All language subtitles for Hot.Spot.EP01.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,023 --> 00:00:27,027 (はなをすする音) 2 00:00:33,409 --> 00:00:36,287 (はなをすする音) 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,330 もう治ったか? 4 00:00:38,414 --> 00:00:40,416 うん。 >> そっか。 5 00:00:49,049 --> 00:00:52,970 (モニタ) 戦後 地元の住民によって 始められた祭りで→ 6 00:00:53,053 --> 00:00:56,348 およそ70以上の屋台が出店。 7 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 (モニタ) 地元の特産品も販売されます。 8 00:01:00,060 --> 00:01:06,358 (モニタ) 富士浅田冬祭りは 今週の日曜まで開催予定です。 9 00:01:06,442 --> 00:01:09,987 (モニタ) 任期満了に伴う 富士浅田市長選挙が→ 10 00:01:10,070 --> 00:01:13,365 昨日 告示され 現職と新人の…。 11 00:01:13,449 --> 00:01:15,951 (若葉) よいしょ。 (清美) 大丈夫? 間に合う? 12 00:01:16,035 --> 00:01:18,954 >> うん 余裕。 (清美) 今日 部活は? 13 00:01:19,038 --> 00:01:20,998 >> あ~ あるけど そんなに遅くなんないと思う。 14 00:01:21,081 --> 00:01:23,000 (清美) ふ~ん 忘れ物ない? 15 00:01:23,083 --> 00:01:25,377 >> うん 大丈夫 よし。 16 00:01:25,461 --> 00:01:28,380 いってきま~す。 (清美) いってらっしゃい。 17 00:01:28,464 --> 00:01:32,009 (モニタ) 富士浅田市内で相次ぐ 謎の地上絵。 18 00:01:32,092 --> 00:01:33,469 (清美) よっ。 19 00:01:35,471 --> 00:01:38,390 うぅ…。 20 00:01:38,474 --> 00:01:43,020 うぅ… あ~。 21 00:01:43,103 --> 00:01:48,025 ⟨家から職場までは 自転車で20分⟩ 22 00:01:48,108 --> 00:01:51,403 ⟨前は車だったけど 去年の秋くらいから→ 23 00:01:51,487 --> 00:01:55,407 健康のため 自転車で出勤している⟩ 24 00:01:55,491 --> 00:01:58,410 ⟨健康のための自転車だけど→ 25 00:01:58,494 --> 00:02:02,498 この時季は寒さで 健康を損ないそうな気がする⟩ 26 00:02:17,137 --> 00:02:20,432 (清美) ⟨ここが私の職場⟩ 27 00:02:20,516 --> 00:02:24,061 ⟨8時45分 出社⟩ 28 00:02:24,144 --> 00:02:26,438 (奥田) 今日 寒いよね。 (清美) う~ 寒いですね。 29 00:02:26,522 --> 00:02:28,440 自転車で来て後悔してます。 30 00:02:28,524 --> 00:02:30,442 (奥田) 風邪ひかないで。 (清美) はい。 31 00:02:30,526 --> 00:02:32,444 ⟨支配人の奥田さんは→ 32 00:02:32,528 --> 00:02:36,448 あまり支配人支配人していなくて 接しやすい⟩ 33 00:02:36,532 --> 00:02:40,452 ⟨制服は シャツだけ 各自で洗濯するルールで→ 34 00:02:40,536 --> 00:02:42,454 私は週1で洗う⟩ 35 00:02:42,538 --> 00:02:46,458 ⟨といっても この頻度は 決して洗わない方ではない⟩ 36 00:02:46,542 --> 00:02:48,460 ⟨もっと洗わない人もいる⟩ 37 00:02:48,544 --> 00:02:51,088 ⟨むしろ洗う方⟩ 38 00:02:51,171 --> 00:02:55,092 (高橋) お待たせしました こちら領収書になります。 39 00:02:55,175 --> 00:02:59,096 (高橋:由美) ありがとうございました。 40 00:02:59,179 --> 00:03:02,474 (由美) おはようございます チェックアウトでよろしいですか? 41 00:03:02,558 --> 00:03:05,477 はい 確認いたしますので 少々お待ちください。 42 00:03:05,561 --> 00:03:08,480 (キーボードを打つ音) 43 00:03:08,564 --> 00:03:10,107 (小声で) おはようございます。 44 00:03:10,190 --> 00:03:13,110 >> はい 精算はお済みですので チェックアウトは以上です。 45 00:03:13,193 --> 00:03:17,489 (清美) ⟨着いたらまず 夜勤の人から 共有事項の引き継ぎ⟩ 46 00:03:17,573 --> 00:03:20,117 (高橋) え~っと 本日はですね→ 47 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 302号室から305号室へ ルーチェンしてます。 48 00:03:23,203 --> 00:03:25,122 以上ですね。 (清美) 了解です。 49 00:03:25,205 --> 00:03:28,125 (奥田) 見回り行ってきます。 (清美) お願いします。 50 00:03:28,208 --> 00:03:30,502 >> お待たせしました。 (客) ありがとうございます。 51 00:03:30,586 --> 00:03:33,213 (3人) ありがとうございました。 52 00:03:34,590 --> 00:03:37,217 (3人) いってらっしゃいませ。 53 00:03:39,595 --> 00:03:42,514 (清美) おはようございます。 >> おはようございます。 54 00:03:42,598 --> 00:03:45,142 じゃあ お先です。 お疲れさまでした。 55 00:03:45,225 --> 00:03:48,520 (清美) ⟨フロントは基本的に2人1組⟩ 56 00:03:48,604 --> 00:03:52,149 ⟨今日は 9時上がりの 高橋さんと入れ替わりで→ 57 00:03:52,232 --> 00:03:55,527 朝番の由美ちゃんと 16時までペア⟩ 58 00:03:55,611 --> 00:04:00,616 ⟨出勤後 11時までは チェックアウト業務に追われる⟩ 59 00:04:02,242 --> 00:04:04,244 (2人) いってらっしゃいませ。 60 00:04:13,462 --> 00:04:15,381 そういえば この間→ 61 00:04:15,464 --> 00:04:18,008 女性のお客さんで 角部屋が嫌だっていう人がいて。 62 00:04:18,092 --> 00:04:19,385 (清美) えっ 何で? 63 00:04:19,468 --> 00:04:22,346 >> 何かホテルとかの角部屋って 霊がいるらしくて。 64 00:04:22,429 --> 00:04:24,390 (清美) えっ そうなの? >> 分かんないけど→ 65 00:04:24,473 --> 00:04:27,351 その人は そう言ってました。 (清美) へぇ~ 初めて聞いた。 66 00:04:27,434 --> 00:04:29,395 >> それで ルーチェン 希望されたんですけど→ 67 00:04:29,478 --> 00:04:31,397 ちょうど満室でできなくて→ 68 00:04:31,480 --> 00:04:33,399 そしたら お客さんが…。 (足音) 69 00:04:33,482 --> 00:04:36,110 おはようございます。 (清美) おはようございます。 70 00:04:37,486 --> 00:04:39,363 (由美) チェックアウトで よろしいですか? 71 00:04:39,446 --> 00:04:42,408 (客) お願いします。 (キーボードを打つ音) 72 00:04:42,491 --> 00:04:44,493 (2人) いってらっしゃいませ。 73 00:04:49,123 --> 00:04:52,042 (清美) そしたら? 74 00:04:52,126 --> 00:04:54,044 >> どこまで話しましたっけ? 75 00:04:54,128 --> 00:04:57,047 (清美) 何かルーチェンができなくて…。 >> あっ そう。 76 00:04:57,131 --> 00:05:00,050 それで 「霊がいないか 一緒に行って確認してほしい」→ 77 00:05:00,134 --> 00:05:02,011 …って言われて。 (清美) うわ~ 面倒くさいね。 78 00:05:02,094 --> 00:05:04,430 ってか 由美ちゃん 霊感あんの? >> いや 全然。 79 00:05:04,513 --> 00:05:07,016 だから一応探してるふりだけして。 (清美) えっ どうやって? 80 00:05:07,099 --> 00:05:11,437 >> 何かテレビの裏とか ベッドの下とか見たりして。 81 00:05:11,520 --> 00:05:13,063 (清美) 霊って そういうとこいるの? 82 00:05:13,147 --> 00:05:15,065 >> いや 私も どう探せばいいのか 分かんなくて。 83 00:05:15,149 --> 00:05:17,067 (清美) えっ その時 お客さんは どこにいるの? 84 00:05:17,151 --> 00:05:18,444 >> ドアの所から見てるんですよ。 85 00:05:18,527 --> 00:05:21,071 (清美) あ~ 入ってこれないんだ。 >> そう。 86 00:05:21,155 --> 00:05:23,449 で そっから 何か小声…。 (足音) 87 00:05:23,532 --> 00:05:26,452 おはようございます。 (清美) おはようございます。 88 00:05:26,535 --> 00:05:29,455 >> チェックアウトでよろしいですか? (客) はい お願いします。 89 00:05:29,538 --> 00:05:33,083 (由美) はい 確認いたしますので 少々お待ちください。 90 00:05:33,167 --> 00:05:35,085 (キーボードを打つ音) 91 00:05:35,169 --> 00:05:37,171 (2人) いってらっしゃいませ。 92 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 ☏(着信音) 93 00:05:44,803 --> 00:05:47,723 はい フロントです。 94 00:05:47,806 --> 00:05:51,727 申し訳ありません すぐにお持ちいたします。 95 00:05:51,810 --> 00:05:53,729 ちょっとリモコンの電池 持ってってきます。 96 00:05:53,812 --> 00:05:55,105 (清美) は~い。 97 00:05:55,189 --> 00:05:58,734 ⟨この時間帯に 長めの話は向いていない⟩ 98 00:05:58,817 --> 00:06:00,736 おはようございます。 >> おはようございます。 99 00:06:00,819 --> 00:06:02,738 (清美) チェックアウトで よろしいですか? 100 00:06:02,821 --> 00:06:04,740 (エレベーターの到着音) (客) お世話になりました。 101 00:06:04,823 --> 00:06:07,201 (清美) ありがとうございました。 >> ありがとうございました。 102 00:06:09,828 --> 00:06:11,830 (清美) いってらっしゃいませ。 103 00:06:20,839 --> 00:06:22,841 (清美) それで? 104 00:06:24,218 --> 00:06:26,762 >> 何でしたっけ? 105 00:06:26,845 --> 00:06:30,140 (清美) ドアの所から お客さん見てて…。 106 00:06:30,224 --> 00:06:32,142 >> そうだそうだ それで→ 107 00:06:32,226 --> 00:06:34,144 後ろから「いませんか?」って 聞いてくるから→ 108 00:06:34,228 --> 00:06:36,146 「いないですね~」って言って。 109 00:06:36,230 --> 00:06:38,148 (清美) 霊感ないのに。 >> ないのに。 110 00:06:38,232 --> 00:06:41,151 そしたら 安心してくれたみたいで 普通に宿泊してくれました。 111 00:06:41,235 --> 00:06:45,155 (清美) え~ それでいいんだ? じゃあ その人も霊感ないじゃん。 112 00:06:45,239 --> 00:06:47,157 >> ですよね。 (清美) ねっ。 113 00:06:47,241 --> 00:06:49,785 >> 清美さん 霊とか信じます? 114 00:06:49,868 --> 00:06:52,788 (清美) ん~ 私も霊感ないから ピンとこないね。 115 00:06:52,871 --> 00:06:55,791 >> 宇宙人はどうですか? (清美) 宇宙人? 116 00:06:55,874 --> 00:06:57,167 ん~ どうだろう? 117 00:06:57,251 --> 00:07:00,170 >> 私 宇宙人は いると思うんですよね。 118 00:07:00,254 --> 00:07:03,173 (清美) まぁ そりゃ宇宙のどっかには いるかもね。 119 00:07:03,340 --> 00:07:05,175 >> あのニュース どう思います? (清美) 何? 120 00:07:05,259 --> 00:07:08,804 >> どっかの学校のグラウンドに 地上絵が描かれてたっていう。 121 00:07:08,887 --> 00:07:11,807 (清美) へぇ~ そんなのあったんだ。 >> あっ 知らないですか? 122 00:07:11,890 --> 00:07:16,186 ちょっと前に この辺の小学校とか 中学校のグラウンドに→ 123 00:07:16,270 --> 00:07:18,188 立て続けに ナスカの地上絵みたいなやつが→ 124 00:07:18,272 --> 00:07:20,816 描かれてたんですよ。 (清美) へぇ~ 知らなかった。 125 00:07:20,899 --> 00:07:23,193 誰がやったの? >> いや 分かんないんですけど→ 126 00:07:23,277 --> 00:07:26,822 それが宇宙人の仕業じゃないか っていう噂もあって。 127 00:07:26,905 --> 00:07:28,824 (清美) え~? ただの愉快犯でしょ。 128 00:07:28,907 --> 00:07:30,826 >> そうですかね? (清美) 絶対そうだよ。 129 00:07:30,909 --> 00:07:33,203 えっ 何か昔 似たような事件なかったっけ? 130 00:07:33,287 --> 00:07:34,830 >> えっ 知らないです。 131 00:07:34,913 --> 00:07:37,207 (清美) いや 私もリアルタイムっていうより→ 132 00:07:37,291 --> 00:07:40,210 後から 何かの特集で見たんだけど。 133 00:07:40,294 --> 00:07:42,212 >> どういう事件なんですか? (清美) 何かね→ 134 00:07:42,296 --> 00:07:46,842 昔 どっかの中学校だか 小学校のグラウンドに→ 135 00:07:46,925 --> 00:07:49,219 机が ずら~っと並べられてて→ 136 00:07:49,303 --> 00:07:51,847 確か それが数字になってたの。 137 00:07:51,930 --> 00:07:53,849 >> 何の数字なんですか? (清美) 分かんない。 138 00:07:53,932 --> 00:07:58,228 で それが宇宙人の仕業とか 何かを暗示してるとか→ 139 00:07:58,312 --> 00:08:02,232 いろいろ言われてたんだけど 結局 犯人捕まってたよ。 140 00:08:02,316 --> 00:08:04,860 (由美) そうなんですか? >> じゃあ お先です。 141 00:08:04,943 --> 00:08:06,945 (清美) お疲れさまです。 >> お疲れさまでした。 142 00:08:11,950 --> 00:08:13,869 高橋さんって→ 143 00:08:13,952 --> 00:08:16,872 毎回 仕事終わった後 ちょっとだけ残りますよね。 144 00:08:16,955 --> 00:08:19,249 (清美) ねっ 何してんだろ? 145 00:08:19,333 --> 00:08:22,252 >> 終わってんのに残られるって ちょっと嫌じゃないですか? 146 00:08:22,336 --> 00:08:25,255 (清美) 分かる 別に邪魔とかじゃ ないんだけどね。 147 00:08:25,339 --> 00:08:26,882 >> あ~ そうそうそう。 148 00:08:26,965 --> 00:08:29,259 何か裏行った時に あそこにいられると→ 149 00:08:29,343 --> 00:08:31,887 ちょっと気ぃ使いますよね。 (清美) 使うね。 150 00:08:31,970 --> 00:08:33,889 >> ちなみに高橋さん→ 151 00:08:33,972 --> 00:08:35,891 夜中に絶対 大浴場 入るんですよ。 152 00:08:35,974 --> 00:08:37,267 (清美) そうなんだ。 153 00:08:37,351 --> 00:08:39,269 >> はい 夜勤の休憩で 入ってるみたいです。 154 00:08:39,353 --> 00:08:41,230 (清美) へぇ~。 155 00:08:41,313 --> 00:08:46,235 まぁ それはいいんじゃない? 休憩時間なら入っていいんだし。 156 00:08:46,318 --> 00:08:48,904 ⟨ちなみに 実は私も→ 157 00:08:48,987 --> 00:08:51,865 新人の頃 2回だけ入ったことがあるけど→ 158 00:08:51,949 --> 00:08:54,284 ややこしくなるので 言わないでおいた⟩ 159 00:08:54,368 --> 00:08:56,286 ⟨2回だけだし⟩ 160 00:08:56,370 --> 00:08:58,997 でも 支配人も たまに入るみたいよ。 161 00:09:00,332 --> 00:09:03,919 ⟨お昼休憩は 1人ずつ取る⟩ 162 00:09:04,002 --> 00:09:06,880 ⟨平日は 娘のお弁当のついでに→ 163 00:09:06,964 --> 00:09:11,301 自分の分も作って 食べることが多い⟩ 164 00:09:11,385 --> 00:09:15,264 ⟨13時からは午後番で パートのえりさんも加わり→ 165 00:09:15,347 --> 00:09:17,933 ここから 由美ちゃんが帰る16時までは→ 166 00:09:18,016 --> 00:09:20,310 3人体制になる⟩ 167 00:09:20,394 --> 00:09:25,899 ⟨ところで うちのホテルは 常連のお客さんも割と多い⟩ 168 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 ⟨例えば この人は…⟩ 169 00:09:27,401 --> 00:09:29,945 >> こんにちは。 (清美) いらっしゃいませ。 170 00:09:30,028 --> 00:09:32,322 丸山さま いつもご利用 ありがとうございます。 171 00:09:32,406 --> 00:09:34,950 ⟨出張でよく来る 丸山さん⟩ 172 00:09:35,033 --> 00:09:37,953 ⟨毎回 髭剃りやクシなどの アメニティを→ 173 00:09:38,036 --> 00:09:39,955 キレイに持って帰る⟩ 174 00:09:40,038 --> 00:09:42,332 ⟨ちなみに常連さんには→ 175 00:09:42,416 --> 00:09:45,335 「いつも ありがとうございます」と 言うのだけど→ 176 00:09:45,419 --> 00:09:47,963 例外があって それは…⟩ 177 00:09:48,046 --> 00:09:49,923 いらっしゃいませ。 178 00:09:50,007 --> 00:09:51,967 チェックインでよろしいですか? 179 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 >> はい 宮本です。 (清美) 少々お待ちください。 180 00:09:55,012 --> 00:09:56,972 ⟨女性連れの場合⟩ 181 00:09:57,055 --> 00:10:00,976 ⟨なぜならば 必ずしも 同じ相手だとは限らないから⟩ 182 00:10:01,059 --> 00:10:03,312 お間違えはございませんか? >> はい そうです。 183 00:10:03,395 --> 00:10:05,981 (清美) ⟨仮に違う相手だった場合→ 184 00:10:06,064 --> 00:10:08,317 「いつも ありがとうございます」だと→ 185 00:10:08,400 --> 00:10:10,986 トラブルの原因に なりかねないので→ 186 00:10:11,069 --> 00:10:15,449 必ず 初めてのような 対応をするのが決まり⟩ 187 00:10:21,455 --> 00:10:23,957 (2人) おかえりなさいませ。 (村上) ただいま。 188 00:10:24,041 --> 00:10:27,002 (村上) 今日 天気いいね 富士山もキレイに見えて。 189 00:10:27,085 --> 00:10:30,005 (清美) ⟨かれこれ3か月くらい このホテルに住んでいる→ 190 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 村上さん⟩ 191 00:10:31,465 --> 00:10:34,009 ⟨こういうお客さんは たまにいるけど→ 192 00:10:34,092 --> 00:10:37,012 当然 こちらから 詮索はできないので→ 193 00:10:37,095 --> 00:10:39,014 素性は分からない⟩ 194 00:10:39,097 --> 00:10:42,017 ⟨ただ お金持ちなのは確か⟩ 195 00:10:42,100 --> 00:10:45,020 ごゆっくりお過ごしください。 >> ごゆっくりお過ごしください。 196 00:10:45,103 --> 00:10:47,981 (清美) ⟨荷物運びは 面倒くさがる従業員も多いけど→ 197 00:10:48,065 --> 00:10:52,402 私は気分転換にもなるので 嫌いじゃ ない⟩ 198 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 ⟨清掃スタッフさんとは よく顔を合わせるけど→ 199 00:10:56,114 --> 00:10:59,409 業務連絡以外の会話は ほとんどしない⟩ 200 00:10:59,493 --> 00:11:04,039 ⟨ただ 彼女のSNSは こっそりフォローしている⟩ 201 00:11:04,122 --> 00:11:07,417 ⟨一人旅が趣味らしい⟩ 202 00:11:07,501 --> 00:11:09,419 (キーボードを打つ音) 203 00:11:09,503 --> 00:11:12,005 (えり) うちの常連さんで 丸山さんって人いるじゃない。 204 00:11:12,089 --> 00:11:14,049 (清美) あぁ アメニティ ごっそり持って帰る。 205 00:11:14,132 --> 00:11:15,384 >> そうそうそう あれさ→ 206 00:11:15,467 --> 00:11:18,053 カミソリとか歯ブラシなら いいんだけど 最近→ 207 00:11:18,136 --> 00:11:20,055 バスタオルとかまで 持って帰るようになっちゃってさ。 208 00:11:20,138 --> 00:11:22,015 え~ そうなんですか? 209 00:11:22,099 --> 00:11:24,434 たまに そういう人いるんだけどさ 常連でそれやるって→ 210 00:11:24,518 --> 00:11:26,436 すごい勇気じゃない? >> 確かに。 211 00:11:26,520 --> 00:11:28,438 それ 本人には言えないんですか? 212 00:11:28,522 --> 00:11:31,441 ん~ 言いたいんだけど それが 分かるのって帰った後じゃん。 213 00:11:31,525 --> 00:11:35,070 (清美) そっか 証拠もないですしね。 >> 支配人には言いました? 214 00:11:35,153 --> 00:11:37,447 一応 言ったんだけどさ やっぱ常連さんだし→ 215 00:11:37,531 --> 00:11:41,076 注意しづらい部分も あるみたいなんだよね。 216 00:11:41,159 --> 00:11:44,079 それこそ 現場 押さえられれば 注意できるんだけどね。 217 00:11:44,162 --> 00:11:47,082 (清美) でも 現場 押さえるの 難しくないですか? 218 00:11:47,165 --> 00:11:49,084 >> 例えば チェックアウトする時に→ 219 00:11:49,167 --> 00:11:52,087 駐車場で張っといてさ 車に乗り込もうとした時に→ 220 00:11:52,170 --> 00:11:54,089 「ちょっと今 車に積んだバッグ→ 221 00:11:54,172 --> 00:11:56,091 見せていただいて よろしいですか?」って。 222 00:11:56,174 --> 00:11:58,468 (清美) 「えっ 何でですか?」って 言われたら? 223 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 >> 「もしかしたら 間違ってうちのタオル→ 224 00:12:00,554 --> 00:12:02,472 入れちゃってるかも しれないんで」って。 225 00:12:02,556 --> 00:12:05,100 (清美) なるほど 「間違って」って 言ってあげるんだ。 226 00:12:05,183 --> 00:12:07,477 >> そう そしたら 本人も認めやすいじゃん。 227 00:12:07,561 --> 00:12:11,481 (清美) ⟨ちなみに そんな えりさんと 以前スーパーで会った時→ 228 00:12:11,565 --> 00:12:16,111 無料のポリ袋を 大量に 持ち帰っていたのを見たけど→ 229 00:12:16,194 --> 00:12:19,197 あれは 「間違って」であってほしい⟩ 230 00:12:22,200 --> 00:12:24,119 (清美) ⟨うちのホテルでは→ 231 00:12:24,202 --> 00:12:26,121 アメニティは バイキングスタイル⟩ 232 00:12:26,204 --> 00:12:30,500 ⟨ちなみに お客さんが部屋に 持ち運んで使わなかったものは→ 233 00:12:30,584 --> 00:12:33,128 そのまま 事務所のカゴに入れられて→ 234 00:12:33,211 --> 00:12:36,131 従業員が もらえることになっていて→ 235 00:12:36,214 --> 00:12:40,135 これが地味に家計の助けになる⟩ 236 00:12:40,218 --> 00:12:44,139 ⟨18時に仕事を終えると→ 237 00:12:44,222 --> 00:12:48,518 帰りにスーパーに寄って 夕飯の材料を買って→ 238 00:12:48,602 --> 00:12:53,148 娘が帰宅する 20時ごろまでに夕飯を作る⟩ 239 00:12:53,231 --> 00:12:56,610 ⟨これが いつもの1日の流れ⟩ 240 00:12:58,612 --> 00:13:00,530 おっ おっ おっ…。 241 00:13:00,614 --> 00:13:03,241 (クラクション) (急ブレーキ音) 242 00:13:13,793 --> 00:13:16,713 (清美) 貯金会のお金って 今 幾らたまってるんだっけ? 243 00:13:16,796 --> 00:13:20,717 ⟨今週末は 娘が部活の合宿でいないので→ 244 00:13:20,800 --> 00:13:24,095 久しぶりに 地元の同級生のみなぷーと→ 245 00:13:24,179 --> 00:13:27,098 後輩のはっちを誘って食事⟩ 246 00:13:27,182 --> 00:13:29,726 ⟨昔は しょっちゅう 集まっていたけど→ 247 00:13:29,809 --> 00:13:34,731 ここ数年は忙しさもあって 年に数回くらいになっていた⟩ 248 00:13:34,814 --> 00:13:36,733 みなぷー まだママさんバレー やってんだっけ? 249 00:13:36,816 --> 00:13:38,735 (美波) やってる 私 今キャプテンだよ。 250 00:13:38,818 --> 00:13:41,112 (清美) え~ そうなんだ。 (美波) うん うち経験者 少ないから→ 251 00:13:41,196 --> 00:13:43,740 私 めっちゃ重宝されてるの。 (清美) へぇ~。 252 00:13:43,823 --> 00:13:45,742 (美波) きーちゃんも入れば? 即レギュラーになれるよ。 253 00:13:45,825 --> 00:13:48,119 (清美) え~ 私 もう20年以上 やってないからなぁ…。 254 00:13:48,203 --> 00:13:50,121 (美波) 大丈夫だよ ちょっと練習すれば すぐ戻るよ。 255 00:13:50,205 --> 00:13:52,123 (清美) 練習かぁ~。 (葉月) みなぷーさんとこ→ 256 00:13:52,207 --> 00:13:54,125 よく うちの学校で 練習やってますよね? 257 00:13:54,209 --> 00:13:56,753 (美波) あっ そうそう 旭小でやってるの。 258 00:13:56,836 --> 00:13:58,755 (清美) あっ はっち今 旭小なんだっけ? 259 00:13:58,838 --> 00:14:01,132 (葉月) そうです もう4年目ですよ。 (清美) え~ そうなんだ。 260 00:14:01,216 --> 00:14:03,134 (美波) 今 何年生 受け持ってんだっけ? (葉月) 6年生。 261 00:14:03,218 --> 00:14:06,763 (美波) へぇ~ じゃあ 今年 卒業だ。 (葉月) そうなんですよ。 262 00:14:06,846 --> 00:14:09,766 (清美) やっぱ 寂しいもんなの? (葉月) あ~ 寂しいですね。 263 00:14:09,849 --> 00:14:11,142 今のクラス いい子たち多かったし。 264 00:14:11,226 --> 00:14:14,145 (美波) そっかぁ じゃあ 卒業式とか泣くの? 265 00:14:14,229 --> 00:14:17,148 (葉月) ん~ どうだろう? うるっとくるとは思いますけど。 266 00:14:17,232 --> 00:14:20,777 卒業式って それよりも いろいろ 気ぃ使うこと多いんですよね。 267 00:14:20,860 --> 00:14:22,153 (清美) えっ? 何に気ぃ使うの? 268 00:14:22,237 --> 00:14:25,782 (葉月) まぁ 卒業式って 主役は もちろん卒業生だけど→ 269 00:14:25,865 --> 00:14:27,784 担任もその日は 中心にいるじゃないですか。 270 00:14:27,867 --> 00:14:30,787 (美波) 結婚式でいうと 新婦の父親みたいな位置だもんね。 271 00:14:30,870 --> 00:14:34,165 (葉月) そうそう だからこそ いろいろ 気ぃ使わなきゃいけないんですよ。 272 00:14:34,332 --> 00:14:35,792 (清美) 誰に? 273 00:14:35,875 --> 00:14:39,170 (葉月) 1年から5年まで その子たちを 受け持ってきた他の先生たち。 274 00:14:39,254 --> 00:14:40,797 (美波) 何で? (葉月) いや だって→ 275 00:14:40,880 --> 00:14:43,174 みんな同じように 1年間ずつ教えてきたのに→ 276 00:14:43,258 --> 00:14:46,177 6年の担任だけが おいしいところ 持っていくわけじゃないですか。 277 00:14:46,261 --> 00:14:48,179 (美波) あ~ そういうことか。 278 00:14:48,263 --> 00:14:51,182 (清美) そこは新婦の父親とは ちょっと違うもんね。 279 00:14:51,266 --> 00:14:53,184 (葉月) あっ どっちかっていうと リレーのアンカー。 280 00:14:53,268 --> 00:14:55,186 (清美) あ~ なるほど。 281 00:14:55,270 --> 00:14:57,814 それでアンカーだけが表彰台に 立つみたいなもんだもんね。 282 00:14:57,897 --> 00:15:00,191 (葉月) そういうもんだって みんな 分かってはいるんですけど→ 283 00:15:00,275 --> 00:15:02,819 でも あまりにも全部 自分の手柄 みたいな顔しちゃうと→ 284 00:15:02,902 --> 00:15:04,821 若干 「んっ?」とはなりますよね。 285 00:15:04,904 --> 00:15:06,823 (美波) なるほどな~。 286 00:15:06,906 --> 00:15:08,825 (葉月) 私 去年 卒業した子たちを→ 287 00:15:08,908 --> 00:15:10,827 4年の時に 受け持ってたんですけど→ 288 00:15:10,910 --> 00:15:12,829 6年の担任が まさにそんな感じで。 289 00:15:12,912 --> 00:15:14,831 (清美) へぇ~。 (葉月) いや 何なら4年の時→ 290 00:15:14,914 --> 00:15:17,208 結構荒れてて 一番大変だったんですよ。 291 00:15:17,292 --> 00:15:19,210 でも そんなこと一切触れずに→ 292 00:15:19,294 --> 00:15:21,838 自分が手塩にかけて育てた みたいなこと言っちゃって。 293 00:15:21,921 --> 00:15:23,840 (清美) みんなの手塩なのに。 (葉月) いや ホントそう。 294 00:15:23,923 --> 00:15:26,843 いや~ 私も ああならないように 気を付けなきゃなと思って。 295 00:15:26,926 --> 00:15:30,221 (美波) 主役顔しないように? (葉月) はい 反感買っちゃうんで。 296 00:15:30,305 --> 00:15:33,850 (美波) そっか 何か大変だね。 (葉月) フフフフ。 297 00:15:33,933 --> 00:15:37,228 きーさん 今もあのホテルですか? (清美) うん そうだよ。 298 00:15:37,312 --> 00:15:39,230 そうだ 聞いて。 299 00:15:39,314 --> 00:15:43,234 この間 その仕事帰りに 不思議なことがあってさ。 300 00:15:43,318 --> 00:15:44,861 (美波) えっ 何? 301 00:15:44,944 --> 00:15:47,864 (清美) いや 仕事終わって→ 302 00:15:47,947 --> 00:15:50,200 で 自転車で帰ってたんだけど。 303 00:15:50,283 --> 00:15:51,868 〔おっ おっ おっ…〕 304 00:15:51,951 --> 00:15:55,330 >> 〔クラクション〕 〔急ブレーキ音〕 305 00:16:03,963 --> 00:16:05,924 〔大丈夫ですか?〕 306 00:16:07,967 --> 00:16:11,262 (清美) 〔あ… 大丈夫です〕 307 00:16:11,346 --> 00:16:13,890 >> 〔ケガはないですか?〕 308 00:16:13,973 --> 00:16:15,850 (清美) 〔はい〕 309 00:16:15,934 --> 00:16:18,269 >> 〔はぁ~〕 310 00:16:18,353 --> 00:16:20,271 〔あっ 大丈夫ですか?〕 311 00:16:20,355 --> 00:16:22,982 (男性) 〔あぁ 大丈夫です〕 312 00:16:24,943 --> 00:16:27,362 〔じゃあ すいません〕 313 00:16:30,365 --> 00:16:31,991 〔ドアが閉まる音〕 314 00:16:37,372 --> 00:16:39,916 (清美) 〔え?〕 315 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 〔高橋さん…〕 316 00:16:47,382 --> 00:16:50,927 >> 〔あの~→ 317 00:16:51,010 --> 00:16:53,888 これ 誰にも言わないでもらえる?〕 318 00:16:53,972 --> 00:16:59,310 (清美) 〔え? あ… はい〕 319 00:16:59,394 --> 00:17:02,939 >> 〔じゃあ お疲れさまでした〕 320 00:17:03,022 --> 00:17:05,400 (清美) 〔お疲れさまでした…〕 321 00:17:07,360 --> 00:17:10,947 (美波の声) ホントに? (清美の声) いや ホントなんだって。 322 00:17:11,030 --> 00:17:13,324 すごくない? (葉月の声) すごいっていうか→ 323 00:17:13,408 --> 00:17:15,326 想像がつかない。 (美波の声) うん。 324 00:17:15,410 --> 00:17:17,954 よっぽどの力じゃないと 無理だよね。 325 00:17:18,037 --> 00:17:19,330 (葉月) どんな人なんですか? 326 00:17:19,414 --> 00:17:21,332 (清美) いや それが職場の先輩でさ。 327 00:17:21,416 --> 00:17:24,335 (美波) えっ 同じ職場なんだ。 (清美) そう 高橋さんっていうんだけど。 328 00:17:24,419 --> 00:17:26,296 (葉月) 何か スポーツやってたんですかね? 329 00:17:26,379 --> 00:17:28,965 (清美) どうだろう? (美波) ラグビーじゃない? 330 00:17:29,048 --> 00:17:31,342 (葉月) 確かに ラガーマンの身体能力なら あり得るか。 331 00:17:31,426 --> 00:17:33,344 (美波) だよね。 (葉月) えっ 会ってみたいかも。 332 00:17:33,428 --> 00:17:35,972 (美波) 確かに 腕とか触ってみたいよね。 (葉月) うん フフフ。 333 00:17:36,055 --> 00:17:38,349 (清美) ねぇ→ 334 00:17:38,433 --> 00:17:40,977 多分 今2人の中で→ 335 00:17:41,060 --> 00:17:43,980 高橋さん だいぶ かっこいい感じになってるよね? 336 00:17:44,063 --> 00:17:45,315 (美波) なってる。 337 00:17:45,398 --> 00:17:47,066 (清美) えっとね…。 338 00:17:50,445 --> 00:17:52,363 (清美) これ 高橋さん。 339 00:17:52,447 --> 00:17:54,365 (美波) んっ? 340 00:17:54,449 --> 00:17:57,368 えっ? この人じゃなくて? 341 00:17:57,452 --> 00:18:00,371 (清美) ううん この人。 342 00:18:00,455 --> 00:18:04,000 (美波) え~…。 343 00:18:04,083 --> 00:18:05,335 ホントに? 344 00:18:05,418 --> 00:18:11,382 (清美) ホントホント この人に 自転車ごと持ち上げられたから。 345 00:18:11,466 --> 00:18:14,010 しかも続きがあんの。 346 00:18:14,093 --> 00:18:16,012 (清美の声) 翌日…→ 347 00:18:16,095 --> 00:18:19,390 じゃなくて 翌々日かな? 348 00:18:19,474 --> 00:18:22,018 (清美の声) 職場で一緒だったから お礼 言ったのね。 349 00:18:22,101 --> 00:18:25,021 あの 先日は ありがとうございました。 350 00:18:25,104 --> 00:18:28,399 >> あっ いえいえ。 351 00:18:28,483 --> 00:18:30,401 誰にも言わないでね。 352 00:18:30,485 --> 00:18:32,403 (清美) えっ? 353 00:18:32,487 --> 00:18:36,032 >> あの 内緒でお願いします。 354 00:18:36,115 --> 00:18:38,034 (清美) あっ はい。 355 00:18:38,117 --> 00:18:39,994 えっ 何か まずいんですか? 356 00:18:40,078 --> 00:18:43,039 >> いや あの まずいっていうか→ 357 00:18:43,122 --> 00:18:46,042 あんまり 言わない方がいいかなぁって。 358 00:18:46,125 --> 00:18:49,420 (清美) あそこにいたことが知られると まずいってことですか? 359 00:18:49,504 --> 00:18:51,422 >> いや そういうわけでは ないんだけどね。 360 00:18:51,506 --> 00:18:53,049 (小声で) 不倫とかですか? 361 00:18:53,132 --> 00:18:55,051 >> あっ 違う違う そういうんじゃなくて。 362 00:18:55,134 --> 00:18:56,427 (小声で) 犯罪関係ですか? >> いや あの→ 363 00:18:56,511 --> 00:18:58,054 全然そういうんじゃないから。 364 00:18:58,137 --> 00:19:01,516 (清美) え~ 気になる えっ 何ですか? 365 00:19:03,476 --> 00:19:05,520 >> ふぅ…。 366 00:19:08,147 --> 00:19:10,441 じゃあ 言うけど→ 367 00:19:10,525 --> 00:19:13,069 ホント誰にも言わないでね。 368 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 (清美) もちろんです。 369 00:19:18,157 --> 00:19:21,077 >> あの~→ 370 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 実は俺…。 371 00:19:25,164 --> 00:19:27,166 宇宙人なのね。 372 00:19:29,127 --> 00:19:32,088 (清美) んっ? >> いや あの 宇宙人なのよ。 373 00:19:32,171 --> 00:19:35,550 だから ちょっと 内緒にしてもらいたいんだよね。 374 00:19:38,136 --> 00:19:41,097 (清美) あぁ…。 375 00:19:41,180 --> 00:19:45,476 分かりました 内緒にします。 376 00:19:45,560 --> 00:19:49,105 >> ちょっと待って。 (清美) はい。 377 00:19:49,188 --> 00:19:53,109 >> 俺 今 何かヤバい人みたいに なってるよね? 378 00:19:53,192 --> 00:19:54,485 (清美) そんなことはないです。 379 00:19:54,569 --> 00:19:56,487 >> いやいや 何か ヤバいこと言い出したと思って→ 380 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 すぐに切り上げたよね? (清美) あっ いえ。 381 00:19:58,156 --> 00:20:00,033 >> ちょ… 待って 分かった 分かった 分かった。 382 00:20:00,116 --> 00:20:03,036 ちゃんと話すね。 (清美) あっ でも 大丈夫です。 383 00:20:03,119 --> 00:20:08,041 >> いや ダメダメ これはダメだ ちゃんと… ちゃんと説明させて。 384 00:20:08,124 --> 00:20:10,043 座って。 385 00:20:10,126 --> 00:20:12,045 座って ねっ? 386 00:20:12,128 --> 00:20:14,130 ちょっ ごめんね。 387 00:20:19,510 --> 00:20:23,056 あの~ こないださ→ 388 00:20:23,139 --> 00:20:25,058 ああやって助けたじゃない? 389 00:20:25,141 --> 00:20:28,061 自転車ごと こうブワっと。 390 00:20:28,144 --> 00:20:30,063 (清美) はい。 391 00:20:30,146 --> 00:20:33,066 >> あれができたのは→ 392 00:20:33,149 --> 00:20:35,526 俺が宇宙人だからなのよ。 393 00:20:37,528 --> 00:20:39,405 (清美) ん~。 394 00:20:39,489 --> 00:20:44,077 その… 宇宙人というのは あれですか? 395 00:20:44,160 --> 00:20:48,081 あの よくすごいアスリートを怪物とか 言ったりするじゃないですか。 396 00:20:48,164 --> 00:20:51,084 >> 言うね でも ほら それって比喩じゃん。 397 00:20:51,167 --> 00:20:54,462 俺が言ってんのは そういう比喩とかじゃなくて→ 398 00:20:54,545 --> 00:20:56,464 ホントのやつ。 (清美) ホントのやつ? 399 00:20:56,547 --> 00:20:59,509 >> そう ホントに宇宙人なのよ。 400 00:21:02,553 --> 00:21:04,472 (清美) へぇ~。 401 00:21:04,555 --> 00:21:07,100 >> 信じてないよね? 402 00:21:07,183 --> 00:21:09,102 (清美) ん~ いや…。 403 00:21:09,185 --> 00:21:12,480 >> まぁまぁ あの 別に信じないなら 信じないで 全然いいのよ。 404 00:21:12,563 --> 00:21:14,482 こっちは 誰にも言わないでもらえれば→ 405 00:21:14,565 --> 00:21:17,110 それで構わないの。 406 00:21:17,193 --> 00:21:19,112 (清美) そっか。 407 00:21:19,195 --> 00:21:23,116 まぁ それは大丈夫です 言わないんで。 408 00:21:23,199 --> 00:21:25,118 >> いや 絶対言うでしょ。 (清美) 言わないです。 409 00:21:25,201 --> 00:21:27,495 >> 言うよ 絶対 地元の友達とかに→ 410 00:21:27,578 --> 00:21:29,497 「職場にヤバいヤツいてさ」 とか言って。 411 00:21:29,580 --> 00:21:31,499 (清美) 言わないですよ。 >> ホントに? (清美) ホントホント。 412 00:21:31,582 --> 00:21:34,127 >> でも ヤバいヤツだと 思ってるよね? 413 00:21:34,210 --> 00:21:35,503 (清美) 思ってないですよ。 414 00:21:35,586 --> 00:21:37,130 >> 思ってんじゃない。 (清美) 思ってないです。 415 00:21:37,213 --> 00:21:39,132 >> 完全に 思ってる間だったじゃない 今。 416 00:21:39,215 --> 00:21:42,218 (由美) フロントお願いします。 (清美) あっ は~い。 417 00:21:43,594 --> 00:21:45,596 すいません。 418 00:21:50,601 --> 00:21:52,520 (清美) おはようございます 承知しました。 419 00:21:52,603 --> 00:21:56,149 確認いたしますので 少々お待ちください。 420 00:21:56,232 --> 00:21:58,151 (キーボードを打つ音) 421 00:21:58,234 --> 00:22:02,530 はい 精算はお済みですので チェックアウトは以上です。 422 00:22:02,613 --> 00:22:04,532 いってらっしゃいませ。 423 00:22:04,615 --> 00:22:06,159 (高橋のせき払い) 424 00:22:06,242 --> 00:22:08,536 (由美) おはようございます チェックアウトでよろしいですか? 425 00:22:08,619 --> 00:22:11,164 確認いたしますので 少々お待ちください。 426 00:22:11,247 --> 00:22:13,541 (キーボードを打つ音) 427 00:22:13,624 --> 00:22:16,169 ちょっと。 428 00:22:16,252 --> 00:22:18,171 ちょっと来てもらって。 429 00:22:18,254 --> 00:22:19,547 (清美) 何ですか? 430 00:22:19,630 --> 00:22:21,549 >> ごめんね ちょっと見てもらいたい ものがあるんだけど…。 431 00:22:21,632 --> 00:22:24,177 (清美) あの すいません 私も仕事があるんで。 432 00:22:24,260 --> 00:22:26,179 >> すぐ終わる すぐ終わるから ごめんね すぐ終わる。 433 00:22:26,262 --> 00:22:28,556 これ見れば 信じてくれると思うんだよね。 434 00:22:28,639 --> 00:22:31,267 いくね? これ 見てて。 435 00:22:36,355 --> 00:22:38,274 (清美) えっ? えっ? 436 00:22:38,357 --> 00:22:40,651 >> よかったら。 (清美) えっ? えっ? 437 00:22:40,735 --> 00:22:42,653 >> すごいでしょ? (清美) えっ これって…。 438 00:22:42,737 --> 00:22:45,281 えっ 指の力ですか? 439 00:22:45,364 --> 00:22:47,283 >> そうなの。 440 00:22:47,366 --> 00:22:49,285 普通ね こんなの無理だよね? 441 00:22:49,786 --> 00:22:51,704 (清美) そうですね。 >> うん。 442 00:22:51,788 --> 00:22:54,082 じゃあ 何で こんなことが できるかっていうと→ 443 00:22:54,165 --> 00:22:58,086 俺が宇宙人だからなのよ。 444 00:22:58,169 --> 00:23:00,713 信じてもらえた? 445 00:23:00,797 --> 00:23:04,092 (清美) あの その… えっ 何だろう? 446 00:23:04,175 --> 00:23:06,094 >> 何でも言って。 447 00:23:06,177 --> 00:23:08,721 (清美) 力がすごいのは 分かるんですけど→ 448 00:23:08,805 --> 00:23:11,724 そこから宇宙人って部分が あまりにも急過ぎて。 449 00:23:11,808 --> 00:23:16,104 >> あ~ まぁまぁ そうだよね じゃあ そこ ちゃんと説明するね。 450 00:23:16,187 --> 00:23:18,731 その代わり 何度も言って 申し訳ないんだけど→ 451 00:23:18,815 --> 00:23:20,733 ホント誰にも言わないでね。 452 00:23:20,817 --> 00:23:23,111 (清美) あっ はい それはもちろん。 >> うん。 453 00:23:23,194 --> 00:23:25,113 じゃあ まず俺が→ 454 00:23:25,196 --> 00:23:28,116 どこの星から来たかっていう まぁ 話なんだけど→ 455 00:23:28,199 --> 00:23:30,118 元々 俺の親がね…。 456 00:23:30,201 --> 00:23:32,745 フロントお願いします。 (清美) あっ は~い。 457 00:23:32,829 --> 00:23:34,122 すいません。 458 00:23:34,288 --> 00:23:36,124 >> えっ? 459 00:23:36,207 --> 00:23:40,128 (清美の声) で 結局 そこから忙しくなっちゃってさ→ 460 00:23:40,211 --> 00:23:42,130 続きを聞けなかったの。 461 00:23:42,213 --> 00:23:44,215 (葉月:美波) ふ~ん。 462 00:23:46,217 --> 00:23:47,760 (清美) どう思う? 463 00:23:47,844 --> 00:23:49,762 (美波) 「どう思う?」って? 464 00:23:49,846 --> 00:23:51,764 (清美) ホントだと思う? 465 00:23:51,848 --> 00:23:54,767 (葉月:美波) う~ん…。 466 00:23:54,851 --> 00:23:56,769 (葉月) ヤバい人じゃないですか? (清美) やっぱり? 467 00:23:56,853 --> 00:23:58,146 宇宙人とかじゃなくて? 468 00:23:58,229 --> 00:23:59,772 (美波) ヤバい地球人。 (葉月) うん。 469 00:23:59,856 --> 00:24:02,150 (清美) そっかぁ…。 470 00:24:02,233 --> 00:24:06,154 いや 私も最初は そう思ったんだけど→ 471 00:24:06,237 --> 00:24:09,782 実際 すごい能力なのは 間違いないからさ。 472 00:24:09,866 --> 00:24:12,160 (美波) まぁ 目の前で見たんだもんね。 473 00:24:12,243 --> 00:24:16,789 (清美) だんだん ホントなんじゃないか って思えてきてさ。 474 00:24:16,873 --> 00:24:19,876 (美波) ちょっと もう1回 写真見せて。 (清美) 高橋さん? 475 00:24:22,879 --> 00:24:26,174 (美波) 何か宇宙感がなさ過ぎなんだよな。 (清美) 宇宙感? 476 00:24:26,257 --> 00:24:28,176 (美波) 何か あまりにも 普通のおじさん過ぎない? 477 00:24:28,259 --> 00:24:30,803 (葉月) 確かに どこにでもいる感じですよね。 478 00:24:30,887 --> 00:24:33,806 (美波) 多分 全く同じ見た目の人 日本に5000人くらいいるよね。 479 00:24:33,890 --> 00:24:35,808 (葉月) いるいる。 480 00:24:35,892 --> 00:24:37,810 (美波) ちょっとさ 今度会わせてよ。 (清美) 高橋さん? 481 00:24:37,894 --> 00:24:40,188 (美波) うん まず能力 見てみたいよね。 482 00:24:40,271 --> 00:24:43,816 (葉月) うん 確かに 目の前で能力 見たら 信じられるかも。 483 00:24:43,900 --> 00:24:47,820 (清美) え~? どうしよっかなぁ…。 484 00:24:47,904 --> 00:24:49,822 (美波) えっ 何が? 485 00:24:49,906 --> 00:24:51,824 (清美) いや だって→ 486 00:24:51,908 --> 00:24:54,827 誰にも言わないって 約束したのに→ 487 00:24:54,911 --> 00:24:57,205 幼なじみが信じてくれないから 能力を見せてほしいとは→ 488 00:24:57,288 --> 00:25:00,833 言えないじゃん? (美波) まぁね。 489 00:25:00,917 --> 00:25:03,211 (葉月) だったらまず 「幼なじみにだけ→ 490 00:25:03,294 --> 00:25:05,838 話してもいいですか?」って お願いだけして→ 491 00:25:05,922 --> 00:25:08,841 で 許可が出たら 「話したけど信じてくれないんで→ 492 00:25:08,925 --> 00:25:10,843 ちょっとだけ能力 見せてあげて もらえませんか?」って→ 493 00:25:10,927 --> 00:25:12,220 言えばいいんじゃないですか? 494 00:25:12,303 --> 00:25:14,222 そしたらね 約束破った感じにはならないし。 495 00:25:14,305 --> 00:25:18,851 (清美) あ~ 確かにそうだね。 496 00:25:18,935 --> 00:25:21,854 うん それなら いける気がする。 497 00:25:21,938 --> 00:25:23,856 うん。 498 00:25:23,940 --> 00:25:25,858 >> ダメに決まってんじゃん! 499 00:25:25,942 --> 00:25:28,236 (清美) ダメですかね? >> ダメだよ。 500 00:25:28,319 --> 00:25:31,864 元々はね これ 遠藤さんにも 知られたくなかったんだけど→ 501 00:25:31,948 --> 00:25:33,866 ほら ああいうことがあって→ 502 00:25:33,950 --> 00:25:37,245 流れ上 言うしかないなと思って これ 特別に言っただけだからさ。 503 00:25:37,328 --> 00:25:41,874 (清美) あっ でも その2人は 中学の頃からずっと仲良しで→ 504 00:25:41,958 --> 00:25:44,252 今まで どんな秘密も 漏らしたことないから→ 505 00:25:44,335 --> 00:25:46,254 そこは 安心してもらいたいんですよね。 506 00:25:46,337 --> 00:25:49,257 >> それは ほら 幼なじみ同士の 秘密をでしょ? (清美) まぁ…。 507 00:25:49,340 --> 00:25:51,884 >> こんな関係ないおっさんの 秘密なんか 絶対話すでしょ。 508 00:25:51,968 --> 00:25:54,262 (清美) いや 私が言わないでねって 言ったら→ 509 00:25:54,345 --> 00:25:56,889 絶対言わないです。 510 00:25:56,973 --> 00:26:00,268 >> あのさ ひょっとしてだけど→ 511 00:26:00,351 --> 00:26:02,895 もう言っちゃってない? 512 00:26:02,979 --> 00:26:04,272 (清美) いや 言ってないです。 513 00:26:04,355 --> 00:26:05,898 >> 絶対言ってるでしょ。 (清美) 言ってないですよ。 514 00:26:05,982 --> 00:26:08,276 >> 今の「ヤベっ」と思った間じゃない。 (清美) そんなことないですって。 515 00:26:08,359 --> 00:26:09,902 >> もう どうせ あれでしょ? 516 00:26:09,986 --> 00:26:13,281 幼なじみに話したら 能力 見たいとか言われてさ→ 517 00:26:13,364 --> 00:26:15,908 でも 誰にも言わないって 約束してるから→ 518 00:26:15,992 --> 00:26:18,286 まず俺に 言っていいかの許可をもらって→ 519 00:26:18,369 --> 00:26:20,913 で その後 能力 見せてほしいって 言おうとしてるとかじゃないの? 520 00:26:20,997 --> 00:26:23,291 (清美) そんなんじゃないですよ 誰にも言ってないですから。 521 00:26:23,374 --> 00:26:25,293 >> ホントに? (清美) ホントです。 522 00:26:25,376 --> 00:26:27,920 >> じゃあ わざわざ 言わなくていいじゃない。 523 00:26:28,004 --> 00:26:30,006 (清美) ん~。 524 00:26:31,382 --> 00:26:34,302 よく会う幼なじみに→ 525 00:26:34,468 --> 00:26:37,930 こんな すごいことを隠すのって→ 526 00:26:38,014 --> 00:26:41,934 結構ストレスなんですよね。 527 00:26:42,018 --> 00:26:44,937 >> そうなの? (清美) はい。 528 00:26:45,021 --> 00:26:46,939 このままだと→ 529 00:26:47,023 --> 00:26:51,319 これが原因で 会う機会も徐々に減ってって→ 530 00:26:51,402 --> 00:26:57,325 私 その2人が地元で唯一 心の許せる相手だったから→ 531 00:26:57,408 --> 00:26:59,327 その2人と会わなくなったら→ 532 00:26:59,410 --> 00:27:03,331 ホントに仕事と家事に 追われるだけの生活になって…。 533 00:27:03,414 --> 00:27:05,333 >> 分かったよ もう。 534 00:27:05,416 --> 00:27:07,960 (清美) えっ いいんですか? 535 00:27:08,044 --> 00:27:09,962 >> その2人だけね。 536 00:27:10,046 --> 00:27:12,965 (清美) ホントですか? ありがとうございます。 537 00:27:13,049 --> 00:27:15,343 >> 特別だよ? ホント信用できるんだよね? 538 00:27:15,426 --> 00:27:18,346 (清美) めちゃくちゃ信用できます。 >> ならいいけど。 539 00:27:18,429 --> 00:27:20,973 でも その代わり 会ってほしいとか→ 540 00:27:21,057 --> 00:27:23,434 能力 見せてほしいっつうのは なしだからね? 541 00:27:25,436 --> 00:27:27,355 (清美) あの そこを何とか…。 542 00:27:27,438 --> 00:27:29,440 >> 絶対言ってるよね? (清美) 言ってないです。 543 00:27:32,068 --> 00:27:35,988 (清美) あっ 私の幼なじみの みなぷーと はっちです。 544 00:27:36,072 --> 00:27:38,616 (2人) こんにちは。 >> どうも。 545 00:27:38,699 --> 00:27:40,618 (清美) この2人は もう→ 546 00:27:40,701 --> 00:27:43,621 ホントに信用できる子たちなんで 安心してください。 547 00:27:43,704 --> 00:27:46,624 (美波) 絶対言わないんで。 (葉月) 口堅いんで。 548 00:27:46,707 --> 00:27:50,002 >> あの ホントお願いしますね。 549 00:27:50,086 --> 00:27:52,630 (葉月:美波) はい。 550 00:27:52,713 --> 00:27:55,007 (清美) じゃあ 取りあえず手始めに→ 551 00:27:55,091 --> 00:27:57,635 あれを見せてもらっても いいですかね? 552 00:27:57,718 --> 00:28:01,013 >> ここで? (清美) 厳しいですかね? 553 00:28:01,097 --> 00:28:04,016 >> できなくはないけど…。 554 00:28:04,100 --> 00:28:06,018 じゃあ あの 何か10円玉とかあります? 555 00:28:06,102 --> 00:28:07,645 (清美) あっ ありま~す。 556 00:28:07,728 --> 00:28:09,730 (葉月) 早っ。 (美波) さすが。 557 00:28:17,113 --> 00:28:19,115 >> じゃあ いきますね。 558 00:28:23,744 --> 00:28:26,664 まぁ こんな感じですね。 559 00:28:26,747 --> 00:28:28,666 (清美) すごくない? 560 00:28:28,749 --> 00:28:30,042 (美波) すごい。 (葉月) ヤバっ。 561 00:28:30,126 --> 00:28:33,671 >> まぁ そんな大したあれじゃ ないですけどね これは。 562 00:28:33,754 --> 00:28:37,049 (美波) あの 高橋さんって→ 563 00:28:37,133 --> 00:28:39,677 宇宙人だって聞いたんですけど。 564 00:28:39,760 --> 00:28:42,680 すいません それはホントなんですか? 565 00:28:42,763 --> 00:28:45,057 >> まぁ そうですね。 566 00:28:45,141 --> 00:28:49,061 (葉月) でも 見た感じ 普通に地球人ですよね? 567 00:28:49,145 --> 00:28:51,063 (美波) 全然そんな感じしない。 568 00:28:51,147 --> 00:28:53,065 >> いや でも あの→ 569 00:28:53,149 --> 00:28:55,693 骨格とか見ると やっぱ違いますよ。 570 00:28:55,776 --> 00:28:58,696 (葉月) えっ どう違うんですか? 571 00:28:58,779 --> 00:29:02,074 >> まぁ 分かりやすいとこで言うと→ 572 00:29:02,158 --> 00:29:06,078 地球人と比べて 背中が丸くて→ 573 00:29:06,162 --> 00:29:08,706 胸郭が微妙に下がってんですよ。 574 00:29:08,789 --> 00:29:11,709 (清美) ふ~ん。 575 00:29:11,792 --> 00:29:15,713 んっ? 猫背ってことですか? 576 00:29:15,796 --> 00:29:19,717 >> いや 猫背は俺も知ってるけど そういうんじゃなくて→ 577 00:29:19,800 --> 00:29:23,721 何ていうの? まぁ 触ってみる? 明らかに丸いから。 578 00:29:23,804 --> 00:29:27,099 触ってみますか? どうぞどうぞ その方が早いんで。 579 00:29:27,266 --> 00:29:29,727 (葉月) あっ じゃあ はい。 580 00:29:29,810 --> 00:29:31,812 失礼します。 581 00:29:38,194 --> 00:29:42,114 (葉月) 普通に猫背ですね。 582 00:29:42,198 --> 00:29:45,701 >> えっ いや こんな丸くないでしょ。 583 00:29:45,784 --> 00:29:48,746 (葉月) いや もっと丸い人 地球にもいますよ。 584 00:29:48,829 --> 00:29:51,749 >> そうですか? (葉月) はい。 585 00:29:51,832 --> 00:29:54,710 (美波) ちなみに 他は何が違うんですか? 586 00:29:54,793 --> 00:29:58,130 >> まぁ 分かりやすいとこだと 何だろうな? 587 00:29:58,214 --> 00:30:02,843 あの 冷たいものとか食べると 歯が染みるんですよ。 588 00:30:05,804 --> 00:30:08,098 (清美) 知覚過敏ってことですか? 589 00:30:08,182 --> 00:30:10,768 >> 知覚過敏は知ってる。 590 00:30:10,851 --> 00:30:12,770 レベルが違うのよ もうキ~ンってなるから。 591 00:30:12,853 --> 00:30:15,773 (葉月) 私もなりますよ。 592 00:30:15,856 --> 00:30:17,107 >> キ~ンって? 593 00:30:17,191 --> 00:30:19,777 (葉月) なります なります。 594 00:30:19,860 --> 00:30:22,780 >> あっ そうなんだ。 (葉月) はい。 595 00:30:22,863 --> 00:30:24,782 >> 大変ですね お互い。 596 00:30:24,865 --> 00:30:27,159 (葉月) そうですね。 597 00:30:27,326 --> 00:30:30,162 (清美) まぁ でも 何より能力が違いますからね。 598 00:30:30,246 --> 00:30:34,166 >> まぁ そうだね そこがもう 明らかに違うけどね。 599 00:30:34,250 --> 00:30:39,797 (葉月) あの その星の人って みんな こういう能力あるんですか? 600 00:30:39,880 --> 00:30:43,175 >> あ~ まぁ 俺は 生まれも育ちも浅田だから→ 601 00:30:43,259 --> 00:30:45,803 あんまり実は 向こうのこと 詳しくはないんだけど→ 602 00:30:45,886 --> 00:30:47,805 まぁ でも そうみたいですね。 603 00:30:47,888 --> 00:30:50,182 (清美) えっ じゃあ あっちには 行ったことがないんですか? 604 00:30:50,266 --> 00:30:52,184 >> ないない。 605 00:30:52,268 --> 00:30:55,813 元々 俺の父親が あっちの星 出身ってだけで→ 606 00:30:55,896 --> 00:30:58,816 母親はこっちの人だから 厳密に言うとハーフなのよ。 607 00:30:58,899 --> 00:31:00,818 (清美) へぇ~。 608 00:31:00,901 --> 00:31:03,779 >> まぁ 顔はどっちかっつったらね 母親似なんだよね。 609 00:31:03,862 --> 00:31:07,199 (葉月) あの それって さっきので 手 痛めたとかですか? 610 00:31:07,283 --> 00:31:10,202 >> あぁ これ あの 痛みっていうか→ 611 00:31:10,286 --> 00:31:12,204 かゆみですね。 (葉月) かゆみ? 612 00:31:12,288 --> 00:31:14,206 >> 副作用でこうなるんですよ。 (美波) 副作用? 613 00:31:14,290 --> 00:31:17,167 >> まぁ こういう能力 使うと 出るんですよね。 614 00:31:17,251 --> 00:31:20,212 (3人) へぇ~。 (葉月) いつも手がかゆくなるんですか? 615 00:31:20,296 --> 00:31:23,799 >> まぁ それは能力によって 違ってくるんだけど→ 616 00:31:23,882 --> 00:31:27,219 まぁ こういうちょっとしたやつは かゆみぐらいですね。 617 00:31:27,386 --> 00:31:29,847 (葉月) ふ~ん… あっ 何かごめんなさい。 618 00:31:29,930 --> 00:31:31,849 かゆくなるのにね お願いしちゃった。 619 00:31:31,932 --> 00:31:34,852 >> いや まぁ 大したことないんで 全然いいんですけど。 620 00:31:34,935 --> 00:31:39,231 (美波) あの もしよかったら 他にも見せてもらえますか? 621 00:31:39,315 --> 00:31:40,858 >> 他にも? (美波) ダメですかね? 622 00:31:40,941 --> 00:31:43,235 副作用が そんな出ないやつでいいんで。 623 00:31:43,319 --> 00:31:45,863 (葉月) 確かに もうちょっと見てみたいかも。 624 00:31:45,946 --> 00:31:49,241 (清美) どうですかね? 625 00:31:49,325 --> 00:31:52,244 >> まぁ ちょっとなら。 (葉月) お~ やった。 626 00:31:52,328 --> 00:31:55,873 >> でも その代わり ホント 絶対内緒にしてくださいね。 627 00:31:55,956 --> 00:31:57,875 (清美) それはそれは。 (葉月) 口堅いんで。 628 00:31:57,958 --> 00:31:59,251 >> 絶対ですよ? (3人) はい。 629 00:31:59,335 --> 00:32:02,254 こんなことがね もし世間に 広まっちゃったりしたら→ 630 00:32:02,338 --> 00:32:04,214 マスコミとかに追われて→ 631 00:32:04,298 --> 00:32:06,258 大変なことになっちゃうかも しれないんで。 632 00:32:06,342 --> 00:32:08,886 (清美) そうですよね。 >> 下手したら ほら あの→ 633 00:32:08,969 --> 00:32:12,890 E.T.みたいに政府の機関とかに 追われちゃう可能性も→ 634 00:32:12,973 --> 00:32:15,893 ないとは言えないんで。 635 00:32:15,976 --> 00:32:19,271 (葉月) えっ? (美波) E.T.…? E.T.? 636 00:32:19,355 --> 00:32:21,899 >> E.T. 知らない? (葉月) 知らない。 637 00:32:21,982 --> 00:32:23,901 >> あの超ヒットした映画なんだけど。 638 00:32:23,984 --> 00:32:25,903 (3人) へぇ~。 639 00:32:25,986 --> 00:32:30,282 まぁ 要は 地球に取り残された 宇宙人の話で→ 640 00:32:30,366 --> 00:32:33,243 最後 政府の機関とかに 追われるんですよ。 641 00:32:33,327 --> 00:32:35,287 (美波) あ~。 642 00:32:35,371 --> 00:32:37,915 >> それになったら嫌だなって。 643 00:32:37,998 --> 00:32:43,379 (清美) もちろん 絶対内緒にするんで 能力の方いいですか? 644 00:32:45,381 --> 00:32:48,884 >> じゃあ あの いったん あっちの方 行ってるんで→ 645 00:32:48,967 --> 00:32:51,261 何か話してて。 (清美) 話? 646 00:32:51,345 --> 00:32:55,933 >> 俺 あっちで耳澄まして 何の話 してるか聞き取るんで。 647 00:32:56,016 --> 00:32:58,310 (葉月) えぇ~! (美波) そんなこともできるんですか? 648 00:32:58,394 --> 00:33:01,313 >> まぁ できますね。 (葉月) ほぇ~。 649 00:33:01,397 --> 00:33:04,942 >> じゃあ。 (葉月) あっ お願いします。 650 00:33:05,025 --> 00:33:19,957 ♪~ 651 00:33:20,040 --> 00:33:27,965 >> 能力で会話を聞いている 652 00:33:28,048 --> 00:33:30,968 (清美) 何話す? (美波) えっ 何話そう? 653 00:33:31,051 --> 00:33:33,345 はっち 何かない? (葉月) 私ですか? え~? 654 00:33:33,429 --> 00:33:35,931 えっ 何だろう? (清美) 何でもいいよ。 655 00:33:36,014 --> 00:33:37,933 (葉月) えっ きーさん 何かないっすか? 656 00:33:38,016 --> 00:33:40,310 (清美) 私? え~ 何がいい? 657 00:33:40,394 --> 00:33:42,396 >> はぁ…。 658 00:33:45,065 --> 00:33:47,985 (葉月) 何でもいいですよ。 659 00:33:48,068 --> 00:33:49,987 (清美) えっ みなぷー 何かない? (美波) えっ 私? 660 00:33:50,070 --> 00:33:51,989 >> 何でもいいから話してもらえる? 661 00:33:52,072 --> 00:33:54,366 (清美) いや 何話していいか 分かんなくて。 662 00:33:54,450 --> 00:33:57,953 >> 何でもいいじゃない 別に 何 みんなでモジモジして。 663 00:33:58,036 --> 00:33:59,371 (葉月) いやぁ…。 664 00:33:59,455 --> 00:34:03,375 あっ でも 話してないってことは 分かったってことですよね? 665 00:34:03,459 --> 00:34:05,377 >> あっ まぁ そうだね。 (美波) え~ マジで すごい。 666 00:34:05,461 --> 00:34:08,005 >> 分かってもらえた? (葉月) はい 分かりました。 667 00:34:08,088 --> 00:34:10,382 >> ならいいけど。 (葉月) すごいね。 668 00:34:10,466 --> 00:34:13,010 (耳抜きする音) 669 00:34:13,093 --> 00:34:15,971 (葉月) 大丈夫ですか? >> まぁ ちょっと あの…。 670 00:34:16,054 --> 00:34:18,015 (美波) えっ 耳 痛いですか? 671 00:34:18,098 --> 00:34:20,017 >> 痛いっていうか あの…。 (耳抜きする音) 672 00:34:20,100 --> 00:34:22,019 飛行機乗った時みたいな感じ。 673 00:34:22,102 --> 00:34:23,395 (葉月) あぁ 気圧の? >> そうそう。 674 00:34:23,479 --> 00:34:26,982 まぁ でも すぐ治るんで大丈夫です。 675 00:34:27,065 --> 00:34:30,402 (清美) えっ? じゃあ この間 助けてくれた時も→ 676 00:34:30,486 --> 00:34:32,404 副作用 出たんですか? 677 00:34:32,488 --> 00:34:37,034 >> あの時は夜 熱が出たかな まぁ 38℃ぐらいだけど。 678 00:34:37,117 --> 00:34:40,037 (清美) うわ~ そうだったんだ。 679 00:34:40,120 --> 00:34:42,414 何かすいません 私のせいで。 680 00:34:42,498 --> 00:34:45,417 >> いいよ それは 命にはね 代えられないからさ。 681 00:34:45,501 --> 00:34:48,045 (美波) えっ めっちゃいい人。 (葉月) うん いい人。 682 00:34:48,128 --> 00:34:49,379 >> えっ? 683 00:34:49,463 --> 00:34:52,049 いや そんなことないと思うけど。 684 00:34:52,132 --> 00:34:56,011 まぁね 俺が熱出して済むなら 安いもんだよ。 685 00:34:56,094 --> 00:34:59,431 (清美) ホントありがとうございます。 >> いや。 686 00:34:59,515 --> 00:35:05,020 まぁ 俺もね 若い頃は 後先考えずに むちゃやってさ→ 687 00:35:05,103 --> 00:35:08,065 後でね 後悔したことも あったりしたけど。 688 00:35:08,148 --> 00:35:11,068 (葉月) ほぉ~。 689 00:35:11,151 --> 00:35:15,072 (清美) 他も何か見せてもらって いいですか? 690 00:35:15,155 --> 00:35:17,449 >> 聞かないんだ。 691 00:35:17,533 --> 00:35:21,078 いや こっちが「むちゃやってさ」 って言ってんだからさ→ 692 00:35:21,161 --> 00:35:24,081 普通 「何やったんですか?」って 聞いてこない? 693 00:35:24,164 --> 00:35:26,083 (清美) あぁ…。 694 00:35:26,166 --> 00:35:29,461 >> いや さっきからね 能力しか 用がない感じ出ちゃってるよ。 695 00:35:29,545 --> 00:35:31,463 (美波) それはないです。 >> いやいや。 696 00:35:31,547 --> 00:35:34,466 (美波) 話も聞きたいです。 (清美) 何やったんですか? 697 00:35:34,550 --> 00:35:37,094 >> 興味ある? (清美) あります あります。 698 00:35:37,177 --> 00:35:39,096 >> そう? 699 00:35:39,179 --> 00:35:41,473 まぁ 俺がね 20代の頃→ 700 00:35:41,557 --> 00:35:46,103 歩いてたらさ 柄の悪い連中に 絡まれちゃって→ 701 00:35:46,186 --> 00:35:49,481 向こうね 5~6人いたんだけど→ 702 00:35:49,565 --> 00:35:53,110 俺も負けん気 強いからさ 大立ち回りしちゃって。 703 00:35:53,193 --> 00:35:55,487 (美波) 5~6人 相手にですか? >> そうそうそう。 704 00:35:55,571 --> 00:35:58,115 何かね ボクシング かじってるヤツもいてさ。 705 00:35:58,198 --> 00:36:00,117 (葉月) ヤバっ。 >> まぁ でも こっちは ほら→ 706 00:36:00,200 --> 00:36:03,495 能力あるから あっという間に倒したんだけど。 707 00:36:03,579 --> 00:36:06,498 (清美) ⟨おじさんの自慢話を聞くのは だるいけど→ 708 00:36:06,582 --> 00:36:10,502 高橋さんは 命の恩人だし いろいろ見せてくれてるので→ 709 00:36:10,586 --> 00:36:13,505 歯を食いしばって聞いた⟩ 710 00:36:13,589 --> 00:36:15,507 >> ハハハ…。 711 00:36:15,591 --> 00:36:18,218 (清美:高橋:由美) いってらっしゃいませ。 712 00:36:20,596 --> 00:36:24,516 (清美) ⟨約束通り 私は一切 口外することなく→ 713 00:36:24,600 --> 00:36:28,520 高橋さんと いつも通り接した⟩ 714 00:36:28,604 --> 00:36:31,148 >> 今日 何分ぐらい残りますかね? 715 00:36:31,231 --> 00:36:35,152 (清美) ん~ まぁ 悪い人ではないからさ。 716 00:36:35,235 --> 00:36:38,530 >> いやでも こういう ちょっとした ストレスを与え続けるってことは→ 717 00:36:38,614 --> 00:36:40,532 もう悪い人ですね。 (清美) うん。 718 00:36:40,616 --> 00:36:43,493 まぁ でも 悪気はないからね。 719 00:36:43,577 --> 00:36:46,538 ⟨ちょっとだけ フォローはするようになった⟩ 720 00:36:46,622 --> 00:36:49,166 (中本) あの 遠藤さん ちょっと。 721 00:36:49,249 --> 00:36:50,626 (清美) はいはい。 722 00:36:52,252 --> 00:36:53,545 どうしました? 723 00:36:53,629 --> 00:36:57,174 >> あの 406号室に 清掃に入ったんですけど→ 724 00:36:57,257 --> 00:36:59,551 テレビがなくなってて。 (清美) えっ テレビ? 725 00:36:59,635 --> 00:37:02,554 >> はい 丸山さんの部屋です。 (清美) え~…。 726 00:37:02,638 --> 00:37:04,556 >> 今までも アメニティとかタオルとか→ 727 00:37:04,640 --> 00:37:06,558 よく持ち帰ってたみたいですけど。 728 00:37:06,642 --> 00:37:09,186 (清美) テレビは ちょっと レベルが違いますもんね。 729 00:37:09,269 --> 00:37:10,562 >> そうですね。 730 00:37:10,646 --> 00:37:15,651 (清美) え~ 丸山さん 今日 どんなカバンだったかなぁ…。 731 00:37:17,653 --> 00:37:20,197 うわ~ 入ってそうですね。 732 00:37:20,280 --> 00:37:22,199 (中本) ですよね。 733 00:37:22,282 --> 00:37:26,203 (清美) 連絡して 戻ってきてもらいましょうか。 734 00:37:26,286 --> 00:37:27,579 >> あっ 本人に? (清美) そう。 735 00:37:27,746 --> 00:37:31,583 何か別の用件つくって で その隙に車を確認して…。 736 00:37:31,667 --> 00:37:34,211 >> いや 仮に戻ってくるとしても→ 737 00:37:34,294 --> 00:37:36,588 多分 テレビは どっかに置いてきてますよね? 738 00:37:36,672 --> 00:37:38,215 (清美) あ~ そっか。 739 00:37:38,298 --> 00:37:40,217 >> それで知らないって言われたら→ 740 00:37:40,300 --> 00:37:42,219 もう それ以上 言いようがなくないですか? 741 00:37:42,302 --> 00:37:44,596 証拠がないから。 (清美) 確かに 持って帰るのを→ 742 00:37:44,680 --> 00:37:46,682 見たわけじゃないですからね。 >> はい。 743 00:37:48,684 --> 00:37:50,602 (清美) そしたら もう→ 744 00:37:50,686 --> 00:37:53,981 警察に 被害届 出すしかないですね。 745 00:37:54,064 --> 00:37:56,566 >> ん~…。 746 00:37:56,650 --> 00:38:00,612 まぁ でも 支配人は警察沙汰に したくないと思いますけど。 747 00:38:00,696 --> 00:38:03,615 (清美) まぁ そうですよねぇ…。 >> はい。 748 00:38:03,699 --> 00:38:05,575 (高橋) じゃあ そろそろ帰ります。 749 00:38:05,659 --> 00:38:07,661 (清美) お疲れさまで~す。 (高橋) お疲れさまです。 750 00:38:09,079 --> 00:38:11,707 (ドアの開閉音) 751 00:38:14,710 --> 00:38:16,586 (清美) 高橋さん。 752 00:38:16,670 --> 00:38:18,005 >> はい。 753 00:38:18,088 --> 00:38:21,633 (清美) ちょっとお願いがあるんですけど。 >> 何? 754 00:38:21,717 --> 00:38:24,636 (清美) いや 高橋さんの力で→ 755 00:38:24,720 --> 00:38:27,014 丸山さんが テレビを持ち去った証拠→ 756 00:38:27,180 --> 00:38:29,016 つかめないですかね? >> 証拠? 757 00:38:29,099 --> 00:38:31,643 (清美) はい 例えば→ 758 00:38:31,727 --> 00:38:35,022 部屋の中を 念写的な感じで写真撮って→ 759 00:38:35,105 --> 00:38:38,025 丸山さんがテレビを 運んでるところを写し出すとか。 760 00:38:38,108 --> 00:38:40,652 >> できないよ そんなの。 (清美) あっ できないですか。 761 00:38:40,736 --> 00:38:43,030 >> それは もう超能力じゃん。 (清美) そっか。 762 00:38:43,113 --> 00:38:46,658 >> 俺のは 元々ある能力を 引き上げるだけだからさ→ 763 00:38:46,742 --> 00:38:48,660 ない能力は無理だよ。 764 00:38:48,744 --> 00:38:50,746 (清美) そうなんだ…。 765 00:38:53,749 --> 00:38:57,044 (清美) あっ 分かった。 >> 何? 766 00:38:57,127 --> 00:38:59,087 (清美) 元々ある能力ですよね? 767 00:39:01,757 --> 00:39:05,052 (においを嗅ぐ音) 768 00:39:05,135 --> 00:39:08,055 (清美) テレビのにおいって 分かりますかね? 769 00:39:08,138 --> 00:39:11,683 >> ん~ まぁ 基板が熱せられたにおいと→ 770 00:39:11,767 --> 00:39:15,687 ホコリのにおいが混ざったような においが残ってるから→ 771 00:39:15,771 --> 00:39:18,065 分かるっちゃ分かるよ。 772 00:39:18,148 --> 00:39:19,691 (清美) どうです? 773 00:39:19,775 --> 00:39:24,696 >> ん~ 地面を引きずってたわけじゃ ないから かなり難しいけど→ 774 00:39:24,780 --> 00:39:28,700 でも かすかに残り香はあるね。 (清美) あっ ホントですか? 775 00:39:28,784 --> 00:39:31,078 >> でも だいぶ消えかかってるなぁ。 776 00:39:31,161 --> 00:39:35,707 (清美) もうちょっと嗅覚上げられたり しないですかね? 777 00:39:35,791 --> 00:39:38,710 >> まぁ できるけど。 778 00:39:38,794 --> 00:39:50,806 (勢いよくにおいを嗅ぐ音) 779 00:39:58,188 --> 00:40:01,733 (清美) えっ? 何で一回 見たんですか? 780 00:40:01,817 --> 00:40:04,736 >> どんな顔で見てんのかな~と 思って。 781 00:40:04,820 --> 00:40:07,114 (清美) 真剣な顔で見てますよ。 782 00:40:07,197 --> 00:40:08,824 >> ならいいけど。 783 00:40:10,826 --> 00:40:13,745 (清美) えっ こっちですか? >> うん。 784 00:40:13,829 --> 00:40:19,751 (清美) え~ 防犯カメラでは こんなとこ 通ってなかったですけどね。 785 00:40:19,835 --> 00:40:23,755 ここを通って車に積んだんだ。 786 00:40:23,839 --> 00:40:26,133 >> そうだね。 787 00:40:26,216 --> 00:40:30,762 (清美) えっ じゃあ においがなくなってる場所が→ 788 00:40:30,846 --> 00:40:34,141 丸山さんが車止めてた場所と 一致すれば 確定ってことだ。 789 00:40:34,224 --> 00:40:36,143 >> でも それを どうやって証明するの? 790 00:40:36,226 --> 00:40:37,769 (清美) えっ どうやって? 791 00:40:37,853 --> 00:40:39,771 >> 俺の能力のことは言えないじゃん。 792 00:40:39,855 --> 00:40:43,150 (清美) あ~ そっか…。 793 00:40:43,233 --> 00:40:45,152 >> この車だね。 794 00:40:45,235 --> 00:40:49,781 (清美) えっ? えっ まだ車止めてたんだ。 795 00:40:49,865 --> 00:40:53,785 じゃあ まだ この辺にいるってこと? 796 00:40:53,869 --> 00:40:55,787 あっ。 797 00:40:55,871 --> 00:40:58,790 えっ? これテレビですよね? 798 00:40:58,874 --> 00:41:00,792 >> そうだね。 799 00:41:00,876 --> 00:41:03,795 (清美) これは もう動かぬ証拠だ。 800 00:41:03,879 --> 00:41:05,797 >> ただ→ 801 00:41:05,881 --> 00:41:08,800 これ 丸山さんの車じゃないね。 802 00:41:08,884 --> 00:41:13,180 (清美) えっ? 誰の車ですか? 803 00:41:13,263 --> 00:41:15,265 >> 中本さん。 804 00:41:17,267 --> 00:41:19,186 (清美) えっ? 805 00:41:19,269 --> 00:41:21,813 >> あのテレビは私のです。 806 00:41:21,897 --> 00:41:23,815 (清美) ホントですか? 807 00:41:23,899 --> 00:41:26,193 >> 自分で買ったやつです。 808 00:41:26,276 --> 00:41:28,195 (清美) いや でも→ 809 00:41:28,278 --> 00:41:31,823 何の包装もされてないし うちのタオルに包まれてたから。 810 00:41:31,907 --> 00:41:34,826 >> あっ すいません タオルは借りちゃいました。 811 00:41:34,910 --> 00:41:40,207 でも テレビは私ので 中古で買ったから裸なんですよ。 812 00:41:40,290 --> 00:41:42,834 (清美) そっか…。 >> はい。 813 00:41:42,918 --> 00:41:44,836 (清美) じゃあ→ 814 00:41:44,920 --> 00:41:48,215 一応 念のため警察に連絡して 調べてもらいますね。 815 00:41:48,298 --> 00:41:49,841 そうすれば 中本さん…。 816 00:41:49,925 --> 00:41:51,843 >> すいません。 817 00:41:51,927 --> 00:41:53,220 私です。 818 00:41:53,303 --> 00:41:55,222 (清美) えっ? 819 00:41:55,305 --> 00:41:57,849 >> つい持ってきちゃいました。 820 00:41:57,933 --> 00:41:59,851 ホントごめんなさい。 821 00:41:59,935 --> 00:42:03,855 (清美) も~ 何やってるんですか。 822 00:42:03,939 --> 00:42:07,234 >> ごめんなさい あの 今すぐ戻すんで→ 823 00:42:07,317 --> 00:42:10,946 警察には 連絡しないでもらえますか? 824 00:42:12,948 --> 00:42:15,242 (清美) 分かりました。 >> ありがとうございます。 825 00:42:15,325 --> 00:42:19,246 (清美) でも 取りあえず 支配人には 報告させてもらいますね。 826 00:42:19,329 --> 00:42:22,874 >> いや あの 支配人にも 言わないでもらえると。 827 00:42:22,958 --> 00:42:25,877 (清美) ん~ でも さすがに支配人には言わないと。 828 00:42:25,961 --> 00:42:28,255 (中本) お願いします! 829 00:42:28,338 --> 00:42:31,883 うちシングルマザーで→ 830 00:42:31,967 --> 00:42:34,261 ここクビになったら もう→ 831 00:42:34,344 --> 00:42:36,888 どうやって 子供 食べさせてったらいいか。 832 00:42:36,972 --> 00:42:47,899 ♪~ 833 00:42:47,983 --> 00:42:49,901 (清美) 分かりました。 834 00:42:49,985 --> 00:42:52,279 取りあえず 支配人には見つからないように→ 835 00:42:52,362 --> 00:42:54,281 テレビだけ戻してください。 836 00:42:54,364 --> 00:42:57,909 >> ありがとうございます 今すぐ戻してきます。 837 00:42:57,993 --> 00:43:00,370 (ドアの開閉音) 838 00:43:02,998 --> 00:43:06,001 何か切ないねぇ。 839 00:43:11,381 --> 00:43:13,925 (奥田) お疲れさまで~す。 (清美:高橋) お疲れさまです。 840 00:43:14,009 --> 00:43:15,927 (清美) あっ 支配人→ 841 00:43:16,011 --> 00:43:17,929 今日 清掃の中本さんが→ 842 00:43:18,013 --> 00:43:19,931 部屋のテレビを 持ち帰ろうとしちゃって。 843 00:43:20,015 --> 00:43:21,308 >> えっ? どういうこと? 844 00:43:21,391 --> 00:43:23,935 (清美) いや 406号室のテレビが なくなってるって→ 845 00:43:24,019 --> 00:43:25,937 中本さんから報告があって。 846 00:43:26,021 --> 00:43:30,317 で 捜してたら 中本さんの車から 出てきたんですよ。 847 00:43:30,400 --> 00:43:32,319 >> えっ マジで? 848 00:43:32,402 --> 00:43:35,322 (清美) 本人も認めたんで間違いないです。 849 00:43:35,405 --> 00:43:38,950 >> あっ そっか… 中本さん 今どこにいるの? 850 00:43:39,034 --> 00:43:40,952 (清美) ちょうど部屋に戻しに行ってます。 851 00:43:41,036 --> 00:43:43,955 >> あ~ そう…。 852 00:43:44,039 --> 00:43:46,041 ちょっと行ってくる。 (清美) はい。 853 00:43:48,418 --> 00:43:50,337 (ドアが閉まる音) 854 00:43:50,420 --> 00:43:53,340 言わないって 言ってなかったっけ? 855 00:43:53,423 --> 00:43:56,343 (清美) 言いますよ 犯罪だもん。 856 00:43:56,426 --> 00:43:59,971 >> そうだけどさ 約束してたじゃん。 857 00:44:00,055 --> 00:44:02,349 (清美) いや 関係ないですよ。 858 00:44:02,432 --> 00:44:05,352 そもそも あの人シングルマザーじゃないし。 859 00:44:05,435 --> 00:44:07,354 >> えっ そうなの? (清美) そうですよ。 860 00:44:07,437 --> 00:44:10,982 私 あの人のSNS フォローしてるんですけど→ 861 00:44:11,066 --> 00:44:13,360 めっちゃ 独身生活 謳歌してますよ。 862 00:44:13,443 --> 00:44:15,070 ほら。 863 00:44:17,447 --> 00:44:19,449 >> あっ ホントだ。 864 00:44:25,080 --> 00:44:26,998 (美波) そんなことあるんだね。 865 00:44:27,082 --> 00:44:30,001 (葉月) でも そこで即 言っちゃうの きーさんらしいですよね。 866 00:44:30,085 --> 00:44:32,379 (清美) 何か シングルマザーでもないのに→ 867 00:44:32,462 --> 00:44:36,007 シングルマザーを免罪符に 使おうとするのカチンときてさ。 868 00:44:36,091 --> 00:44:38,009 (美波) まぁ それはムカつくね。 869 00:44:38,093 --> 00:44:40,011 (葉月) その人 捕まったんですか? 870 00:44:40,095 --> 00:44:45,016 (清美) いや 支配人も 大ごとにしたくないってことで→ 871 00:44:45,100 --> 00:44:48,019 警察には通報しないで そのままクビになったみたい。 872 00:44:48,103 --> 00:44:50,021 (葉月) ふ~ん。 (美波) そっか。 873 00:44:50,105 --> 00:44:52,023 まぁ 警察に 通報されなかっただけでも→ 874 00:44:52,107 --> 00:44:54,401 感謝しなきゃだよね。 (清美) ホントだよ。 875 00:44:54,484 --> 00:44:56,403 (葉月) ってか 高橋さん 大手柄ですね。 876 00:44:56,486 --> 00:44:58,405 (清美) そうなんだけど→ 877 00:44:58,488 --> 00:45:01,408 能力のことは言えないからさ→ 878 00:45:01,574 --> 00:45:04,035 私が たまたま見つけたってことで→ 879 00:45:04,119 --> 00:45:06,413 何か私だけ ヒーローになっちゃってさ。 880 00:45:06,496 --> 00:45:08,415 (葉月) えっ 手柄 独り占め? (清美) うん。 881 00:45:08,498 --> 00:45:12,043 みんながいる前で 支配人にめっちゃ褒められて。 882 00:45:12,127 --> 00:45:15,046 (美波) 大丈夫? 主役顔してない? 883 00:45:15,130 --> 00:45:17,048 (清美) ちょっとしてたかも。 884 00:45:17,132 --> 00:45:19,426 (葉月) あ~ ダメですよ それ 反感買いますよ。 885 00:45:19,509 --> 00:45:23,430 (清美) だから今日 高橋さんに 焼き肉ごちそうしようと思って→ 886 00:45:23,513 --> 00:45:26,057 誘ったんだよ。 (美波) 来てないじゃん。 887 00:45:26,141 --> 00:45:30,437 (清美) 何か副作用で鼻炎? になっちゃったらしくって→ 888 00:45:30,520 --> 00:45:33,064 今 何食べても味しないんだって。 889 00:45:33,148 --> 00:45:35,150 (葉月の声) え~ かわいそう。 (美波の声) かわいそう。 890 00:45:40,155 --> 00:45:43,533 (はなをすする音) 891 00:45:50,165 --> 00:45:52,167 (はなをすする音) 81482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.