All language subtitles for Hetty Wainthropp Investigates 3x06 Pursuit By Proxy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,550 --> 00:00:20,851 See sense, Ray. 2 00:00:20,852 --> 00:00:22,353 I want another month. 3 00:00:22,354 --> 00:00:23,987 You can't trade one more day, 4 00:00:23,988 --> 00:00:25,656 let alone a month. 5 00:00:25,657 --> 00:00:26,957 You heard what the man said. 6 00:00:26,958 --> 00:00:29,393 It's illegal. 7 00:00:29,394 --> 00:00:30,827 Are you going to sign it or not? 8 00:00:30,828 --> 00:00:31,928 I haven't got all day. 9 00:00:45,510 --> 00:00:47,478 I'll make it as painless as possible. 10 00:00:49,180 --> 00:00:50,681 Excuse me. 11 00:00:54,686 --> 00:00:57,154 Excuse me. Is the shop open? 12 00:00:57,155 --> 00:00:59,189 No it's closed, for good. 13 00:00:59,190 --> 00:01:00,190 For good? 14 00:01:00,191 --> 00:01:01,292 Afraid so. 15 00:01:01,293 --> 00:01:03,160 I'm waiting for some furniture. 16 00:01:03,161 --> 00:01:04,161 Sorry. 17 00:01:04,162 --> 00:01:06,363 But I've paid for it. 18 00:01:06,364 --> 00:01:07,631 Ring my office. 19 00:01:07,632 --> 00:01:09,366 They'll tell you about the creditors meeting. 20 00:01:12,404 --> 00:01:14,605 It's me. Pack a case. 21 00:02:08,092 --> 00:02:09,960 Just the person I've been waiting for. 22 00:02:09,961 --> 00:02:11,962 A lot overdue, are they? 23 00:02:11,963 --> 00:02:14,230 Nothing to do with books, Mrs. Wainthropp. 24 00:02:14,231 --> 00:02:15,999 Paintings. 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,300 What paintings? 26 00:02:17,301 --> 00:02:18,835 A while back, Mr. Wainthropp said 27 00:02:18,836 --> 00:02:20,336 he might be interested in a job 28 00:02:20,337 --> 00:02:22,305 if a suitable opportunity came up. 29 00:02:22,306 --> 00:02:24,041 He did, did he? 30 00:02:24,042 --> 00:02:25,208 I said I'd look out for one 31 00:02:25,209 --> 00:02:27,310 on the council's list of vacancies, 32 00:02:27,311 --> 00:02:29,179 and I thought this might be just the thing. 33 00:02:30,381 --> 00:02:32,082 Gallery attendant. 34 00:02:32,083 --> 00:02:34,751 In the art gallery above the museum. 35 00:02:34,752 --> 00:02:37,754 But Mr. Wainthropp knows nothing about art. 36 00:02:37,755 --> 00:02:40,023 I think they're looking for a security guard 37 00:02:40,024 --> 00:02:41,457 as much as anything. 38 00:02:41,458 --> 00:02:43,860 And he'll be told what he needed to know... 39 00:02:43,861 --> 00:02:45,128 A bit of swatting, perhaps? 40 00:02:45,129 --> 00:02:47,463 Well, I'm sure 41 00:02:47,464 --> 00:02:48,999 he'd be very grateful if he was here, 42 00:02:51,468 --> 00:02:55,505 No. Very much in the pink. 43 00:02:55,506 --> 00:02:57,974 Pinker than pink, probably. 44 00:02:57,975 --> 00:02:59,743 He's in Australia. 45 00:02:59,744 --> 00:03:00,777 Lucky man. 46 00:03:00,778 --> 00:03:03,046 More than you'd guess. 47 00:03:03,047 --> 00:03:05,248 His brother won a return ticket 48 00:03:05,249 --> 00:03:06,683 in a gardening competition 49 00:03:06,684 --> 00:03:07,684 and gave it to him. 50 00:03:07,685 --> 00:03:09,886 Really? That's wonderful. 51 00:03:09,887 --> 00:03:11,888 Well, we've got family out there 52 00:03:11,889 --> 00:03:14,324 and his brother's terrified of flying, 53 00:03:14,325 --> 00:03:16,159 so, off Robert's gone. 54 00:03:16,160 --> 00:03:17,560 Leaving you to run his errands. 55 00:03:17,561 --> 00:03:19,429 Exactly. Shame. 56 00:03:19,430 --> 00:03:20,831 That'll be 90p, please. 57 00:03:25,737 --> 00:03:29,039 Robert told me the agency was going great guns, 58 00:03:29,040 --> 00:03:32,408 but he... he didn't tell me Hetty was famous. 59 00:03:32,409 --> 00:03:34,310 Why, it's only the local rag, Mr. Wainthropp. 60 00:03:34,311 --> 00:03:35,612 It's not every day we hit the headlines. 61 00:03:35,613 --> 00:03:37,013 No, but look. 62 00:03:37,014 --> 00:03:38,915 We'd much rather stay out of the public eye, 63 00:03:38,916 --> 00:03:40,516 in fact. 64 00:03:40,517 --> 00:03:42,052 I get it... 65 00:03:42,053 --> 00:03:47,023 Incognito, covert operation, all that. 66 00:03:47,024 --> 00:03:48,491 It's very interesting. 67 00:03:49,627 --> 00:03:51,128 She's here now. 68 00:03:58,202 --> 00:04:00,103 Geoffrey? 69 00:04:00,104 --> 00:04:01,471 Hello. 70 00:04:01,472 --> 00:04:02,773 Whose is this? 71 00:04:02,774 --> 00:04:04,707 Mr. Wainthropp. 72 00:04:04,708 --> 00:04:05,942 What? 73 00:04:05,943 --> 00:04:07,443 Your brother-in-law. 74 00:04:07,444 --> 00:04:08,511 Frank? 75 00:04:12,016 --> 00:04:13,016 Frank? 76 00:04:13,017 --> 00:04:14,417 Hello, Hetty. 77 00:04:14,418 --> 00:04:15,518 I'll be upstairs. 78 00:04:15,519 --> 00:04:17,553 Whatever are you doing here? 79 00:04:17,554 --> 00:04:19,322 Well, didn't Robert tell you I was coming? 80 00:04:19,323 --> 00:04:20,490 No. 81 00:04:20,491 --> 00:04:21,758 Well, he probably didn't want you 82 00:04:21,759 --> 00:04:23,326 to think he was forcing me. 83 00:04:23,327 --> 00:04:24,460 What about? 84 00:04:24,461 --> 00:04:26,496 Leaving you to go jetting off. 85 00:04:26,497 --> 00:04:27,998 He made me promise I'd pop in 86 00:04:27,999 --> 00:04:30,066 and see if you're all right. 87 00:04:30,067 --> 00:04:31,401 Pop in? 88 00:04:31,402 --> 00:04:33,436 All the way from weston-super-mare? 89 00:04:33,437 --> 00:04:35,538 Well, more like a detour, really, 90 00:04:35,539 --> 00:04:36,639 on me way to Peggy's. 91 00:04:37,708 --> 00:04:38,942 She told me how good you were 92 00:04:38,943 --> 00:04:41,945 over young Tommy's little problem. 93 00:04:41,946 --> 00:04:44,380 A call is the least I could do. 94 00:04:44,381 --> 00:04:46,850 Well, it's very nice to see you anyway. 95 00:04:48,352 --> 00:04:50,220 But Robert shouldn't have put you out. 96 00:04:50,221 --> 00:04:52,555 It's my pleasure, Hetty. 97 00:04:52,556 --> 00:04:54,057 In fact, it's more like I'm putting you out. 98 00:04:54,058 --> 00:04:55,058 Oh? 99 00:04:55,059 --> 00:04:56,592 Yes, I got me dates mixed up, 100 00:04:56,593 --> 00:04:57,928 Peggy's got the decorators in, 101 00:04:57,929 --> 00:04:59,395 so there's no room for me there. 102 00:05:13,610 --> 00:05:15,611 I didn't mind Robert going. 103 00:05:15,612 --> 00:05:17,948 It was a chance in a million. 104 00:05:17,949 --> 00:05:19,382 But he said nothing about doing 105 00:05:19,383 --> 00:05:22,252 b and b for his brother in return. 106 00:05:22,253 --> 00:05:23,453 It was his ticket. 107 00:05:25,756 --> 00:05:27,891 Yes, of course it was, Geoffrey. 108 00:05:29,026 --> 00:05:30,193 And I don't mind sleeping in 109 00:05:30,194 --> 00:05:32,295 the put-you-up for a night or two. 110 00:05:32,296 --> 00:05:33,230 Good lad. 111 00:05:36,667 --> 00:05:38,201 He did seem genuinely interested 112 00:05:38,202 --> 00:05:39,402 in the agency. 113 00:05:39,403 --> 00:05:41,304 Very impressed by the cuttings. 114 00:05:41,305 --> 00:05:42,672 Yes? 115 00:05:43,841 --> 00:05:45,608 What now? 116 00:05:45,609 --> 00:05:46,910 I'll get it. 117 00:05:51,182 --> 00:05:52,182 Hello. 118 00:05:52,183 --> 00:05:53,316 Hello. 119 00:05:53,317 --> 00:05:55,151 Is Mrs. Wainthropp at home? 120 00:05:55,152 --> 00:05:56,786 Yeah, come in. 121 00:05:56,787 --> 00:05:58,054 I'm her brother-in-law Frank. 122 00:05:58,055 --> 00:05:59,155 Pleased to meet you. 123 00:05:59,156 --> 00:06:00,924 I'm dora James from down the road. 124 00:06:00,925 --> 00:06:02,558 Well, go through, dora. Go on, go through. 125 00:06:02,559 --> 00:06:04,995 Hello, dora. Hetty. 126 00:06:04,996 --> 00:06:06,562 Come in and sit down. 127 00:06:13,804 --> 00:06:15,038 Tea or smelling salts? 128 00:06:15,039 --> 00:06:16,339 You look all of a-tremble. 129 00:06:16,340 --> 00:06:17,673 Tea would be lovely, thank you. 130 00:06:17,674 --> 00:06:18,875 I'll put the kettle on, will I? 131 00:06:18,876 --> 00:06:20,810 I don't want to interrupt anything, Hetty. 132 00:06:20,811 --> 00:06:22,545 You're not. Look, it's just a bit of advice. 133 00:06:22,546 --> 00:06:24,747 Now, take your time. 134 00:06:24,748 --> 00:06:27,150 I have a window, as they say. 135 00:06:29,053 --> 00:06:31,288 I've done a really stupid thing. 136 00:06:31,289 --> 00:06:32,655 Go on. 137 00:06:32,656 --> 00:06:35,926 I forked out £400 for some kitchen furniture. 138 00:06:35,927 --> 00:06:37,560 So what's happened? 139 00:06:37,561 --> 00:06:39,329 I paid the shop upfront, Hetty, 140 00:06:39,330 --> 00:06:41,197 and now it's gone bust. 141 00:06:41,198 --> 00:06:42,765 No. 142 00:06:42,766 --> 00:06:44,801 I've been sent notice of a creditors meeting 143 00:06:44,802 --> 00:06:46,202 by an accountant. 144 00:06:46,203 --> 00:06:47,370 What accountant? 145 00:06:47,371 --> 00:06:48,704 The fellow dealing with it. 146 00:06:48,705 --> 00:06:50,473 That would be the liquidator. 147 00:06:50,474 --> 00:06:52,742 That's it... liquidator. 148 00:06:52,743 --> 00:06:54,444 He didn't seem very hopeful. 149 00:06:54,445 --> 00:06:56,112 No, they never are. 150 00:06:56,113 --> 00:06:57,580 You think I've lost the money? 151 00:06:57,581 --> 00:06:59,916 I suppose you'll have to go to this meeting 152 00:06:59,917 --> 00:07:01,184 to find out. 153 00:07:01,185 --> 00:07:03,786 The problem is, it's the same day as 154 00:07:03,787 --> 00:07:05,621 our Barry's degree ceremony, 155 00:07:05,622 --> 00:07:07,257 and I can't miss that, can I? 156 00:07:07,258 --> 00:07:09,125 Course not, no. 157 00:07:09,126 --> 00:07:11,294 It's a big favor, Hetty, 158 00:07:11,295 --> 00:07:14,130 but they say I can send a substitute. 159 00:07:14,131 --> 00:07:15,665 A proxy, they call it. 160 00:07:17,801 --> 00:07:19,235 Are you asking me? 161 00:07:19,236 --> 00:07:20,370 Yeah. 162 00:07:20,371 --> 00:07:21,537 You're the only one I know 163 00:07:21,538 --> 00:07:23,506 with enough gumption to ask about my money. 164 00:07:46,964 --> 00:07:48,198 Thank you. 165 00:07:48,199 --> 00:07:50,533 Dear, dear, dear. 166 00:07:50,534 --> 00:07:51,835 Well, Robert always did have 167 00:07:51,836 --> 00:07:53,736 his own way of doing things. 168 00:07:53,737 --> 00:07:55,205 You're not changing his figures? 169 00:07:55,206 --> 00:07:56,572 Ho ho, I'm leaving his system 170 00:07:56,573 --> 00:07:57,841 exactly as it is. 171 00:07:57,842 --> 00:07:59,442 I'm just setting out the accounts 172 00:07:59,443 --> 00:08:00,811 as they should be. 173 00:08:00,812 --> 00:08:02,078 He asked you to do that, did he? 174 00:08:02,079 --> 00:08:04,480 He asked me to check things, yes. 175 00:08:04,481 --> 00:08:05,481 You see, I've had much more 176 00:08:05,482 --> 00:08:08,051 experience of business than our Robert. 177 00:08:09,720 --> 00:08:11,521 I shall be coming to your car loan 178 00:08:11,522 --> 00:08:13,356 in a moment. 179 00:08:13,357 --> 00:08:15,258 And having considered the advice, 180 00:08:15,259 --> 00:08:16,526 the directors concluded that 181 00:08:16,527 --> 00:08:20,063 4 more proceedings for winding up should be started. 182 00:08:20,064 --> 00:08:22,532 On the basis of the statement before you, 183 00:08:22,533 --> 00:08:25,802 it is unlikely that surplus funds will be available 184 00:08:25,803 --> 00:08:28,338 for unsecured creditors. 185 00:08:28,339 --> 00:08:30,540 I would like now to invite questions from the floor. 186 00:08:32,210 --> 00:08:34,878 Paul croft, wood works international. 187 00:08:34,879 --> 00:08:37,881 Isn't it true that the company was still ordering stock, 188 00:08:37,882 --> 00:08:40,350 long after it became obvious that it was bust? 189 00:08:41,652 --> 00:08:44,687 Nothing was obvious, Mr. croft. 190 00:08:44,688 --> 00:08:47,123 The hope was that trading would improve. 191 00:08:47,124 --> 00:08:50,260 And you were happy to hope with our money? 192 00:08:50,261 --> 00:08:51,895 All business is a risk. 193 00:08:51,896 --> 00:08:54,064 Yes, and a lot of it's crooked. 194 00:08:54,065 --> 00:08:56,199 Wild accusations won't help. 195 00:08:56,200 --> 00:08:58,902 Let's just keep to the facts. 196 00:08:58,903 --> 00:08:59,836 Yes. 197 00:09:01,205 --> 00:09:02,405 Mrs. Wainthropp, 198 00:09:02,406 --> 00:09:05,175 standing in for a neighbor who paid cash on the nail 199 00:09:05,176 --> 00:09:07,277 for furniture she hasn't had. 200 00:09:07,278 --> 00:09:09,145 I want to know why she can't have 201 00:09:09,146 --> 00:09:11,681 items out of the showroom instead. 202 00:09:11,682 --> 00:09:13,416 They're not exactly what she wants, 203 00:09:13,417 --> 00:09:15,585 but it'd be better than nothing. 204 00:09:15,586 --> 00:09:17,888 I'm afraid that isn't how things are done. 205 00:09:17,889 --> 00:09:19,356 All of the assets have to be sold 206 00:09:19,357 --> 00:09:20,991 to satisfy the charge holder. 207 00:09:20,992 --> 00:09:22,392 What's that? 208 00:09:22,393 --> 00:09:24,094 He means the bank. 209 00:09:24,095 --> 00:09:26,096 It's the usual stitch-up. 210 00:09:26,097 --> 00:09:29,232 So this is more or less an interest-free loan. 211 00:09:29,233 --> 00:09:30,233 Is that what you said? 212 00:09:30,234 --> 00:09:31,868 Yes. 213 00:09:31,869 --> 00:09:33,103 A perk. 214 00:09:33,104 --> 00:09:36,239 Well, I am a director, Mr. Wainthropp. 215 00:09:36,240 --> 00:09:38,441 Yes, so I understand, 216 00:09:38,442 --> 00:09:41,077 but this is no way to teach you 217 00:09:41,078 --> 00:09:42,712 the realities of life, is it? 218 00:09:44,115 --> 00:09:46,016 I hope you're going to declare it 219 00:09:46,017 --> 00:09:47,683 as a benefit in kind. 220 00:09:49,053 --> 00:09:50,387 Wainthropp detective agency. 221 00:09:52,456 --> 00:09:54,991 G'day to you, too, Mr. Wainthropp. 222 00:09:54,992 --> 00:09:57,127 Yeah, I'm very well, thanks. How are you? 223 00:09:58,595 --> 00:10:00,530 No, no, I can hear you as clear as anything. 224 00:10:02,633 --> 00:10:03,599 It's Mr. Wainthropp. 225 00:10:05,036 --> 00:10:07,270 No, she's out. 226 00:10:07,271 --> 00:10:09,439 Your brother's here, though. 227 00:10:09,440 --> 00:10:11,107 Frank, yes. 228 00:10:11,108 --> 00:10:13,676 He stopped by to check we're coping 229 00:10:13,677 --> 00:10:15,412 while you were away, like you asked him to. 230 00:10:15,413 --> 00:10:16,413 Hey, let me say hello. 231 00:10:16,414 --> 00:10:17,347 He's here now. 232 00:10:18,749 --> 00:10:20,783 Hello there, cobber. 233 00:10:20,784 --> 00:10:22,852 Brian Powell, pyecroft print. 234 00:10:22,853 --> 00:10:24,821 Just one question. 235 00:10:24,822 --> 00:10:27,623 Why isn't Ray lever here to face us? 236 00:10:27,624 --> 00:10:30,360 I understand Mr. lever is unwell. 237 00:10:30,361 --> 00:10:33,529 Really? So Mrs. lever knows where he is, does she? 238 00:10:33,530 --> 00:10:36,766 Where? Not exactly, no. 239 00:10:36,767 --> 00:10:38,134 So he's scampered, then, has he? 240 00:10:39,270 --> 00:10:41,037 I don't keep tabs on him. 241 00:10:41,038 --> 00:10:42,939 I'm his ex-wife, you know. 242 00:10:42,940 --> 00:10:46,042 Yes, you made sure you got out in time. 243 00:10:46,043 --> 00:10:47,143 So where is he? 244 00:10:47,144 --> 00:10:49,379 Mr. lever has been under a lot of strain lately 245 00:10:49,380 --> 00:10:51,414 and decided to take a break. 246 00:10:51,415 --> 00:10:53,216 Make a break, you mean? 247 00:10:53,217 --> 00:10:55,118 Now, don't tell me he's gone with nothing in his pocket. 248 00:10:55,119 --> 00:10:56,786 There's no evidence that assets 249 00:10:56,787 --> 00:10:58,488 have gone missing, Mr. Powell. 250 00:10:58,489 --> 00:11:00,056 Well I'm suggesting it's your job 251 00:11:00,057 --> 00:11:02,392 to get hold of him and find out. 252 00:11:02,393 --> 00:11:04,027 To get hold of him? 253 00:11:05,162 --> 00:11:06,963 I propose a liquidation committee is formed 254 00:11:06,964 --> 00:11:08,198 to hire someone to find him. 255 00:11:10,101 --> 00:11:11,767 The cost of an enquiry agent 256 00:11:11,768 --> 00:11:14,804 would reduce funds by at least £2,000 a week. 257 00:11:14,805 --> 00:11:16,206 So what? It's all going to 258 00:11:16,207 --> 00:11:17,607 the bank anyway. 259 00:11:17,608 --> 00:11:20,210 My job is to protect what money there is, 260 00:11:20,211 --> 00:11:21,311 not make matters worse. 261 00:11:21,312 --> 00:11:22,412 What about protecting us? 262 00:11:22,413 --> 00:11:23,913 We made nothing out of this. 263 00:11:23,914 --> 00:11:26,416 If I may change hats midstream... 264 00:11:26,417 --> 00:11:27,650 Yes. 265 00:11:27,651 --> 00:11:28,718 Mrs. Wainthropp 266 00:11:28,719 --> 00:11:30,820 of the Wainthropp detective agency. 267 00:11:30,821 --> 00:11:32,989 You may have seen us in the yellow pages. 268 00:11:32,990 --> 00:11:34,790 We offer a first-rate service 269 00:11:34,791 --> 00:11:37,193 at a fraction of the price you've quoted. 270 00:11:40,731 --> 00:11:42,698 I feel a bit guilty. 271 00:11:42,699 --> 00:11:45,301 We pick up a job and dora loses her money. 272 00:11:47,071 --> 00:11:49,605 It's always the little people who suffer. 273 00:11:49,606 --> 00:11:50,606 If we're successful, 274 00:11:50,607 --> 00:11:52,542 she might get something back. 275 00:11:52,543 --> 00:11:54,244 Yes. 276 00:11:54,245 --> 00:11:57,414 Positive thinking, Geoffrey. Thank you. 277 00:11:57,415 --> 00:11:58,515 You really think lever's run off 278 00:11:58,516 --> 00:12:00,650 with the company cash? 279 00:12:00,651 --> 00:12:02,552 Some of the creditors seem convinced. 280 00:12:03,720 --> 00:12:05,055 We've got to find him first. 281 00:12:06,157 --> 00:12:07,157 Where do we start? 282 00:12:08,392 --> 00:12:10,860 His last known address. 283 00:12:10,861 --> 00:12:13,229 Have the car warmed up for 8:30 in the morning. 284 00:12:13,230 --> 00:12:15,298 Right. 285 00:12:15,299 --> 00:12:16,499 It's a shame you missed Mr. Wainthropp's 286 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 phone call. 287 00:12:17,501 --> 00:12:21,904 He'll try again. 288 00:12:21,905 --> 00:12:24,874 Just so long as I know he's in one piece. 289 00:12:24,875 --> 00:12:27,210 He... he seemed a bit surprised 290 00:12:27,211 --> 00:12:29,212 that his brother was here. 291 00:12:29,213 --> 00:12:33,950 Robert probably said something off the cuff 292 00:12:33,951 --> 00:12:35,585 and Frank's taken it on himself 293 00:12:35,586 --> 00:12:37,420 to be big brother. 294 00:12:37,421 --> 00:12:39,355 What was he up to this morning? 295 00:12:39,356 --> 00:12:41,023 Polishing the accounts. 296 00:12:41,024 --> 00:12:42,058 Right. 297 00:12:42,059 --> 00:12:43,659 Seemed more like hoovering to me. 298 00:12:43,660 --> 00:12:46,096 Put you through the dust bag, did he? 299 00:12:46,097 --> 00:12:47,763 Well. 300 00:12:47,764 --> 00:12:49,132 As soon as he gets together 301 00:12:49,133 --> 00:12:51,033 with his old cronies rounded about, 302 00:12:51,034 --> 00:12:52,735 he'll lose interest in us. 303 00:12:52,736 --> 00:12:54,504 I'm not so sure. 304 00:12:54,505 --> 00:12:55,438 Why is that? 305 00:12:56,907 --> 00:12:58,808 I think I've whetted his appetite 306 00:12:58,809 --> 00:13:00,843 with our newspaper cuttings. 307 00:13:00,844 --> 00:13:02,445 I can't be certain, but I'd say 308 00:13:02,446 --> 00:13:03,946 he's angling to stay a bit longer 309 00:13:03,947 --> 00:13:05,047 than a couple of days. 310 00:13:09,320 --> 00:13:10,487 What's up? 311 00:13:10,488 --> 00:13:12,688 There's a knocking sound in the steering. 312 00:13:12,689 --> 00:13:14,257 I haven't got time now. 313 00:13:14,258 --> 00:13:15,492 Well, it's dead worrying. 314 00:13:17,394 --> 00:13:18,394 Go on, then. Get in. 315 00:13:51,828 --> 00:13:53,095 How do you reckon? Serious? 316 00:14:00,237 --> 00:14:04,374 Golf ball. Amazing. That's the problem? 317 00:14:04,375 --> 00:14:05,308 Yeah. 318 00:14:07,511 --> 00:14:08,511 Amazing. 319 00:14:08,512 --> 00:14:09,445 You've said. 320 00:14:11,415 --> 00:14:12,848 Amazing. Ha ha. 321 00:14:12,849 --> 00:14:15,485 I'm not sure if you're stupid or just daft. 322 00:14:17,254 --> 00:14:22,224 Len Harris has gone abroad, bill woods died last year, 323 00:14:22,225 --> 00:14:25,295 and Donald Walker has moved to somerset. 324 00:14:25,296 --> 00:14:27,730 So you didn't meet up with anybody? 325 00:14:27,731 --> 00:14:30,232 Harry hoggs has gone potty 326 00:14:30,233 --> 00:14:31,401 and didn't know me from Adam. 327 00:14:31,402 --> 00:14:33,969 Dear. 328 00:14:33,970 --> 00:14:36,706 Well, if Donald Walker's in your part of the world, 329 00:14:36,707 --> 00:14:38,775 you might be able to meet up there. 330 00:14:38,776 --> 00:14:40,376 Well, the thing is, 331 00:14:40,377 --> 00:14:42,645 since Peggy and Malcolm have moved back up north, 332 00:14:42,646 --> 00:14:44,681 I was thinking of coming back myself. 333 00:14:44,682 --> 00:14:46,015 Really? 334 00:14:46,016 --> 00:14:48,518 Yeah, not too close, mind. Just near enough. 335 00:14:48,519 --> 00:14:49,919 Like where? 336 00:14:49,920 --> 00:14:51,921 Well, somewhere around here would be ideal. 337 00:14:51,922 --> 00:14:53,389 But I thought you were still doing 338 00:14:53,390 --> 00:14:55,525 a bit of business back home, Frank. 339 00:14:55,526 --> 00:14:58,093 No, no. Nothing much. 340 00:14:58,094 --> 00:14:59,862 Course, I don't like to be idle. 341 00:14:59,863 --> 00:15:01,731 I shall be looking for something. 342 00:15:01,732 --> 00:15:03,299 A job, you mean? 343 00:15:03,300 --> 00:15:04,400 Well, you know me, Hetty. 344 00:15:04,401 --> 00:15:06,302 I like to keep meself busy. 345 00:15:06,303 --> 00:15:08,304 So, if you have any thoughts... 346 00:15:08,305 --> 00:15:09,539 Well, yes, Frank. 347 00:15:10,708 --> 00:15:12,709 As a matter of fact, I have. 348 00:15:22,219 --> 00:15:24,019 What if he's there? 349 00:15:24,020 --> 00:15:25,054 We'll tell him we're looking for 350 00:15:25,055 --> 00:15:26,489 your lost cat, Geoffrey. 351 00:15:39,470 --> 00:15:41,804 Doesn't exactly shout money, does it? 352 00:15:46,443 --> 00:15:48,010 Nothing very notable, I'm afraid, 353 00:15:48,011 --> 00:15:51,080 but bequeathed by local patrons, 354 00:15:51,081 --> 00:15:53,416 so an important record of their time 355 00:15:53,417 --> 00:15:54,917 in the town's history. 356 00:15:54,918 --> 00:15:57,820 I was in short trousers last time I was in here. 357 00:15:57,821 --> 00:15:58,921 Yes, well, I'm sure we've 358 00:15:58,922 --> 00:15:59,989 given it a lick of paint 359 00:15:59,990 --> 00:16:03,025 and cleaned the odd canvas since then. 360 00:16:03,026 --> 00:16:04,260 Yes. 361 00:16:04,261 --> 00:16:06,195 We like our attendants to be able to answer 362 00:16:06,196 --> 00:16:08,498 questions from visitors about the paintings. 363 00:16:08,499 --> 00:16:10,032 Yes, so I understand, yes. 364 00:16:10,033 --> 00:16:12,101 Nothing in too much depth. 365 00:16:12,102 --> 00:16:14,670 Security is our prime consideration. 366 00:16:14,671 --> 00:16:15,905 Security. Of course. 367 00:16:15,906 --> 00:16:18,808 Discreet but watchful. 368 00:16:18,809 --> 00:16:21,110 While having a nose for trouble. 369 00:16:21,111 --> 00:16:22,612 Yes, I suppose so. 370 00:16:27,584 --> 00:16:29,852 Any joy your side? 371 00:16:29,853 --> 00:16:31,788 The neighbors haven't seen him for days. 372 00:16:31,789 --> 00:16:33,489 Any of them know where he might have gone? 373 00:16:33,490 --> 00:16:34,990 Nobody knows him that well. 374 00:16:34,991 --> 00:16:37,226 Just someone they used to say hello to. 375 00:16:37,227 --> 00:16:38,494 How about you? 376 00:16:38,495 --> 00:16:40,296 It's the same story. 377 00:16:40,297 --> 00:16:41,631 There's a caretaker who says we'll 378 00:16:41,632 --> 00:16:44,333 have to talk to the landlord to get into the flat. 379 00:16:44,334 --> 00:16:45,735 We'll have to see what Mr. dickson 380 00:16:45,736 --> 00:16:47,503 can do for us about that. 381 00:16:47,504 --> 00:16:49,004 What now? 382 00:16:49,005 --> 00:16:50,172 We need to find out 383 00:16:50,173 --> 00:16:52,842 what sort of animal we're hunting, Geoffrey. 384 00:16:52,843 --> 00:16:55,144 We better go and see the one who should know. 385 00:16:57,514 --> 00:16:59,582 Good morning, Mrs. lever. 386 00:16:59,583 --> 00:17:01,383 Who's this? 387 00:17:01,384 --> 00:17:04,987 Mr. Shawcross. My business partner. 388 00:17:04,988 --> 00:17:06,556 Come in. 389 00:17:06,557 --> 00:17:07,490 Thank you. 390 00:17:08,592 --> 00:17:09,826 As I said on the phone, 391 00:17:09,827 --> 00:17:12,728 I'm due out at half past. 392 00:17:12,729 --> 00:17:14,730 In here, please. 393 00:17:14,731 --> 00:17:17,166 I told the liquidator I couldn't help, 394 00:17:17,167 --> 00:17:19,735 but he said I had to play along. 395 00:17:19,736 --> 00:17:22,204 So, what do you want? 396 00:17:22,205 --> 00:17:24,907 We need background, Mrs. lever. 397 00:17:24,908 --> 00:17:26,909 Something that might give a clue 398 00:17:26,910 --> 00:17:28,511 to your husband's whereabouts. 399 00:17:28,512 --> 00:17:29,979 Such as? 400 00:17:29,980 --> 00:17:31,747 Well, what sort of a man is he? 401 00:17:32,950 --> 00:17:34,450 The failed sort. 402 00:17:36,353 --> 00:17:40,189 What about friends? Favorite haunts? 403 00:17:40,190 --> 00:17:42,592 I divorced Ray two years ago. 404 00:17:42,593 --> 00:17:43,759 I haven't any idea 405 00:17:43,760 --> 00:17:46,829 what he's been doing or who he sees. 406 00:17:46,830 --> 00:17:49,565 But you're a co-director of the company. 407 00:17:49,566 --> 00:17:51,734 On the letterhead. 408 00:17:51,735 --> 00:17:53,536 But I've had no real contact with the business 409 00:17:53,537 --> 00:17:54,704 since the divorce. 410 00:17:56,306 --> 00:17:59,475 This was your married home? 411 00:17:59,476 --> 00:18:00,776 Yes. 412 00:18:00,777 --> 00:18:01,944 Very nice. 413 00:18:03,413 --> 00:18:05,515 Let me get something clear. 414 00:18:06,617 --> 00:18:08,183 It wasn't my divorce settlement 415 00:18:08,184 --> 00:18:10,152 that caused the business to go under. 416 00:18:10,153 --> 00:18:11,654 I didn't say it was. 417 00:18:11,655 --> 00:18:14,857 What I got, I earned. 418 00:18:14,858 --> 00:18:17,660 I lived in hope of turning Ray into a businessman, 419 00:18:17,661 --> 00:18:18,794 but he was clueless. 420 00:18:19,930 --> 00:18:22,064 Some say I pushed him too hard. 421 00:18:22,065 --> 00:18:24,667 When I wasn't pushing, he was sliding back. 422 00:18:24,668 --> 00:18:27,302 He relied on me from day one. 423 00:18:27,303 --> 00:18:29,539 In fact, the divorce could have been 424 00:18:29,540 --> 00:18:31,607 the reason why the firm went under. 425 00:18:31,608 --> 00:18:33,108 Because I walked away? 426 00:18:34,578 --> 00:18:35,912 You think I should have stayed married 427 00:18:35,913 --> 00:18:36,979 for the sake of your neighbor's 428 00:18:36,980 --> 00:18:38,280 kitchen suite? 429 00:18:38,281 --> 00:18:41,984 Do you know where he might have gone? 430 00:18:41,985 --> 00:18:44,020 To hell, probably. 431 00:18:44,021 --> 00:18:45,755 Told him to go there often enough. 432 00:18:45,756 --> 00:18:47,222 You're not worried, then, for his 433 00:18:47,223 --> 00:18:49,291 state of mind, his well being? 434 00:18:49,292 --> 00:18:50,793 Why is he writing? 435 00:18:50,794 --> 00:18:52,595 I'm just taking notes, Mrs. lever. 436 00:18:55,032 --> 00:18:56,131 If you're saying he might do 437 00:18:56,132 --> 00:18:58,233 something to himself, forget it. 438 00:18:58,234 --> 00:18:59,234 He's not the type. 439 00:19:00,403 --> 00:19:03,105 You know the type. 440 00:19:03,106 --> 00:19:05,041 I know Ray. 441 00:19:05,042 --> 00:19:08,611 He's out there somewhere, lying low. 442 00:19:08,612 --> 00:19:10,046 Living on what? 443 00:19:10,047 --> 00:19:11,981 No idea. 444 00:19:11,982 --> 00:19:13,749 He isn't sitting on a crock of gold, 445 00:19:13,750 --> 00:19:15,051 if that's what you're hoping. 446 00:19:15,052 --> 00:19:17,486 If he hasn't taken any money, 447 00:19:17,487 --> 00:19:20,623 why would he bother to disappear? 448 00:19:20,624 --> 00:19:23,459 He's done what he always does... 449 00:19:23,460 --> 00:19:25,327 Left me to face the music. 450 00:19:27,831 --> 00:19:29,331 Do you have a photograph of him? 451 00:19:30,968 --> 00:19:32,434 I don't know how recent. 452 00:19:43,213 --> 00:19:44,814 May I borrow it? 453 00:19:44,815 --> 00:19:45,748 Keep it. 454 00:19:46,984 --> 00:19:49,085 Now, if you don't mind, 455 00:19:49,086 --> 00:19:50,686 I have to be somewhere. 456 00:19:57,060 --> 00:19:58,728 You didn't say what Mr. lever's 457 00:19:58,729 --> 00:20:00,896 original trade was. 458 00:20:00,897 --> 00:20:03,766 He was a pattern maker, a joiner. 459 00:20:05,802 --> 00:20:07,970 Told you it wouldn't be much help. 460 00:20:07,971 --> 00:20:09,238 Thank you anyway. 461 00:20:10,674 --> 00:20:14,110 I want to draw a line under my life with Ray, you understand? 462 00:20:14,111 --> 00:20:15,945 I don't want to see you here again. 463 00:20:18,381 --> 00:20:19,782 Now we know where he is. 464 00:20:19,783 --> 00:20:21,017 Where? 465 00:20:21,018 --> 00:20:23,019 As far away from her as possible. 466 00:20:24,855 --> 00:20:27,823 Suppose the levers got divorced 467 00:20:27,824 --> 00:20:29,258 as a way of getting the assets 468 00:20:29,259 --> 00:20:30,592 out of the company? 469 00:20:30,593 --> 00:20:32,561 You mean they could still be together, 470 00:20:32,562 --> 00:20:34,329 after what she said about him? 471 00:20:34,330 --> 00:20:35,264 Never. 472 00:20:36,366 --> 00:20:37,900 Well, whatever. 473 00:20:37,901 --> 00:20:40,736 Mrs. lever is certainly well set up. 474 00:20:41,938 --> 00:20:43,873 Maybe she did used to roll up her sleeves 475 00:20:43,874 --> 00:20:44,974 and get stuck in, 476 00:20:44,975 --> 00:20:48,177 but now she's definitely a lady of lunches. 477 00:20:50,147 --> 00:20:51,747 What's the next move? 478 00:20:51,748 --> 00:20:54,249 We're going to see Powell the printer. 479 00:20:54,250 --> 00:20:57,186 He's obviously convinced that Ray lever 480 00:20:57,187 --> 00:20:58,721 ran off with company money. 481 00:20:58,722 --> 00:21:01,023 Let's hope he gives us a lead. 482 00:21:01,024 --> 00:21:02,958 Frank? 483 00:21:02,959 --> 00:21:04,459 Well, how did it go? 484 00:21:04,460 --> 00:21:07,163 Well, not really what I was looking for. 485 00:21:07,164 --> 00:21:09,464 Oh? 486 00:21:09,465 --> 00:21:12,367 Still, a job's what you make of it, I suppose. 487 00:21:12,368 --> 00:21:13,836 You mean you got it? 488 00:21:13,837 --> 00:21:14,970 Start tomorrow. 489 00:21:14,971 --> 00:21:20,876 Congratulations. 490 00:21:24,848 --> 00:21:27,817 It's a feather in his cap at his age. 491 00:21:27,818 --> 00:21:31,587 Even so, I might have seemed a bit over-pleased. 492 00:21:31,588 --> 00:21:32,521 Just a bit. 493 00:21:33,656 --> 00:21:36,225 The main thing is, he's out of our hair. 494 00:21:36,226 --> 00:21:38,060 But still in my bed. 495 00:21:44,667 --> 00:21:46,268 See these? 496 00:21:46,269 --> 00:21:47,302 Mail order catalogues, 497 00:21:47,303 --> 00:21:48,303 brochures, and price lists 498 00:21:48,304 --> 00:21:49,371 ready to go. 499 00:21:49,372 --> 00:21:53,075 All scrap now. No use to anybody. 500 00:21:53,076 --> 00:21:54,110 If I don't get paid, 501 00:21:54,111 --> 00:21:55,244 I can't pay my suppliers 502 00:21:55,245 --> 00:21:56,846 and so on down the line. 503 00:21:56,847 --> 00:21:59,949 Bad debts kill small firms. 504 00:21:59,950 --> 00:22:02,017 Why are you so sure that Ray lever 505 00:22:02,018 --> 00:22:04,754 absconded with company money? 506 00:22:04,755 --> 00:22:05,687 Come here. 507 00:22:08,324 --> 00:22:11,060 During the last few months, 508 00:22:11,061 --> 00:22:13,829 he asked me to print these invitations. 509 00:22:15,598 --> 00:22:22,471 Dinner. Champagne party. 510 00:22:22,472 --> 00:22:24,473 That was when his divorce came through. 511 00:22:25,742 --> 00:22:26,976 When he and his ex-missus 512 00:22:26,977 --> 00:22:29,278 carved up the company and left us for dead. 513 00:22:29,279 --> 00:22:30,980 He seems to have had a taste for 514 00:22:30,981 --> 00:22:33,282 the good life, Mr. Powell. 515 00:22:33,283 --> 00:22:35,717 Perhaps that's where the money went. 516 00:22:35,718 --> 00:22:36,652 Then there's this. 517 00:22:38,421 --> 00:22:41,824 He wanted to know if I could make it into a Christmas card. 518 00:22:41,825 --> 00:22:44,459 Him in front of his villa. 519 00:22:44,460 --> 00:22:46,228 His villa? 520 00:22:46,229 --> 00:22:47,329 That's what he said. 521 00:22:50,000 --> 00:22:52,001 Well, thanks for your help, Mr. Powell. 522 00:22:52,002 --> 00:22:53,169 Let me know if you hear anything. 523 00:22:53,170 --> 00:22:54,103 I will. 524 00:22:55,906 --> 00:22:57,539 If Ray lever likes splashing out, 525 00:22:57,540 --> 00:22:58,707 what's he been doing renting 526 00:22:58,708 --> 00:23:00,342 a shabby flat in Ackersley? 527 00:23:00,343 --> 00:23:01,944 Was it probably... 528 00:23:01,945 --> 00:23:03,578 Do you think he could be over there? 529 00:23:03,579 --> 00:23:04,914 Over where? 530 00:23:04,915 --> 00:23:06,515 All that photo shows is that 531 00:23:06,516 --> 00:23:08,517 Ray lever went somewhere sunny, 532 00:23:08,518 --> 00:23:10,385 and somehow I don't think Mr. dickson 533 00:23:10,386 --> 00:23:12,087 is going to pay for us to go looking. 534 00:23:12,088 --> 00:23:13,088 Pity. 535 00:23:13,089 --> 00:23:14,556 Not at all. 536 00:23:14,557 --> 00:23:17,459 Too much sun is very bad for somebody with your skin tone. 537 00:23:25,335 --> 00:23:27,203 The fact sheets have the basic information 538 00:23:27,204 --> 00:23:28,204 about the paintings, 539 00:23:28,205 --> 00:23:29,538 but if you want more detail, 540 00:23:29,539 --> 00:23:33,008 you'll find it in one or other of the books. 541 00:23:33,009 --> 00:23:34,009 Thank you. Yeah. 542 00:23:34,010 --> 00:23:35,444 Spend today on these, and tomorrow 543 00:23:35,445 --> 00:23:37,512 we'll let you loose in the gallery. 544 00:23:37,513 --> 00:23:38,447 Right. 545 00:23:48,759 --> 00:23:50,159 How long since you've seen him? 546 00:23:53,163 --> 00:23:54,930 Days, weeks? 547 00:23:54,931 --> 00:23:56,032 3 weeks. 548 00:23:56,033 --> 00:23:58,000 I don't keep a check on tenants. 549 00:24:07,343 --> 00:24:09,278 Do you know if he had many visitors? 550 00:24:09,279 --> 00:24:10,445 No, I don't. 551 00:24:20,824 --> 00:24:22,424 You didn't know where he was going? 552 00:24:22,425 --> 00:24:23,358 No. 553 00:24:26,029 --> 00:24:27,596 Did he pay his rent? 554 00:24:27,597 --> 00:24:30,966 Landlord's agent deals with that. 555 00:24:30,967 --> 00:24:33,402 I'm here on behalf of Mr. lever's 556 00:24:33,403 --> 00:24:34,737 elected liquidator. 557 00:24:34,738 --> 00:24:35,738 I'm not the police. 558 00:24:35,739 --> 00:24:37,406 Wouldn't matter if you were. 559 00:24:37,407 --> 00:24:39,441 I don't snoop, I don't gossip. 560 00:24:39,442 --> 00:24:41,043 You finished? 561 00:24:45,582 --> 00:24:47,516 Geoffrey! 562 00:24:48,518 --> 00:24:49,518 See you later. 563 00:24:49,519 --> 00:24:50,452 See ya! 564 00:24:52,856 --> 00:24:54,389 Anything? 565 00:24:54,390 --> 00:24:55,925 No noisy parties 566 00:24:55,926 --> 00:24:57,259 as far as anyone can remember. 567 00:24:57,260 --> 00:24:59,328 Ditto. 568 00:24:59,329 --> 00:25:00,696 Maybe nobody came. 569 00:25:00,697 --> 00:25:03,232 Did you get Sandra lever on the phone? 570 00:25:03,233 --> 00:25:04,633 She won't see us. 571 00:25:04,634 --> 00:25:05,801 She's got a hair appointment 572 00:25:05,802 --> 00:25:07,737 in blackburn. 573 00:25:07,738 --> 00:25:09,805 Who owns the most expensive 574 00:25:09,806 --> 00:25:11,974 hair dresser in blackburn? 575 00:25:19,015 --> 00:25:21,016 What are you doing here? 576 00:25:21,017 --> 00:25:22,351 I was in the area. 577 00:25:22,352 --> 00:25:25,621 It seemed rude to pass. 578 00:25:26,757 --> 00:25:29,158 Michelle, is there a quiet corner 579 00:25:29,159 --> 00:25:30,559 where I could deal with this? 580 00:25:35,866 --> 00:25:37,800 What are you trying to do? 581 00:25:37,801 --> 00:25:40,236 My job, Mrs. lever. 582 00:25:40,237 --> 00:25:41,470 Your job. 583 00:25:41,471 --> 00:25:42,571 To embarrass me 584 00:25:42,572 --> 00:25:44,373 and fill people's mouths with gossip? 585 00:25:44,374 --> 00:25:46,341 Just answer a couple of questions 586 00:25:46,342 --> 00:25:47,643 and I'll be out of your way. 587 00:25:48,645 --> 00:25:49,645 What is it? 588 00:25:49,646 --> 00:25:53,115 Was your ex-husband a sociable type? 589 00:25:53,116 --> 00:25:54,750 In what way? 590 00:25:54,751 --> 00:25:57,419 Was he in the habit of throwing parties? 591 00:25:57,420 --> 00:25:59,822 We entertained a bit, 592 00:25:59,823 --> 00:26:01,157 but not that keen, no. 593 00:26:01,158 --> 00:26:03,558 What about this? 594 00:26:03,559 --> 00:26:05,261 It's Ray. 595 00:26:05,262 --> 00:26:06,328 So what? 596 00:26:06,329 --> 00:26:07,529 Did you take it? 597 00:26:07,530 --> 00:26:08,964 I don't think so. 598 00:26:08,965 --> 00:26:10,532 Having the business meant 599 00:26:10,533 --> 00:26:11,934 we often took separate holidays. 600 00:26:11,935 --> 00:26:14,236 You don't recognize the villa then. 601 00:26:14,237 --> 00:26:15,470 No. 602 00:26:15,471 --> 00:26:17,372 Why? Should I? 603 00:26:17,373 --> 00:26:20,209 One of the creditors says it's Ray's. 604 00:26:20,210 --> 00:26:21,610 His villa? 605 00:26:21,611 --> 00:26:24,246 I don't believe it. 606 00:26:24,247 --> 00:26:26,148 Look, where's this leading? 607 00:26:26,149 --> 00:26:28,150 I've said all I'm going to say. 608 00:26:28,151 --> 00:26:29,418 If he's been salting money away, 609 00:26:29,419 --> 00:26:30,786 it's got nothing to do with me. 610 00:26:30,787 --> 00:26:32,587 Mrs. lever? 611 00:26:32,588 --> 00:26:33,622 Don't mind me, 612 00:26:33,623 --> 00:26:35,590 but I think your time is up. 613 00:26:40,530 --> 00:26:42,464 True to their industrious spirit, 614 00:26:42,465 --> 00:26:46,401 the victorians expected their art to do something. 615 00:26:46,402 --> 00:26:48,370 To amuse perhaps, 616 00:26:48,371 --> 00:26:49,839 to uplift, 617 00:26:49,840 --> 00:26:51,106 or to warn. 618 00:26:51,107 --> 00:26:52,107 In other words, 619 00:26:52,108 --> 00:26:54,910 a painting had to earn its keep. 620 00:26:54,911 --> 00:26:58,747 Now, take this painting done in the mid... 621 00:26:58,748 --> 00:27:01,183 Mid, um... 622 00:27:04,520 --> 00:27:06,288 Anybody in?! 623 00:27:08,158 --> 00:27:10,625 Reminds me of my days as a latchkey kid. 624 00:27:16,299 --> 00:27:17,933 Hello, Mr. Wainthropp! 625 00:27:19,369 --> 00:27:21,270 You're in then, Frank. 626 00:27:22,805 --> 00:27:25,908 My easy learning tapes. 627 00:27:25,909 --> 00:27:28,610 Yes, I'm on rossetti and the pre-raphaelites. 628 00:27:28,611 --> 00:27:30,379 Very nice. 629 00:27:30,380 --> 00:27:31,847 How did your first day go? 630 00:27:31,848 --> 00:27:33,782 Not bad. Not bad. 631 00:27:33,783 --> 00:27:35,784 How was your day? 632 00:27:35,785 --> 00:27:37,286 All slog and no progress, 633 00:27:37,287 --> 00:27:38,487 wasn't it, Geoffrey? 634 00:27:38,488 --> 00:27:40,222 Afraid so, yeah. 635 00:27:40,223 --> 00:27:41,656 Any thoughts on supper? 636 00:27:41,657 --> 00:27:43,025 I've organized something. 637 00:27:43,026 --> 00:27:44,360 Good! 638 00:27:44,361 --> 00:27:45,527 In the fridge. 639 00:27:50,133 --> 00:27:51,066 Hello? 640 00:27:52,568 --> 00:27:54,770 Robert! 641 00:27:54,771 --> 00:27:57,572 How are you?! 642 00:27:57,573 --> 00:27:58,507 Good! 643 00:27:59,976 --> 00:28:01,810 Yes, I'm fine. 644 00:28:01,811 --> 00:28:02,844 Ha ha! 645 00:28:02,845 --> 00:28:04,880 All the better for hearing our voice. 646 00:28:04,881 --> 00:28:06,448 Ha ha. 647 00:28:06,449 --> 00:28:08,550 How's everybody over there? 648 00:28:09,819 --> 00:28:11,220 Now, listen, Robert, 649 00:28:11,221 --> 00:28:13,855 the news is good this end as well. 650 00:28:13,856 --> 00:28:15,857 I've found somewhere 651 00:28:15,858 --> 00:28:19,028 for Derek and Gloria and the children to stay 652 00:28:19,029 --> 00:28:20,829 when they come over. 653 00:28:20,830 --> 00:28:24,733 Yes. It's a place just across from jubilee park. 654 00:28:29,172 --> 00:28:31,073 I... I see. 655 00:28:34,911 --> 00:28:36,312 Right. 656 00:28:48,624 --> 00:28:50,826 This is supper. 657 00:28:54,998 --> 00:28:57,732 How's Mr. Wainthropp? 658 00:28:57,733 --> 00:28:59,234 He's fine. 659 00:29:00,803 --> 00:29:01,971 Is everything all right? 660 00:29:03,906 --> 00:29:05,040 Yes. Why? 661 00:29:06,876 --> 00:29:08,944 You look like you've had some bad news... 662 00:29:08,945 --> 00:29:10,512 Apart from the sandwiches. 663 00:29:10,513 --> 00:29:11,447 Ha. 664 00:29:13,916 --> 00:29:15,050 It's... 665 00:29:15,051 --> 00:29:17,319 Just that I assumed Derek and the family 666 00:29:17,320 --> 00:29:20,122 would stay nearby when they came over. 667 00:29:20,123 --> 00:29:23,058 Now, Robert tells me that Gloria's set her mind 668 00:29:23,059 --> 00:29:24,726 on something further a-field. 669 00:29:24,727 --> 00:29:26,628 Oh? 670 00:29:26,629 --> 00:29:28,830 It's near her mother's. 671 00:29:30,233 --> 00:29:32,201 Just means they won't be on the doorstep, 672 00:29:32,202 --> 00:29:33,402 that's all. 673 00:29:35,338 --> 00:29:37,639 It's probably for the best... 674 00:29:37,640 --> 00:29:39,408 If we get busy. 675 00:29:39,409 --> 00:29:40,342 Yeah. 676 00:29:43,313 --> 00:29:46,382 She was asking about this new development 677 00:29:46,383 --> 00:29:48,384 at salford keys. 678 00:29:48,385 --> 00:29:51,186 That's nowhere near her mother's. 679 00:29:51,187 --> 00:29:52,121 No. 680 00:29:53,723 --> 00:29:55,590 She thought salford so that Derek 681 00:29:55,591 --> 00:29:59,495 wouldn't have so far to travel each day. 682 00:29:59,496 --> 00:30:01,696 Logical, I suppose. 683 00:30:01,697 --> 00:30:03,232 Logical, yes. 684 00:30:05,335 --> 00:30:09,104 She says you cornered her in a hair salon. 685 00:30:09,105 --> 00:30:11,640 I needed answers, Mr. Dixon. 686 00:30:11,641 --> 00:30:13,108 She said you were harassing her. 687 00:30:13,109 --> 00:30:14,343 Good for you. 688 00:30:14,344 --> 00:30:16,045 I applied gentle pressure, 689 00:30:16,046 --> 00:30:17,179 no more. 690 00:30:17,180 --> 00:30:18,414 This committee expects you 691 00:30:18,415 --> 00:30:20,849 to stay within the bounds of reasonable behavior. 692 00:30:20,850 --> 00:30:22,117 A spoiled day for her, 693 00:30:22,118 --> 00:30:23,118 I can live with. 694 00:30:23,119 --> 00:30:24,119 Same here. 695 00:30:24,120 --> 00:30:25,720 But have you made any progress? 696 00:30:25,721 --> 00:30:27,789 Nothing to report as yet. 697 00:30:27,790 --> 00:30:29,024 But we're following up 698 00:30:29,025 --> 00:30:30,692 certain lines of inquiry. 699 00:30:30,693 --> 00:30:32,727 Nothing as yet? 700 00:30:32,728 --> 00:30:33,895 Let me say again 701 00:30:33,896 --> 00:30:35,964 the money available for this investigation 702 00:30:35,965 --> 00:30:37,533 is limited! 703 00:30:37,534 --> 00:30:39,268 Look, we all know about that. 704 00:30:39,269 --> 00:30:40,369 But this isn't just about money. 705 00:30:40,370 --> 00:30:41,770 Well, I'm afraid it is. 706 00:30:41,771 --> 00:30:42,804 It's about justice for people 707 00:30:42,805 --> 00:30:43,972 who've been duped and cheated. 708 00:30:43,973 --> 00:30:45,340 I'm sorry, that's not the issue. 709 00:30:45,341 --> 00:30:46,341 Well, you're sitting pretty. 710 00:30:46,342 --> 00:30:48,444 You get your fee 711 00:30:48,445 --> 00:30:50,612 the money just isn't there, Mr. Powell! 712 00:30:50,613 --> 00:30:51,680 If Ray levers nicked company funds, 713 00:30:51,681 --> 00:30:52,747 that's fraud. 714 00:30:52,748 --> 00:30:54,183 And we want him brought back and banged up... 715 00:30:54,184 --> 00:30:56,218 Even if he has spent it! 716 00:30:56,219 --> 00:30:57,486 How do you do? 717 00:30:57,487 --> 00:30:58,820 If you know what's on the fact sheet, 718 00:30:58,821 --> 00:30:59,954 you'll be fine. 719 00:30:59,955 --> 00:31:01,256 And Jack will only be next door 720 00:31:01,257 --> 00:31:02,257 if you need any help. 721 00:31:02,258 --> 00:31:03,258 Right. 722 00:31:03,259 --> 00:31:04,259 Good luck. 723 00:31:04,260 --> 00:31:06,695 You done this sort of thing before? 724 00:31:06,696 --> 00:31:07,896 No. No. 725 00:31:07,897 --> 00:31:08,930 As a matter of fact, 726 00:31:08,931 --> 00:31:09,931 I was hoping to find 727 00:31:09,932 --> 00:31:11,667 something more in my line. 728 00:31:11,668 --> 00:31:12,768 Like what? 729 00:31:12,769 --> 00:31:15,570 Well, my family are in the detection business. 730 00:31:17,072 --> 00:31:20,709 Undercover surveillance. That sort of thing. 731 00:31:20,710 --> 00:31:23,445 Still, I suppose this job has its moments. 732 00:31:23,446 --> 00:31:25,246 Yes. 733 00:31:25,247 --> 00:31:26,682 It's best if you and me 734 00:31:26,683 --> 00:31:28,817 can take our breaks to fit in. 735 00:31:28,818 --> 00:31:31,386 You go, I keep an eye on your room, 736 00:31:31,387 --> 00:31:32,954 in vice versa. 737 00:31:32,955 --> 00:31:33,955 Right. 738 00:31:33,956 --> 00:31:36,458 You'll soon settle in. 739 00:31:36,459 --> 00:31:37,392 Yes. 740 00:31:41,464 --> 00:31:43,298 What exactly are we looking for? 741 00:31:43,299 --> 00:31:44,633 I'm not sure. 742 00:31:44,634 --> 00:31:46,935 Just delve. 743 00:31:46,936 --> 00:31:48,503 We know that a lot of creditors 744 00:31:48,504 --> 00:31:50,071 weren't paid. 745 00:31:50,072 --> 00:31:51,973 But what about those who were... 746 00:31:51,974 --> 00:31:55,176 Ray lever's friends perhaps? 747 00:31:55,177 --> 00:31:56,311 Well, he made sure they were paid 748 00:31:56,312 --> 00:31:57,512 before the firm went bust. 749 00:31:57,513 --> 00:31:58,547 Correct. 750 00:31:58,548 --> 00:32:00,349 Somebody who might now 751 00:32:00,350 --> 00:32:02,617 be willing to hide him. 752 00:32:18,067 --> 00:32:20,034 Pre-raphaelite school. 753 00:32:20,035 --> 00:32:22,537 No hearth nor home there. 754 00:32:22,538 --> 00:32:24,473 No pots or pans. 755 00:32:24,474 --> 00:32:27,041 This woman has been raised above her role 756 00:32:27,042 --> 00:32:28,343 of wife or mother 757 00:32:28,344 --> 00:32:30,712 to become that timeless icon, 758 00:32:30,713 --> 00:32:32,748 the beloved lady. 759 00:32:48,364 --> 00:32:50,565 N-8-8-o-r-t-h. 760 00:32:50,566 --> 00:32:52,000 I'm sorry? 761 00:32:52,001 --> 00:32:53,702 Ray lever's rover. 762 00:32:53,703 --> 00:32:54,703 What about it? 763 00:32:54,704 --> 00:32:56,137 We wondered where it's got to. 764 00:32:56,138 --> 00:32:58,039 Wherever he's taken it, I assume. 765 00:32:58,040 --> 00:32:59,340 It's a company car. 766 00:32:59,341 --> 00:33:01,743 Well worth recovering, wouldn't you say? 767 00:33:01,744 --> 00:33:03,412 Yes and no. 768 00:33:03,413 --> 00:33:05,013 I don't suppose finding a car 769 00:33:05,014 --> 00:33:06,147 will be any less expensive 770 00:33:06,148 --> 00:33:07,582 than finding the driver. 771 00:33:07,583 --> 00:33:09,984 You're a born optimist, Mr. Dixon. 772 00:33:09,985 --> 00:33:12,253 That's a joke, I assume. 773 00:33:12,254 --> 00:33:14,022 Well spotted. 774 00:33:14,023 --> 00:33:16,591 Do you think you can find the car? 775 00:33:16,592 --> 00:33:17,793 Well, according to the books, 776 00:33:17,794 --> 00:33:20,395 the insurance was up for renewal last week. 777 00:33:20,396 --> 00:33:23,532 Perhaps Ray lever surfaced somewhere to do it. 778 00:33:24,967 --> 00:33:26,167 I see. 779 00:33:27,904 --> 00:33:29,971 Yes, I understand. 780 00:33:29,972 --> 00:33:31,339 Thank you. 781 00:33:32,508 --> 00:33:34,075 They won't give details 782 00:33:34,076 --> 00:33:35,076 except to say the rover 783 00:33:35,077 --> 00:33:36,545 is no longer insured with them. 784 00:33:36,546 --> 00:33:37,879 So, he hasn't renewed it. 785 00:33:37,880 --> 00:33:39,948 Or he's changed his insurers. 786 00:33:39,949 --> 00:33:42,116 Or he's changed cars. 787 00:33:42,117 --> 00:33:43,985 How can we find out? 788 00:33:43,986 --> 00:33:45,587 I'll ask Janet. 789 00:33:45,588 --> 00:33:47,155 The motor trade has a computer system 790 00:33:47,156 --> 00:33:48,890 that tracks bought and sold cars. 791 00:33:48,891 --> 00:33:50,459 And she's got access to it? 792 00:33:50,460 --> 00:33:52,761 Well, I don't know. But I can ask. 793 00:33:52,762 --> 00:33:54,729 This isn't another excuse to canoodle 794 00:33:54,730 --> 00:33:56,665 on company time, is it, Geoffrey? 795 00:33:56,666 --> 00:33:57,899 To what?! 796 00:33:57,900 --> 00:33:59,468 Well, I've lost one partner 797 00:33:59,469 --> 00:34:00,702 to the lure of the antipodes. 798 00:34:00,703 --> 00:34:01,736 I don't want to lose another 799 00:34:01,737 --> 00:34:04,105 to the charms of an oil rag. 800 00:34:04,106 --> 00:34:05,440 I wouldn't expect a favor 801 00:34:05,441 --> 00:34:07,108 without doing one in return. 802 00:34:07,109 --> 00:34:10,679 What sort of favor could you do for me, Geoff? 803 00:34:10,680 --> 00:34:12,380 Spot of free surveillance work. 804 00:34:12,381 --> 00:34:14,182 I've always wanted! 805 00:34:15,551 --> 00:34:16,785 Well, what do you say? 806 00:34:16,786 --> 00:34:18,520 I'll see. 807 00:34:18,521 --> 00:34:19,821 Great! 808 00:34:19,822 --> 00:34:21,089 I said I'll see. 809 00:34:21,090 --> 00:34:22,891 Mr. Scully might not like it. 810 00:34:22,892 --> 00:34:24,359 He said you've been expecting too much 811 00:34:24,360 --> 00:34:25,527 after-sale service already 812 00:34:25,528 --> 00:34:26,895 on that heap of junk you bought from us. 813 00:34:26,896 --> 00:34:28,029 Heap of junk?! 814 00:34:28,030 --> 00:34:29,097 His words. 815 00:34:29,098 --> 00:34:31,633 But then again, he knows nothing about cars. 816 00:34:33,235 --> 00:34:34,870 Right. I'll come back later. 817 00:35:08,070 --> 00:35:09,203 Of course, it doesn't show us 818 00:35:09,204 --> 00:35:10,772 what he's bought in exchange. 819 00:35:10,773 --> 00:35:12,774 But it gives us our lead. 820 00:35:12,775 --> 00:35:13,775 Ha. 821 00:35:15,310 --> 00:35:16,511 Frank? 822 00:35:17,780 --> 00:35:19,247 Yeah. 823 00:35:19,248 --> 00:35:20,682 He's early. 824 00:35:25,588 --> 00:35:28,823 Young Janet's come up with the goods for us, Frank. 825 00:35:30,292 --> 00:35:32,627 Ray lever's rover was sold 826 00:35:32,628 --> 00:35:34,829 3 days ago in barnoldswick. 827 00:35:35,898 --> 00:35:37,999 I thought it was most likely gathering dust 828 00:35:38,000 --> 00:35:39,734 in an airport car park. 829 00:35:39,735 --> 00:35:41,402 So you said. 830 00:35:42,805 --> 00:35:45,339 Escape to barnoldswick. 831 00:35:45,340 --> 00:35:46,340 Hard to credit. 832 00:35:48,744 --> 00:35:50,478 You're back a bit earlier today. 833 00:35:50,479 --> 00:35:51,412 Yes. 834 00:35:53,549 --> 00:35:54,783 Something the matter? 835 00:35:54,784 --> 00:35:57,518 I won't be going back to the gallery. 836 00:35:59,288 --> 00:36:00,488 Why not? 837 00:36:00,489 --> 00:36:01,957 I've left that job. 838 00:36:01,958 --> 00:36:03,692 But you've not been there 5 minutes. 839 00:36:03,693 --> 00:36:05,727 But it was a mistake, Hetty. 840 00:36:05,728 --> 00:36:08,362 I just didn't see how you and Geoffrey 841 00:36:08,363 --> 00:36:10,431 could go hurrying off to barnoldswick 842 00:36:10,432 --> 00:36:12,400 and such like without having somebody 843 00:36:12,401 --> 00:36:15,036 back here at the base. 844 00:36:15,037 --> 00:36:16,537 No! 845 00:36:16,538 --> 00:36:17,572 It's done, Hetty. 846 00:36:18,975 --> 00:36:20,374 I gave my word to Robert. 847 00:36:22,578 --> 00:36:24,613 This hurrying off to barnoldswick, 848 00:36:24,614 --> 00:36:26,014 it's a fair distance. 849 00:36:26,015 --> 00:36:27,381 I'd better get some petrol. 850 00:36:33,923 --> 00:36:35,156 Who's watering his plants 851 00:36:35,157 --> 00:36:36,825 in weston-super-mare? 852 00:36:36,826 --> 00:36:38,760 I've tried that one. 853 00:36:38,761 --> 00:36:39,861 It's no good. 854 00:36:39,862 --> 00:36:41,095 We'll just have to put up with him 855 00:36:41,096 --> 00:36:42,497 for the time being. 856 00:36:42,498 --> 00:36:43,498 Ha ha.! 857 00:36:43,499 --> 00:36:45,333 Comfy? 858 00:36:45,334 --> 00:36:47,168 Not so as you'd notice. 859 00:36:47,169 --> 00:36:48,804 My feet are boiling. 860 00:36:48,805 --> 00:36:50,071 Is there no adjustment? 861 00:36:55,277 --> 00:36:59,180 Romeo-tango-hotel. 862 00:36:59,181 --> 00:37:01,650 Chance would be a fine thing. 863 00:37:01,651 --> 00:37:04,820 Come on. We're in business. 864 00:37:04,821 --> 00:37:06,054 Yeah. That's him. 865 00:37:06,055 --> 00:37:07,589 Nice guy. 866 00:37:07,590 --> 00:37:09,591 Did he trade it in for another vehicle? 867 00:37:09,592 --> 00:37:11,359 No. Straight cash deal. 868 00:37:11,360 --> 00:37:12,627 What's your interest? 869 00:37:12,628 --> 00:37:14,395 We're working for the liquidator 870 00:37:14,396 --> 00:37:15,764 of Mr. lever's company. 871 00:37:15,765 --> 00:37:17,098 The title to the car is clean, 872 00:37:17,099 --> 00:37:18,099 I checked. 873 00:37:18,100 --> 00:37:19,568 We're looking for Mr. lever, 874 00:37:19,569 --> 00:37:20,569 not the car. 875 00:37:20,570 --> 00:37:22,337 Did he give you an address? 876 00:37:22,338 --> 00:37:23,772 No. 877 00:37:23,773 --> 00:37:24,940 Have you seen him since? 878 00:37:24,941 --> 00:37:26,374 No, but then I've hardly be 879 00:37:26,375 --> 00:37:27,542 looking out for him, would it? 880 00:37:27,543 --> 00:37:28,610 Why not? 881 00:37:28,611 --> 00:37:30,044 Cash deal. 882 00:37:30,045 --> 00:37:31,813 Down on his luck, isn't he? 883 00:37:31,814 --> 00:37:32,948 Somehow, I don't think 884 00:37:32,949 --> 00:37:33,949 there's a crock of gold 885 00:37:33,950 --> 00:37:35,650 at the end of this rainbow. 886 00:37:35,651 --> 00:37:37,786 Or even a set of kitchen furniture. 887 00:37:37,787 --> 00:37:39,354 So, where now? 888 00:37:39,355 --> 00:37:40,822 Well, if he's short of money, 889 00:37:40,823 --> 00:37:42,290 he may have got a job... 890 00:37:42,291 --> 00:37:43,892 Something he knows. 891 00:37:43,893 --> 00:37:45,627 You take the furniture shops, 892 00:37:45,628 --> 00:37:46,928 I'll do the job centre. 893 00:37:58,474 --> 00:38:00,274 Thank you for trying anyway. 894 00:38:10,753 --> 00:38:13,922 Joinery workshops. 895 00:38:13,923 --> 00:38:15,957 His original trade. 896 00:38:17,660 --> 00:38:19,227 He might have just landed here, 897 00:38:19,228 --> 00:38:21,530 sold the car, and then scooted off. 898 00:38:21,531 --> 00:38:23,798 But he came here just to sell a car. 899 00:38:23,799 --> 00:38:25,400 Well, if he's got no money, 900 00:38:25,401 --> 00:38:27,569 why do we keep looking for him? 901 00:38:27,570 --> 00:38:29,871 Go and ask them for the yellow pages. 902 00:38:29,872 --> 00:38:30,805 Go on. 903 00:38:39,782 --> 00:38:41,716 Took Ray on a month's trial. 904 00:38:41,717 --> 00:38:42,851 No need to bother, 905 00:38:42,852 --> 00:38:44,052 he's a first-rate craftsman. 906 00:38:44,053 --> 00:38:45,486 Hard to come by. 907 00:38:45,487 --> 00:38:48,122 We heard he'd moved and got a job, 908 00:38:48,123 --> 00:38:50,425 but none of the family knew exactly where. 909 00:38:50,426 --> 00:38:51,793 That's him over there 910 00:38:51,794 --> 00:38:53,662 in the checked shirt. 911 00:38:53,663 --> 00:38:55,196 We won't disturb him. 912 00:38:55,197 --> 00:38:56,731 I don't mind calling him out for a minute or two. 913 00:38:56,732 --> 00:38:58,533 No, no he's busy. 914 00:38:58,534 --> 00:39:01,369 No need to say we were here really. 915 00:39:01,370 --> 00:39:02,704 If you got his home address, 916 00:39:02,705 --> 00:39:04,873 we'll surprise him there later. 917 00:39:04,874 --> 00:39:06,541 You're his aunty, you say? 918 00:39:06,542 --> 00:39:08,009 Aunty and nephew. 919 00:39:08,010 --> 00:39:09,678 His favorite nephew. 920 00:39:11,013 --> 00:39:12,447 He lives a little way out of town. 921 00:39:12,448 --> 00:39:14,215 I've got his address in the office. 922 00:39:14,216 --> 00:39:16,084 Thank you. 923 00:39:16,085 --> 00:39:17,986 Don't overdo it, Geoffrey. 924 00:39:20,723 --> 00:39:21,990 Brian Powell, 925 00:39:21,991 --> 00:39:24,726 member of the liquidation committee of pine paradise. 926 00:39:24,727 --> 00:39:25,760 Yes. 927 00:39:25,761 --> 00:39:27,462 Mrs. Wainthropp said it would be all right 928 00:39:27,463 --> 00:39:29,864 to call by and progress her enquiries. 929 00:39:29,865 --> 00:39:31,099 Yes, of course. 930 00:39:31,100 --> 00:39:32,400 I hope that she will be 931 00:39:32,401 --> 00:39:33,802 reporting in to me very soon. 932 00:39:33,803 --> 00:39:35,003 Do come in, Mr. Powell. 933 00:39:35,004 --> 00:39:35,937 Thank you. 934 00:39:38,908 --> 00:39:41,275 Why didn't you want to speak to him? 935 00:39:41,276 --> 00:39:43,645 And send him on the run again? 936 00:39:43,646 --> 00:39:45,714 We have a mystery to solve. 937 00:39:45,715 --> 00:39:48,449 He could be living the life of Riley. 938 00:39:48,450 --> 00:39:50,986 Is that likely? 939 00:39:50,987 --> 00:39:52,120 Not really. 940 00:39:53,255 --> 00:39:55,123 But we better be sure. 941 00:39:57,192 --> 00:39:59,761 And we better tell Frank what's happening. 942 00:40:05,400 --> 00:40:06,701 Wainthropp detective agent... 943 00:40:06,702 --> 00:40:09,004 Frank? 944 00:40:09,005 --> 00:40:10,471 We've found him. 945 00:40:11,941 --> 00:40:14,142 I need you to tell the liquidation committee. 946 00:40:14,143 --> 00:40:16,377 Hold on, Hetty. 947 00:40:16,378 --> 00:40:18,446 Yeah, I'll make a note. 948 00:40:19,882 --> 00:40:21,415 All right. 949 00:40:21,416 --> 00:40:23,184 We found him in the workshop. 950 00:40:24,486 --> 00:40:26,454 Yes, he's a dab hand 951 00:40:26,455 --> 00:40:28,723 at the barley twist legs and knobby handrails. 952 00:40:28,724 --> 00:40:30,959 Did you speak to him? 953 00:40:30,960 --> 00:40:32,426 No. 954 00:40:32,427 --> 00:40:35,030 I'll call Mr. Dixon. 955 00:40:35,031 --> 00:40:36,731 I can tell Mr. Powell right now 956 00:40:36,732 --> 00:40:38,733 because he's standing here. 957 00:40:38,734 --> 00:40:41,836 Yes, he called in to see if there was any news. 958 00:40:41,837 --> 00:40:43,404 Yes. 959 00:40:43,405 --> 00:40:44,906 See you later. Bye. 960 00:40:46,809 --> 00:40:48,342 Well, they found Ray lever. 961 00:40:48,343 --> 00:40:50,679 He's at axis joinery, barnoldswick. 962 00:40:56,051 --> 00:40:57,685 You've forgotten your glasses, haven't you? 963 00:40:57,686 --> 00:40:59,887 Don't nag, Geoffrey. 964 00:41:02,391 --> 00:41:04,058 That was it, I think. 965 00:41:04,059 --> 00:41:05,726 Really? 966 00:41:33,489 --> 00:41:35,823 The end of the rainbow. 967 00:41:46,502 --> 00:41:47,601 Hello? 968 00:41:49,438 --> 00:41:50,871 Excuse me. 969 00:41:50,872 --> 00:41:53,841 But does Mr. Ray lever live here? 970 00:41:55,444 --> 00:41:56,911 So soon? 971 00:41:58,113 --> 00:42:01,015 I knew Ray had money problems. 972 00:42:01,016 --> 00:42:03,651 He didn't say how bad... Not until the end. 973 00:42:03,652 --> 00:42:04,652 Thank you. 974 00:42:04,653 --> 00:42:06,454 But he always talked about getting out. 975 00:42:06,455 --> 00:42:07,455 Thanks. 976 00:42:07,456 --> 00:42:09,623 He never was a businessman. 977 00:42:09,624 --> 00:42:10,858 His wife wanted it, 978 00:42:10,859 --> 00:42:13,161 so that's what he had to be. 979 00:42:13,162 --> 00:42:15,763 Makes him sound weak, doesn't it? 980 00:42:15,764 --> 00:42:17,798 We've met Mrs. lever. 981 00:42:17,799 --> 00:42:19,333 It was her divorce settlement 982 00:42:19,334 --> 00:42:20,334 that took all the capital 983 00:42:20,335 --> 00:42:21,335 out of the company. 984 00:42:21,336 --> 00:42:23,438 I have rather gathered that. 985 00:42:23,439 --> 00:42:26,174 Ray's been happy the time we've been here. 986 00:42:26,175 --> 00:42:28,076 We both have. 987 00:42:28,077 --> 00:42:30,010 I know we ran away, 988 00:42:30,011 --> 00:42:31,845 left all the problems behind, 989 00:42:31,846 --> 00:42:35,349 but we just wanted a new start. 990 00:42:35,350 --> 00:42:38,652 I don't see why you can't carry on as you want. 991 00:42:38,653 --> 00:42:39,920 Ray will have to square 992 00:42:39,921 --> 00:42:42,190 the sale of the company car with the creditors, 993 00:42:42,191 --> 00:42:45,493 but he doesn't seem to be hiding any other assets. 994 00:42:45,494 --> 00:42:47,728 This place is rented. 995 00:42:47,729 --> 00:42:50,565 No phone. No telly even. 996 00:42:50,566 --> 00:42:53,334 What you see is what we've got. 997 00:42:53,335 --> 00:42:54,868 There's no villa then? 998 00:42:54,869 --> 00:42:55,803 Villa? 999 00:42:58,107 --> 00:42:59,140 Where did you get this? 1000 00:42:59,141 --> 00:43:00,141 Why? 1001 00:43:00,142 --> 00:43:01,142 It's mine. 1002 00:43:01,143 --> 00:43:03,811 It's mine, this photograph. 1003 00:43:03,812 --> 00:43:05,012 I asked Ray for it, 1004 00:43:05,013 --> 00:43:06,581 and he gave me this holiday snap. 1005 00:43:06,582 --> 00:43:09,183 So, the villa was a holiday let? 1006 00:43:09,184 --> 00:43:10,585 Yes, of course. 1007 00:43:10,586 --> 00:43:13,321 But this was hidden in my dressing table. 1008 00:43:13,322 --> 00:43:17,091 Well, one of Ray's creditors gave it to me. 1009 00:43:17,092 --> 00:43:19,026 Creditors? 1010 00:43:19,027 --> 00:43:20,194 Huh. 1011 00:43:20,195 --> 00:43:22,630 You mean Brian Powell, my husband. 1012 00:43:26,335 --> 00:43:27,435 You... 1013 00:43:27,436 --> 00:43:29,604 You won't tell him where Ray is, will you? 1014 00:43:29,605 --> 00:43:31,172 Please! 1015 00:43:31,173 --> 00:43:32,706 I'm sorry, Mrs. Powell, 1016 00:43:32,707 --> 00:43:34,542 but I think I already have. 1017 00:43:45,954 --> 00:43:47,054 We'll go straight there 1018 00:43:47,055 --> 00:43:48,756 and tell Ray what's happened. 1019 00:43:48,757 --> 00:43:49,757 At least your husband 1020 00:43:49,758 --> 00:43:50,858 doesn't know about this place. 1021 00:43:50,859 --> 00:43:51,859 Not yet. 1022 00:43:51,860 --> 00:43:52,860 I'm sorry. 1023 00:43:52,861 --> 00:43:54,529 Just hurry, please! 1024 00:44:06,508 --> 00:44:08,176 Powell's used us. 1025 00:44:08,177 --> 00:44:10,978 He probably knew Ray lever had no money. 1026 00:44:10,979 --> 00:44:12,680 What about the party invitations? 1027 00:44:12,681 --> 00:44:14,682 He's a printer, isn't he? 1028 00:44:14,683 --> 00:44:16,484 Must have had them run off at our benefit. 1029 00:44:16,485 --> 00:44:19,119 You, me, the liquidation committee... 1030 00:44:19,120 --> 00:44:21,455 We've all been set up to find his wife. 1031 00:44:21,456 --> 00:44:23,123 You look scared to death. 1032 00:44:23,124 --> 00:44:26,160 Well, all we can do now is warn Ray lever. 1033 00:44:26,161 --> 00:44:28,229 Do you think you can remember the way back? 1034 00:44:39,741 --> 00:44:41,576 No. 1035 00:44:43,011 --> 00:44:45,045 Patience, Geoffrey. 1036 00:44:45,046 --> 00:44:46,046 Hang on. 1037 00:44:51,820 --> 00:44:53,588 We should have turned right. 1038 00:44:53,589 --> 00:44:56,156 Flippin' heck! 1039 00:44:56,157 --> 00:44:57,858 Now then. 1040 00:44:57,859 --> 00:44:59,227 Let's hope this way 1041 00:44:59,228 --> 00:45:01,596 takes us back to the main road. 1042 00:45:01,597 --> 00:45:03,731 All right, steady down. 1043 00:45:03,732 --> 00:45:05,600 Step on it, you said. 1044 00:45:05,601 --> 00:45:08,402 That was before me feet started to burn. 1045 00:45:08,403 --> 00:45:09,403 You know there is something 1046 00:45:09,404 --> 00:45:10,771 seriously wrong when the floor 1047 00:45:10,772 --> 00:45:12,273 gets as hot as this, Geoffrey. 1048 00:45:22,951 --> 00:45:24,685 I don't believe it! 1049 00:45:33,462 --> 00:45:34,595 Come on. 1050 00:45:38,667 --> 00:45:40,301 Yay. He's turning off. 1051 00:45:40,302 --> 00:45:41,769 Thank goodness for that. 1052 00:45:41,770 --> 00:45:45,005 Road rage doesn't become you, Geoffrey. 1053 00:46:09,765 --> 00:46:11,265 He's got a gun. 1054 00:46:19,207 --> 00:46:20,974 Ray! 1055 00:46:30,319 --> 00:46:31,819 You ok? Yeah. 1056 00:46:33,855 --> 00:46:36,123 I thought this was a detective agency, 1057 00:46:36,124 --> 00:46:37,458 not the s.A.S. 1058 00:46:37,459 --> 00:46:40,160 I mean, what would Robert say? 1059 00:46:40,161 --> 00:46:41,629 All right, Frank. 1060 00:46:41,630 --> 00:46:42,730 Keep calm. 1061 00:46:42,731 --> 00:46:45,265 At least we're guaranteed payment. 1062 00:46:45,266 --> 00:46:47,601 Which is more than can be said for dora James. 1063 00:46:47,602 --> 00:46:48,969 Has she been 'round? 1064 00:46:48,970 --> 00:46:50,604 Yes, twice. 1065 00:46:50,605 --> 00:46:53,240 I better go and break the news. 1066 00:46:53,241 --> 00:46:55,876 Ray says he'll come and look at her kitchen. 1067 00:46:55,877 --> 00:46:59,880 Sounds as though he's got something special in mind. 1068 00:46:59,881 --> 00:47:01,782 I think a celebration is in order, 1069 00:47:01,783 --> 00:47:03,351 don't you, Geoffrey? 1070 00:47:05,821 --> 00:47:09,056 Something else I ought to mention... 1071 00:47:09,057 --> 00:47:11,692 Confession, really... 1072 00:47:11,693 --> 00:47:13,093 About the job. 1073 00:47:13,094 --> 00:47:14,995 Oh? 1074 00:47:14,996 --> 00:47:17,130 It wasn't my decision... 1075 00:47:17,131 --> 00:47:18,733 To leave. 1076 00:47:18,734 --> 00:47:20,000 You mean you were sacked? 1077 00:47:20,001 --> 00:47:21,702 No, no. Not sacked. 1078 00:47:21,703 --> 00:47:22,903 No, no. 1079 00:47:22,904 --> 00:47:27,174 My job was de-emphasized. 1080 00:47:27,175 --> 00:47:29,677 But they'd only just taken you on. 1081 00:47:29,678 --> 00:47:31,345 Yes, but you see the thing was, 1082 00:47:31,346 --> 00:47:33,614 Jack and me... 1083 00:47:33,615 --> 00:47:35,750 We fell asleep at the same time. 1084 00:47:35,751 --> 00:47:38,085 Something they'd hoped to avoid. 1085 00:47:40,422 --> 00:47:41,822 Fell asleep? 1086 00:47:41,823 --> 00:47:43,957 Yes, all the learning must have got to me. 1087 00:47:43,958 --> 00:47:46,059 But if you both fell asleep, 1088 00:47:46,060 --> 00:47:48,095 why did you have to go and not Jack? 1089 00:47:48,096 --> 00:47:49,397 Well, last in first out, 1090 00:47:49,398 --> 00:47:50,831 that's fair enough really. 1091 00:47:50,832 --> 00:47:52,500 Besides... 1092 00:47:52,501 --> 00:47:54,502 He wasn't snoring. 1093 00:47:54,503 --> 00:47:56,470 I see. 1094 00:47:56,471 --> 00:47:57,838 I'm sorry, Frank. 1095 00:47:57,839 --> 00:47:59,072 Why? 1096 00:47:59,073 --> 00:48:00,007 I'm not. 1097 00:48:03,812 --> 00:48:06,480 All for one, and one for all... 1098 00:48:06,481 --> 00:48:08,181 Snoring optional. 1099 00:48:12,421 --> 00:48:14,087 That'll be dora. 1100 00:48:14,088 --> 00:48:16,156 Get another glass, Geoffrey. 72105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.