1739
01:42:32,938 --> 01:42:35,480
that you are a singer.
1740
01:42:36,980 --> 01:42:38,771
Did she tell you that?
1741
01:42:38,855 --> 01:42:40,021
Yes.
1742
01:42:40,105 --> 01:42:43,063
She threatened us all.
1743
01:42:43,688 --> 01:42:46,105
She said if
he couldn't release a good song,
1744
01:42:46,188 --> 01:42:48,771
she would burn Alan and his studio down.
1745
01:42:49,396 --> 01:42:50,813
Even with a fake voice?
1746
01:42:50,896 --> 01:42:53,646
God forgive me.
1747
01:42:54,813 --> 01:42:57,646
What was your first objective
when you started this project?
1748
01:42:58,146 --> 01:43:00,188
Was it to be a real singer?
1749
01:43:00,271 --> 01:43:03,021
Or to be involved more in Angel's life?
1750
01:43:06,730 --> 01:43:10,813
If that's what you want,
1751
01:43:10,896 --> 01:43:13,396
to be a dad she can be proud of,
1752
01:43:13,480 --> 01:43:16,771
to attend her school events,
1753
01:43:16,855 --> 01:43:22,646
then lip syncing is not the worst thing
you can do.
1754
01:43:30,521 --> 01:43:33,938
MY WILL
1755
01:43:38,480 --> 01:43:39,313
LET'S TALK.
YOU'RE STILL AT THE OFFICE, RIGHT?
1756
01:43:39,396 --> 01:43:40,688
I'm not going to die a coward.
1757
01:43:44,271 --> 01:43:45,355
Alan.
1758
01:43:49,896 --> 01:43:51,230
Help me, buddy.
1759
01:44:00,313 --> 01:44:01,646
Alan.
1760
01:44:04,396 --> 01:44:06,855
Protect me. Give me strength.
1761
01:44:06,938 --> 01:44:08,480
Alan…
1762
01:44:08,563 --> 01:44:11,271
Keep moving forward,
fight for what's right.
1763
01:44:12,688 --> 01:44:13,521
Alan.
1764
01:44:16,521 --> 01:44:20,730
Forgive me, Kaka Boss!
Spare me, please don't kill me.
1765
01:44:20,813 --> 01:44:23,605
Don't kill me!
1766
01:44:23,688 --> 01:44:26,938
Please don't kill me, I'm a breadwinner.
1767
01:44:27,021 --> 01:44:30,355
Forgive me.
Let me live, if you can. Please.
1768
01:44:30,438 --> 01:44:32,146
Thanks, Alan,
1769
01:44:33,105 --> 01:44:34,938
for saying yes to talk to me.
1770
01:44:35,688 --> 01:44:37,521
I wouldn't say no.
1771
01:44:38,021 --> 01:44:39,730
I also deeply apologize.
1772
01:44:40,688 --> 01:44:43,855
I thought you came here to…
1773
01:44:45,646 --> 01:44:47,021
Anyway, I apologize.
1774
01:44:47,105 --> 01:44:48,688
Don't.
1775
01:44:49,271 --> 01:44:50,855
I'm the one who needs to apologize.
1776
01:44:51,521 --> 01:44:53,438
Yesterday I lashed out.
1777
01:44:54,021 --> 01:44:55,105
It's alright.
1778
01:44:55,688 --> 01:44:57,230
I understand your reasons.
1779
01:44:57,896 --> 01:45:00,146
Then why are you here?
1780
01:45:02,188 --> 01:45:03,688
I need your help.
1781
01:45:03,771 --> 01:45:04,896
One more time.
1782
01:45:05,855 --> 01:45:08,271
If you can,
please help me finish the project.
1783
01:45:09,688 --> 01:45:11,688
We can use dubbing or anything…
1784
01:45:12,438 --> 01:45:13,896
as long as
1785
01:45:13,980 --> 01:45:16,605
I have the chance to perform
at the school event.
1786
01:45:16,688 --> 01:45:19,188
You still want to be a singer?
1787
01:45:19,271 --> 01:45:20,230
Well, if I can.
1788
01:45:20,313 --> 01:45:22,480
We still have two weeks.
1789
01:45:22,563 --> 01:45:23,855
Please.
1790
01:45:24,605 --> 01:45:26,105
I know, but…
1791
01:45:26,896 --> 01:45:31,063
But I don't think dubbing
would be a good idea, because…
1792
01:45:31,146 --> 01:45:32,271
it's basically lying to the audience.
1793
01:45:35,063 --> 01:45:36,980
We can lie just this once.
1794
01:45:37,730 --> 01:45:40,521
As long as Angel can be proud of me
at her school.
1795
01:45:40,605 --> 01:45:43,063
That's not what I mean.
1796
01:45:43,146 --> 01:45:44,646
I mean…
1797
01:45:44,730 --> 01:45:46,105
We don't need to lie.
1798
01:45:46,938 --> 01:45:50,230
I have an idea, if this works…
1799
01:45:50,313 --> 01:45:53,521
this could be something amazing.
1800
01:45:55,396 --> 01:45:57,355
Don't make me nervous.
1801
01:45:58,188 --> 01:46:01,146
The word "amazing" has traumatized me.
1802
01:46:02,938 --> 01:46:03,896
No…
1803
01:46:04,938 --> 01:46:06,105
This is the idea.
1804
01:46:06,188 --> 01:46:09,355
When you were angry yesterday,
1805
01:46:09,438 --> 01:46:10,896
I noticed something.
1806
01:46:10,980 --> 01:46:12,313
What was that?
1807
01:46:13,896 --> 01:46:15,605
How could you notice anything
if you're not even awake?
1808
01:46:17,646 --> 01:46:19,230
Well, you have a point.
1809
01:46:19,313 --> 01:46:21,146
Do you really need my help?
1810
01:46:21,730 --> 01:46:23,980
Sorry, I was just joking.
1811
01:46:24,605 --> 01:46:25,813
What's the plan?
1812
01:46:26,855 --> 01:46:27,688
Let's do this.
1813
01:46:34,771 --> 01:46:39,063
Ferdinand, you baldy!
1814
01:46:39,146 --> 01:46:41,355
I have to be here thanks to him.
1815
01:46:41,980 --> 01:46:42,896
Ma'am.
1816
01:46:43,605 --> 01:46:45,771
You can sit here with us.
1817
01:46:45,855 --> 01:46:48,063
No, this is my usual spot.
1818
01:46:48,146 --> 01:46:49,855
Angel will sit here.
1819
01:46:50,480 --> 01:46:52,063
-Just sit here.
-Just sit here.
1820
01:46:52,146 --> 01:46:54,480
No, thanks, I'm good.
1821
01:46:54,563 --> 01:46:56,688
Angel can sit there.
1822
01:46:59,480 --> 01:47:03,396
Sir, this seat is for my daughter.
1823
01:47:03,480 --> 01:47:04,688
Sorry.
1824
01:47:07,021 --> 01:47:11,230
I prepared two seats
in case she wants to choose.
1825
01:47:11,813 --> 01:47:15,938
Thanks for coming to the charity night.
1826
01:47:16,021 --> 01:47:18,271
Just like our previous charity nights,
1827
01:47:18,355 --> 01:47:21,063
some performers are going to entertain us…
1828
01:47:21,146 --> 01:47:22,688
Mom, is Dad coming?
1829
01:47:23,396 --> 01:47:24,730
I don't think he is.
1830
01:47:25,938 --> 01:47:27,313
But who knows.
1831
01:47:28,021 --> 01:47:30,063
Give him more time.
1832
01:47:30,146 --> 01:47:31,480
Let's wait.
1833
01:47:34,605 --> 01:47:36,063
You have your phone with you?
1834
01:47:36,146 --> 01:47:37,063
I do.
1835
01:47:37,646 --> 01:47:38,646
Nice.
1836
01:47:38,730 --> 01:47:40,771
Please record my performance later.
1837
01:47:41,480 --> 01:47:42,813
I want to show…
1838
01:47:43,855 --> 01:47:45,271
Just record it.
1839
01:47:45,355 --> 01:47:46,480
I know.
1840
01:47:47,896 --> 01:47:50,480
Mom, come on. We need to get ready.
1841
01:47:51,396 --> 01:47:52,896
It's our turn next.
1842
01:48:00,021 --> 01:48:01,355
-Not like that.
-What?
1843
01:48:01,438 --> 01:48:02,813
Excuse me.
We'll do it again from the start.
1844
01:48:03,813 --> 01:48:06,396
He's so unprepared.
1845
01:48:09,146 --> 01:48:12,396
You better not have a guy like him
as your future partner.
1846
01:48:12,480 --> 01:48:14,480
He looks like a weak-minded man.
1847
01:48:22,563 --> 01:48:25,188
Mom, I'm going backstage.
1848
01:48:25,271 --> 01:48:26,480
I need to get ready.
1849
01:48:53,438 --> 01:48:56,063
Angel, hi.
1850
01:48:56,980 --> 01:48:58,855
Have you made up your mind
about performing alone?
1851
01:49:00,313 --> 01:49:03,688
They're gonna call my name anytime soon,
I can't just back off.
1852
01:49:05,480 --> 01:49:07,063
I promised you anyway.
1853
01:49:08,188 --> 01:49:09,188
Are you sure?
1854
01:49:10,188 --> 01:49:11,355
I am, it's alright.
1855
01:49:11,438 --> 01:49:13,480
That was wonderful.
1856
01:49:13,563 --> 01:49:16,230
I apologize
that my dad can't make it tonight.
1857
01:49:16,313 --> 01:49:18,146
Don't worry.
1858
01:49:18,230 --> 01:49:19,396
We understand.
1859
01:49:20,563 --> 01:49:23,355
But I'm sure
if your dad could perform tonight,
1860
01:49:24,021 --> 01:49:25,771
that would make this event even better.
1861
01:49:26,938 --> 01:49:30,396
Cheer up, Angel.
Even though your dad is not with us,
1862
01:49:30,480 --> 01:49:33,271
I'm sure his soul will keep us company.
1863
01:49:34,646 --> 01:49:36,396
You just said something weird.
1864
01:49:37,021 --> 01:49:39,105
I had a fight with my dad.
1865
01:49:39,896 --> 01:49:41,730
But he's still healthy and alive.
1866
01:49:41,813 --> 01:49:45,480
Is that weird? He's
not here with us, but--
1867
01:49:45,563 --> 01:49:47,980
Cheer up, Angel! Go for it!
1868
01:49:48,063 --> 01:49:49,480
Do your best!
1869
01:49:49,563 --> 01:49:50,605
Please welcome…
1870
01:49:50,688 --> 01:49:51,896
Angel!
1871
01:51:28,480 --> 01:51:29,521
Dad…
1872
01:51:30,813 --> 01:51:33,688
will forever be first love and pride.
1873
01:51:45,188 --> 01:51:51,646
Now it's time to announce
the total amount raised from this event.
1874
01:51:52,230 --> 01:51:56,730
We proudly announce that we have raised…
1875
01:51:56,813 --> 01:52:01,771
more than 120 million rupiah.
1876
01:52:01,855 --> 01:52:07,105
That is so wonderful.
A portion of the fund will be used
1877
01:52:07,188 --> 01:52:11,563
as academic scholarships
for our sister schools
1878
01:52:11,646 --> 01:52:14,688
in Eastern Indonesia.
1879
01:52:14,771 --> 01:52:18,605
To close this event…
1880
01:52:18,688 --> 01:52:23,063
we still have one special performance
from…
1881
01:52:23,146 --> 01:52:26,938
Weren't you supposed
to do the closing performance?
1882
01:52:27,021 --> 01:52:28,563
Right, they said it was me.
1883
01:52:29,438 --> 01:52:30,771
But maybe they changed plans.
1884
01:52:31,271 --> 01:52:35,521
It's common, people suddenly want
to join if the event is successful.
1885
01:52:35,605 --> 01:52:39,730
Give some applause
to NONA featuring Kaka Boss.
1886
01:52:46,563 --> 01:52:52,896
And if I stand
1887
01:52:52,980 --> 01:52:58,480
Until this day
1888
01:52:58,563 --> 01:53:04,355
That is not because of my strength
1889
01:53:04,438 --> 01:53:08,271
Or my greatness
1890
01:53:09,105 --> 01:53:15,146
It's all thanks to love
1891
01:53:15,230 --> 01:53:20,730
It's all thanks to love
1892
01:53:20,813 --> 01:53:26,438
I wouldn't be able
1893
01:53:26,521 --> 01:53:29,146
To stand up
1894
01:53:29,771 --> 01:53:35,521
Thank you, love
1895
01:53:37,771 --> 01:53:41,063
The world is shadowed by darkness
We break through from the East
1896
01:53:41,146 --> 01:53:43,730
Only God knows
Our heart is filled with light
1897
01:53:43,813 --> 01:53:46,605
All the trials and tribulations
We face with dignity
1898
01:53:46,688 --> 01:53:48,896
Life is hard, but God is with us
1899
01:53:48,980 --> 01:53:51,480
We're from the East,
And people could be judgmental
1900
01:53:51,563 --> 01:53:53,146
Keep moving forward
1901
01:53:53,230 --> 01:53:54,605
I won't tolerate disrespect
1902
01:53:54,688 --> 01:53:57,355
Let's work hard and give our best
1903
01:53:57,438 --> 01:53:58,813
God bless us every day
1904
01:53:58,896 --> 01:54:00,188
We keep fighting until the end
1905
01:54:00,271 --> 01:54:02,980
All for what?
To make our children proud!
1906
01:54:03,063 --> 01:54:05,480
We're fathers
Our body and soul are iron walls
1907
01:54:05,563 --> 01:54:08,521
All for what?
To make our children proud!
1908
01:54:08,605 --> 01:54:11,730
We're fathers
Our body and soul are iron walls
1909
01:54:59,438 --> 01:55:05,688
And if I stand still
1910
01:55:05,771 --> 01:55:10,896
Until this day
1911
01:55:10,980 --> 01:55:16,938
That is not because of my strength
1912
01:55:17,021 --> 01:55:18,355
Or my greatness
1913
01:55:18,438 --> 01:55:21,563
I'm here not only because of me
1914
01:55:21,646 --> 01:55:26,271
It's all thanks to love
1915
01:55:26,355 --> 01:55:27,938
Love
1916
01:55:28,021 --> 01:55:32,021
It's all thanks to love
1917
01:55:32,105 --> 01:55:33,313
It's all for her
1918
01:55:33,396 --> 01:55:38,146
I wouldn't be able…
1919
01:55:38,230 --> 01:55:39,813
I can!
1920
01:55:39,896 --> 01:55:42,313
To stand up
1921
01:55:42,396 --> 01:55:45,396
Facing everything,
Living life to the fullest
1922
01:55:45,480 --> 01:55:50,313
…to stand up, thank you…
1923
01:55:50,396 --> 01:55:54,396
For God, for my family, and for love
1924
01:56:11,563 --> 01:56:12,980
-Brilliant!
-Amazing!
1925
01:56:13,063 --> 01:56:13,896
That was super cool!
1926
01:56:16,063 --> 01:56:19,688
-Kaka Boss, that was wonderful!
-Wonderful.
1927
01:56:35,938 --> 01:56:38,938
Kaka Boss!
1928
01:56:53,896 --> 01:56:54,771
Let's go.
1929
01:57:05,938 --> 01:57:09,105
Today is
1930
01:57:11,188 --> 01:57:17,980
A new chapter for me
1931
01:57:22,230 --> 01:57:25,480
I am here
1932
01:57:27,230 --> 01:57:32,521
Because you have chosen me
1933
01:57:35,146 --> 01:57:41,938
Never once did I doubt
1934
01:57:43,230 --> 01:57:47,980
Your beautiful love
1935
01:57:51,313 --> 01:57:58,230
This is me singing a melody
1936
01:57:59,063 --> 01:58:05,063
For you
1937
01:58:06,063 --> 01:58:11,688
And I'm able to stand still
1938
01:58:11,771 --> 01:58:15,855
Until this day
1939
01:58:15,938 --> 01:58:22,313
Not because of my strength
And my greatness
1940
01:58:23,480 --> 01:58:27,605
It's all thanks to love
1941
01:58:27,688 --> 01:58:31,813
It's all thanks to love
1942
01:58:31,896 --> 01:58:38,021
I wouldn't be able to stand up
1943
01:58:38,105 --> 01:58:41,896
Thank you
1944
01:58:41,980 --> 01:58:45,188
Love
1945
01:58:58,605 --> 01:59:04,188
Thank you
1946
01:59:04,271 --> 01:59:06,355
Love
1947
01:59:06,438 --> 01:59:12,355
Thank you
1948
01:59:12,438 --> 01:59:14,730
Love
1949
01:59:17,646 --> 01:59:23,438
And if I stand
1950
01:59:23,521 --> 01:59:28,980
Until this day
1951
01:59:29,063 --> 01:59:34,980
That is not because of my strength
1952
01:59:35,063 --> 01:59:37,980
Or my greatness
1953
01:59:39,396 --> 01:59:45,646
It's all thanks to love
1954
01:59:45,730 --> 01:59:51,230
It's all thanks to love
1955
01:59:51,313 --> 01:59:56,813
I wouldn't be able
1956
01:59:56,896 --> 02:00:00,313
To stand up
1957
02:00:00,396 --> 02:00:04,563
Thank you
136147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.