Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,352 --> 00:00:20,729
This way! Hurry!
2
00:00:25,442 --> 00:00:26,752
Over here!
3
00:00:32,365 --> 00:00:33,885
- What's going on?
- Are you all right?
4
00:00:56,056 --> 00:00:58,475
Nagan Labyrinth City
5
00:00:58,558 --> 00:01:01,061
This is the story of the first one.
6
00:01:01,561 --> 00:01:05,482
Episode 1
Soujirou the Willow-Sword
7
00:01:06,066 --> 00:01:09,194
But for Yuno the Distant Talon,
8
00:01:09,277 --> 00:01:13,239
it begins with a memory,
of a school friend named Lucelles.
9
00:01:14,199 --> 00:01:15,319
Minia Yuno the Distant Talon
10
00:01:15,366 --> 00:01:16,493
Huh?
11
00:01:28,129 --> 00:01:29,130
Word Arts
12
00:01:29,214 --> 00:01:33,051
is the general term for techniques
that distort various natural phenomena,
13
00:01:33,134 --> 00:01:35,470
using the will embedded in words.
14
00:01:35,553 --> 00:01:39,766
Irrespective of the speaker's race
or linguistic system.
15
00:01:40,350 --> 00:01:43,770
Word Arts can only be used in this world.
16
00:01:43,853 --> 00:01:45,021
It doesn't work the same…
17
00:01:45,105 --> 00:01:47,524
…in the world of the so-called visitors.
18
00:01:48,775 --> 00:01:49,776
Yuno!
19
00:01:51,861 --> 00:01:53,238
Are you busy today?
20
00:01:53,822 --> 00:01:56,241
W… Well, not really.
21
00:01:56,574 --> 00:01:57,617
How come?
22
00:01:57,700 --> 00:02:00,078
Can you teach me Force Arts?
23
00:02:00,161 --> 00:02:01,204
Huh?
24
00:02:01,287 --> 00:02:02,330
Me?
25
00:02:02,413 --> 00:02:04,499
Yep, you're great at it, Yuno.
26
00:02:04,582 --> 00:02:08,336
It's better than my other arts, but…
27
00:02:08,419 --> 00:02:09,897
I'm counting on you, then.
28
00:02:09,921 --> 00:02:11,214
Okay?
29
00:02:12,048 --> 00:02:13,758
O-Okay.
30
00:02:14,801 --> 00:02:17,804
We lived in Nagan Labyrinth City,
a town of scholars and explorers,
31
00:02:18,304 --> 00:02:22,600
that was built from the center
of the Great Labyrinth of Kiyazuna,
32
00:02:22,684 --> 00:02:26,020
the self-proclaimed Demon King.
33
00:02:38,741 --> 00:02:39,784
We got it!
34
00:02:39,868 --> 00:02:42,508
I can't believe
it came out from the Great Labyrinth.
35
00:02:42,829 --> 00:02:45,039
It probably went in after a bandit.
36
00:02:46,207 --> 00:02:47,687
It's on the move again!
37
00:02:47,750 --> 00:02:49,836
The seal!
Find its life seal!
38
00:02:54,424 --> 00:02:55,925
Like this?
39
00:02:56,926 --> 00:02:58,845
From Lucelles to the stone of Nagan.
40
00:02:58,928 --> 00:03:00,847
Scales of the sky.
Waves of red grain. Dance.
41
00:03:06,436 --> 00:03:08,354
You're great at this!
42
00:03:09,105 --> 00:03:10,732
That's poisonous, you know?
43
00:03:10,815 --> 00:03:11,983
What?
44
00:03:12,567 --> 00:03:14,128
That's why the Central Kingdom
45
00:03:14,152 --> 00:03:16,905
crowned Sephite
of the United Western Kingdom as Queen
46
00:03:16,988 --> 00:03:18,364
and created Aureatia.
47
00:03:19,532 --> 00:03:20,700
Is that so?
48
00:03:21,492 --> 00:03:23,332
Yuno, do you have a crush on anyone?
49
00:03:23,369 --> 00:03:24,662
What?
50
00:03:25,496 --> 00:03:26,497
Uh…
51
00:03:27,290 --> 00:03:28,890
They say the Great Labyrinth…
52
00:03:31,252 --> 00:03:35,048
must have so many secrets and relics,
that we could never fully unearth it all,
53
00:03:35,131 --> 00:03:37,133
even when we become adults.
54
00:03:37,634 --> 00:03:38,635
Right.
55
00:03:38,718 --> 00:03:41,387
No matter who you are
or what your past is,
56
00:03:41,763 --> 00:03:44,307
the path to glory is open to everyone.
57
00:03:53,066 --> 00:03:55,777
There's no need
to be scared of anything anymore.
58
00:03:55,860 --> 00:03:57,445
The True Demon King is dead.
59
00:03:58,279 --> 00:03:59,948
The age of fear is over.
60
00:04:00,865 --> 00:04:05,036
Now, the two of us
can dream of a future filled with glory.
61
00:04:35,191 --> 00:04:37,652
But this was that future.
62
00:04:46,077 --> 00:04:47,370
Lucelles…
63
00:04:48,204 --> 00:04:49,205
Lucelles!
64
00:05:00,091 --> 00:05:01,301
No…
65
00:05:01,592 --> 00:05:03,428
Stop!
66
00:05:15,273 --> 00:05:16,393
P… Please help...
67
00:05:24,824 --> 00:05:25,825
No…
68
00:05:26,451 --> 00:05:28,411
No!
69
00:05:41,799 --> 00:05:43,134
…died too.
70
00:05:44,135 --> 00:05:45,470
I should have…
71
00:05:46,095 --> 00:05:47,638
died too.
72
00:05:49,015 --> 00:05:50,975
Nobody understood.
73
00:05:51,642 --> 00:05:53,436
Nobody understood anything.
74
00:05:54,604 --> 00:05:56,731
Even though the True Demon King had died,
75
00:05:57,482 --> 00:05:59,150
it wasn't the end.
76
00:05:59,734 --> 00:06:01,903
No! Make it stop!
77
00:06:08,117 --> 00:06:10,036
From Yuno
to the Arrowhead of Fipike.
78
00:06:10,119 --> 00:06:11,621
Index finger axis. Lattice star.
79
00:06:11,704 --> 00:06:13,706
Exploding sparks. Spin!
80
00:06:21,756 --> 00:06:22,965
Huh?
81
00:06:23,633 --> 00:06:24,634
Why?
82
00:06:25,259 --> 00:06:27,261
Why did you die just from that?
83
00:06:27,345 --> 00:06:29,138
That means Lucelles…
84
00:06:29,764 --> 00:06:31,474
could have been saved!
85
00:06:33,518 --> 00:06:35,853
I could have saved her…
86
00:06:40,108 --> 00:06:42,527
From Yuno to the Arrowhead of Fipike.
87
00:06:42,610 --> 00:06:45,113
Index finger axis. Lattice star.
Exploding sparks. Spin!
88
00:06:49,242 --> 00:06:52,120
Go ahead and kill me…
89
00:06:52,203 --> 00:06:53,287
Go on.
90
00:06:53,371 --> 00:06:55,706
You'll kill me
no matter what I say, right?
91
00:06:55,790 --> 00:06:59,168
Fine by me! I want to die!
92
00:06:59,252 --> 00:07:01,003
That's right! I...
93
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
Huh?
94
00:07:16,310 --> 00:07:17,603
Yo.
95
00:07:20,314 --> 00:07:22,942
So you like dying, huh?
96
00:07:23,901 --> 00:07:25,111
Well?
97
00:07:25,695 --> 00:07:28,114
I'm asking if you like dying.
98
00:07:28,197 --> 00:07:30,491
Yes… I mean no.
99
00:07:30,575 --> 00:07:32,493
What's up with you?
100
00:07:32,577 --> 00:07:33,828
You're going to miss out.
101
00:07:34,454 --> 00:07:36,831
Things are about to get fun for humans.
102
00:07:36,914 --> 00:07:38,749
F-Fun?
103
00:07:38,833 --> 00:07:42,128
Yup. Once everything else goes away.
104
00:07:42,628 --> 00:07:46,716
You'll get to choose
where you go and what you do.
105
00:07:46,799 --> 00:07:48,050
Won't that be great?
106
00:07:48,968 --> 00:07:53,389
You couldn't do something like this
with a chipped practice sword.
107
00:07:54,307 --> 00:07:55,308
Wait…
108
00:07:55,391 --> 00:07:57,059
Are you a visitor?
109
00:07:57,143 --> 00:08:00,229
So, you call us that in this town, too?
110
00:08:00,563 --> 00:08:02,565
Well, call us what you like.
111
00:08:02,648 --> 00:08:04,150
It doesn't interest me.
112
00:08:06,110 --> 00:08:07,487
Surely not…
113
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
Did you defeat them all?
114
00:08:09,614 --> 00:08:12,325
There are machines
in this world too, huh?
115
00:08:12,408 --> 00:08:14,827
What are they called again? Golems?
116
00:08:14,911 --> 00:08:17,830
No number of them can match my sword.
117
00:08:19,499 --> 00:08:21,250
No match for your sword?
118
00:08:21,334 --> 00:08:23,461
These leaves aren't edible!
119
00:08:23,920 --> 00:08:24,921
Yeah.
120
00:08:25,004 --> 00:08:26,964
Bundleroot grass is poisonous.
121
00:08:27,048 --> 00:08:28,341
I thought so.
122
00:08:28,925 --> 00:08:31,427
Don't you have any food on you?
123
00:08:31,511 --> 00:08:35,348
You should run away from here.
You must!
124
00:08:35,431 --> 00:08:39,060
No matter how strong you are,
this place is doomed!
125
00:08:39,143 --> 00:08:42,438
Come on, don't get angry.
Why is it doomed?
126
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Why, you ask?
127
00:08:43,814 --> 00:08:45,358
Can't you see that?
128
00:08:45,942 --> 00:08:49,195
Can you kill that thing
with just one sword?
129
00:08:53,741 --> 00:08:55,409
The Great Labyrinth itself
130
00:08:55,910 --> 00:08:58,162
turned out to be one huge golem.
131
00:08:59,247 --> 00:09:02,750
It might be a monster created to defeat
132
00:09:02,833 --> 00:09:04,293
the True Demon King!
133
00:09:06,128 --> 00:09:07,129
Heh.
134
00:09:16,806 --> 00:09:18,683
So you've got no food?
135
00:09:18,766 --> 00:09:21,519
I'm even fine with grass or bugs.
136
00:09:22,061 --> 00:09:24,230
I still haven't had breakfast.
137
00:09:24,313 --> 00:09:26,983
I… I have some travel ration.
138
00:09:27,441 --> 00:09:30,194
But it doesn't really taste of much.
139
00:09:30,278 --> 00:09:32,071
Talking to you is a bit of a pain.
140
00:09:32,655 --> 00:09:34,615
All right, give me some of that.
141
00:09:34,699 --> 00:09:36,200
Call it an exchange.
142
00:09:36,284 --> 00:09:37,368
An exchange?
143
00:09:37,451 --> 00:09:40,371
I'll take care of that
huge lump of metal for you.
144
00:09:40,746 --> 00:09:43,165
I was just getting around to it, actually.
145
00:09:43,708 --> 00:09:45,293
This will be fun, huh?
146
00:09:46,919 --> 00:09:48,212
Very fun.
147
00:09:48,963 --> 00:09:52,466
W… Who the heck are you?
148
00:09:52,800 --> 00:09:56,053
Soujirou Yagyuu,
of the Yagyuu Shinkage-ryu.
149
00:09:56,554 --> 00:09:59,974
I'm the last Yagyuu on Earth.
150
00:10:00,725 --> 00:10:02,685
A visitor
from the Distant World,
151
00:10:03,019 --> 00:10:04,770
much different from ours.
152
00:10:05,771 --> 00:10:09,567
That swordsman arrived
with the darkest of omens.
153
00:10:10,067 --> 00:10:13,988
Ishura Golem, Word Arts of Life
154
00:10:14,739 --> 00:10:17,908
That move you did before,
it was Word Arts, right?
155
00:10:18,409 --> 00:10:20,286
- How do you do it?
- Huh?
156
00:10:20,369 --> 00:10:23,497
You did it just now!
When you fired out that arrowhead.
157
00:10:24,081 --> 00:10:26,125
You can at least teach me that.
158
00:10:26,709 --> 00:10:30,129
I was taught
that visitors can't use this power.
159
00:10:30,838 --> 00:10:34,383
"The Distant World of the visitors
is built solely on the laws of physics.
160
00:10:35,009 --> 00:10:38,888
They speak only using words of sound,
so it's beyond their understanding."
161
00:10:38,971 --> 00:10:40,890
Words of sound?
162
00:10:40,973 --> 00:10:42,850
Oh, I see.
163
00:10:42,933 --> 00:10:45,728
It's not like you speak Japanese here.
164
00:10:45,811 --> 00:10:49,023
Word Arts is the reason
we can communicate right now.
165
00:10:49,607 --> 00:10:52,610
We use Word Arts to ask the air or objects
166
00:10:52,693 --> 00:10:54,820
to do things like move or burn.
167
00:10:54,904 --> 00:10:57,281
I don't really get it, so whatever.
168
00:10:57,448 --> 00:10:58,741
Huh?
169
00:10:58,949 --> 00:11:00,534
A sword is much better.
170
00:11:00,618 --> 00:11:02,578
You'll die!
171
00:11:02,662 --> 00:11:03,702
Doesn't matter.
172
00:11:05,790 --> 00:11:07,166
Everyone is dead.
173
00:11:07,249 --> 00:11:09,043
Killing that thing now won't change that.
174
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
Running away is the obvious thing to do!
175
00:11:11,629 --> 00:11:12,630
Why's that?
176
00:11:13,297 --> 00:11:14,840
Because…
177
00:11:16,801 --> 00:11:18,803
once you die it's all over.
178
00:11:19,303 --> 00:11:21,263
All over, huh?
179
00:11:21,347 --> 00:11:24,227
So we give up just because
the enemy is an unbeatable monster?
180
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
Well,
181
00:11:26,977 --> 00:11:28,354
what can I possibly do?
182
00:11:28,437 --> 00:11:31,148
Against that walking disaster?
183
00:11:31,232 --> 00:11:35,027
- I can't ask you to fight.
- You're not involved in this.
184
00:11:36,612 --> 00:11:38,322
I'm going to fight it
because it'll be fun.
185
00:11:39,198 --> 00:11:41,617
There's no way it won't be fun.
186
00:11:41,701 --> 00:11:42,702
Just look.
187
00:11:46,789 --> 00:11:48,541
- Time to do this.
- Huh…
188
00:12:12,565 --> 00:12:13,649
How?
189
00:12:13,941 --> 00:12:14,984
How is he so fast?
190
00:13:27,723 --> 00:13:29,850
From Nagan to the heart of Naganeruya.
191
00:13:29,934 --> 00:13:32,186
Flow of angular clouds.
192
00:13:32,269 --> 00:13:35,356
Edge of heaven and earth.
193
00:13:36,649 --> 00:13:39,610
Overflowing vast ocean.
194
00:13:48,410 --> 00:13:49,411
There it is.
195
00:13:50,371 --> 00:13:52,623
The light that scorched the city.
196
00:13:54,124 --> 00:13:55,793
That monster…
197
00:13:56,418 --> 00:13:58,462
can even use Thermal Arts.
198
00:14:00,089 --> 00:14:01,715
Burn.
199
00:14:51,682 --> 00:14:53,434
Thanks a lot.
200
00:14:53,517 --> 00:14:56,186
Those golems you chucked out
were the perfect footholds.
201
00:14:56,520 --> 00:14:58,063
My prediction was that
202
00:14:58,147 --> 00:15:00,900
it wouldn't harm itself
with its own Word Arts.
203
00:15:06,906 --> 00:15:09,033
I see.
204
00:15:09,909 --> 00:15:11,368
For you…
205
00:15:14,163 --> 00:15:15,414
it all comes down
206
00:15:15,623 --> 00:15:17,082
to that.
207
00:15:19,835 --> 00:15:21,629
Eighth year of the Eiroku Era.
208
00:15:21,962 --> 00:15:24,965
Although it is
an anecdote of uncertain authenticity,
209
00:15:25,382 --> 00:15:27,468
the founder of Yagyuu Shinkage-ryu,
210
00:15:27,551 --> 00:15:30,888
Muneyoshi Yagyuu,
is said to have defeated a student
211
00:15:30,971 --> 00:15:35,267
of master swordsman Kamiizumi Nobutsuna,
with the Mutodori technique.
212
00:15:35,768 --> 00:15:38,437
Is it really possible to dodge
an opponent's attack,
213
00:15:38,520 --> 00:15:41,941
then steal their weapon
and use their own momentum
214
00:15:42,983 --> 00:15:44,860
to defeat them?
215
00:15:52,076 --> 00:15:53,285
It is possible.
216
00:15:55,788 --> 00:15:58,332
I see it now. Your life seal.
217
00:16:01,460 --> 00:16:02,503
There it is!
218
00:16:08,592 --> 00:16:10,135
I'll take that.
219
00:16:10,219 --> 00:16:11,929
Your weapon is mine now.
220
00:16:33,200 --> 00:16:35,202
And this is what they call Mutodori.
221
00:16:56,807 --> 00:16:58,934
He really defeated it.
222
00:16:59,935 --> 00:17:01,020
But why?
223
00:17:01,645 --> 00:17:03,939
Why did the Great Labyrinth
start moving today?
224
00:17:05,190 --> 00:17:07,026
Don't tell me it's because of Soujirou.
225
00:17:08,110 --> 00:17:10,696
Did it react automatically
to his strength?
226
00:17:11,572 --> 00:17:12,865
Or…
227
00:17:13,157 --> 00:17:14,950
Did he activate it on purpose…
228
00:17:15,659 --> 00:17:18,245
because he wanted to fight it?
229
00:17:21,248 --> 00:17:22,583
I cut it up!
230
00:17:23,167 --> 00:17:26,378
It was more fun
than cutting up an M1.
231
00:17:26,462 --> 00:17:27,463
M1?
232
00:17:27,546 --> 00:17:31,467
Yep, an M1 Abrams.
A tank. Understand?
233
00:17:31,759 --> 00:17:34,970
Yeah, I thought not.
234
00:17:35,054 --> 00:17:36,972
The people here just don't get it.
235
00:17:37,347 --> 00:17:38,348
Why?
236
00:17:39,641 --> 00:17:40,851
How?
237
00:17:41,310 --> 00:17:43,312
If you imagine you created them,
238
00:17:43,395 --> 00:17:45,314
you can easily discover their life seal.
239
00:17:46,315 --> 00:17:48,555
Not their legs,
which are close to the ground.
240
00:17:48,942 --> 00:17:50,986
The waist carries too much bulk.
241
00:17:51,070 --> 00:17:53,238
The chest is a flame-throwing weapon.
242
00:17:53,822 --> 00:17:56,492
It struck first with its left arm.
243
00:17:57,159 --> 00:17:59,578
That just left the right arm.
244
00:18:01,455 --> 00:18:02,790
All right, I'm off.
245
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
W-Wait.
246
00:18:04,374 --> 00:18:05,459
Huh?
247
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
Here. Travel ration for you…
248
00:18:07,920 --> 00:18:10,756
Oh, yeah! I was feeling hungry.
249
00:18:10,839 --> 00:18:13,383
I had so much fun I completely forgot.
250
00:18:14,051 --> 00:18:15,427
Thanks.
251
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
This tastes good!
252
00:18:22,059 --> 00:18:24,144
Better than bugs or grass.
253
00:18:24,228 --> 00:18:26,563
- Maybe this world isn't all that bad.
- I see.
254
00:18:26,647 --> 00:18:28,232
I…
255
00:18:28,565 --> 00:18:30,275
Hate strong people.
256
00:18:31,401 --> 00:18:36,115
Strong people
who made my life insignificant.
257
00:18:36,573 --> 00:18:40,035
Even once everything is destroyed,
and even tragedies are trampled over,
258
00:18:40,619 --> 00:18:44,581
a weakling like me
won't even have a right to deny that it.
259
00:18:44,998 --> 00:18:48,585
That's why,
even if it ends up being wrong,
260
00:18:48,669 --> 00:18:51,380
I have to support myself with something.
261
00:18:52,923 --> 00:18:55,175
All right, moving on.
262
00:18:55,259 --> 00:18:57,302
Time to find something even more fun.
263
00:18:57,386 --> 00:18:59,012
Which way should I go?
264
00:18:59,096 --> 00:19:00,496
- Aureatia.
- Huh?
265
00:19:00,764 --> 00:19:02,084
You should go to Aureatia.
266
00:19:02,474 --> 00:19:04,935
It's become the largest country there is.
267
00:19:05,018 --> 00:19:06,186
Is that right?
268
00:19:06,270 --> 00:19:07,729
Are there some strong folks there?
269
00:19:08,313 --> 00:19:09,481
There are.
270
00:19:11,024 --> 00:19:14,194
The Council of Aureatia is gathering
heroes from around the world.
271
00:19:14,695 --> 00:19:17,948
They're planning
to do something big.
272
00:19:18,073 --> 00:19:19,616
Perfect.
273
00:19:20,200 --> 00:19:21,928
There are people
who can kill this man.
274
00:19:21,952 --> 00:19:24,163
That's right, in this world,
275
00:19:24,246 --> 00:19:26,290
there are strong people who can do that.
276
00:19:26,623 --> 00:19:31,128
That's why, there are surely enemies
out there who won't lose even to you.
277
00:19:31,795 --> 00:19:34,635
There's the Second General of Aureatia,
who everybody knows the name of.
278
00:19:35,257 --> 00:19:37,134
Rosclay the Absolute.
279
00:19:38,093 --> 00:19:40,137
I know of Toroa the Awful,
280
00:19:40,721 --> 00:19:42,723
who hides away
in the distant Wyte Mountains.
281
00:19:43,807 --> 00:19:47,644
Krafnir the Hatch of Truth,
who speaks of mastering
282
00:19:48,228 --> 00:19:50,147
an unknown fifth system of Word Arts.
283
00:19:51,106 --> 00:19:54,151
There's the visitor who liberated
the Great Ice Fortress nine years ago,
284
00:19:54,735 --> 00:19:57,154
Kazuki the Black Tone.
285
00:19:57,821 --> 00:20:00,073
Or Lucnoca the Winter,
286
00:20:01,533 --> 00:20:03,243
who nobody has ever seen.
287
00:20:04,244 --> 00:20:05,871
In this world,
288
00:20:05,954 --> 00:20:08,665
countless threats and truths still remain.
289
00:20:09,583 --> 00:20:12,169
I have to know who this man is.
290
00:20:12,669 --> 00:20:14,004
I must find out,
291
00:20:14,338 --> 00:20:15,923
what exactly the Distant World is.
292
00:20:17,007 --> 00:20:18,842
I'll guide you there.
293
00:20:19,134 --> 00:20:21,094
As a scholar of Nagan, that is.
294
00:20:21,178 --> 00:20:22,179
That way,
295
00:20:22,262 --> 00:20:24,806
Aureatia won't suspect us.
296
00:20:25,390 --> 00:20:27,559
Nice. I like that expression.
297
00:20:28,143 --> 00:20:30,562
- My expression?
- Anyway, thanks for this.
298
00:20:31,188 --> 00:20:34,942
This means you can
do whatever you want from here on.
299
00:20:35,609 --> 00:20:36,693
You're free.
300
00:20:38,946 --> 00:20:41,907
Right. Thank you too.
301
00:20:45,202 --> 00:20:46,411
I'm free…
302
00:20:47,412 --> 00:20:49,414
Now that I've lost everything,
303
00:20:49,498 --> 00:20:52,334
I feel like I can do something wild.
304
00:20:52,918 --> 00:20:53,961
What's your name?
305
00:20:54,211 --> 00:20:55,212
Yuno.
306
00:20:56,713 --> 00:20:58,548
Yuno the Distant Talon.
307
00:20:59,216 --> 00:21:02,344
The horizon is crawlingwith countless shura.
308
00:21:02,928 --> 00:21:04,930
This is the story of the first one.
309
00:21:05,889 --> 00:21:08,433
The one who can defeat
310
00:21:08,517 --> 00:21:11,478
numerous golems using only his sword.
311
00:21:12,854 --> 00:21:16,191
The one who exercises
supreme swordsmanship
312
00:21:16,275 --> 00:21:18,902
that reduces widespread legends
into mere truths.
313
00:21:20,070 --> 00:21:23,407
The one who understands
the vital spots of all living creatures,
314
00:21:23,490 --> 00:21:26,076
and possesses an instinct for slaughter.
315
00:21:26,827 --> 00:21:30,163
He couldn't even be contained
in the reality of his own world.
316
00:21:30,247 --> 00:21:32,457
He is the last swordsman.
317
00:21:34,584 --> 00:21:39,423
He is a Blade. He is a minia.
He is Soujirou the Willow-Sword.
318
00:21:52,811 --> 00:21:55,814
ISHURA
319
00:23:27,364 --> 00:23:30,242
Looks like someone was
only after their life seals.
320
00:23:30,325 --> 00:23:31,743
Heh.
321
00:23:32,327 --> 00:23:34,121
So there's another one out there.
322
00:23:42,295 --> 00:23:43,839
Next: Episode 2
Alus the Star Runner
323
00:23:43,922 --> 00:23:45,042
Translated by Zacarias Hicks
22782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.