Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,520 --> 00:00:46,080
Oh, yes, it is!
2
00:00:56,760 --> 00:00:59,360
That's ten this week!
3
00:00:59,400 --> 00:01:06,720
Would you credit it! They're
everywhere! You can't get away from 'em
4
00:01:06,760 --> 00:01:09,360
Sweets to the sweet!
5
00:01:09,400 --> 00:01:15,440
Oh, my God, what is it? Get rid
of it. It's putting us off our food!
6
00:01:15,480 --> 00:01:18,080
I'm not talking to that!
7
00:01:18,120 --> 00:01:20,640
I'll do it.
8
00:01:26,280 --> 00:01:28,840
Bugger off, you!
9
00:02:45,680 --> 00:02:48,240
I've been doing the accounts.
10
00:02:48,280 --> 00:02:53,720
And? If you had to pay for
office space, telephone, book-keeper
11
00:02:53,760 --> 00:02:57,280
you'd be bankrupt
several times over.
12
00:02:57,320 --> 00:03:00,160
You've forgotten the Italians' £300.
13
00:03:00,200 --> 00:03:06,000
Gone! The 1,500 you got way back
when you first started - long gone.
14
00:03:06,040 --> 00:03:13,560
Too long between jobs. I can't cut Geoffrey's
wages. He gets no more than pocket money as it is.
15
00:03:13,600 --> 00:03:21,600
We could put another advert in the paper, just a
little one, well-crafted and in a good position.
16
00:03:21,760 --> 00:03:24,360
Except they'd want cash.
17
00:03:24,400 --> 00:03:27,120
They would... after last time.
18
00:03:27,160 --> 00:03:29,720
I won't give up, Robert.
19
00:03:29,760 --> 00:03:37,400
I'm not asking you to give up, Hetty. We
need a higher profile, that's what it is.
20
00:03:37,440 --> 00:03:41,440
Oh, yes! Oh, yes!
Magnificent offer!
21
00:03:41,480 --> 00:03:46,480
Don't miss your opportunity.
For one day only in this town.
22
00:03:46,520 --> 00:03:51,720
Discretion guaranteed.
Oh, yes! Oh, yes! Oh, yes!
23
00:03:54,280 --> 00:03:58,760
You could have brought me
one of those!
24
00:03:58,800 --> 00:04:06,120
It wouldn't be suitable. You lack freedom
of movement. You'd get ketchup on your chin.
25
00:04:06,160 --> 00:04:13,560
Cheeky! I'd take over from you, but me shoulders
aren't wide enough. The straps'd keep slipping.
26
00:04:15,800 --> 00:04:19,800
Excuse me.
Are you free for a consultation?
27
00:04:21,160 --> 00:04:28,120
"Oh, too smart for his own good, that one,"
they used to say. A wonderful brain.
28
00:04:28,160 --> 00:04:35,480
I was shopping and I saw your board and I thought
if I don't do something now, I never will,
29
00:04:35,520 --> 00:04:38,120
so I ran after you. It's foolish.
30
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
Impulse.
31
00:04:40,200 --> 00:04:47,200
Reg won't have him in the house. Reg is
your husband? Yes. He's a dental surgeon.
32
00:04:47,240 --> 00:04:52,800
He just won't put up with Michael
any more. Well, you can't expect it.
33
00:04:52,840 --> 00:04:59,760
I hate dentists. It's the label,
you see. We never call it schizophrenia.
34
00:04:59,800 --> 00:05:07,120
We used the expression "nervous breakdown", but
everyone knew and it was bad for the practice.
35
00:05:07,160 --> 00:05:12,040
What you're asking people to pay
for bridgework these days.
36
00:05:12,080 --> 00:05:14,640
And Michael not being Reg's own son.
37
00:05:14,680 --> 00:05:21,760
Oh, just talking about him, I can't keep
still. Could you take it more in order?
38
00:05:21,800 --> 00:05:26,280
I was three months' pregnant
when we married.
39
00:05:26,320 --> 00:05:30,840
We couldn't have
children of our own.
40
00:05:30,880 --> 00:05:33,400
Reg never...
41
00:05:33,440 --> 00:05:36,000
I mean, he never blamed.
42
00:05:36,040 --> 00:05:43,400
He was a father to Michael. He was so proud.
School exams, university, encouragement always.
43
00:05:43,440 --> 00:05:50,120
"You drive that boy too hard,"
I'd say. "Oh, not a bit of it."
44
00:05:50,160 --> 00:05:57,720
Have you something more recent, a snapshot,
something smaller? No, there's nothing recent.
45
00:05:59,440 --> 00:06:02,000
Michael changed, you see.
46
00:06:02,040 --> 00:06:07,800
When he first went into hospital
we thought they'd make him better.
47
00:06:07,840 --> 00:06:11,440
And he was, but... not the same.
48
00:06:11,480 --> 00:06:14,000
Not like himself.
49
00:06:14,040 --> 00:06:16,640
He'll never be that.
50
00:06:16,680 --> 00:06:19,280
There's things...
51
00:06:19,320 --> 00:06:27,000
you can't explain to people - not getting out of
bed in the morning, washing and getting dressed.
52
00:06:27,040 --> 00:06:35,040
He didn't see the necessity. "I'm not going
anywhere," he'd say. It's a point of view. Yes, it is.
53
00:06:36,760 --> 00:06:39,360
Reg didn't understand it.
54
00:06:39,400 --> 00:06:46,520
He'd always pushed Michael. He'd say, "You have
to push that boy or he won't get anywhere."
55
00:06:46,560 --> 00:06:49,120
It wasn't a happy atmosphere.
56
00:06:49,160 --> 00:06:54,480
And then you moved away,
sold up, came here, started again?
57
00:06:54,520 --> 00:06:57,880
Uhm... not at once.
58
00:06:57,920 --> 00:07:01,360
Michael got sick again? Right.
59
00:07:01,400 --> 00:07:07,400
And when he came out of hospital,
Reg wouldn't have him home.
60
00:07:07,440 --> 00:07:12,480
They found him a bedsitter
but he'd come over to see me and...
61
00:07:13,640 --> 00:07:18,760
If he didn't want to leave, you
can't put him out in the street.
62
00:07:19,840 --> 00:07:22,680
But your husband did?
63
00:07:22,720 --> 00:07:24,720
Mm-mm.
64
00:07:24,760 --> 00:07:29,000
It was only the once
but it brought on...
65
00:07:29,040 --> 00:07:32,040
The symptoms got... Worse?
66
00:07:32,080 --> 00:07:34,080
Mmm.
67
00:07:34,120 --> 00:07:38,600
Talking silly and stopping people
in the street.
68
00:07:39,800 --> 00:07:42,320
Wandering into places.
69
00:07:42,360 --> 00:07:45,040
He tried to walk through glass once.
70
00:07:45,080 --> 00:07:47,680
It was just a mistake, I think.
71
00:07:47,720 --> 00:07:50,280
And the canal.
72
00:07:50,320 --> 00:07:52,880
That was in the paper.
73
00:07:52,920 --> 00:07:56,960
And Reg said,
"He's beyond our help.
74
00:07:57,000 --> 00:08:01,960
"He's not our responsibility.
We do more harm than good."
75
00:08:02,000 --> 00:08:05,200
And we moved... and came here.
76
00:08:07,240 --> 00:08:11,880
What happened to Michael's
real father? Oh...
77
00:08:13,080 --> 00:08:15,680
He was hit by a train.
78
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
It could have been an accident.
79
00:08:18,400 --> 00:08:21,200
They said not.
80
00:08:22,560 --> 00:08:27,360
He was a gentle man.
Never put himself forward. Shy.
81
00:08:27,400 --> 00:08:29,960
He was like Michael in that way.
82
00:08:30,000 --> 00:08:32,560
We met at evening class.
83
00:08:35,320 --> 00:08:37,880
Reg never held him against me.
84
00:08:37,920 --> 00:08:40,760
I owe Reg a lot.
85
00:08:42,440 --> 00:08:45,640
But I just keep thinking, wondering.
86
00:08:47,800 --> 00:08:52,800
It's not that I want Michael back.
I know I can't have him back.
87
00:08:52,840 --> 00:08:56,840
I just...
have to know he's all right.
88
00:08:56,880 --> 00:08:59,360
You see?
89
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
'It's starting! It's starting!'
90
00:09:27,240 --> 00:09:29,920
What time is it, children?
91
00:09:29,960 --> 00:09:33,960
It's PLAYTIME!
Oh, no, it isn't!
92
00:09:34,000 --> 00:09:37,840
Oh, yes, it is!
Oh, no, it isn't!
93
00:09:37,880 --> 00:09:40,440
Oh, yes, it is!
94
00:09:41,720 --> 00:09:46,120
I'm only going away
for a couple of days!
95
00:09:46,160 --> 00:09:48,720
You could be back tonight.
96
00:09:48,760 --> 00:09:55,760
It's two and a half hours each way
and there'll be contacts to interview.
97
00:09:55,800 --> 00:10:03,280
The Wainthropp Detective Agency doesn't skimp.
We've a reputation to think of. What about us?
98
00:10:03,320 --> 00:10:08,400
There's food in the freezer.
Geoffrey can cook. Only hotpot.
99
00:10:08,440 --> 00:10:15,440
There's nourishment in hotpot. If you were
on a desert island, you'd be glad of it.
100
00:10:15,480 --> 00:10:20,480
I should come with you.
You'll be at the public library.
101
00:10:20,520 --> 00:10:27,880
I wouldn't show my ignorance in front of a dentist's
wife but we know nothing about schizophrenia.
102
00:10:27,920 --> 00:10:34,360
Find out all there is to know.
I'll have to go or I'll miss me bus.
103
00:10:39,000 --> 00:10:43,840
I always thought of myself
as the field operative.
104
00:10:54,760 --> 00:10:57,360
He's gone. Gone where? I don't know.
105
00:10:57,400 --> 00:11:04,800
And when? I don't know. You don't seem to know
much. Not as much as I'd like, no. But you're his...
106
00:11:04,840 --> 00:11:12,840
Community psychiatric nurse. At 18 years old! 28,
and fully qualified, but thank you for your concern.
107
00:11:13,120 --> 00:11:18,120
His mother told me he needs
an injection every fortnight. Right.
108
00:11:18,160 --> 00:11:26,160
So if he's just taken off... Then he's not having
it. Won't he get ill? He will get ill, probably.
109
00:11:28,400 --> 00:11:33,400
I'm sorry. We'd better start again.
We've got off on the wrong foot.
110
00:11:44,400 --> 00:11:51,040
What do I tell his mother? She
knows. If she did, why would I be here?
111
00:11:51,080 --> 00:11:58,280
I informed the family as soon as I knew myself.
Why would she ask me to come if she already knew?
112
00:11:58,320 --> 00:12:03,960
I spoke to the stepfather, asked him
to tell us if Michael turned up.
113
00:12:04,000 --> 00:12:09,960
He couldn't have told her. That
doesn't surprise me. Don't blame him
114
00:12:10,000 --> 00:12:15,000
SHE will. Probably.
But it isn't easy for families.
115
00:12:15,040 --> 00:12:19,240
They EXPECT to worry,
but it's the little things.
116
00:12:19,280 --> 00:12:27,160
Personal neglect, bed's never made and bits of food
left on the carpet. It wasn't a good atmosphere.
117
00:12:27,200 --> 00:12:31,720
Stepfather disapproving.
Mother over-protective.
118
00:12:31,760 --> 00:12:39,160
If he'd have managed independence... But did he
really try? His mother said he kept coming back home.
119
00:12:39,200 --> 00:12:45,680
Mind you, we had to push our Derek out,
then he went to Australia.
120
00:12:45,720 --> 00:12:53,200
How CAN our people be independent when there is nowhere
for them to live that won't make them ill again?
121
00:12:53,240 --> 00:13:00,200
A bedsit, one-roomed flat in a run-down
tower block. No chance of any work.
122
00:13:00,240 --> 00:13:07,600
Day after day of nothing to do but listen to
your own thoughts. They can come here. Yeah.
123
00:13:07,640 --> 00:13:14,600
It's a drop-in centre. A cheap meal,
meet people, talk, get your medication.
124
00:13:14,640 --> 00:13:21,920
Art therapy, occupational therapy, group therapy.
We're great on therapies, if they're cheap.
125
00:13:21,960 --> 00:13:29,160
Did Michael come here regularly for therapies
and such? He had off and on periods.
126
00:13:29,200 --> 00:13:34,960
Times he'd come in, times he didn't.
You thought I'd know when he went?
127
00:13:35,000 --> 00:13:42,200
Yes. He was having one of his off periods.
That's OK. He doesn't have to come in.
128
00:13:42,240 --> 00:13:49,840
He missed an injection. I wrote. He didn't reply. I
went to see him. He wasn't in. Nobody had seen him.
129
00:13:49,880 --> 00:13:52,720
I told the family. That's all?
130
00:13:52,760 --> 00:13:57,960
There's nothing else I CAN do.
You could have told the police.
131
00:13:58,000 --> 00:14:04,240
He hasn't committed a crime. But
without his injection, he'd be ill.
132
00:14:04,280 --> 00:14:08,960
He can't be forced to take it.
He has a right to refuse.
133
00:14:09,000 --> 00:14:13,880
I'd like to see this room
you've found him.
134
00:14:13,920 --> 00:14:18,400
We'll have to go to the town hall
for a spare key.
135
00:14:18,440 --> 00:14:24,400
Won't the caretaker have a key?
You never see one these days.
136
00:14:24,440 --> 00:14:29,440
Don't mistake me, Mrs Wainthropp.
I do want you to find Michael.
137
00:14:29,480 --> 00:14:34,480
I'm afraid he may have reached what
we call the rational suicide stage.
138
00:14:34,520 --> 00:14:38,920
What? He knows
he'll always be on medication.
139
00:14:38,960 --> 00:14:46,440
He sees the empty days stretching ahead of him, always
the possibility of a relapse, little chance of work.
140
00:14:46,480 --> 00:14:53,800
Any work he gets will be well below his capacities.
It's a bleak future. He may decide he doesn't want it.
141
00:14:53,840 --> 00:14:56,360
I see.
142
00:14:58,560 --> 00:15:02,560
Are you sure you'll be OK,
Mrs Wainthropp?
143
00:15:02,600 --> 00:15:07,960
I would come with you but I'm needed
at the Centre. I'll be all right.
144
00:15:42,720 --> 00:15:45,320
Gone bad in 'ere, has it?
145
00:15:45,360 --> 00:15:51,120
He never used to wash up much
at t'best of times. Who are you?
146
00:15:51,160 --> 00:15:58,480
I'm Todd from next door. I used to clean up a
bit meself at one time, but Michael never did.
147
00:15:58,520 --> 00:16:01,040
Never thought of it.
148
00:16:01,080 --> 00:16:06,760
Since he went away, I've not been
able to get in. You from t'Social?
149
00:16:06,800 --> 00:16:12,120
Wainthropp Detective Agency. I'm
acting for the family. You what?
150
00:16:12,160 --> 00:16:17,240
His mother's paying me to find out
how Michael's getting on.
151
00:16:17,280 --> 00:16:20,600
He's not getting on. He's not here.
152
00:16:20,640 --> 00:16:23,160
We used to play chess.
153
00:16:23,200 --> 00:16:28,000
He taught me, but...
Oh, he were a funny sort of chap.
154
00:16:28,040 --> 00:16:30,600
Still, I miss the company.
155
00:16:30,640 --> 00:16:35,160
You don't play chess yourself,
I suppose? No.
156
00:16:35,200 --> 00:16:37,760
Did he say where he was going?
157
00:16:37,800 --> 00:16:41,440
No. Not a word.
158
00:16:58,320 --> 00:17:00,840
Police, please.
159
00:17:00,880 --> 00:17:05,440
What about the skeleton?
Was it part of his illness?
160
00:17:05,480 --> 00:17:12,680
I don't think so. He took a lot of trouble
doing it. He were quite proud of it, I think.
161
00:17:12,720 --> 00:17:15,280
It's not meant to be frightening.
162
00:17:18,360 --> 00:17:20,960
And he went off Monday last week?
163
00:17:24,120 --> 00:17:29,120
Aye, that's right. I knocked at door.
Special knock, same as always.
164
00:17:29,160 --> 00:17:33,160
Then he'd answer,
but this time he didn't.
165
00:17:33,200 --> 00:17:38,920
He could have been dead.
He'd have been found eventually.
166
00:17:38,960 --> 00:17:44,360
They always are. But you were
his friend, maybe his only friend.
167
00:17:44,400 --> 00:17:50,880
I wouldn't say that, no. You're
making assumptions. You're presuming.
168
00:17:50,920 --> 00:17:53,440
He'd got no friends.
169
00:17:53,480 --> 00:17:56,280
Neither have I.
170
00:17:57,560 --> 00:18:01,760
You came in every day.
You tidied up.
171
00:18:01,800 --> 00:18:06,600
Well, we were neighbours.
I like to keep tidy.
172
00:18:06,640 --> 00:18:09,200
But he didn't talk much.
173
00:18:09,240 --> 00:18:14,040
We'd play chess. Sometimes
I'd get him a bit to to eat, but.
174
00:18:14,080 --> 00:18:18,840
We both had t'same problem, you see.
Getting through the day.
175
00:18:26,640 --> 00:18:31,120
What do you think you're doing,
hanging around?
176
00:18:31,160 --> 00:18:33,680
Sunnysands.
177
00:18:33,720 --> 00:18:36,280
Allerton Road.
178
00:18:36,320 --> 00:18:39,080
Don't tramp in sand on the carpet.
179
00:18:39,120 --> 00:18:43,120
We've a Neighbourhood Watch here,
you know.
180
00:18:43,160 --> 00:18:46,360
Sometimes THEY ask YOU questions.
181
00:18:46,400 --> 00:18:49,000
Different stories.
182
00:18:50,640 --> 00:18:53,240
There's always a skeleton.
183
00:18:53,280 --> 00:18:58,920
Do you need help?
Something to eat, like? A bed?
184
00:18:58,960 --> 00:19:01,560
I can take you to the Sally Ann.
185
00:19:01,600 --> 00:19:03,600
Ann.
186
00:19:03,640 --> 00:19:05,520
Man.
187
00:19:05,560 --> 00:19:07,480
Can.
188
00:19:07,520 --> 00:19:09,240
Gran.
189
00:19:11,360 --> 00:19:13,880
Man, can...
190
00:19:17,080 --> 00:19:19,080
One.
191
00:19:19,120 --> 00:19:23,920
Why didn't you take him in?
He's not committing an offence.
192
00:19:23,960 --> 00:19:29,000
He's a loony. Standing there for
hours. Who knows what's in his mind?
193
00:19:29,040 --> 00:19:36,520
I can't do anything. If it gets in
the papers, it's YOUR responsibility.
194
00:19:43,560 --> 00:19:46,120
You were right!
195
00:19:46,160 --> 00:19:51,800
I didn't need an overnight bag.
I'd better get the Dubonnet.
196
00:19:55,120 --> 00:19:57,760
"Rational suicide" he said.
197
00:19:59,960 --> 00:20:04,480
These people,
they have a language all their own.
198
00:20:04,520 --> 00:20:07,040
They would have.
199
00:20:08,240 --> 00:20:13,160
All this talk about community care.
There's no money provided.
200
00:20:15,160 --> 00:20:17,720
That flat was a pigsty!
201
00:20:19,440 --> 00:20:22,600
They need looking after. They do.
202
00:20:26,880 --> 00:20:29,360
That poor woman.
203
00:20:30,720 --> 00:20:33,600
What am I gonna tell her?
204
00:20:38,760 --> 00:20:41,360
You say there was a skeleton? Yes.
205
00:20:42,480 --> 00:20:47,280
Well, there was nothing like it
in his room at home.
206
00:20:47,320 --> 00:20:55,320
It wasn't all part of his...? Oh, no. It was
all muddled up, of course, but different things.
207
00:20:55,400 --> 00:20:57,960
He had it all worked out.
208
00:21:01,880 --> 00:21:06,880
I had quite a long talk with
the nurse at the drop-in centre.
209
00:21:06,920 --> 00:21:09,400
Ian? Yes.
210
00:21:09,440 --> 00:21:14,920
He told me he'd phoned to let you
know that Michael had disappeared.
211
00:21:14,960 --> 00:21:16,920
No!
212
00:21:18,000 --> 00:21:20,760
He said your husband took the call.
213
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
Excuse me.
214
00:21:42,120 --> 00:21:44,880
I want a word.
215
00:21:46,320 --> 00:21:48,520
Excuse me.
216
00:21:50,000 --> 00:21:52,560
You knew he'd gone!
217
00:21:52,600 --> 00:21:58,480
Yes. And you never told me?
I didn't want to upset you.
218
00:21:58,520 --> 00:22:05,520
Well, now you have. Did you tell me when you
hired a detective? Out of my own savings.
219
00:22:05,560 --> 00:22:12,320
I'm sorry about this. It won't take
a moment and it'll hardly hurt at all!
220
00:22:17,280 --> 00:22:22,280
Please continue your investigation.
I'll find a way to pay you...
221
00:22:22,320 --> 00:22:27,160
if I have to steal gold fillings
out of the patients' teeth!
222
00:22:31,400 --> 00:22:34,360
Mr Wainthropp!
223
00:22:34,400 --> 00:22:40,600
Case conference. If I don't get
this done now, I'll be all behind!
224
00:22:40,640 --> 00:22:46,560
You know how she is. This stuff
doesn't come out of the horse free!
225
00:22:46,600 --> 00:22:49,120
I'll spell it out.
226
00:22:49,160 --> 00:22:56,640
If his injections were working, he'd want to go to
his mum's, so he could be searching for her. Where?
227
00:22:56,680 --> 00:23:01,400
Anywhere. He doesn't know
where she's moved to.
228
00:23:01,440 --> 00:23:08,840
He disappeared a fortnight ago but he missed the
injection before that, so the symptoms could be back.
229
00:23:08,880 --> 00:23:13,640
This is heavy stuff. I don't
understand most of the words.
230
00:23:13,680 --> 00:23:16,560
What symptoms?
231
00:23:16,600 --> 00:23:21,440
Seeing things, hearing voices,
delusions.
232
00:23:21,480 --> 00:23:26,680
Like thinking you're Hercule Poirot?
Try to be more helpful, Robert.
233
00:23:26,720 --> 00:23:33,720
If he's still in control - and trying to
find his mum - we don't know where he'd try.
234
00:23:33,760 --> 00:23:41,160
If the symptoms had come back and he was hearing
voices, he might go where the voices told him to go.
235
00:23:41,200 --> 00:23:43,720
Either way, we can't win.
236
00:23:43,760 --> 00:23:51,280
I'm sure that skeleton's in it somewhere. I've
a feeling in me bones about that skeleton.
237
00:24:10,160 --> 00:24:12,800
You pong, you know that?
238
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
Pong?
239
00:24:14,880 --> 00:24:17,360
Wrong.
Right.
240
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
Song.
241
00:24:19,440 --> 00:24:22,000
No way. Now piss off!
242
00:24:29,240 --> 00:24:33,680
Isolated. Sullen or moody.
Sometimes hostile.
243
00:24:33,720 --> 00:24:36,280
No job, nowhere to go.
244
00:24:36,320 --> 00:24:38,920
No friends. Poor concentration.
245
00:24:38,960 --> 00:24:45,920
Wanders off the point. Conversation
becomes difficult. Letters are easier.
246
00:24:45,960 --> 00:24:51,120
Reliant on routine.
Upset by change. Say that again.
247
00:24:51,160 --> 00:24:57,760
Upset by change. No. "Conversation
becomes difficult..." Letters are easier.
248
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
So?
249
00:24:59,840 --> 00:25:04,400
Who did he write to?
And who wrote back?
250
00:25:08,440 --> 00:25:10,440
Geoffrey.
251
00:25:23,240 --> 00:25:26,440
That's right spooky!
252
00:25:26,480 --> 00:25:29,000
Come on.
253
00:25:29,040 --> 00:25:31,520
Sutton, Surrey.
254
00:25:32,600 --> 00:25:35,120
Stoke-on-Trent.
255
00:25:35,160 --> 00:25:37,720
Another from Sutton, Surrey.
256
00:25:39,080 --> 00:25:41,080
Stoke.
257
00:25:43,200 --> 00:25:45,440
Stoke-on-Trent.
258
00:25:48,200 --> 00:25:52,200
We've got a few more trips to make,
Geoffrey.
259
00:25:52,240 --> 00:25:57,160
I've got ten pen pals.
French, German. Darlene's American.
260
00:25:57,200 --> 00:26:04,560
She's a born-again Christian at the moment. It's
her third time. Makes her letters very monotonous.
261
00:26:04,600 --> 00:26:11,720
People shouldn't be born again more than once.
Yuri's Russian. He can't afford to write very often.
262
00:26:11,760 --> 00:26:18,960
And Michael? Michael's in a special sub-group.
Mentally challenged. I've two of them.
263
00:26:19,000 --> 00:26:26,000
I haven't heard from him lately. I hate
writing letters. A word processor helps.
264
00:26:26,040 --> 00:26:30,080
You can send the same letter
to each one.
265
00:26:30,120 --> 00:26:34,000
Geraldine!
Come in, Mother.
266
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
Thank you.
267
00:26:37,480 --> 00:26:42,480
Isn't she wonderful? A network of
positive thoughts across the world.
268
00:26:42,520 --> 00:26:47,240
We're all so proud of her.
Yeah, you must be.
269
00:26:50,480 --> 00:26:57,120
I know it's confidential, but did
Michael write about his state of mind?
270
00:26:57,160 --> 00:27:04,400
Was he thinking of going anywhere? Wondering
where his mum might be? Any suicidal thoughts?
271
00:27:05,480 --> 00:27:10,000
I think there's something wrong
with your coffee.
272
00:27:10,040 --> 00:27:17,320
Unless it's cocoa. Oatcerola. Essence
of oats fortified with every known vitamin!
273
00:27:17,360 --> 00:27:21,000
Just let it cool.
The cactus likes it.
274
00:27:21,040 --> 00:27:25,920
Now... Michael.
Any clue to his intentions?
275
00:27:25,960 --> 00:27:31,240
We represent the family. We have to
find him. Sorry, there's nothing.
276
00:27:31,280 --> 00:27:34,360
I keep my correspondence general.
277
00:27:34,400 --> 00:27:39,920
If you let pen friends get too
personal, you'll be sucked in.
278
00:27:39,960 --> 00:27:46,200
I've known Michael a long time. I
worked in the library near his home.
279
00:27:46,240 --> 00:27:53,240
He was a reading boy - three books
a day sometimes. We had great chats.
280
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
Aileen!
281
00:27:55,320 --> 00:28:00,080
I can't come now, Father.
I'm with someone.
282
00:28:00,120 --> 00:28:07,160
Then three years ago, when Mother fell ill -
both parents were ill but Mother didn't last -
283
00:28:07,200 --> 00:28:12,600
I gave up work and came back south.
But you kept in touch with Michael?
284
00:28:12,640 --> 00:28:16,160
He'd already had his first breakdown.
Aileen!
285
00:28:16,200 --> 00:28:21,400
It seemed important to keep up some
kind of contact with his past life.
286
00:28:21,440 --> 00:28:25,640
I said I'm busy, Father!
287
00:28:25,680 --> 00:28:30,520
I can't go every time he calls.
I'd be up and down all day!
288
00:28:30,560 --> 00:28:35,480
Has there been anything unusual
in Michael's letters recently?
289
00:28:35,520 --> 00:28:38,560
Just... the poems.
290
00:28:38,600 --> 00:28:42,480
What poems? Scraps, really.
291
00:28:42,520 --> 00:28:45,000
But interesting.
292
00:28:45,040 --> 00:28:52,080
They do art therapy at that drop-in
centre. Would they do poetry as well?
293
00:28:52,120 --> 00:28:54,600
Bound to.
294
00:28:56,040 --> 00:29:00,040
"Lions when sick
look for a place to die.
295
00:29:00,080 --> 00:29:02,600
"Birds crouch in corners."
296
00:29:02,640 --> 00:29:10,080
Breaks off there, but there's quite a cadence,
don't you think? A bit morbid. Here's another one.
297
00:29:10,120 --> 00:29:15,920
"Old bones is a merry fella
Comes into every story
298
00:29:15,960 --> 00:29:19,320
"Sinbad, Aladdin or Cinderella
299
00:29:19,360 --> 00:29:23,080
"Old bones takes all the glory."
300
00:29:23,120 --> 00:29:25,600
Old bones?
301
00:29:25,640 --> 00:29:29,000
Death, I suppose.
302
00:29:30,240 --> 00:29:32,880
The skeleton... with the scythe.
303
00:29:34,560 --> 00:29:37,800
He certainly comes into every story.
304
00:29:37,840 --> 00:29:43,760
There was a skeleton painted
on the wall of Michael's flat.
305
00:29:43,800 --> 00:29:48,280
I'll have to go up this time.
306
00:29:48,320 --> 00:29:54,200
Would you mind if I copied these?
No. Not at all. I won't be a moment.
307
00:29:54,240 --> 00:30:00,000
"Old bones is a merry fella
Comes into every story
308
00:30:00,040 --> 00:30:03,880
"Sinbad, Aladdin and Cinderella
309
00:30:03,920 --> 00:30:07,920
"Old bones takes all the glory."
310
00:30:07,960 --> 00:30:11,320
Michael wrote that?
311
00:30:11,360 --> 00:30:15,840
Is it anything to do
with the skeleton?
312
00:30:15,880 --> 00:30:20,560
I asked you about it.
You said you had no idea.
313
00:30:22,480 --> 00:30:27,480
Does this give you any idea
where he might have gone?
314
00:30:27,520 --> 00:30:30,040
No. No, none.
315
00:30:32,360 --> 00:30:34,920
"Comes into every story."
316
00:30:36,000 --> 00:30:38,520
Does that mean anything?
317
00:30:40,360 --> 00:30:43,000
No. No, it doesn't mean anything.
318
00:30:53,200 --> 00:30:55,280
Go in?
319
00:30:57,440 --> 00:31:01,240
Shut me up.
320
00:31:04,160 --> 00:31:06,720
Can I help you?
321
00:31:06,760 --> 00:31:10,400
'Worthless, useless...!'
Leave me alone!
322
00:31:14,480 --> 00:31:20,920
I've wasted your time. No. I was
silly to think you could find him.
323
00:31:20,960 --> 00:31:27,680
I CAN find him, with your cooperation.
I can't afford to pay for a long enquiry.
324
00:31:27,720 --> 00:31:33,920
It has something to do with that
poem. Thank you for all your trouble.
325
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Geoffrey!
326
00:31:43,440 --> 00:31:50,720
Get over here with the scooter as soon as you can.
I'm not giving up. That woman knows something.
327
00:31:50,760 --> 00:31:53,280
The phone box across the road.
328
00:32:50,000 --> 00:32:53,160
Follow that cab.
329
00:33:05,200 --> 00:33:07,760
SHE knows where he's gone.
330
00:33:07,800 --> 00:33:12,600
But she's no experience.
She'll make a mess of it.
331
00:33:12,640 --> 00:33:19,280
There must be somebody in that ticket
office you were at school with. Oh, right.
332
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
Freedom.
333
00:33:35,440 --> 00:33:40,960
Staverton Sands. There's a train
in ten minutes. No, it's too soon.
334
00:33:41,000 --> 00:33:43,560
And anyway, she'd see us.
335
00:33:43,600 --> 00:33:49,520
We'll let her have the evening
to sort herself out and go tomorrow.
336
00:33:49,560 --> 00:33:55,520
Mrs Wainthropp, I have to say,
we can't afford to work for nothing.
337
00:33:55,560 --> 00:34:02,800
No, you're right... but there's
more than one way to skin a rabbit.
338
00:34:04,840 --> 00:34:09,960
Mr Townsend? Yes? A
lady wants a word. It's urgent.
339
00:34:10,000 --> 00:34:12,560
Just have a rinse, Mrs Cooper.
340
00:34:14,800 --> 00:34:21,800
Hetty Wainthropp. I think you should
know your wife has gone to Staverton Sands.
341
00:34:25,840 --> 00:34:28,400
How much do you need?
342
00:34:28,440 --> 00:34:33,240
Seven days' daily rate
and reasonable expenses.
343
00:34:34,400 --> 00:34:36,400
Very well.
344
00:34:39,320 --> 00:34:45,160
I require strict confidentiality,
you understand. Nothing to come out.
345
00:34:50,960 --> 00:34:55,440
'You get nothing for nothing
in this world!'
346
00:34:55,480 --> 00:34:57,480
No!
347
00:35:16,240 --> 00:35:24,240
Don't care a bit, don't care a skunk
Don't care a pot Not till he's done.
348
00:35:24,440 --> 00:35:26,720
Oy!
349
00:35:26,760 --> 00:35:29,480
What's your game?
350
00:35:41,520 --> 00:35:49,520
'Just bone idle, always has been!
Out of sight, out of mind.'
351
00:35:54,800 --> 00:35:58,920
'It's all inside!
It's all inside!
352
00:35:58,960 --> 00:36:01,480
'Inside! Inside! Inside!
353
00:36:01,520 --> 00:36:04,120
'Inside! Inside! Insi...'
354
00:36:10,480 --> 00:36:13,120
I should be out there digging.
355
00:36:13,160 --> 00:36:15,880
Oh, don't go on so, Robert!
356
00:36:15,920 --> 00:36:22,400
There's only Brussels sprouts in the
allotment just now and you hate sprouts.
357
00:36:22,440 --> 00:36:27,280
You grow sprouts because
all the other allotments grow 'em.
358
00:36:27,320 --> 00:36:32,480
So let them live out their sprouty
lives while you stay by the phone.
359
00:36:32,520 --> 00:36:35,480
She never understood about gardening.
360
00:36:42,840 --> 00:36:45,400
Your husband gave me this address.
361
00:36:47,120 --> 00:36:54,600
He said you used to come here with Michael every
summer, just the two of you. He never had time.
362
00:36:54,640 --> 00:36:59,640
You stayed two weeks and always
in this boarding house. Am I right?
363
00:36:59,680 --> 00:37:04,640
It's a private hotel now.
Will you be taking luncheon?
364
00:37:11,400 --> 00:37:16,320
What about this skeleton
that came into every story?
365
00:37:16,360 --> 00:37:19,280
It did. It was the marionettes.
366
00:37:19,320 --> 00:37:26,880
Michael loved them. We went every day. They
did all the traditional pantomime stories.
367
00:37:26,920 --> 00:37:29,720
Sinbad, Aladdin and Cinderella.
368
00:37:29,760 --> 00:37:32,320
The skeleton came into them all.
369
00:37:32,360 --> 00:37:37,360
He couldn't be kept out. He was
so cheeky and disrespectful.
370
00:37:37,400 --> 00:37:40,200
He was Michael's favourite.
371
00:37:43,960 --> 00:37:48,640
'Oh, no, it isn't! No, it isn't!
372
00:37:48,680 --> 00:37:55,120
'Oh, no, it isn't!
Oh, yes, it is! Oh, no, it ISN'T!'
373
00:38:01,920 --> 00:38:04,600
'Useless! Useless! Useless!'
374
00:38:08,840 --> 00:38:13,640
You're bound to find him!
He's been seen. Seen?
375
00:38:13,680 --> 00:38:19,240
There have been complaints. The pier.
The esplanade. The floral clock.
376
00:38:19,280 --> 00:38:24,840
The scenic features of the town.
He'd be there, loitering.
377
00:38:24,880 --> 00:38:31,040
Did he come here? Yes. For hours
in the rain. Peering in the windows.
378
00:38:31,080 --> 00:38:37,560
He'd been happy here. If I'd known
who he was I'd have asked him in.
379
00:38:37,600 --> 00:38:45,080
We can't be sure it's him. No,
but it's the best lead we've had so far.
380
00:38:50,320 --> 00:38:55,320
We'll start with the seafront.
We can go three different ways.
381
00:38:55,360 --> 00:39:03,000
Geoffrey, you try the pier. I'll go this
way. And we'll all meet back here later.
382
00:40:19,800 --> 00:40:21,840
Ooh!
383
00:40:21,880 --> 00:40:27,280
So much of this job is leg work!
I shall have to keep in trim.
384
00:40:27,320 --> 00:40:35,320
Mainly, it's not the illness that makes them act
strange, it's the drugs they take to control it.
385
00:40:35,360 --> 00:40:41,880
Why didn't he go to Blackpool?
There'd be more to do in the evening.
386
00:40:41,920 --> 00:40:46,720
Dubonnet's a great comforter
at a time like this.
387
00:40:46,760 --> 00:40:50,760
We'll tackle the police and such
tomorrow.
388
00:40:53,520 --> 00:40:56,080
We've GOT no jurisdiction.
389
00:40:56,120 --> 00:41:03,360
If he's not in immediate need of care... He
was eating from litterbins. It's not a crime.
390
00:41:03,400 --> 00:41:08,680
He needed care, you won't deny that.
Not OUR care, Mrs Wainthropp.
391
00:41:08,720 --> 00:41:15,120
We try to make it homely here.
Long-stay or fly-by-night, all are welcome.
392
00:41:15,160 --> 00:41:20,400
You saw him hovering outside?
He might have wanted to come in!
393
00:41:20,440 --> 00:41:28,440
We don't drag people in. We've no resources and
no authority. People come when THEY'RE ready.
394
00:41:29,280 --> 00:41:35,840
He walked away. Why didn't
you go after him?! Thank you.
395
00:41:38,000 --> 00:41:46,000
It's out of season. No occupancy to speak of. Just
a few regulars on social security, that's all.
396
00:41:46,200 --> 00:41:49,640
You have caravans empty. Locked.
397
00:41:49,680 --> 00:41:54,560
They could be broken into.
I'd notice it, wouldn't I?
398
00:41:54,600 --> 00:42:01,080
He could be hiding, lying low. I
go round every day trying the doors.
399
00:42:01,120 --> 00:42:04,200
When? When I feel like it.
400
00:42:07,160 --> 00:42:12,080
If you felt like it now,
maybe I could go with you.
401
00:42:52,840 --> 00:42:55,680
Lad, don't go in!
402
00:42:55,720 --> 00:42:57,720
Sorry?
403
00:43:05,400 --> 00:43:08,320
I did try to warn you.
404
00:43:09,400 --> 00:43:12,320
Try to sleep. I will.
405
00:43:12,360 --> 00:43:15,160
Goodnight, Hetty. Thank you.
406
00:43:15,200 --> 00:43:17,720
Goodnight, Hilda.
407
00:43:17,760 --> 00:43:21,760
We'll have some new ideas
by morning.
408
00:43:30,960 --> 00:43:33,520
She'll sleep, I hope.
409
00:43:33,560 --> 00:43:36,120
We need to talk.
410
00:43:42,400 --> 00:43:50,000
Now, we know WHY he came here. He was trying to
find something he'd lost. You can't KNOW that.
411
00:43:50,040 --> 00:43:58,040
I do know it. You're not allowing for his disordered
thoughts. If his symptoms are back, there's no logic.
412
00:43:58,880 --> 00:44:06,160
It's nothing to do with logic. If he decided
he couldn't find what he was looking for,
413
00:44:06,200 --> 00:44:13,680
he might have gone back to where he came from.
They'd have told his stepfather. He'd have told us.
414
00:44:13,720 --> 00:44:18,880
Forget logic. It's feelings in
this case. That's your department.
415
00:44:18,920 --> 00:44:22,120
Yes, it is.
416
00:44:26,160 --> 00:44:28,760
Those bits of poems.
417
00:44:28,800 --> 00:44:31,360
Do you remember what they said?
418
00:44:31,400 --> 00:44:33,960
I brought them with me.
419
00:44:35,240 --> 00:44:39,240
"Old bones"?
Yes, but the other one.
420
00:44:41,280 --> 00:44:45,280
"Lions when sick
look for a place to die
421
00:44:45,320 --> 00:44:47,960
"Birds crouch in corners."
422
00:44:50,120 --> 00:44:52,680
He's in a bad state.
423
00:44:52,720 --> 00:44:55,400
He may not last.
424
00:44:57,760 --> 00:45:02,280
"Lions when sick
look for a place to die."
425
00:45:04,480 --> 00:45:06,480
Feelings.
426
00:45:08,920 --> 00:45:11,880
He came back and he was rejected.
427
00:45:11,920 --> 00:45:14,440
So he's given up.
428
00:45:14,480 --> 00:45:17,680
Look for a place to curl up and die.
429
00:45:20,040 --> 00:45:22,640
We've been asking in public places.
430
00:45:22,680 --> 00:45:25,760
He's found somewhere private.
431
00:45:25,800 --> 00:45:31,800
Somewhere where nobody would come
across him. Somewhere he felt safe.
432
00:45:31,840 --> 00:45:34,520
Go on.
433
00:45:34,560 --> 00:45:38,400
Somewhere he was happy... before.
434
00:45:39,600 --> 00:45:42,200
Come on.
435
00:45:47,200 --> 00:45:49,760
The marionettes, where were they?
436
00:45:49,800 --> 00:45:54,240
Where exactly did they
hold the marionette show?
437
00:45:54,280 --> 00:45:56,840
Where's the door?
438
00:45:56,880 --> 00:45:59,360
It's here.
439
00:45:59,400 --> 00:46:01,960
The glass has been smashed.
440
00:46:02,000 --> 00:46:07,000
It's locked. Geoffrey, put your
hand through. Mind yourself.
441
00:46:08,040 --> 00:46:12,040
It's open. No!
Let Geoffrey go in first.
442
00:46:32,720 --> 00:46:35,640
He's in here. Michael!
443
00:46:38,280 --> 00:46:41,160
I think he's dead.
444
00:46:43,720 --> 00:46:46,240
Fetch the police.
445
00:46:56,720 --> 00:46:59,200
Oh, Michael!
446
00:47:01,520 --> 00:47:06,080
Somebody beat him up.
It's murder and you know it.
447
00:47:06,120 --> 00:47:11,120
The beating didn't kill him. He died
of cold and a lack of nourishment.
448
00:47:11,160 --> 00:47:18,680
If he hadn't been beaten up, would he have gone there
to die? There's signs of a struggle at the jetty.
449
00:47:18,720 --> 00:47:23,240
We had problems there before.
Some boat owners...
450
00:47:23,280 --> 00:47:31,280
There's been vandalism. You can't blame them.
Somebody's got a weapon with Michael's blood on it.
451
00:47:32,120 --> 00:47:40,120
Now, you find that somebody or you can take it
from me there'll be one big, very public fuss!
452
00:47:48,360 --> 00:47:50,640
Schizophrenia.
453
00:47:54,240 --> 00:48:01,240
Anything like that, I couldn't manage,
Robert, I couldn't manage at all.
454
00:48:03,800 --> 00:48:06,360
If it were me?
455
00:48:06,400 --> 00:48:11,960
You're too old. Couldn't happen.
If it were Geoffrey?
456
00:48:12,000 --> 00:48:15,440
He's not our son.
457
00:48:17,800 --> 00:48:20,480
Who else would look after him?
458
00:49:12,240 --> 00:49:16,240
Subtitles by Dorothy Moore
BBC Scotland 1996
39629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.