All language subtitles for Heavy.Rescue.401.S04E11.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,104    [ERIC GODARD]: WE CALL THIS          RAPID DECELERATION.       2 00:00:04,104 --> 00:00:06,506       [NARRATOR]: THIS TIME           ON HEAVY RESCUE: 401...     3 00:00:06,506 --> 00:00:07,407              [DEREK SR.]:                     OKAY, ERIC, ON YOU. 4 00:00:07,407 --> 00:00:09,042      [NARRATOR]: ...ERIC...                -DON'T MOVE.           5 00:00:09,042 --> 00:00:10,777   [NARRATOR]: ...GOES UNDER...             -DO NOT MOVE.          6 00:00:10,777 --> 00:00:11,845         [WRECK CREAKING]                       WHOA!              7 00:00:11,845 --> 00:00:13,546    [NARRATOR]: A DUMP TRUCK...           -THIS IS A MESS.         8 00:00:13,546 --> 00:00:15,982            [NARRATOR]:           ...SLAMS INTO RUSH-HOUR TRAFFIC. 9 00:00:15,982 --> 00:00:18,651                PRINCE, RELEASE,                 RELEASE, RELEASE! 10 00:00:18,651 --> 00:00:19,753            [NARRATOR]:                ...AND AN ICY NIGHT...      11 00:00:19,753 --> 00:00:20,653               WHOA!              12 00:00:20,653 --> 00:00:22,322             [BARKING]            13 00:00:22,322 --> 00:00:25,959   SNOW, ICE, GUYS FLYING BY US      AT A HUNDRED MILES AN HOUR.   14 00:00:25,959 --> 00:00:27,060    [NARRATOR]: ...IS A BUST...   15 00:00:27,060 --> 00:00:28,461     LOOK AT THE FRONT BUMPER!    16 00:00:28,461 --> 00:00:29,662    [NARRATOR]: ...IN CORNWALL.   17 00:00:30,497 --> 00:00:31,331             [BARKING]            18 00:00:31,331 --> 00:00:33,433               [♪♪♪]              19 00:00:43,676 --> 00:00:45,311            [NARRATOR]:                  A LATE-WINTER THAW        20 00:00:45,311 --> 00:00:48,281           IS DESCENDING               ON SOUTHERN ONTARIO...      21 00:00:48,281 --> 00:00:50,550      [TRAFFIC REPORT]: ROADS         ARE LOOKING MUCH IMPROVED    22 00:00:50,550 --> 00:00:51,951     AFTER LAST NIGHT'S STORM.    23 00:00:51,951 --> 00:00:54,054      WE ARE SEEING IMPROVING            WEATHER CONDITIONS.       24 00:00:54,054 --> 00:00:55,688            [NARRATOR]:                ...BUT GOOD CONDITIONS      25 00:00:55,688 --> 00:00:58,758 DON'T ALWAYS EQUAL GOOD DRIVING. 26 00:01:05,632 --> 00:01:07,100   THE ROADS ARE DRY RIGHT NOW,   27 00:01:07,100 --> 00:01:09,502     AND SOMETIMES THAT CAN BE         EVEN MORE OF A PROBLEM,     28 00:01:09,502 --> 00:01:12,639       BECAUSE THE POTENTIAL            FOR SPEEDS INCREASE.       29 00:01:12,639 --> 00:01:14,674            [NARRATOR]:               ON THE 401 IN NORTH YORK,    30 00:01:14,674 --> 00:01:17,610      SERGEANT KERRY SCHMIDT            IS KEEPING AN EYE OUT      31 00:01:17,610 --> 00:01:19,746   FOR DRIVERS MOVING TOO FAST.   32 00:01:20,613 --> 00:01:22,348     [SCHMIDT]: WE'VE GOT JUST         A DISABLED VEHICLE HERE     33 00:01:22,348 --> 00:01:23,650       ON THE LEFT SHOULDER.      34 00:01:23,650 --> 00:01:25,251            [NARRATOR]:               BUT HE'S SPOTTED A DRIVER    35 00:01:25,251 --> 00:01:26,219       NOT MOVING AT ALL...       36 00:01:27,554 --> 00:01:30,457     OH, MAN, THAT WAS TIGHT.     37 00:01:30,457 --> 00:01:32,659    [NARRATOR]: ...AND STEPPING          RIGHT INTO DANGER.        38 00:01:40,266 --> 00:01:41,367           ARE YOU GOING                 IN THE POLICE CAR?        39 00:01:41,367 --> 00:01:42,869           YOU CAN'T BE              ON THE HIGHWAY, ALL RIGHT?    40 00:01:42,869 --> 00:01:44,070          IT'S DANGEROUS.         41 00:01:45,038 --> 00:01:46,873        ARE YOU TAKING HER                OFF THE HIGHWAY?         42 00:01:46,873 --> 00:01:47,941               SHE CAN COME WITH. 43 00:01:47,941 --> 00:01:49,742 OKAY, GET IN THE CAR.            44 00:01:49,742 --> 00:01:50,777         IF YOU'RE DRIVING                DOWN THE HIGHWAY,        45 00:01:50,777 --> 00:01:51,778      AND YOUR VEHICLE FAILS,     46 00:01:51,778 --> 00:01:53,213     STAY INSIDE YOUR VEHICLE,    47 00:01:53,213 --> 00:01:56,049       OR IF IT'S DRIVABLE,            GET IT OFF THE HIGHWAY.     48 00:01:56,049 --> 00:01:57,417            WHO'S THIS?           49 00:01:57,417 --> 00:01:58,251               WHAT?              50 00:02:00,954 --> 00:02:03,156           JUST GET OFF                   AT THE NEXT EXIT.        51 00:02:03,156 --> 00:02:04,357  JUST GET OFF AT THE NEXT EXIT.  52 00:02:04,357 --> 00:02:05,525         I DON'T WANT YOU                  STOPPING HERE.          53 00:02:05,525 --> 00:02:06,926       YOU'RE GONNA GET HIT.      54 00:02:06,926 --> 00:02:08,595       YOU'RE GONNA GET HIT,                 JUST DRIVE!           55 00:02:08,595 --> 00:02:11,931   I'VE SEEN MY SHARE OF DRIVERS        MAKING BAD DECISIONS.      56 00:02:11,931 --> 00:02:14,534         ONE DRIVER FAILS                 TO PAY ATTENTION,        57 00:02:14,534 --> 00:02:15,768       OR MAKES A MISTAKE...      58 00:02:15,768 --> 00:02:17,437 SHE'S ASKING                     FOR DIRECTIONS.                  59 00:02:17,437 --> 00:02:18,671     NO, GET OFF THE HIGHWAY,     60 00:02:18,671 --> 00:02:19,706  FIGURE OUT WHERE YOU'RE GOING.  61 00:02:19,706 --> 00:02:22,208           THAT MISTAKE             CAN COST SOMEONE THEIR LIFE.   62 00:02:22,208 --> 00:02:26,146       PEOPLE DON'T REALIZE       THE RISKS THEY PUT THEMSELVES AT 63 00:02:26,146 --> 00:02:28,114        WHEN THEY PULL OVER           ON THE SIDE OF THE ROAD.     64 00:02:28,114 --> 00:02:30,783      [NARRATOR]: ...AND WITH           THE RUSH AMPING UP...      65 00:02:30,783 --> 00:02:32,719     IT'S KERRY SCHMIDT HERE.     66 00:02:32,719 --> 00:02:33,820          WERE YOU TRYING               TO GET A HOLD OF ME?       67 00:02:33,820 --> 00:02:35,588            [NARRATOR]:                 ...KERRY'S AFTERNOON       68 00:02:35,588 --> 00:02:37,457      IS ABOUT TO GET WORSE.      69 00:02:44,330 --> 00:02:46,733           10-4, THANKS.          70 00:02:46,733 --> 00:02:48,134  [SCHMIDT]: WE'LL TRY TO GET UP            TO THAT SCENE          71 00:02:48,134 --> 00:02:50,870     AND SEE IF WE CAN PROVIDE            SOME ASSISTANCE.         72 00:02:50,870 --> 00:02:52,805            [NARRATOR]:             BY THE TIME KERRY CAN HEAD UP  73 00:02:52,805 --> 00:02:54,641           AND LOOP ONTO               THE SOUTHBOUND HIGHWAY,     74 00:02:54,641 --> 00:02:57,377    DRIVERS HEADING FOR TORONTO   75 00:02:57,377 --> 00:02:58,711            ARE STUCK.            76 00:02:58,711 --> 00:03:01,514        TRAFFIC'S BACKED UP          ALL THE WAY UP THE 410 HERE   77 00:03:01,514 --> 00:03:02,415            RIGHT NOW.            78 00:03:02,415 --> 00:03:03,850      I SEE A HEAVY TOW HERE      79 00:03:03,850 --> 00:03:06,252    TRYING TO GET TO THE SCENE             THERE AS WELL.          80 00:03:06,252 --> 00:03:07,153          THIS IS A MESS.         81 00:03:07,153 --> 00:03:08,454        WE'VE GOT THE TRUCK               ON THE LEFT SIDE,        82 00:03:08,454 --> 00:03:12,158      AND WE'VE GOT VEHICLES             ON THE RIGHT SIDE.        83 00:03:24,504 --> 00:03:26,639     LET ME SEE IF I CAN FIND              AN OFFICER HERE         84 00:03:26,639 --> 00:03:27,640     TO SEE WHAT THE STORY IS.    85 00:03:29,676 --> 00:03:30,843         IT WAS JUST MINOR                INJURIES, RIGHT?         86 00:03:33,146 --> 00:03:35,315        [NARRATOR]: CUT OFF            BY A SMALLER COLLISION,     87 00:03:35,315 --> 00:03:38,885      THE DUMP TRUCK SMASHED        INTO THE MEDIAN AND FLIPPED,   88 00:03:38,885 --> 00:03:42,522         THROWING ASPHALT            ACROSS THE PATH OF TRAFFIC.   89 00:03:43,923 --> 00:03:45,925    [KERRY]: PEOPLE ARE TRYING              TO GET HOME.           90 00:03:45,925 --> 00:03:48,061        THEY'RE FRUSTRATED,               STUCK IN TRAFFIC.        91 00:03:49,062 --> 00:03:51,231       [SONNY SUBRA]: LUCKY,           LUCKY THE DRIVER ALIVE.     92 00:03:51,231 --> 00:03:54,567    [NARRATOR]: STEVE'S TOWING         ROTATOR OP SONNY SUBRA      93 00:03:54,567 --> 00:03:57,170        IS DOING ALL HE CAN               TO PREP THE TRUCK        94 00:03:57,170 --> 00:03:59,639       FOR A FAST UPRIGHT...      95 00:03:59,639 --> 00:04:02,342         WE'RE GONNA TAKE            THIS PIECE OFF, THAT'S IT.    96 00:04:02,342 --> 00:04:03,476    [NARRATOR]: ...BUT FOR NOW,   97 00:04:03,476 --> 00:04:05,278  HE AND HEAVY OPERATOR PRINCE... 98 00:04:05,278 --> 00:04:06,946 DON'T PUT IT BACK HERE, HEY!     99 00:04:06,946 --> 00:04:09,182    [NARRATOR]: ...ARE ON HOLD.   100 00:04:09,182 --> 00:04:10,917              STEVE,                     WHERE'S THE BOBCAT?       101 00:04:10,917 --> 00:04:12,685        BOBCAT IS NOT HERE.       102 00:04:12,685 --> 00:04:14,020              WHERE ARE YOU GUYS? 103 00:04:14,020 --> 00:04:16,022            [NARRATOR]:                STEVE'S LOADER IS STUCK     104 00:04:16,022 --> 00:04:17,890     IN THE RUSH-HOUR TRAFFIC.    105 00:04:17,890 --> 00:04:19,058           [SCHMIDT]: WHAT ARE WE           WAITING FOR, SONNY?    106 00:04:19,058 --> 00:04:21,961 SO, WE WAITING FOR A BOBCAT      TO PUSH THIS ASPHALT OFF.        107 00:04:21,961 --> 00:04:23,029 THEY'RE BRINGING                 A BOBCAT,                        108 00:04:23,029 --> 00:04:23,896 IT'S GONNA                       SHOVE EVERYTHING.                109 00:04:23,896 --> 00:04:24,764                     YEAH, WELL,                      THAT'S GOOD. 110 00:04:24,764 --> 00:04:25,598                     WHERE IS IT? 111 00:04:26,766 --> 00:04:28,968      [PRINCE]: KERRY SCHMIDT             IS ON YOUR CASE.         112 00:04:28,968 --> 00:04:30,903        WE GOTTA GET GOING.       113 00:04:30,903 --> 00:04:33,072 [SONNY]: THEY WANT               THE HIGHWAY OPEN, MAN.           114 00:04:33,072 --> 00:04:34,240        WHERE ARE YOU GUYS?       115 00:04:36,376 --> 00:04:38,878       TRAFFIC IS BACKED UP                 ALL THE WAY.           116 00:04:38,878 --> 00:04:40,780     IT'S RUSH HOUR RIGHT NOW.    117 00:04:40,780 --> 00:04:42,048           IT'S A MESS.           118 00:04:42,048 --> 00:04:44,917          AI-YI-YI-YI-YA.         119 00:04:44,917 --> 00:04:46,419               [♪♪♪]              120 00:04:46,419 --> 00:04:50,156  [NARRATOR]: ON NORTH AMERICA'S          BUSIEST HIGHWAY,         121 00:04:50,156 --> 00:04:51,858            CLOSURE...            122 00:04:51,858 --> 00:04:54,627         IS NOT AN OPTION.        123 00:04:54,627 --> 00:04:56,763               [♪♪♪]              124 00:05:04,871 --> 00:05:06,806            [NARRATOR]:                JUST BEFORE 5:00 P.M...     125 00:05:10,810 --> 00:05:11,944            YEAH, YEAH,                WE SEE YOU, WE SEE YOU.     126 00:05:11,944 --> 00:05:14,113            [NARRATOR]:             ...OWNER STEVE PILLAI ARRIVES  127 00:05:14,113 --> 00:05:15,114       IN THE CLEANUP UNIT,       128 00:05:15,114 --> 00:05:17,817          WITH HIS LOADER                 RIGHT BEHIND HIM.        129 00:05:17,817 --> 00:05:21,754     [STEVE]: WE'VE GOT GRAVEL      ALL OVER THE PLACE, ASPHALT.   130 00:05:21,754 --> 00:05:22,989     THE SOUTHBOUND ON THE 410    131 00:05:22,989 --> 00:05:25,325 IS A MAIN ARTERY IN THE HIGHWAY. 132 00:05:26,225 --> 00:05:27,560 OKAY!                            133 00:05:27,560 --> 00:05:29,996   [STEVE]: THE CLEANUP IS GONNA        START BEGINNING NOW.       134 00:05:29,996 --> 00:05:32,165 PUSH IT,                         PUSH IT, PUSH IT.                135 00:05:32,165 --> 00:05:34,467 YEAH, THAT'S IT.                 136 00:05:34,467 --> 00:05:36,002   [NARRATOR]: ...BUT THE DELAY   137 00:05:36,002 --> 00:05:40,239        IS PUSHING DRIVERS             TO MAKE BAD DECISIONS.      138 00:05:49,649 --> 00:05:52,118          PEOPLE ARE NOW            A LITTLE HOT UNDER THE COLLAR  139 00:05:52,118 --> 00:05:53,786       BECAUSE THEY'VE BEEN               STUCK IN TRAFFIC,        140 00:05:53,786 --> 00:05:55,088       AND NOW THEY'RE GOING               TO TAKE CHANCES         141 00:05:55,088 --> 00:05:56,823            THAT MAYBE              THEY WOULDN'T HAVE NORMALLY.   142 00:06:00,326 --> 00:06:03,796      [SCHMIDT]: IT CERTAINLY           PUTS PRESSURE ON US.       143 00:06:03,796 --> 00:06:06,332            [NARRATOR]:            ...AND THE RECOVERY CAN'T BEGIN 144 00:06:06,332 --> 00:06:09,335       UNTIL ALL THE DEBRIS              GETS CLEARED AWAY.        145 00:06:30,690 --> 00:06:34,560            [NARRATOR]:               350 KILOMETRES SOUTHWEST,    146 00:06:34,560 --> 00:06:38,297      IT'S A SMOOTH AFTERNOON        ON THE 401 INTO WINDSOR...    147 00:06:38,297 --> 00:06:40,333 [DENNIS]: ONE HELL OF            A FENDER-BENDER, THOUGH, EH?     148 00:06:40,333 --> 00:06:41,267                     [ERIC]: YUP. 149 00:06:42,568 --> 00:06:44,170            [NARRATOR]:                ...BUT ON A COUNTY ROAD     150 00:06:44,170 --> 00:06:45,538      SOUTH OF THE HIGHWAY...     151 00:06:46,706 --> 00:06:47,673          [ERIC GODARD]:               IN THE TOWING INDUSTRY,     152 00:06:47,673 --> 00:06:49,675 WE CALL THIS RAPID DECELERATION. 153 00:06:49,675 --> 00:06:51,577           EVERY SINGLE              CROSS-MEMBER HERE IS GONE.    154 00:06:51,577 --> 00:06:55,081   [NARRATOR]: ...DEREK DIDONE,         ERIC GODARD, AND CREW      155 00:06:55,081 --> 00:06:57,183    ARE FACING A MANGLED MESS.    156 00:06:57,183 --> 00:06:58,217        LOOK AT THIS HERE.        157 00:06:58,217 --> 00:07:00,486 EVEN WHERE THE LEGS ARE,         THEY'RE GONE.                    158 00:07:03,389 --> 00:07:05,792       THERE'S NOT MUCH LEFT       OF THE TRACTOR, AS YOU CAN SEE, 159 00:07:05,792 --> 00:07:06,692         AND THE TRAILER,         160 00:07:06,692 --> 00:07:09,328       IT'S GOT QUITE A BIT               OF DAMAGE TO IT.         161 00:07:11,230 --> 00:07:13,533       [NARRATOR]: THE SEMI,            LOADED WITH PRODUCE,       162 00:07:13,533 --> 00:07:15,668      SIDESWIPED A FLATDECK,      163 00:07:15,668 --> 00:07:17,170        SHREDDING THE CAB,        164 00:07:17,170 --> 00:07:19,439   AND PEELING OPEN THE TRAILER.  165 00:07:22,108 --> 00:07:23,242  [ERIC]: HAD THERE BEEN SOMEBODY 166 00:07:23,242 --> 00:07:24,877       IN THE PASSENGER SEAT               OF THIS TRUCK,          167 00:07:24,877 --> 00:07:27,580    THE ODDS ARE THAT IT WOULD        HAVE BEEN NON-SURVIVABLE.    168 00:07:27,580 --> 00:07:30,516      HEY, GUYS, WE'RE GONNA            BACK THE ROTATOR IN.       169 00:07:30,516 --> 00:07:32,051          [BEAM CLANKING]         170 00:07:32,051 --> 00:07:33,586            [NARRATOR]:                 THE COUNTY-COXON CREW      171 00:07:33,586 --> 00:07:35,288        HAS ALREADY CLEARED                 THE FLATDECK,          172 00:07:35,288 --> 00:07:40,626  BUT THE SEMI CAN'T GO ANYWHERE          UNTIL IT'S EMPTY.        173 00:07:40,626 --> 00:07:42,862          WE'RE ALL SET.              LET'S GET YOU BACKED UP.     174 00:07:43,996 --> 00:07:46,299            [NARRATOR]:                 THAT WON'T BE SIMPLE.      175 00:07:47,800 --> 00:07:49,569           STRUCTURALLY,                THERE'S NOTHING LEFT.      176 00:07:49,569 --> 00:07:51,804     IT'S EXTREMELY DANGEROUS               TO BE INSIDE,          177 00:07:51,804 --> 00:07:54,073   SO FOR SAFETY, WE'RE GONNA BE          WORKING IN THERE,        178 00:07:54,073 --> 00:07:55,141  WE'RE GONNA GET A HOLD OF THIS  179 00:07:55,141 --> 00:07:56,609       AND RAISE THE CENTRE                OF THIS TRAILER         180 00:07:56,609 --> 00:07:58,444         THE BEST WE CAN.         181 00:08:00,947 --> 00:08:04,217    ONE WINCH LINE ON ONE SIDE,        ONE WINCH ON THE OTHER.     182 00:08:04,217 --> 00:08:06,285           I DON'T THINK              YOU GOT MUCH HERE, ERIC.     183 00:08:06,285 --> 00:08:07,186                      OH, I KNOW. 184 00:08:09,789 --> 00:08:12,859      [NARRATOR]: THE TRAILER           IS SO COMPROMISED...       185 00:08:12,859 --> 00:08:14,460         -HAVE YOU GOT IT?                    -GOT IT.             186 00:08:14,460 --> 00:08:16,762     [NARRATOR]: ...THAT EVEN        LIFTING TO PROVIDE SUPPORT    187 00:08:16,762 --> 00:08:20,066            COULD CAUSE                MORE SERIOUS DAMAGE...      188 00:08:20,066 --> 00:08:21,667                        GOING UP. 189 00:08:27,139 --> 00:08:29,308             CAREFUL.             190 00:08:29,308 --> 00:08:30,910                 OKAY, I'M HAPPY. 191 00:08:30,910 --> 00:08:33,679           I DON'T THINK           WE SHOULD PUSH OUR LUCK, THEN.  192 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 EVERYBODY?                       193 00:08:36,983 --> 00:08:39,485  [NARRATOR]: ...BUT THE TRAILER      IS ONLY HALF THE PROBLEM.    194 00:08:39,485 --> 00:08:41,354           [RATCHETING]           195 00:08:41,354 --> 00:08:46,492       OPERATOR DAREN DIDONE       IS IN A FIGHT WITH THE TRACTOR. 196 00:08:46,492 --> 00:08:47,994              SLOWLY, BUT SURELY. 197 00:08:47,994 --> 00:08:50,496      [NARRATOR]: DAREN NEEDS         TO REMOVE THE DRIVE SHAFT    198 00:08:50,496 --> 00:08:52,031       BEFORE THEY CAN TOW.       199 00:08:52,031 --> 00:08:53,499      [DAREN DIDONE]: IT WAS        REALLY HARD TO GET THE BOLTS   200 00:08:53,499 --> 00:08:54,534       OFF THE DRIVE SHAFT.       201 00:08:54,534 --> 00:08:56,869         [TOOLS CRANKING]         202 00:08:58,871 --> 00:09:00,840             [DAREN]:                  I HAD THE IMPACT ON IT.     203 00:09:00,840 --> 00:09:02,542   I WAS GIVING 'ER PRETTY GOOD           ON THE WRENCHES.         204 00:09:03,543 --> 00:09:04,610            [DEREK SR.]: HOLD IT. 205 00:09:04,610 --> 00:09:07,313 THAT'S NOT LOADED, EH, GUYS,     THAT DRIVE SHAFT?                206 00:09:07,313 --> 00:09:09,615     [NARRATOR]: IF THE SHAFT         IS JAMMED FROM THE CRASH     207 00:09:09,615 --> 00:09:11,183     AND STUCK MID-REVOLUTION,    208 00:09:11,183 --> 00:09:14,253      IT WILL STILL BE LOADED      WITH PRESSURE FROM THE ENGINE,  209 00:09:14,253 --> 00:09:16,055      READY TO SPRING LOOSE.      210 00:09:16,055 --> 00:09:17,823           YOU CAN TELL             WHEN A DRIVE SHAFT IS LOADED,  211 00:09:17,823 --> 00:09:19,825        BECAUSE BASICALLY,             IT'S GOT TORQUE ON IT.      212 00:09:19,825 --> 00:09:21,494           IT'S TWISTED,          213 00:09:21,494 --> 00:09:23,362           LIKE WRINGING                 A TOWEL OUT, RIGHT?       214 00:09:23,362 --> 00:09:25,231               YEAH, THIS THING'S               LOADED.            215 00:09:25,231 --> 00:09:27,400  [ERIC]: REMOVING A DRIVE SHAFT      WHILE IT'S UNDER PRESSURE    216 00:09:27,400 --> 00:09:29,235          IS AN EXTREMELY               DANGEROUS SITUATION.       217 00:09:29,235 --> 00:09:30,403        WHEN IT COMES OUT,        218 00:09:30,403 --> 00:09:33,039  IF IT COMES IN YOUR DIRECTION,  219 00:09:33,039 --> 00:09:34,407    IT CAN LITERALLY BE DEADLY.   220 00:09:35,241 --> 00:09:36,542    [DAREN]: THERE'S BEEN GUYS         THAT HAVE GOTTEN KILLED     221 00:09:36,542 --> 00:09:38,544      BY LOADED DRIVE SHAFTS.     222 00:09:38,544 --> 00:09:40,212  [NARRATOR]: THEY NEED, SOMEHOW, 223 00:09:40,212 --> 00:09:43,883      TO RELEASE THE TENSION          AND SAFELY PULL IT FREE.     224 00:09:43,883 --> 00:09:44,917                        [ERIC]:                          HEY, SIR? 225 00:09:44,917 --> 00:09:46,285                    MAY I MAKE                       A SUGGESTION? 226 00:09:46,285 --> 00:09:47,720               YEAH.              227 00:09:47,720 --> 00:09:49,422                    JUST HAVE YOU                    JUMP IN THERE 228 00:09:49,422 --> 00:09:50,389          IN YOUR TRUCK                    WITH YOUR HYDRAULICS... 229 00:09:50,389 --> 00:09:51,490 YEAH?                            230 00:09:51,490 --> 00:09:52,725            ...JUST NURSE IT BACK            AND FORTH A TINY BIT. 231 00:09:52,725 --> 00:09:53,793            ALL RIGHT.            232 00:09:53,793 --> 00:09:56,729      [NARRATOR]: IF THEY CAN           ROCK THE TRUCK ENOUGH      233 00:09:56,729 --> 00:09:58,097        TO UNJAM THE SHAFT,       234 00:09:58,097 --> 00:10:00,633   IT COULD RELEASE THE TENSION.  235 00:10:00,633 --> 00:10:01,934                 WATCH YOUR HEAD,                 ERIC.            236 00:10:01,934 --> 00:10:02,935               YUP.               237 00:10:02,935 --> 00:10:04,704      [NARRATOR]: THAT MEANS      238 00:10:04,704 --> 00:10:07,373         SOMEONE HAS TO GO             UNDER THE ROCKING TRUCK     239 00:10:07,373 --> 00:10:09,942       AND GAUGE IT BY HAND.      240 00:10:09,942 --> 00:10:12,211         I'VE ALWAYS BEEN                ONE OF THOSE GUYS.        241 00:10:12,211 --> 00:10:13,879       I HATE TO ASK SOMEONE               TO DO SOMETHING         242 00:10:13,879 --> 00:10:15,348    THAT I WOULDN'T DO MYSELF.    243 00:10:16,949 --> 00:10:19,385                  STAND BY A SEC,                  SENIOR.         244 00:10:19,385 --> 00:10:21,220              [ERIC]:               SOME ARE TIGHTER THAN OTHERS.  245 00:10:21,220 --> 00:10:22,455    YOU MIGHT GET A VERY LITTLE           BIT OF MOVEMENT.         246 00:10:22,455 --> 00:10:23,923           YOU MIGHT GET              QUITE A BIT OF MOVEMENT.     247 00:10:23,923 --> 00:10:26,325              OKAY, ERIC, ON YOU. 248 00:10:26,325 --> 00:10:27,727 GO AHEAD.                        249 00:10:31,797 --> 00:10:33,265 NOPE.                            250 00:10:35,034 --> 00:10:36,035 OKAY, HOLD.                      251 00:10:36,035 --> 00:10:37,703      OKAY, HOLD ON, HOLD ON.     252 00:10:37,703 --> 00:10:39,605       I MEAN, YOU CAN FEEL,                 LITERALLY,            253 00:10:39,605 --> 00:10:41,574       THE TENSION BUILT UP                 ON THE SHAFT.          254 00:10:41,574 --> 00:10:43,109      JUST LEAVE IT LIKE THAT               FOR A MINUTE.          255 00:10:43,109 --> 00:10:44,977            DON'T MOVE.                     DO NOT MOVE.           256 00:10:44,977 --> 00:10:46,078         [METAL CREAKING]                     -HOLD IT.            257 00:10:48,214 --> 00:10:49,482      -WATCH YOUR HEAD, ERIC.                   -YUP.              258 00:10:49,482 --> 00:10:50,683            [NARRATOR]:                   SOUTH OF WINDSOR,        259 00:10:50,683 --> 00:10:52,385       ON COUNTY ROAD 18...       260 00:10:52,385 --> 00:10:53,219         [METAL CREAKING]         261 00:10:53,219 --> 00:10:54,153 OKAY, HOLD.                      262 00:10:54,153 --> 00:10:56,122            [NARRATOR]:                ERIC GODARD IS WORKING      263 00:10:56,122 --> 00:10:57,690     UNDER A SHIFTING TRACTOR     264 00:10:57,690 --> 00:10:59,892  TO FIGHT A STUCK DRIVE SHAFT... 265 00:10:59,892 --> 00:11:01,160 [ERIC]: TRYING TO BRING IT       TO YOU NOW, SIR.                 266 00:11:02,194 --> 00:11:03,162      [DEREK SR.]: BASICALLY,     267 00:11:03,162 --> 00:11:05,531          YOU GOTTA JUST              ROCK THE TRACTOR ITSELF,     268 00:11:05,531 --> 00:11:08,701           SO, YOU KNOW,              YOU RELIEVE THAT STRESS.     269 00:11:08,701 --> 00:11:10,369 [DEREK JR.]: GOTTA               GO FORWARD, SENIOR.              270 00:11:10,369 --> 00:11:12,438       -I CAN'T, THAT'S IT.                  -YOU CAN'T?           271 00:11:12,438 --> 00:11:13,706       UNLESS I PULL AHEAD.       272 00:11:13,706 --> 00:11:15,474 [ERIC]: OKAY, TRY                TO FORCE IT BACK FURTHER.        273 00:11:17,643 --> 00:11:20,012         [METAL CREAKING]         274 00:11:20,012 --> 00:11:21,547 HOLD IT.                         275 00:11:22,782 --> 00:11:24,183            IT'S GOOD.            276 00:11:24,183 --> 00:11:25,651      YOU SEE THAT LITTLE BIT         OF MOVEMENT, RIGHT THERE?    277 00:11:25,651 --> 00:11:26,686                            YEAH. 278 00:11:26,686 --> 00:11:29,555         THAT'S TELLIN' ME            WE'LL LIVE THROUGH IT...     279 00:11:29,555 --> 00:11:32,224         AND IF I'M WRONG,             IT'LL HURT RIGHT AWAY.      280 00:11:32,224 --> 00:11:35,594      [NARRATOR]: IF THERE'S       ANY TENSION LEFT IN THE SHAFT,  281 00:11:35,594 --> 00:11:38,597           ERIC WILL BE               RIGHT IN THE FIRING LINE.    282 00:11:38,597 --> 00:11:41,534                 ERIC, HE'S GOT                   A BIGGER HAMMER. 283 00:11:42,435 --> 00:11:43,769    [ERIC]: IT COULD LITERALLY        HAVE THOUSANDS OF POUNDS     284 00:11:43,769 --> 00:11:45,705   PER SQUARE INCH OF PRESSURE,   285 00:11:45,705 --> 00:11:48,808          AND THAT ENERGY                HAS NOWHERE TO GO.        286 00:11:48,808 --> 00:11:49,775    YOU'RE GOING TO BE THE GUY    287 00:11:49,775 --> 00:11:51,377 LAYING UNDERNEATH THE DRIVESHAFT 288 00:11:51,377 --> 00:11:52,745          WHEN IT STARTS                 TO COME FLYING OUT.       289 00:11:54,180 --> 00:11:55,614           [SHARP BANG]           290 00:11:55,614 --> 00:11:56,549               THAT SOUNDED GOOD. 291 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 YUP, THAT'S A WIN                RIGHT THERE, BUDDY.              292 00:11:58,384 --> 00:11:59,618                     YOU GOT 'ER. 293 00:12:00,886 --> 00:12:02,555    IT WAS DEFINITELY A RELIEF     TO SEE THE DRIVESHAFT COME OUT  294 00:12:02,555 --> 00:12:03,589      AND GET THE BOLTS OUT.      295 00:12:06,292 --> 00:12:07,626    YOU KNOW, PEOPLE TALK ABOUT             STAYING SAFE           296 00:12:07,626 --> 00:12:09,462     ON A JOB LIKE WHAT WE DO,    297 00:12:09,462 --> 00:12:10,796  BUT WHEN I'M TRAINING THE GUYS, 298 00:12:10,796 --> 00:12:13,532   I TELL THEM THE BIGGEST THING         YOU CAN BE AWARE OF       299 00:12:13,532 --> 00:12:15,201            IS THE FACT               THAT YOU ARE NEVER SAFE.     300 00:12:15,201 --> 00:12:17,470      PRY THAT END UP                  OFF THE GROUND.             301 00:12:17,470 --> 00:12:19,238         [ERIC]: YOU KNOW,               THE BEST YOU CAN DO       302 00:12:19,238 --> 00:12:21,073           IS BE AS SAFE               AS YOU CAN POSSIBLY BE.     303 00:12:21,073 --> 00:12:23,743      [NARRATOR]: AFTER YEARS           OF ACTING AS A MENTOR      304 00:12:23,743 --> 00:12:24,910         IN HIS OLD CREW,         305 00:12:24,910 --> 00:12:29,315        ERIC'S GROWING INTO          THE SAME ROLE WITH COUNTY.    306 00:12:29,315 --> 00:12:30,549 WATCH YOUR ARMS!                 307 00:12:30,549 --> 00:12:31,917             I GOT IT.                      YOU'RE GOOD.           308 00:12:31,917 --> 00:12:33,352 OKAY.                            309 00:12:33,352 --> 00:12:34,854            WE GOT 'ER.           310 00:12:34,854 --> 00:12:36,655          [DAREN]: A GUY              KNOWLEDGEABLE LIKE ERIC,     311 00:12:36,655 --> 00:12:38,257   HE'S SEEN A LOT, DONE A LOT,   312 00:12:38,257 --> 00:12:40,559       AND KNOWS HIS STUFF,            THAT'S FOR SURE, SO...      313 00:12:41,393 --> 00:12:43,662 A GREAT GUY TO LEARN STUFF FROM. 314 00:12:44,764 --> 00:12:46,232 [NARRATOR]: ...BUT THEY'VE STILL            GOT TO DEAL           315 00:12:46,232 --> 00:12:49,735         WITH THE OFFLOAD             AND THE FRAGILE TRAILER.     316 00:12:49,735 --> 00:12:50,636                    YOU'RE CLEAR,                    SENIOR.       317 00:12:55,141 --> 00:12:56,909      [GRUNTING WITH EFFORT]      318 00:12:56,909 --> 00:12:58,310       IT'LL BE A LITTLE BIT                OF A PROCESS.          319 00:13:13,192 --> 00:13:17,363      [NARRATOR]: ON THE 410            NORTHWEST OF TORONTO,      320 00:13:17,363 --> 00:13:21,066           STEVE'S CREW            HAS CLEARED OUT THE ASPHALT...  321 00:13:21,066 --> 00:13:23,135  SONNY, BRING YOUR TRUCK THERE.  322 00:13:23,135 --> 00:13:26,438  [NARRATOR]: ...AND CAN FINALLY     TURN TO THE TRUCK ITSELF...   323 00:13:26,438 --> 00:13:29,041             [SONNY]:               TIME IS VERY IMPORTANT HERE.   324 00:13:29,041 --> 00:13:30,776  THIS IS THE RUSH HOUR TRAFFIC.  325 00:13:31,877 --> 00:13:33,179         YOU'RE NOT GONNA                 PLAY AROUND HERE.        326 00:13:33,179 --> 00:13:34,046           [TRUCK HONKS]          327 00:13:35,981 --> 00:13:36,882               OKAY.              328 00:13:38,617 --> 00:13:39,885  [SCHMIDT]: WE'VE GOT KILOMETRES          AND KILOMETRES          329 00:13:39,885 --> 00:13:41,020       OF BACKED-UP TRAFFIC.      330 00:13:41,020 --> 00:13:43,222       WE WANT THEM TO WORK            AS QUICKLY AS THEY CAN,     331 00:13:43,222 --> 00:13:44,623      AS SAFELY AS THEY CAN.      332 00:13:44,623 --> 00:13:46,458            [NARRATOR]:              ...BUT THE TRUCK'S POSITION   333 00:13:46,458 --> 00:13:48,194       UP AGAINST THE MEDIAN      334 00:13:48,194 --> 00:13:49,995     ADDS AN EXTRA CHALLENGE.     335 00:13:49,995 --> 00:13:52,164             THEEPAN,                   PULL THAT WINCH DOWN,      336 00:13:52,164 --> 00:13:53,032                         PULL IT. 337 00:13:53,032 --> 00:13:54,433     [SONNY]: THE MAIN PROBLEM    338 00:13:54,433 --> 00:13:55,734         IS THE GUARD RAIL               ON THE OTHER SIDE.        339 00:13:55,734 --> 00:13:58,571        WE DON'T WANT THAT            SITTIN' ON THE GUARDRAIL     340 00:13:58,571 --> 00:13:59,905       WHEN WE ROLL IT OVER.      341 00:13:59,905 --> 00:14:01,740            MOVE BACK.            342 00:14:01,740 --> 00:14:03,142               PULL!              343 00:14:04,009 --> 00:14:05,144               PULL.              344 00:14:05,144 --> 00:14:06,812       [HYDRAULICS WHIRRING]      345 00:14:10,249 --> 00:14:12,218 IN, IN.                          346 00:14:16,088 --> 00:14:17,756      PULL IN, PULL IN MORE.      347 00:14:18,657 --> 00:14:20,693 GOOD THERE, VALTER,              GOOD THERE!                      348 00:14:22,428 --> 00:14:23,863 HOLY CRAP.                       349 00:14:24,730 --> 00:14:26,732            [NARRATOR]:              IT'S AWAY FROM THE BARRIER.   350 00:14:26,732 --> 00:14:29,168          NOW SONNY NEEDS             TO CONNECT THE CATCH LINE    351 00:14:29,168 --> 00:14:30,903       TO SOFTEN THE ROLL...      352 00:14:30,903 --> 00:14:33,072 SOMEBODY THROW                   THE CHAIN UNDERNEATH.            353 00:14:33,072 --> 00:14:34,607 I NEED THE CHAIN                 OVER HERE.                       354 00:14:36,508 --> 00:14:39,578     [NARRATOR]: ...BUT STEVE           IS CHANGING THE PLAN.      355 00:14:39,578 --> 00:14:40,679             YOU DON'T WANT TO DO             A CATCH LINE?        356 00:14:40,679 --> 00:14:41,513 WE DON'T NEED                    A CATCH LINE.                    357 00:14:41,513 --> 00:14:42,381 LET IT COME DOWN.                358 00:14:42,381 --> 00:14:43,249                LET IT COME DOWN? 359 00:14:43,249 --> 00:14:44,717 YEAH, WE DON'T NEED              A CATCH LINE HERE.               360 00:14:45,751 --> 00:14:48,621       [NARRATOR]: THEY RISK        THE TRUCK SMASHING DOWN HARD   361 00:14:48,621 --> 00:14:52,458        WITH MOVING TRAFFIC            RIGHT OVER THE MEDIAN.      362 00:14:52,458 --> 00:14:53,626    STEVE, READY?                 363 00:14:53,626 --> 00:14:54,793               READY TO GO.       364 00:14:54,793 --> 00:14:56,762             [STEVE]:                THEY WANT THE HIGHWAY OPEN,   365 00:14:56,762 --> 00:14:58,530     SO IT'S A PRESSURE ON ME,    366 00:14:58,530 --> 00:14:59,865    AND WE NEED TO GET IT DONE.   367 00:14:59,865 --> 00:15:02,201 EVERYBODY                        OUT OF THE WAY!                  368 00:15:02,201 --> 00:15:04,436       [HYDRAULICS WHIRRING]      369 00:15:06,272 --> 00:15:07,907             SONNY, YOU'RE                    FISHING IT TOO MUCH. 370 00:15:07,907 --> 00:15:09,275 DON'T FISH IT.                   371 00:15:10,209 --> 00:15:12,111 EASY, EASY.                      372 00:15:13,812 --> 00:15:16,448              NOTHING YOU CAN DO,              GO, GO, GO.         373 00:15:16,448 --> 00:15:18,651 PRINCE, RELEASE,                 RELEASE, RELEASE.                374 00:15:25,090 --> 00:15:25,958 THAT'S IT.                       375 00:15:27,092 --> 00:15:28,227            BEAUTIFUL.            376 00:15:28,227 --> 00:15:30,930     THAT CAME OVER VERY NICE.    377 00:15:30,930 --> 00:15:32,631           NOW WE'VE GOT                 A MESS TO CLEAN UP.       378 00:15:33,999 --> 00:15:35,834   [VALTER]: FINISH THE CLEANUP,  379 00:15:35,834 --> 00:15:37,636 AND WE'RE GONNA OPEN THE HIGHWAY       AND GET OUT OF HERE.       380 00:15:43,676 --> 00:15:45,511      [STEVE]: WE GOT IT DONE              IN GOOD TIMING.         381 00:15:47,112 --> 00:15:48,714           THE HIGHWAY'S              GONNA BE OPEN VERY SOON.     382 00:15:50,349 --> 00:15:51,684      AT THE END OF THE DAY,      383 00:15:51,684 --> 00:15:52,918    WE WORK TOGETHER, YOU KNOW,   384 00:15:52,918 --> 00:15:54,486       AND THAT'S WHAT MAKES               STEVE'S TOWING.         385 00:16:00,893 --> 00:16:03,228     BACK INTO BUSINESS HERE.     386 00:16:04,063 --> 00:16:05,364   [VALTER]: THE BOSS IS HAPPY.   387 00:16:05,364 --> 00:16:06,332          STILL DAYLIGHT.         388 00:16:06,332 --> 00:16:08,200             [LAUGHS]             389 00:16:09,101 --> 00:16:09,969         TANGO DOUBLE-7...        390 00:16:09,969 --> 00:16:11,236           [TRUCK HONKS]          391 00:16:11,236 --> 00:16:13,138   [SCHMIDT]: ...JUST BE ADVISED       ALL LANES ARE PICKED UP.    392 00:16:13,138 --> 00:16:14,974   CLOSURE IS NO LONGER IN PLACE. 393 00:16:21,347 --> 00:16:24,316            [NARRATOR]:               BACK SOUTH OF WINDSOR...     394 00:16:24,316 --> 00:16:25,317 [ERIC]: YOU'RE GOOD.             395 00:16:25,317 --> 00:16:26,618 TAKE THIS ONE RIGHT ACROSS.      396 00:16:26,618 --> 00:16:27,786            [NARRATOR]:                  ...THE COUNTY CREW        397 00:16:27,786 --> 00:16:31,457      IS IN THE FINAL STAGES        OF OFFLOADING THE TRAILER...   398 00:16:31,457 --> 00:16:32,958           [DEREK JR.]:              ALL RIGHT, BACK UP, SENIOR.   399 00:16:32,958 --> 00:16:35,094   YEAH, THIS IS THE LAST SKID.   400 00:16:35,094 --> 00:16:38,163     WE'RE OFFLOADED, FINALLY.    401 00:16:38,163 --> 00:16:41,533               [♪♪♪]              402 00:16:43,669 --> 00:16:46,839  [NARRATOR]: ...BUT THE TRAILER           IS SO DAMAGED,          403 00:16:46,839 --> 00:16:49,675             MOVING IT                WILL BE MORE COMPLICATED.    404 00:16:49,675 --> 00:16:50,509               LOOK AT THIS HERE. 405 00:16:50,509 --> 00:16:52,878   [ERIC]: THE PLATE'S TORE OUT.  406 00:16:52,878 --> 00:16:55,647         TOWING A TRAILER             WITHOUT A FIFTH WHEEL PIN    407 00:16:55,647 --> 00:16:57,116      CAUSES SOME CHALLENGES.     408 00:16:57,116 --> 00:16:58,584       YOUR FIFTH WHEEL PIN       409 00:16:58,584 --> 00:17:00,786      IS YOUR STRONGEST POINT                TO ATTACH.            410 00:17:00,786 --> 00:17:02,254          YOU LOSE THAT,          411 00:17:02,254 --> 00:17:04,757    YOU'VE GOT TO REALLY START        THINKING OUTSIDE THE BOX.    412 00:17:04,757 --> 00:17:07,459             I THINK THAT FLOOR               IS GOING TO FALL OUT 413 00:17:07,459 --> 00:17:08,360              WHEN WE GET IT OUT. 414 00:17:09,928 --> 00:17:12,531       THERE'S ALWAYS A WAY,             SOME WAY, SOMEHOW.        415 00:17:13,565 --> 00:17:15,234    WELL, I GOT LOTS OF CHAIN.    416 00:17:15,234 --> 00:17:17,569          COMING AT YOU.          417 00:17:18,604 --> 00:17:19,938            WHAT WE'RE DOING HERE 418 00:17:19,938 --> 00:17:23,909       IS LITERALLY BUILDING       A SUSPENSION BRIDGE IN REVERSE. 419 00:17:25,344 --> 00:17:27,446     ONCE WE PULL THIS TRACTOR           OUT FROM UNDER IT,        420 00:17:27,446 --> 00:17:29,548        THE TRAILER'S GONNA               WANT TO COLLAPSE,        421 00:17:29,548 --> 00:17:31,784        SO THIS IS GONNA BE            THE ONLY CHANCE WE HAVE     422 00:17:31,784 --> 00:17:33,786       OF KEEPING THIS THING                IN ONE PIECE.          423 00:17:34,686 --> 00:17:37,389    [NARRATOR]: THEY RUN CHAINS         FROM THE LANDING GEAR      424 00:17:37,389 --> 00:17:40,192       TO RAILS AT THE REAR                OF THE TRAILER,         425 00:17:40,192 --> 00:17:44,630     WITH DISCARDED WHEEL RIMS      IN THE MIDDLE TO ADD TENSION.  426 00:17:44,630 --> 00:17:45,697              ONCE I LET IT DOWN, 427 00:17:45,697 --> 00:17:47,299              IT SHOULD LOAD THIS              BACK UP, RIGHT?     428 00:17:47,299 --> 00:17:48,200 YEAH.                            429 00:17:48,200 --> 00:17:50,102       TRAILER'S LIKE THIS.       430 00:17:50,102 --> 00:17:52,137          YOU RUN A CHAIN                FROM HERE TO HERE.        431 00:17:52,137 --> 00:17:53,806       YOU LET IT BACK DOWN.      432 00:17:53,806 --> 00:17:56,108         WELL, THE CHAIN'S                  ONLY SO LONG,          433 00:17:56,108 --> 00:17:58,077       SO IT'S ONLY GOING TO         LET IT COME DOWN SO FAR...    434 00:17:59,445 --> 00:18:00,279                     THERE WE GO. 435 00:18:00,279 --> 00:18:01,480               THAT LINE                        LOOKS PRETTY GOOD. 436 00:18:01,480 --> 00:18:04,383   ...AND THE RIM IN THE CENTRE        WILL GIVE IT STRUCTURE.     437 00:18:04,383 --> 00:18:06,218            [NARRATOR]:                  THAT'S THE THEORY,        438 00:18:06,218 --> 00:18:08,387     BUT WITH SO MUCH DAMAGE,     439 00:18:08,387 --> 00:18:10,255      IT MIGHT NOT BE ENOUGH.     440 00:18:10,255 --> 00:18:12,591           BUT IT'S ALL                     JUST A GAMBLE, REALLY, 441 00:18:12,591 --> 00:18:13,592                IS WHAT                          IT COMES DOWN TO. 442 00:18:13,592 --> 00:18:15,427    [NARRATOR]: THEY WON'T KNOW   443 00:18:15,427 --> 00:18:18,430 UNTIL THEY PULL OUT THE TRACTOR. 444 00:18:18,430 --> 00:18:20,799   [ERIC]: WELL, NOW, WE, UH...   445 00:18:20,799 --> 00:18:24,570    WE SEE IF OUR PLAN HAS GOT     BETTER ODDS THAN THE LOTTERIES. 446 00:18:30,676 --> 00:18:34,079 I'M HOPING                       I GET REALLY LUCKY.              447 00:18:34,079 --> 00:18:35,948 NICE AND EASY,                   BRING HIM OUT SLOW.              448 00:18:47,192 --> 00:18:49,128        [ERIC]: I'M HOPING               I GET REALLY LUCKY.       449 00:18:49,128 --> 00:18:51,864      [NARRATOR]: ON THE EDGE           OF COUNTY ROAD 18...       450 00:18:51,864 --> 00:18:53,899 NICE AND EASY,                   BRING HIM OUT SLOW.              451 00:18:53,899 --> 00:18:56,435  [NARRATOR]: ...THE COUNTY CREW          IS ABOUT TO LEARN        452 00:18:56,435 --> 00:18:59,671  HOW WELL THEIR CHAIN SUSPENSION   WILL KEEP THE TRAILER INTACT.  453 00:19:05,043 --> 00:19:06,378 THAT'S CRAZY.                    454 00:19:06,378 --> 00:19:07,980            [CREAKING]                 -[ERIC]: IT'S WORKING,      455 00:19:07,980 --> 00:19:10,215           BUT LET'S NOT               GET AHEAD OF OURSELVES.     456 00:19:11,183 --> 00:19:13,452            [NARRATOR]:               THEY'VE LOST THE KINGPIN,    457 00:19:13,452 --> 00:19:17,823    BUT THE REST OF THE TRAILER        SEEMS TO BE HOLDING...      458 00:19:17,823 --> 00:19:19,024 [DENNIS]: WE COULD PROBABLY      CUT THAT FLOOR OFF               459 00:19:19,024 --> 00:19:20,125       WITH THE CUTTER, EH?       460 00:19:20,125 --> 00:19:22,161              YEAH, WELL, THERE'S              NOTHING HOLDING IT. 461 00:19:24,897 --> 00:19:27,132      [NARRATOR]: ...BUT THEY       WON'T KNOW IF IT'S A SUCCESS   462 00:19:27,132 --> 00:19:31,336   UNTIL ERIC RELEASES THE LINES       HOLDING UP THE WEIGHT.      463 00:19:34,239 --> 00:19:36,008                  LET ME PUT                       THE WEIGHT DOWN 464 00:19:36,008 --> 00:19:37,342                AND SEE IF SHE'LL                STRETCH 'ER OUT.  465 00:19:37,342 --> 00:19:39,011          EVERYBODY SAFE?         466 00:19:46,118 --> 00:19:48,520         [METAL CREAKING]         467 00:19:50,389 --> 00:19:52,891      I'M JUST REALLY HOPING           THAT IT STAYS TOGETHER      468 00:19:52,891 --> 00:19:53,725           IN ONE PIECE.          469 00:19:53,725 --> 00:19:55,894      [CREAKING AND POPPING]      470 00:19:57,062 --> 00:19:58,830 HOLD ON, BUDDY,                  HOLD ON.                         471 00:19:58,830 --> 00:20:00,499 [CREAKING AND STRAINING]         472 00:20:00,499 --> 00:20:01,333 IS IT GOOD                       OVER THERE?                      473 00:20:04,136 --> 00:20:05,771 OH, YEAH.                        474 00:20:08,840 --> 00:20:11,510 [ERIC]: THIS IS                  JUST BEAUTIFUL.                  475 00:20:11,510 --> 00:20:14,246  [NARRATOR]: NOW THEY JUST NEED        TO ADD SAFETY CHAINS       476 00:20:14,246 --> 00:20:15,547      AROUND THE LANDING GEAR     477 00:20:15,547 --> 00:20:18,350  TO SECURE THE TOW TO THE YARD.  478 00:20:18,350 --> 00:20:21,186     [ERIC]: GRAB THESE CHAINS       AS TIGHT AS YOU CAN, BUDDY.   479 00:20:22,521 --> 00:20:23,388               OKAY.              480 00:20:24,523 --> 00:20:26,725 IT AIN'T PRETTY,                 BUT I THINK IT'LL RIDE.          481 00:20:26,725 --> 00:20:27,593                 [CHUCKLING]      482 00:20:27,593 --> 00:20:29,728                 DID DIRTIER.     483 00:20:29,728 --> 00:20:32,764   [DEREK SR.]: WHAT WE'VE DONE       WITH THE BOYS AND MYSELF,    484 00:20:32,764 --> 00:20:35,300     WE'VE KIND OF PUMPED SOME      FRESH AIR INTO THE BUSINESS.   485 00:20:35,300 --> 00:20:36,868   OKAY, LET'S SEE WHAT WE GOT.   486 00:20:36,868 --> 00:20:39,805      [ERIC]: I'M DEFINITELY          EXCITED ABOUT THE FUTURE.    487 00:20:39,805 --> 00:20:42,074        I LOVE THE ENERGY,                 THE ENTHUSIASM.         488 00:20:43,208 --> 00:20:45,711      IT'S REALLY SURPRISING      489 00:20:45,711 --> 00:20:47,713        HOW WELL WE GELLED                   RIGHT AWAY.           490 00:20:47,713 --> 00:20:49,982     IT'S GONNA BE A SLOW GO,     491 00:20:49,982 --> 00:20:51,950    BUT I'VE HAULED HOME WORSE.   492 00:20:51,950 --> 00:20:53,485            [CHUCKLING]           493 00:20:53,485 --> 00:20:54,586         [ERIC]: YOU KNOW,               PEOPLE WANNA LEARN        494 00:20:54,586 --> 00:20:55,854 SOME STUFF THAT I HAVE TO OFFER, 495 00:20:55,854 --> 00:20:58,290   AND I'VE LEARNED SOME THINGS     SINCE I'VE BEEN HERE AS WELL.  496 00:20:58,290 --> 00:21:00,726          JUST ATTACK 'EM           THE WAY WE GOTTA ATTACK 'EM,   497 00:21:00,726 --> 00:21:01,593         AND GET IT DONE,         498 00:21:01,593 --> 00:21:03,295        AND NOW WE'RE GONNA               GET OUT OF HERE.         499 00:21:03,295 --> 00:21:05,097 [DEREK SR.]: WE'VE ALL BASICALLY         GOT THE ATTITUDE,        500 00:21:05,097 --> 00:21:06,431        "GET THE JOB DONE."       501 00:21:08,967 --> 00:21:10,168           [HONKS HORN]           502 00:21:10,168 --> 00:21:12,504             LET'S GO!            503 00:21:12,504 --> 00:21:15,274               [♪♪♪]              504 00:21:23,315 --> 00:21:26,518            [NARRATOR]:               AS THE WEEK WINDS DOWN...    505 00:21:29,688 --> 00:21:31,156            [NARRATOR]:                   ...A WINTER FRONT        506 00:21:31,156 --> 00:21:32,758      BLASTS THROUGH TORONTO,     507 00:21:32,758 --> 00:21:36,828  BEARING DOWN ON THE EASTERN END         OF THE PROVINCE.         508 00:21:50,275 --> 00:21:52,144         0-0-2, I'M 10-8.         509 00:21:52,144 --> 00:21:54,413         WE'VE ALREADY GOT              A WHACK OF SNOW HERE.      510 00:21:54,413 --> 00:21:56,982        VISIBILITY IS POOR.       511 00:21:56,982 --> 00:21:58,016    I DON'T EVEN KNOW WHAT LANE   512 00:21:58,016 --> 00:21:59,351     I'M DRIVING IN RIGHT NOW,              TO BE HONEST.          513 00:21:59,351 --> 00:22:01,853      [NARRATOR]: ON THE 401            OUTSIDE OF KINGSTON,       514 00:22:01,853 --> 00:22:06,091      OPP SERGEANT JEN COLES              LOOKS FOR DRIVERS        515 00:22:06,091 --> 00:22:08,327       WHO AREN'T ADJUSTING                TO THE WEATHER.         516 00:22:08,327 --> 00:22:10,796         [COLES]: THIS IS         AN INCREDIBLY DANGEROUS HIGHWAY. 517 00:22:10,796 --> 00:22:11,997       DRIVERS SEEM TO THINK      518 00:22:11,997 --> 00:22:14,032   HAVING AN ALL-WHEEL-DRIVE CAR           AND SNOW TIRES          519 00:22:14,032 --> 00:22:17,002   MEANS THAT THEY CAN STILL DO          120 OUT ON THE 401        520 00:22:17,002 --> 00:22:17,903       IN THESE CONDITIONS,       521 00:22:17,903 --> 00:22:20,238     WHICH CLEARLY YOU CAN'T.     522 00:22:21,973 --> 00:22:24,009            [NARRATOR]:                JUST BEFORE 10:00 P.M.,     523 00:22:24,009 --> 00:22:26,078             SHE SPOTS              A DIFFERENT KIND OF TROUBLE.   524 00:22:26,078 --> 00:22:27,879          [SIREN CHIRPS]          525 00:22:27,879 --> 00:22:31,049    [COLES]: I SEE A TRANSPORT              PULLED OVER.           526 00:22:31,049 --> 00:22:33,051     IT LOOKS LIKE HE'S ALMOST          IN A LIVE LANE HERE.       527 00:22:36,555 --> 00:22:38,957             HI THERE.               HOW COME YOU STOPPED HERE?    528 00:22:38,957 --> 00:22:41,059 I'M TRYING TO CLEAN              MY WINDSHIELD WIPERS.            529 00:22:41,059 --> 00:22:42,394              OKAY, IT'S NOT THE               IDEAL PLACE TO STOP 530 00:22:42,394 --> 00:22:43,662      WITH THE WEATHER CONDITIONS      AND STUFF, SO--             531 00:22:43,662 --> 00:22:44,730 OH, I KNOW, I KNOW.              532 00:22:44,730 --> 00:22:46,398   ALL RIGHT, HAVE YOU GOT THEM           CLEARED OFF NOW?         533 00:22:46,398 --> 00:22:47,265 YEAH, I'M GOOD.                  534 00:22:47,265 --> 00:22:49,301          OKAY, PERFECT.          535 00:22:53,505 --> 00:22:55,841        THERE'S A SCENARIO              WHERE, YOU KNOW WHAT,      536 00:22:55,841 --> 00:22:57,509       REALLY HE SHOULD HAVE            PULLED OFF THE RAMP.       537 00:22:57,509 --> 00:23:01,880         WHETHER YOU NEED           TO FIX YOUR WINDSHIELD WIPERS  538 00:23:01,880 --> 00:23:03,081        OR MAYBE CLEAR OFF                YOUR HEADLIGHTS,         539 00:23:03,081 --> 00:23:04,416        ANYTHING LIKE THAT,       540 00:23:04,416 --> 00:23:06,251   PULL OFF THE HIGHWAY, PLEASE.  541 00:23:06,251 --> 00:23:07,786         FOR YOUR SAFETY,             AND FOR EVERYONE ELSE'S,     542 00:23:07,786 --> 00:23:09,054     JUST GET OFF THE HIGHWAY     543 00:23:09,054 --> 00:23:11,089    AND DO WHAT YOU NEED TO DO              TO YOUR CAR,           544 00:23:11,089 --> 00:23:12,758        AND THEN CARRY ON.        545 00:23:16,261 --> 00:23:17,362     [NARRATOR]: FARTHER EAST,    546 00:23:17,362 --> 00:23:19,698           THE STORM HAS             WHIPPED THROUGH CORNWALL...   547 00:23:19,698 --> 00:23:21,066          [TRUCK HONKING]         548 00:23:21,066 --> 00:23:22,100      ...AND TO THE NORTH...      549 00:23:24,369 --> 00:23:26,605            [NARRATOR]:               ...DOZENS OF SEMI DRIVERS    550 00:23:26,605 --> 00:23:27,906         ARE HUNKERED DOWN        551 00:23:27,906 --> 00:23:30,776          AT A TRUCK STOP                 ON HIGHWAY 417...        552 00:23:35,947 --> 00:23:40,152  [NARRATOR]: ...BUT ONE OF THEM        DIDN'T QUITE MAKE IT.      553 00:23:42,020 --> 00:23:44,322  [ANDREW VINK]: TRACTOR-TRAILER     LOST THE PATH OF THE ROAD,    554 00:23:44,322 --> 00:23:45,824          AND VEERED OFF,         555 00:23:45,824 --> 00:23:48,226   HAULING TWO 20-FOOT SEA CANS.  556 00:23:48,226 --> 00:23:50,061      [NARRATOR]: ANDREW VINK            FROM HERB'S TOWING        557 00:23:50,061 --> 00:23:52,597          IS ON THE WAY.          558 00:23:54,299 --> 00:23:56,101 [SHAWN]: HOW FAR IN              DO YOU WANT IT?                  559 00:23:56,101 --> 00:23:58,737       YOU'VE GOTTA COME IN           ANOTHER THREE FEET OR SO.    560 00:23:58,737 --> 00:24:01,006   [NARRATOR]: HIS FATHER, HERB,         AND COUSIN, SHAWN,        561 00:24:01,006 --> 00:24:03,175      ARE ALREADY AT WORK...      562 00:24:03,175 --> 00:24:04,743              WHO'S GOT A SHOVEL? 563 00:24:06,845 --> 00:24:09,281    [NARRATOR]: ...AND THIS IS              A FAMILY JOB           564 00:24:09,281 --> 00:24:11,316      IN MORE WAYS THAN ONE.      565 00:24:11,316 --> 00:24:13,852       I THINK IN MY CAREER,      566 00:24:13,852 --> 00:24:16,655    THIS WAS THE CLOSEST WRECK                TO HOME.             567 00:24:17,622 --> 00:24:18,790            [NARRATOR]:               ...BECAUSE THE TRUCK STOP    568 00:24:18,790 --> 00:24:20,792      IS HERB'S TRAVEL PLAZA,     569 00:24:20,792 --> 00:24:23,161              STARTED                 BY ANDREW'S GRANDPARENTS.    570 00:24:23,161 --> 00:24:25,697         THIS SITE IS ALSO                THE ORIGINAL HOME        571 00:24:25,697 --> 00:24:26,998     OF THEIR OTHER BUSINESS,     572 00:24:26,998 --> 00:24:28,600         HERB'S TOWING...         573 00:24:28,600 --> 00:24:30,969        [ANDREW]: LITERALLY            IN FRONT OF THE EMPIRE      574 00:24:30,969 --> 00:24:34,873     THAT MY GRANDMOTHER BUILT       WITH HERB SR. BACK IN 1957.   575 00:24:34,873 --> 00:24:36,641            [NARRATOR]:                ...AND JUST YESTERDAY,      576 00:24:36,641 --> 00:24:42,047   ANDREW'S GRANDMOTHER, IMELDA,       PASSED AWAY AT AGE 85.      577 00:24:43,849 --> 00:24:45,784       [HERB]: WE WERE JUST              PLANNING THE WAKE,        578 00:24:45,784 --> 00:24:47,953     AND, YEAH, I WAS WORKING            WITH A HEAVY HEART.       579 00:24:47,953 --> 00:24:49,988 BACK UP, BACK UP, BACK UP.       580 00:24:49,988 --> 00:24:51,890               GOOD.              581 00:24:52,991 --> 00:24:54,392             [ANDREW]:               IT'S LOOSELY PACKED GRAVEL,   582 00:24:54,392 --> 00:24:55,827  SO AS SOON AS THIS THING MOVES, 583 00:24:55,827 --> 00:24:58,630     THE GRAVEL, OR THE LOAD'S     GONNA MOVE WITH THE CONTAINER.  584 00:24:58,630 --> 00:25:01,900      [NARRATOR]: WITH ALMOST        50,000 POUNDS IN EACH ONE,    585 00:25:01,900 --> 00:25:05,337         THE SHIFTING LOAD              IS A HEAVY WILD CARD.      586 00:25:06,705 --> 00:25:09,407             [ANDREW]:              THIS THING IS BURIED IN SNOW,  587 00:25:09,407 --> 00:25:10,709 AND IT'S COMPLETELY ON ITS SIDE, 588 00:25:10,709 --> 00:25:11,710            90 DEGREES,           589 00:25:11,710 --> 00:25:14,412         SO IT'S GONNA BE                 A PURE DEADLIFT.         590 00:25:16,248 --> 00:25:17,916      [NARRATOR]: THE PLAN...     591 00:25:17,916 --> 00:25:20,051   ANDREW ON THE 80-TON ROTATOR   592 00:25:20,051 --> 00:25:22,354    AND BILL FELL ON THE 50-TON   593 00:25:22,354 --> 00:25:25,357    WILL PULL THE REAR TRAILER            OUT OF THE SNOW,         594 00:25:25,357 --> 00:25:27,492    AND MOVE IT ONTO THE ROAD.    595 00:25:29,194 --> 00:25:32,364   THEN THEY'LL REPEAT THE MOVE       FOR THE OTHER TWO PIECES.    596 00:25:32,364 --> 00:25:35,066           CHAIN COMING YOUR WAY. 597 00:25:38,136 --> 00:25:39,671             I CAN BRING                      MY BOOM OUT, ANDREW? 598 00:25:39,671 --> 00:25:40,672 YUP.                             599 00:25:40,672 --> 00:25:42,707     [NARRATOR]: THE POSITION             WILL REQUIRE BILL        600 00:25:42,707 --> 00:25:45,110     TO FULLY EXTEND HIS BOOM,    601 00:25:45,110 --> 00:25:46,745  LOWERING ITS LIFTING CAPACITY,  602 00:25:46,745 --> 00:25:48,446          AND MAKING THIS         603 00:25:48,446 --> 00:25:50,782     ONE OF THE TOUGHEST LIFTS             HE'S ATTEMPTED.         604 00:25:53,885 --> 00:25:54,886    WHERE DO WE WANT OUR BOOM?    605 00:25:54,886 --> 00:25:56,688     DO WE WANT IT OVER MORE?     606 00:25:56,688 --> 00:25:57,722               NO, YOU'RE                       GONNA BE CENTRE... 607 00:25:57,722 --> 00:25:59,391         YOU'RE GONNA BE                  CENTRE OF THE CONTAINER. 608 00:25:59,391 --> 00:26:00,525       OKAY, SO PRETTY MUCH               WHERE I AM, THEN.        609 00:26:00,525 --> 00:26:01,626                            YEAH. 610 00:26:01,626 --> 00:26:03,461       [BILL]: DOING HEAVIES          IS A BIT MORE CHALLENGING    611 00:26:03,461 --> 00:26:04,462         THAN LIGHT DUTY.         612 00:26:04,462 --> 00:26:06,231     MADE ME A LITTLE NERVOUS,    613 00:26:06,231 --> 00:26:08,033         THAT MUCH WEIGHT              AT THE END OF THE BOOM.     614 00:26:08,033 --> 00:26:10,569   I'M GONNA ROTATE A BIT BACK.   615 00:26:10,569 --> 00:26:13,138 NO, YOU'VE GOTTA                 SLIDE BACK.                      616 00:26:13,138 --> 00:26:15,740        SLIDE BACK, RIGHT.        617 00:26:15,740 --> 00:26:17,409       [ANDREW]: BILL BEING           AT THE CONTROL OF A TRUCK    618 00:26:17,409 --> 00:26:19,811      THAT HE'S NOT ENTIRELY               FAMILIAR WITH,          619 00:26:19,811 --> 00:26:21,913  IT MAKES IT FOR THAT MUCH MORE      OF A HAZARDOUS CONDITION     620 00:26:21,913 --> 00:26:22,781            TO WORK IN.           621 00:26:22,781 --> 00:26:24,482    [NARRATOR]: HIS FIRST TASK,   622 00:26:24,482 --> 00:26:27,118         LIFT AND SEPARATE               THE REAR CONTAINER.       623 00:26:27,118 --> 00:26:29,120               OKAY, TRY TO LIFT. 624 00:26:29,120 --> 00:26:31,089 OKAY, EVERYBODY CLEAR?           625 00:26:31,089 --> 00:26:33,258                   OKAY, BOOM UP. 626 00:26:34,359 --> 00:26:36,428 RED WINCH, BILL.                 627 00:26:38,797 --> 00:26:41,232    THERE'S NO ROOM FOR ERRORS    628 00:26:41,232 --> 00:26:42,801        WHEN YOU'RE DEALING           WITH THIS TYPE OF WEIGHT.    629 00:26:46,471 --> 00:26:48,807         WHOA, YOU'RE UP,            AND YOU'RE TIPPING, BILLY.    630 00:26:48,807 --> 00:26:49,641 OKAY.                            631 00:26:49,641 --> 00:26:52,110    BILL, BOOM IN AND BOOM UP.    632 00:26:54,179 --> 00:26:56,014 BOOM UP.                         633 00:26:56,014 --> 00:26:59,484   [BILL]: ALL THE EYES ON YOU,             BIG WRECK...           634 00:26:59,484 --> 00:27:01,586    YOU CANNOT MAKE A MISTAKE.    635 00:27:04,990 --> 00:27:06,791 SHE'S TIPPING                    GOOD, HERB.                      636 00:27:06,791 --> 00:27:08,760 HE'S TWO FEET                    OFF THE GROUND, EH?              637 00:27:10,028 --> 00:27:11,463 HEY, SHE'S COMING UP!            638 00:27:11,463 --> 00:27:12,931         WHOA, WHOA, BOYS!        639 00:27:16,001 --> 00:27:16,901         [HERB]: BOOM UP.         640 00:27:16,901 --> 00:27:18,903            [NARRATOR]:                 JUST OFF HIGHWAY 417       641 00:27:18,903 --> 00:27:20,338        IN VANKLEEK HILL...       642 00:27:20,338 --> 00:27:22,273        [CABLES STRAINING]        643 00:27:22,273 --> 00:27:24,809             [ANDREW]:                  HEY, SHE'S COMING UP.      644 00:27:24,809 --> 00:27:25,844 [HERB]:                          WHOA, WHOA, WHOA.                645 00:27:25,844 --> 00:27:27,946            [NARRATOR]:            ...THE HERB'S CREW IS BATTLING  646 00:27:27,946 --> 00:27:31,249      THE FIRST 50,000-POUND               SEA CONTAINER.          647 00:27:31,249 --> 00:27:33,084         WHOA, WHOA, BOYS.        648 00:27:33,084 --> 00:27:35,153            [NARRATOR]:               ...AND BILL'S ROTATOR...     649 00:27:35,153 --> 00:27:36,988            IS LOSING.            650 00:27:36,988 --> 00:27:38,790 EASY, EASY, EASY, EASY.          651 00:27:38,790 --> 00:27:42,427           THE CHALLENGE                 IS THE DEAD WEIGHT.       652 00:27:42,427 --> 00:27:46,364     I BELIEVE WE'RE IN AROUND     PROBABLY 55,000-60,000 POUNDS,  653 00:27:46,364 --> 00:27:47,465     AND IT'S A LOT OF WEIGHT.    654 00:27:47,465 --> 00:27:50,101  OKAY, A LITTLE CHANGE OF PLAN.  655 00:27:50,101 --> 00:27:51,770    WE NEED TO GO CLOSER HERE.    656 00:27:51,770 --> 00:27:53,104             BOOM IN.             657 00:27:55,507 --> 00:27:58,510            [NARRATOR]:            THE NEW OPERATOR NEEDS GUIDANCE 658 00:27:58,510 --> 00:28:00,512    FROM THE RECOVERY VETERAN.    659 00:28:00,512 --> 00:28:03,415              OKAY, LINE YOURSELF              BACK UP, BILL.      660 00:28:05,717 --> 00:28:07,419          OKAY, WINCH IN.         661 00:28:07,419 --> 00:28:10,321    [HERB]: THE CLOSER YOU ARE            TO YOUR CASUALTY,        662 00:28:10,321 --> 00:28:11,856 THE HIGHER THE LIFTING CAPACITY. 663 00:28:14,659 --> 00:28:17,028 PULL. PULL MORE.                 664 00:28:19,831 --> 00:28:20,865 [STRAINING AND POPPING]          665 00:28:20,865 --> 00:28:22,834           -OKAY, WHOA.                       -WHOA...             666 00:28:22,834 --> 00:28:23,968           [HERB]: OKAY.          667 00:28:23,968 --> 00:28:25,870 SHE'S LOOSE.                     668 00:28:25,870 --> 00:28:30,141     [NARRATOR]: THE CONTAINER      IS FREE AND READY TO UPRIGHT.  669 00:28:30,141 --> 00:28:32,610                   BILL, BRING IN                   YOUR BOOM.     670 00:28:32,610 --> 00:28:33,645            IN MY BOOM.           671 00:28:33,645 --> 00:28:35,146 BOOM IN,                         AND BOOM UP.                     672 00:28:37,182 --> 00:28:40,051 OKAY, WHOA.                      673 00:28:40,051 --> 00:28:41,052 SLOWLY.                          674 00:28:41,052 --> 00:28:42,821 YOU START FLIPPING,              AND HE'LL FOLLOW YOU.            675 00:28:43,988 --> 00:28:46,057    [ANDREW]: HAVING TWO TRUCKS             ON ONE LOAD,           676 00:28:46,057 --> 00:28:47,192       IF IT'S NOT IN SYNC,       677 00:28:47,192 --> 00:28:48,259    CAN BECOME VERY DANGEROUS.    678 00:28:52,464 --> 00:28:53,998  YOU GOTTA BE ON YOUR TOP GAME.  679 00:28:56,835 --> 00:28:57,869         [LOAD STRAINING]         680 00:28:57,869 --> 00:28:58,903              ANDREW?             681 00:28:58,903 --> 00:29:00,205   [ANDREW]: YEAH, I'M COMING IN. 682 00:29:03,374 --> 00:29:04,743 OKAY, WHOA.                      683 00:29:04,743 --> 00:29:06,411          OKAY, FOLLOW ME                   WHEN I TURN.           684 00:29:06,411 --> 00:29:07,278 YUP.                             685 00:29:07,278 --> 00:29:09,614    OKAY, EASY, BUDDY. SLOWLY.    686 00:29:09,614 --> 00:29:11,082   [LOAD BANGING AND STRAINING]   687 00:29:12,917 --> 00:29:15,720    [NARRATOR]: AS THEY EASE IT      TO THE EDGE OF THE ROAD...    688 00:29:15,720 --> 00:29:18,590 BILL, CAN YOU                    BOOM OUT AT ALL?                 689 00:29:18,590 --> 00:29:20,558                   I HAVE NO MORE                   GREY LINE.     690 00:29:20,558 --> 00:29:21,626                THAT'S ALL I GOT. 691 00:29:21,626 --> 00:29:25,563        [NARRATOR]: ...BILL           IS ALL OUT OF WINCH LINE.    692 00:29:25,563 --> 00:29:28,233             HIS LINE                 WAS RIGHT IN THE SHEAVE.     693 00:29:28,233 --> 00:29:29,634    WE DON'T HAVE ENOUGH LINE.    694 00:29:29,634 --> 00:29:33,071      THAT WAS A STUPID PLAN        ON MY PART, THE ENDLESS LOOP.  695 00:29:33,071 --> 00:29:37,408  [NARRATOR]: WITH 50,000 POUNDS         HANGING IN MID-AIR,       696 00:29:37,408 --> 00:29:40,545   BILL CAN'T MAKE ANOTHER MOVE.  697 00:29:40,545 --> 00:29:43,381  SO WHAT'S HAPPENING NOW IS THAT     WE'RE RUNNING OUT OF ROOM    698 00:29:43,381 --> 00:29:45,416         BETWEEN THE BOOM                 AND THE SHEAVES.         699 00:29:45,416 --> 00:29:47,986        [BILL]: THE PROBLEM           WHEN WE RUN OUT OF LINE,     700 00:29:47,986 --> 00:29:49,621      YOU HAVE NOWHERE TO GO.     701 00:29:49,621 --> 00:29:52,924                             BOY. 702 00:29:52,924 --> 00:29:54,959       [ANDREW]: YOUR TRUCK         PRETTY MUCH BECOMES USELESS.   703 00:29:54,959 --> 00:29:56,427          YOU CAN'T LIFT,                 YOU CAN'T WINCH,         704 00:29:56,427 --> 00:29:59,230         YOU CAN'T HANDLE                 THE LOAD ANYMORE.        705 00:29:59,230 --> 00:30:00,665           GIMME A SEC.           706 00:30:03,301 --> 00:30:04,169 OH, BOY.                         707 00:30:09,641 --> 00:30:12,644            [NARRATOR]:                100 KILOMETRES SOUTH...     708 00:30:15,280 --> 00:30:17,515     [NARRATOR]: ...THE STORM       HAS CLAIMED ANOTHER CASUALTY   709 00:30:17,515 --> 00:30:20,518          ON HIGHWAY 401.         710 00:30:21,486 --> 00:30:24,455     SOON AS YOU HEAR THERE'S       A TRACTOR-TRAILER JACKKNIFED,  711 00:30:24,455 --> 00:30:25,990    THE ADRENALINE TAKES OVER.    712 00:30:25,990 --> 00:30:28,793  WITHIN A SECOND, YOU'RE AWAKE.  713 00:30:28,793 --> 00:30:29,828            WIDE AWAKE.           714 00:30:29,828 --> 00:30:32,330     [NARRATOR]: DUNCAN COOPER            LEADS THE CONVOY         715 00:30:32,330 --> 00:30:34,833       FROM CORNWALL TOWING.      716 00:30:34,833 --> 00:30:39,204       OPERATOR MIKE MCPHEE            FOLLOWS CLOSE BEHIND...     717 00:30:39,204 --> 00:30:40,538        [SMALL DOG BARKING]       718 00:30:40,538 --> 00:30:42,941            [NARRATOR]:            ...AND MIKE DOESN'T RIDE ALONE. 719 00:30:42,941 --> 00:30:44,776         COME ON, BOO BOO.        720 00:30:44,776 --> 00:30:48,379  [NARRATOR]: BOO BOO PRACTICALLY     LIVES IN MIKE'S WRECKER.     721 00:30:48,379 --> 00:30:50,014        [MIKE]: THE PEOPLE           THAT HAD HIM BEFORE I DID,    722 00:30:50,014 --> 00:30:51,182   THEY WERE GONNA PUT HIM DOWN   723 00:30:51,182 --> 00:30:52,817       BECAUSE THEY COULDN'T                 HANDLE HIM,           724 00:30:52,817 --> 00:30:54,819  SO I SAID, "NO, I'LL TAKE HIM." 725 00:30:54,819 --> 00:30:58,223      HE KNOWS, WHENEVER I GO      TO THE DOOR, HE WANTS TO COME.  726 00:30:58,223 --> 00:31:00,992     WHEREVER I GO, HE COMES.     727 00:31:03,161 --> 00:31:04,529       [NARRATOR]: TONIGHT,       728 00:31:04,529 --> 00:31:06,998        WHERE THEY'RE GOING             IS THE EASTBOUND 401       729 00:31:06,998 --> 00:31:08,867         NEAR MORRISBURG,         730 00:31:08,867 --> 00:31:12,303      WHERE A SEMI JACKKNIFED              ON THE ICY ROAD         731 00:31:12,303 --> 00:31:14,873       AND SPUN 180 DEGREES.      732 00:31:14,873 --> 00:31:17,542        [DUNCAN]: TRAILER'S          STICKING OUT ONTO THE ROAD.   733 00:31:17,542 --> 00:31:19,010      IT'S A REAL BIG HAZARD.     734 00:31:19,978 --> 00:31:22,680     [NARRATOR]: ...ESPECIALLY    BECAUSE AS THE STORM WINDS DOWN, 735 00:31:22,680 --> 00:31:24,716     SPEEDS ARE PICKING UP...     736 00:31:24,716 --> 00:31:25,583          [BOO BOO BARKS]         737 00:31:27,352 --> 00:31:28,686               WHOA!              738 00:31:28,686 --> 00:31:31,055             [BARKING]            739 00:31:31,055 --> 00:31:32,190     THEY'RE DRIVING TOO FAST.    740 00:31:32,190 --> 00:31:33,725    YOU TELL 'EM TO SLOW DOWN.    741 00:31:33,725 --> 00:31:36,694     [NARRATOR]: ...SO DUNCAN     AND CREW NEED TO CLEAR THE TRUCK 742 00:31:36,694 --> 00:31:38,963       AND GET OFF THE ROAD.      743 00:31:38,963 --> 00:31:41,733             [DUNCAN]:              FUEL PISSIN' OUT EVERYWHERE.   744 00:31:41,733 --> 00:31:43,434    THIS IS A PAIN IN THE ASS.    745 00:31:43,434 --> 00:31:45,236            [NARRATOR]:              THE FUEL HAS ALREADY SPREAD   746 00:31:45,236 --> 00:31:47,438        THROUGH THE DITCH.        747 00:31:47,438 --> 00:31:49,574 HE DUG FOUR TEST HOLES,          748 00:31:49,574 --> 00:31:52,076 AND EVERY ONE OF THEM            IS RIGHT FULL OF DIESEL.         749 00:31:52,076 --> 00:31:53,745      [DUNCAN]: IT IS SERIOUS     750 00:31:53,745 --> 00:31:56,948         WHENEVER THERE'S              AN ENVIRONMENTAL SPILL.     751 00:31:56,948 --> 00:31:58,182                       TWO LINES? 752 00:31:58,182 --> 00:31:59,550         YEAH, TWO LINES.         753 00:31:59,550 --> 00:32:00,985            [NARRATOR]:              MOST OF THE SPILLED DIESEL    754 00:32:00,985 --> 00:32:03,354  IS TRAPPED UNDERNEATH THE SEMI. 755 00:32:03,354 --> 00:32:04,389       [DUNCAN]: WE'RE GOING          TO MOVE IT OUT OF THE WAY    756 00:32:04,389 --> 00:32:07,392    SO THE ENVIRONMENTAL PEOPLE           CAN COME IN HERE         757 00:32:07,392 --> 00:32:08,526    AND DIG A LITTLE BIT MORE,    758 00:32:08,526 --> 00:32:09,627     BECAUSE THERE IS A DRAIN     759 00:32:09,627 --> 00:32:11,396      JUST ON THE OTHER SIDE               OF THAT TRAILER         760 00:32:11,396 --> 00:32:12,964        THEY DON'T WANT IT                  GETTING INTO.          761 00:32:12,964 --> 00:32:15,233 YOU GUYS WANNA JUST DO           ONE AT A TIME                    762 00:32:15,233 --> 00:32:17,135 SO YOU DON'T DIE?                763 00:32:17,135 --> 00:32:19,203            [NARRATOR]:              DUNCAN WILL USE HIS 45-TON    764 00:32:19,203 --> 00:32:20,972      TO PULL THE TRACTOR...      765 00:32:20,972 --> 00:32:23,074                     THERE YA GO. 766 00:32:23,074 --> 00:32:24,409            [NARRATOR]:                ...AND A SECOND WRECKER     767 00:32:24,409 --> 00:32:25,710      WILL ANCHOR THE TRAILER     768 00:32:25,710 --> 00:32:28,212      TO KEEP IT FROM SLIDING              INTO THE DITCH.         769 00:32:29,580 --> 00:32:30,448 THERE.                           770 00:32:30,448 --> 00:32:32,383            [NARRATOR]:                 DUNCAN'S FIRST CHOICE      771 00:32:32,383 --> 00:32:35,186          WOULD BE TO RIG            TO THE TRACTOR'S TOW HOOKS,   772 00:32:35,186 --> 00:32:37,388     BUT THAT'S NOT POSSIBLE.     773 00:32:37,388 --> 00:32:41,225       THIS TRUCK HAD FAMOUS            RABBIT BUMPERS ON IT,      774 00:32:41,225 --> 00:32:44,395          WHICH ARE BUILT             RIGHT INTO THE TOW HOOKS.    775 00:32:44,395 --> 00:32:48,066   PROVIDED IT'S NOT A TERRIBLE,             HEAVY JOB,            776 00:32:48,066 --> 00:32:49,767      IT'LL TAKE THE STRESS.      777 00:32:49,767 --> 00:32:51,302            [NARRATOR]:                WITH JUST A SMALL LOAD      778 00:32:51,302 --> 00:32:52,804       ON BOARD THE TRAILER,      779 00:32:52,804 --> 00:32:53,972        DUNCAN IS GAMBLING        780 00:32:53,972 --> 00:32:57,008          THAT THE BUMPER              CAN WITHSTAND THE PULL.     781 00:32:57,008 --> 00:32:57,842                NOW, MIKE,                       YOU'RE GONNA HAVE 782 00:32:57,842 --> 00:33:00,411            TO JUMP IN AND STEER. 783 00:33:00,411 --> 00:33:02,680        ALL RIGHT, RELEASE               YOUR BRAKES, MIKEY.       784 00:33:04,782 --> 00:33:07,418  [DUNCAN]: ONE LANE, SNOW, ICE,  785 00:33:07,418 --> 00:33:09,487         GUYS FLYING BY US           AT A HUNDRED MILES AN HOUR.   786 00:33:10,855 --> 00:33:14,325    WE WANT TO GET OUT OF HERE     BEFORE SOMETHING ELSE HAPPENS.  787 00:33:14,325 --> 00:33:16,160             SHE'S COMING UP NOW. 788 00:33:17,762 --> 00:33:18,629              [BANGS]             789 00:33:18,629 --> 00:33:20,298               WHOA!              790 00:33:20,298 --> 00:33:21,532 LOOK AT THE FRONT BUMPER!        791 00:33:23,301 --> 00:33:24,936 KEEP THAT STEERING WHEEL         ON THE LEFT, MIKE.               792 00:33:24,936 --> 00:33:25,837                        OKAY, GO. 793 00:33:34,812 --> 00:33:36,414 OUT A BIT, OUT!                  794 00:33:37,949 --> 00:33:38,950                            WHOA! 795 00:33:38,950 --> 00:33:41,319 NOT MUCH                         TO THAT, IS THERE?               796 00:33:41,319 --> 00:33:42,220            SON OF A...           797 00:33:42,220 --> 00:33:43,554   [BOO BOO BARKING AND WHINING]  798 00:33:43,554 --> 00:33:44,622                         STOP IT. 799 00:33:44,622 --> 00:33:45,523              [SIGHS]             800 00:33:45,523 --> 00:33:47,325             [BARKING]            801 00:33:59,003 --> 00:34:01,506    [NARRATOR]: AT A TRUCK STOP          IN VANKLEEK HILL...       802 00:34:01,506 --> 00:34:03,074        [ANDREW]: OH, BOY.        803 00:34:03,074 --> 00:34:05,410      [NARRATOR]: ...ANDREW'S         WORKED OUT A POSSIBLE FIX    804 00:34:05,410 --> 00:34:07,979  FOR THE MISCALCULATED RIGGING.  805 00:34:07,979 --> 00:34:10,148 OKAY, HERB,                      JUST AN IDEA...                  806 00:34:10,148 --> 00:34:11,015 LOOSEN THE PRESSURE              807 00:34:11,015 --> 00:34:12,383       OFF THESE TWO LINES,       808 00:34:12,383 --> 00:34:15,086        AND JUST BOOM OUT.        809 00:34:15,987 --> 00:34:16,988     [ANDREW]: WHAT'S SKETCHY     810 00:34:16,988 --> 00:34:18,890         IS THE FACT THAT             WHEN YOU RUN OUT OF LINE,    811 00:34:18,890 --> 00:34:22,126      THE ONLY SOLUTION TO IT           IS TO GET MORE LINE,       812 00:34:22,126 --> 00:34:24,095       AND TO GET MORE LINE,      813 00:34:24,095 --> 00:34:26,864       YOU'VE GOT TO UNHOOK        FROM THE CURRENT LOAD YOU HAVE. 814 00:34:26,864 --> 00:34:27,832 SHE'LL SLIDE                     RIGHT BACK IN                    815 00:34:27,832 --> 00:34:29,367 IF I LET                         THE BACK END DOWN.               816 00:34:29,367 --> 00:34:31,202        I'LL HOLD IT HERE.        817 00:34:31,202 --> 00:34:32,937 OKAY, GO.                        818 00:34:32,937 --> 00:34:34,505                            OKAY. 819 00:34:35,606 --> 00:34:36,541   [NARRATOR]: ANDREW WILL NEED   820 00:34:36,541 --> 00:34:41,179   TO HOLD THE ENTIRE CONTAINER               IN PLACE             821 00:34:41,179 --> 00:34:42,747   WHILE BILL RELEASES HIS END,   822 00:34:42,747 --> 00:34:46,951      ALLOWING HIM TO FURTHER             EXTEND HIS BOOM.         823 00:34:47,952 --> 00:34:49,687             [ANDREW]:              YOU GOTTA COMPLETELY LET GO.   824 00:34:49,687 --> 00:34:52,023           IT'S A VERY,                 VERY RISKY MANOEUVRE.      825 00:34:52,023 --> 00:34:54,692     [BILL]: CAN THIS POSSIBLY      TIP OVER IF WE LET HER, UH...  826 00:34:55,593 --> 00:34:58,563 SHE COULD SWING, YEAH.           827 00:34:58,563 --> 00:35:00,631   [BILL]: IF YOU HAVE TOO MUCH    WEIGHT AT THE END OF YOUR BOOM, 828 00:35:00,631 --> 00:35:03,267        YOU COULD POSSIBLY                 TIP YOUR TRUCK.         829 00:35:03,267 --> 00:35:04,802           WE DON'T WANT                  TO TIP A ROTATOR.        830 00:35:04,802 --> 00:35:07,738 OKAY, BILLY, YOU GOTTA           LET THAT GREY LINE OUT.          831 00:35:07,738 --> 00:35:09,841          [LOAD CREAKING]         832 00:35:10,875 --> 00:35:12,043                            OKAY. 833 00:35:13,044 --> 00:35:15,480                     VERY GENTLY.                     GENTLY.      834 00:35:17,315 --> 00:35:18,749                      OKAY, WHOA. 835 00:35:18,749 --> 00:35:20,384               EASY.              836 00:35:20,384 --> 00:35:23,888         [METAL CREAKING]         837 00:35:23,888 --> 00:35:24,755               OKAY.              838 00:35:24,755 --> 00:35:27,125   SO NOW SHE'S ON SOLID GROUND.  839 00:35:27,125 --> 00:35:28,392     IT'S STILL A GAMBLE HERE,    840 00:35:28,392 --> 00:35:30,595  'CAUSE SHE CAN SLIDE ANY TIME.  841 00:35:30,595 --> 00:35:31,562 UH, BILLY?                       842 00:35:31,562 --> 00:35:32,497                     YUP.         843 00:35:32,497 --> 00:35:34,332 LOOSEN THE PRESSURE              OFF THESE TWO LINES.             844 00:35:39,036 --> 00:35:40,838 ALL THE WEIGHT                   ON ONE CORNER.                   845 00:35:40,838 --> 00:35:41,739            [CREAKING]            846 00:35:41,739 --> 00:35:42,607 IT'S SKETCHY, THOUGH.            847 00:35:42,607 --> 00:35:44,408          OKAY, BOOM OUT.         848 00:35:45,910 --> 00:35:47,678      WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!     849 00:35:47,678 --> 00:35:49,247              OUT...              850 00:35:50,448 --> 00:35:51,349 OUT.                             851 00:35:51,349 --> 00:35:52,617             THAT'S ALL I'VE GOT. 852 00:35:52,617 --> 00:35:54,118         OKAY, CAN YOU GET             OFF THE GROUND, BILLY?      853 00:35:55,720 --> 00:35:57,488          [LOAD CREAKING]         854 00:35:57,488 --> 00:35:59,524               OKAY.              855 00:35:59,524 --> 00:36:01,025     [NARRATOR]: ANDREW'S PLAN    856 00:36:01,025 --> 00:36:04,495          HAS GAINED BILL          THE EXTRA INCHES THAT HE NEEDS. 857 00:36:04,495 --> 00:36:06,130 ...AND WINCH IN AGAIN.           858 00:36:06,130 --> 00:36:07,865   [ANDREW]: I WON'T LIE TO YOU,  859 00:36:07,865 --> 00:36:10,001       MY HEART WAS BEATING                 PRETTY QUICK           860 00:36:10,001 --> 00:36:13,004      UNTIL WE GOT THAT THING      RIGGED UP AND HOOKED UP AGAIN.  861 00:36:13,004 --> 00:36:15,540 OKAY, WE'RE                      OFF THE GROUND.                  862 00:36:15,540 --> 00:36:18,876      [NARRATOR]: ...BUT WITH      HIS BOOM EVEN FURTHER EXTENDED, 863 00:36:18,876 --> 00:36:23,114    BILL IS PUSHING HIS ROTATOR          TOWARD ITS LIMITS.        864 00:36:23,114 --> 00:36:24,682      [BILL]: AT THIS POINT,      865 00:36:24,682 --> 00:36:26,651          WE WERE KIND OF              FLIRTING WITH DISASTER.     866 00:36:26,651 --> 00:36:28,786 YOU ROTATE TOWARDS YOU.          867 00:36:28,786 --> 00:36:30,221       EASY...                    868 00:36:30,221 --> 00:36:31,489 JUST BRING IT IN, OKAY?          869 00:36:31,489 --> 00:36:32,523                   SO WE'RE GONNA                   SHIMMY IT?     870 00:36:32,523 --> 00:36:33,558 SHIMMY,                          EXACTLY, YES.                    871 00:36:33,558 --> 00:36:35,493 OKAY, KEEP ON TURNING, BUDDY.    872 00:36:35,493 --> 00:36:37,795     WE GOTTA MAKE IT HAPPEN.     873 00:36:41,966 --> 00:36:43,868            [NARRATOR]:                  DOWN ON THE 401...        874 00:36:43,868 --> 00:36:45,169                [BOO BOO WHINING] 875 00:36:45,169 --> 00:36:49,640  ...THE CORNWALL CREW IS WORKING     ON THEIR OWN RIGGING FIX.    876 00:36:49,640 --> 00:36:51,108    [WHISTLES IN APPRECIATION]    877 00:36:51,108 --> 00:36:52,843  THE GUYS DOING THE FUEL CLEANUP 878 00:36:52,843 --> 00:36:54,745  WANNA RECOVER SOME OF THAT FUEL 879 00:36:54,745 --> 00:36:56,881        BEFORE IT RUNS OFF                 INTO THE DRAIN,         880 00:36:56,881 --> 00:37:00,218     SO WE ARE UNDER PRESSURE         TO GET THIS HIGHWAY OPEN     881 00:37:00,218 --> 00:37:01,886    AS QUICKLY AS WE CAN HERE.    882 00:37:01,886 --> 00:37:04,055 I NEED A LITTLE SHOVEL.          883 00:37:04,922 --> 00:37:06,490                    WANNA GO BACK                    TO THE AXLE?  884 00:37:06,490 --> 00:37:07,692               YEAH.              885 00:37:07,692 --> 00:37:09,327            [NARRATOR]:                TO FIND A SECURE POINT,     886 00:37:09,327 --> 00:37:12,063         DUNCAN HAS TO DIG                BACK TO THE AXLE.        887 00:37:12,063 --> 00:37:13,064      [GRUNTING WITH EFFORT]      888 00:37:13,064 --> 00:37:14,465        YOU KNOW, IF I KNEW              THIS WAS HAPPENING,       889 00:37:14,465 --> 00:37:17,101 I WOULD'VE STOPPED IT            BACK A FEW FEET FURTHER.         890 00:37:17,101 --> 00:37:18,903     WELL, ALL THE JACKKNIFES          LOOK LIKE THEY'RE EASY,     891 00:37:18,903 --> 00:37:20,371    UNTIL YOU START TOWING 'EM.   892 00:37:21,706 --> 00:37:22,907           THERE WE ARE.          893 00:37:22,907 --> 00:37:24,742         ALL RIGHT, GUYS,         894 00:37:24,742 --> 00:37:25,776     THAT SHOULD DO THE TRICK.    895 00:37:29,247 --> 00:37:31,082                      OKAY, DUNC! 896 00:37:31,082 --> 00:37:32,783   TURN IT UP TOWARDS ME, MIKEY.  897 00:37:38,589 --> 00:37:39,924                      KEEP GOING. 898 00:37:43,561 --> 00:37:46,197 THERE WE GO,                     JUST LIKE THAT.                  899 00:37:54,405 --> 00:37:56,407      OKAY, BRAKES ON, MIKE.      900 00:37:56,407 --> 00:37:57,808         [AIR BRAKES HISS]        901 00:37:57,808 --> 00:38:00,811      NOW THE TRACTOR-TRAILER        IS OUT UP ONTO THE ROADWAY,   902 00:38:00,811 --> 00:38:04,882      THE ENVIRONMENTAL GUYS       ARE IN THERE DOING THEIR THING. 903 00:38:04,882 --> 00:38:07,785 WANNA PULL THAT AIRLINE          A LITTLE BIT THERE, MOUSE?       904 00:38:07,785 --> 00:38:09,153               YUP.               905 00:38:09,153 --> 00:38:12,390  [NARRATOR]: NOW THEY JUST NEED  TO SPLIT THE UNITS FOR TOWING... 906 00:38:12,390 --> 00:38:13,391             [BARKING]            907 00:38:13,391 --> 00:38:15,259         OH, MR. BOO BOO.         908 00:38:15,259 --> 00:38:18,796    [NARRATOR]: ...SO THE CREW        CAN GET OFF THIS HIGHWAY.    909 00:38:18,796 --> 00:38:20,564        OKAY, MOUSE, BACK 'EM UP! 910 00:38:20,564 --> 00:38:23,567        [DUNCAN]: SOMETIMES              OUR JOB ISN'T EASY.       911 00:38:23,567 --> 00:38:24,669            [WHISTLING]           912 00:38:24,669 --> 00:38:26,337              GO, GO!             913 00:38:26,337 --> 00:38:28,105   [DUNCAN]: THERE'S LONG HOURS,         AND YOU KNOW WHAT,        914 00:38:28,105 --> 00:38:31,175    EVERYBODY THAT IS THERE NOW         WANTS TO BE THERE...       915 00:38:31,175 --> 00:38:32,810 OKAY, YOU'RE GOOD                THERE, MIKE.                     916 00:38:36,781 --> 00:38:37,948          GET OVER THERE.         917 00:38:37,948 --> 00:38:39,250          ...AND WE HAVE              THE COMPANY MASCOT THERE     918 00:38:39,250 --> 00:38:40,151          CHEERING US ON.         919 00:38:40,151 --> 00:38:42,720       IT'S JUST WONDERFUL.       920 00:38:42,720 --> 00:38:45,089       LET'S GET THIS PUPPY              OUT OF HERE, GUYS.        921 00:38:45,089 --> 00:38:46,657         [BOO BOO BARKING]        922 00:38:46,657 --> 00:38:48,359      HE'S ALWAYS WITH ME...      923 00:38:48,359 --> 00:38:49,460    I CAN'T LEAVE HIM AT HOME.    924 00:38:49,460 --> 00:38:50,695           MY WIFE DON'T                 GET ALONG WITH HIM.       925 00:38:50,695 --> 00:38:52,563        HE DON'T GET ALONG                  WITH MY WIFE.          926 00:38:52,563 --> 00:38:54,832       HE'S JUST GOTTA LEARN          TO STOP BARKING, THOUGH.     927 00:38:54,832 --> 00:38:57,268             [BARKING]            928 00:38:58,336 --> 00:39:00,438             [BARKING]            929 00:39:00,438 --> 00:39:03,307       [BARKING AND HOWLING]      930 00:39:03,307 --> 00:39:05,009               [♪♪♪]              931 00:39:05,009 --> 00:39:07,678 [ANDREW]: OKAY, KEEP ON TURNING,        VERY SLOWLY, OKAY?        932 00:39:07,678 --> 00:39:10,014  [NARRATOR]: BACK ON THE 417...  933 00:39:10,014 --> 00:39:11,449 [ANDREW]: ARE WE GOOD?           934 00:39:11,449 --> 00:39:12,483                [BILL]: YES, SIR. 935 00:39:12,483 --> 00:39:14,385         OKAY. OKAY, WHOA.        936 00:39:14,385 --> 00:39:16,020        THAT'S GOOD THERE.        937 00:39:16,020 --> 00:39:17,688    JUST BRING 'ER RIGHT DOWN.    938 00:39:17,688 --> 00:39:19,056          [LOAD CREAKING]         939 00:39:22,126 --> 00:39:25,129  [NARRATOR]: THE FIRST CONTAINER          IS ON THE ROAD.         940 00:39:25,129 --> 00:39:26,397               OKAY.              941 00:39:27,631 --> 00:39:28,966      [ANDREW]: UH, A LITTLE              MORE COMPLICATED         942 00:39:28,966 --> 00:39:30,968        THAN WHAT I THOUGHT             SHE WOULD HAVE BEEN,       943 00:39:30,968 --> 00:39:32,837      OR WHAT I ANTICIPATED,      944 00:39:32,837 --> 00:39:34,438   BUT SHE'S OUT, SHE'S UPRIGHT,  945 00:39:34,438 --> 00:39:35,906    AND SHE'S BACK ON THE ROAD.   946 00:39:35,906 --> 00:39:38,509      YOU'RE KIND OF RELIEVED       TO SEE THIS ONE TRAILER GO...  947 00:39:38,509 --> 00:39:39,844         [AIR BRAKES HISS]        948 00:39:39,844 --> 00:39:42,113    ...AND YOU TURN YOUR HEAD,     AND YOU SEE TWO MORE VEHICLES.  949 00:39:42,113 --> 00:39:43,948         LIKE [GROANS]...         950 00:39:43,948 --> 00:39:45,649             IT WASN'T                 ANY TIME TO CELEBRATE.      951 00:39:45,649 --> 00:39:48,085           [TRUCK HONKS]          952 00:39:48,085 --> 00:39:50,521    [NARRATOR]: ...AND TRAFFIC          IS ABOUT TO GET BUSY.      953 00:39:50,521 --> 00:39:51,589           [TRUCK HONKS]          954 00:39:51,589 --> 00:39:54,158   WE HAD ABOUT A HUNDRED TRUCKS            HUNKERED DOWN          955 00:39:54,158 --> 00:39:55,226       BECAUSE OF THE STORM.      956 00:39:55,226 --> 00:39:57,428            [NARRATOR]:                AS DAYLIGHT APPROACHES,     957 00:39:57,428 --> 00:40:00,564   DRIVERS HAVE TO GET BACK OUT          OF THE TRUCK STOP.        958 00:40:00,564 --> 00:40:02,767     [ANDREW]: WE NEED TO GET          THIS ROADWAY RE-OPENED      959 00:40:02,767 --> 00:40:04,835     TO BE ABLE TO ALLOW THEM         TO DO THEIR DAILY COMMUTE    960 00:40:04,835 --> 00:40:05,870          IN THE MORNING.         961 00:40:05,870 --> 00:40:08,072            [NARRATOR]:             WITH TWO-THIRDS OF THE WRECK   962 00:40:08,072 --> 00:40:09,874      STILL LEFT TO RECOVER,      963 00:40:09,874 --> 00:40:13,144           ANDREW'S CREW               IS RIGHT IN THEIR WAY.      964 00:40:14,478 --> 00:40:15,413        [ANDREW]: HOPEFULLY                THE SECOND ONE          965 00:40:15,413 --> 00:40:17,515      GOES A LITTLE SMOOTHER               THAN THIS ONE.          966 00:40:27,291 --> 00:40:28,325  [HERB]: THE TRUCK STOP IS FULL. 967 00:40:29,794 --> 00:40:31,629    EVERYBODY GOT OFF THE ROAD               LAST NIGHT,           968 00:40:31,629 --> 00:40:32,863         AND IT'S PACKED.         969 00:40:32,863 --> 00:40:36,700       [NARRATOR]: AT HERB'S      TRAVEL PLAZA IN VANKLEEK HILL... 970 00:40:36,700 --> 00:40:38,402 [ANDREW]:                        ARE WE GOOD TO GO, BOYS?         971 00:40:38,402 --> 00:40:39,303                       YEAH.      972 00:40:39,303 --> 00:40:40,871            [NARRATOR]:                 ...THE ONLY ROAD OUT       973 00:40:40,871 --> 00:40:43,407              REMAINS                 AN ACTIVE RECOVERY SCENE.    974 00:40:43,407 --> 00:40:46,677             [ANDREW]:              AS SOON AS YOU SEE DAYLIGHT,   975 00:40:46,677 --> 00:40:48,312        THAT MEANS TRUCKERS          ARE GOING BACK ON THE ROAD.   976 00:40:48,312 --> 00:40:52,249     [NARRATOR]: ANDREW'S CREW       IS STILL FACING THE TRACTOR   977 00:40:52,249 --> 00:40:55,586        AND A 50,000-POUND               SHIPPING CONTAINER.       978 00:40:55,586 --> 00:40:58,522  [ANDREW]: OH, I'M FROZEN, MAN.  979 00:40:58,522 --> 00:41:01,091    [BILL]: THAT WRECK TOOK US             HALF THE NIGHT,         980 00:41:01,091 --> 00:41:03,928        AND I CAN'T BELIEVE         WE STILL HAVE TWO MORE TO GO.  981 00:41:03,928 --> 00:41:05,696     [ANDREW]: THE PLAN HERE,     982 00:41:05,696 --> 00:41:07,965    WE'RE GONNA GET THE TRACTOR           BACK ON THE ROAD         983 00:41:07,965 --> 00:41:09,900          SO WE CAN DEAL               WITH THE TRAILER NEXT.      984 00:41:09,900 --> 00:41:11,502 ENGAGE.                          985 00:41:13,070 --> 00:41:14,705               OKAY.              986 00:41:14,705 --> 00:41:16,073       [HYDRAULICS WHIRRING]      987 00:41:24,415 --> 00:41:25,783           THERE SHE IS.          988 00:41:25,783 --> 00:41:28,452            BILLY, YOUR ROLE                 IS TO KEEP 'ER LEVEL. 989 00:41:28,452 --> 00:41:29,954                     I JUST LIFT. 990 00:41:29,954 --> 00:41:31,956          [LOAD CREAKING]         991 00:41:33,390 --> 00:41:34,258 EASY.                            992 00:41:38,229 --> 00:41:39,697     KEEP ON SWINGING, BUDDY.     993 00:41:46,770 --> 00:41:47,771            BOOM DOWN.            994 00:41:51,775 --> 00:41:53,310        RIGHT THERE'S GOOD.       995 00:41:53,310 --> 00:41:54,645         [AIR BRAKES HISS]        996 00:41:54,645 --> 00:41:56,647            [NARRATOR]:            WITH THE TRACTOR ON THE ROAD... 997 00:41:59,316 --> 00:42:02,653     THEY STILL NEED TO TACKLE          THE SECOND CONTAINER.      998 00:42:02,653 --> 00:42:04,121        [SIGHING] OH, MAN.        999 00:42:04,121 --> 00:42:06,323      [ANDREW]: I SCREWED UP              ON THE FIRST ONE.        1000 00:42:06,323 --> 00:42:07,591       I WANT TO KIND OF...       1001 00:42:07,591 --> 00:42:08,959        KIND OF MAKE IT UP               ON THE SECOND ONE.        1002 00:42:08,959 --> 00:42:10,761   [NARRATOR]: ...AND THIS TIME,  1003 00:42:10,761 --> 00:42:15,132     THE ENTIRE CREW HAS BEEN      BATTLING WEATHER AND EXHAUSTION 1004 00:42:15,132 --> 00:42:17,067        FOR OVER SIX HOURS.       1005 00:42:18,802 --> 00:42:21,739      [ANDREW]: SO RIGHT NOW,     WE'RE GONNA TAKE SMALLER SLINGS, 1006 00:42:21,739 --> 00:42:23,741  SO WE CAN ACTUALLY PICK 'ER UP         FROM THAT POSITION        1007 00:42:23,741 --> 00:42:26,510  AND SWING 'ER BACK ON THE ROAD. 1008 00:42:26,510 --> 00:42:28,112            ALL RIGHT,                   GET 'ER SNUGGED UP.       1009 00:42:30,414 --> 00:42:31,916 SNUG ON BOTH.                    1010 00:42:32,917 --> 00:42:34,618   OKAY, TRY TO BRING IT TO YOU.  1011 00:42:34,618 --> 00:42:36,987          [LOAD CREAKING]         1012 00:42:36,987 --> 00:42:39,256 CAN YOU BOOM UP?                 1013 00:42:41,258 --> 00:42:43,327           THERE SHE IS.          1014 00:42:43,327 --> 00:42:44,295         [LINES STRAINING]        1015 00:42:44,295 --> 00:42:45,629 WHOA, BILLY.                     1016 00:42:45,629 --> 00:42:47,898 YOU'RE GOING TO WANT TO TRANSFER    THE WEIGHT ON THE FAR LINE.   1017 00:42:51,635 --> 00:42:52,970 EASY.                            1018 00:42:52,970 --> 00:42:55,706                    SHE'S COMING. 1019 00:42:55,706 --> 00:42:57,741                 OKAY, I'M ALMOST                 AT MY LEG.       1020 00:42:57,741 --> 00:42:59,109                   I'M AT MY LEG. 1021 00:43:00,277 --> 00:43:01,445       I'LL GET IT UP HERE.       1022 00:43:03,314 --> 00:43:04,682      [BANGING AND GROANING]      1023 00:43:04,682 --> 00:43:06,450 NOW, SLOWLY,                     1024 00:43:06,450 --> 00:43:07,718        ROTATE TOWARDS ME.        1025 00:43:08,586 --> 00:43:09,520 JUST VERY SLOWLY.                1026 00:43:11,155 --> 00:43:13,157 YOU SWING,                       I SWING.                         1027 00:43:22,833 --> 00:43:25,002 BILLY, YOU DON'T                 HAVE TO MOVE ANYMORE.            1028 00:43:25,002 --> 00:43:27,871            NO, I THINK                I'M WHERE I WANT TO BE.     1029 00:43:29,173 --> 00:43:30,874      [BILL]: WHEN THE WHEELS              OF THAT TRAILER         1030 00:43:30,874 --> 00:43:32,409        TOUCHED THE GROUND,       1031 00:43:32,409 --> 00:43:35,212 WE KNEW WE WERE JUST ABOUT DONE. 1032 00:43:36,914 --> 00:43:38,682        I'M REALLY GETTING           THE HANG OF THIS, YOU KNOW?   1033 00:43:38,682 --> 00:43:40,250              [BILL]:                  I WAS ACTUALLY THRILLED     1034 00:43:40,250 --> 00:43:43,020         TO BE ABLE TO DO               THIS KIND OF JOB....       1035 00:43:43,020 --> 00:43:44,521        IT WAS A CHALLENGE.       1036 00:43:44,521 --> 00:43:46,357          IT WAS AWESOME.         1037 00:43:46,357 --> 00:43:48,392       ALL RIGHT, LET'S GET             THE TRACTOR IN HERE.       1038 00:43:48,392 --> 00:43:50,461  [ANDREW]: IT WASN'T THE EASIEST      JOB FOR BILL TO HANDLE,     1039 00:43:50,461 --> 00:43:51,695     BUT HE DID IT VERY WELL.     1040 00:43:51,695 --> 00:43:54,465               [♪♪♪]              1041 00:43:54,465 --> 00:43:55,366             [CLICKS]             1042 00:43:55,366 --> 00:43:58,102            -BEAUTIFUL.                  -[AIR BRAKES HISS]        1043 00:43:58,102 --> 00:43:59,436     [BILL]: THIS WAS AWESOME.    1044 00:43:59,436 --> 00:44:01,905        IT WAS A VERY GOOD           LEARNING EXPERIENCE FOR ME.   1045 00:44:02,873 --> 00:44:05,442            HEAVIES IS                WHERE IT'S AT, MY FRIEND.    1046 00:44:05,442 --> 00:44:06,543             AW, MAN.             1047 00:44:06,543 --> 00:44:09,079   [ANDREW]: GIVE ME THAT WRECK            ANY OTHER DAY,          1048 00:44:09,079 --> 00:44:12,750  I DON'T THINK IT WOULD HAVE HAD      THAT MUCH OF AN IMPACT.     1049 00:44:12,750 --> 00:44:15,052  THE FACT THAT IT WAS JUST AFTER     MY GRANDMOTHER'S PASSING,    1050 00:44:15,052 --> 00:44:16,887      THE THIRD GENERATION'S             WORKING ON A WRECK        1051 00:44:16,887 --> 00:44:19,023           WHERE HERB'S                PRETTY MUCH ALL BEGAN.      1052 00:44:19,023 --> 00:44:20,090      IT KIND OF FELT RIGHT.      1053 00:44:20,090 --> 00:44:22,960           [TRUCK HONKS]          1054 00:44:22,960 --> 00:44:24,728    [ANDREW]: I'M SOAKED, MAN.    1055 00:44:24,728 --> 00:44:26,430 MY SOCKS,                        MY BOOTS,                        1056 00:44:26,430 --> 00:44:27,431 MY PANTS.                        1057 00:44:27,431 --> 00:44:29,700           [BILL]: I THINK                  BREAKFAST IS IN ORDER. 1058 00:44:29,700 --> 00:44:34,772         HOME FRIES, PANCAKES,            AND... AND FRENCH TOAST. 1059 00:44:34,772 --> 00:44:37,241            THANK YOU!            1060 00:44:37,241 --> 00:44:39,143               [♪♪♪]              1061 00:44:39,143 --> 00:44:40,978     ARE WE GOOD TO GO, BOYS?     1062 00:44:40,978 --> 00:44:44,248   OKAY, LET'S GET OUT OF HERE.   1063 00:44:45,416 --> 00:44:47,217               [♪♪♪]              1064 00:44:53,123 --> 00:44:54,758 LET'S MAKE THIS HAPPEN.          1065 00:44:54,758 --> 00:44:57,728       [NARRATOR]: NEXT TIME           ON HEAVY RESCUE: 401...     1066 00:44:57,728 --> 00:44:58,629 WATCH IT.                        1067 00:44:58,629 --> 00:45:00,497            [NARRATOR]:               ...A TREE-BOUND WRECK...     1068 00:45:00,497 --> 00:45:02,132                      WHOA, WHOA!                      STOP, STOP! 1069 00:45:02,132 --> 00:45:02,966            [NARRATOR]:                  ...PUTS DOWN ROOTS.       1070 00:45:02,966 --> 00:45:04,201               WHOA.              1071 00:45:04,201 --> 00:45:05,769  EVERYBODY AWAY FROM THE TANKER. 1072 00:45:05,769 --> 00:45:07,771            [NARRATOR]:               STEVE AND SONNY BATTLE...    1073 00:45:07,771 --> 00:45:08,906 [STEVE]: GO, GO,                 GO, GO, GO, GO.                  1074 00:45:08,906 --> 00:45:09,907 WE GOTTA GO.                     1075 00:45:09,907 --> 00:45:10,841            [NARRATOR]:               ...A RAIL-LINE ROLLOVER.     1076 00:45:10,841 --> 00:45:13,477             [SONNY]: OH, OH, OH,             IT'S GONNA ROLL.     1077 00:45:13,477 --> 00:45:15,045            [NARRATOR]:              ...AND A LOAD OF CARROTS...   1078 00:45:15,045 --> 00:45:17,247          HOLY MACKEREL.          1079 00:45:17,247 --> 00:45:19,850   [NARRATOR]: ...BURNS THE CREW            FROM CHATHAM.          1080 00:45:19,850 --> 00:45:21,518 WHOA!                            1081 00:45:21,518 --> 00:45:23,153 THAT'S WHAT                      I WAS AFRAID OF.                 1082 00:45:24,321 --> 00:45:26,824               [♪♪♪]              121823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.