All language subtitles for House of Lust (2022) DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,232 --> 00:01:07,936 - I've had some stupid ideas in my life, 2 00:01:08,302 --> 00:01:10,838 but this one has always been there, 3 00:01:10,939 --> 00:01:12,372 in the back of my mind. 4 00:01:13,541 --> 00:01:15,577 I think I had it the day my heart was broken 5 00:01:15,677 --> 00:01:17,679 for the first time. 6 00:01:18,278 --> 00:01:21,983 But if I'm being totally honest, it was long before that. 7 00:01:22,684 --> 00:01:24,986 Maybe when I started to differentiate little girls 8 00:01:25,085 --> 00:01:26,821 from women in my mind. 9 00:01:28,121 --> 00:01:30,190 Maybe when I started reading. 10 00:01:30,525 --> 00:01:32,794 Or writing my first novel. 11 00:01:33,493 --> 00:01:36,229 Or maybe, quite simply after my first time. 12 00:01:38,332 --> 00:01:40,034 You probably wonder what a young woman 13 00:01:40,133 --> 00:01:42,269 is doing in a place like this? 14 00:01:43,871 --> 00:01:45,506 It's a good question. 15 00:01:45,807 --> 00:01:47,174 And it's a good story. 16 00:01:47,274 --> 00:01:48,810 At least, I think so. 17 00:01:49,744 --> 00:01:51,411 It began 18 months ago, 18 00:01:51,512 --> 00:01:55,883 as I was walking through Berlin with my best friend one night. 19 00:02:08,529 --> 00:02:10,230 - You can't be serious, Emma! 20 00:02:10,330 --> 00:02:12,132 - Hey, just try and be cool, okay? 21 00:02:12,232 --> 00:02:14,167 - You'll love it. Trust me - No... 22 00:02:14,267 --> 00:02:15,870 - You'll like it. 23 00:02:17,337 --> 00:02:18,606 Look, it's here. 24 00:02:18,706 --> 00:02:20,642 - Emma! What's that? 25 00:02:20,742 --> 00:02:22,142 On the left, therapy, 26 00:02:22,242 --> 00:02:24,211 one the right, a brothel! 27 00:02:24,311 --> 00:02:27,147 - Come on. You do the talking, OK? 28 00:02:27,247 --> 00:02:29,416 - We're married and it's our anniversary. - No. 29 00:02:29,517 --> 00:02:31,318 - Yes! - It's your idea, you do the talking. 30 00:02:31,418 --> 00:02:34,187 - OK. - Wait, wait! We don't have any rings. 31 00:02:34,287 --> 00:02:36,591 - Do you think they're really gonna look? 32 00:02:38,325 --> 00:02:39,226 - I don't know. - What's up? 33 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 - I don't know! - Come on. 34 00:02:40,427 --> 00:02:41,896 Stephanie, come back! 35 00:02:54,474 --> 00:02:56,844 - Can't sleep? - No. 36 00:03:07,889 --> 00:03:08,856 - What's up? 37 00:03:09,991 --> 00:03:11,826 - You know. 38 00:03:12,259 --> 00:03:14,796 I'm so lonely without you, but... 39 00:03:14,896 --> 00:03:16,363 but now that you're here... 40 00:03:16,898 --> 00:03:18,599 I need my space. 41 00:03:24,337 --> 00:03:26,607 You're hard to love. 42 00:03:29,443 --> 00:03:31,378 Poor little thing... 43 00:03:32,513 --> 00:03:35,482 You're going to make your psychoanalyst rich! 44 00:03:35,583 --> 00:03:36,551 - Don't! 45 00:03:44,525 --> 00:03:46,326 - Good morning. - Good morning. 46 00:03:47,195 --> 00:03:48,796 - Is Stephanie here? 47 00:03:49,097 --> 00:03:51,165 - No, back in London. 48 00:03:51,465 --> 00:03:53,534 - Isn't it hard sleeping with your friend, 49 00:03:53,634 --> 00:03:56,269 when he's got a wife at home? 50 00:03:57,171 --> 00:03:58,139 - No. 51 00:03:58,238 --> 00:04:00,007 - Pass me a knife. 52 00:04:00,108 --> 00:04:03,010 - That's exactly why it works for us. 53 00:04:03,811 --> 00:04:05,378 - Really... Thanks. 54 00:04:06,246 --> 00:04:07,447 I slept so deep! 55 00:04:08,415 --> 00:04:09,717 - Oh, yeah? - Yeah, I love it here. 56 00:04:11,519 --> 00:04:13,654 my dream was weird. 57 00:04:13,988 --> 00:04:15,556 You were doing a book signing. 58 00:04:15,656 --> 00:04:17,825 There was a long line of people, 59 00:04:17,925 --> 00:04:19,961 but the book wasn't yours, 60 00:04:20,061 --> 00:04:22,029 it was The history of Poland . 61 00:04:22,429 --> 00:04:24,331 - "The History of Poland"? - I swear! 62 00:04:24,431 --> 00:04:26,000 Your name was on the cover. 63 00:04:26,100 --> 00:04:27,300 - I was signing it? 64 00:04:27,400 --> 00:04:28,836 - Well yeah, all cool. 65 00:04:28,936 --> 00:04:30,270 Normal. 66 00:04:33,508 --> 00:04:35,076 - You know what I think is really strange, 67 00:04:35,176 --> 00:04:37,779 not that I wrote a book about Poland, 68 00:04:37,879 --> 00:04:40,047 but the long line of people waiting for the signing. 69 00:04:40,148 --> 00:04:41,414 - Come on! 70 00:04:41,516 --> 00:04:44,252 Your last book was a success. - Well, yeah... 71 00:04:45,253 --> 00:04:47,387 - Don't be so depressed, 72 00:04:47,755 --> 00:04:49,924 just because you don't have your next subject. 73 00:04:59,567 --> 00:05:01,969 - This is a reputable house. 74 00:05:02,069 --> 00:05:04,238 Here, we are all professionals. 75 00:05:04,371 --> 00:05:05,940 - I understand. 76 00:05:06,641 --> 00:05:08,643 - Is this your first time? 77 00:05:09,277 --> 00:05:11,179 - Mm. My first time what? 78 00:05:11,411 --> 00:05:13,714 - Have you ever been a prostitute before? 79 00:05:14,582 --> 00:05:16,050 - Yes. I mean, yes. 80 00:05:16,851 --> 00:05:18,219 Of course. 81 00:05:18,318 --> 00:05:20,054 - You really are French? 82 00:05:21,488 --> 00:05:23,224 - Yes, of course. 83 00:05:23,356 --> 00:05:24,859 - You work somewhere in Berlin? 84 00:05:24,959 --> 00:05:28,629 - No, I moved here very recently, actually. 85 00:05:28,963 --> 00:05:30,765 And the boss, is he nice? 86 00:05:30,865 --> 00:05:33,134 - The boss never touches the girls. 87 00:05:33,433 --> 00:05:36,737 We hardly ever see him however, he see us. 88 00:05:40,641 --> 00:05:42,109 OK. 89 00:05:42,276 --> 00:05:44,078 You chosen a name? 90 00:05:44,377 --> 00:05:46,314 - Uh... a name? 91 00:05:46,413 --> 00:05:48,683 - Of course. You cannot use your own, Emma. 92 00:05:50,318 --> 00:05:52,687 - Justine. - Justine. 93 00:05:52,787 --> 00:05:54,255 Alright, hm. 94 00:05:54,354 --> 00:05:55,656 You can write your name on it. 95 00:05:55,756 --> 00:05:58,226 We'll find you an empty locker and bring your own pad lock. 96 00:05:58,326 --> 00:05:59,927 OK? - OK. 97 00:06:00,360 --> 00:06:02,129 - Meeka, show the French girl the bathroom 98 00:06:02,230 --> 00:06:03,297 and the makeup cabinet. 99 00:06:03,396 --> 00:06:05,432 And give her a pair of shoes. 100 00:06:06,300 --> 00:06:07,702 - Come on. 101 00:06:09,469 --> 00:06:11,873 Ah, you can take this one. 102 00:06:13,274 --> 00:06:16,711 I want you to take a shower after every client, OK? 103 00:06:16,811 --> 00:06:18,179 - OK. - At least use the bidet. 104 00:06:18,279 --> 00:06:21,649 And don't use too much soap. It causes irritation. OK? 105 00:06:21,816 --> 00:06:23,383 - Yeah. 106 00:06:31,325 --> 00:06:33,594 - Are you coming? - Yes. 107 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 - Yeah, so for one hour, you can come twice. 108 00:06:37,497 --> 00:06:39,800 For extras, that's 20 euros more. 109 00:06:39,901 --> 00:06:42,303 For a kiss on the mouth or blow job without a condom, 110 00:06:42,402 --> 00:06:44,105 that's also an extra 20. 111 00:06:44,505 --> 00:06:46,674 But that's not an option with Justine. 112 00:06:46,774 --> 00:06:49,577 - No. An hour should be more than enough. 113 00:06:52,813 --> 00:06:54,181 So... 114 00:06:56,817 --> 00:06:58,152 And fifty. - That's right. 115 00:06:58,252 --> 00:06:59,287 - Thank you. 116 00:06:59,720 --> 00:07:01,689 - Follow me. - OK, thanks. 117 00:07:30,418 --> 00:07:31,919 - Enter. 118 00:07:53,441 --> 00:07:55,376 Do you want me to put on some music? 119 00:07:55,475 --> 00:07:57,011 - Not really. 120 00:07:58,713 --> 00:08:01,449 - Maybe some Champaign? It's only 20 euros extra. 121 00:08:01,549 --> 00:08:03,684 - No, it's OK. Come here. 122 00:08:04,785 --> 00:08:05,987 - OK. 123 00:08:11,559 --> 00:08:13,493 - Go on. 124 00:08:17,231 --> 00:08:18,666 Show me. 125 00:08:28,743 --> 00:08:30,011 - Yeah. That's nice... 126 00:08:35,683 --> 00:08:37,518 - It's super dangerous! 127 00:08:37,618 --> 00:08:40,588 - No, it's not. And we need the money, right? 128 00:08:40,688 --> 00:08:41,756 - You're joking. - Move! 129 00:08:41,856 --> 00:08:44,558 - Get a job in retail, or wait tables. 130 00:08:44,658 --> 00:08:47,228 - I've always wanted to write about this, OK. 131 00:08:47,328 --> 00:08:48,496 I want to know how it works, 132 00:08:48,596 --> 00:08:50,998 meet the clients, talk to the girls... 133 00:08:51,432 --> 00:08:52,967 - It's not a bad subject, 134 00:08:53,067 --> 00:08:55,903 it's just, you don't have to be a whore to meet them. 135 00:08:57,238 --> 00:08:59,173 It's not hard in Berlin. 136 00:08:59,273 --> 00:09:00,875 - I told you how I feel! 137 00:09:04,513 --> 00:09:05,880 Fuck! 138 00:09:10,217 --> 00:09:13,587 We know that we disagree on sex, and that's fine, 139 00:09:13,687 --> 00:09:16,190 but I'm asking you not to judge me. 140 00:09:16,290 --> 00:09:18,059 - Oh sure, I'm not judging... 141 00:09:18,159 --> 00:09:21,162 I'm just worried about you as your sister. 142 00:09:22,863 --> 00:09:24,999 Emma, getting fucked and wanting... 143 00:09:25,099 --> 00:09:29,136 and wanting to writing about it, is really cool as a subject. 144 00:09:29,236 --> 00:09:30,505 It's cool. 145 00:09:30,604 --> 00:09:32,873 But to become a prostitute... 146 00:09:35,743 --> 00:09:37,178 What will Mom say? 147 00:09:38,513 --> 00:09:40,147 - Don't tell her about it. 148 00:09:41,315 --> 00:09:42,616 Not her. 149 00:09:43,717 --> 00:09:45,319 Is that clear? - Yeah. 150 00:09:52,593 --> 00:09:54,462 If you go through with this one, 151 00:09:54,728 --> 00:09:56,764 than it's yours forever. 152 00:09:56,864 --> 00:09:59,767 So, they won't think of you as just a writer, 153 00:09:59,867 --> 00:10:02,236 but you will be a whore. 154 00:10:04,004 --> 00:10:06,340 - Maybe I don't want to be "just" a writer, 155 00:10:06,440 --> 00:10:08,008 as you say. 156 00:10:10,244 --> 00:10:11,812 This is for me. 157 00:10:12,613 --> 00:10:14,549 Screw their judgement. 158 00:10:14,648 --> 00:10:16,217 - Oh yeah? - Yeah. 159 00:10:19,053 --> 00:10:20,054 - Where are you going? Maddy? 160 00:10:20,154 --> 00:10:21,789 - Home. 161 00:11:47,542 --> 00:11:49,877 - You think in this house the girls are not welcoming? 162 00:11:49,977 --> 00:11:52,012 That guy's looking at you. What are you waiting for? 163 00:12:01,722 --> 00:12:03,592 - Hello. I'm Justine. 164 00:12:03,692 --> 00:12:04,792 - Hello. - From Paris. 165 00:12:04,892 --> 00:12:07,127 - I'm Marco, from Oregon. 166 00:12:08,729 --> 00:12:10,197 Nice to meet you. 167 00:12:22,042 --> 00:12:24,345 Why did you get into this business? 168 00:12:26,146 --> 00:12:27,982 You're way too good for this. 169 00:12:28,983 --> 00:12:30,818 You're like a dream. 170 00:12:31,785 --> 00:12:34,021 - Well, a dream with the rights. 171 00:12:38,492 --> 00:12:40,729 Actually, I'm a writer. 172 00:12:41,395 --> 00:12:44,498 I want to write a book about brothels and desire. 173 00:12:47,101 --> 00:12:50,672 But wait, it's a big secret I'm telling you, OK? 174 00:12:50,771 --> 00:12:52,206 No one must find out. 175 00:12:54,709 --> 00:12:55,876 - OK. - OK. 176 00:12:55,976 --> 00:12:59,179 - I won't tell a soul. You can trust me. 177 00:12:59,280 --> 00:13:00,314 - Mm. 178 00:13:05,587 --> 00:13:06,688 Hm. 179 00:13:06,787 --> 00:13:08,590 What brings you here? 180 00:13:08,922 --> 00:13:10,891 - My friends dragged me along. 181 00:13:14,895 --> 00:13:17,298 I became a father, six months ago. 182 00:13:17,398 --> 00:13:18,365 To a boy. 183 00:13:18,465 --> 00:13:19,668 - Hm. 184 00:13:19,933 --> 00:13:21,802 Congratulations. 185 00:13:25,272 --> 00:13:27,007 - And my wife... 186 00:13:28,275 --> 00:13:30,210 can't bare for me to touch her anymore. 187 00:13:34,848 --> 00:13:37,951 I love her... dearly. - Hm. 188 00:13:38,919 --> 00:13:40,354 But I miss it... 189 00:13:41,155 --> 00:13:42,222 so much. 190 00:13:45,794 --> 00:13:47,127 - I understand. 191 00:14:07,381 --> 00:14:08,449 - Come. 192 00:14:11,820 --> 00:14:12,953 Lay down. 193 00:14:40,948 --> 00:14:42,216 - Shh. 194 00:15:48,817 --> 00:15:49,950 I'm sorry. 195 00:15:52,953 --> 00:15:54,154 I'm sorry. 196 00:15:57,124 --> 00:15:59,126 - We shouldn't have gone there. 197 00:15:59,694 --> 00:16:02,362 - You think I'm doing it just because of a dare? 198 00:16:03,063 --> 00:16:05,032 You know me better. 199 00:16:05,934 --> 00:16:07,334 Where are you? 200 00:16:07,936 --> 00:16:09,369 - Walking the dog. 201 00:16:09,737 --> 00:16:11,205 - One sec, it's cold. 202 00:16:11,972 --> 00:16:13,207 - What? - It's cold. 203 00:16:14,943 --> 00:16:17,044 - Can you hear me? - Yes, I can. 204 00:16:17,144 --> 00:16:19,480 It's a really dumb idea, Emma. 205 00:16:19,881 --> 00:16:22,784 There's a big difference liking sex and being a whore. 206 00:16:22,884 --> 00:16:24,351 How could I not worry? 207 00:16:24,451 --> 00:16:26,654 - Well, you're a writer. You get it. 208 00:16:26,754 --> 00:16:28,489 - A writer isn't a journalist. 209 00:16:28,590 --> 00:16:32,025 Writing isn't reporting, it's inventing. 210 00:16:32,125 --> 00:16:34,161 - That's open to debate. 211 00:16:35,195 --> 00:16:37,532 I mean, most of the clients I've had were... 212 00:16:38,232 --> 00:16:40,434 they were really normal. 213 00:16:41,435 --> 00:16:44,104 A bit short, balding, normal in bed... 214 00:16:44,204 --> 00:16:46,774 - Wait, I'm not sure I want to know. 215 00:16:47,074 --> 00:16:48,877 - How can you just want missionary position 216 00:16:48,977 --> 00:16:50,377 with a lover? 217 00:16:50,645 --> 00:16:53,113 You seem to have some fun experimenting. 218 00:16:53,213 --> 00:16:55,550 - OK, but I don't want to know. 219 00:16:55,917 --> 00:16:57,685 - Hey, I want to tell you. 220 00:16:59,119 --> 00:17:01,789 I had one client who was totally charming. 221 00:17:01,890 --> 00:17:04,759 It's weird, but it's harder when they're handsome. 222 00:17:04,859 --> 00:17:06,694 - You like them ugly? 223 00:17:06,794 --> 00:17:08,530 Mother Theresa of the ugly! 224 00:17:08,630 --> 00:17:12,199 - No, I wanted to please him, I couldn't focus. 225 00:17:12,567 --> 00:17:15,970 I told him I was working on a story, messed up. 226 00:17:16,069 --> 00:17:18,573 - You see, you still believe in love. 227 00:17:19,707 --> 00:17:20,708 - You. 228 00:17:37,457 --> 00:17:39,794 - The boss is not happy with you. 229 00:17:40,260 --> 00:17:41,529 He says you spend more time with your nose 230 00:17:41,629 --> 00:17:44,032 in that notebook, writing whatever, 231 00:17:44,131 --> 00:17:46,099 while you should be busy with the clients. 232 00:17:46,199 --> 00:17:47,735 He doesn't like it. 233 00:17:50,505 --> 00:17:52,707 Like, all the girls are on their phones-- - Mm-mm, mm-mm. 234 00:17:53,041 --> 00:17:54,943 Watch out, Justine. 235 00:17:55,375 --> 00:17:56,644 He'll give you a second chance, 236 00:17:56,744 --> 00:17:58,947 but only because it's chic to have a French woman. 237 00:17:59,047 --> 00:18:00,147 - OK. 238 00:18:12,159 --> 00:18:13,962 I'm sorry, you cannot smoke here. 239 00:18:14,062 --> 00:18:16,831 Sir, it's-- You cannot smoke here. 240 00:18:19,166 --> 00:18:21,368 Oh, OK. I don't do it without a condom. 241 00:18:21,468 --> 00:18:23,004 I can call another girl for you if you-- 242 00:18:23,103 --> 00:18:24,672 - No, no, no, no, no. 243 00:18:24,772 --> 00:18:26,306 Cocaine. 244 00:18:26,674 --> 00:18:28,509 - No, sir. I'm-- Sorry, it's forbidden. 245 00:18:28,610 --> 00:18:30,878 - You do the lines. - No, no. You can't do that. 246 00:18:30,979 --> 00:18:32,947 - I'll do the lines. - No, no, sir. 247 00:18:33,047 --> 00:18:35,650 - One for you and one for me. - No. 248 00:18:36,216 --> 00:18:38,318 Sir, you cannot do drugs here, OK? 249 00:18:38,418 --> 00:18:40,253 It's forbidden in the house. 250 00:18:40,354 --> 00:18:41,990 - Yeah, yeah, yeah. 251 00:18:42,090 --> 00:18:43,223 - Sir, listen to me. 252 00:18:43,323 --> 00:18:45,093 Sir, I'm going to have to call the house madame. 253 00:18:45,192 --> 00:18:48,195 - Hey, I'm gonna fuck you, you got it! 254 00:18:48,563 --> 00:18:51,231 I'm the boss, you're my girl. 255 00:18:52,567 --> 00:18:53,868 One for you. 256 00:18:56,303 --> 00:18:58,673 There you go. - I don't do-- I don't do cocaine. 257 00:18:58,773 --> 00:18:59,741 - Now. 258 00:18:59,841 --> 00:19:01,141 - OK. 259 00:19:02,543 --> 00:19:03,811 Shit. 260 00:19:10,484 --> 00:19:12,687 - Can you do all of this for me, too? 261 00:19:12,820 --> 00:19:15,123 Huh? Huh? 262 00:19:15,389 --> 00:19:17,257 Oh, god, I love you. 263 00:19:17,892 --> 00:19:19,226 - No. 264 00:19:22,964 --> 00:19:24,065 - Enough! 265 00:19:24,164 --> 00:19:26,366 The session was over five minutes ago. 266 00:19:26,466 --> 00:19:29,469 - I'll take another... another hour. 267 00:19:29,570 --> 00:19:30,470 - No. 268 00:19:31,739 --> 00:19:33,074 - And I want coke! 269 00:19:33,173 --> 00:19:35,308 - That's not possible, sir. 270 00:19:38,178 --> 00:19:39,681 - I know the boss. 271 00:19:40,347 --> 00:19:42,449 Bring him here! Right now! 272 00:19:42,550 --> 00:19:46,087 - No. The boss doesn't enter the rooms. - Now! 273 00:19:46,587 --> 00:19:49,222 - Keep it down, or we'll throw you out! 274 00:19:50,424 --> 00:19:53,293 - Where's the boss?! - Keep it down! Keep it down! 275 00:20:14,048 --> 00:20:15,248 - What? 276 00:20:15,717 --> 00:20:17,885 - I can't sleep. Are you good? 277 00:20:19,954 --> 00:20:21,254 - Yeah, I'm not great. 278 00:20:21,354 --> 00:20:24,025 - I had a feeling. I'm worried about you, Emma. 279 00:20:24,357 --> 00:20:25,760 - Please, don't worry. 280 00:20:27,662 --> 00:20:29,329 - Tell me what's going on. 281 00:20:30,198 --> 00:20:31,231 - There's nothing. 282 00:20:31,331 --> 00:20:33,735 Just some lunatic made me do coke with him. 283 00:20:33,835 --> 00:20:35,503 - I don't fucking believe it, Emma. 284 00:20:37,370 --> 00:20:39,406 - Uh, I don't like feeling high. 285 00:20:40,440 --> 00:20:42,577 - Just stop working there. 286 00:20:43,010 --> 00:20:44,344 - It's the wrong place. 287 00:20:45,079 --> 00:20:47,280 The women don't even speak. 288 00:20:47,648 --> 00:20:50,383 There's another brothel that's better, apparently. 289 00:20:50,918 --> 00:20:53,621 - I haven't slept since, since you started doing this. 290 00:20:53,721 --> 00:20:55,523 Now some guy has abused you! 291 00:20:57,525 --> 00:20:59,527 - He didn't. We didn't even fuck. 292 00:20:59,627 --> 00:21:02,897 - You're going too far! Why are you punishing yourself? 293 00:21:02,997 --> 00:21:04,397 - I'm working on my story. 294 00:21:06,601 --> 00:21:09,436 I want an honest account of this experience 295 00:21:09,971 --> 00:21:12,907 for this romanticized industry, that's what I'll write. 296 00:21:13,674 --> 00:21:14,776 - OK. 297 00:21:14,876 --> 00:21:17,044 If that's your reason, stop hiding 298 00:21:17,145 --> 00:21:18,146 and call your editor. 299 00:21:18,246 --> 00:21:21,215 Tell him about your next book. I won't do it for you. 300 00:21:21,516 --> 00:21:24,484 - Stop saying "your editor"! 301 00:21:24,752 --> 00:21:26,120 He's yours, too! 302 00:21:26,220 --> 00:21:28,355 I won't call him, because we're different! 303 00:21:28,455 --> 00:21:30,224 I don't get an advance. 304 00:21:30,323 --> 00:21:31,926 No grants, no signing bonus 305 00:21:32,026 --> 00:21:33,360 and now I'm broke! 306 00:21:33,460 --> 00:21:36,230 - OK, Emma, I can help you out. 307 00:21:36,329 --> 00:21:39,000 - Fucking shit, fuck. Fuck off! 308 00:21:39,100 --> 00:21:40,467 - Emma-- 309 00:23:16,197 --> 00:23:17,464 - Hi. - Hi. 310 00:23:26,707 --> 00:23:28,408 - Morning, Ingrid. - Morning. 311 00:23:34,982 --> 00:23:36,350 - Dorothy? - Hm? 312 00:23:36,449 --> 00:23:38,753 - You want coffee? - No thanks, sweetie. 313 00:23:38,853 --> 00:23:40,521 I'm trying to quit stimulants. 314 00:23:41,421 --> 00:23:42,556 Yeah. 315 00:23:44,325 --> 00:23:45,425 Hey. 316 00:23:47,128 --> 00:23:48,428 Are you leaving already? 317 00:23:48,529 --> 00:23:49,563 - What, "already"? 318 00:23:49,664 --> 00:23:51,532 I've been here since nine o'clock this morning 319 00:23:51,632 --> 00:23:53,301 and I made three sessions in the studio. 320 00:23:53,401 --> 00:23:55,468 - Oof, that's rough. 321 00:23:57,004 --> 00:23:58,906 - Argan oil? 322 00:23:59,340 --> 00:24:01,275 Oh, it comes from my country. - Yeah. 323 00:24:01,375 --> 00:24:03,010 I know. 324 00:24:04,845 --> 00:24:06,914 - Ah, you put lemon oil in it. 325 00:24:07,014 --> 00:24:09,884 - Yeah. - Well, apparently it works wonders for cellulite. 326 00:24:09,984 --> 00:24:12,320 Your clients will stink because of you. - Oh, yeah. 327 00:24:12,420 --> 00:24:13,486 Well, you know what, 328 00:24:13,587 --> 00:24:15,690 I don't worry about those lame rules anymore. 329 00:24:16,223 --> 00:24:18,292 Those idiots should learn to wash before they go home. 330 00:24:18,392 --> 00:24:19,894 That's on them. 331 00:24:20,962 --> 00:24:21,862 - OK. 332 00:24:22,797 --> 00:24:23,998 I'll try. 333 00:24:26,334 --> 00:24:27,935 - You want some, Justine? 334 00:24:28,336 --> 00:24:30,671 - No, thank you. I'm cellulite free. 335 00:24:31,639 --> 00:24:33,641 - Oh, you're cellulite free. 336 00:24:33,741 --> 00:24:35,376 What a French bitch. 337 00:24:35,475 --> 00:24:36,711 - You know the French, 338 00:24:36,811 --> 00:24:39,647 they prefer to make their brain sexy more than their ass. 339 00:24:40,381 --> 00:24:41,615 - So you're in tomorrow? 340 00:24:42,149 --> 00:24:43,584 - No. God no. 341 00:24:44,051 --> 00:24:45,619 - Hey, girls. - I need a break this weekend. 342 00:24:46,387 --> 00:24:47,621 - Hey. 343 00:24:47,989 --> 00:24:51,025 - I'm working nights every day at the hospital next week. 344 00:24:51,125 --> 00:24:54,996 Oh, and Hanz is coming home on Saturday. 345 00:24:55,096 --> 00:24:55,963 - So, he's better now? 346 00:24:56,063 --> 00:24:58,265 - Uh, better, yeah. I don't know. 347 00:24:58,366 --> 00:24:59,567 He's improving though. 348 00:24:59,667 --> 00:25:01,002 It's the last week of rehab, 349 00:25:01,102 --> 00:25:04,005 so I booked us a little hotel for the occasion. 350 00:25:04,105 --> 00:25:06,140 I just hope I'm still going to be up for sex 351 00:25:06,240 --> 00:25:08,275 by the end of next week. 352 00:25:08,843 --> 00:25:13,447 - You know, after a few days off my hips, my lower back, 353 00:25:13,547 --> 00:25:16,450 my entire body aches like hell. 354 00:25:16,550 --> 00:25:17,985 And when the pain goes, it feels so good. 355 00:25:18,085 --> 00:25:20,554 The last thing I want to do is fuck. 356 00:25:22,323 --> 00:25:24,525 - You'll be fine, don't worry. 357 00:25:25,726 --> 00:25:27,128 See you tomorrow. 358 00:25:27,561 --> 00:25:30,097 - Ah, yep. - Well, goodbye, girls 359 00:25:30,197 --> 00:25:31,232 - Bye. 360 00:25:31,532 --> 00:25:33,968 - Ooh, it really smells like lemons in here. 361 00:25:34,802 --> 00:25:36,537 - I don't know what it is. 362 00:25:37,872 --> 00:25:39,440 - And Justine, your appointment is here. 363 00:25:39,540 --> 00:25:42,209 You can take him into the red room. - OK. 364 00:25:51,318 --> 00:25:52,553 - I like this room. 365 00:25:53,854 --> 00:25:55,589 - It's not my favorite, 366 00:25:56,557 --> 00:25:58,559 but it's still very welcoming. 367 00:26:03,631 --> 00:26:06,934 Mary told me you were in the hospital. 368 00:26:08,503 --> 00:26:10,571 - She told you? - Yeah. 369 00:26:11,540 --> 00:26:12,673 She was worried. 370 00:26:15,309 --> 00:26:17,578 - Uh, I had a heart operation. 371 00:26:19,313 --> 00:26:20,815 In the bed for two weeks. 372 00:26:22,850 --> 00:26:24,585 But I feel better now. 373 00:26:25,453 --> 00:26:27,588 Even if it makes me a little sad. 374 00:26:28,055 --> 00:26:29,223 - Why? 375 00:26:29,590 --> 00:26:32,660 - Since I'm unemployed, I'm a little bored. 376 00:26:32,960 --> 00:26:35,629 And not so much money, so this is the best. 377 00:26:37,798 --> 00:26:39,600 - I understand. 378 00:26:41,402 --> 00:26:42,603 - Open your legs. 379 00:27:07,428 --> 00:27:08,996 - I burred my father last month. 380 00:27:10,764 --> 00:27:13,934 - Oh shit. Well, I'm sorry. 381 00:27:16,704 --> 00:27:19,006 - I watched the coffin go down there 382 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 and I thought that I would be next. 383 00:27:24,912 --> 00:27:27,715 But in my head, I'm 15 still. 384 00:27:30,050 --> 00:27:32,019 Only now, my father's dead 385 00:27:32,119 --> 00:27:34,388 and I have no girlfriend, no kids. 386 00:27:35,823 --> 00:27:38,659 - Maybe it's time for you to settle down with a woman. 387 00:27:39,660 --> 00:27:41,262 - You're all my little women. 388 00:27:43,532 --> 00:27:44,698 - You'll still see us. 389 00:27:48,202 --> 00:27:49,670 - Open your legs. 390 00:28:07,121 --> 00:28:08,856 Did you get fucked a lot today? 391 00:28:09,790 --> 00:28:11,058 - Four times. 392 00:28:25,472 --> 00:28:27,775 That's beautiful! 393 00:28:28,543 --> 00:28:29,777 - How awful. 394 00:28:29,877 --> 00:28:31,979 Looks like that would hurt you. 395 00:28:32,780 --> 00:28:34,516 - Well, I like it. 396 00:28:34,616 --> 00:28:37,184 Their lingerie is really incredible. 397 00:28:38,786 --> 00:28:41,121 - Well, that's cliché, hm. 398 00:28:43,224 --> 00:28:45,326 - Well, yeah. Madeline, we're professionals. 399 00:28:45,426 --> 00:28:47,061 We can't wear boxer shorts. 400 00:28:48,729 --> 00:28:50,064 - At least you'd be different. 401 00:28:55,670 --> 00:28:57,071 - Oh, my my. 402 00:29:01,809 --> 00:29:03,678 - To be honest, 403 00:29:04,044 --> 00:29:06,413 for me, I'd choose this one. 404 00:29:06,581 --> 00:29:07,181 - Hm, sure. 405 00:29:08,482 --> 00:29:09,917 - It's interesting. 406 00:29:10,017 --> 00:29:12,453 - Yeah, I like it. - You mean it? 407 00:29:12,721 --> 00:29:13,787 Try it on. 408 00:29:15,122 --> 00:29:16,090 - OK. 409 00:29:17,024 --> 00:29:18,993 And in exchange, you try this. 410 00:29:20,894 --> 00:29:23,097 - I don't think so! It's horrible! 411 00:29:23,364 --> 00:29:25,165 - Grow up! - Awful. 412 00:29:25,432 --> 00:29:27,669 - Madeleine... - Shit! 413 00:29:27,901 --> 00:29:29,270 Try it once. 414 00:29:30,505 --> 00:29:32,239 - Come on. - OK, lets see. 415 00:29:32,339 --> 00:29:32,973 - Thank you. 416 00:29:36,877 --> 00:29:39,213 - Hm, did you miss us, doc? 417 00:29:39,514 --> 00:29:41,081 - For sure, sweethearts. 418 00:29:42,082 --> 00:29:43,784 - What can we do for you today? 419 00:29:44,519 --> 00:29:45,786 - Surprise me. 420 00:30:03,904 --> 00:30:06,140 My beautiful girls. 421 00:30:08,710 --> 00:30:10,444 No, no, no. More, more. 422 00:30:10,545 --> 00:30:12,146 I want to see you two 423 00:30:13,147 --> 00:30:16,083 Hildie, take care of Justine, please. 424 00:30:28,730 --> 00:30:30,197 Yeah. 425 00:30:39,940 --> 00:30:41,175 - Pretty whores. 426 00:31:13,608 --> 00:31:15,209 - That was good, yeah? - Yes. 427 00:31:18,646 --> 00:31:21,982 Doc, can you renew the prescription of my pill. 428 00:31:22,082 --> 00:31:23,384 - Yeah. Yes, of course, - Thank you. 429 00:31:24,918 --> 00:31:27,555 - It's 1035 you asked? - Yes. 430 00:31:27,988 --> 00:31:29,490 - I'll make you one. - Thank you. 431 00:31:34,061 --> 00:31:37,931 - Ah, that's Delilah. - Oh? 432 00:31:38,365 --> 00:31:40,901 - Instantly recognizable. - You're good. 433 00:31:44,238 --> 00:31:46,306 - Here you go, Justine. - Thank you very much. 434 00:31:48,242 --> 00:31:49,778 - The doctor's made another appointment 435 00:31:49,878 --> 00:31:51,912 with you two next week. 436 00:31:52,913 --> 00:31:54,749 - He's such a gentlemen. 437 00:31:55,215 --> 00:31:57,117 - If only they could all be like him. 438 00:31:58,018 --> 00:31:59,654 - Gentleman, my ass. 439 00:31:59,788 --> 00:32:01,188 He's married. 440 00:32:02,423 --> 00:32:03,357 - And so? 441 00:32:04,925 --> 00:32:06,460 - I'd never get married. 442 00:32:06,661 --> 00:32:08,128 - Better never say never, kiddo. 443 00:32:08,228 --> 00:32:10,097 Trust me, I know what I mean. 444 00:32:16,303 --> 00:32:17,271 Big day. 445 00:32:18,807 --> 00:32:19,940 I'm dead. 446 00:32:21,141 --> 00:32:22,943 I think I was too generous. 447 00:32:24,846 --> 00:32:27,381 I gave him more than what he paid for. 448 00:32:27,481 --> 00:32:29,416 It sounded like it. 449 00:32:30,017 --> 00:32:31,151 - Oh, really? 450 00:32:33,987 --> 00:32:35,857 Maybe I went too far. 451 00:32:36,390 --> 00:32:39,694 - They always come back, with gifts, sweets, flowers... 452 00:32:40,562 --> 00:32:41,962 The bastards. 453 00:32:42,630 --> 00:32:43,464 - Tell me. 454 00:32:45,567 --> 00:32:48,469 What do you do to them? - Well... 455 00:32:49,102 --> 00:32:53,040 I don't know how it works at other brothels but, 456 00:32:53,307 --> 00:32:54,975 I prefer that to being penetrated. 457 00:32:56,376 --> 00:32:59,046 - I grew tired of being groped, so I chose my way. 458 00:32:59,146 --> 00:33:00,849 - Wait, so they don't touch you? 459 00:33:00,949 --> 00:33:03,116 - Absolutely not! 460 00:33:03,217 --> 00:33:05,720 No, I just guide the fantasies of men. 461 00:33:05,820 --> 00:33:07,488 - Ah, the fantasies of men. 462 00:33:07,589 --> 00:33:10,525 - Ah, I would never do that. I'd never. 463 00:33:10,625 --> 00:33:13,994 - Well, you know, most guys want it up the ass. 464 00:33:14,094 --> 00:33:16,230 You tell them whatever story they want to hear. 465 00:33:16,330 --> 00:33:17,998 That's all you have to do. 466 00:33:20,067 --> 00:33:22,937 I prefer to penetrate, than be penetrated. 467 00:33:23,036 --> 00:33:25,038 - Delilah the Penetrator! 468 00:33:25,607 --> 00:33:27,074 - She's jealous. 469 00:33:27,174 --> 00:33:30,177 She never gets presents. - And she never shares them. 470 00:33:37,852 --> 00:33:39,554 - What do you think? 471 00:33:39,888 --> 00:33:41,455 That you're going to feel my pussy? 472 00:33:41,856 --> 00:33:43,223 Huh? 473 00:33:43,725 --> 00:33:44,626 What's funny? 474 00:33:46,293 --> 00:33:47,762 It's sex you would like? 475 00:33:48,930 --> 00:33:52,232 To feel my pussy against your cock? 476 00:33:52,332 --> 00:33:52,934 Huh? 477 00:33:53,033 --> 00:33:55,235 Don't even look at me. 478 00:33:55,970 --> 00:33:58,773 You disgust me. You ought to be ashamed? 479 00:34:00,508 --> 00:34:03,176 Well, that's the story of the sexy professor, 480 00:34:03,277 --> 00:34:04,879 with the school boy. 481 00:34:04,979 --> 00:34:06,648 But it really works with any scenario, 482 00:34:06,748 --> 00:34:08,382 or profession. 483 00:34:08,482 --> 00:34:11,553 the fired employee, the bad client... 484 00:34:11,953 --> 00:34:14,054 Most important, he's punished. 485 00:34:14,154 --> 00:34:15,289 On the floor. 486 00:34:16,323 --> 00:34:18,158 Then what I like to do 487 00:34:18,793 --> 00:34:20,460 is stand above, 488 00:34:21,863 --> 00:34:25,098 so that they know who's the boss. 489 00:34:26,233 --> 00:34:29,037 All they want to do is look at you, 490 00:34:29,336 --> 00:34:32,406 which gives you yet another reason to punish them. 491 00:34:33,808 --> 00:34:35,743 Did I say you can look at me? 492 00:34:36,209 --> 00:34:37,812 Apologize now. 493 00:34:38,880 --> 00:34:40,247 - Pardon. 494 00:34:40,480 --> 00:34:41,415 - Pardon? 495 00:34:43,051 --> 00:34:44,652 Pardon who? 496 00:34:44,752 --> 00:34:46,086 Pardon, Mistress. 497 00:34:46,186 --> 00:34:47,354 - Pardon, Mistress. 498 00:34:47,454 --> 00:34:48,923 - Pardon, Mistress. 499 00:34:49,356 --> 00:34:50,992 Don't you know your manners? 500 00:34:51,091 --> 00:34:52,860 Get up. Kneel down over there. 501 00:34:59,099 --> 00:35:00,635 Count the blows with me, 502 00:35:00,735 --> 00:35:02,135 until you know your place. 503 00:35:02,235 --> 00:35:03,403 Get it wrong, we'll start over 504 00:35:03,504 --> 00:35:06,440 and you'll be too sore to go home to your wife. 505 00:35:06,674 --> 00:35:08,009 With this, 506 00:35:08,108 --> 00:35:09,644 it isn't about strength, 507 00:35:09,744 --> 00:35:10,845 but the intention. 508 00:35:12,279 --> 00:35:14,348 It's always the intent. 509 00:35:16,684 --> 00:35:20,220 Well, that's the foreplay. You warm them up for 30 minutes 510 00:35:20,320 --> 00:35:22,624 and then for the rest of the hour you... 511 00:35:24,257 --> 00:35:26,027 you do what they came for, 512 00:35:26,126 --> 00:35:27,795 right up the ass. 513 00:35:28,161 --> 00:35:29,897 I like to give them a proposal. 514 00:35:29,998 --> 00:35:32,100 This one or that one. 515 00:35:32,432 --> 00:35:35,335 Always use a condom, lubricant. 516 00:35:35,803 --> 00:35:38,438 If they pay you extra, then you just strap it on your belt 517 00:35:38,539 --> 00:35:40,173 and show them a good time. 518 00:35:41,274 --> 00:35:43,611 Until you give them permission, 519 00:35:44,344 --> 00:35:45,479 they can't come. 520 00:35:45,880 --> 00:35:47,247 And after, 521 00:35:47,347 --> 00:35:49,817 you let them smell your ass or your pussy, 522 00:35:49,917 --> 00:35:51,853 or let them smell your fingers, 523 00:35:53,721 --> 00:35:55,188 the explosion. 524 00:35:56,624 --> 00:35:57,825 - It's crazy! 525 00:35:58,392 --> 00:36:00,260 It's another job. 526 00:36:01,796 --> 00:36:02,563 - We do the same! 527 00:36:04,766 --> 00:36:06,400 I'm just an actor. 528 00:36:07,635 --> 00:36:08,836 I play a role. 529 00:36:11,271 --> 00:36:14,142 - I'll never be as good as you. - You could. 530 00:36:14,542 --> 00:36:16,944 With your name and cute French accent! 531 00:36:21,883 --> 00:36:23,450 Some more sauce? 532 00:36:23,551 --> 00:36:25,720 Micky, more sauce, please? 533 00:36:26,087 --> 00:36:27,287 Thanks! 534 00:36:27,387 --> 00:36:28,956 Now we're talking. 535 00:36:29,057 --> 00:36:30,357 I love sauce! 536 00:36:35,129 --> 00:36:36,496 - Hello? 537 00:36:39,100 --> 00:36:40,467 Whoo-hoo. - Hello. 538 00:36:48,241 --> 00:36:49,577 Hungry... 539 00:36:50,178 --> 00:36:51,478 for risotto? 540 00:36:51,579 --> 00:36:53,781 - No, thanks, I had dinner. 541 00:36:54,214 --> 00:36:56,283 I'm tired, I'm going to bed. 542 00:36:57,350 --> 00:36:59,419 - Why did you pay the rent? 543 00:36:59,754 --> 00:37:02,322 I have a job. I'll pay for it this month. 544 00:37:02,422 --> 00:37:04,391 - Does it matter who pays? 545 00:37:04,491 --> 00:37:06,127 - It matters to me! 546 00:37:06,728 --> 00:37:08,863 I don't want to be living off the money my sister makes 547 00:37:08,963 --> 00:37:10,665 from being a prostitute! 548 00:37:10,765 --> 00:37:12,200 - Oh, wow. 549 00:37:12,299 --> 00:37:14,301 That's real harsh! 550 00:37:14,401 --> 00:37:16,738 I thought you'd moved on. 551 00:37:17,304 --> 00:37:19,272 - But you said it would be six weeks. 552 00:37:19,372 --> 00:37:20,775 It's been six months. 553 00:37:20,875 --> 00:37:23,443 You're not even writing. - And what's that to you? 554 00:37:26,313 --> 00:37:28,716 - Why exactly are you still doing it? 555 00:37:29,316 --> 00:37:30,250 It's fun? 556 00:37:32,419 --> 00:37:34,354 I like the job. 557 00:37:35,990 --> 00:37:38,159 I've grown fond of the place. 558 00:37:38,258 --> 00:37:39,459 And the girls. 559 00:37:39,827 --> 00:37:42,897 Because I love that I have a hold over those who will pay me 560 00:37:42,997 --> 00:37:45,867 and love the assurance that money brings, OK? 561 00:37:46,934 --> 00:37:48,401 - You're hiding. 562 00:37:49,469 --> 00:37:53,040 You're afraid to write, and have a boyfriend. 563 00:37:53,141 --> 00:37:54,441 The brothel's an excuse. 564 00:37:54,542 --> 00:37:56,276 - You sound just like Mother. 565 00:37:56,376 --> 00:37:59,647 - But there, what are you hiding from Mom for? Huh? 566 00:37:59,747 --> 00:38:01,916 Why should I keep having to lie to her? 567 00:38:02,016 --> 00:38:03,751 If you really write this book, 568 00:38:03,851 --> 00:38:06,187 she'll find out. Is that fair to her? 569 00:38:06,286 --> 00:38:07,387 - Of course! Why wouldn't it be? 570 00:38:07,688 --> 00:38:09,456 - I don't find glorifying brothels 571 00:38:09,557 --> 00:38:11,324 to be anything entertaining! 572 00:38:11,424 --> 00:38:13,127 It will make you hopeless! 573 00:38:13,227 --> 00:38:16,363 - My writing has a formula! - And you're writing what? 574 00:38:16,463 --> 00:38:17,598 I'm not seeing it! 575 00:38:17,698 --> 00:38:19,801 All you do is sit around that think! 576 00:38:23,370 --> 00:38:26,040 Have you considered your responsibility? 577 00:38:26,140 --> 00:38:27,708 Imagine a kid likes your writing 578 00:38:27,809 --> 00:38:29,811 and gets inspired, and gets killed! 579 00:38:31,045 --> 00:38:32,680 How would you feel then? 580 00:38:35,382 --> 00:38:37,018 - It's a story, Madeleine. 581 00:38:38,318 --> 00:38:39,854 It's my story. 582 00:38:39,954 --> 00:38:41,989 Not a fake world. 583 00:38:42,355 --> 00:38:44,058 I talk about one place, 584 00:38:44,158 --> 00:38:45,693 about my experience, 585 00:38:46,160 --> 00:38:47,962 and what I know. 586 00:38:48,062 --> 00:38:50,031 A real someone. 587 00:38:50,497 --> 00:38:52,633 - Don't treat me like an idiot. 588 00:38:59,907 --> 00:39:00,942 - Let's go out. 589 00:39:04,545 --> 00:39:06,047 We're going out! 590 00:40:54,322 --> 00:40:55,556 - Good morning! 591 00:40:56,157 --> 00:40:57,224 - Good morning. 592 00:40:57,325 --> 00:41:00,261 Uh, I drank too much. 593 00:41:00,795 --> 00:41:02,830 - Just wait. I'll make you my miracle cure. 594 00:41:06,968 --> 00:41:08,736 - Hey. - Hi. 595 00:41:09,870 --> 00:41:10,838 You good? 596 00:41:10,938 --> 00:41:12,707 - Yeah, and you? 597 00:41:13,473 --> 00:41:14,675 - Mm-hm. 598 00:41:14,942 --> 00:41:16,043 - Here you go. 599 00:41:16,143 --> 00:41:17,912 Lemon and ginger. 600 00:41:18,012 --> 00:41:20,314 - Works like magic, you'll see. - Thank you. 601 00:41:20,815 --> 00:41:23,351 - Nothing for me? - Ooh, jealous! 602 00:41:23,451 --> 00:41:25,186 You got a headache? 603 00:41:25,286 --> 00:41:27,054 Jealous! - Uh, I'm not. 604 00:41:27,455 --> 00:41:29,390 - Have either of you even met the owner? 605 00:41:29,489 --> 00:41:31,325 - Nope, never. 606 00:41:31,425 --> 00:41:33,493 But you know, she was a prostitute. 607 00:41:33,594 --> 00:41:35,896 That's why it's nice around here. 608 00:41:36,263 --> 00:41:37,999 It's not better elsewhere. 609 00:41:38,099 --> 00:41:40,534 - She's right, that's why we stay here. 610 00:41:40,634 --> 00:41:42,903 Rotting away in this place. 611 00:41:44,372 --> 00:41:45,539 And why are you here? 612 00:41:45,639 --> 00:41:47,942 I mean, why Berlin? 613 00:41:48,642 --> 00:41:51,479 - Berlin, uh... it uh... 614 00:41:51,579 --> 00:41:54,215 my heart got broken, needed a change. 615 00:41:54,749 --> 00:41:57,752 - Ah, broken heart can hurt, eh, Delilah? 616 00:41:57,852 --> 00:41:59,520 - I wouldn't know. - Of course. 617 00:41:59,620 --> 00:42:01,055 - What do you do in Paris? 618 00:42:02,723 --> 00:42:04,458 - Ah, questions need to stop! 619 00:42:04,558 --> 00:42:06,460 She already said she's has a headache! 620 00:42:06,560 --> 00:42:09,030 - It's fine! She asks questions all the time. 621 00:42:09,130 --> 00:42:10,031 I can ask a few, too! 622 00:42:10,131 --> 00:42:12,166 - Yeah, but she knows how to be curious 623 00:42:12,266 --> 00:42:13,701 and discreet at the same time. 624 00:42:13,801 --> 00:42:16,037 - Oh, what a kill joy! - You're the kill joy! 625 00:42:16,137 --> 00:42:18,507 You know. That's your problem, Delilah. 626 00:42:18,606 --> 00:42:21,242 Whether in life or client, you keep taking! 627 00:42:21,342 --> 00:42:23,044 - How much do you earn in a week? 628 00:42:23,144 --> 00:42:26,515 Keep talking. - You wanna know how much I earned at your age, huh? 629 00:42:26,614 --> 00:42:28,816 - Hey! I can hear you in the kitchen! 630 00:42:29,150 --> 00:42:30,818 and Brigida, your appointment is there. 631 00:42:30,918 --> 00:42:32,053 - Again 632 00:42:32,319 --> 00:42:34,555 Why they come so fucking early? 633 00:42:34,655 --> 00:42:37,058 - If you stopped arguing, you'd be ready in time. 634 00:42:37,158 --> 00:42:38,292 - And you're annoying! 635 00:42:41,028 --> 00:42:42,963 - And there's a blowjob before coffee! 636 00:42:43,364 --> 00:42:44,932 - Justine, there's a Frenchmen waiting - Sorry, sorry. 637 00:42:45,032 --> 00:42:46,634 - who doesn't speak German or English. 638 00:42:46,734 --> 00:42:48,335 I need your help. 639 00:42:48,436 --> 00:42:49,570 - Madame, I'm not ready. 640 00:42:49,670 --> 00:42:51,205 - Then hurry! 641 00:42:51,305 --> 00:42:53,074 My, it'll be a long day. 642 00:42:53,874 --> 00:42:56,343 - How are you? - Good. And you? 643 00:42:56,610 --> 00:42:58,345 - You've done it before? 644 00:42:58,446 --> 00:43:00,614 - Well... sure, a bit. 645 00:43:00,714 --> 00:43:02,583 Maybe half way. 646 00:43:03,350 --> 00:43:04,785 - How do you mean? 647 00:43:05,486 --> 00:43:07,388 - Well, it was... 648 00:43:07,488 --> 00:43:08,823 long ago. 649 00:43:11,859 --> 00:43:13,961 One thing for sure is, 650 00:43:14,061 --> 00:43:16,864 I know what to do with my hands... 651 00:43:16,964 --> 00:43:18,399 - Mm-hm. 652 00:43:18,499 --> 00:43:21,001 - but I don't know what else to do. 653 00:43:21,702 --> 00:43:22,970 - OK, well... 654 00:43:23,804 --> 00:43:25,973 it's not that complicated. 655 00:43:27,341 --> 00:43:28,275 - OK. 656 00:43:29,443 --> 00:43:30,177 - Come here. 657 00:43:33,781 --> 00:43:34,882 OK. - Yeah. 658 00:43:35,249 --> 00:43:37,051 First, we'll start with the fingers, so... 659 00:43:37,151 --> 00:43:38,686 show me what you can do with them. 660 00:43:39,854 --> 00:43:41,222 Do as you like, yeah. 661 00:43:41,322 --> 00:43:42,923 Be inspired. 662 00:43:43,023 --> 00:43:43,924 OK. 663 00:43:44,425 --> 00:43:45,259 - So... 664 00:44:06,747 --> 00:44:10,017 - OK, you've got the idea with the fingers. 665 00:44:10,519 --> 00:44:12,052 - Should I stop? 666 00:44:12,153 --> 00:44:14,822 - You came to learn how to lick? - Yes. 667 00:44:14,922 --> 00:44:16,891 - You gotta start some time. 668 00:44:19,793 --> 00:44:21,662 - Should I? - Yes. 669 00:44:22,763 --> 00:44:23,864 - Here I go! 670 00:44:39,413 --> 00:44:41,282 - Herman? - Yes? 671 00:44:41,650 --> 00:44:43,751 - There's more than just the clitoris. 672 00:44:44,718 --> 00:44:47,121 Really, take your time and go everywhere. 673 00:44:47,221 --> 00:44:48,355 Down below, too. 674 00:44:49,423 --> 00:44:50,457 - Uh... 675 00:44:51,458 --> 00:44:53,894 What's down there? 676 00:44:54,195 --> 00:44:57,731 - Well, it's like drawing, but you can go outside the lines. 677 00:44:59,233 --> 00:45:00,134 - OK. 678 00:45:12,446 --> 00:45:13,247 - Look... - What? 679 00:45:14,148 --> 00:45:15,950 - Tell me, Herman... - What? 680 00:45:17,519 --> 00:45:18,719 - You're bored. 681 00:45:19,253 --> 00:45:20,555 - No... 682 00:45:20,821 --> 00:45:22,056 Uh, are you? 683 00:45:22,423 --> 00:45:25,826 - Well, I'm not really bored, I just, uh... 684 00:45:26,393 --> 00:45:29,163 I really felt like you... you're doing it all backwards. 685 00:45:30,297 --> 00:45:31,633 - Oh, what?! 686 00:45:31,732 --> 00:45:33,467 - Why do you want to learn this? 687 00:45:34,168 --> 00:45:35,269 - Because... 688 00:45:35,970 --> 00:45:37,838 I have a girlfriend. 689 00:45:38,405 --> 00:45:39,440 - Ah. - So... 690 00:45:39,541 --> 00:45:41,875 - Well, that's a good reason, but it's not enough. 691 00:45:41,976 --> 00:45:43,444 You have to want it. 692 00:45:43,744 --> 00:45:45,212 You have to enjoy it. 693 00:45:45,412 --> 00:45:46,914 And I'm sorry but, 694 00:45:47,014 --> 00:45:49,316 you just don't seem to enjoy it. 695 00:45:51,051 --> 00:45:52,886 Herman, look me in the eyes. 696 00:45:54,623 --> 00:45:56,457 Does this bring you pleasure? 697 00:45:58,392 --> 00:45:59,893 I do it to please. 698 00:46:00,794 --> 00:46:03,030 - Ah, that's the problem. 699 00:46:03,130 --> 00:46:05,799 With women, if you really want to please them... 700 00:46:06,233 --> 00:46:07,167 - Well? 701 00:46:09,638 --> 00:46:11,539 - If you aren't turned on, 702 00:46:11,905 --> 00:46:13,407 we won't be turned on. 703 00:46:15,075 --> 00:46:16,511 You have to feel transported! 704 00:46:17,911 --> 00:46:20,347 And I-- Sorry, it was dull. 705 00:46:23,083 --> 00:46:25,119 - But, the clitoris is... 706 00:46:25,219 --> 00:46:27,821 - Yeah, the clitoris. It's good you know the concept, - Yeah. 707 00:46:27,921 --> 00:46:29,823 but using the tip of your tongue 708 00:46:29,923 --> 00:46:32,326 like you're just trying to keep it clean. 709 00:46:32,761 --> 00:46:36,130 Just imagine you were trying to jerk off with just two fingers. 710 00:46:37,464 --> 00:46:38,667 - Hm. - Yeah? 711 00:46:38,767 --> 00:46:41,268 - I know. I get it. 712 00:46:41,636 --> 00:46:42,771 Maybe it's easier for men, 713 00:46:42,870 --> 00:46:45,439 but women, we need to feel your desire. 714 00:46:46,206 --> 00:46:47,575 And desire 715 00:46:47,676 --> 00:46:49,310 it's so easy to show. 716 00:46:49,410 --> 00:46:51,879 Your hand for example, it's doing nothing, 717 00:46:51,979 --> 00:46:53,981 you could place it on my stomach. 718 00:46:55,816 --> 00:46:57,818 Hm? - Huh. Yeah. 719 00:46:57,918 --> 00:47:00,854 - You have to maintain some enthusiasm, yeah? 720 00:47:00,954 --> 00:47:02,489 That's really important. 721 00:47:02,590 --> 00:47:05,727 For example, I'm sure if I did the same thing to you now, 722 00:47:05,826 --> 00:47:08,128 you'd be sure I want to. 723 00:47:09,229 --> 00:47:10,397 Wanna try? 724 00:47:11,432 --> 00:47:12,966 - I'd like that. 725 00:47:13,067 --> 00:47:14,301 - Alright, lie down. 726 00:47:46,500 --> 00:47:47,635 I see... 727 00:47:49,169 --> 00:47:50,638 I think I get the idea. 728 00:47:58,946 --> 00:48:01,148 Ian sent you a new message 729 00:48:13,460 --> 00:48:15,929 - Oh. You really do not look well. 730 00:48:16,029 --> 00:48:18,432 - No, I really feel bad. 731 00:48:18,533 --> 00:48:20,568 - You're bare foot. You go back to bed. 732 00:48:20,668 --> 00:48:23,170 Go back to bed. And where can I wash my hands? 733 00:48:23,270 --> 00:48:25,005 - Um, follow me. It's here. 734 00:48:30,010 --> 00:48:32,680 - Say, "ah". - Ah... 735 00:48:33,147 --> 00:48:36,518 - You have a nice case of tonsillitis. 736 00:48:40,220 --> 00:48:41,823 - You take two of these right away. 737 00:48:41,922 --> 00:48:43,792 These are antibiotics. 738 00:48:43,892 --> 00:48:45,993 Yes. You go. 739 00:48:46,093 --> 00:48:49,062 I'm going to prescribe some probiotics for the gut. 740 00:48:51,833 --> 00:48:53,568 - Seriously, thank you. 741 00:48:53,735 --> 00:48:55,235 - That's for you. 742 00:48:59,006 --> 00:49:01,341 You stay off work for seven days. 743 00:49:01,810 --> 00:49:02,877 - OK. 744 00:49:02,976 --> 00:49:04,779 - You really have to rest. 745 00:49:04,879 --> 00:49:06,748 - Yeah. - Yes? 746 00:49:06,980 --> 00:49:08,982 - Uh, how much do I owe you? 747 00:49:09,818 --> 00:49:11,185 - You owe me nothing. 748 00:49:11,886 --> 00:49:13,053 - OK. 749 00:49:19,293 --> 00:49:22,062 - You're beautiful in your pajamas too, you know. 750 00:49:24,364 --> 00:49:27,367 Stay put. I'll find my own way out. 751 00:49:29,136 --> 00:49:32,339 Don't worry. I'll forget your address. 752 00:49:35,409 --> 00:49:36,611 Cheers. 753 00:49:40,314 --> 00:49:41,883 - Well, you look a lot better. 754 00:49:41,982 --> 00:49:43,551 - Yeah, I feel better. 755 00:49:43,885 --> 00:49:45,653 - There's still some soup. 756 00:49:46,186 --> 00:49:48,523 I won't be back late. - OK, thanks. 757 00:49:48,857 --> 00:49:52,326 And I don't want to be annoying, but you really got to call Mom. 758 00:49:52,426 --> 00:49:54,361 She knows you're sick. She's worried. 759 00:49:54,461 --> 00:49:57,498 - Yeah, yeah. I'll do it. My throat's just sore. 760 00:49:58,733 --> 00:50:00,067 - Is that the guy from Tinder? 761 00:50:00,167 --> 00:50:02,604 - Not a chance! - Come on, show me! 762 00:50:02,704 --> 00:50:03,671 - No way! 763 00:50:04,973 --> 00:50:06,574 We're just talking. 764 00:50:06,674 --> 00:50:08,141 We're not getting married. 765 00:50:08,242 --> 00:50:11,044 - You don't want to sleep with him, cuz it's your work. 766 00:50:11,144 --> 00:50:12,947 he's just keeping you entertained. 767 00:50:13,046 --> 00:50:13,915 - Well... 768 00:50:14,147 --> 00:50:15,683 - How is this, uh...? 769 00:50:16,618 --> 00:50:18,853 - Ian. - Oh, I like Ian! 770 00:50:19,119 --> 00:50:21,088 Lets see. - There. 771 00:50:22,857 --> 00:50:24,191 - Oh, yeah! 772 00:50:24,692 --> 00:50:26,928 You have to tell me everything about Ian! 773 00:50:27,027 --> 00:50:28,328 - I'm not telling you. 774 00:50:28,428 --> 00:50:30,698 You're going to be late. 775 00:50:31,131 --> 00:50:33,166 - Well, have fun. - Yeah, thanks. 776 00:50:49,316 --> 00:50:50,250 Ian? 777 00:50:52,787 --> 00:50:53,721 - Emma. 778 00:50:54,022 --> 00:50:55,155 Hey. 779 00:50:55,523 --> 00:50:58,158 - How are you? - Yeah, good. I'm good. 780 00:50:58,258 --> 00:50:59,727 And you? - I'm alright. 781 00:51:02,162 --> 00:51:03,230 The weather. 782 00:51:04,766 --> 00:51:06,500 What shall we... 783 00:51:06,601 --> 00:51:07,569 - Come on. 784 00:51:22,984 --> 00:51:25,352 You do this a lot? - Do what? 785 00:51:25,452 --> 00:51:27,154 - Take all the girls to the park on the first date? 786 00:51:27,254 --> 00:51:30,725 - Oh, you're jealous? Already? Wow! 787 00:51:31,926 --> 00:51:32,760 Watch your step! 788 00:51:35,964 --> 00:51:37,431 - Your French is good. 789 00:51:41,101 --> 00:51:42,870 - Not really, I make a lot of... 790 00:52:08,096 --> 00:52:09,697 - Shit! - Oh, shit! 791 00:52:10,898 --> 00:52:12,567 Come on. Come on! 792 00:53:52,800 --> 00:53:53,868 - Wait... 793 00:53:58,072 --> 00:53:59,841 I want to feel you. 794 00:54:37,011 --> 00:54:38,311 Come here. Come here. 795 00:54:46,788 --> 00:54:47,855 You're beautiful. 796 00:55:37,638 --> 00:55:39,941 - The tortilla is ready, girls! 797 00:55:40,708 --> 00:55:42,710 - Oh my god, yes! - Whoa! 798 00:55:43,144 --> 00:55:45,546 - Well, that looks incredible. - Please, Margaret. 799 00:55:45,646 --> 00:55:47,715 Help me with the plates, come on. 800 00:55:48,082 --> 00:55:52,352 - It smells incredible, Labita. - With extra onion, to please the gentlemen. 801 00:55:52,787 --> 00:55:55,455 - Ooh yes, I love it. 802 00:55:56,624 --> 00:56:00,094 Yes, OK, I want the biggest one. I'm starving. 803 00:56:00,761 --> 00:56:02,196 - This one's for you, darling. - Mm, that looks good. 804 00:56:02,563 --> 00:56:04,332 - Why do you massage yourself with lemon oil, 805 00:56:04,431 --> 00:56:06,399 if you eat after like a pig? 806 00:56:06,734 --> 00:56:08,302 - Eh, shh. - Makes no sense. 807 00:56:08,401 --> 00:56:10,370 - Hanz loves me just the way I am. 808 00:56:11,438 --> 00:56:13,040 - And the clients love your curves, too. 809 00:56:13,307 --> 00:56:14,809 - Eh, what curves? 810 00:56:14,909 --> 00:56:16,077 - Delilah. 811 00:56:16,376 --> 00:56:17,945 - Thank you! It's paradise! 812 00:56:18,045 --> 00:56:20,815 - This one is for me and this one is for Inga. 813 00:56:21,315 --> 00:56:22,516 - Thank you. 814 00:56:22,617 --> 00:56:25,319 - You know, my dear, I'm at an age to retirement. 815 00:56:25,519 --> 00:56:27,054 Huh. - Oh, come on. 816 00:56:27,154 --> 00:56:30,258 - Guess what I would like to do in my life now, huh? 817 00:56:30,358 --> 00:56:31,659 In my dream. 818 00:56:32,193 --> 00:56:33,561 - What? - Hm? 819 00:56:33,661 --> 00:56:35,730 - I want to be a private cook for the girls. 820 00:56:35,830 --> 00:56:37,765 - Oh, - Yes! Oh god yes. I vote yes. 821 00:56:37,865 --> 00:56:39,367 - It's my dream. It's a good idea. 822 00:56:39,466 --> 00:56:41,535 I mean it. I'm serious. Think about it. 823 00:56:42,136 --> 00:56:43,604 - I'm thinking about it. 824 00:56:43,771 --> 00:56:45,373 - The thing with out jobs, 825 00:56:45,472 --> 00:56:47,942 is that we do not have a retirement age. 826 00:56:48,509 --> 00:56:50,410 - Well, I think it's way less tragic 827 00:56:50,511 --> 00:56:53,281 being here eating tortillas, than any other job, 828 00:56:53,381 --> 00:56:55,448 tiring yourself out for a shitty salary. 829 00:56:55,716 --> 00:56:57,318 - Yeah, that's true. 830 00:56:57,417 --> 00:56:58,586 - No, but really, 831 00:56:58,686 --> 00:57:00,588 the only thing a checkout girl has over a sex worker, 832 00:57:00,688 --> 00:57:03,357 is being able to say what she does all day without blushing. 833 00:57:03,456 --> 00:57:04,558 - You're such a bitch, Justine. 834 00:57:05,960 --> 00:57:09,397 - No. I think she says out loud what everyone thinks in silence. 835 00:57:09,496 --> 00:57:11,365 - It's true. I spent two years of my life 836 00:57:11,464 --> 00:57:14,068 working in two different "normal" jobs. 837 00:57:14,168 --> 00:57:16,070 Day and evening, huh. 838 00:57:16,337 --> 00:57:18,406 Six days a week. I never saw my daughter. 839 00:57:18,572 --> 00:57:20,374 I arrived home so tired, 840 00:57:20,473 --> 00:57:22,510 it was the nanny who had to explain to me 841 00:57:22,610 --> 00:57:24,912 what has she done in her journey. 842 00:57:25,279 --> 00:57:29,150 And I was left in that apartment, silent as the grave. 843 00:57:29,317 --> 00:57:31,052 With the leftovers for dinner. 844 00:57:31,152 --> 00:57:32,386 A fucking sad life. 845 00:57:32,485 --> 00:57:34,355 - Gosh. - It was awful. 846 00:57:34,588 --> 00:57:36,057 A shitty life. 847 00:57:36,257 --> 00:57:39,226 - That's tough. - So, I then began to work here 848 00:57:39,660 --> 00:57:41,595 four days a week, right, Inga? 849 00:57:42,296 --> 00:57:44,065 With time for my daughter. 850 00:57:44,398 --> 00:57:46,867 Let me tell you, it was a no brainer. 851 00:57:47,969 --> 00:57:50,538 - Yes, but you were lucky, you had the choice. 852 00:57:50,638 --> 00:57:53,541 - Ah, we always have a choice, Delilah. 853 00:57:55,843 --> 00:57:57,778 - It's funny, the other day I was thinking its... 854 00:57:57,878 --> 00:57:59,981 weird we don't know our names. 855 00:58:00,081 --> 00:58:01,582 - I'm sure we never will. 856 00:58:02,049 --> 00:58:04,251 - Yeah, it's like a reminder that this is not real life. 857 00:58:04,352 --> 00:58:06,387 - What? 858 00:58:06,486 --> 00:58:07,722 I'm sorry, but it is. 859 00:58:07,822 --> 00:58:09,357 I mean, to me, this is real life. 860 00:58:09,457 --> 00:58:11,092 Since Hanz had his accident, 861 00:58:11,192 --> 00:58:13,027 my hospital shifts weren't enough to live on. 862 00:58:13,127 --> 00:58:16,530 So... it's hard to get more real than that. 863 00:58:16,630 --> 00:58:18,065 - But what Lorna is trying to say, 864 00:58:18,165 --> 00:58:21,402 is that we are different people when we are here. 865 00:58:21,501 --> 00:58:23,371 I mean, it's a parallel world. 866 00:58:23,471 --> 00:58:24,572 - Thank you. 867 00:58:24,839 --> 00:58:27,575 - And actually, I wonder if we just... 868 00:58:27,675 --> 00:58:30,077 don't show our true selves here. 869 00:58:30,177 --> 00:58:32,413 - What do you mean? You're a real psychopath, huh? 870 00:58:34,415 --> 00:58:35,683 - No. 871 00:58:36,751 --> 00:58:39,120 - Anyway, this tortilla is real, huh? - Yes. 872 00:58:39,220 --> 00:58:40,521 - Let me tell you. - Yes, it's very good. 873 00:58:40,621 --> 00:58:42,523 - Why would you want to know our names, Justine? 874 00:58:42,690 --> 00:58:44,825 - Cuz, she's a detective. 875 00:58:45,359 --> 00:58:46,861 - Names are important to you, huh? 876 00:58:47,628 --> 00:58:49,530 - Yeah. - It's cute. 877 00:58:50,398 --> 00:58:52,400 - You know what's important to me? 878 00:58:52,500 --> 00:58:54,101 Beautiful nails. 879 00:58:54,435 --> 00:58:56,670 And look at those little fuckers. 880 00:58:57,204 --> 00:58:58,806 The assholes are gonna have to pay a bunch of money 881 00:58:58,906 --> 00:59:00,574 to kiss and suck on them. 882 00:59:01,542 --> 00:59:02,943 Two-fifty each! 883 00:59:03,044 --> 00:59:04,979 I have ten. That's a lot of money. 884 00:59:08,149 --> 00:59:09,550 Want a toe, too? 885 00:59:10,584 --> 00:59:12,553 - Better not. Better not. 886 00:59:28,903 --> 00:59:30,805 - It's so weird to see a woman in the men's room. 887 00:59:30,905 --> 00:59:32,373 - I know. 888 00:59:32,541 --> 00:59:33,707 - She's beautiful, no? 889 00:59:33,808 --> 00:59:35,576 - She's so elegant. 890 00:59:46,053 --> 00:59:48,122 - The lady's for you, Justine. - OK. 891 00:59:48,222 --> 00:59:50,691 - The mirror room. One hour. Normal rate. 892 00:59:56,597 --> 00:59:58,032 - I'm not a lesbian, you know. 893 00:59:59,800 --> 01:00:01,602 - I'm not a lesbian, either. 894 01:00:02,803 --> 01:00:04,939 - I was in Berlin for work and... 895 01:00:06,508 --> 01:00:08,742 I just wanted to try. - Mm-hm. 896 01:00:09,511 --> 01:00:10,811 - Um... 897 01:00:14,048 --> 01:00:16,784 I thought it would be like... I don't know. 898 01:00:17,485 --> 01:00:18,619 A bubble. 899 01:00:20,454 --> 01:00:21,956 - A bubble is nice. 900 01:00:25,626 --> 01:00:26,961 - I want to kiss you. 901 01:00:28,095 --> 01:00:29,430 May I? 902 01:00:29,763 --> 01:00:31,632 - It's 20 euros extra. 903 01:00:33,200 --> 01:00:34,401 - Alright. 904 01:01:28,623 --> 01:01:31,626 - Um, I took over this bar a year ago. 905 01:01:31,892 --> 01:01:33,861 - Oh. - So it's new. 906 01:01:35,229 --> 01:01:36,096 - It's real nice. 907 01:01:37,464 --> 01:01:38,399 - Well, thanks. 908 01:01:42,403 --> 01:01:43,370 And you? 909 01:01:43,572 --> 01:01:45,472 What do you do to...? 910 01:01:48,409 --> 01:01:50,044 - Well, that's a question. 911 01:01:50,144 --> 01:01:51,478 - Oh, no! 912 01:01:51,580 --> 01:01:52,913 Is it so bad? 913 01:01:54,782 --> 01:01:56,383 - I'm a writer. 914 01:01:56,483 --> 01:01:59,987 See, I've published two books, with a third one coming. 915 01:02:00,187 --> 01:02:01,722 - What? It's... 916 01:02:02,289 --> 01:02:04,058 That's great! Bravo! 917 01:02:04,325 --> 01:02:05,826 - The third one is about a brothel, 918 01:02:05,926 --> 01:02:08,062 and for research, I've become a whore. 919 01:02:14,669 --> 01:02:16,036 What? 920 01:02:21,141 --> 01:02:21,909 For real? 921 01:02:22,677 --> 01:02:23,744 - Mm-hm. 922 01:02:31,118 --> 01:02:33,187 - I'm sorry. No, sorry. I, um... 923 01:02:36,490 --> 01:02:38,792 I don't know what to say, um... 924 01:02:41,328 --> 01:02:42,329 That's wild, no? 925 01:02:42,863 --> 01:02:44,231 - It's not bad. 926 01:02:44,331 --> 01:02:45,567 I don't worry. 927 01:02:45,667 --> 01:02:47,167 I don't think so. 928 01:02:47,268 --> 01:02:48,369 - OK. 929 01:02:48,703 --> 01:02:50,904 - There are days when it all seems clear. 930 01:02:52,373 --> 01:02:54,241 Good. I'm in my place, 931 01:02:54,775 --> 01:02:56,243 when I'm there. 932 01:02:56,844 --> 01:02:58,713 But then... 933 01:02:58,812 --> 01:03:00,114 - You're serious? 934 01:03:00,682 --> 01:03:02,116 - Yes. 935 01:03:02,517 --> 01:03:04,351 The girls I work with are great. 936 01:03:05,986 --> 01:03:09,423 I could just listen to their stories all day, 937 01:03:09,524 --> 01:03:10,824 watch them work. 938 01:03:14,161 --> 01:03:16,430 And maybe you think I'm crazy for this choice, 939 01:03:16,531 --> 01:03:19,466 but I need to be compensated to write a book. 940 01:03:21,402 --> 01:03:22,870 - Wow, it's... 941 01:03:26,206 --> 01:03:27,575 - It's OK. 942 01:03:27,941 --> 01:03:29,943 You're shocked. I'll go. 943 01:03:30,477 --> 01:03:32,813 - No! No, no, no, no. No, it's more, um... 944 01:03:34,783 --> 01:03:36,116 a surprise. 945 01:03:37,251 --> 01:03:38,687 - For sure. 946 01:03:39,019 --> 01:03:41,121 - Ian, can you help me for a second? 947 01:03:41,288 --> 01:03:42,691 - Yeah, yeah. 948 01:03:42,791 --> 01:03:44,526 Uh, I'll be back. 949 01:03:44,693 --> 01:03:46,126 Just don't go. 950 01:03:46,628 --> 01:03:48,962 Please, wait right here. Don't go. 951 01:03:50,565 --> 01:03:51,498 Yeah. 952 01:03:54,201 --> 01:03:55,269 Don't worry about it, man. 953 01:04:18,727 --> 01:04:19,893 Um... 954 01:04:21,128 --> 01:04:22,530 When we were at the park, 955 01:04:26,166 --> 01:04:28,335 my impression was that you... 956 01:04:28,837 --> 01:04:30,003 enjoyed it. 957 01:04:30,904 --> 01:04:32,741 - I enjoyed it very much. 958 01:04:33,006 --> 01:04:34,475 I did, for sure. 959 01:04:35,909 --> 01:04:37,878 That's why I wanted to tell you the truth. 960 01:04:40,214 --> 01:04:43,651 - I'm not exactly sure I can satisfy you. 961 01:04:45,152 --> 01:04:46,920 - Ian, you don't get it. 962 01:04:47,921 --> 01:04:49,423 Really. 963 01:04:50,190 --> 01:04:52,627 At the brothel it's mechanical. 964 01:04:52,861 --> 01:04:55,896 Not at all like when you have... no payment. 965 01:04:56,930 --> 01:04:59,500 So, when you desire who you want... 966 01:05:00,300 --> 01:05:02,503 I'd forgotten how good it is. 967 01:05:08,877 --> 01:05:11,579 I feel proud, I do. 968 01:05:12,814 --> 01:05:14,883 I give others pleasure. 969 01:05:14,982 --> 01:05:16,584 I do good. 970 01:05:17,418 --> 01:05:18,986 But not my own. 971 01:05:20,954 --> 01:05:23,390 When I get home I'm dead. 972 01:05:25,225 --> 01:05:26,694 Do you get what I'm saying? 973 01:05:27,695 --> 01:05:29,564 Or do you think I'm crazy? 974 01:05:44,077 --> 01:05:46,246 - I want to do good, too. 975 01:05:47,615 --> 01:05:48,982 To you. 976 01:08:02,951 --> 01:08:03,952 - Hey. 977 01:08:04,151 --> 01:08:05,352 - Hey. 978 01:08:05,587 --> 01:08:06,521 - I'm warning you. 979 01:08:07,589 --> 01:08:09,089 I don't trust you. 980 01:08:09,524 --> 01:08:10,424 Not one bit. 981 01:08:13,126 --> 01:08:15,262 I know this isn't your life here, I see it. 982 01:08:17,497 --> 01:08:19,399 You watch us, you ask questions 983 01:08:19,499 --> 01:08:21,703 and nobody knows nothing about you. 984 01:08:23,437 --> 01:08:25,707 Listen, the other girls here may have nothing to lose, 985 01:08:25,807 --> 01:08:27,140 but not me. 986 01:08:27,474 --> 01:08:30,578 - Dorothy, I'd never-- - I saw the notebooks in your locker. 987 01:08:31,144 --> 01:08:32,479 Yeah. 988 01:08:32,914 --> 01:08:36,483 I don't know what you are, fucking journalist or whatever. 989 01:08:36,584 --> 01:08:38,620 Just be very careful what you do. 990 01:08:46,561 --> 01:08:48,495 - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, honey! 991 01:08:48,663 --> 01:08:51,498 Why are you crying? Delilah? Delilah? 992 01:08:51,899 --> 01:08:53,735 Delilah, What's wrong? 993 01:08:54,102 --> 01:08:55,637 - What's up, Delilah? - What's wrong, sweetie? 994 01:08:55,737 --> 01:08:56,771 - Don't touch me! 995 01:08:56,871 --> 01:08:58,006 - What happened? 996 01:08:58,106 --> 01:08:59,707 Are you OK? 997 01:09:00,407 --> 01:09:03,143 Calm down. What did he do? What did he do to you? 998 01:09:08,616 --> 01:09:10,084 Delilah. 999 01:09:10,183 --> 01:09:12,020 Where the fuck is Inga? 1000 01:09:12,120 --> 01:09:13,821 - I have no idea. - Jesus! 1001 01:09:13,921 --> 01:09:16,658 - Check. Who was her last client? 1002 01:09:17,992 --> 01:09:19,292 - Victor. - Victor? 1003 01:09:19,393 --> 01:09:22,195 - Take yourself out of this house, understand me?! 1004 01:09:22,295 --> 01:09:24,065 Something like that will get you banned! 1005 01:09:24,164 --> 01:09:25,533 Do you understand?! 1006 01:09:26,934 --> 01:09:28,235 - Yeah?! - Sorry. 1007 01:09:28,335 --> 01:09:30,672 - No! No! No! No! Get out! 1008 01:09:30,972 --> 01:09:32,006 - Punk! - There's enough of that! 1009 01:09:32,106 --> 01:09:34,441 You've no respect for us. Get out! 1010 01:09:37,045 --> 01:09:39,179 I've had it with these sickos! 1011 01:09:40,548 --> 01:09:41,448 - Inga. 1012 01:09:42,784 --> 01:09:44,118 - Don't be ridiculous. 1013 01:09:44,217 --> 01:09:46,087 I see, they've understood something 1014 01:09:46,186 --> 01:09:48,188 we just don't have in France. 1015 01:09:48,355 --> 01:09:50,357 But that won't stop those creeps, 1016 01:09:50,457 --> 01:09:52,527 uh, attacking women. 1017 01:09:53,360 --> 01:09:54,829 - You don't know. 1018 01:09:54,929 --> 01:09:56,430 - No, but you don't neither. 1019 01:09:59,299 --> 01:10:00,935 How's the writing? 1020 01:10:01,035 --> 01:10:02,202 - Thank you. 1021 01:10:02,770 --> 01:10:05,238 Um... so-so. 1022 01:10:05,606 --> 01:10:06,708 It's OK. 1023 01:10:06,808 --> 01:10:09,844 I've hundreds of pages of notes, but I need a moment. 1024 01:10:17,451 --> 01:10:18,953 I've got a guy. 1025 01:10:21,789 --> 01:10:23,691 I think I'm in love. 1026 01:10:27,562 --> 01:10:29,964 - So, now you'll get married, start a family. 1027 01:10:31,866 --> 01:10:32,767 - You don't know. 1028 01:10:35,103 --> 01:10:36,403 Know what they say here? 1029 01:10:36,503 --> 01:10:39,107 A man is married, a whore is born. 1030 01:10:40,407 --> 01:10:42,476 Those Germans are good! 1031 01:10:44,846 --> 01:10:46,781 - I've never felt dirty. 1032 01:10:48,015 --> 01:10:49,349 - I know. 1033 01:10:50,383 --> 01:10:52,086 - People pity the whore. 1034 01:10:52,787 --> 01:10:54,889 They have some problem with the woman doing this. 1035 01:10:56,456 --> 01:10:58,693 Why can't a woman do this by choice? 1036 01:11:01,829 --> 01:11:02,764 - Yeah. 1037 01:11:03,164 --> 01:11:06,768 - I do believe prostitution is a nightmare for most women. 1038 01:11:07,001 --> 01:11:08,002 But we must also hear 1039 01:11:08,102 --> 01:11:09,837 from those who choose it. 1040 01:11:18,613 --> 01:11:21,414 If I join up, this will have to end, yeah? 1041 01:11:27,922 --> 01:11:29,524 - I know. 1042 01:11:33,027 --> 01:11:34,327 - My mom did this stuff. 1043 01:11:34,427 --> 01:11:35,495 - I didn't want to. 1044 01:11:35,596 --> 01:11:38,498 - Yeah, it's like a fucking childhood trauma! 1045 01:11:38,933 --> 01:11:40,802 - Ah, your trauma, it's real! - Ah, well... 1046 01:11:40,902 --> 01:11:42,335 - Yes. - You see it? 1047 01:11:42,435 --> 01:11:43,538 That's so nice of you. 1048 01:11:43,638 --> 01:11:44,672 - OK, guys. You should put a bit less water. 1049 01:11:44,772 --> 01:11:46,941 This is impossible to cook like that, 1050 01:11:47,041 --> 01:11:48,810 but otherwise, it's very nice. 1051 01:11:48,910 --> 01:11:49,644 - OK. - Keep on going. 1052 01:11:49,744 --> 01:11:51,646 - Thank you. Thank you. - Thank you. 1053 01:11:53,748 --> 01:11:54,749 Yeah, she doesn't get fine art. 1054 01:11:54,849 --> 01:11:57,251 - No, she doesn't see the artist you are. 1055 01:11:57,350 --> 01:11:58,252 - But what for? - What for? 1056 01:11:58,351 --> 01:11:59,654 - She won't see it. - Yeah. 1057 01:12:01,889 --> 01:12:02,723 - Emma? - Yeah? 1058 01:12:02,824 --> 01:12:03,691 A bit... 1059 01:12:03,791 --> 01:12:05,492 No, no, lower. 1060 01:12:05,593 --> 01:12:07,394 Wait, just, wait... 1061 01:12:07,662 --> 01:12:09,664 - Ah, thanks so much. - That's better. There. 1062 01:12:13,768 --> 01:12:15,002 - Shh. Shh. 1063 01:12:18,639 --> 01:12:20,641 Sorry, I destroyed your childhood trauma. 1064 01:12:21,374 --> 01:12:22,777 - And there's your future. 1065 01:12:26,346 --> 01:12:27,748 - Ian, that's too far! 1066 01:12:27,849 --> 01:12:30,885 - Wait, sorry, take my fine art, if you want. 1067 01:12:32,186 --> 01:12:34,387 - I'm proud of myself. - Me too. 1068 01:12:34,487 --> 01:12:35,890 It's not bad. 1069 01:12:38,292 --> 01:12:39,961 I'm hungry. 1070 01:12:40,493 --> 01:12:44,065 - I am, too. You know the restaurant we passed? 1071 01:12:44,165 --> 01:12:46,133 - With the soup? - Yes, that's it. 1072 01:12:46,234 --> 01:12:47,735 - With pleasure! - Yay! 1073 01:12:47,835 --> 01:12:49,804 - We can put the soup inside these. 1074 01:12:54,175 --> 01:12:55,375 Hey, you good? 1075 01:12:56,210 --> 01:12:57,979 Emma, I've lost you. 1076 01:12:58,079 --> 01:12:59,412 - It's OK. It's OK. 1077 01:13:00,480 --> 01:13:01,749 - What's up? 1078 01:13:02,183 --> 01:13:04,417 - Nothing. I thought I saw someone. 1079 01:13:12,159 --> 01:13:14,829 - You know, honey, you're gonna have to get used to it. 1080 01:13:15,129 --> 01:13:16,496 Many girls quit. 1081 01:13:17,265 --> 01:13:18,398 It happens all the time. 1082 01:13:27,775 --> 01:13:30,745 You know, one guy... long time client, 1083 01:13:30,845 --> 01:13:32,079 - Mm-hm. 1084 01:13:32,179 --> 01:13:35,149 - after he came, he always put the condom in his pocket. 1085 01:13:37,018 --> 01:13:38,986 Somebody had told him that there were hookers 1086 01:13:39,086 --> 01:13:41,322 who injected client's sperm to get pregnant 1087 01:13:41,421 --> 01:13:42,623 and blackmailed them afterwards. 1088 01:13:42,723 --> 01:13:45,059 - No, you're not serious? 1089 01:13:45,159 --> 01:13:46,493 - Swear to God. 1090 01:13:46,594 --> 01:13:48,696 - And you never told him anything? 1091 01:13:48,796 --> 01:13:49,597 - No. 1092 01:13:52,366 --> 01:13:55,536 That's one of the things that drives me crazy about our work. 1093 01:13:56,871 --> 01:14:00,574 - Yeah. - We could break that shitty male ego like this? 1094 01:14:02,009 --> 01:14:02,877 But we don't, 1095 01:14:04,245 --> 01:14:05,947 because they are the money. 1096 01:14:07,615 --> 01:14:09,550 - That pretty much nails it. 1097 01:14:09,917 --> 01:14:11,484 - Justine, you're appointment is here. 1098 01:14:12,553 --> 01:14:13,888 Tropical room. 1099 01:14:16,489 --> 01:14:17,457 - OK. 1100 01:14:18,392 --> 01:14:19,794 See you later. - Yeah. 1101 01:14:28,836 --> 01:14:29,804 - Hello. 1102 01:14:33,841 --> 01:14:34,675 Justine? 1103 01:14:35,376 --> 01:14:36,476 - Yes. 1104 01:14:40,047 --> 01:14:41,048 - You look young. 1105 01:14:46,354 --> 01:14:47,588 How old are you? 1106 01:14:47,955 --> 01:14:49,123 Shh... 1107 01:14:50,257 --> 01:14:52,093 You look almost... 1108 01:14:52,193 --> 01:14:53,493 almost 18. 1109 01:14:56,330 --> 01:14:57,231 Or younger. 1110 01:14:58,366 --> 01:14:59,734 - Yes. 1111 01:15:00,101 --> 01:15:01,168 Maybe I'm not, just yet. 1112 01:15:02,436 --> 01:15:03,671 - No, no, no. Keep it. Keep it. 1113 01:15:05,773 --> 01:15:07,508 It's a beautiful outfit. 1114 01:15:13,080 --> 01:15:14,181 I like young girls. 1115 01:15:21,555 --> 01:15:22,857 You feel the effect you have on me? 1116 01:15:24,191 --> 01:15:25,159 Yeah? 1117 01:15:26,394 --> 01:15:27,495 Blow me. 1118 01:15:27,695 --> 01:15:29,430 - I need a condom. - Raw. 1119 01:15:29,530 --> 01:15:30,765 - No, I don't do that. 1120 01:15:32,600 --> 01:15:34,301 - You wanna run away? - Mm-mm. 1121 01:15:34,402 --> 01:15:35,536 - You little whore! 1122 01:15:38,105 --> 01:15:41,008 - Wait! I don't... I don't run away. 1123 01:15:41,108 --> 01:15:42,209 - That's OK. 1124 01:15:43,210 --> 01:15:44,445 - OK. OK. 1125 01:15:44,545 --> 01:15:45,713 Let me find a condom. 1126 01:15:49,784 --> 01:15:51,552 - It's OK. It's OK. 1127 01:15:52,521 --> 01:15:53,587 It's OK. 1128 01:15:59,026 --> 01:16:00,294 No, don't do it! 1129 01:16:03,831 --> 01:16:05,599 - Hang on a second. 1130 01:16:07,635 --> 01:16:09,070 - No. No! 1131 01:16:09,170 --> 01:16:11,605 Let me-- Let me-- - Shut the fuck up! Shut up! 1132 01:16:12,573 --> 01:16:13,641 Shut up! 1133 01:16:24,285 --> 01:16:25,719 - Tell me your 16. 1134 01:16:28,022 --> 01:16:29,223 Tell me your 16. 1135 01:16:30,491 --> 01:16:32,193 - I'm-- I'm 16. 1136 01:16:38,699 --> 01:16:40,101 I'm 15. 1137 01:16:45,473 --> 01:16:46,607 I'm 14. 1138 01:16:47,509 --> 01:16:48,609 I'm 13. 1139 01:16:50,945 --> 01:16:51,879 I'm 12. 1140 01:16:53,548 --> 01:16:55,282 I'm 11. 1141 01:16:57,017 --> 01:16:57,918 I'm 11. 1142 01:17:01,322 --> 01:17:02,156 Help me! 1143 01:17:32,319 --> 01:17:33,320 - Hey! 1144 01:17:34,523 --> 01:17:35,656 - Hey. 1145 01:17:37,224 --> 01:17:38,259 Ooh, la la. 1146 01:17:38,359 --> 01:17:40,027 - Hi. - Hey. 1147 01:17:47,602 --> 01:17:50,572 - I've tried to make a veal stew. 1148 01:17:50,671 --> 01:17:52,439 - Oh, well. - Yeah. 1149 01:17:52,673 --> 01:17:54,942 For 2 hours I've been... 1150 01:17:55,676 --> 01:17:56,844 It's complex! 1151 01:17:56,944 --> 01:17:58,746 French cuisine is complicated. 1152 01:18:00,381 --> 01:18:01,682 All good? 1153 01:18:02,651 --> 01:18:04,685 - I'm just a little tired. 1154 01:18:05,686 --> 01:18:06,987 It smells good. 1155 01:18:07,788 --> 01:18:09,690 - A glass of wine? Wine. 1156 01:18:09,790 --> 01:18:11,325 - I think I'll take a shower, OK? 1157 01:18:12,459 --> 01:18:14,195 - Uh, your sister left a note. 1158 01:18:14,563 --> 01:18:16,163 Um, she's at Lena's tonight. 1159 01:18:16,263 --> 01:18:17,831 - Ah, OK. OK. 1160 01:18:18,667 --> 01:18:19,700 - Emma? 1161 01:18:24,271 --> 01:18:25,372 I'm doing my better. 1162 01:18:28,242 --> 01:18:29,310 But, um... 1163 01:18:31,345 --> 01:18:32,479 Um... 1164 01:18:33,814 --> 01:18:35,716 I'm think you understand that this situation 1165 01:18:35,816 --> 01:18:36,917 is not easy for me. 1166 01:18:38,085 --> 01:18:38,986 - I do. 1167 01:18:40,221 --> 01:18:42,122 Not for me either. 1168 01:18:44,325 --> 01:18:45,726 - How so? 1169 01:18:46,460 --> 01:18:49,263 - Um, I just think, uh... 1170 01:18:49,496 --> 01:18:51,165 I'm not a good partner. 1171 01:18:54,301 --> 01:18:55,302 - Hey, hey. 1172 01:18:56,470 --> 01:18:59,873 - You may think without this job, I'm better. 1173 01:19:01,242 --> 01:19:05,246 Ian, I'm not attentive, faithful, caring, 1174 01:19:05,346 --> 01:19:06,447 that's what you want. 1175 01:19:10,050 --> 01:19:12,186 You know I'm different. 1176 01:19:16,625 --> 01:19:18,392 - You know I understand. 1177 01:20:01,201 --> 01:20:02,403 Hey, Mum? 1178 01:20:04,639 --> 01:20:06,508 Mum, I wanted to hear you. 1179 01:20:08,942 --> 01:20:10,411 No, I'm not all right. 1180 01:20:12,681 --> 01:20:14,481 I wanted to talk. 1181 01:20:33,967 --> 01:20:35,936 Not a day goes by, 1182 01:20:36,303 --> 01:20:38,138 not an hour working on this book, 1183 01:20:38,238 --> 01:20:39,808 that I'm not aware that I've chosen the wrong side 1184 01:20:39,907 --> 01:20:41,308 in this story. 1185 01:20:42,476 --> 01:20:45,479 In this case, I should have been a man. 1186 01:20:45,780 --> 01:20:47,582 I'd have been the king of clients. 1187 01:20:48,449 --> 01:20:50,351 If, just for one night, 1188 01:20:50,451 --> 01:20:51,686 one very long night, 1189 01:20:51,786 --> 01:20:54,955 I could have my woman's mind in a young man's body, 1190 01:20:55,055 --> 01:20:56,825 not too young or handsome. 1191 01:20:56,924 --> 01:20:59,226 They don't move the whores the most. 1192 01:21:00,461 --> 01:21:03,430 I'd have a pounding heart, maybe a hard-on, too. 1193 01:21:03,798 --> 01:21:05,700 In the lift up to The House, 1194 01:21:05,800 --> 01:21:08,068 there's a smell like a red carpet, 1195 01:21:08,435 --> 01:21:12,206 the childish, maternal, vicious breath of a well-dressed girl, 1196 01:21:12,306 --> 01:21:14,509 smoking in secret in the laundry room. 1197 01:21:14,875 --> 01:21:16,143 - Hello. 1198 01:21:19,748 --> 01:21:21,014 Please have a seat. 1199 01:21:21,115 --> 01:21:22,684 I'll call the girls for you. 1200 01:21:22,784 --> 01:21:24,084 - Entering The House, 1201 01:21:24,184 --> 01:21:28,422 I'd sense them hiding behind the curtain to see the newcomer. 1202 01:21:28,523 --> 01:21:31,225 I'd sit so that the girls could see me 1203 01:21:31,325 --> 01:21:33,828 before presenting themselves. 1204 01:21:33,961 --> 01:21:35,864 Who would come first? Brigida? 1205 01:21:35,963 --> 01:21:37,064 - Hello, handsome. 1206 01:21:37,164 --> 01:21:40,602 - With her firm voice, her bygone icon face, 1207 01:21:40,702 --> 01:21:42,670 the heels she takes on and off like slippers. 1208 01:21:42,771 --> 01:21:44,371 - I am Brigitta. 1209 01:21:53,848 --> 01:21:55,015 - Hi, handsome. 1210 01:21:55,115 --> 01:21:57,585 - Dorothée, with her sly smile, 1211 01:21:57,852 --> 01:21:59,920 a girl who isn't there to be cuddled. 1212 01:22:00,020 --> 01:22:02,356 - Come play with me. 1213 01:22:05,993 --> 01:22:08,262 - Lorna, with her Murillo virgin bust. 1214 01:22:08,362 --> 01:22:09,531 - I'm Lorna. 1215 01:22:09,631 --> 01:22:10,931 - Adorable from the front, 1216 01:22:11,031 --> 01:22:13,467 disturbing from behind, as she leaves the room 1217 01:22:13,568 --> 01:22:15,235 with that majestic ass. 1218 01:22:17,037 --> 01:22:18,338 Hildie, 1219 01:22:18,873 --> 01:22:20,508 Queen of Whores, 1220 01:22:20,608 --> 01:22:24,211 her carnivorous pout leaving no room for doubt, 1221 01:22:24,311 --> 01:22:27,080 inventing tender nicknames for each client. 1222 01:22:28,015 --> 01:22:29,383 Margaret, 1223 01:22:30,919 --> 01:22:33,020 five foot nine of black and golden skin, 1224 01:22:33,220 --> 01:22:34,955 her smell of jasmine. 1225 01:22:35,790 --> 01:22:36,658 All of them. 1226 01:22:38,693 --> 01:22:40,360 Send them all to me. 1227 01:22:46,233 --> 01:22:48,168 She'd be lying down, 1228 01:22:48,268 --> 01:22:50,504 no matter what her pussy was like. 1229 01:22:50,705 --> 01:22:51,972 She'd show it like a woman 1230 01:22:52,072 --> 01:22:54,274 who's forgotten God is in the details, 1231 01:22:54,374 --> 01:22:57,645 however much, despite the money, it remains a gift. 1232 01:22:57,745 --> 01:23:01,482 I'd barely brush the fine skin around her sleeping clitoris, 1233 01:23:01,583 --> 01:23:04,953 I'd look at each fold, each vain, 1234 01:23:05,052 --> 01:23:07,522 wondering which one really led to her head. 1235 01:23:07,622 --> 01:23:10,123 I'd slowly caress each pearly stretch mark, 1236 01:23:10,224 --> 01:23:13,928 each feature of this body altar, on which so many men 1237 01:23:14,061 --> 01:23:15,597 unburden themselves each day, 1238 01:23:15,697 --> 01:23:19,534 bringing this goddess their pity, indifference, frustration, 1239 01:23:19,634 --> 01:23:20,869 their joys and sorrows. 1240 01:23:27,942 --> 01:23:29,744 When we leave the brothel, 1241 01:23:29,844 --> 01:23:32,714 will we lose this acute awareness of being a woman? 1242 01:23:35,650 --> 01:23:38,820 How do we isolate this piece of our lives from the rest? 1243 01:23:39,286 --> 01:23:41,689 Once you've worked in a brothel, 1244 01:23:41,789 --> 01:23:42,790 you can never go back. 1245 01:23:47,060 --> 01:23:48,930 Other people may never know. 1246 01:23:49,029 --> 01:23:51,298 It's not written on a girl's forehead. 1247 01:23:53,601 --> 01:23:54,802 But us... 1248 01:23:54,903 --> 01:23:56,270 we know. 1249 01:23:57,605 --> 01:24:00,808 I thought I'd write about men. I only wrote about women. 1250 01:24:00,909 --> 01:24:04,177 This den of women and girls, mothers and wives, 1251 01:24:04,278 --> 01:24:06,881 who create and destroy with delicate fingers 1252 01:24:06,981 --> 01:24:09,216 the illusory notion of the sacred. 1253 01:24:09,584 --> 01:24:12,119 I want to talk about them because they exist. 1254 01:24:12,219 --> 01:24:13,755 They leave in this empty boat 1255 01:24:13,855 --> 01:24:16,925 the disturbing smell of 1,000 varieties of love, 1256 01:24:17,224 --> 01:24:19,259 of tenderness sought and found, 1257 01:24:19,359 --> 01:24:21,295 each in their own way. 1258 01:24:22,030 --> 01:24:24,231 There's no nobility in it, 1259 01:24:24,331 --> 01:24:27,669 but there are touching truths, to be found nowhere else. 1260 01:24:28,636 --> 01:24:31,104 And someone has to talk about them. 1261 01:24:33,140 --> 01:24:35,208 A stupid idea, I told you. 1262 01:24:36,611 --> 01:24:37,845 Or maybe not. 86813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.