All language subtitles for Hetty Wainthropp Investigates 2x04 The Astral Plane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,875 --> 00:00:31,114 I'm getting something. 2 00:00:33,327 --> 00:00:35,119 It's not clear. 3 00:00:36,408 --> 00:00:37,897 I think... 4 00:00:38,400 --> 00:00:41,880 Yes, it's 'A'. 5 00:00:43,672 --> 00:00:47,604 Does the letter 'A' means something to anyone here? 6 00:00:48,073 --> 00:00:51,473 It's a man I think, trying to communicate. 7 00:00:52,736 --> 00:00:54,612 Capital letter 'A'. 8 00:00:54,786 --> 00:00:56,882 Not very well formed. 9 00:00:56,888 --> 00:00:58,331 Could it be an 'H'? 10 00:00:58,624 --> 00:01:00,872 'A' does sometimes look like 'H'. 11 00:01:00,969 --> 00:01:02,178 You are right. 12 00:01:02,807 --> 00:01:04,382 It's 'H'. 13 00:01:05,455 --> 00:01:07,390 I've got it clear now. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,126 'H'. 15 00:01:09,628 --> 00:01:11,724 A definite 'H'. 16 00:01:11,892 --> 00:01:13,012 Harry. 17 00:01:13,468 --> 00:01:15,058 Someone dear to you. 18 00:01:15,064 --> 00:01:16,509 My husband. 19 00:01:16,813 --> 00:01:18,709 He passed over in January. 20 00:01:19,060 --> 00:01:21,567 His handwriting were never easy to read. 21 00:01:22,377 --> 00:01:23,943 Harry? 22 00:01:24,938 --> 00:01:27,045 Are you there, Harry? 23 00:01:28,320 --> 00:01:31,670 Is there something you want to say to this lady? 24 00:01:34,385 --> 00:01:36,708 It's him. I know it is. 25 00:01:37,001 --> 00:01:38,819 I can smell his pipe tobacco. 26 00:02:31,418 --> 00:02:33,631 They're called house parties. 27 00:02:33,756 --> 00:02:37,390 She calls up the dead for small groups in her own front room. 28 00:02:37,517 --> 00:02:38,783 £10 admission. 29 00:02:38,880 --> 00:02:39,986 It's unhealthy. 30 00:02:40,164 --> 00:02:41,737 What do you want us to do? 31 00:02:41,856 --> 00:02:43,060 Expose her. 32 00:02:43,128 --> 00:02:44,507 It's not illegal. 33 00:02:44,573 --> 00:02:45,869 Then it ought to be. 34 00:02:46,044 --> 00:02:48,832 Taking advantage of the bereaved at a vulnerable time. 35 00:02:49,269 --> 00:02:50,307 You have to excuse me. 36 00:02:50,332 --> 00:02:52,387 That lady's poodle is lifting his leg on the bellis. 37 00:02:52,388 --> 00:02:53,594 I won't won't be long. 38 00:02:53,947 --> 00:02:54,989 Oi! 39 00:02:55,525 --> 00:02:57,074 I can't sell those. 40 00:02:57,099 --> 00:02:59,397 You've soiled the goods, you have to take them. 41 00:02:59,398 --> 00:03:01,006 It's all work, I suppose? 42 00:03:01,721 --> 00:03:03,692 There's work and work, Geoffrey. 43 00:03:05,002 --> 00:03:08,566 Though we've not have much to do with the supernatural, until now. 44 00:03:13,752 --> 00:03:15,473 Mother goes twice a week, 45 00:03:15,498 --> 00:03:17,363 the expense is horrendous. 46 00:03:17,808 --> 00:03:18,907 £20 it is. 47 00:03:18,932 --> 00:03:20,109 And bus fares. 48 00:03:20,288 --> 00:03:21,487 But it's worse. 49 00:03:21,728 --> 00:03:23,783 The house parties are only a come on. 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,222 Folks go for the interest and then get hooked. 51 00:03:26,332 --> 00:03:29,594 Mother's having private consultations at £25 an hour. 52 00:03:30,056 --> 00:03:32,928 She must be getting some satisfaction or she wouldn't go back. 53 00:03:32,978 --> 00:03:36,014 We're not meant to get satisfaction in this world. 54 00:03:36,203 --> 00:03:39,666 We're meant to get through it as best we can and hope for better in the next. 55 00:03:40,316 --> 00:03:42,738 I've asked Mother to come and live with us, but she refuses. 56 00:03:42,763 --> 00:03:43,763 She says, 57 00:03:43,793 --> 00:03:47,567 "Dad talks to her through a spirit guide and tells her to stay where she is." 58 00:03:48,066 --> 00:03:50,376 Why don't you go to the seance with her? 59 00:03:50,819 --> 00:03:55,201 She says the spirits won't utter, if they sense a hostile presence. 60 00:03:55,727 --> 00:03:58,516 But if your dad really is talking to her... 61 00:03:58,999 --> 00:04:00,606 We had him cremated. 62 00:04:01,052 --> 00:04:02,920 He no longer possesses the equipment 63 00:04:02,945 --> 00:04:05,891 to communicate through a spirit guide or anyone else. 64 00:04:06,871 --> 00:04:08,782 Will you take the job or not? 65 00:04:09,344 --> 00:04:12,768 Forgive me for mentioning this, I speak as I find... 66 00:04:12,962 --> 00:04:15,063 Our fees aren't high, 67 00:04:15,088 --> 00:04:17,476 although my husband keeps telling me we should put them up. 68 00:04:17,572 --> 00:04:19,717 - But even so... - I can afford a week. 69 00:04:19,742 --> 00:04:21,271 It will take longer than that. 70 00:04:21,381 --> 00:04:24,428 Five days as work, you can slot it in with something else. 71 00:04:24,453 --> 00:04:26,221 Now if you'll excuse me, I've got work to do. 72 00:04:26,254 --> 00:04:27,254 We'll be in touch. 73 00:04:27,263 --> 00:04:30,926 Henry! I want you in the perennials PDQ, so stir your stumps. 74 00:04:33,624 --> 00:04:36,058 Exposing fraud, Mrs. Wainthropp. 75 00:04:36,204 --> 00:04:38,009 Public service, if ever there was one. 76 00:04:39,082 --> 00:04:41,634 She just wants to get her hands on her mother's nest egg 77 00:04:41,659 --> 00:04:43,042 before it's squandered. 78 00:04:45,784 --> 00:04:48,414 But if this medium really is a fake, 79 00:04:49,120 --> 00:04:52,291 I suppose it's true she's taking advantage. 80 00:04:54,055 --> 00:04:56,049 Eyes closed. 81 00:04:58,083 --> 00:04:59,250 Breathe. 82 00:05:00,530 --> 00:05:01,672 In. 83 00:05:02,987 --> 00:05:04,285 Out. 84 00:05:05,980 --> 00:05:07,539 Deep breaths. 85 00:05:08,144 --> 00:05:09,345 In. 86 00:05:10,079 --> 00:05:11,270 Out. 87 00:05:11,818 --> 00:05:13,819 Feel yourselves floating. 88 00:05:15,703 --> 00:05:17,582 Eyes open. 89 00:05:18,477 --> 00:05:20,313 Minds open. 90 00:05:20,626 --> 00:05:21,840 Ready. 91 00:05:22,047 --> 00:05:23,551 Ready to receive. 92 00:05:24,418 --> 00:05:27,960 No. No. Nasty. 93 00:05:28,192 --> 00:05:29,824 Nasty nasty! 94 00:05:31,920 --> 00:05:33,711 Not now, Tiny. 95 00:05:34,267 --> 00:05:35,937 Never at the beginning. 96 00:05:35,975 --> 00:05:37,401 You're in the way. 97 00:05:38,415 --> 00:05:41,061 Let the Red Indian gentleman through. 98 00:05:45,102 --> 00:05:47,314 Who's Tiny? A spirit guide? 99 00:05:47,315 --> 00:05:49,864 Just a little girl. She interrupts the others. 100 00:05:49,889 --> 00:05:52,024 Shh. No distractions, please. 101 00:05:52,414 --> 00:05:53,644 Nasty. 102 00:06:00,015 --> 00:06:02,248 Is this an astral presence Tiny? 103 00:06:03,406 --> 00:06:06,231 Something from a lower plane frightening you. 104 00:06:12,193 --> 00:06:13,760 I see. 105 00:06:15,255 --> 00:06:16,875 Don't cry, my dear. 106 00:06:17,061 --> 00:06:18,530 It won't hurt you. 107 00:06:27,218 --> 00:06:28,439 What happened? 108 00:06:28,628 --> 00:06:29,730 It was Tiny. 109 00:06:30,477 --> 00:06:31,522 She was frightened. 110 00:06:31,704 --> 00:06:34,593 There's hostility in the room interfering with reception. 111 00:06:35,457 --> 00:06:38,238 I felt it from the beginning but it's stronger now. 112 00:06:39,422 --> 00:06:42,326 There's someone in this room wants to destroy our work. 113 00:06:42,431 --> 00:06:43,815 Do you know the source? 114 00:06:43,942 --> 00:06:46,070 Yes, I know the source. 115 00:06:48,245 --> 00:06:50,305 I know which one of you it is. 116 00:06:50,597 --> 00:06:54,380 I can feel the bad vibrations creating astral static. 117 00:06:55,145 --> 00:06:57,288 I must ask you to go now please. 118 00:06:57,691 --> 00:07:00,752 The spirits will not speak to those with closed ears. 119 00:07:01,327 --> 00:07:03,160 Your money will be refunded. 120 00:07:09,023 --> 00:07:10,340 Who was she? 121 00:07:10,429 --> 00:07:12,697 I can't say, she's never been before. 122 00:07:12,935 --> 00:07:14,420 Neither have I. 123 00:07:15,287 --> 00:07:18,077 It's funny how you can't help feeling guilty. 124 00:07:19,049 --> 00:07:22,128 Mrs. Rome looked right at me and I thought 125 00:07:22,502 --> 00:07:27,166 I must be giving out hostile vibrations from my unconscious mind. 126 00:07:27,167 --> 00:07:30,866 No, dear. Anyone can see you're the sympathetic type. 127 00:07:30,987 --> 00:07:32,066 You're one of us. 128 00:07:32,067 --> 00:07:33,730 You've sustained a loss. 129 00:07:34,061 --> 00:07:36,916 It's surprising your husband didn't make himself known. 130 00:07:37,067 --> 00:07:38,966 They usually do at the first sitting. 131 00:07:39,073 --> 00:07:41,623 They've been waiting to make contact, you see. 132 00:07:41,699 --> 00:07:44,234 My Harry came straight through the French windows 133 00:07:44,259 --> 00:07:46,466 in a torrent of purple tobacco. 134 00:07:46,514 --> 00:07:49,666 My husband never lacked putting himself forward. 135 00:07:55,292 --> 00:07:57,853 You ought to try a private consultation. 136 00:07:57,878 --> 00:08:00,612 It's more expensive, but it's well worth the money. 137 00:08:00,824 --> 00:08:02,271 There's no competition. 138 00:08:02,296 --> 00:08:05,032 Just you and the departed and the spirit guide. 139 00:08:48,814 --> 00:08:50,382 What have you found out? 140 00:08:51,192 --> 00:08:52,317 Not a lot. 141 00:08:52,422 --> 00:08:54,344 They're mother and daughter. Not local. 142 00:08:54,345 --> 00:08:56,061 They rented the house for the winter. 143 00:09:00,933 --> 00:09:03,883 DCI Adams phoned. He wants to see you. 144 00:09:04,054 --> 00:09:05,154 Tonight? 145 00:09:05,179 --> 00:09:09,062 Tomorrow. Could you drop into the station at your own convenience. 146 00:09:09,063 --> 00:09:11,287 - Aw, it's a lovely hat. - What about? 147 00:09:11,545 --> 00:09:14,729 There's a Dundee cake his wife Mary wants you to try. 148 00:09:14,754 --> 00:09:15,759 Alright. 149 00:09:15,977 --> 00:09:19,030 You look like Marlene Dietrich when you wear that hat. 150 00:09:20,083 --> 00:09:21,500 Don't be daft. 151 00:09:24,011 --> 00:09:25,822 I never knew you were married. 152 00:09:25,941 --> 00:09:28,095 If we're not, we don't get promoted. 153 00:09:28,419 --> 00:09:31,514 Of course the marriage is mostly break up for want of attention. 154 00:09:31,649 --> 00:09:33,296 Luckily my wife has a job with her own. 155 00:09:33,321 --> 00:09:35,195 So it's just the children who feel neglected. 156 00:09:36,539 --> 00:09:39,476 Now, tell me please Mrs. Wainthropp, 157 00:09:39,739 --> 00:09:43,743 what's your interest in Maurika Rome and her daughter Sara? 158 00:09:44,614 --> 00:09:47,531 I only went there yesterday evening for the first time. 159 00:09:49,120 --> 00:09:50,414 Are you having me followed? 160 00:09:50,415 --> 00:09:51,926 Hoa, I wouldn't dare. 161 00:09:53,090 --> 00:09:55,541 No, I had someone of my own there. 162 00:09:57,677 --> 00:09:59,031 A young woman? 163 00:09:59,980 --> 00:10:01,474 She got thrown out. 164 00:10:04,105 --> 00:10:07,725 And what's your interest then in Mrs. Rome and her spirit guide? 165 00:10:07,750 --> 00:10:08,952 You first. 166 00:10:10,983 --> 00:10:13,698 I've a client who thinks she's a fake. 167 00:10:13,937 --> 00:10:15,793 I've said it's not illegal. 168 00:10:16,157 --> 00:10:17,395 Technically it is. 169 00:10:18,039 --> 00:10:20,326 Fraudulent Mediums Act 1951. 170 00:10:20,928 --> 00:10:23,917 But as long as the medium hears voices that nobody else can hear, 171 00:10:24,127 --> 00:10:26,275 sees what nobody else can see 172 00:10:26,331 --> 00:10:29,041 and the spirits use her vocal chords to communicate, 173 00:10:29,183 --> 00:10:30,367 we can't prove it. 174 00:10:30,612 --> 00:10:33,405 Now are you going to tell me what your lady was doing there? 175 00:10:33,447 --> 00:10:35,962 - Have some more cake. - I can't be bribed. 176 00:10:37,723 --> 00:10:40,413 My detective sergeant was, as you say rumbled. 177 00:10:41,247 --> 00:10:43,696 But you Mrs. Wainthropp, were not rumbled. 178 00:10:44,051 --> 00:10:45,879 How did you explain your presence? 179 00:10:46,043 --> 00:10:49,003 Said I'd read their advert in the Psychic Herald. 180 00:10:49,403 --> 00:10:53,411 Said my husband had recently passed away and I wanted to make contact. 181 00:10:53,506 --> 00:10:54,961 Robert? Has he? 182 00:10:55,008 --> 00:10:57,964 No, he'll outlive us all if he's not prevented. 183 00:10:58,587 --> 00:11:00,529 I went there in disguise. 184 00:11:00,535 --> 00:11:02,471 Under a flag of convenience. 185 00:11:02,654 --> 00:11:06,907 Mrs. Lola Hattersley, wealthy widow without dependants. 186 00:11:08,220 --> 00:11:09,606 Totally without? 187 00:11:10,510 --> 00:11:12,419 I haven't gone into details. 188 00:11:13,079 --> 00:11:16,245 They come at the private consultation, so I'm told. 189 00:11:16,251 --> 00:11:17,675 And will you be having one? 190 00:11:17,842 --> 00:11:19,678 Will have to consult my client. 191 00:11:20,459 --> 00:11:22,873 I'm not sure if she'll be prepared to pay. 192 00:11:23,690 --> 00:11:26,818 I have a small fund under my control which might cover it. 193 00:11:27,392 --> 00:11:28,920 Then what's the problem? 194 00:11:29,311 --> 00:11:30,835 Let's go for a little drive. 195 00:11:40,952 --> 00:11:42,193 His diary. 196 00:11:44,754 --> 00:11:46,425 When my father retired, 197 00:11:46,748 --> 00:11:49,687 he and my mother went live at Grange-over-Sands. 198 00:11:51,685 --> 00:11:53,253 She died suddenly. 199 00:11:53,848 --> 00:11:55,267 Eighteen months ago. 200 00:11:55,742 --> 00:11:56,935 He... 201 00:11:57,484 --> 00:11:58,758 ...only recently. 202 00:12:00,832 --> 00:12:02,302 This was his diary. 203 00:12:05,604 --> 00:12:06,939 He took her death... 204 00:12:07,711 --> 00:12:08,989 ...very hard. 205 00:12:11,157 --> 00:12:14,443 Started going to group seances at a private house. 206 00:12:15,416 --> 00:12:16,727 Mrs. Rome? 207 00:12:17,216 --> 00:12:19,037 She'd rented a place for the winter. 208 00:12:19,302 --> 00:12:22,260 Group meetings first, private consultations after. 209 00:12:22,399 --> 00:12:23,863 It's all in here. 210 00:12:24,388 --> 00:12:25,827 What he writes 211 00:12:25,962 --> 00:12:28,715 is what he believes, she told him. 212 00:12:29,257 --> 00:12:32,512 My mother, told him through some spirit guide. 213 00:12:33,583 --> 00:12:34,721 Which was? 214 00:12:35,409 --> 00:12:36,742 Terrible things. 215 00:12:37,092 --> 00:12:38,215 Lies. 216 00:12:38,326 --> 00:12:40,583 We have to believe they were lies. 217 00:12:41,542 --> 00:12:45,285 Before she married, my mother was a psychiatric nurse. 218 00:12:45,576 --> 00:12:46,972 What she told him... 219 00:12:47,287 --> 00:12:48,974 Said to have told him... 220 00:12:50,174 --> 00:12:51,811 was terrible things... 221 00:12:52,836 --> 00:12:54,381 done to patients. 222 00:12:55,909 --> 00:12:57,323 Ill treatment. 223 00:12:58,652 --> 00:13:00,450 You could call it sadism. 224 00:13:00,782 --> 00:13:02,047 By your mother? 225 00:13:02,497 --> 00:13:05,799 When he himself died, all his savings were gone. 226 00:13:07,009 --> 00:13:10,187 For nearly a year, he'd been taking large sums out of the bank. 227 00:13:10,505 --> 00:13:11,676 In cash. 228 00:13:11,807 --> 00:13:15,223 So he has these private consultations. 229 00:13:15,765 --> 00:13:17,483 His dead wife talks to him. 230 00:13:17,601 --> 00:13:21,062 Telling him about all the dreadful things she's done and he believes her. 231 00:13:22,898 --> 00:13:25,739 And then he pays up to keep it quiet. 232 00:13:33,780 --> 00:13:35,253 Wait a minute. 233 00:13:39,751 --> 00:13:41,614 The medium's in a trance. 234 00:13:42,170 --> 00:13:44,430 She's not supposed to know what happens. 235 00:13:44,958 --> 00:13:48,081 Mrs. Rome tape records the private consultations. 236 00:13:48,431 --> 00:13:51,336 So that her clients can have a record of what their loved ones tell them. 237 00:13:52,129 --> 00:13:53,933 And it'd only need one tape. 238 00:13:54,679 --> 00:13:55,911 Blackmail. 239 00:13:57,562 --> 00:13:59,245 And no way of proving it. 240 00:14:01,959 --> 00:14:03,824 Special consultation? 241 00:14:03,947 --> 00:14:05,506 £25?! 242 00:14:05,507 --> 00:14:07,306 - And bus fares. - Why? 243 00:14:07,307 --> 00:14:09,403 You want me to expose her. 244 00:14:09,555 --> 00:14:12,206 Well, why can't you expose her at one of her evening dos. 245 00:14:12,207 --> 00:14:13,406 You'd have witnesses. 246 00:14:13,407 --> 00:14:14,807 She's a clever woman. 247 00:14:14,813 --> 00:14:17,112 She doesn't give herself away in public. 248 00:14:17,271 --> 00:14:20,782 Anyone hostile affects the vibrations, so they get thrown out. 249 00:14:20,875 --> 00:14:23,537 The point is, she doesn't do anything. 250 00:14:23,690 --> 00:14:25,502 The spirits do it all. 251 00:14:25,547 --> 00:14:28,348 She just passes on what the spirits say 252 00:14:28,507 --> 00:14:30,954 And the people at the seance have to tell her 253 00:14:30,955 --> 00:14:32,766 whether it has any meaning them for them. 254 00:14:32,819 --> 00:14:34,801 So if a mistake's made 255 00:14:34,807 --> 00:14:37,646 wrong age, wrong colour hair, wrong sex, 256 00:14:37,647 --> 00:14:38,984 any sort of error, 257 00:14:39,169 --> 00:14:40,966 it's not her, do you see? 258 00:14:41,456 --> 00:14:45,263 The spirits got it muddled owing to bad reception. 259 00:14:45,693 --> 00:14:48,402 And what do you to expect to get from a private consultation 260 00:14:48,403 --> 00:14:49,903 that you wouldn't get otherwise? 261 00:14:50,030 --> 00:14:55,067 In private she might just take one step too far. 262 00:14:57,742 --> 00:15:00,354 £25. 263 00:15:06,300 --> 00:15:08,007 A place like this. 264 00:15:08,246 --> 00:15:10,490 You've no idea the wastage. 265 00:15:16,470 --> 00:15:18,111 One step too far. 266 00:15:18,620 --> 00:15:20,146 How do we lay the bait? 267 00:15:21,317 --> 00:15:25,064 We shall put together a life story of Mrs. Lola Hattersley 268 00:15:25,089 --> 00:15:26,593 as soon as we get home. 269 00:15:27,070 --> 00:15:29,596 And I shall learn it by heart. 270 00:15:45,610 --> 00:15:47,122 Mrs. Hattersley. 271 00:15:47,704 --> 00:15:48,770 Good afternoon. 272 00:15:48,771 --> 00:15:50,397 Mrs. Hattersley, come in. 273 00:15:50,477 --> 00:15:51,865 Thank you, Sara. 274 00:15:52,526 --> 00:15:54,933 - Your coat? - Thank you. 275 00:15:55,506 --> 00:15:58,183 You're a friend of Mrs. Todd, I believe. 276 00:15:59,216 --> 00:16:02,120 Both having lost a loved one recently. 277 00:16:02,359 --> 00:16:04,018 It brings you together. 278 00:16:04,019 --> 00:16:05,256 A loved one. 279 00:16:05,561 --> 00:16:06,925 That would be? 280 00:16:07,239 --> 00:16:10,183 My husband. Mr. Hattersley. 281 00:16:10,239 --> 00:16:11,611 Mr. Hattersley. 282 00:16:12,054 --> 00:16:13,912 You don't use his first name. 283 00:16:14,494 --> 00:16:18,403 He may do so if he decides to make himself known. 284 00:16:18,620 --> 00:16:20,806 - That's up to him. - I see. 285 00:16:24,448 --> 00:16:25,615 Thank you. 286 00:16:26,528 --> 00:16:27,963 Now you'll excuse me, 287 00:16:28,220 --> 00:16:31,214 but we have to get one thing straight right from the beginning. 288 00:16:35,016 --> 00:16:37,750 I'm only a channel of communication. 289 00:16:38,093 --> 00:16:40,186 I can't guarantee success. 290 00:16:40,503 --> 00:16:42,974 If your husband doesn't wish to communicate 291 00:16:42,975 --> 00:16:44,938 there's nothing I can do about it. 292 00:16:44,998 --> 00:16:47,786 But he must want to, he must. 293 00:16:47,811 --> 00:16:49,991 He's always looked after me. 294 00:16:51,501 --> 00:16:53,656 He's left me all this money. 295 00:16:53,681 --> 00:16:55,780 The house, the business. 296 00:16:56,911 --> 00:16:58,607 He went so sudden. 297 00:16:58,679 --> 00:17:00,353 I don't know what to do. 298 00:17:20,952 --> 00:17:23,170 Take the crystal in both hands. 299 00:17:23,992 --> 00:17:25,330 Hold it. 300 00:17:27,841 --> 00:17:29,457 Feel the warmth. 301 00:17:31,582 --> 00:17:33,259 Look deep into it. 302 00:17:34,283 --> 00:17:35,415 Deep. 303 00:17:36,370 --> 00:17:37,635 Yes. 304 00:17:38,276 --> 00:17:40,353 Such secrets there. 305 00:17:41,396 --> 00:17:42,822 Put it back please. 306 00:17:46,506 --> 00:17:49,355 First I'm going to study your aura for awhile. 307 00:17:49,515 --> 00:17:51,129 Close your eyes please. 308 00:17:52,425 --> 00:17:53,794 What's an aura? 309 00:17:53,819 --> 00:17:55,508 The astral part of you. 310 00:17:56,057 --> 00:17:57,555 Everybody has one. 311 00:17:58,012 --> 00:17:59,611 It's just light. 312 00:18:00,325 --> 00:18:01,910 A mist of light. 313 00:18:02,062 --> 00:18:05,032 Like you see on the street lamp on a rainy night. 314 00:18:05,991 --> 00:18:07,460 Yours is purple. 315 00:18:08,478 --> 00:18:10,058 That's the colour of grief. 316 00:18:11,227 --> 00:18:12,812 I'd never have known. 317 00:18:12,919 --> 00:18:14,168 Open. 318 00:18:17,930 --> 00:18:22,029 Grace Todd said something about a tape recording. 319 00:18:22,080 --> 00:18:23,646 I was about to ask. 320 00:18:23,773 --> 00:18:27,267 It's little extra but many clients like to have a record. 321 00:18:27,505 --> 00:18:29,690 I don't mind about the extra. 322 00:18:30,175 --> 00:18:32,143 It's the least of my worries. 323 00:18:45,243 --> 00:18:46,485 I see... 324 00:18:47,536 --> 00:18:49,100 an old man... 325 00:18:50,028 --> 00:18:51,311 rocking. 326 00:18:52,130 --> 00:18:54,554 Mr. Hattersley wasn't old. 327 00:18:54,984 --> 00:18:57,191 He was cut down in his prime. 328 00:18:57,246 --> 00:18:59,430 Rocking in his chair. 329 00:19:01,063 --> 00:19:03,550 There's a chamber pot by the side of it. 330 00:19:03,551 --> 00:19:04,750 Rocking? 331 00:19:04,922 --> 00:19:06,658 A chamber pot? 332 00:19:07,591 --> 00:19:10,387 I didn't come here to play these silly games. 333 00:19:10,810 --> 00:19:13,792 Please put me on to my husband as quick as you can. 334 00:19:16,964 --> 00:19:18,445 Good gracious me. 335 00:19:19,133 --> 00:19:20,425 I remember. 336 00:19:20,758 --> 00:19:22,362 You knew the old man. 337 00:19:23,143 --> 00:19:24,664 My granddad. 338 00:19:25,943 --> 00:19:28,977 He had sciatica, he had to rock to get out of his chair. 339 00:19:29,002 --> 00:19:30,179 And the chamber pot? 340 00:19:30,538 --> 00:19:32,410 He used it as a spittoon. 341 00:19:32,554 --> 00:19:34,652 He's your guardian in the spirit world. 342 00:19:34,777 --> 00:19:36,253 He keeps an eye on you. 343 00:19:38,933 --> 00:19:40,974 Don't know why I never liked him. 344 00:19:50,239 --> 00:19:51,754 Why you following me? 345 00:19:51,905 --> 00:19:53,049 Eh? 346 00:19:53,697 --> 00:19:54,874 You heard. 347 00:19:55,419 --> 00:19:56,773 I wasn't following you. 348 00:19:56,798 --> 00:19:58,565 Don't lie, you're no good at it. 349 00:20:00,152 --> 00:20:02,170 Well, if I was... 350 00:20:02,195 --> 00:20:03,466 You were. 351 00:20:05,309 --> 00:20:06,704 Um... I fancied you. 352 00:20:07,534 --> 00:20:08,771 I suppose. 353 00:20:09,505 --> 00:20:11,418 No. That's it. 354 00:20:11,795 --> 00:20:13,052 I saw you. 355 00:20:13,205 --> 00:20:15,174 Fancied you, followed you. 356 00:20:15,631 --> 00:20:16,908 End of story. 357 00:20:17,159 --> 00:20:18,644 It's as old as time. 358 00:20:18,869 --> 00:20:20,353 Most stories are. 359 00:20:23,288 --> 00:20:24,448 'F'. 360 00:20:25,004 --> 00:20:27,564 - 'F'? - Florence. 361 00:20:27,858 --> 00:20:29,334 Florrie. 362 00:20:29,976 --> 00:20:31,284 Flora? 363 00:20:32,951 --> 00:20:35,821 Aunt Florrie lived at Bamber Bridge. 364 00:20:36,181 --> 00:20:40,445 And her husband worked on the railway in a supervisory capacity. 365 00:20:41,636 --> 00:20:43,947 I never had much to say to them in this life 366 00:20:43,972 --> 00:20:46,662 and I can't think the spirit world will make a difference. 367 00:20:46,663 --> 00:20:47,717 Now, 368 00:20:47,836 --> 00:20:50,892 may I talk to my husband please. 369 00:20:50,965 --> 00:20:52,437 I told you my dear, 370 00:20:52,742 --> 00:20:54,818 I can't command the spirits. 371 00:20:55,565 --> 00:20:59,145 The ones who come are the ones with something to communicate. 372 00:21:00,918 --> 00:21:02,213 'F'. 373 00:21:03,584 --> 00:21:05,798 I don't think it's your auntie. 374 00:21:06,203 --> 00:21:07,645 Nothing's clear. 375 00:21:08,452 --> 00:21:11,957 I can feel impatience hindering the flow. 376 00:21:13,172 --> 00:21:14,454 'F'. 377 00:21:17,216 --> 00:21:19,172 I have the feeling... 378 00:21:20,381 --> 00:21:21,801 A child. 379 00:21:23,759 --> 00:21:26,477 Is there some buried unhappiness in your mind 380 00:21:26,478 --> 00:21:28,387 connected with a child? 381 00:21:28,744 --> 00:21:31,465 Mr. Hattersley and I never had children. 382 00:21:31,931 --> 00:21:33,686 We married late. 383 00:21:35,584 --> 00:21:40,879 He did have a lady friend for some years before our marriage. 384 00:21:41,223 --> 00:21:43,388 But we don't speak of her. 385 00:21:43,703 --> 00:21:46,872 What is the name of this lady friend my dear? 386 00:21:47,805 --> 00:21:49,102 Fiona. 387 00:21:52,746 --> 00:21:54,837 Fiona Freeman. 388 00:21:56,855 --> 00:21:58,443 Why aren't you at work? 389 00:21:58,814 --> 00:22:00,506 I'm unemployed at the moment. 390 00:22:00,684 --> 00:22:03,295 That's why I have to keep wandering about, killing time. 391 00:22:03,396 --> 00:22:05,739 If you're unemployed, how come you're buying the coke? 392 00:22:06,929 --> 00:22:08,638 I had a piece of good fortune 393 00:22:08,663 --> 00:22:11,144 when some careless person left his car unlocked. 394 00:22:12,534 --> 00:22:14,347 You're beginning to grow on me. 395 00:22:15,896 --> 00:22:17,958 I've been wondering what you're like in bed. 396 00:22:21,516 --> 00:22:23,197 I've had no complaints. 397 00:22:23,433 --> 00:22:25,683 Maybe you've had no opportunities either. 398 00:22:28,523 --> 00:22:30,370 I don't know how to reply to that. 399 00:22:31,553 --> 00:22:34,312 Don't worry I was only trying to knock you off balance. 400 00:22:34,935 --> 00:22:38,010 In my job, you learn a lot about people from their reactions. 401 00:22:38,846 --> 00:22:41,206 You're not a Jack the Lad looking for a quick pick up. 402 00:22:42,204 --> 00:22:44,402 So why were you really following me? 403 00:22:47,934 --> 00:22:49,449 I followed you because... 404 00:22:50,362 --> 00:22:51,850 ...anyone can dream. 405 00:22:52,353 --> 00:22:55,382 And has your husband's lady friend, Fiona 406 00:22:55,388 --> 00:22:57,523 passed over, do you happen to know? 407 00:22:57,524 --> 00:22:58,958 They lost touch. 408 00:22:59,284 --> 00:23:02,499 She went south to Dunstable for her health. 409 00:23:02,500 --> 00:23:04,242 He never heard from her again. 410 00:23:04,400 --> 00:23:06,347 - For her health? - Yes. 411 00:23:07,321 --> 00:23:08,889 To have an abortion. 412 00:23:09,001 --> 00:23:10,390 Or to have the baby. 413 00:23:11,203 --> 00:23:12,921 Huh!. 414 00:23:14,263 --> 00:23:15,622 Whoever it is, 415 00:23:16,098 --> 00:23:18,789 she's extremely anxious to communicate. 416 00:23:19,507 --> 00:23:21,061 If it's Miss Freeman 417 00:23:21,709 --> 00:23:25,135 please inform her that I do not wish to receive 418 00:23:25,160 --> 00:23:28,556 any communications she may be trying to make. 419 00:23:28,568 --> 00:23:32,512 I want to speak to my husband and only to my husband. 420 00:23:33,266 --> 00:23:36,392 There's £250,000 tied up 421 00:23:36,448 --> 00:23:39,530 at an extremely low rate of interest 422 00:23:39,772 --> 00:23:43,402 and I need better advice than I'm getting from the bank. 423 00:23:45,546 --> 00:23:46,790 Just the same, 424 00:23:46,815 --> 00:23:49,217 my dear husband never appeared. 425 00:23:49,242 --> 00:23:50,879 Of course, I didn't appear. 426 00:23:50,904 --> 00:23:53,073 I'm not dead yet, how could I appear? 427 00:23:53,743 --> 00:23:56,317 You've not have a lady friend called Fiona either. 428 00:23:57,337 --> 00:23:58,472 As far as I know. 429 00:23:59,062 --> 00:24:01,089 You and I were married far too young. 430 00:24:01,114 --> 00:24:03,123 I never realize my potentialities. 431 00:24:03,328 --> 00:24:06,605 I might have fancy that Fiona if fate had thrown one my way. 432 00:24:07,904 --> 00:24:10,287 It was funny about your granddad though. 433 00:24:10,312 --> 00:24:11,421 It was. 434 00:24:11,799 --> 00:24:13,365 Rocking in his chair, 435 00:24:13,518 --> 00:24:16,251 the chamber pot to spit in for his bronchitis. 436 00:24:16,252 --> 00:24:19,273 My granddad, not Mrs. Lola Hattersley's. 437 00:24:19,562 --> 00:24:21,428 That medium couldn't have known. 438 00:24:21,429 --> 00:24:22,655 She could be genuine. 439 00:24:22,656 --> 00:24:25,906 Well a lot of old men had sciatica in your granddad's day. 440 00:24:26,051 --> 00:24:27,558 And bronchitis. 441 00:24:30,488 --> 00:24:34,234 Keeping an eye on me from the astral plane, she said. 442 00:24:35,093 --> 00:24:37,276 Why not if he enjoys it. 443 00:24:38,232 --> 00:24:40,119 The important thing is, 444 00:24:40,469 --> 00:24:43,309 genuine or not, she's taken the bait. 445 00:24:43,494 --> 00:24:45,160 The bleating of the goat, 446 00:24:45,185 --> 00:24:47,048 excites the tiger. 447 00:24:47,192 --> 00:24:48,455 Some goat. 448 00:24:49,433 --> 00:24:51,544 A wealthy goat without children. 449 00:24:52,615 --> 00:24:55,712 And now there's her husband's ex lady friend deceased 450 00:24:55,737 --> 00:24:58,219 trying to get through to me with a message about a little girl. 451 00:24:58,244 --> 00:24:59,700 I find that interesting. 452 00:24:59,858 --> 00:25:01,675 Did she give you the tape recording? 453 00:25:01,908 --> 00:25:03,155 Next session. 454 00:25:03,373 --> 00:25:05,407 She wants to make a copy for her own record. 455 00:25:05,408 --> 00:25:07,580 That's how she blackmailed the vicar's dad. 456 00:25:07,728 --> 00:25:08,962 Kept a copy. 457 00:25:09,176 --> 00:25:11,012 Well, it isn't blackmail this time. 458 00:25:11,068 --> 00:25:12,218 Maybe not. 459 00:25:12,504 --> 00:25:15,655 But I expect that little girl'll turn out to be in need. 460 00:25:31,748 --> 00:25:34,113 She's not thought it through, Mr. Wainthropp. 461 00:25:34,248 --> 00:25:35,319 That's the trouble. 462 00:25:35,396 --> 00:25:37,138 Hetty never does think things through. 463 00:25:37,900 --> 00:25:40,069 Little grey cells? Rubbish. 464 00:25:40,070 --> 00:25:42,062 It's instinct, with her, always has been. 465 00:25:42,696 --> 00:25:44,925 I've not thought it through, that's the trouble. 466 00:25:45,312 --> 00:25:46,534 Unlike you. 467 00:25:46,792 --> 00:25:50,792 When I began, all I was going to do was go to a couple of seances. 468 00:25:50,881 --> 00:25:54,421 Get her to give me a message from my dead husband and then expose her. 469 00:25:54,718 --> 00:25:58,105 Because Robert isn't dead and anyway I'm not Mrs. Hattersley. 470 00:25:59,077 --> 00:26:01,408 She'd have wriggled out of that somehow though. 471 00:26:02,173 --> 00:26:04,348 But it might have been enough for Grace Todd 472 00:26:04,373 --> 00:26:06,706 and I'd have done my duty by the client. 473 00:26:06,792 --> 00:26:07,792 And now? 474 00:26:07,817 --> 00:26:10,230 Well, there's this blackmail business. 475 00:26:10,811 --> 00:26:13,280 I've laid a bait and she's taken it. 476 00:26:14,200 --> 00:26:17,376 Geoff and me, we've made up a life story for Mrs. Hattersley. 477 00:26:17,621 --> 00:26:20,072 But she's gonna need more than a made-up story. 478 00:26:20,403 --> 00:26:22,607 Where does she live and what's her phone number? 479 00:26:23,685 --> 00:26:26,275 I can find you a house and an answer phone. 480 00:26:26,276 --> 00:26:27,293 Good. 481 00:26:27,920 --> 00:26:29,053 And er... 482 00:26:29,148 --> 00:26:32,019 Mrs. Hattersley will need a cheque book, I suppose. 483 00:26:40,100 --> 00:26:41,860 I wanted to have a talk with you. 484 00:26:42,071 --> 00:26:43,691 Man to man, you know. 485 00:26:44,325 --> 00:26:46,140 It's not the facts of life, is it? 486 00:26:46,568 --> 00:26:48,588 I had to do them with our Derek. 487 00:26:49,263 --> 00:26:51,535 I got rather muddled up to tell you the truth. 488 00:26:51,704 --> 00:26:53,604 It's not the facts of life. 489 00:26:54,226 --> 00:26:56,370 At least, not exactly. 490 00:26:57,252 --> 00:26:58,376 It's more... 491 00:26:58,535 --> 00:27:01,795 The way we live, you me and Mrs. Wainthropp. 492 00:27:02,377 --> 00:27:04,576 There's not the opportunity to... 493 00:27:05,740 --> 00:27:07,393 If I was to meet someone. 494 00:27:07,869 --> 00:27:09,672 A girl, say. 495 00:27:09,952 --> 00:27:12,834 You're... you're right. It-it-it's... 496 00:27:12,896 --> 00:27:15,839 It's quiet here for you, living with us. 497 00:27:15,864 --> 00:27:16,967 I'm not complaining. 498 00:27:16,992 --> 00:27:20,071 Well when I say quiet, I don't mean the detective agency aspect, 499 00:27:20,096 --> 00:27:22,644 which is arsonist, the Mafia sort of thing. 500 00:27:22,829 --> 00:27:24,995 They're not always welcome but they do make you change. 501 00:27:24,996 --> 00:27:27,096 No, no, what-what-what I mean is that 502 00:27:27,433 --> 00:27:29,562 - you're a teenager. - I am. 503 00:27:29,656 --> 00:27:31,655 - You've got urges. - I have. 504 00:27:31,656 --> 00:27:33,856 - It's a problem. - It is. 505 00:27:34,139 --> 00:27:38,100 Hetty's doesn't always understand men's feelings. 506 00:27:38,422 --> 00:27:41,145 She gets proprietorial, you could say. 507 00:27:41,610 --> 00:27:44,303 It's a family, Mr. Wainthropp. I like that. 508 00:27:44,556 --> 00:27:46,240 I haven't had a proper family for... 509 00:27:46,460 --> 00:27:47,734 ...a long time. 510 00:27:47,839 --> 00:27:49,080 I'm grateful. 511 00:27:49,632 --> 00:27:52,217 But as you say, the work, it stretches me. 512 00:27:52,348 --> 00:27:53,719 It's a challenge. 513 00:27:54,209 --> 00:27:55,282 Only... 514 00:27:55,420 --> 00:27:57,877 Only you ought to get out on your own from time to time. 515 00:27:58,208 --> 00:27:59,467 Every lad should. 516 00:28:00,030 --> 00:28:01,538 I'll have a word with her. 517 00:28:08,797 --> 00:28:09,975 You don't have a job? 518 00:28:09,976 --> 00:28:11,330 I work for my mother. 519 00:28:11,727 --> 00:28:13,039 What about your dad? 520 00:28:13,469 --> 00:28:15,580 The women manage things in my family. 521 00:28:15,818 --> 00:28:17,578 Is it a good trade, being a medium? 522 00:28:18,100 --> 00:28:19,646 It's not a trade, it's a calling. 523 00:28:19,776 --> 00:28:21,173 You have to have the gift. 524 00:28:21,709 --> 00:28:23,775 As for money, we don't charge much. 525 00:28:24,047 --> 00:28:26,310 A lot of the clients are old age pensioners. 526 00:28:29,895 --> 00:28:31,385 Let's sit down for a bit. 527 00:28:35,902 --> 00:28:37,760 Have you got the... gift? 528 00:28:38,355 --> 00:28:39,810 Yeah, I think so. 529 00:28:41,057 --> 00:28:43,028 You can put your arm around me if you like. 530 00:28:46,389 --> 00:28:47,686 Try to enjoy it. 531 00:28:50,433 --> 00:28:51,931 Don't you have a regular boyfriend? 532 00:28:52,176 --> 00:28:54,367 If I like someone I might go with them for a bit. 533 00:28:54,776 --> 00:28:56,382 But nobody claims me. 534 00:28:57,275 --> 00:28:59,245 Besides, I don't know anyone in Burnley. 535 00:28:59,470 --> 00:29:00,925 Only here for the winter. 536 00:29:01,097 --> 00:29:02,325 What about the summer? 537 00:29:02,425 --> 00:29:03,756 Seaside. 538 00:29:05,564 --> 00:29:07,760 I thought we might go to a club later. 539 00:29:07,846 --> 00:29:10,863 Have you found another careless person who left his car unlocked? 540 00:29:11,403 --> 00:29:13,401 I wouldn't ask if I couldn't afford to take you. 541 00:29:19,303 --> 00:29:20,534 Shall I kiss you? 542 00:29:21,667 --> 00:29:23,162 You might enjoy it. 543 00:29:34,076 --> 00:29:37,195 Not bad. You'll get better if you practice. 544 00:29:37,361 --> 00:29:38,655 Let's practice. 545 00:29:43,657 --> 00:29:45,010 Come on. 546 00:29:47,246 --> 00:29:48,895 Would you do something for me Geoff? 547 00:29:48,996 --> 00:29:50,417 Or would you turn to run? 548 00:29:50,469 --> 00:29:51,469 Ask. 549 00:29:51,497 --> 00:29:52,808 There's one of our clients, 550 00:29:52,833 --> 00:29:54,695 in Darwen. 551 00:29:54,792 --> 00:29:56,436 Mrs. Lola Hattersley. 552 00:29:56,563 --> 00:29:58,078 I'll give you the address. 553 00:29:58,434 --> 00:29:59,730 What about her? 554 00:30:00,067 --> 00:30:01,401 She doesn't feel right. 555 00:30:02,573 --> 00:30:05,523 Usually when a folk come to us, it's loneliness. 556 00:30:05,524 --> 00:30:07,359 With her, there's something wrong. 557 00:30:07,647 --> 00:30:09,174 It's all to do with money. 558 00:30:09,588 --> 00:30:10,795 What do you want me to do? 559 00:30:10,796 --> 00:30:11,995 Find out all you can. 560 00:30:12,154 --> 00:30:13,583 Ask the neighbours. 561 00:30:14,087 --> 00:30:17,030 She could get hurt if she going into it for the wrong motives. 562 00:30:18,396 --> 00:30:20,011 You what? 563 00:30:20,036 --> 00:30:23,840 Well, in the course of making general inquiries in the area... 564 00:30:23,865 --> 00:30:25,942 No flannel, I don't want flannel Geoffrey. 565 00:30:26,035 --> 00:30:29,563 I came to make the acquaintance of the subject's daughter. 566 00:30:29,839 --> 00:30:31,521 And never told us? 567 00:30:35,404 --> 00:30:36,932 You spoke? 568 00:30:37,269 --> 00:30:38,457 Yem. 569 00:30:39,305 --> 00:30:42,161 He told me he'd made the acquaintance of a young lady. 570 00:30:42,843 --> 00:30:44,658 He didn't say who. 571 00:30:45,189 --> 00:30:47,307 I was going to talk to you about it. 572 00:30:48,804 --> 00:30:52,484 How dare you keep secrets from me. 573 00:30:53,928 --> 00:30:56,084 You've 'ad one go of solving cases 574 00:30:56,109 --> 00:30:57,923 on your own and it came to no good. 575 00:30:57,948 --> 00:31:00,046 And now you want to take over the agency. 576 00:31:00,052 --> 00:31:02,462 It's got nothing to do with the agency. 577 00:31:03,324 --> 00:31:07,108 My feelings for the young lady are private, Mrs. Wainthropp. 578 00:31:07,350 --> 00:31:09,861 It has nothing to do with the agency. 579 00:31:11,640 --> 00:31:14,276 Until now, maybe they have now. 580 00:31:14,435 --> 00:31:16,975 You've got to look at things from their point of view. 581 00:31:17,000 --> 00:31:18,099 Got to? 582 00:31:18,175 --> 00:31:20,765 Give the lad a chance, Hetty. Let him explain. 583 00:31:26,622 --> 00:31:27,659 Explain. 584 00:31:27,792 --> 00:31:30,263 There's your granddad. And your Aunt Florrie. 585 00:31:30,547 --> 00:31:32,482 Mrs. Rome got both those right. 586 00:31:32,594 --> 00:31:35,656 She didn't know who you were because you were pretending to be someone else 587 00:31:35,681 --> 00:31:37,107 but she got those right. 588 00:31:37,108 --> 00:31:39,738 And my dear husband, who's passed over. 589 00:31:39,870 --> 00:31:42,606 And his lady friend Fiona, also passed, 590 00:31:42,631 --> 00:31:44,743 who wants to tell me about a little child. 591 00:31:44,744 --> 00:31:45,875 She didn't say that. 592 00:31:47,515 --> 00:31:49,890 Am I losing my mind? 593 00:31:51,196 --> 00:31:54,491 Are you telling me what this medium did or didn't say 594 00:31:54,492 --> 00:31:55,939 when you weren't even there. 595 00:31:55,940 --> 00:31:58,336 I'm sorry, Mrs. Wainthropp, but from what you already told... 596 00:31:58,360 --> 00:32:00,239 God! Give me patience. 597 00:32:00,240 --> 00:32:01,739 I do so hope he will. 598 00:32:01,740 --> 00:32:05,170 All she actually said was there was a message about a little child. 599 00:32:05,176 --> 00:32:07,106 Something to do with the letter 'F'. 600 00:32:07,318 --> 00:32:10,134 She never succeed in communicating with Mr. Hattersley. 601 00:32:10,140 --> 00:32:13,106 And all that stuff about Fiona was what you told her yourself. 602 00:32:13,191 --> 00:32:14,417 I suppose. 603 00:32:14,960 --> 00:32:18,020 Strictly speaking, that could be true. 604 00:32:18,076 --> 00:32:23,119 Then why does this girl want Geoffrey to investigate me, Mrs. Hattersley. 605 00:32:23,120 --> 00:32:25,238 She thinks there's something strange about you. 606 00:32:25,301 --> 00:32:27,965 She thinks you're obsessed by money and you may be at risk. 607 00:32:28,045 --> 00:32:30,152 Me, at risk? 608 00:32:30,264 --> 00:32:32,718 I'll tell you who's at risk, young man. 609 00:32:32,829 --> 00:32:34,906 I'll tell you who's obsessed. 610 00:32:34,972 --> 00:32:37,951 And it's not with money. It's with sex. 611 00:32:41,560 --> 00:32:43,767 I'm not speaking to anybody. 612 00:32:43,768 --> 00:32:45,568 Might be the DCI. 613 00:32:46,225 --> 00:32:47,986 Wainthropp Detective Agency. 614 00:32:49,040 --> 00:32:50,197 Who? 615 00:32:51,379 --> 00:32:52,479 Derek! 616 00:32:52,764 --> 00:32:55,093 It's the baby. Something's happened. 617 00:32:55,118 --> 00:32:57,346 Why it must be about 4 in the morning where you are. 618 00:32:57,371 --> 00:32:58,785 Is, is there anything wrong? 619 00:33:00,670 --> 00:33:02,615 Yup, yes, she's here now. 620 00:33:02,864 --> 00:33:04,216 They've had a little girl. 621 00:33:04,434 --> 00:33:06,527 A week early, but she's all right. 622 00:33:06,528 --> 00:33:07,647 Hello? 623 00:33:08,408 --> 00:33:09,991 - Good news. - Yes! 624 00:33:09,992 --> 00:33:11,816 - A little girl. - Yes. 625 00:33:11,841 --> 00:33:14,545 They... they had a miscarriage before, so they... 626 00:33:15,060 --> 00:33:16,529 they thought they might lose it. 627 00:33:17,669 --> 00:33:18,721 But she's alright. 628 00:33:18,760 --> 00:33:22,909 Felicity! Yes, it's a lovely name. 629 00:33:24,298 --> 00:33:26,119 Most appropriate. 630 00:33:26,120 --> 00:33:27,506 Felicity. 631 00:33:28,495 --> 00:33:29,969 Yes! 632 00:33:30,782 --> 00:33:32,009 'F'. 633 00:33:33,180 --> 00:33:34,431 A child! 634 00:33:35,061 --> 00:33:36,452 I'm giving up the case. 635 00:33:36,634 --> 00:33:37,867 What? Give us a minute. 636 00:33:37,868 --> 00:33:38,868 Sure sir. 637 00:33:38,955 --> 00:33:40,291 She's not a fake. 638 00:33:40,615 --> 00:33:42,434 There's too much she's got right. 639 00:33:42,643 --> 00:33:44,081 First, me granddad. 640 00:33:44,248 --> 00:33:46,227 Then me Aunt Florrie at Bamber Bridge. 641 00:33:46,252 --> 00:33:47,149 Take your time. 642 00:33:47,174 --> 00:33:49,295 It's this 'F', the child. 643 00:33:49,421 --> 00:33:51,796 - She's just been born. - In Dunstable? 644 00:33:51,821 --> 00:33:53,387 In Sydney, Australia. 645 00:33:53,388 --> 00:33:55,938 She's my own granddaughter, Felicity. 646 00:33:55,963 --> 00:33:58,378 Mrs. Rome couldn't have known that. 647 00:33:58,684 --> 00:34:01,779 So maybe what the spirit told that vicar's Dad was true 648 00:34:01,854 --> 00:34:04,297 and maybe his wife really did all that. 649 00:34:04,322 --> 00:34:05,737 That's not the point. 650 00:34:06,604 --> 00:34:08,968 Whether Mrs. Rome is a fake or not, 651 00:34:09,147 --> 00:34:12,158 whether the vicar's mother ill treated her geriatric patients or not, 652 00:34:12,183 --> 00:34:15,456 blackmail is still blackmail and it's a blackmailer you're after. 653 00:34:16,905 --> 00:34:18,324 So tell me please, 654 00:34:18,827 --> 00:34:21,708 what is Geoffrey going to say to the girl? 655 00:34:22,236 --> 00:34:25,797 Mrs. Lola Hattersley lives alone in a detached house 656 00:34:25,798 --> 00:34:27,794 in the select area of Darwen. 657 00:34:28,250 --> 00:34:30,784 She and her husband were a devoted couple. 658 00:34:31,179 --> 00:34:33,178 Rich, well respected, 659 00:34:33,302 --> 00:34:36,529 old fashioned views, pro-hanging, anti-abortion. 660 00:34:36,654 --> 00:34:38,952 And she was utterly dependent on him. 661 00:34:40,466 --> 00:34:42,647 She has no close relatives, 662 00:34:42,843 --> 00:34:44,503 nobody comes to see her. 663 00:34:45,270 --> 00:34:47,428 The telephone's ex-directory, 664 00:34:47,436 --> 00:34:49,983 but he got the number from the cleaning lady. 665 00:34:51,208 --> 00:34:53,138 And I tell you now, 666 00:34:53,552 --> 00:34:55,769 it won't come to anything. 667 00:34:56,781 --> 00:34:59,182 We're wasting our time. 668 00:35:02,780 --> 00:35:05,429 Mrs. Lola Hattersley is not available 669 00:35:05,430 --> 00:35:07,930 to take your call at the present time. 670 00:35:07,936 --> 00:35:10,690 Please leave a message after the tone. 671 00:35:11,444 --> 00:35:14,612 Hello, this is Wendy Freeman, from Dunstable. 672 00:35:15,241 --> 00:35:17,490 I'm sorry to bother you, Mrs. Hattersley, 673 00:35:17,680 --> 00:35:18,985 but it is urgent. 674 00:35:21,544 --> 00:35:24,231 She say she's in the area staying with friends. 675 00:35:24,232 --> 00:35:25,879 She'll phone again at 4 p.m. 676 00:35:25,880 --> 00:35:29,079 Then Mrs. Lola Hattersley had better be there to take the call. 677 00:35:29,182 --> 00:35:31,579 I'll pack a bag and move in pronto. 678 00:35:31,692 --> 00:35:33,192 Good bye. 679 00:35:37,287 --> 00:35:39,458 Phone for a taxi will you love. 680 00:35:39,774 --> 00:35:43,214 We won't get Mrs. Hattersley and her suitcase on the back of the scooter. 681 00:35:43,239 --> 00:35:44,531 Do you want me to come with you? 682 00:35:44,556 --> 00:35:46,247 She has no children. 683 00:35:46,360 --> 00:35:47,728 Shall I come? 684 00:35:47,874 --> 00:35:49,667 And her husband's dead. 685 00:35:50,244 --> 00:35:53,088 Now I don't suppose there's any food in that house. 686 00:35:53,553 --> 00:35:56,621 I'd better take a carrier bag of bits and pieces. 687 00:36:43,835 --> 00:36:45,163 Danny's arrived. 688 00:36:49,975 --> 00:36:51,357 Three minutes to go. 689 00:36:51,992 --> 00:36:54,280 Doesn't time fly when you're having fun. 690 00:37:04,675 --> 00:37:07,320 Mrs. Lola Hattersley speaking. 691 00:37:17,569 --> 00:37:19,596 Wainthropp Detective Agency. 692 00:37:21,848 --> 00:37:22,955 Right. 693 00:37:24,609 --> 00:37:25,778 Right. 694 00:37:27,000 --> 00:37:28,233 Understood. 695 00:37:29,317 --> 00:37:31,796 I know you wouldn't want me to have an abortion. 696 00:37:32,233 --> 00:37:34,176 Would you like some coffee? 697 00:37:34,395 --> 00:37:37,731 I have the Georgian silver coffee service in the kitchen 698 00:37:37,732 --> 00:37:39,401 and a plate of petit four. 699 00:37:39,426 --> 00:37:42,151 It would be your husband's grandchild, you see. 700 00:37:42,152 --> 00:37:44,167 The milk, of course, is boiled. 701 00:37:44,168 --> 00:37:46,421 Are we getting through to you, Mrs. Hattersley? 702 00:37:46,608 --> 00:37:47,854 Yes. 703 00:37:48,767 --> 00:37:51,972 This young lady says she's my husband's 704 00:37:51,997 --> 00:37:55,472 illegitimate daughter by the late Fiona Freeman. 705 00:37:55,728 --> 00:37:59,118 And that she's now about to have an illegitimate child of her own, 706 00:37:59,243 --> 00:38:01,326 which she does not wish to abort. 707 00:38:02,175 --> 00:38:05,396 My mother refused to have an abortion and so do I. 708 00:38:05,518 --> 00:38:08,962 Well, there are plenty of single mothers about today. 709 00:38:09,052 --> 00:38:11,657 She never asked your husband for a penny. 710 00:38:11,901 --> 00:38:14,472 She struggled on her own to bring me up. 711 00:38:15,127 --> 00:38:17,756 I only discovered who I was after she died. 712 00:38:19,506 --> 00:38:21,988 And am I right in thinking, my dear, 713 00:38:22,517 --> 00:38:24,271 that unlike your mother, 714 00:38:24,694 --> 00:38:26,759 you are about to ask for money? 715 00:38:26,760 --> 00:38:28,567 She shouldn't have to ask. 716 00:38:28,823 --> 00:38:30,136 You should offer. 717 00:38:32,074 --> 00:38:34,786 I want to start a new life in Canada. 718 00:38:35,445 --> 00:38:36,718 With the baby. 719 00:38:39,330 --> 00:38:41,020 How much would it cost? 720 00:38:41,528 --> 00:38:44,838 With the air fare and getting on my feet, 721 00:38:45,181 --> 00:38:46,472 3,000. 722 00:38:46,537 --> 00:38:48,876 I'll book the ticket, put down a deposit. 723 00:38:49,115 --> 00:38:50,690 You wouldn't see me again. 724 00:38:52,069 --> 00:38:53,375 Dear. 725 00:38:56,393 --> 00:38:58,787 This is really most disturbing. 726 00:38:58,812 --> 00:39:01,276 £3,000. 727 00:39:01,781 --> 00:39:04,003 My husband never mentioned. 728 00:39:04,004 --> 00:39:09,026 He-he never even spoke of Miss Freeman after our marriage. 729 00:39:09,032 --> 00:39:10,732 I mean there's no proof. 730 00:39:10,757 --> 00:39:13,013 There is proof, Mrs. Hattersley. 731 00:39:13,264 --> 00:39:15,909 How else could I know so much about you? 732 00:39:16,124 --> 00:39:18,153 Well, I have no responsibility. 733 00:39:18,178 --> 00:39:20,112 £3,000? 734 00:39:20,264 --> 00:39:23,245 If you're pregnant, you must know who the father is. 735 00:39:23,377 --> 00:39:26,782 You don't have to go to Canada, he can be made to pay. 736 00:39:26,807 --> 00:39:28,354 He's a married man. 737 00:39:28,916 --> 00:39:30,918 Like your husband was. 738 00:39:32,095 --> 00:39:34,344 Mr. Hattersley and I 739 00:39:34,400 --> 00:39:38,852 were not yet married when your mother went south to Dunstable for her health. 740 00:39:39,033 --> 00:39:40,526 Makes it worse. 741 00:39:41,399 --> 00:39:44,084 I don't think you understand Mrs. Hattersley. 742 00:39:44,997 --> 00:39:48,123 My cousin here wants to bear your late husband's grandchild 743 00:39:48,124 --> 00:39:49,897 and make a new life for them both. 744 00:39:50,655 --> 00:39:52,580 You should be happy to help her. 745 00:39:54,528 --> 00:39:57,590 If you won't, she'll have to get what she can where she can. 746 00:39:59,419 --> 00:40:00,553 Meaning? 747 00:40:01,367 --> 00:40:03,762 Sell her story to the Sunday papers. 748 00:40:04,350 --> 00:40:06,853 History repeats itself kind of thing. 749 00:40:08,025 --> 00:40:09,624 That's blackmail. 750 00:40:09,856 --> 00:40:10,899 No, 751 00:40:11,401 --> 00:40:13,266 blackmailers keep coming back. 752 00:40:13,675 --> 00:40:14,920 This is a one-off. 753 00:40:15,066 --> 00:40:17,797 She'll be in Canada. You'll never hear from her again. 754 00:40:18,869 --> 00:40:21,206 £3,000! 755 00:40:21,292 --> 00:40:23,913 I haven't that much money in the house. 756 00:40:24,014 --> 00:40:25,150 Write a cheque. 757 00:40:25,468 --> 00:40:28,549 Pay cash to bearer, phone the bank and tell them to honour it. 758 00:40:29,093 --> 00:40:30,864 I'll get the money and come back. 759 00:40:32,086 --> 00:40:33,527 Very well. 760 00:40:38,885 --> 00:40:40,807 I shall need a receipt. 761 00:40:42,481 --> 00:40:44,549 She's making out the cheque. 762 00:40:45,277 --> 00:40:48,019 Money has to pass and then the police can take them in. 763 00:40:49,221 --> 00:40:50,910 I don't think you'll be serving coffee. 764 00:40:51,499 --> 00:40:54,045 Then if you don't mind, Mr. Wainthropp, something I have to do. 765 00:40:54,245 --> 00:40:55,835 You don't need me here. 766 00:41:00,795 --> 00:41:02,562 When you've signed 767 00:41:04,140 --> 00:41:05,820 and here's the cheque. 768 00:41:08,155 --> 00:41:10,769 Before your cousin goes to collect the money, 769 00:41:12,098 --> 00:41:14,628 there's someone I'd like you both to meet. 770 00:41:20,605 --> 00:41:22,503 This is my husband, 771 00:41:23,548 --> 00:41:25,959 come back from the astral plane. 772 00:41:27,633 --> 00:41:31,643 Robert, this is your daughter by the late Fiona Freeman. 773 00:41:32,238 --> 00:41:36,654 Who never actually existed except in my imagination. 774 00:41:48,069 --> 00:41:50,328 Er... Mrs. Rome? 775 00:41:50,353 --> 00:41:51,448 Gone. 776 00:41:51,656 --> 00:41:53,150 - Where? - Who knows? 777 00:41:53,151 --> 00:41:54,151 Done a bunk? 778 00:41:54,229 --> 00:41:55,755 I've come for the rent. 779 00:41:55,867 --> 00:41:57,630 They pay a month in advance. 780 00:41:57,686 --> 00:41:59,673 They said they'd stay until summer, 781 00:41:59,751 --> 00:42:01,752 but they've terminated early. 782 00:42:02,580 --> 00:42:04,650 Where does a Romany woman go in the summer? 783 00:42:04,835 --> 00:42:06,598 Seaside! 784 00:42:06,599 --> 00:42:08,184 Fortune telling. 785 00:42:08,185 --> 00:42:09,970 Everybody knows that. 786 00:42:09,971 --> 00:42:12,139 Thanks. You've been very helpful. 787 00:42:14,396 --> 00:42:15,488 Wait! 788 00:42:16,335 --> 00:42:18,068 You're going looking for her? 789 00:42:18,069 --> 00:42:20,868 All the way up the coast on that thing? 790 00:42:21,024 --> 00:42:22,268 If I have to. 791 00:42:22,269 --> 00:42:23,769 In Undercliff, 792 00:42:23,958 --> 00:42:25,835 The Pleasure Beach. 793 00:42:26,246 --> 00:42:27,472 Just tell me. 794 00:42:27,711 --> 00:42:29,599 How I'm supposed to have conned money 795 00:42:29,624 --> 00:42:31,863 out of a woman who doesn't even exist. 796 00:42:35,974 --> 00:42:39,833 If there never was, a Mrs. Lola Hattersley, 797 00:42:41,314 --> 00:42:44,038 that cheque's a fraud for a start. 798 00:42:45,184 --> 00:42:46,643 Of course we can't make it stick. 799 00:42:46,668 --> 00:42:47,947 That's not the point. 800 00:42:47,972 --> 00:42:50,671 When do we ever made blackmail cases stick? 801 00:42:50,992 --> 00:42:52,821 No the point is to warn them off. 802 00:42:52,879 --> 00:42:54,661 And by a little judicious harassment 803 00:42:54,807 --> 00:42:56,483 get them out of the Northwest. 804 00:43:09,395 --> 00:43:11,390 He never said where he was going? 805 00:43:11,415 --> 00:43:12,883 Thank you so much. 806 00:43:13,577 --> 00:43:14,908 So unlike him. 807 00:43:15,151 --> 00:43:16,401 Maybe he's phoned. 808 00:43:16,407 --> 00:43:18,302 We should have one of those answering machines. 809 00:43:18,303 --> 00:43:20,897 We have, it's me. It's ringing now! 810 00:43:24,363 --> 00:43:25,904 It stopped. 811 00:43:25,905 --> 00:43:29,305 How could you let him go off like that. 812 00:44:22,411 --> 00:44:24,210 Have you come to have your fortune told? 813 00:44:25,216 --> 00:44:26,506 I've come to warn you. 814 00:44:26,697 --> 00:44:29,149 No need. They had to let her go. 815 00:44:29,779 --> 00:44:32,058 - Wendy? - My sister Catherine. 816 00:44:32,282 --> 00:44:34,955 Did you really believe a Romany would be called Wendy? 817 00:44:37,313 --> 00:44:38,387 How did you find me? 818 00:44:38,412 --> 00:44:39,906 Well, I worked it out. 819 00:44:40,997 --> 00:44:43,579 I don't see why you have to make extra by blackmailing people. 820 00:44:43,822 --> 00:44:46,097 Nobody blackmailed Mrs. Hattersley. 821 00:44:46,461 --> 00:44:48,608 There's no such person, you lied. 822 00:44:48,674 --> 00:44:51,131 And the old man at Grange-over-Sands? 823 00:44:51,685 --> 00:44:53,141 Been doing your homework? 824 00:44:54,506 --> 00:44:56,642 There is no blackmail there either. 825 00:44:57,305 --> 00:45:00,835 He was a stupid old man who'd pay to keep it quiet what his wife had done 826 00:45:00,860 --> 00:45:02,567 when we'd have kept quiet anyway. 827 00:45:02,778 --> 00:45:03,863 Yeah. 828 00:45:04,759 --> 00:45:05,878 So... 829 00:45:06,381 --> 00:45:08,000 it didn't mean anything then? 830 00:45:08,668 --> 00:45:09,839 You and me. 831 00:45:10,027 --> 00:45:11,871 Kissing a girl, what's that mean? 832 00:45:12,999 --> 00:45:14,265 Something. 833 00:45:16,837 --> 00:45:17,988 A lot. 834 00:45:18,583 --> 00:45:19,879 You'd better go. 835 00:45:22,976 --> 00:45:24,217 I'm sorry. 836 00:45:25,303 --> 00:45:26,786 You've wasted your time. 837 00:45:32,979 --> 00:45:34,501 Anyone can dream. 838 00:46:17,398 --> 00:46:21,234 The trouble with Amy, she knows nowt about feelings. 839 00:46:22,207 --> 00:46:25,204 Exposing Mrs. Rome wouldn't have done no good. 840 00:46:25,541 --> 00:46:27,783 Well, I'd known for sometime she were a fake. 841 00:46:27,938 --> 00:46:30,710 I'd have told you. But thought you believed in her. 842 00:46:30,854 --> 00:46:33,366 She got some things right. 843 00:46:33,869 --> 00:46:35,296 That wasn't the point. 844 00:46:35,391 --> 00:46:37,511 She was taking advantage. 845 00:46:37,673 --> 00:46:39,403 I tumbled to her very quick. 846 00:46:39,415 --> 00:46:40,739 And I'll tell you for why, 847 00:46:40,795 --> 00:46:42,687 that spirit guide of hers. 848 00:46:42,799 --> 00:46:46,015 A shaman of the Atahashi tribe 849 00:46:46,174 --> 00:46:48,572 Chief Wet Blanket or some such. 850 00:46:48,597 --> 00:46:52,578 My Harry would never discuss his personal problems with a Red Indian. 851 00:46:52,883 --> 00:46:55,698 And he kept saying he was so happy in a better place 852 00:46:55,699 --> 00:46:57,057 where everything was perfect. 853 00:46:57,157 --> 00:46:58,664 Well, that's not Harry. 854 00:46:58,829 --> 00:47:00,406 He'd find a bit of fault in workmanship 855 00:47:00,407 --> 00:47:02,161 in the Gates of Paradise. 856 00:47:02,299 --> 00:47:04,457 Then why did you keep going back? 857 00:47:04,721 --> 00:47:07,056 Mrs. Rome's front room was the only place 858 00:47:07,057 --> 00:47:09,711 I could talk about Harry non-stop. 859 00:47:09,997 --> 00:47:12,327 It were worth £25 an hour. 860 00:47:12,402 --> 00:47:14,511 Amy wants you to go and live with them. 861 00:47:14,789 --> 00:47:17,118 That's the other reason the money was worth it. 862 00:47:17,627 --> 00:47:20,953 I tell her, "Harry says, I must be independent." 863 00:47:22,977 --> 00:47:25,625 You know, I put the bolster down the middle of the bed 864 00:47:25,626 --> 00:47:27,907 and sleep beside it with one arm over. 865 00:47:28,688 --> 00:47:29,990 Pretending it's him. 866 00:47:30,188 --> 00:47:31,964 Well, Amy wouldn't allow that. 867 00:47:42,651 --> 00:47:43,809 He's back. 868 00:47:44,728 --> 00:47:45,932 I'll go. 869 00:47:53,807 --> 00:47:55,281 I went to warn her. 870 00:47:57,158 --> 00:47:59,058 She knew already as a matter of fact. 871 00:48:02,102 --> 00:48:04,117 You can have my resignation if you want. 872 00:48:06,600 --> 00:48:08,281 I'll go upstairs and pack. 873 00:48:13,645 --> 00:48:16,041 Your supper will be ready in 20 minutes. 874 00:48:16,066 --> 00:48:17,802 You better have a bit of a wash. 875 00:48:19,726 --> 00:48:22,208 And there'll be work to do in the morning. 876 00:48:23,246 --> 00:48:26,566 Trying to get the rest of our fee out of Amy Todd. 877 00:48:29,114 --> 00:48:30,935 You're right Mrs. Wainthropp. 878 00:48:33,799 --> 00:48:35,008 You're right. 62441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.