All language subtitles for Heavy Rescue 401 S07 E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,704       [Narrator] This time            on Heavy Rescue: 401...     2 00:00:04,704 --> 00:00:06,606        [man] All our plans               have not worked.         3 00:00:06,606 --> 00:00:07,674   [Narrator] ...a bold idea...   4 00:00:07,674 --> 00:00:08,708   [Kabal] Don't look this way!   5 00:00:08,708 --> 00:00:09,776        Look the other way!       6 00:00:09,776 --> 00:00:10,944              Go! Go!             7 00:00:10,944 --> 00:00:12,679            [smashing]            8 00:00:12,679 --> 00:00:13,680            [Narrator]                 ...comes crashing down.     9 00:00:15,582 --> 00:00:17,183           [Barry] Whoo!               Did you see that truck?     10 00:00:17,183 --> 00:00:18,485            [Narrator]                A friendly competition...    11 00:00:21,021 --> 00:00:22,522            [Narrator]                  ...turns dangerous...      12 00:00:22,522 --> 00:00:23,790  [Barry] Nobody's slowing down.  13 00:00:23,790 --> 00:00:25,625            [Narrator]              ...and challenging terrain...  14 00:00:25,625 --> 00:00:26,826           -Whoa, whoa.                        -Whoa!              15 00:00:26,826 --> 00:00:28,294  [Narrator] ...defies the crew.  16 00:00:28,294 --> 00:00:30,330  [Collin] Well, that's not good. 17 00:00:44,677 --> 00:00:47,814      [Narrator] After a week              of heavy snow,          18 00:00:47,814 --> 00:00:48,982        drivers in Toronto        19 00:00:48,982 --> 00:00:52,052           are enjoying                a hard-earned break...      20 00:00:53,620 --> 00:00:55,255           [OPP officer]            It is our morning rush hour.   21 00:00:55,255 --> 00:00:56,156          It's 9:00 a.m.          22 00:00:56,156 --> 00:00:58,391    It's a beautiful sunny day.   23 00:00:58,391 --> 00:01:00,427   [Narrator] ...but on the 401   24 00:01:00,427 --> 00:01:02,028   heading west toward the city,  25 00:01:02,028 --> 00:01:05,698       Constable Tim Dunnah           looks for signs of danger    26 00:01:05,698 --> 00:01:07,734   under those beautiful skies.   27 00:01:07,734 --> 00:01:09,369     [Tim] The roads are dry,     28 00:01:09,369 --> 00:01:11,337   but we're in the minus teens.  29 00:01:11,337 --> 00:01:12,238       There may be sections      30 00:01:12,238 --> 00:01:13,506 that still have ice on the road. 31 00:01:13,506 --> 00:01:17,243    We're still asking drivers          to watch their speed,      32 00:01:17,243 --> 00:01:19,579             maintain                a good following distance,    33 00:01:19,579 --> 00:01:20,947  especially in rush hour traffic 34 00:01:20,947 --> 00:01:21,915      when it's stop and go.      35 00:01:23,516 --> 00:01:25,151        We still need folks       36 00:01:25,151 --> 00:01:26,953    to pay attention to what's        happening in front of you    37 00:01:26,953 --> 00:01:28,021          and around you.         38 00:01:28,021 --> 00:01:28,922           Leave space.           39 00:01:28,922 --> 00:01:30,223          Take your time,         40 00:01:30,223 --> 00:01:32,192    and follow the speed limit             on the roadway.         41 00:01:33,359 --> 00:01:36,229    [Narrator] Any distraction        that forces a sudden stop    42 00:01:36,229 --> 00:01:39,265  could cause a chain reaction... 43 00:01:45,438 --> 00:01:47,841            [Narrator]              ...and just after 9:00 a.m.,   44 00:01:47,841 --> 00:01:51,945      on a ramp where the 401          merges into the 409...      45 00:01:53,980 --> 00:01:56,449     there's a distraction...     46 00:01:56,449 --> 00:01:57,584       [dispatch, over radio]           302, if you can advise     47 00:01:57,584 --> 00:02:00,286     where you locate the fire?   48 00:02:00,286 --> 00:02:01,721         [MTO, over radio]                It's 409 westbound       49 00:02:01,721 --> 00:02:04,090   just before the Kipling exit.  50 00:02:04,090 --> 00:02:06,593  [Narrator] ...on an epic scale. 51 00:02:06,593 --> 00:02:09,462     [dispatch] Transport truck     on the right shoulder on fire. 52 00:02:09,462 --> 00:02:13,066        It's fully engulfed.      53 00:02:14,100 --> 00:02:16,803         [activates siren]        54 00:02:19,439 --> 00:02:21,941  We got a call for a truck fire. 55 00:02:21,941 --> 00:02:23,776     I am making my way there,    56 00:02:23,776 --> 00:02:25,578     fire is already en route.    57 00:02:28,181 --> 00:02:31,751    Five Foxtrot Double-0 Two,             I am on scene.          58 00:02:31,751 --> 00:02:34,387         [sirens wailing]         59 00:02:39,692 --> 00:02:40,994       How you doin', Chief?      60 00:02:46,199 --> 00:02:48,268  [Tim] No injuries at this time. 61 00:02:48,268 --> 00:02:50,003     The driver noticed smoke,    62 00:02:50,003 --> 00:02:52,138    and immediately pulled over        to the right shoulder,      63 00:02:52,138 --> 00:02:55,275       where the cab became            fully engulfed by fire.     64 00:02:56,776 --> 00:02:57,877    [Tim] If you notice smoke,    65 00:02:57,877 --> 00:03:00,013       immediately pull over           to the right shoulder,      66 00:03:00,013 --> 00:03:02,348     exit the vehicle safely,     67 00:03:02,348 --> 00:03:06,686  and stay away from that vehicle        until help arrives.       68 00:03:06,686 --> 00:03:07,854    [Narrator] But even though    69 00:03:07,854 --> 00:03:09,322 the driver made the safe call... 70 00:03:13,793 --> 00:03:15,662      [Narrator] ...the scene        is creating serious danger    71 00:03:15,662 --> 00:03:17,630      for morning traffic...      72 00:03:17,630 --> 00:03:19,999      [Tim] We have a backlog                behind us.            73 00:03:19,999 --> 00:03:21,968            Truck fires                are a huge distraction      74 00:03:21,968 --> 00:03:23,803           for motorists              going in both directions,    75 00:03:23,803 --> 00:03:26,839      so we have to be aware          of secondary collisions.     76 00:03:26,839 --> 00:03:28,708            [Narrator]                ...and fighting the fire     77 00:03:28,708 --> 00:03:31,244             is adding              to the problems on the road.   78 00:03:31,244 --> 00:03:33,146         [Tim] As you pass               through this area,        79 00:03:33,146 --> 00:03:34,547      please take your time.      80 00:03:34,547 --> 00:03:37,350     There is ice on the roads            from water spill.        81 00:03:43,823 --> 00:03:46,726          [Tim] The water                from the fire truck       82 00:03:46,726 --> 00:03:49,062          is spilling out               onto our live lanes,       83 00:03:49,062 --> 00:03:51,731      and it's freezing cold.     84 00:03:51,731 --> 00:03:54,167    So it's instantly creating             a sheet of ice.         85 00:03:54,167 --> 00:03:55,335               Whoo!              86 00:03:55,335 --> 00:03:57,670     This is not an ideal way             to start the day.        87 00:03:58,905 --> 00:04:00,440           Oh, my gosh.           88 00:04:01,908 --> 00:04:03,376               [♪♪♪]              89 00:04:16,923 --> 00:04:19,092        [traffic news radio]           The vehicle fire cleanup    90 00:04:19,092 --> 00:04:21,261          still happening             on the westbound 401 ramp    91 00:04:21,261 --> 00:04:22,695       to the westbound 409.      92 00:04:22,695 --> 00:04:23,863     The right lane is blocked.   93 00:04:24,897 --> 00:04:27,867       [Narrator] The danger      of a secondary crash is building 94 00:04:27,867 --> 00:04:29,035      along with the backup,      95 00:04:29,035 --> 00:04:31,804       unless they can open                another lane...         96 00:04:34,707 --> 00:04:38,011    [Narrator] ...but not until      the crews can make it safe.   97 00:04:38,011 --> 00:04:40,713           [Tim] So even             once we get our lanes open,   98 00:04:40,713 --> 00:04:43,049  we're going to have ice patches 99 00:04:43,049 --> 00:04:45,885    that we can't have vehicles             travel over.           100 00:04:46,886 --> 00:04:48,588       We're gonna need salt        'cause this is just gonna...   101 00:04:48,588 --> 00:04:50,957        -I already called.              -Perfect, excellent.       102 00:04:51,991 --> 00:04:53,826  [District Chief Ronald Barben]        To contain the fire,       103 00:04:53,826 --> 00:04:55,561       it took almost 1,500               litres of water.         104 00:04:55,561 --> 00:04:57,897  Also, on cold days like today,  105 00:04:57,897 --> 00:05:00,133  we have issues with the water,  106 00:05:00,133 --> 00:05:01,768   the runoff, and the freezing.  107 00:05:01,768 --> 00:05:03,069       So the MTO has come,       108 00:05:03,069 --> 00:05:05,438 and they're salting the highway. 109 00:05:05,438 --> 00:05:07,774       [Tim] So we're gonna          have to lay down some salt,   110 00:05:07,774 --> 00:05:09,108            some sand,            111 00:05:09,108 --> 00:05:11,644  to get rid of that next hazard  112 00:05:11,644 --> 00:05:13,246      that is in front of us.     113 00:05:13,246 --> 00:05:15,014            Thank you.            114 00:05:16,416 --> 00:05:18,651       So, right now we have        our heavy tow truck at scene   115 00:05:18,651 --> 00:05:21,988        ready to assist us              with this operation.       116 00:05:23,289 --> 00:05:25,792            [Narrator]                 The heavy recovery crew     117 00:05:25,792 --> 00:05:28,294           can tow away                 the burned-out wreck.      118 00:05:33,866 --> 00:05:35,335               [Tim]                 It's always a great feeling   119 00:05:35,335 --> 00:05:37,036    to have the lanes reopened,   120 00:05:37,036 --> 00:05:39,472        and having traffic              start flowing again.       121 00:05:52,952 --> 00:05:54,387        [traffic news radio]                Eastbound 401,         122 00:05:54,387 --> 00:05:56,289      new issues at Highway 25                in Milton.           123 00:05:57,357 --> 00:05:59,859      [Narrator] ...but just            40 kilometres west...      124 00:06:09,335 --> 00:06:11,504  Just got a call from dispatch.  125 00:06:11,504 --> 00:06:14,640            [Narrator]             ...En Route Towing's Kabal Litt 126 00:06:14,640 --> 00:06:16,676           is heading to                another urgent scene.      127 00:06:16,676 --> 00:06:18,845  This thing is already blocking  128 00:06:18,845 --> 00:06:20,613       two and a half lanes,      129 00:06:20,613 --> 00:06:22,515   so the traffic is getting by,  130 00:06:22,515 --> 00:06:25,485  but it's gonna be pretty tight. 131 00:06:25,485 --> 00:06:26,753               Hey!               132 00:06:26,753 --> 00:06:28,554            [Narrator]               Kabal developed his skills    133 00:06:28,554 --> 00:06:31,391   working around the province.   134 00:06:31,391 --> 00:06:32,558              [Kabal]                When I started towing 2015,   135 00:06:32,558 --> 00:06:34,727         I stayed up north        136 00:06:34,727 --> 00:06:36,562       in Longlac, Ontario,       137 00:06:36,562 --> 00:06:37,730    but from then till now on,    138 00:06:37,730 --> 00:06:39,766     I just go back and forth           wherever I'm needed.       139 00:06:39,766 --> 00:06:41,234  I'm gonna start doing the roll. 140 00:06:41,234 --> 00:06:42,402     Just hold it right there.    141 00:06:43,703 --> 00:06:47,006        [Kabal] Back then,        I was up there one week a month, 142 00:06:47,006 --> 00:06:50,243   but now, it's like, you know,     maybe once in three months.   143 00:06:50,243 --> 00:06:51,344       It comes with a bang!      144 00:06:54,380 --> 00:06:55,481             Perfect!             145 00:06:55,481 --> 00:06:56,716               Whoo!              146 00:06:56,716 --> 00:06:58,284           Look at that.          147 00:06:59,886 --> 00:07:01,621       [Kirk] There's Kabal.      148 00:07:01,621 --> 00:07:02,522         [Narrator] Today,        149 00:07:02,522 --> 00:07:04,090   he's taking the lead on a job  150 00:07:04,090 --> 00:07:06,893   that looks ready to go wrong.  151 00:07:06,893 --> 00:07:08,694  [Kabal] All right, the trailer, 152 00:07:08,694 --> 00:07:09,595     if you look at the bottom                in there,            153 00:07:09,595 --> 00:07:11,731    it's cracked in the middle.   154 00:07:11,731 --> 00:07:13,733        It's got no frame.        155 00:07:13,733 --> 00:07:15,635              [Kabal]                 In my whole towing years,    156 00:07:15,635 --> 00:07:17,703        it's the first time        I've seen this kind of trailer. 157 00:07:17,703 --> 00:07:21,474       This trailer is like             a sheet of aluminum.       158 00:07:21,474 --> 00:07:22,909    [McNeely] No cross members.   159 00:07:22,909 --> 00:07:24,143           [Kabal] Yeah,               no cross members on it.     160 00:07:24,143 --> 00:07:26,712      [Narrator] The trailer,             made of aluminum,        161 00:07:26,712 --> 00:07:30,183            is cracked                 right in the middle...      162 00:07:30,183 --> 00:07:31,951         This is not just                a simple jackknife.       163 00:07:31,951 --> 00:07:33,419          It's way worse.         164 00:07:36,389 --> 00:07:37,256       [Narrator] The truck,      165 00:07:37,256 --> 00:07:38,925       hauling a full load,       166 00:07:38,925 --> 00:07:40,426       was heading eastbound      167 00:07:40,426 --> 00:07:44,597     when the trailer snapped      under the weight of the cargo.  168 00:07:44,597 --> 00:07:47,233   The tractor then jackknifed,   169 00:07:47,233 --> 00:07:48,468     grinding to a hard stop.     170 00:07:50,870 --> 00:07:52,405      100%, that's aluminum.      171 00:07:52,405 --> 00:07:54,040      It's gonna tear apart.      172 00:07:54,040 --> 00:07:56,275     [Kabal] There's no rails     173 00:07:56,275 --> 00:07:58,444    that will keep the trailer              straight up.           174 00:07:58,444 --> 00:07:59,445             Gurpreet!            175 00:07:59,445 --> 00:08:01,948      [Kabal] Aluminum bends,                 it tears.            176 00:08:01,948 --> 00:08:04,116        It's gonna be hard             to secure this trailer,     177 00:08:04,116 --> 00:08:05,651       especially to move it               off the highway         178 00:08:05,651 --> 00:08:07,520     if we want to do it fast.    179 00:08:07,520 --> 00:08:10,690        [Narrator] Working         in a narrow construction zone,  180 00:08:10,690 --> 00:08:14,727      Kabal will be depending        on operator Gurpreet Kang.    181 00:08:14,727 --> 00:08:15,862            [Gurpreet]               I love to work with Kabal.    182 00:08:15,862 --> 00:08:17,096       He's very energetic,       183 00:08:17,096 --> 00:08:19,765  and he has a quick, sharp mind. 184 00:08:19,765 --> 00:08:21,067      Yeah, I'm going to have            to be in that lane,       185 00:08:21,067 --> 00:08:23,736       and it's going to be             right in the middle.       186 00:08:23,736 --> 00:08:24,804   Gurpreet, he's a work horse.   187 00:08:24,804 --> 00:08:27,507             You know,              he'll never say no, you know.  188 00:08:27,507 --> 00:08:29,275   You need him, he'll be there.  189 00:08:29,275 --> 00:08:31,511           I cannot come               this side of the truck.     190 00:08:31,511 --> 00:08:33,312        We're gonna have to            shut down the highway.      191 00:08:33,312 --> 00:08:35,648    [Narrator] Their first step   192 00:08:35,648 --> 00:08:37,149   is to straighten the tractor,  193 00:08:37,149 --> 00:08:39,185  but they'll need room to work,  194 00:08:39,185 --> 00:08:42,021         and there's only                one way to get it.        195 00:08:42,021 --> 00:08:44,457     Yeah, eastbound past 25,     196 00:08:44,457 --> 00:08:46,025        we're shutting down               the highway now,         197 00:08:46,025 --> 00:08:47,460   so if you can take the exit,   198 00:08:47,460 --> 00:08:49,629        yeah, take it now.        199 00:08:49,629 --> 00:08:51,364         [man, over radio]                  Thanks, guys.          200 00:08:52,198 --> 00:08:54,834    [Narrator] All three lanes          of the eastbound 401       201 00:08:54,834 --> 00:08:56,836          must be closed.         202 00:08:59,472 --> 00:09:01,974         The more traffic             we can divert is better.     203 00:09:02,942 --> 00:09:05,344         [Narrator] Kabal              needs to make this move     204 00:09:05,344 --> 00:09:06,245               fast.              205 00:09:06,245 --> 00:09:07,647    [Kabal] Once it's straight,   206 00:09:07,647 --> 00:09:08,814  we can move it off to the side. 207 00:09:08,814 --> 00:09:10,616  Then we can work in two lanes.  208 00:09:10,616 --> 00:09:13,986      This is the fastest way               we can do it           209 00:09:13,986 --> 00:09:17,156 without compromising the highway         for a long time.         210 00:09:17,156 --> 00:09:18,758      We'll hold the trailer             right in the middle       211 00:09:18,758 --> 00:09:20,726           so we can get                the tractor released.      212 00:09:20,726 --> 00:09:24,397          I'm just gonna                boom up on top of it.      213 00:09:24,397 --> 00:09:26,032    [Narrator] Kabal's rotator    214 00:09:26,032 --> 00:09:28,034           will hold up                 the cracked trailer,       215 00:09:28,034 --> 00:09:30,236           protecting it               from splitting further.     216 00:09:30,236 --> 00:09:32,405   All right, if it squeezes it,           it squeezes it,         217 00:09:32,405 --> 00:09:33,739    nothing we can do about it.   218 00:09:44,016 --> 00:09:46,752   It's bending the bottom rail.  219 00:09:46,752 --> 00:09:49,755   Okay, we hold it right there.  220 00:09:51,023 --> 00:09:52,258       All right, let's go.       221 00:10:01,534 --> 00:10:03,703       [Narrator] With Kabal            cradling the trailer,      222 00:10:03,703 --> 00:10:07,673    a second wrecker can wrench          the tractor around.       223 00:10:07,673 --> 00:10:09,742             Let's see                  if it comes out easy.      224 00:10:09,742 --> 00:10:11,544      I don't want this thing             to just collapse.        225 00:10:11,544 --> 00:10:12,578       It's gonna be a mess.      226 00:10:13,512 --> 00:10:14,914        We don't want that.       227 00:10:14,914 --> 00:10:16,349               Okay.              228 00:10:22,288 --> 00:10:24,156         Keep 'er rolling.        229 00:10:25,224 --> 00:10:26,892             Come on.             230 00:10:35,601 --> 00:10:37,303      All right, that's good!     231 00:10:37,303 --> 00:10:40,206           Set it down.           232 00:10:41,273 --> 00:10:43,509            [Narrator]                The tractor is straight,     233 00:10:43,509 --> 00:10:44,810    but the stress of the pull    234 00:10:44,810 --> 00:10:47,713   was too much for the trailer.  235 00:10:47,713 --> 00:10:49,448     [Kabal] Yeah, the trailer           is still breaking.        236 00:10:49,448 --> 00:10:51,250             Oh, man.             237 00:10:51,250 --> 00:10:53,653     [Kabal] The landing legs        are sitting on the ground.    238 00:10:53,653 --> 00:10:56,789     There's no way we can get       this thing off the highway.   239 00:10:56,789 --> 00:10:57,723   The worst thing it's gonna do  240 00:10:57,723 --> 00:10:59,825   is break the trailer in half,  241 00:10:59,825 --> 00:11:01,360     and, you know, we end up           with a lot more mess       242 00:11:01,360 --> 00:11:02,862       than we're expecting.      243 00:11:05,031 --> 00:11:06,298   [Narrator] Kabal needs to see  244 00:11:06,298 --> 00:11:09,268   how the floor of the trailer       looks from the inside...     245 00:11:09,268 --> 00:11:11,270           [heavy sigh]           246 00:11:11,270 --> 00:11:12,838     [Narrator] ...and he also               gets a look           247 00:11:12,838 --> 00:11:15,474       at the cargo itself.       248 00:11:15,474 --> 00:11:17,109       There's a whole load                of glass on it.         249 00:11:19,111 --> 00:11:20,112             [groans]             250 00:11:20,112 --> 00:11:21,147            [Gurpreet]                 It's transparent glass      251 00:11:21,147 --> 00:11:22,348           and mirrors.           252 00:11:22,348 --> 00:11:25,351        One rack is glass,          and one rack is the mirrors.   253 00:11:25,351 --> 00:11:28,754  [Narrator] Almost 25,000 pounds 254 00:11:28,754 --> 00:11:30,156        of glass panels...        255 00:11:31,290 --> 00:11:32,858       ...pushing right down      256 00:11:32,858 --> 00:11:35,961       on the weakest point             of the trailer floor.      257 00:11:35,961 --> 00:11:37,329           All right...           258 00:11:37,329 --> 00:11:39,799      I've never encountered             anything like this.       259 00:11:44,837 --> 00:11:46,172        [traffic news radio]      Unfortunately, it's going to be  260 00:11:46,172 --> 00:11:47,840         a terrible drive,        261 00:11:47,840 --> 00:11:50,142            an estimated              hour and ten minute backup   262 00:11:50,142 --> 00:11:51,243      in this area right now.     263 00:11:51,243 --> 00:11:53,779            [Narrator]                 On the 401 in Milton...     264 00:11:59,051 --> 00:12:02,621    [Narrator] ...the pressure        is on for Kabal and crew.    265 00:12:05,958 --> 00:12:08,861  [Narrator] To keep the trailer        from splitting apart,      266 00:12:08,861 --> 00:12:13,132   Kabal will have to deal with     some very challenging cargo.   267 00:12:13,132 --> 00:12:15,735      I've never encountered             anything like this.       268 00:12:15,735 --> 00:12:18,270       There's a whole load                of glass on it.         269 00:12:19,705 --> 00:12:21,273   [Narrator] ...and the backlog  270 00:12:21,273 --> 00:12:23,175         is only growing.         271 00:12:23,175 --> 00:12:24,677            All right.            272 00:12:24,677 --> 00:12:27,546      [Kabal] We have so much          pressure from OPP, MTO.     273 00:12:27,546 --> 00:12:29,115   They want the highway clear.   274 00:12:29,115 --> 00:12:32,184       I'm gonna try to drag            the trailer that way.      275 00:12:32,184 --> 00:12:34,153     Keep an eye on the glass.    276 00:12:34,153 --> 00:12:36,722        I'm trying to move             the back of the trailer     277 00:12:36,722 --> 00:12:38,457        to the third lane,        278 00:12:38,457 --> 00:12:40,292   and see if it works that way.  279 00:12:40,292 --> 00:12:43,028       The MTO doesn't want            the third lane closed.      280 00:12:43,028 --> 00:12:44,497        [Kabal] The glass,        281 00:12:44,497 --> 00:12:46,265          it's so fragile                with the jackknife,       282 00:12:46,265 --> 00:12:49,201          and the trailer               broken in the middle.      283 00:12:49,201 --> 00:12:51,237           We don't know            what kind of pressure it is,   284 00:12:51,237 --> 00:12:53,339    and what kind of condition                it is in.            285 00:12:53,339 --> 00:12:55,474     [Narrator] But they need           to clear the back end      286 00:12:55,474 --> 00:12:56,442          out of the lane         287 00:12:56,442 --> 00:12:59,345         to allow traffic                to flow through...        288 00:13:00,713 --> 00:13:03,015 so with a strap under the belly, 289 00:13:03,015 --> 00:13:06,418     Kabal will lift and swing               the trailer           290 00:13:06,418 --> 00:13:08,988     fully onto the shoulder,     291 00:13:08,988 --> 00:13:11,056    if it can survive the trip.   292 00:13:13,759 --> 00:13:14,760      Let's try it from here.     293 00:13:14,760 --> 00:13:16,929      Let's see what happens.     294 00:13:18,230 --> 00:13:20,366        Yeah we're worried            it's gonna break in half.    295 00:13:33,312 --> 00:13:34,313            Watch out!            296 00:13:34,313 --> 00:13:35,247               Whoa!              297 00:13:40,486 --> 00:13:43,122           Might as well              keep it going if you can.    298 00:13:52,264 --> 00:13:53,599     All right, let me unhook.    299 00:13:54,733 --> 00:13:56,569           We didn't do               much further damage to it    300 00:13:56,569 --> 00:13:57,670        than it was before.       301 00:13:57,670 --> 00:14:01,307       We basically moved it              off to one side.         302 00:14:02,308 --> 00:14:04,844     [Narrator] ...but before       they can move it any farther,  303 00:14:04,844 --> 00:14:07,346         they need a plan                to remove the load.       304 00:14:07,346 --> 00:14:09,014              [Kabal]                 We're still figuring out     305 00:14:09,014 --> 00:14:11,784     what to do with the glass             and everything.         306 00:14:11,784 --> 00:14:13,485      With this kind of load,           it's a first for me.       307 00:14:13,485 --> 00:14:15,321        I've never done it.       308 00:14:15,321 --> 00:14:17,323          Guys, push it,                 push it backwards.        309 00:14:17,323 --> 00:14:19,225    Wherever, how far you get.    310 00:14:19,225 --> 00:14:20,926      There's no manual for,                  you know,            311 00:14:20,926 --> 00:14:23,462          recovering huge              glass pieces of panels.     312 00:14:23,462 --> 00:14:25,598       All right, I'm gonna             have to let go here.       313 00:14:25,598 --> 00:14:27,499      You can't put any strap               on the glass,          314 00:14:27,499 --> 00:14:29,768           you can't put               any chain on the glass.     315 00:14:44,717 --> 00:14:46,652        [traffic news radio]             Still pretty chilly.      316 00:14:46,652 --> 00:14:47,686        We are getting up to             a high of minus ten       317 00:14:47,686 --> 00:14:49,822     under plenty of sunshine.    318 00:14:54,159 --> 00:14:55,661        [traffic news radio]             The sun is shining,       319 00:14:55,661 --> 00:14:57,663        no sign of any wind.      320 00:14:59,531 --> 00:15:01,166            [Narrator]                  500 kilometres away,       321 00:15:01,166 --> 00:15:03,402   Duncan Cooper is driving east  322 00:15:03,402 --> 00:15:05,004         out of Cornwall.         323 00:15:05,004 --> 00:15:07,740   We're heading out to the 401        down near Summerstown.      324 00:15:07,740 --> 00:15:09,808   There's two tractor-trailers             in the ditch.          325 00:15:09,808 --> 00:15:12,011             [Duncan]               So we get called by the OPP.   326 00:15:12,011 --> 00:15:14,580  We got a multi tractor-trailer              accident,            327 00:15:14,580 --> 00:15:15,915  and we need all hands on deck.  328 00:15:15,915 --> 00:15:18,918       [Narrator] It's a job           that started yesterday      329 00:15:18,918 --> 00:15:21,387  in very different conditions... 330 00:15:24,857 --> 00:15:26,692               Ouch!              331 00:15:26,692 --> 00:15:29,061            [Narrator]                ...a chain-reaction crash    332 00:15:29,061 --> 00:15:30,362         in blinding snow         333 00:15:30,362 --> 00:15:31,931        piled up four semis       334 00:15:31,931 --> 00:15:33,899        at the eastern end                 of the highway.         335 00:15:35,100 --> 00:15:37,970  Duncan's crew worked alongside           the competition         336 00:15:37,970 --> 00:15:39,605        from Herb's Towing.       337 00:15:39,605 --> 00:15:42,007           So he's out,           and he'll be able to drive away. 338 00:15:42,007 --> 00:15:43,542           Look at that.          339 00:15:43,542 --> 00:15:45,945      [Narrator] ...but with          visibility getting worse,    340 00:15:45,945 --> 00:15:47,079        they made the call        341 00:15:47,079 --> 00:15:50,115      to put the second half             of the job on hold.       342 00:15:50,115 --> 00:15:52,551    These two are going to stay            until tomorrow          343 00:15:52,551 --> 00:15:53,719        when it clears up.        344 00:15:53,719 --> 00:15:55,487     Once the weather's clear,           the roads are good,       345 00:15:55,487 --> 00:15:57,323    we'll set up a lane closure   346 00:15:57,323 --> 00:15:59,224         and pull it out.         347 00:16:02,928 --> 00:16:04,430     [Duncan] So we're heading         back out to the scene.      348 00:16:04,430 --> 00:16:06,865   It's a much better day today,  349 00:16:06,865 --> 00:16:08,233    so we're just going to see             what we can do          350 00:16:08,233 --> 00:16:09,935      to get this thing home.     351 00:16:09,935 --> 00:16:11,770            [grunting]            352 00:16:11,770 --> 00:16:13,405         Here we are, man.        353 00:16:13,405 --> 00:16:15,474      Oh, we got a mess here.     354 00:16:15,474 --> 00:16:16,942       Sunny, beautiful day.      355 00:16:16,942 --> 00:16:18,143        The skies are blue,       356 00:16:18,143 --> 00:16:20,412       and we're gonna pull            this beast out of here.     357 00:16:21,413 --> 00:16:23,649      [Narrator] ...and just            a few minutes later,       358 00:16:23,649 --> 00:16:25,551          the Herb's crew              rolls up to the scene,      359 00:16:25,551 --> 00:16:27,653        led by Andrew Vink.       360 00:16:27,653 --> 00:16:29,888  How's she going, Mister Andrew? 361 00:16:29,888 --> 00:16:31,156           -Hey, buddy.                        -Good.              362 00:16:31,156 --> 00:16:33,058     Oh, and is this your son?    363 00:16:33,058 --> 00:16:34,960          This is James,                 and this is Andrew.       364 00:16:34,960 --> 00:16:36,161      How you doing, Andrew?      365 00:16:36,161 --> 00:16:37,162      Yup, and that's James.      366 00:16:37,162 --> 00:16:38,497     Got the same rogue voice                  as Dad.             367 00:16:38,497 --> 00:16:39,598            [laughing]            368 00:16:39,598 --> 00:16:41,100      Good to meet ya, buddy,             nice to meet ya.         369 00:16:41,100 --> 00:16:42,067    [laughs] Nice to meet you.    370 00:16:43,002 --> 00:16:44,136       [Andrew] Duncan and I      371 00:16:44,136 --> 00:16:45,904      both come from the same            type of background.       372 00:16:45,904 --> 00:16:49,141   These are both family-owned,        family-run businesses.      373 00:16:49,141 --> 00:16:51,677      At the end of the day,           we all do the same job.     374 00:16:52,644 --> 00:16:53,979         [Narrator] Today,        375 00:16:53,979 --> 00:16:57,016   the two crews will be working       on separate recoveries.     376 00:16:57,016 --> 00:16:59,752       Should be a good tug          to get 'er out of that ice.   377 00:16:59,752 --> 00:17:02,321     His was a tractor-trailer             in the median.          378 00:17:02,321 --> 00:17:03,756 I mean, it's down in there deep. 379 00:17:03,756 --> 00:17:04,690     It's loaded, it's heavy,     380 00:17:04,690 --> 00:17:06,792  but it's sort of in one piece,  381 00:17:06,792 --> 00:17:09,528 where mine is, like, demolished. 382 00:17:12,164 --> 00:17:13,632            Ah, well...           383 00:17:13,632 --> 00:17:14,700       Yeah, that'll be you       384 00:17:14,700 --> 00:17:15,868    because we're gonna be here               a while.             385 00:17:15,868 --> 00:17:17,369            Yeah, well,               yours is quite the mess.     386 00:17:17,369 --> 00:17:18,337               Okay.              387 00:17:18,337 --> 00:17:19,705          Ours was pretty                 straightforward.         388 00:17:19,705 --> 00:17:21,640       [Bill] This one here         should be a pretty easy pull.  389 00:17:21,640 --> 00:17:22,708         It's straight in,        390 00:17:22,708 --> 00:17:25,811      there's minimal damage               to the bumper.          391 00:17:25,811 --> 00:17:28,313  We're gonna use the two trucks        to strong-arm it out       392 00:17:28,313 --> 00:17:29,948   and get the hell out of here.  393 00:17:29,948 --> 00:17:31,984    Duncan, on the other hand,    394 00:17:31,984 --> 00:17:33,318         I'm not even sure             if he can find a place      395 00:17:33,318 --> 00:17:34,853         to put a tow pin          on the front end of that thing. 396 00:17:36,021 --> 00:17:37,790           We caught us                 another lucky driver.      397 00:17:37,790 --> 00:17:39,158        He didn't get hurt             in an accident, right?      398 00:17:39,158 --> 00:17:40,159               Yeah.              399 00:17:40,159 --> 00:17:41,894         We're gonna pull                  some lines out,         400 00:17:41,894 --> 00:17:45,464   and we're gonna get hooked up     to the chain on the front.    401 00:17:46,632 --> 00:17:49,535   Oh, good thing the sun's out.      That's still fresh, whew!    402 00:17:54,473 --> 00:17:56,742     Okay, let's start pulling               here, boys,           403 00:17:56,742 --> 00:17:58,977      see how she's gonna go.     404 00:18:02,381 --> 00:18:06,385      I'd say that tractor's              seen better days.        405 00:18:06,385 --> 00:18:08,087     Oh, I think you're right,                sunshine.            406 00:18:11,990 --> 00:18:13,058         Watch out, boys,         407 00:18:13,058 --> 00:18:15,727       'cause now the pull's               gonna get hard.         408 00:18:27,906 --> 00:18:30,442    I'm just about out of pull.   409 00:18:32,945 --> 00:18:34,513               Whoo!              410 00:18:34,513 --> 00:18:37,082            [Narrator]               Unable to pull any further,   411 00:18:37,082 --> 00:18:39,685           Duncan needs                to change up the plan.      412 00:18:39,685 --> 00:18:41,687      You know what we'll do?     413 00:18:41,687 --> 00:18:42,921    We'll get TJ right up here,   414 00:18:42,921 --> 00:18:45,557     and we'll get him to drag       the ass end of the trailer    415 00:18:45,557 --> 00:18:46,892       sideways up the road.      416 00:18:46,892 --> 00:18:48,760            [Narrator]               To move the other wrecker,    417 00:18:48,760 --> 00:18:51,463       they'll need to make           some room on the highway.    418 00:18:51,463 --> 00:18:53,132    He's gonna have to back up.   419 00:18:53,132 --> 00:18:54,533            -Move over.                      -Get over.            420 00:18:54,533 --> 00:18:55,968               Yup.               421 00:18:55,968 --> 00:18:58,537            [Narrator]            But before operator Barry Wagner 422 00:18:58,537 --> 00:19:01,640     can even shift the cones          to open up the space...     423 00:19:02,708 --> 00:19:03,742               Whoo!              424 00:19:03,742 --> 00:19:04,943      Did you see that truck?     425 00:19:04,943 --> 00:19:07,980            [Narrator]               ...drivers are speeding up.   426 00:19:09,214 --> 00:19:10,983   [Barry] Just the noise alone           keeps you awake.         427 00:19:10,983 --> 00:19:13,886       You know they're not               paying attention.        428 00:19:13,886 --> 00:19:16,755        [Duncan] Slow down!       429 00:19:16,755 --> 00:19:17,990      Nobody's slowing down.      430 00:19:19,324 --> 00:19:20,893   Nobody's slowing down today.   431 00:19:20,893 --> 00:19:22,961   We need more cops over here!   432 00:19:27,199 --> 00:19:28,634        [traffic news radio]              A jam-packed drive       433 00:19:28,634 --> 00:19:30,602       on the eastbound side                 of the 401.           434 00:19:31,837 --> 00:19:33,138            [Narrator]                  It's been three hours      435 00:19:33,138 --> 00:19:37,042     since a trailer collapsed       on the highway in Milton...   436 00:19:39,678 --> 00:19:41,180        [traffic news radio]              Only the left lane       437 00:19:41,180 --> 00:19:43,682       has been squeezing by.     438 00:19:43,682 --> 00:19:45,851     [Narrator] ...and drivers      are still fighting their way   439 00:19:45,851 --> 00:19:47,452         past the scene...        440 00:19:53,325 --> 00:19:55,360      Yeah, just right there.     441 00:19:55,360 --> 00:19:57,196     [Narrator] ...but before          more lanes can open up,     442 00:19:57,196 --> 00:20:00,132  Kabal and crew need to somehow  443 00:20:00,132 --> 00:20:04,069         remove 12 tonnes                of oversized glass.       444 00:20:04,069 --> 00:20:05,370            All right.            445 00:20:05,370 --> 00:20:07,339     [Kabal] This load itself               is different           446 00:20:07,339 --> 00:20:10,542      from any kind of loads             that we've removed.       447 00:20:10,542 --> 00:20:11,910         It's so fragile.         448 00:20:11,910 --> 00:20:13,579       It's gonna be tricky                 to remove it.          449 00:20:14,479 --> 00:20:16,715    [Narrator] After the impact             of the crash,          450 00:20:16,715 --> 00:20:19,551   the load is beyond saving...   451 00:20:19,551 --> 00:20:22,254         We're gonna take               these six bolts off.       452 00:20:22,254 --> 00:20:23,422            [Narrator]                ...so Kabal wants to move    453 00:20:23,422 --> 00:20:26,658          as many panels                 as possible at once       454 00:20:26,658 --> 00:20:28,860   right into a disposal bin...   455 00:20:28,860 --> 00:20:30,295      [Kabal] There's a frame     456 00:20:30,295 --> 00:20:32,264            that those              glass panels are sitting on.   457 00:20:32,264 --> 00:20:36,368      Initial plan is to just          unbolt the whole frame.     458 00:20:36,368 --> 00:20:37,736   But we gotta be safe, right?   459 00:20:37,736 --> 00:20:40,439      Watch out for this one.     460 00:20:40,439 --> 00:20:42,541   [Kabal] We're going to unbolt          the whole frame,         461 00:20:42,541 --> 00:20:43,575       and then we're gonna            pick up the whole thing     462 00:20:43,575 --> 00:20:44,576         with the rotator         463 00:20:44,576 --> 00:20:45,577      and drop it in the bin.     464 00:20:46,979 --> 00:20:49,748       We're trying our best             to keep it simple,        465 00:20:49,748 --> 00:20:51,416      but also do it faster.      466 00:20:58,924 --> 00:21:00,859            [Narrator]               ...but they need to be sure   467 00:21:00,859 --> 00:21:02,861     that both glass and frame    468 00:21:02,861 --> 00:21:04,796      will fit into the bin.      469 00:21:04,796 --> 00:21:07,132   Let's measure it so we don't          have no surprises.        470 00:21:07,132 --> 00:21:08,267               Yeah.              471 00:21:08,267 --> 00:21:09,368           The bin's 89.          472 00:21:09,368 --> 00:21:12,371          These brackets               from end to end is 101,     473 00:21:12,371 --> 00:21:14,606     so it's not gonna fit in.    474 00:21:14,606 --> 00:21:15,474              [sighs]             475 00:21:15,474 --> 00:21:16,908   [Kabal] It's not gonna work.   476 00:21:16,908 --> 00:21:18,110     Let's just do the glass.     477 00:21:19,244 --> 00:21:21,747    [Narrator] They'll need to        strap and lift the panels    478 00:21:21,747 --> 00:21:23,215         out of the frame.        479 00:21:23,215 --> 00:21:24,650     [Kabal] The biggest part             of this whole job        480 00:21:24,650 --> 00:21:27,019   is removing the glass itself.  481 00:21:27,019 --> 00:21:28,987    You got nowhere to hold on.   482 00:21:28,987 --> 00:21:30,589      There's no hooks to it.     483 00:21:30,589 --> 00:21:34,092      There's no way you can          secure a piece of glass.     484 00:21:34,092 --> 00:21:36,128       This is gonna be fun.      485 00:21:36,128 --> 00:21:37,763  There's no proper way to do it  486 00:21:37,763 --> 00:21:39,264   unless we are in a warehouse,  487 00:21:39,264 --> 00:21:40,999          when they have                  special equipment        488 00:21:40,999 --> 00:21:42,934             to remove                  this kind of panels.       489 00:21:42,934 --> 00:21:44,236        We're on the middle                of the highway,         490 00:21:44,236 --> 00:21:45,737      and we gotta improvise.     491 00:21:45,737 --> 00:21:47,439    Here's what's gonna happen.   492 00:21:47,439 --> 00:21:50,475       As soon as I lift it,              it's gonna swing.        493 00:21:50,475 --> 00:21:53,845     A slight wrong pressure,          you know, it can break.     494 00:21:55,814 --> 00:21:57,582    Watch it don't shatter, eh?   495 00:21:58,817 --> 00:22:00,385        Everybody's clear?        496 00:22:03,055 --> 00:22:05,590         [glass breaking]         497 00:22:05,590 --> 00:22:07,192     The glass is shattering.     498 00:22:07,192 --> 00:22:09,094            [smashing]            499 00:22:14,666 --> 00:22:15,867         Wait, wait, wait!        500 00:22:15,867 --> 00:22:17,803       [Gurpreet] As soon as           the loops tightened up,     501 00:22:17,803 --> 00:22:19,237    the mirrors start cracking.   502 00:22:20,272 --> 00:22:21,907             The shaft                  is through the glass.      503 00:22:21,907 --> 00:22:23,041    [Kabal] I kept on thinking,   504 00:22:23,041 --> 00:22:26,411         maybe at a point            it will just stop cracking,   505 00:22:26,411 --> 00:22:28,113          and, you know,               it will start lifting.      506 00:22:28,113 --> 00:22:29,781          It just didn't.         507 00:22:29,781 --> 00:22:31,116         [glass breaking]         508 00:22:31,116 --> 00:22:33,285  All our plans have not worked.  509 00:22:44,363 --> 00:22:45,664      Nobody's slowing down.      510 00:22:45,664 --> 00:22:47,699   Nobody's slowing down today.   511 00:22:47,699 --> 00:22:49,434  [Narrator] Back at the eastern         end of the highway,       512 00:22:49,434 --> 00:22:52,571         speeding traffic              is only getting worse.      513 00:22:54,039 --> 00:22:55,707    [Duncan] The roads are bare      and dry after a snowstorm.    514 00:22:55,707 --> 00:22:58,210        Now they're driving                twice as fast.          515 00:22:58,210 --> 00:23:00,379   We need more cops over here!   516 00:23:01,313 --> 00:23:03,148   [Narrator] The Cornwall crew             is rigged up           517 00:23:03,148 --> 00:23:05,550      for the second attempt                at the pull.           518 00:23:06,418 --> 00:23:07,986              [Barry]                    Look at these guys.       519 00:23:07,986 --> 00:23:09,855   Watch it, watch it, watch it.  520 00:23:12,491 --> 00:23:14,593            [Narrator]                  Just up the highway,       521 00:23:14,593 --> 00:23:16,428             Bill Fell                  from the competition       522 00:23:16,428 --> 00:23:18,497      sees Barry's struggle,      523 00:23:18,497 --> 00:23:20,932         and tries to help              divert the traffic...      524 00:23:20,932 --> 00:23:22,033    [Bill] We are competitors,    525 00:23:22,033 --> 00:23:24,002  but we're all the same family.  526 00:23:24,002 --> 00:23:26,505      [Barry] Come on, guys,               watch the road.         527 00:23:26,505 --> 00:23:29,875          Two miles back               you can see the light.      528 00:23:31,042 --> 00:23:32,511            [Narrator]               ...and the OPP has arrived    529 00:23:32,511 --> 00:23:35,714           to crack down               on drivers speeding up.     530 00:23:35,714 --> 00:23:38,683     There he goes! Yes, sir.     531 00:23:38,683 --> 00:23:39,818          [siren wailing]         532 00:23:39,818 --> 00:23:41,253          [Barry laughs]          533 00:23:41,253 --> 00:23:43,288   Yeah, he's after the trucks.   534 00:23:43,288 --> 00:23:44,322        -That's who it was.                  -Oh, yeah.            535 00:23:45,857 --> 00:23:46,858             Whoo-hoo!            536 00:23:47,726 --> 00:23:49,261         [Duncan] Boom up.        537 00:23:49,261 --> 00:23:52,597         See if you can't           pull this up to the road, TJ.  538 00:23:52,597 --> 00:23:53,965          [TJ] Yes, sir.          539 00:23:53,965 --> 00:23:56,368     [Narrator] With his crew            feeling more secure       540 00:23:56,368 --> 00:23:57,436           on the road,           541 00:23:57,436 --> 00:24:00,806          Duncan is ready              to try the pull again.      542 00:24:00,806 --> 00:24:02,607  [Duncan] Both lines tight, TJ.  543 00:24:02,607 --> 00:24:04,876        It's a form of art.       544 00:24:06,812 --> 00:24:09,381            [Narrator]                Despite the heavy damage,    545 00:24:09,381 --> 00:24:11,783         the Cornwall crew               is making progress,       546 00:24:11,783 --> 00:24:14,920        and gaining ground              in the friendly race       547 00:24:14,920 --> 00:24:15,921          with Herb's...          548 00:24:15,921 --> 00:24:17,656             [Andrew]                  I'm focusing with Bill.     549 00:24:17,656 --> 00:24:18,623    We're getting this trailer               rigged up,            550 00:24:18,623 --> 00:24:20,725        and I turn around,        551 00:24:20,725 --> 00:24:21,927   and Duncan's got his tractor            on the highway.         552 00:24:21,927 --> 00:24:23,995             I'm like,                 "Yeah, okay," you know,     553 00:24:23,995 --> 00:24:25,831 "I might get my ass handed to me           on this one."          554 00:24:29,334 --> 00:24:31,903           I might just              get that coffee after all.    555 00:24:37,476 --> 00:24:39,010           There we go.           556 00:24:46,585 --> 00:24:47,986         Okay, good there!        557 00:24:49,120 --> 00:24:51,089     [Narrator] ...but Duncan          needs to stop and rerig     558 00:24:51,089 --> 00:24:54,493   to pull the rest of the semi            onto the road.          559 00:24:54,493 --> 00:24:56,795         We're gonna move                my tow truck ahead.       560 00:24:56,795 --> 00:24:58,563   We're gonna switch the chain        over to the other side,     561 00:24:58,563 --> 00:25:00,365     and we're gonna continue            pulling this puppy        562 00:25:00,365 --> 00:25:02,434         up onto the road.        563 00:25:02,434 --> 00:25:03,435         Whoa, whoa, whoa,                   whoa, whoa!           564 00:25:03,435 --> 00:25:04,836       No, it's coming out.       565 00:25:04,836 --> 00:25:06,137        Oh, watch your leg,                watch your leg.         566 00:25:06,137 --> 00:25:07,672       Someone's in a hurry.      567 00:25:07,672 --> 00:25:09,407             [laughs]             568 00:25:09,407 --> 00:25:11,109      Should be pretty close.     569 00:25:11,109 --> 00:25:14,012   Watch out, it's a tight pull.  570 00:25:14,012 --> 00:25:15,780           She's crispy.          571 00:25:15,780 --> 00:25:19,518         Now she's coming                  up on the road.         572 00:25:20,986 --> 00:25:22,320        I was nervous there                 for a second.          573 00:25:23,622 --> 00:25:25,156   Once we got it all rigged up,  574 00:25:25,156 --> 00:25:27,192      ours went pretty quick,                 so yeah.             575 00:25:28,126 --> 00:25:30,896      [Duncan] Don't tell me            Herb is already done.      576 00:25:38,069 --> 00:25:40,171           You all done?          577 00:25:40,171 --> 00:25:41,873  That means you owe me a coffee, 578 00:25:41,873 --> 00:25:44,242  'cause you said first guy done          buys the coffee.         579 00:25:44,242 --> 00:25:45,210            [laughing]            580 00:25:45,210 --> 00:25:46,811         We're just about                  finished here.          581 00:25:47,979 --> 00:25:50,015      [Duncan] It's not even            a competition thing.       582 00:25:50,015 --> 00:25:51,149    You try and work together,    583 00:25:51,149 --> 00:25:53,351         because the goal           is to get the highway rolling  584 00:25:53,351 --> 00:25:55,186      as quickly as you can.      585 00:25:55,186 --> 00:25:56,521   What do you drink at Timmy's?  586 00:25:56,521 --> 00:25:57,689          -Double-double.                      -Okay.              587 00:25:57,689 --> 00:25:59,190            A big one!            588 00:25:59,190 --> 00:26:01,826    [Narrator] Andrew might owe          a round of coffee,        589 00:26:01,826 --> 00:26:04,563            but getting                 off this road safely       590 00:26:04,563 --> 00:26:07,198     is a win for both crews.     591 00:26:07,198 --> 00:26:08,366             [Andrew]                  At the end of the day,      592 00:26:08,366 --> 00:26:09,901           we both work             the same dangerous highways,   593 00:26:09,901 --> 00:26:11,536    so having each other's back   594 00:26:11,536 --> 00:26:14,372         is a key feature            to making it home at night.   595 00:26:14,372 --> 00:26:15,240              Got it!             596 00:26:15,240 --> 00:26:16,875             -Got it.                          -Whoo!              597 00:26:16,875 --> 00:26:17,809               Yeah!              598 00:26:21,212 --> 00:26:23,148           [honks horn]           599 00:26:25,383 --> 00:26:29,254       [celebratory honking]      600 00:26:39,731 --> 00:26:42,467         [glass breaking]         601 00:26:42,467 --> 00:26:45,136            [Narrator]                 500 kilometres west...      602 00:26:45,136 --> 00:26:46,871  [Kabal] Dark and getting cold.  603 00:26:46,871 --> 00:26:49,574  [Narrator] ...night is falling          outside Toronto.         604 00:26:49,574 --> 00:26:50,809               Mark!              605 00:26:50,809 --> 00:26:53,411     [Narrator] With the glass         cracked and shattering,     606 00:26:53,411 --> 00:26:54,379         Kabal has decided        607 00:26:54,379 --> 00:26:55,780      the crew's only option      608 00:26:55,780 --> 00:26:58,483    is to hand-bomb the sheets    609 00:26:58,483 --> 00:27:00,585            one by one.           610 00:27:00,585 --> 00:27:01,987       [Kabal] There's only                so many moments         611 00:27:01,987 --> 00:27:05,590       the recovery you plan         goes according to the plan,   612 00:27:05,590 --> 00:27:07,626   especially a load like this.   613 00:27:07,626 --> 00:27:09,327           It never goes                 according to plan.        614 00:27:09,327 --> 00:27:11,630   Okay, watch your back, guys,              your eyes.            615 00:27:11,630 --> 00:27:14,232         Okay. All right.         616 00:27:14,232 --> 00:27:15,634   It's gonna drop right there.   617 00:27:15,634 --> 00:27:17,736    We can't rush on this load    618 00:27:17,736 --> 00:27:19,838      because we don't wanna               hurt ourselves.         619 00:27:19,838 --> 00:27:21,139             Hold up.             620 00:27:21,139 --> 00:27:22,907       [Narrator] They can't         guarantee their own safety,   621 00:27:22,907 --> 00:27:27,178  but they won't let passing cars        share in that risk.       622 00:27:27,178 --> 00:27:28,813              [Kabal]                Once they stop the traffic,   623 00:27:28,813 --> 00:27:30,181    that's all we're gonna do.    624 00:27:30,181 --> 00:27:31,249  We're gonna see how it reacts.  625 00:27:31,249 --> 00:27:33,018         Stop the traffic!        626 00:27:33,018 --> 00:27:36,154       Don't look this way!              Look the other way!       627 00:27:36,154 --> 00:27:37,355                Go!               628 00:27:37,355 --> 00:27:39,457            [smashing]            629 00:27:39,457 --> 00:27:40,792     Another one, another one!    630 00:27:40,792 --> 00:27:43,128        Oh, careful, guys.        631 00:27:43,128 --> 00:27:45,063        [Kabal] It's bad...       632 00:27:45,063 --> 00:27:46,798              [crash]             633 00:27:46,798 --> 00:27:49,768          It's way worse           than, you know, we expected...  634 00:27:50,935 --> 00:27:53,471              [crash]             635 00:27:53,471 --> 00:27:54,539   ...but there's no other way.   636 00:27:54,539 --> 00:27:56,107            Watch out!            637 00:27:56,107 --> 00:27:57,642              [crash]             638 00:27:57,642 --> 00:28:00,645       It's just, you know,                push and drop,          639 00:28:00,645 --> 00:28:02,047    push and drop into the bin.   640 00:28:02,047 --> 00:28:04,549            [crashing]            641 00:28:04,549 --> 00:28:07,519             Oh, yeah!            642 00:28:07,519 --> 00:28:09,220         Watch that piece!        643 00:28:09,220 --> 00:28:11,456              [crash]             644 00:28:11,456 --> 00:28:13,358  Hey, the whole thing's coming!  645 00:28:13,358 --> 00:28:16,895            [crashing]            646 00:28:37,682 --> 00:28:39,751    [Narrator] On Highway 402,    647 00:28:39,751 --> 00:28:42,187    in the southwestern corner           of the province...        648 00:28:42,187 --> 00:28:44,856              [Gary]               This highway's a sheet of ice,  649 00:28:44,856 --> 00:28:47,258    and we got about 30 minutes           of freezing rain.        650 00:28:47,258 --> 00:28:48,660            [Narrator]                  ...Gary Vandenheuvel       651 00:28:48,660 --> 00:28:50,895  is braving slippery conditions. 652 00:28:50,895 --> 00:28:52,697   [Gary] Looks like he might be           on a guardrail.         653 00:28:52,697 --> 00:28:53,832         [Aaron] Oh, yeah.        654 00:28:53,832 --> 00:28:55,734            [Narrator]               He's tackling a jackknife,    655 00:28:55,734 --> 00:28:58,069  and he won't be working alone.  656 00:28:58,069 --> 00:28:59,871   Well, that's pretty exciting,  657 00:28:59,871 --> 00:29:01,106    your first big one with us.   658 00:29:01,106 --> 00:29:02,040            Absolutely.           659 00:29:02,040 --> 00:29:03,408            All right.            660 00:29:03,408 --> 00:29:05,477     [Narrator] Aaron Gregory         joined the Preferred team    661 00:29:05,477 --> 00:29:07,245      just a few months ago.      662 00:29:07,245 --> 00:29:09,881    I am super excited to work          for Preferred Towing       663 00:29:09,881 --> 00:29:13,017   and work with Collin and Gary            and the crew.          664 00:29:13,017 --> 00:29:14,886     [Narrator] Aaron's first              heavy recovery          665 00:29:14,886 --> 00:29:18,223      is on some challenging                 geography.            666 00:29:18,223 --> 00:29:20,792     [Gary] The trailer's full         of empty water bottles.     667 00:29:20,792 --> 00:29:21,726       Not a lot of weight,       668 00:29:21,726 --> 00:29:23,128       about 20,000 pounds,       669 00:29:23,128 --> 00:29:25,196       but the biggest deal              we're dealing with        670 00:29:25,196 --> 00:29:27,265    is the steep, steep ditch,    671 00:29:27,265 --> 00:29:30,435  and the fact that this trailer          is straddling it.        672 00:29:30,435 --> 00:29:33,304      It's a good little job                 for Aaron.            673 00:29:33,304 --> 00:29:35,640       Pretty steep incline              on the way up here.       674 00:29:37,742 --> 00:29:39,677          Just hooking up                some tow pins here.       675 00:29:39,677 --> 00:29:43,047  -Come on, get your Wheaties on.             -[laughs]            676 00:29:44,916 --> 00:29:45,917           There we go.           677 00:29:45,917 --> 00:29:47,118           [Gary] Okay.           678 00:29:47,118 --> 00:29:48,953      So I'm gonna set you up          a little bit different      679 00:29:48,953 --> 00:29:49,988           on this one.                        -Okay.              680 00:29:49,988 --> 00:29:52,157     You've got a pretty good             steep angle here,        681 00:29:52,157 --> 00:29:53,591       and if you pull there      682 00:29:53,591 --> 00:29:55,794      what's gonna happen is            you're gonna come up,      683 00:29:55,794 --> 00:29:57,462      and you're gonna start           bringing this unit up,      684 00:29:57,462 --> 00:30:00,365     and that trailer is gonna          turn sideways on you.      685 00:30:02,467 --> 00:30:04,102            [Narrator]                 Using just one wrecker,     686 00:30:04,102 --> 00:30:07,405       Aaron will first have         to straighten the tractor,    687 00:30:07,405 --> 00:30:09,974  and then pull it onto the road. 688 00:30:13,144 --> 00:30:14,646         [Gary] We've got           a fairly new crew this year,   689 00:30:14,646 --> 00:30:16,481       and it takes a while       690 00:30:16,481 --> 00:30:18,383         to really become                 a good operator,         691 00:30:18,383 --> 00:30:19,617        so we realize that.       692 00:30:19,617 --> 00:30:20,819     This is gonna be a season               of learning           693 00:30:20,819 --> 00:30:22,520    for these guys like Aaron.    694 00:30:22,520 --> 00:30:23,721               Okay.              695 00:30:23,721 --> 00:30:24,823   You're a little too far over.  696 00:30:24,823 --> 00:30:26,324         We gotta get you               over this way a bit.       697 00:30:26,324 --> 00:30:27,792       Keep going that way.       698 00:30:27,792 --> 00:30:29,460         Turn, turn, turn.        699 00:30:31,663 --> 00:30:34,799      You remember the hookup            I showed you there?       700 00:30:34,799 --> 00:30:35,800               Yeah.              701 00:30:35,800 --> 00:30:37,735          -There you go.                     -Yes, sir.            702 00:30:41,606 --> 00:30:43,274         To have somebody               like Gary and Collin       703 00:30:43,274 --> 00:30:46,010 that are willing to help us out, 704 00:30:46,010 --> 00:30:48,346   you wanna know the proper way           of doing things         705 00:30:48,346 --> 00:30:50,715      'cause you don't wanna              damage anything,         706 00:30:50,715 --> 00:30:52,784    and that's where it's nice       to have somebody like Gary.   707 00:30:54,319 --> 00:30:56,287       I'll watch from here,              I'll take a look.        708 00:30:56,287 --> 00:30:57,222             Perfect.             709 00:31:03,728 --> 00:31:06,364      [Gary] So far, so good.               Looking good.          710 00:31:06,364 --> 00:31:09,968  [Aaron] It's terrifying to know  the capabilities of that truck. 711 00:31:09,968 --> 00:31:11,236            To see it,            712 00:31:11,236 --> 00:31:13,271            and to hear                the things that it does     713 00:31:13,271 --> 00:31:14,606       is totally different,      714 00:31:14,606 --> 00:31:16,875       compared to actually           being there, running it.     715 00:31:17,742 --> 00:31:19,410  [Gary] You know, jobs like this 716 00:31:19,410 --> 00:31:21,512     is a great job for a guy         like Aaron to start with.    717 00:31:21,512 --> 00:31:23,548    It builds their confidence.   718 00:31:23,548 --> 00:31:24,749    It comes out nice and easy.   719 00:31:25,750 --> 00:31:26,918           Wow, this is                  pretty impressive.        720 00:31:26,918 --> 00:31:28,553       You don't get to walk           under a tractor-trailer     721 00:31:28,553 --> 00:31:29,654            too often.            722 00:31:34,926 --> 00:31:37,595            Looks like                 Collin's on scene now.      723 00:31:39,163 --> 00:31:41,266     [Narrator] Just as Aaron          pulls the tractor level     724 00:31:41,266 --> 00:31:42,333          onto the road,          725 00:31:42,333 --> 00:31:45,436         Gary's son Collin               joins the recovery.       726 00:31:45,436 --> 00:31:46,571        [Gary] What are you                thinking, Coll?         727 00:31:46,571 --> 00:31:47,872   [Collin] Just concerned that   728 00:31:47,872 --> 00:31:49,707         as it's starting                to come back down,        729 00:31:49,707 --> 00:31:51,676    it's gonna take off on us,    730 00:31:51,676 --> 00:31:54,012      'cause that rear axle's        gonna get to the downslope.   731 00:31:54,012 --> 00:31:55,847           This will be                  on the flat ground.       732 00:31:55,847 --> 00:31:57,181   I just don't want the weight            of the trailer          733 00:31:57,181 --> 00:31:59,417  pushing this thing up and out,  734 00:31:59,417 --> 00:32:01,252       and taking off on us                 uncontrolled.          735 00:32:02,220 --> 00:32:03,955             [Collin]               We've got a very steep ditch.  736 00:32:03,955 --> 00:32:05,723      The wheels are actually           going to be floating       737 00:32:05,723 --> 00:32:07,425    for a lot of this recovery.   738 00:32:07,425 --> 00:32:09,560     This thing could actually             take off on us          739 00:32:09,560 --> 00:32:10,762       if we're not careful.      740 00:32:10,762 --> 00:32:13,264    So, you wanna sit in there           and hold the brake?       741 00:32:13,264 --> 00:32:14,732        -I'll hop in, yeah.                    -Okay.              742 00:32:18,236 --> 00:32:20,305     Looking all right, Coll?     743 00:32:20,305 --> 00:32:22,607          Keep it turned               a little bit that way.      744 00:32:29,414 --> 00:32:31,716  [Narrator] ...but as the wheels        leave the ground...       745 00:32:31,716 --> 00:32:32,817               Whoa!              746 00:32:32,817 --> 00:32:34,786              -Whoa!                        -Whoa, whoa.           747 00:32:34,786 --> 00:32:37,322   [Narrator] ...the rear bumper          catches the ice.         748 00:32:41,559 --> 00:32:42,627     [Collin] That's not good.    749 00:32:49,801 --> 00:32:51,469              [Gary]                 Well, that was interesting.   750 00:32:51,469 --> 00:32:55,006          [Collin] Okay!                   Keep 'er going!         751 00:32:55,006 --> 00:32:57,909         [Gary] You called             that one right, Collin.     752 00:33:10,588 --> 00:33:12,123        [traffic news radio]      If you're eastbound on the 401,  753 00:33:12,123 --> 00:33:14,425      it is a terrible drive,               unfortunately,         754 00:33:14,425 --> 00:33:15,426 heading through the Milton area. 755 00:33:15,426 --> 00:33:17,462         Still quite jammed              from Highway 6 north      756 00:33:17,462 --> 00:33:19,297       to east of Highway 25,     757 00:33:19,297 --> 00:33:22,367     where only that left lane             is squeezing by.        758 00:33:22,367 --> 00:33:23,868    [Narrator] Back on the 401,   759 00:33:23,868 --> 00:33:26,971        one lane of traffic               is moving again,         760 00:33:26,971 --> 00:33:28,973           just barely.           761 00:33:28,973 --> 00:33:30,641        [traffic news radio]                It's estimated         762 00:33:30,641 --> 00:33:33,978 at least an hour and ten minute         backup in this area.      763 00:33:35,613 --> 00:33:36,714        [Narrator] The crew             has cleared one side       764 00:33:36,714 --> 00:33:39,384   of the rack of glass panels.   765 00:33:39,384 --> 00:33:42,553        [Gurpreet] We threw             almost like 40 sheets      766 00:33:42,553 --> 00:33:44,989        by hand to the bin.       767 00:33:44,989 --> 00:33:48,393     [Kabal] After we cleared           one side of the rack,      768 00:33:48,393 --> 00:33:51,195  12,000 pounds is still sitting   on the other side of the rack.  769 00:33:51,195 --> 00:33:53,498            [Narrator]             ...but with traffic backing up  770 00:33:53,498 --> 00:33:55,266     for over 20 kilometres...    771 00:33:55,266 --> 00:33:57,568    It's gonna be a long night!   772 00:33:57,568 --> 00:33:59,370        [Narrator] ...Kabal              needs a faster plan       773 00:33:59,370 --> 00:34:02,373             to empty               the second half of the load.   774 00:34:02,373 --> 00:34:04,509             [sawing]             775 00:34:04,509 --> 00:34:05,510     [Kabal] The racks itself,    776 00:34:05,510 --> 00:34:07,545 they're locked into the trailer, 777 00:34:07,545 --> 00:34:09,647     so we're cutting the rack    778 00:34:09,647 --> 00:34:11,849       so we can release it                from the lock,          779 00:34:11,849 --> 00:34:14,752  and then we're gonna lift it up         and tip it over.         780 00:34:14,752 --> 00:34:17,155             [sawing]             781 00:34:17,155 --> 00:34:18,556   [Kabal] This side of the rack              is clear,            782 00:34:18,556 --> 00:34:20,958      so it'd be pretty easy             to pull it sideways       783 00:34:20,958 --> 00:34:21,993        and try to tip it.        784 00:34:21,993 --> 00:34:24,429       Go on the other side                  of the bar,           785 00:34:24,429 --> 00:34:25,763    the round bar, go on the...   786 00:34:26,597 --> 00:34:27,665       ...for more strength.      787 00:34:27,665 --> 00:34:29,667               Okay.              788 00:34:29,667 --> 00:34:32,336      Now we loop everything           together with the rack      789 00:34:32,336 --> 00:34:33,504          and the glass,          790 00:34:33,504 --> 00:34:37,041       and we can handle it             with a couple straps.      791 00:34:38,176 --> 00:34:40,278     We're gonna stop traffic.    792 00:34:40,278 --> 00:34:41,646              -Okay.                           -Okay?              793 00:34:41,646 --> 00:34:44,449        All right, go ahead              and get us a lane.        794 00:34:45,416 --> 00:34:47,185   [Narrator] If the plan works,  795 00:34:47,185 --> 00:34:49,754      it could save hours...      796 00:34:49,754 --> 00:34:51,189     All right, are we clear?     797 00:34:51,189 --> 00:34:52,857            [Narrator]               ...but they'll need to move   798 00:34:52,857 --> 00:34:54,459             and smash            799 00:34:54,459 --> 00:34:56,727      12,000 pounds of glass      800 00:34:56,727 --> 00:34:58,696           all at once.           801 00:34:58,696 --> 00:35:00,531            All right,                 give it a shot, right?      802 00:35:03,801 --> 00:35:05,470            [cracking]            803 00:35:07,572 --> 00:35:09,140          A little more,                   a little more,          804 00:35:09,140 --> 00:35:10,441           little more!           805 00:35:10,441 --> 00:35:13,544            I hope this               doesn't try to swing it.     806 00:35:14,879 --> 00:35:16,614        There you go, yeah.       807 00:35:17,748 --> 00:35:20,418     Keep coming, keep coming.    808 00:35:20,418 --> 00:35:21,686           Go on, go on.          809 00:35:21,686 --> 00:35:22,753         Whoa, whoa, whoa!        810 00:35:22,753 --> 00:35:26,290         [glass breaking]         811 00:35:26,290 --> 00:35:28,226           Keep coming,              it's all on this side here.   812 00:35:31,796 --> 00:35:33,764         Hold that corner!        813 00:35:33,764 --> 00:35:34,632               Okay.              814 00:35:34,632 --> 00:35:36,634      Now line up that side.      815 00:35:37,602 --> 00:35:38,970      [Kabal] At this point,      816 00:35:38,970 --> 00:35:40,171      all that was left to do     817 00:35:40,171 --> 00:35:41,906      is drop it in the bin.      818 00:35:43,407 --> 00:35:44,675    Careful, careful, careful.    819 00:35:44,675 --> 00:35:47,011      Watch your back, guys,              watch your back.         820 00:35:50,781 --> 00:35:52,316       Watch out, watch out!      821 00:35:52,316 --> 00:35:53,351         Whoa, whoa, whoa!        822 00:35:56,154 --> 00:35:57,088          Everybody good?         823 00:35:59,857 --> 00:36:01,459      [Collin] Nice and slow.     824 00:36:01,459 --> 00:36:04,962       [Narrator] On the 402           just east of Sarnia...      825 00:36:07,198 --> 00:36:08,666           [Gary] Okay,               hang tight for a second.     826 00:36:08,666 --> 00:36:10,968            [Narrator]                  ...the Preferred crew      827 00:36:10,968 --> 00:36:12,270      has wrangled the semi's                rear wheels           828 00:36:12,270 --> 00:36:14,572      back onto solid ground.     829 00:36:14,572 --> 00:36:15,773    [Collin] So it's slid down    830 00:36:15,773 --> 00:36:16,874          into the bottom                 of the ditch now.        831 00:36:16,874 --> 00:36:18,476    It can't slide any further,   832 00:36:18,476 --> 00:36:20,411        so we're just going             to continue the pull,      833 00:36:20,411 --> 00:36:22,180        and get this thing                 up on the road.         834 00:36:23,147 --> 00:36:24,315       [Narrator] ...but now      835 00:36:24,315 --> 00:36:26,484      there's a new obstacle              blocking the way.        836 00:36:26,484 --> 00:36:29,020      Just starting to dig in       with some landing gear here.   837 00:36:29,020 --> 00:36:29,987               Yeah.              838 00:36:29,987 --> 00:36:31,222             [Collin]                  The biggest concern now     839 00:36:31,222 --> 00:36:33,024        is the landing gear       840 00:36:33,024 --> 00:36:34,825       catching on the edge                of the asphalt.         841 00:36:34,825 --> 00:36:36,027         If it does that,         842 00:36:36,027 --> 00:36:38,029  it will wedge itself right in.  843 00:36:38,029 --> 00:36:39,397            [Narrator]                 ...but Gary and Collin      844 00:36:39,397 --> 00:36:41,666      are quick with a plan.      845 00:36:41,666 --> 00:36:43,167             Just put                  one block of wood there     846 00:36:43,167 --> 00:36:44,368       'cause you're already             starting to come up       847 00:36:44,368 --> 00:36:45,803      on this back axle here.     848 00:36:45,803 --> 00:36:47,138       [Narrator] The wood,       849 00:36:47,138 --> 00:36:48,873    inserted under the wheels,    850 00:36:48,873 --> 00:36:51,409       will lift the tractor                 just enough           851 00:36:51,409 --> 00:36:54,011        so the landing legs               clear the road...        852 00:36:54,011 --> 00:36:55,246          quick thinking          853 00:36:55,246 --> 00:36:57,048      that's a welcome lesson              for the rookie.         854 00:36:57,048 --> 00:36:58,082       [Collin] You're good.      855 00:36:59,483 --> 00:37:00,451  [Aaron] For me, it's exciting,  856 00:37:00,451 --> 00:37:01,852         the feeling like,        857 00:37:01,852 --> 00:37:03,554        we actually get to         help this guy out of the ditch. 858 00:37:11,829 --> 00:37:13,731          Got it over it?         859 00:37:13,731 --> 00:37:15,666     Well, it's over the lip.     860 00:37:18,236 --> 00:37:20,104            Back end's                  coming along nicely.       861 00:37:20,104 --> 00:37:22,240     It's starting to come up,          which is a good sign.      862 00:37:22,240 --> 00:37:25,509  The landing gear is not digging     into the roadway anymore,    863 00:37:25,509 --> 00:37:27,345           and it's not                leaning as hard, so...      864 00:37:32,950 --> 00:37:33,918    Good, we've almost got 'er.   865 00:37:33,918 --> 00:37:36,053           [Gary] Good.           866 00:37:36,053 --> 00:37:38,055    [Collin] Do one long pull,             and she's out.          867 00:37:38,055 --> 00:37:40,591     [Gary] Okay, sounds good.    868 00:37:40,591 --> 00:37:42,560    One more, and you're done.    869 00:37:42,560 --> 00:37:43,861         [Aaron] Perfect!         870 00:37:43,861 --> 00:37:45,396      [Narrator] ...and now,      871 00:37:45,396 --> 00:37:47,298    Preferred's newest heavy op   872 00:37:47,298 --> 00:37:49,467        can finish the job.       873 00:37:57,074 --> 00:37:59,210  [Collin] You're pretty well up. 874 00:37:59,210 --> 00:38:00,544     [Gary] Yeah, it's moving            almost on its own.        875 00:38:00,544 --> 00:38:01,612          [Collin] Yeah.          876 00:38:01,612 --> 00:38:03,648           It should be,             you're going downhill now.    877 00:38:03,648 --> 00:38:04,649           [Gary] Okay.           878 00:38:04,649 --> 00:38:06,617  [Aaron] There's something about 879 00:38:06,617 --> 00:38:08,085       just pulling a truck              out of the ditch...       880 00:38:08,085 --> 00:38:10,588   -All right, last wheel's up.                -Okay.              881 00:38:10,588 --> 00:38:13,157  [Aaron] ...and you can feel it         through the truck,        882 00:38:13,157 --> 00:38:16,594   and just that excitement of,      "you can actually do this."   883 00:38:19,330 --> 00:38:23,334     [Gary] All right, you can       probably let 'er go there.    884 00:38:23,334 --> 00:38:26,003      It just makes you feel           warm and fuzzy inside.      885 00:38:26,937 --> 00:38:28,439       I think it went good.                 I liked it.           886 00:38:28,439 --> 00:38:30,241     It was a nice, good pull,    887 00:38:30,241 --> 00:38:33,644       and, uh, it's a good             learning experience.       888 00:38:33,644 --> 00:38:35,780  This is a great job for Aaron.  889 00:38:35,780 --> 00:38:37,114     Great experience for him,    890 00:38:37,114 --> 00:38:38,482    gives him that confidence,    891 00:38:38,482 --> 00:38:40,184        onto the next one.        892 00:38:40,184 --> 00:38:41,452   It was a little nerve-racking  893 00:38:41,452 --> 00:38:43,854     when the trailer started        going around there, but...    894 00:38:43,854 --> 00:38:44,855     Well, they don't do that                every time,           895 00:38:44,855 --> 00:38:45,956         just so you know.                   -[laughing]           896 00:38:45,956 --> 00:38:47,091           I'll be here,          897 00:38:47,091 --> 00:38:49,393    and I'll be still learning,           that's for sure.         898 00:38:49,393 --> 00:38:51,495               [♪♪♪]              899 00:39:02,440 --> 00:39:03,441           [honks twice]          900 00:39:12,216 --> 00:39:14,552              [Kabal]                 Ton of glass to clean up.    901 00:39:14,552 --> 00:39:16,987    [Narrator] Back on the 401              in Milton...           902 00:39:19,023 --> 00:39:20,291            [smashing]            903 00:39:24,462 --> 00:39:26,764      -You all right, Kabal?                   -Yeah.              904 00:39:26,764 --> 00:39:27,965         Good job, buddy.         905 00:39:27,965 --> 00:39:30,801     [Narrator] Kabal and crew             are cleaning up         906 00:39:30,801 --> 00:39:33,137  after the glass hit the bin...  907 00:39:36,374 --> 00:39:39,410  ...more suddenly than planned.  908 00:39:40,344 --> 00:39:42,179  -[Kabal] It made it to the bin.           -Yeah, yeah.           909 00:39:42,179 --> 00:39:44,148         Exactly, exactly.        910 00:39:44,148 --> 00:39:46,384  [Kabal] The glass is shattered  911 00:39:46,384 --> 00:39:48,352 because when it touched the bin, 912 00:39:48,352 --> 00:39:49,987          it just popped                 the whole thing up,       913 00:39:49,987 --> 00:39:51,489       and it just exploded.      914 00:39:51,489 --> 00:39:54,558    Luckily, everybody is safe.   915 00:39:54,558 --> 00:39:56,427       That blast was scary.      916 00:39:56,427 --> 00:40:00,064   If one of those little pieces    gets into your eye, it's bad.  917 00:40:01,098 --> 00:40:04,368     Hopefully everything goes         as planned from now on.     918 00:40:05,436 --> 00:40:07,037    [Narrator] ...and that plan              now shifts            919 00:40:07,037 --> 00:40:09,740      to the cracked trailer.     920 00:40:09,740 --> 00:40:11,275      [Kabal] If we are able             to get that little,       921 00:40:11,275 --> 00:40:12,243          two inches up?          922 00:40:12,243 --> 00:40:14,111   Let's see if we can do that.   923 00:40:14,111 --> 00:40:16,046            Yeah, yeah,                  we will secure it.        924 00:40:16,046 --> 00:40:19,784   [Narrator] They'll run chains    criss-cross under the trailer  925 00:40:19,784 --> 00:40:22,219          for stability.          926 00:40:22,219 --> 00:40:24,922  [Kabal] The chains will support     the break and the belly,     927 00:40:24,922 --> 00:40:27,691        and then hopefully               we get a few inches       928 00:40:27,691 --> 00:40:29,860         that we can just            tow the tractor and trailer   929 00:40:29,860 --> 00:40:30,895         off the highway.         930 00:40:30,895 --> 00:40:32,930       Obviously the highway                has to open.           931 00:40:32,930 --> 00:40:35,466      That's the main concern              at this point.          932 00:40:35,466 --> 00:40:37,468     We've been here too long.    933 00:40:38,536 --> 00:40:40,104  [Narrator] ...but to get access 934 00:40:40,104 --> 00:40:41,739    under the sagging trailer,    935 00:40:41,739 --> 00:40:45,042          they first need                to risk lifting it.       936 00:40:46,744 --> 00:40:48,412  [Kabal] Just grab another chain           and hold it.           937 00:40:48,412 --> 00:40:50,881     I'm just gonna get it up             two, three feet.         938 00:40:50,881 --> 00:40:52,049            It's light.           939 00:40:53,551 --> 00:40:55,853       [Narrator] Even that           could be too much strain.    940 00:40:55,853 --> 00:40:58,989          [wind gusting]          941 00:40:58,989 --> 00:41:01,091   That is definitely not good.   942 00:41:01,091 --> 00:41:02,426  [Narrator] With wind building,  943 00:41:02,426 --> 00:41:05,896     and the dangling trailer        barely holding together...    944 00:41:05,896 --> 00:41:08,399         [Kabal] Pull it!         945 00:41:08,399 --> 00:41:10,134             -Pull it?                         -Yeah.              946 00:41:10,134 --> 00:41:13,170    [Narrator] ...the only way          to tighten the chains      947 00:41:13,170 --> 00:41:15,105      is to crawl underneath,     948 00:41:15,105 --> 00:41:18,976            a job Kabal                 will take on himself.      949 00:41:18,976 --> 00:41:20,311              [Kabal]                 Somebody has to lay down.    950 00:41:20,311 --> 00:41:22,780      Let me go and lay down            and lift the chain up      951 00:41:22,780 --> 00:41:23,647        so they have slack.       952 00:41:23,647 --> 00:41:24,482            Watch out.            953 00:41:26,050 --> 00:41:29,487         I don't want none         of my crew members down there.  954 00:41:30,821 --> 00:41:33,657         This one up here,            we'll do this one first.     955 00:41:33,657 --> 00:41:34,792      It's a risky situation      956 00:41:34,792 --> 00:41:37,595         when you go under             a compromised trailer.      957 00:41:37,595 --> 00:41:39,763       I rather it be myself      958 00:41:39,763 --> 00:41:43,434    because I know I'm gonna be            extra cautious,         959 00:41:43,434 --> 00:41:45,102  'cause I know what can happen.  960 00:41:45,102 --> 00:41:46,370      Somebody hook it fast.      961 00:41:46,370 --> 00:41:48,138         I don't wanna be              under the belly of this     962 00:41:48,138 --> 00:41:50,207         for a long time!         963 00:41:57,982 --> 00:41:59,850      Somebody hook it fast.      964 00:41:59,850 --> 00:42:01,452         I don't wanna be              under the belly of this     965 00:42:01,452 --> 00:42:03,487         for a long time!         966 00:42:05,289 --> 00:42:07,124      [Narrator] On the 401,      967 00:42:07,124 --> 00:42:10,461         wind is battering               the broken trailer.       968 00:42:10,461 --> 00:42:12,530          [wind gusting]          969 00:42:12,530 --> 00:42:15,032        Holy sh... giggles!       970 00:42:16,133 --> 00:42:17,568            [Narrator]                 ...and Kabal is rushing     971 00:42:17,568 --> 00:42:19,970       to tighten the chains      972 00:42:19,970 --> 00:42:21,539      before it can collapse.     973 00:42:30,848 --> 00:42:32,049     [Kabal] It's bent so bad,    974 00:42:32,049 --> 00:42:33,984       it's not gonna go up                 all the way.           975 00:42:33,984 --> 00:42:35,519            [Narrator]                  ...but he's expecting      976 00:42:35,519 --> 00:42:38,989       that the chains still       won't be tight enough to hold.  977 00:42:38,989 --> 00:42:40,758              [Kabal]                 When we secure a trailer     978 00:42:40,758 --> 00:42:44,228 by doing a cross chain under it, 979 00:42:44,228 --> 00:42:46,530   when you release the rigging              on the top            980 00:42:46,530 --> 00:42:48,499          that's holding               the top of the trailer,     981 00:42:48,499 --> 00:42:49,967          it will slack.          982 00:42:49,967 --> 00:42:51,669        [grunting] Come on!       983 00:42:51,669 --> 00:42:53,037             Let's go.            984 00:42:54,705 --> 00:42:57,274     All right, this is tight.    985 00:42:57,274 --> 00:42:59,610     Hold on, I'm gonna lower            this thing slowly.        986 00:42:59,610 --> 00:43:01,512           Clear! Clear!          987 00:43:01,512 --> 00:43:02,913              Clear!              988 00:43:05,049 --> 00:43:06,784     [Narrator] ...and as they         release the tension...      989 00:43:06,784 --> 00:43:07,885            [snapping]            990 00:43:07,885 --> 00:43:08,886   [Kabal] It's not gonna work.   991 00:43:08,886 --> 00:43:11,255             Oh... no.            992 00:43:11,255 --> 00:43:15,292   [Narrator] ...his prediction           is proven right.         993 00:43:16,427 --> 00:43:18,195     [Kabal] I have hardwood.     994 00:43:21,065 --> 00:43:23,200            [Narrator]                  So they lift again...      995 00:43:24,168 --> 00:43:25,803      to insert wooden blocks     996 00:43:25,803 --> 00:43:28,539        between the trailer             and the slack chains.      997 00:43:28,539 --> 00:43:29,540            All right.            998 00:43:32,943 --> 00:43:34,311       [Kabal] Is it going?       999 00:43:40,784 --> 00:43:42,653          Now it's tight.         1000 00:43:45,222 --> 00:43:48,158         It's good enough             for exiting the highway.     1001 00:43:49,259 --> 00:43:51,795   If the belly sticks together      with the help of the chain,   1002 00:43:51,795 --> 00:43:53,464         we should be able           to get it off the highway.    1003 00:43:58,902 --> 00:44:00,004               Whoo!              1004 00:44:01,905 --> 00:44:03,440           Classic work.          1005 00:44:03,440 --> 00:44:05,109        We'll work on that                off the highway.         1006 00:44:08,078 --> 00:44:11,081       [Narrator] It's been             a long, messy fight,       1007 00:44:11,081 --> 00:44:15,119     but the crew's dedication             never cracked.          1008 00:44:16,020 --> 00:44:17,154       All right, good job.       1009 00:44:18,255 --> 00:44:19,490    All right, till next time.    1010 00:44:19,490 --> 00:44:20,591           -Yeah, buddy.                       -Yeah.              1011 00:44:20,591 --> 00:44:22,426      It was a long-ass job,              but we did good.         1012 00:44:22,426 --> 00:44:23,427            We got 'er.           1013 00:44:23,427 --> 00:44:24,762               Yeah.              1014 00:44:25,596 --> 00:44:27,131  [Kabal] It was great teamwork.  1015 00:44:27,131 --> 00:44:28,165         Nobody was hurt.         1016 00:44:28,165 --> 00:44:30,968   Even with a lot of variables,  1017 00:44:30,968 --> 00:44:33,904   not even one person was hurt,             no scratch.           1018 00:44:35,139 --> 00:44:37,374     Everybody's safe, secure.    1019 00:44:37,374 --> 00:44:39,610   Everybody's happy to go home.  1020 00:44:42,680 --> 00:44:45,449          [blaring horn]          1021 00:44:45,449 --> 00:44:47,184     [trucker radio] Have they           opened the highway?       1022 00:44:47,184 --> 00:44:49,386           It's all open.         1023 00:44:52,556 --> 00:44:55,526       [Narrator] Next time            on Heavy Rescue: 401...     1024 00:44:59,830 --> 00:45:00,831  [Narrator] ...chain reaction... 1025 00:45:00,831 --> 00:45:02,666        [Tim] This is wild.       1026 00:45:02,666 --> 00:45:04,868   [Narrator] ...on the busiest       stretch of the highway...    1027 00:45:04,868 --> 00:45:06,336      [Eric] Turn your wheel!     1028 00:45:06,336 --> 00:45:07,404            [Narrator]                 ...a quick pull-out...      1029 00:45:10,674 --> 00:45:11,909     [Narrator] ...turns ugly.    1030 00:45:11,909 --> 00:45:13,210     So what's the plan, boys?    1031 00:45:13,210 --> 00:45:15,379   -Trailer's starting to slide.               -Uh-oh.             1032 00:45:15,379 --> 00:45:16,513            [Narrator]             ...and the McCaffrey's crew...  1033 00:45:16,513 --> 00:45:18,348          Whoa! Hold up.          1034 00:45:18,348 --> 00:45:19,583      All right, we're done.      1035 00:45:19,583 --> 00:45:21,752            [Narrator]               ...hits the breaking point.   1036 00:45:21,752 --> 00:45:22,586           [Kim groans]           1037 00:45:22,586 --> 00:45:25,055               [♪♪♪]              114442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.