All language subtitles for Heavy Rescue 401 S07 E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:06,272       [Narrator] This time            on Heavy Rescue: 401...     2 00:00:06,272 --> 00:00:07,640              [Sonny]                I don't want to get stuck.    3 00:00:07,640 --> 00:00:09,609            [Narrator]                  ...storm aftermath...      4 00:00:09,609 --> 00:00:11,044        [Sonny] I am stuck.       5 00:00:11,044 --> 00:00:13,213            [Narrator]                  ...ramps up pressure.      6 00:00:13,213 --> 00:00:14,280            Oh, my God.           7 00:00:14,280 --> 00:00:15,915      [Narrator] Big test...      8 00:00:15,915 --> 00:00:17,617       [Eric] We really need       that lane, and we can't get it. 9 00:00:17,617 --> 00:00:19,319            [Narrator]                  ...for a big truck...      10 00:00:19,319 --> 00:00:20,687   To hell with closing a lane!   11 00:00:20,687 --> 00:00:22,222            [Narrator]              ...and a dangling trailer...   12 00:00:22,222 --> 00:00:23,490    We're running out of room.    13 00:00:23,490 --> 00:00:26,626            [Narrator]               ...weighs heavy on Andrew.    14 00:00:27,660 --> 00:00:30,130   [Bill] Hold on, boy, hold on.  15 00:00:35,468 --> 00:00:37,203     [traffic news radio] Well,     the messy commuting continues. 16 00:00:37,203 --> 00:00:39,139        It is a lot of snow.      17 00:00:39,139 --> 00:00:40,907          Transport trucks            who were stuck in the snow   18 00:00:40,907 --> 00:00:42,042      along the eastbound 401,    19 00:00:42,042 --> 00:00:43,209          they're clearing              the majority of them,      20 00:00:43,209 --> 00:00:46,713    but express lanes eastbound             still closed.          21 00:00:47,881 --> 00:00:49,015     Well, what has been deemed   22 00:00:49,015 --> 00:00:50,517     as one of the worst storms               in years,            23 00:00:50,517 --> 00:00:53,586     unfortunately we are still            reeling from it.        24 00:01:00,894 --> 00:01:03,997    [Narrator] It's been close           to an entire day...       25 00:01:09,469 --> 00:01:11,905            [Narrator]              ...and road crews in Toronto   26 00:01:11,905 --> 00:01:13,740    are finally making headway    27 00:01:13,740 --> 00:01:18,344     against the biggest storm               in decades.           28 00:01:21,581 --> 00:01:22,582             [honking]            29 00:01:26,686 --> 00:01:29,756   We are now on the right side.  30 00:01:29,756 --> 00:01:31,291             [honking]            31 00:01:35,562 --> 00:01:36,930          [Kerry Schmidt]               The major snow storm       32 00:01:36,930 --> 00:01:38,364           has moved on,          33 00:01:38,364 --> 00:01:40,767  but the damage is left behind.  34 00:01:40,767 --> 00:01:42,602  [Narrator] On the western edge            of the city,           35 00:01:42,602 --> 00:01:44,404      Sergeant Kerry Schmidt      36 00:01:44,404 --> 00:01:48,441         is far from ready             to celebrate a victory.     37 00:01:48,441 --> 00:01:49,976     [Kerry] 401 and Kipling.     38 00:01:49,976 --> 00:01:54,314   There are people still stuck         on highways in areas       39 00:01:54,314 --> 00:01:56,916   where they have not been able      to get snowplows through.    40 00:02:09,229 --> 00:02:12,232  [Kerry] I am amazed that there     is so much volume out here.   41 00:02:12,232 --> 00:02:13,933  Kilometres of stopped traffic,  42 00:02:13,933 --> 00:02:17,470      and they've been there            now 10, 11, 12 hours.      43 00:02:19,672 --> 00:02:22,742       Oh, man, that's deep.      44 00:02:22,742 --> 00:02:26,079      So this is Highway 401                 eastbound.            45 00:02:26,079 --> 00:02:28,214        We've got multiple                transport trucks         46 00:02:28,214 --> 00:02:30,316   all struggling to get moving.  47 00:02:30,316 --> 00:02:31,584     Are you loaded or empty?     48 00:02:31,584 --> 00:02:33,453             -Loaded.                      -Loaded, yeah.          49 00:02:33,453 --> 00:02:34,954         How long you been                  sitting here?          50 00:02:36,923 --> 00:02:38,191     Eight hours, yeah, yeah.     51 00:02:38,191 --> 00:02:41,961       [Kerry] The plows are       struggling to get on location.  52 00:02:41,961 --> 00:02:44,130    We just need to figure out              the best way           53 00:02:44,130 --> 00:02:45,832    to get this traffic moving.   54 00:02:47,100 --> 00:02:48,902          This guy's got                  a long lead line.        55 00:02:48,902 --> 00:02:50,170       We can get him going.      56 00:02:50,170 --> 00:02:51,938  We're gonna get one lane open.  57 00:02:57,844 --> 00:02:59,445      Don't stop, don't stop.     58 00:02:59,445 --> 00:03:01,247             Let's go!            59 00:03:01,247 --> 00:03:02,348             Come on.             60 00:03:02,348 --> 00:03:04,417            Go, go, go!           61 00:03:11,291 --> 00:03:13,526          Come on, buddy.         62 00:03:13,526 --> 00:03:14,994     Keep coming, keep coming.    63 00:03:15,828 --> 00:03:16,996            Don't stop.           64 00:03:16,996 --> 00:03:18,665        Ah, is he rolling?        65 00:03:18,665 --> 00:03:19,832               Nice!              66 00:03:19,832 --> 00:03:23,036          Breaking news,            we've got one lane open here,  67 00:03:23,036 --> 00:03:25,371         but we still got               a dozen or so trucks       68 00:03:25,371 --> 00:03:26,839       to clear outta here.       69 00:03:27,740 --> 00:03:29,342        Pulling a trailer?        70 00:03:29,342 --> 00:03:30,476              Really?             71 00:03:33,580 --> 00:03:34,881        Stay to the right!        72 00:03:34,881 --> 00:03:35,949        Keep coming, guys.        73 00:03:40,320 --> 00:03:41,921               Why?               74 00:03:41,921 --> 00:03:42,989     They're jammed up there.     75 00:03:42,989 --> 00:03:44,290 All right, we got more problems. 76 00:03:44,290 --> 00:03:45,625             Oh, boy.             77 00:03:45,625 --> 00:03:46,960           What a mess.           78 00:03:46,960 --> 00:03:47,994        See, as they stop,        79 00:03:47,994 --> 00:03:49,629      they lose their energy,     80 00:03:49,629 --> 00:03:50,597     and they're stuck again.     81 00:03:53,566 --> 00:03:55,034               [♪♪♪]              82 00:04:16,256 --> 00:04:18,124         Come on, come on.        83 00:04:18,124 --> 00:04:19,359          [Kerry] Finally             we have traffic moving...    84 00:04:19,359 --> 00:04:20,627            Get movin'!           85 00:04:20,627 --> 00:04:22,028     ...but then I see traffic         stopped in front of me.     86 00:04:22,028 --> 00:04:24,197     We need to get it moving                right now.            87 00:04:24,197 --> 00:04:25,932    Why are you driving today?    88 00:04:25,932 --> 00:04:27,133      [Kerry] Unfortunately,      89 00:04:27,133 --> 00:04:29,402   I'm seeing plenty of vehicles           that are stuck          90 00:04:29,402 --> 00:04:30,570     with their summer tires,     91 00:04:30,570 --> 00:04:31,738      their all-season tires,     92 00:04:31,738 --> 00:04:33,873     and it just doesn't have           that extra traction.       93 00:04:33,873 --> 00:04:37,610   Okay, don't stop, don't stop.  94 00:04:37,610 --> 00:04:41,581        This is the meeting           of the summer tire club.     95 00:04:41,581 --> 00:04:45,551    [Narrator] Some assistance            has just arrived.        96 00:04:45,551 --> 00:04:46,619       [Kerry] There you go.      97 00:04:46,619 --> 00:04:48,988        Hook onto whatever               you can hook onto,        98 00:04:48,988 --> 00:04:50,189          and pull it up!         99 00:04:50,189 --> 00:04:51,291      Just keep a lane open!      100 00:04:51,291 --> 00:04:53,393            Keep going,                keep going, keep going!     101 00:04:53,393 --> 00:04:55,295       Sure, take this guy.       102 00:04:55,295 --> 00:04:56,796              [Kerry]                 At the front of this line    103 00:04:56,796 --> 00:04:58,331   I see three transport trucks,  104 00:04:58,331 --> 00:04:59,932        and they are stuck,                they need help.         105 00:04:59,932 --> 00:05:01,334          Okay, go back!          106 00:05:01,334 --> 00:05:02,769        [Kerry] Hopefully,        107 00:05:02,769 --> 00:05:05,305     we can at least clear out          a few of these trucks      108 00:05:05,305 --> 00:05:06,773     to create a single lane,     109 00:05:06,773 --> 00:05:08,508       because there's a lot              of four-wheelers,        110 00:05:08,508 --> 00:05:10,877    smaller vehicles and trucks   111 00:05:10,877 --> 00:05:12,045    that are able to get moving   112 00:05:12,045 --> 00:05:14,480       that are stuck behind          these disabled vehicles.     113 00:05:15,682 --> 00:05:17,784          Okay, let's go!         114 00:05:17,784 --> 00:05:18,751                Go!               115 00:05:24,090 --> 00:05:25,425     That's good, keep going!     116 00:05:30,530 --> 00:05:32,365            All right!            117 00:05:32,365 --> 00:05:34,667             Let's go!            118 00:05:34,667 --> 00:05:37,503        You're cookin' now!       119 00:05:37,503 --> 00:05:38,638         Good job, buddy!         120 00:05:39,906 --> 00:05:41,341          [honking twice]         121 00:05:41,341 --> 00:05:44,444     Oh, these guys are happy.    122 00:05:44,444 --> 00:05:45,345    [Kerry] This is great news,   123 00:05:45,345 --> 00:05:46,512         and we're making                  good progress,          124 00:05:46,512 --> 00:05:49,816           and the plows                are finally moving...      125 00:05:49,816 --> 00:05:51,718      You guys got this now?      126 00:05:51,718 --> 00:05:54,087  [Kerry] There's a lot of trucks          that are stuck,         127 00:05:54,087 --> 00:05:56,222           and it'll be                truck by truck by truck     128 00:05:56,222 --> 00:05:58,858            to finally,                 hopefully, you know,       129 00:05:58,858 --> 00:06:00,893         get this highway                 open and moving.         130 00:06:20,313 --> 00:06:23,049            [Narrator]                 400 kilometres east...      131 00:06:27,653 --> 00:06:31,190      [Narrator] ...the storm             is still raging.         132 00:06:35,061 --> 00:06:37,063    [Narrator] ...and the roads            around Cornwall         133 00:06:37,063 --> 00:06:39,732      are taking a heavy hit.     134 00:06:42,835 --> 00:06:44,871     [Andrew Vink] Started off         with the flash freeze,      135 00:06:44,871 --> 00:06:47,006  and then this stuff turned into        a full-on blizzard.       136 00:06:47,006 --> 00:06:49,242            [Narrator]                  Heading west of town,      137 00:06:49,242 --> 00:06:50,510          near Ingleside,         138 00:06:50,510 --> 00:06:54,013     Andrew Vink is closing in               on hour 15            139 00:06:54,013 --> 00:06:56,849        of non-stop calls.        140 00:06:56,849 --> 00:06:58,484  [Andrew] I just got a customer             called up.            141 00:06:58,484 --> 00:07:00,620        He's got a B-train               loaded with steel.        142 00:07:00,620 --> 00:07:02,121    Hopefully this is gonna be              a quick pull,          143 00:07:02,121 --> 00:07:04,424   because I don't want my guys   hanging on the highway too long. 144 00:07:05,558 --> 00:07:06,692             Whoo-hoo!            145 00:07:06,692 --> 00:07:08,094             Yee-hoo!             146 00:07:08,094 --> 00:07:11,330   [Narrator] It's not the plan     Andrew made for this winter.   147 00:07:11,330 --> 00:07:15,101        He was supposed to              scale back his work.       148 00:07:15,101 --> 00:07:16,602             [Andrew]                  I'm trying to step back     149 00:07:16,602 --> 00:07:18,371     and spend a bit more time             with my family.         150 00:07:18,371 --> 00:07:19,205         That's the plan,         151 00:07:19,205 --> 00:07:20,506   but that doesn't always goes   152 00:07:20,506 --> 00:07:21,741    the way you're hoping for.    153 00:07:21,741 --> 00:07:25,578    [Narrator] So Herb's Towing        senior op Bill Fell...      154 00:07:25,578 --> 00:07:26,712  We're trying to play catch-up.  155 00:07:26,712 --> 00:07:28,214   [Narrator] ...has been tasked  156 00:07:28,214 --> 00:07:30,450    to take on a heavier load.    157 00:07:30,450 --> 00:07:31,551        Pressure, pressure.       158 00:07:31,551 --> 00:07:33,219         [Bill] Definitely        159 00:07:33,219 --> 00:07:35,087            a big sense                of responsibility here.     160 00:07:35,087 --> 00:07:38,024           It is a lot,                 but I can handle it.       161 00:07:38,024 --> 00:07:39,425             Got that?            162 00:07:39,425 --> 00:07:42,061         [Andrew] Bill is          the kind of guy that I rely on. 163 00:07:42,061 --> 00:07:43,596      I couldn't do what I do               without Bill,          164 00:07:43,596 --> 00:07:44,964           by any means.          165 00:07:44,964 --> 00:07:48,334             Perfect!             166 00:07:49,368 --> 00:07:51,571            [Narrator]               But on a night like this...   167 00:07:51,571 --> 00:07:53,739           17-03, Bill,           168 00:07:53,739 --> 00:07:56,275       can I get you rolling               401 westbound?          169 00:07:56,275 --> 00:07:58,411            [Narrator]               ...no member of the crew...   170 00:07:58,411 --> 00:08:00,079     [Bill] Okay, sounds good.    171 00:08:00,079 --> 00:08:01,414     [Narrator] ...stays home.    172 00:08:01,414 --> 00:08:02,615    [Andrew] Everybody's busy,    173 00:08:02,615 --> 00:08:03,749        tied up on the 401.       174 00:08:03,749 --> 00:08:05,418        We're dealing with              an active snowstorm.       175 00:08:12,758 --> 00:08:15,862       [Narrator] A B-train            loaded with steel beams     176 00:08:15,862 --> 00:08:20,833        has slid right off               the westbound 401.        177 00:08:20,833 --> 00:08:24,036        [Andrew and driver               speaking in French]       178 00:08:24,036 --> 00:08:25,605     [Andrew] Driver's saying     179 00:08:25,605 --> 00:08:27,440  that the brakes fully locked up          on the trailer,         180 00:08:27,440 --> 00:08:29,242       and they just skidded           completely to the side.     181 00:08:32,678 --> 00:08:35,414       She's gonna be heavy.      182 00:08:35,414 --> 00:08:39,385            [Narrator]                Facing 130,000 pounds...     183 00:08:39,385 --> 00:08:41,187         Let's have a look              and see what we got.       184 00:08:41,187 --> 00:08:42,488            [Narrator]                  ...Bill needs to look      185 00:08:42,488 --> 00:08:45,625   for any extra complications.   186 00:08:45,625 --> 00:08:48,828    Dolly legs are not hung up        on anything, that's good.    187 00:08:48,828 --> 00:08:51,531        We should be okay.        188 00:08:51,531 --> 00:08:53,232            [Narrator]                  It will be up to Bill      189 00:08:53,232 --> 00:08:55,001    to pull the B-train forward   190 00:08:55,001 --> 00:08:59,438   and steer it out of the ditch         as fast as he can.        191 00:09:02,041 --> 00:09:04,877   The sooner we get outta here,             the better.           192 00:09:04,877 --> 00:09:08,080     This is not a safe spot.     193 00:09:08,080 --> 00:09:11,250       You have to have eyes          at every friggin' angle.     194 00:09:13,653 --> 00:09:14,887         [Andrew] I've got              the pickup truck here      195 00:09:14,887 --> 00:09:15,821       with the arrow board.      196 00:09:15,821 --> 00:09:16,856      I'm going to give Bill      197 00:09:16,856 --> 00:09:18,090          a bit of a safe               working area for him.      198 00:09:20,893 --> 00:09:22,662               Okay.              199 00:09:22,662 --> 00:09:26,098      Put my stabilizers down        so I can get a little bite.   200 00:09:27,366 --> 00:09:28,968               Okay!              201 00:09:37,276 --> 00:09:38,844    We're sliding a little bit.   202 00:09:41,347 --> 00:09:44,016      [Bill] I start pulling              on this thing...         203 00:09:44,016 --> 00:09:45,685      It's not coming at all.     204 00:09:47,053 --> 00:09:49,922          We're actually              pulling our truck to it.     205 00:09:49,922 --> 00:09:51,724      The ice is fighting us.     206 00:09:53,559 --> 00:09:55,461    This thing was very heavy.    207 00:09:56,696 --> 00:09:58,598      Okay, change of plan...     208 00:09:58,598 --> 00:09:59,865      Just have a high line.      209 00:09:59,865 --> 00:10:01,734   We need to try and lift a bit  210 00:10:01,734 --> 00:10:03,135      to get some anchoring.      211 00:10:03,135 --> 00:10:04,470               Yeah.              212 00:10:04,470 --> 00:10:05,538        [Bill] I'm getting               a little frustrated       213 00:10:05,538 --> 00:10:07,340         that this thing's               not moving at all,        214 00:10:07,340 --> 00:10:08,908     so we decided to re-rig,     215 00:10:08,908 --> 00:10:11,777      try and do a high line.     216 00:10:11,777 --> 00:10:12,945        See how that goes.        217 00:10:12,945 --> 00:10:15,047      Okay, just in neutral.      218 00:10:27,793 --> 00:10:30,596           I'm not sure                  what the force was,       219 00:10:30,596 --> 00:10:32,131  but I was giving it all I had.  220 00:10:33,532 --> 00:10:34,734           Whoa, Nelly.           221 00:10:34,734 --> 00:10:37,536        This thing's doing                 a wheelie, man!         222 00:10:41,974 --> 00:10:45,277        There comes a point               where you decide         223 00:10:45,277 --> 00:10:46,379       whether to keep going                 or to stop.           224 00:10:47,446 --> 00:10:49,615              Holy...             225 00:10:52,084 --> 00:10:54,120    It's... it's in there good.   226 00:10:55,121 --> 00:10:58,090     We need to rethink this.     227 00:10:58,090 --> 00:10:59,158            [groaning]            228 00:11:07,633 --> 00:11:11,103  [Narrator] On the westbound 401         near Ingleside...        229 00:11:11,103 --> 00:11:13,739        It's not a case of           it not being able to pull.    230 00:11:13,739 --> 00:11:14,907          She's pullin'.          231 00:11:14,907 --> 00:11:16,442            [Narrator]                 ...Bill Fell's wrecker      232 00:11:16,442 --> 00:11:17,977         is just no match         233 00:11:17,977 --> 00:11:21,814       for the 130,000-pound                steel hauler.          234 00:11:21,814 --> 00:11:23,416      We just underestimated                that weight.           235 00:11:23,416 --> 00:11:25,518  [Bill] There's a point in time  236 00:11:25,518 --> 00:11:27,153     where you need to decide,    237 00:11:27,153 --> 00:11:28,654     "Do I get another truck,     238 00:11:28,654 --> 00:11:30,823     or do I break something?"    239 00:11:30,823 --> 00:11:33,893      [Narrator] Andrew needs           to call in a rotator.      240 00:11:33,893 --> 00:11:36,762      Hey, Kev, can you make         your way down to the shop?    241 00:11:36,762 --> 00:11:38,164         I got no choice.         242 00:11:38,164 --> 00:11:40,332         I should have had                two trucks on it         243 00:11:40,332 --> 00:11:42,301   the minute I called out Bill.  244 00:11:42,301 --> 00:11:44,270          Live and learn.         245 00:11:45,137 --> 00:11:45,971  You have to drive ahead, Bill.  246 00:11:45,971 --> 00:11:47,673           -Drive ahead?                       -Yeah.              247 00:11:47,673 --> 00:11:49,141            [Narrator]                  But while they wait,       248 00:11:49,141 --> 00:11:51,811   road conditions and traffic,   249 00:11:51,811 --> 00:11:54,080      are only getting worse.     250 00:11:54,080 --> 00:11:55,981    Pull on that drag, Dawson?    251 00:11:56,816 --> 00:12:00,152         [Bill] You know,          we're sitting here like ducks.  252 00:12:00,152 --> 00:12:03,155      We didn't wanna be here        any longer than we had to,    253 00:12:03,155 --> 00:12:05,658       so now we're waiting          for a second truck to come.   254 00:12:05,658 --> 00:12:08,027        That's going to go               last set of duals,        255 00:12:08,027 --> 00:12:11,130  run the single line to the pup. 256 00:12:12,531 --> 00:12:15,201     There he is. There he is!    257 00:12:17,703 --> 00:12:18,938       [Andrew] Hey, Kevvo!       258 00:12:18,938 --> 00:12:20,272       [Kevin] Quick enough?      259 00:12:20,272 --> 00:12:22,875      [Narrator] By the time       new hire Kevin Lerman rolls up, 260 00:12:22,875 --> 00:12:24,877         the crew is ready                to finish rigging        261 00:12:24,877 --> 00:12:27,480      and get off this road.      262 00:12:27,480 --> 00:12:29,181       Felt like the knight               in shining armour        263 00:12:29,181 --> 00:12:32,251            showing up               with the 50-tonne rotator.    264 00:12:32,251 --> 00:12:33,786   So, what's the plan, Andrew?   265 00:12:33,786 --> 00:12:37,223   If you can take at least 15,     20,000 pounds off the front,   266 00:12:37,223 --> 00:12:38,424   I think she'll start moving.   267 00:12:39,425 --> 00:12:42,294         [Narrator] Kevin           will winch from the front...   268 00:12:42,294 --> 00:12:43,329            Keep going.           269 00:12:43,329 --> 00:12:46,232            [Narrator]                ...while Andrew steps in.    270 00:12:46,232 --> 00:12:47,733            We're good?           271 00:12:47,733 --> 00:12:49,168       Give 'er hell, boys.       272 00:12:54,473 --> 00:12:56,876         We had two trucks          and five lines on this thing.  273 00:12:58,077 --> 00:12:59,745      [Narrator] But fighting             this much weight,        274 00:12:59,745 --> 00:13:03,048  even that might not be enough.  275 00:13:15,694 --> 00:13:17,229           It's coming.           276 00:13:17,229 --> 00:13:19,565    [Bill] Finally I see one of    those wheels starting to turn,  277 00:13:19,565 --> 00:13:20,933    and I'm like, "Thank God."    278 00:13:30,209 --> 00:13:31,510      At least she's moving.      279 00:13:46,826 --> 00:13:48,060          She's ours now.         280 00:13:48,060 --> 00:13:49,795        Okay, let's unhook!       281 00:13:49,795 --> 00:13:51,230               Whoo!              282 00:13:51,230 --> 00:13:53,299        Finally this thing              was back on the road,      283 00:13:53,299 --> 00:13:55,100    and we could get our asses            off the highway.         284 00:13:56,735 --> 00:13:58,938      Victory is very sweet.      285 00:13:58,938 --> 00:14:00,639          Good job, man.          286 00:14:00,639 --> 00:14:03,909       I was definitely glad           to have this one done.      287 00:14:03,909 --> 00:14:05,477  [Narrator] The steel hauler...  288 00:14:05,477 --> 00:14:06,612           Okay, buddy.           289 00:14:06,612 --> 00:14:07,613            Good luck!            290 00:14:07,613 --> 00:14:09,915            [Narrator]                 ...is back on its way.      291 00:14:09,915 --> 00:14:11,150        [Andrew] No damage.       292 00:14:11,150 --> 00:14:12,751        It's like this guy            never went in the ditch.     293 00:14:14,653 --> 00:14:16,755               Whoo!              294 00:14:16,755 --> 00:14:17,656             Whoo-hoo!            295 00:14:19,992 --> 00:14:22,461    [Narrator] It's a good end              to the night,          296 00:14:22,461 --> 00:14:24,630        but Andrew's plans              for more family time       297 00:14:24,630 --> 00:14:25,965        will have to wait,        298 00:14:25,965 --> 00:14:27,600         at least for now.        299 00:14:27,600 --> 00:14:28,801          Good job, boys.         300 00:14:28,801 --> 00:14:30,970     It was a hell of a fight,        but let's get some rest.     301 00:14:30,970 --> 00:14:32,238      We got a big day ahead               tomorrow, okay?         302 00:14:32,238 --> 00:14:33,172  [Bill] Got more work tomorrow.  303 00:14:33,172 --> 00:14:34,340       [Andrew] The boys did                 a good job.           304 00:14:34,340 --> 00:14:35,341             It's out,            305 00:14:35,341 --> 00:14:36,508     but I got a good feeling     306 00:14:36,508 --> 00:14:38,110      we're not going to get           a lot of sleep tonight.     307 00:14:38,110 --> 00:14:39,111        With this weather,        308 00:14:39,111 --> 00:14:40,012        there's definitely                going to be more         309 00:14:40,012 --> 00:14:41,614  waiting for us in the morning.  310 00:14:41,614 --> 00:14:43,148           Sounds good.           311 00:14:43,148 --> 00:14:44,450            Ciao, guys.                  Have a good night.        312 00:14:46,952 --> 00:14:48,320        [honks horn twice]        313 00:15:07,506 --> 00:15:09,541       [Narrator] A new day           is dawning in Toronto...     314 00:15:12,211 --> 00:15:15,881    [Narrator] ...but the city           is still struggling       315 00:15:15,881 --> 00:15:19,385       through the aftermath           of the massive storm...     316 00:15:25,724 --> 00:15:27,826            [Narrator]              ...and just east of downtown,  317 00:15:27,826 --> 00:15:31,530  there's still one major on-ramp          that's blocked.         318 00:15:33,198 --> 00:15:34,199           [OPP officer]               This ramp's been closed     319 00:15:34,199 --> 00:15:36,335           for probably                close to 24 hours now,      320 00:15:36,335 --> 00:15:38,671  and there's a lot of snow here. 321 00:15:38,671 --> 00:15:40,539            [Narrator]                 Constable John Hominsky     322 00:15:40,539 --> 00:15:41,740       has put out the call       323 00:15:41,740 --> 00:15:43,642          to get it open.         324 00:15:43,642 --> 00:15:45,210   [John Hominsky] There's just         not enough tow trucks      325 00:15:45,210 --> 00:15:46,812 for the vehicles that are stuck. 326 00:15:46,812 --> 00:15:48,213         They're all busy.        327 00:15:52,751 --> 00:15:56,021          Craziest storm            I have ever seen in my life.   328 00:15:57,089 --> 00:15:58,023      [Narrator] ...but help      329 00:15:58,023 --> 00:16:00,059      is finally on the way.      330 00:16:00,059 --> 00:16:01,660      At the Leslie and 401,      331 00:16:01,660 --> 00:16:03,095    I'm gonna go help them out    332 00:16:03,095 --> 00:16:05,197         so that they can                 open up the ramp.        333 00:16:05,197 --> 00:16:07,933      [Narrator] Sonny Subra         is starting the new winter    334 00:16:07,933 --> 00:16:09,335        with a new company,       335 00:16:09,335 --> 00:16:10,703            AZ Towing.            336 00:16:10,703 --> 00:16:13,872    [Sonny] I'm really excited       about the future right now.   337 00:16:13,872 --> 00:16:16,308        [Narrator] The move            is already paying off.      338 00:16:16,308 --> 00:16:20,079      [Sonny] I am basically       up to like 13, 14 hours a day.  339 00:16:20,079 --> 00:16:23,882          Only problem is            I'm running a small truck.    340 00:16:23,882 --> 00:16:27,386      I have one drive axle,                 like a car.           341 00:16:27,386 --> 00:16:29,755           It does slide                and stuff like that.       342 00:16:29,755 --> 00:16:31,256    It gets stuck in the snow.    343 00:16:32,191 --> 00:16:33,692         [Narrator] ...but              with the Leslie ramp       344 00:16:33,692 --> 00:16:36,228   already blocked for 24 hours,  345 00:16:36,228 --> 00:16:39,765     Sonny will do all he can               to clear it.           346 00:16:39,765 --> 00:16:41,266        [Sonny] I'm trying                 to prove myself         347 00:16:41,266 --> 00:16:42,301       with this small truck      348 00:16:42,301 --> 00:16:44,970          I can get done                any job they give me.      349 00:16:46,372 --> 00:16:47,773  [Narrator] The first challenge  350 00:16:47,773 --> 00:16:50,309         is just reversing                 onto the scene.         351 00:16:50,309 --> 00:16:52,044    [Sonny] I don't know about         the snow there, right?      352 00:16:52,044 --> 00:16:53,145    I don't want to get stuck.    353 00:16:53,145 --> 00:16:57,449        With my single axle            in the this deep snow,      354 00:16:57,449 --> 00:16:59,618      it's really hard for me                to back up.           355 00:16:59,618 --> 00:17:01,954         I'm going to try            and get close to that truck   356 00:17:01,954 --> 00:17:02,955          to pull it out.         357 00:17:07,726 --> 00:17:09,862        Uh-oh, I'm sliding.       358 00:17:18,437 --> 00:17:20,339   I am stuck in the snow, man.   359 00:17:20,339 --> 00:17:24,143    [Narrator] Sonny's wrecker        can't back up any closer.    360 00:17:24,143 --> 00:17:26,645  [Sonny] I can't winch him out!  361 00:17:26,645 --> 00:17:30,349   [Narrator] He'll have to pull   from right where he's stopped.  362 00:17:30,349 --> 00:17:32,084           I don't know                if I can get it done...     363 00:17:35,487 --> 00:17:37,689   [Sonny] ...but I'm gonna try,  364 00:17:37,689 --> 00:17:39,625     because I'm the only one           available right now.       365 00:17:39,625 --> 00:17:40,959     You're going to pull out                this winch,           366 00:17:40,959 --> 00:17:42,795        and then he's going                to help me out.         367 00:17:42,795 --> 00:17:44,663  [Narrator] Before he even tries 368 00:17:44,663 --> 00:17:46,832              to pull                the straight truck free...    369 00:17:46,832 --> 00:17:49,635   [Sonny] Put the snatch block              over there.           370 00:17:49,635 --> 00:17:51,470     [Narrator] ...Sonny needs          to straighten it out       371 00:17:51,470 --> 00:17:53,705   and nudge it into the middle             of the ramp.           372 00:17:53,705 --> 00:17:56,308     I'm using this guardrail             to get an angle.         373 00:17:56,308 --> 00:17:59,144      Hopefully I don't break              anything here.          374 00:17:59,144 --> 00:18:00,712   [Sonny] There's no other way,  375 00:18:00,712 --> 00:18:02,481       rather than I put it               on the guardrail.        376 00:18:02,481 --> 00:18:04,183     Then I can pull straight.    377 00:18:04,183 --> 00:18:05,651            You ready?            378 00:18:12,891 --> 00:18:14,726         It's coming out!         379 00:18:20,332 --> 00:18:22,000            Okay, stop!           380 00:18:22,000 --> 00:18:23,869         Good, good, good.        381 00:18:23,869 --> 00:18:27,139      [Narrator] Now he needs      to tow the truck off the ramp.  382 00:18:27,139 --> 00:18:31,643    Yeah, we, straighted it up,            which is good.          383 00:18:37,216 --> 00:18:38,550             Uh-oh...             384 00:18:40,352 --> 00:18:43,155  [Sonny] My truck is not moving. 385 00:18:43,155 --> 00:18:46,592       I don't know if I can           get out from this ramp.     386 00:18:46,592 --> 00:18:48,227              Stuck!              387 00:18:48,227 --> 00:18:51,263            I am stuck.           388 00:18:51,263 --> 00:18:52,531       [Sonny] I don't want            to go back to the OPP,      389 00:18:52,531 --> 00:18:55,033 and tell them, like, "I'm stuck. 390 00:18:55,033 --> 00:18:56,468    I need another tow truck."    391 00:18:56,468 --> 00:18:58,904            Oh, my god.           392 00:18:58,904 --> 00:19:00,405   I don't want to fail on this.  393 00:19:09,314 --> 00:19:11,683            [Narrator]                 On the 401 at Leslie...     394 00:19:11,683 --> 00:19:14,086   I don't want to fail on this.  395 00:19:14,086 --> 00:19:16,121            [Narrator]               ...Sonny's plan to open up    396 00:19:16,121 --> 00:19:18,290       the last blocked ramp                 in the city           397 00:19:18,290 --> 00:19:20,125         is going nowhere.        398 00:19:20,125 --> 00:19:21,426      [Sonny] I'm stuck here.     399 00:19:21,426 --> 00:19:23,262   I had to come up with a plan.  400 00:19:23,262 --> 00:19:24,730      [Narrator] Once again,      401 00:19:24,730 --> 00:19:27,533    he's betting the guardrail          can offer some help.       402 00:19:27,533 --> 00:19:29,368       Okay, let's do this.       403 00:19:29,368 --> 00:19:31,303        Snatch block here.        404 00:19:33,172 --> 00:19:35,274         I'm gonna hook up                 the winch line          405 00:19:35,274 --> 00:19:36,141    straight to the guardrail.    406 00:19:38,210 --> 00:19:40,979     I'm gonna slide my truck              to the centre,          407 00:19:40,979 --> 00:19:42,581  and then hope for the traction. 408 00:19:42,581 --> 00:19:44,616           You gotta do                  what you gotta do.        409 00:19:44,616 --> 00:19:46,185            [Narrator]                 The move worked earlier     410 00:19:46,185 --> 00:19:47,319        on the small truck,       411 00:19:47,319 --> 00:19:49,488     but that's no guarantee.     412 00:19:49,488 --> 00:19:51,256              [Sonny]                If this works, this works.    413 00:19:51,256 --> 00:19:53,392        If it doesn't work,                 I'm screwed.           414 00:20:05,904 --> 00:20:09,308         It's coming out.         415 00:20:09,308 --> 00:20:10,509             Awesome.             416 00:20:11,743 --> 00:20:15,247        [Sonny] Now back to             the starting problem.      417 00:20:15,247 --> 00:20:17,449         Now I have to get            this truck off the ramp.     418 00:20:18,984 --> 00:20:20,485        It's a lot of snow.       419 00:20:24,323 --> 00:20:25,324             Let's go.            420 00:20:28,860 --> 00:20:29,995             Awesome.             421 00:20:34,833 --> 00:20:37,469          I got traction,             so I had to keep moving.     422 00:20:47,613 --> 00:20:50,582        [Narrator] Sonny's              opened up enough room      423 00:20:50,582 --> 00:20:52,184   to clear some of the snow...   424 00:20:52,184 --> 00:20:54,653     [John] The MTO showed up              with a loader,          425 00:20:54,653 --> 00:20:57,189     and they started to clear      the snow away from that ramp.  426 00:20:58,056 --> 00:20:59,458     [Narrator] ...and another            company's wrecker        427 00:20:59,458 --> 00:21:02,561    is able to reach the trucks        at the top of the ramp.     428 00:21:06,298 --> 00:21:07,699             [honking]            429 00:21:07,699 --> 00:21:08,800          We got it done!         430 00:21:08,800 --> 00:21:09,735            Thank God.            431 00:21:10,836 --> 00:21:12,838      [Sonny] I got it done.      432 00:21:12,838 --> 00:21:14,740   This ramp is going to be open             very soon.            433 00:21:16,008 --> 00:21:18,543        [Narrator] The last            blocked ramp in Toronto     434 00:21:18,543 --> 00:21:20,646          is open again.          435 00:21:20,646 --> 00:21:22,714        [traffic news radio]            Pretty major progress,     436 00:21:22,714 --> 00:21:26,218     on ramps finally reopened         following that blizzard.    437 00:21:26,218 --> 00:21:29,721    [Narrator] There are still        days of cleanup ahead...     438 00:21:32,991 --> 00:21:36,194  [Narrator] ...but as this storm   moves into the record books,   439 00:21:36,194 --> 00:21:40,565      traffic is also moving            all across the city.       440 00:22:07,626 --> 00:22:10,362            [Narrator]                400 kilometres southwest,    441 00:22:10,362 --> 00:22:12,464    the western end of the 401    442 00:22:12,464 --> 00:22:15,634           is recovering          from an overnight blast of snow. 443 00:22:15,634 --> 00:22:17,936    [Eric Godard] Senior and I           were out last night       444 00:22:17,936 --> 00:22:20,872     doing a couple recoveries                as well,             445 00:22:20,872 --> 00:22:23,775 and the roads just progressively       got worse and worse,       446 00:22:23,775 --> 00:22:25,210    and then finally, you know,   447 00:22:25,210 --> 00:22:29,081  the OPP have decided not to let    anybody pull anything out.    448 00:22:30,082 --> 00:22:32,250     [Narrator] It's the start         of another long winter      449 00:22:32,250 --> 00:22:36,822    for County/Coxon rotator op             Eric Godard,           450 00:22:36,822 --> 00:22:39,291      a winter he came close                 to missing.           451 00:22:39,291 --> 00:22:41,960     Last year, I was thinking          about packing it in.       452 00:22:41,960 --> 00:22:43,462        I didn't even know           if I'd be here this winter.   453 00:22:43,462 --> 00:22:45,130       Physically, I just...      454 00:22:45,130 --> 00:22:47,733       I've been struggling.      455 00:22:47,733 --> 00:22:49,000  You know, and this winter here, 456 00:22:49,000 --> 00:22:51,937        I am excited about            a lot of the new changes.    457 00:22:53,138 --> 00:22:54,673     [Narrator] One big change    458 00:22:54,673 --> 00:22:56,675     that helped coax him away         from early retirement,      459 00:22:56,675 --> 00:23:00,946 a chance to handle the new pride       of the County fleet.       460 00:23:00,946 --> 00:23:02,948         We got Big Orange             out for the first time      461 00:23:02,948 --> 00:23:03,982      on some recovery work.      462 00:23:05,851 --> 00:23:06,752        [Derek Didone Sr.]             She should be a beast.      463 00:23:08,253 --> 00:23:11,189            [Narrator]                 All spring and summer,      464 00:23:11,189 --> 00:23:13,158   Derek Didone Sr. and his crew  465 00:23:13,158 --> 00:23:16,194          worked to build                the custom machine.       466 00:23:16,194 --> 00:23:18,130   [Eric] Pretty much everybody   467 00:23:18,130 --> 00:23:19,131         at our facility,         468 00:23:19,131 --> 00:23:20,599       in some way, somehow                 was involved.          469 00:23:20,599 --> 00:23:22,200            [Narrator]               ...and just a month ago...    470 00:23:22,200 --> 00:23:24,436       [Senior] Have a look         and see what you guys think.   471 00:23:24,436 --> 00:23:28,206     [Narrator] ...Big Orange       was ready to make its debut.   472 00:23:28,206 --> 00:23:30,509            [applause]            473 00:23:30,509 --> 00:23:33,145      [Senior] I'm very happy        with the way it turned out.   474 00:23:33,145 --> 00:23:35,480    It's just going to bring us           to another level         475 00:23:35,480 --> 00:23:37,349      in the recovery world.      476 00:23:37,349 --> 00:23:40,018       [Eric] I wouldn't say       Big Orange is a deciding factor 477 00:23:40,018 --> 00:23:43,722   of whether I stay or retire,             or anything,           478 00:23:43,722 --> 00:23:46,224   but is it one of those things   that excites me about staying?  479 00:23:46,224 --> 00:23:48,160            Absolutely.           480 00:23:51,630 --> 00:23:52,731    I'm really looking forward    481 00:23:52,731 --> 00:23:54,299      to actually putting it             through the motions       482 00:23:54,299 --> 00:23:55,600    on the side of the highway,   483 00:23:55,600 --> 00:23:58,136        but just being new                 with the truck,         484 00:23:58,136 --> 00:23:59,838   and to be completely honest,   485 00:23:59,838 --> 00:24:00,906 it's making me a little nervous. 486 00:24:02,374 --> 00:24:04,910   [Narrator] As Eric rolls east     of Windsor into Lakeshore,    487 00:24:04,910 --> 00:24:08,914  he's heading toward a big test        for the big truck...       488 00:24:08,914 --> 00:24:10,849     [Eric] We're dealing with            a tractor-trailer        489 00:24:10,849 --> 00:24:12,918        that's fully loaded               with auto parts.         490 00:24:12,918 --> 00:24:15,187            [Narrator]              ...but it will also be a test  491 00:24:15,187 --> 00:24:17,222    for Big Orange's operator.    492 00:24:17,222 --> 00:24:18,757       [Eric] The truth is,       493 00:24:18,757 --> 00:24:20,926          the only reason               I'm not retiring yet       494 00:24:20,926 --> 00:24:23,094      is because I don't hate                what I do.            495 00:24:23,094 --> 00:24:24,196          I'm fortunate.          496 00:24:24,196 --> 00:24:26,231        I wake up every day              and love what I do,       497 00:24:26,231 --> 00:24:27,599 so I wish I did hate what I did, 498 00:24:27,599 --> 00:24:29,901  and it'd be a whole lot easier             on my body.           499 00:24:36,875 --> 00:24:39,044    We'll just see what I got.    500 00:24:39,945 --> 00:24:41,446     He's right in that ditch.    501 00:24:41,446 --> 00:24:42,581        He's definitely...        502 00:24:42,581 --> 00:24:45,350         we call this one             "stuck in the pickings."     503 00:24:45,350 --> 00:24:48,119    The front end of the truck           is just demolished,       504 00:24:48,119 --> 00:24:51,122     so there'll definitely be           no driving it away.       505 00:24:52,023 --> 00:24:53,391   [Narrator] The eastbound semi  506 00:24:53,391 --> 00:24:56,061       hauling 40,000 pounds      507 00:24:56,061 --> 00:24:58,597     lost control in the snow,    508 00:24:58,597 --> 00:25:00,465     slammed into the median,     509 00:25:00,465 --> 00:25:02,534  and bounced across the highway. 510 00:25:07,205 --> 00:25:10,108          Before the crew               can even get started,      511 00:25:10,108 --> 00:25:11,977         there's an issue.        512 00:25:11,977 --> 00:25:13,078       We're waiting to see       513 00:25:13,078 --> 00:25:15,080   what kind of traffic control              we can get.           514 00:25:15,080 --> 00:25:16,648   We may need a lane for this.   515 00:25:16,648 --> 00:25:19,751    So MTO said a couple hours        for a crash truck, so...     516 00:25:19,751 --> 00:25:20,719               Yeah.              517 00:25:20,719 --> 00:25:22,287            [Narrator]                  Without a crash truck      518 00:25:22,287 --> 00:25:24,256        to protect the crew                 from traffic,          519 00:25:24,256 --> 00:25:26,658   they can't close down a lane.  520 00:25:26,658 --> 00:25:27,926  [Eric] They don't want to have          anybody out there        521 00:25:27,926 --> 00:25:29,828  unless they have a crash truck, 522 00:25:29,828 --> 00:25:31,663        but the crash truck              is two hours away.        523 00:25:31,663 --> 00:25:32,797     Well, if that's the case,    524 00:25:32,797 --> 00:25:34,733  can we bring it up to the road,          then, at least?         525 00:25:34,733 --> 00:25:36,001      We may as well, right?                   -Yeah.              526 00:25:36,001 --> 00:25:38,470       [Narrator] With more            bad weather on the way,     527 00:25:38,470 --> 00:25:40,772   Eric doesn't want any delays.  528 00:25:40,772 --> 00:25:42,674          [Eric] I've got          the option of waiting two hours 529 00:25:42,674 --> 00:25:44,109        for a crash truck,        530 00:25:44,109 --> 00:25:45,610       or change my plan up                 a little bit           531 00:25:45,610 --> 00:25:47,779           and just work                 off the shoulders.        532 00:25:47,779 --> 00:25:49,080      Are we okay to do that?     533 00:25:49,080 --> 00:25:50,015              -Yeah.                -If we stay on the shoulder?   534 00:25:50,015 --> 00:25:51,182               Yeah.              535 00:25:51,182 --> 00:25:52,817       [Narrator] It will be           a tight space to work,      536 00:25:52,817 --> 00:25:56,454        and severely limit           how they approach the job.    537 00:25:56,454 --> 00:25:58,523     [Eric] If I had the lane,             like I wanted,          538 00:25:58,523 --> 00:26:00,158         this job would be               a whole lot safer.        539 00:26:00,158 --> 00:26:01,493     They said we can go ahead             and work on it          540 00:26:01,493 --> 00:26:04,696     as long as we don't cross       the solid white line there.   541 00:26:06,264 --> 00:26:08,433    [Narrator] Working together          with Daren Didone,        542 00:26:08,433 --> 00:26:11,770  Eric will try to pull the semi          onto the shoulder        543 00:26:11,770 --> 00:26:15,340        while staying clear               of the live lane.        544 00:26:15,340 --> 00:26:18,310       Then, they'll spin it                right around.          545 00:26:21,613 --> 00:26:24,649      [Eric] Gonna grab right        at the base of the trailer.   546 00:26:24,649 --> 00:26:26,518      Grab a couple of holes,     547 00:26:26,518 --> 00:26:28,687     right in the main plate.     548 00:26:28,687 --> 00:26:30,789    It's probably the strongest         part of the trailer.       549 00:26:30,789 --> 00:26:33,992       Dennis is coming in.       550 00:26:33,992 --> 00:26:37,162  It's good to have a third guy,         help us pull lines.       551 00:26:39,030 --> 00:26:41,199           Hey, Dennis!           552 00:26:41,199 --> 00:26:43,368      The truck's destroyed,            there's no air in it.      553 00:26:43,368 --> 00:26:44,970          [Dennis Didone]                Looking at the job,       554 00:26:44,970 --> 00:26:46,304   it's going to be a tough one.  555 00:26:47,672 --> 00:26:49,507   One of the biggest challenges  556 00:26:49,507 --> 00:26:51,343       we're gonna have here               for Big Orange          557 00:26:51,343 --> 00:26:52,844    is just the ground, right?    558 00:26:52,844 --> 00:26:54,713          [Eric] I've got                 Big Orange set up        559 00:26:54,713 --> 00:26:56,948 with the outriggers on the grass          and the gravel.         560 00:26:56,948 --> 00:26:58,249     If the ground gives away,    561 00:26:58,249 --> 00:26:59,751     the truck will literally                roll over.            562 00:26:59,751 --> 00:27:02,420           Hey, Dennis,               watch these legs, buddy.     563 00:27:02,420 --> 00:27:03,688      [Eric] That's gonna be                a phone call           564 00:27:03,688 --> 00:27:05,357 I do not want to make to Senior. 565 00:27:07,058 --> 00:27:08,360           I won't lie,           566 00:27:08,360 --> 00:27:09,227     I'm a little bit nervous                 about it.            567 00:27:10,061 --> 00:27:11,096              Daren!              568 00:27:11,096 --> 00:27:12,597       I'm going to go slow.      569 00:27:12,597 --> 00:27:14,232     I'm going to try to watch      and see what yours is doing.   570 00:27:20,538 --> 00:27:23,541         Daren, am I good?        571 00:27:24,943 --> 00:27:28,380  [Narrator] On a narrow shoulder     of the 401 in Lakeshore,     572 00:27:28,380 --> 00:27:31,549       a new wave of weather               is blowing in.          573 00:27:31,549 --> 00:27:34,552   [Eric] We've had an extremely    bad storm come through here,   574 00:27:34,552 --> 00:27:36,454    and now it's getting ready       to start picking up again.    575 00:27:38,289 --> 00:27:39,724               Hey!               576 00:27:39,724 --> 00:27:42,694       We're gonna go until        that thing is on the shoulder!  577 00:27:44,496 --> 00:27:45,997          Here it comes.          578 00:27:47,999 --> 00:27:51,569     [Narrator] It's the storm        Eric was racing to miss,     579 00:27:51,569 --> 00:27:53,371        and to avoid delay,       580 00:27:53,371 --> 00:27:56,641        the crew is working              from the shoulder.        581 00:28:04,015 --> 00:28:04,983          [Eric] Dennis!          582 00:28:04,983 --> 00:28:06,217                Yo!               583 00:28:06,217 --> 00:28:07,585           Where we at?           584 00:28:07,585 --> 00:28:08,553      About maybe that much.      585 00:28:08,553 --> 00:28:10,588    That's about good, I think.   586 00:28:10,588 --> 00:28:14,426  [Eric] Daren, I need you here!  587 00:28:14,426 --> 00:28:16,661   We'll probably grab the rim,             the back rim.          588 00:28:16,661 --> 00:28:17,729               Okay.              589 00:28:17,729 --> 00:28:19,597          I'm gonna swing               over the cab, right,       590 00:28:19,597 --> 00:28:20,765        and try to grab it,       591 00:28:20,765 --> 00:28:21,833        and see if I can't                 bring it to me.         592 00:28:21,833 --> 00:28:23,068               Okay.              593 00:28:23,068 --> 00:28:25,737     [Narrator] They now need        to spin the trailer around,   594 00:28:25,737 --> 00:28:28,173        but they don't have              much room to spare.       595 00:28:28,173 --> 00:28:30,375    [Eric] The biggest problem              we face here           596 00:28:30,375 --> 00:28:31,776   is gonna be getting the thing  597 00:28:31,776 --> 00:28:33,344       up onto the shoulder                  of the road           598 00:28:33,344 --> 00:28:35,447          without letting               any of the equipment       599 00:28:35,447 --> 00:28:38,283   or the tractor-trailer end up     on the roadway at any time.   600 00:28:38,283 --> 00:28:41,553         [Narrator] ...and         the soft ground of the shoulder 601 00:28:41,553 --> 00:28:43,922   is another big question mark.  602 00:28:43,922 --> 00:28:45,890   [Eric] Not only am I learning            a new truck,           603 00:28:45,890 --> 00:28:47,192      but now I gotta predict     604 00:28:47,192 --> 00:28:49,027 how the ground is going to react     as well underneath of it.    605 00:28:50,128 --> 00:28:51,463     No time like the present     606 00:28:51,463 --> 00:28:53,631           to figure out               what she's gonna pull.      607 00:28:54,799 --> 00:28:56,835            Okay, start                walking 'er if you can.     608 00:29:01,606 --> 00:29:02,907              [Daren]                 You want me to bring this    609 00:29:02,907 --> 00:29:04,442   as close as I can to me, eh?   610 00:29:04,442 --> 00:29:05,977            [Eric] Yup.             Close to the road as you can.  611 00:29:05,977 --> 00:29:07,312        [Daren] All right.        612 00:29:07,312 --> 00:29:10,448   [Eric] If the ground caves in      on that side of the truck    613 00:29:10,448 --> 00:29:12,650        while I'm reaching                  over the cab,          614 00:29:12,650 --> 00:29:14,285      we will literally lose                 Big Orange.           615 00:29:14,285 --> 00:29:16,955       Becomes a really big          paperweight at that point.    616 00:29:17,889 --> 00:29:19,557        Nice and easy, now.       617 00:29:23,862 --> 00:29:25,730      This thing is a beast.      618 00:29:25,730 --> 00:29:31,669  [Narrator] So far, the rotator   is holding steady on the grass. 619 00:29:37,275 --> 00:29:38,910            [Narrator]                 ...but Daren's wrecker      620 00:29:38,910 --> 00:29:40,445     is starting to struggle.     621 00:29:44,682 --> 00:29:46,618         [Daren] My truck               is a straight stick.       622 00:29:46,618 --> 00:29:48,853      It's meant for pulling             right off the back.       623 00:29:48,853 --> 00:29:51,856       A side pull like that              causes problems.         624 00:29:51,856 --> 00:29:55,794   I can see your legs from here     got a big old tilt on 'em.    625 00:30:04,169 --> 00:30:05,503    He's done. He can't do it.    626 00:30:05,503 --> 00:30:07,505           -Hey, Daren!                        -Yeah?              627 00:30:07,505 --> 00:30:09,040     You want to position you       so you can get a better pull?  628 00:30:09,040 --> 00:30:10,308               Yeah.              629 00:30:10,308 --> 00:30:13,011    I try not to pull too much            on the side here.        630 00:30:13,011 --> 00:30:15,580    If I had the whole highway,       this is a 15-minute job,     631 00:30:15,580 --> 00:30:17,515     but we gave them our word    632 00:30:17,515 --> 00:30:19,984      that we would in no way          impede on the roadway.      633 00:30:19,984 --> 00:30:22,720  [Narrator] So without crossing            into traffic,          634 00:30:22,720 --> 00:30:25,623     the best they can manage           is a minor adjustment      635 00:30:25,623 --> 00:30:26,958       for Daren's wrecker.       636 00:30:26,958 --> 00:30:28,827      [Eric] I think you need       to put your ass end in here.   637 00:30:28,827 --> 00:30:29,727               Yeah.              638 00:30:29,727 --> 00:30:31,029     Get a little straighter.     639 00:30:31,029 --> 00:30:33,097  Literally it's a game of inches 640 00:30:33,097 --> 00:30:34,699     trying to keep this thing            off the highway.         641 00:30:37,001 --> 00:30:39,037     Keep coming, keep coming.    642 00:30:39,037 --> 00:30:40,839            Stop, stop!           643 00:30:42,173 --> 00:30:43,908    I'm going to snug up here.    644 00:30:43,908 --> 00:30:45,743      [Eric] Yeah, let's see             if it'll pull her.        645 00:30:45,743 --> 00:30:47,078          I'm getting it.         646 00:30:49,581 --> 00:30:51,382         [Daren] Oh, yeah,             that's a little better.     647 00:30:51,382 --> 00:30:52,750           [Eric] Okay.           648 00:30:52,750 --> 00:30:54,519     [Daren] I'm just spinning      the tractor right around now.  649 00:30:58,756 --> 00:30:59,757          Is she coming?          650 00:30:59,757 --> 00:31:01,226        Yeah, it's coming.        651 00:31:04,596 --> 00:31:05,730      Am I moving the trailer                 back end?            652 00:31:05,730 --> 00:31:08,199           Yeah, you're                backing up the trailer.     653 00:31:12,036 --> 00:31:14,005      [Narrator] As the semi              straightens out,         654 00:31:14,005 --> 00:31:17,275  Daren's angle has less effect.  655 00:31:17,275 --> 00:31:19,844   [Daren] Uh, I'm going to come       to a point here shortly     656 00:31:19,844 --> 00:31:21,012        where I don't think                 I'll do much.          657 00:31:21,012 --> 00:31:22,847         Yeah, I'm just...        658 00:31:22,847 --> 00:31:24,849         I'm going to get             a lot of resistance here.    659 00:31:24,849 --> 00:31:26,451       What, are you saying                 you're done?           660 00:31:26,451 --> 00:31:28,286     Yeah, I'm done here now.     661 00:31:28,286 --> 00:31:30,054            [Narrator]                That puts all the weight     662 00:31:30,054 --> 00:31:32,123             on Eric.             663 00:31:32,123 --> 00:31:32,957           [Eric] Uh...           664 00:31:32,957 --> 00:31:34,726     That truck is maxed out.     665 00:31:34,726 --> 00:31:36,694     We can't pull it anymore.    666 00:31:49,941 --> 00:31:51,910            These roads               are absolutely terrible.     667 00:31:51,910 --> 00:31:54,712     [Narrator] At the far end               of the 401,           668 00:31:54,712 --> 00:31:58,182   Andrew is back on the clock,           and on the move.         669 00:31:58,182 --> 00:32:00,285        [Andrew] We've got        a milk tanker that's rolled over 670 00:32:00,285 --> 00:32:01,419          in pretty much               the middle of nowhere.      671 00:32:01,419 --> 00:32:03,154   [Narrator] Still cleaning up   672 00:32:03,154 --> 00:32:04,756       after the big storm,       673 00:32:04,756 --> 00:32:05,990        he's heading north        674 00:32:05,990 --> 00:32:07,992  to the village of Chesterville. 675 00:32:07,992 --> 00:32:09,861             [Andrew]                   Small township roads,      676 00:32:09,861 --> 00:32:11,296         no room to work.         677 00:32:11,296 --> 00:32:13,598    Yeah, I'm a little nervous              for this one.          678 00:32:21,139 --> 00:32:23,007      She's seen better days.     679 00:32:23,007 --> 00:32:26,444       We got a milk tanker          that's sitting on her side.   680 00:32:26,444 --> 00:32:29,414  Loaded with 30,000 KGs of milk. 681 00:32:29,414 --> 00:32:30,315              Lovely.             682 00:32:31,282 --> 00:32:34,686     Liquid is one of the most       tricky loads to work with.    683 00:32:34,686 --> 00:32:35,753       It's not going to be                 an easy one,           684 00:32:35,753 --> 00:32:37,088      let's put it that way.      685 00:32:38,723 --> 00:32:40,758      [Narrator] So Andrew's                  called in            686 00:32:40,758 --> 00:32:43,227        all the heavy iron               he has available...       687 00:32:45,163 --> 00:32:46,331             Oh, yeah!            688 00:32:46,331 --> 00:32:48,433       Should be a fun day!       689 00:32:48,433 --> 00:32:51,669   [Narrator] Bill will operate         the 80-tonne rotator.      690 00:32:51,669 --> 00:32:54,372       This is a very heavy,                 tricky pull           691 00:32:54,372 --> 00:32:55,873      in a very tight space.      692 00:32:57,041 --> 00:32:59,877    [Narrator] ...and recently        promoted heavy op Kris...    693 00:32:59,877 --> 00:33:02,880           Snow's deep,                should be quite a pull.     694 00:33:02,880 --> 00:33:04,949            [Narrator]                ...will run the 50-tonne.    695 00:33:04,949 --> 00:33:06,184        I'm still learning,       696 00:33:06,184 --> 00:33:08,987           so hopefully                 everything goes well.      697 00:33:08,987 --> 00:33:10,154      [Andrew] Okay, so Bill,     698 00:33:10,154 --> 00:33:11,723           I'll get you             to take care of the ass end.   699 00:33:11,723 --> 00:33:13,157            All righty.           700 00:33:17,895 --> 00:33:19,497    Okay, so we're going to try         to upright this thing      701 00:33:19,497 --> 00:33:20,398      without running a strap     702 00:33:20,398 --> 00:33:21,733    or running any high lines.    703 00:33:23,001 --> 00:33:25,236      [Narrator] They'll rig             from both rotators        704 00:33:25,236 --> 00:33:29,173         to pull downward                on multiple lines,        705 00:33:29,173 --> 00:33:32,643     forcing the tanker upward            onto its wheels.         706 00:33:35,079 --> 00:33:37,181        Bill, keep constant               on the auxiliary,        707 00:33:37,181 --> 00:33:38,750    or else he's going to grab             all the brunt.          708 00:33:38,750 --> 00:33:40,685            [Narrator]                  But the load of milk,      709 00:33:40,685 --> 00:33:43,354              moving                 and sloshing around inside,   710 00:33:43,354 --> 00:33:45,790  will fight against their pull.  711 00:33:45,790 --> 00:33:48,259  [Andrew] I'm not too confident,       to be honest with ya.      712 00:33:48,259 --> 00:33:49,193          I'm gonna try.          713 00:33:49,193 --> 00:33:51,229  All right, boys, it's go time.  714 00:33:57,835 --> 00:34:00,104            Keep going.           715 00:34:03,941 --> 00:34:05,943           Okay, torque                on the front end, Kris.     716 00:34:05,943 --> 00:34:08,446    Watch out, she might slide.   717 00:34:08,446 --> 00:34:10,481  If she slides, she might roll.  718 00:34:10,481 --> 00:34:12,683   [Andrew] The margin for error            is very slim,          719 00:34:12,683 --> 00:34:15,720     'cause if the truck does       move sideways or does shift,   720 00:34:15,720 --> 00:34:16,888        you've got no room.       721 00:34:22,293 --> 00:34:26,064     I'm seeing Kris's rotator       sliding towards the wreck,    722 00:34:26,064 --> 00:34:27,565    and I'm thinking to myself,          "This isn't good."        723 00:34:31,035 --> 00:34:33,304              -Whoa!                        -Stop, stop!           724 00:34:39,610 --> 00:34:40,978    [Eric] We had good weather            when we started.         725 00:34:40,978 --> 00:34:42,413           It's starting                 to go sideways now.       726 00:34:43,481 --> 00:34:47,151  [Narrator] On a gusty shoulder       just east of Windsor...     727 00:34:47,151 --> 00:34:50,354     Temperature is dropping,            wind's picking up.        728 00:34:51,689 --> 00:34:54,859   [Narrator] ...the County crew         is rushing to rerig       729 00:34:54,859 --> 00:34:57,695        ahead of the worst             of the incoming storm.      730 00:34:57,695 --> 00:35:00,198   Use the snatch block, Ethan.   731 00:35:00,198 --> 00:35:02,467    So Daren's truck is really              at its limits          732 00:35:02,467 --> 00:35:03,401       pulling off the side,      733 00:35:03,401 --> 00:35:04,836          so I've decided         734 00:35:04,836 --> 00:35:06,471          I'm just gonna                 jump in the front,        735 00:35:06,471 --> 00:35:08,506     and I'm gonna take it out            with Big Orange.         736 00:35:09,707 --> 00:35:11,342           -Is he good?                      -He's good.           737 00:35:11,342 --> 00:35:14,112   Let's see if it'll pull her.   738 00:35:14,112 --> 00:35:16,614            [Narrator]                Pulling all 60,000 pounds    739 00:35:16,614 --> 00:35:17,648         up the steep bank        740 00:35:17,648 --> 00:35:20,818   rests on a brand-new rotator   741 00:35:20,818 --> 00:35:24,355         and the old hand                 at its controls.         742 00:35:24,355 --> 00:35:26,991              [Eric]                 She's in there pretty good.   743 00:35:38,202 --> 00:35:41,806        Okay, here we come.       744 00:35:41,806 --> 00:35:43,241     [Eric] My biggest concern    745 00:35:43,241 --> 00:35:45,476      is keeping the trailer                 standing up           746 00:35:45,476 --> 00:35:47,178       when we bring it out                onto the bank.          747 00:35:47,178 --> 00:35:48,846   There's a big question mark,   748 00:35:48,846 --> 00:35:49,747        and question marks                in this business         749 00:35:49,747 --> 00:35:51,182   get you in a lot of trouble.   750 00:35:51,182 --> 00:35:53,985     [creaking and squeaking]     751 00:35:55,419 --> 00:35:56,487      [Eric] Truck's too new.     752 00:35:56,487 --> 00:35:57,722 I don't know all the sounds yet, 753 00:35:57,722 --> 00:36:01,459     and I don't want to hear        any ones that don't belong.   754 00:36:03,227 --> 00:36:05,596        [Narrator] Now that             the semi is so close,      755 00:36:05,596 --> 00:36:07,865    and Eric is forced to pull           from the shoulder,        756 00:36:07,865 --> 00:36:12,170     there's no room to angle           his boom to the side.      757 00:36:12,170 --> 00:36:15,072              Dennis,                 what are you pointing at?    758 00:36:15,072 --> 00:36:18,276     Uh, you are just getting       a lot of twist on that boom.   759 00:36:18,276 --> 00:36:19,443     [Narrator] It's too much,    760 00:36:19,443 --> 00:36:21,746      even for Big Orange...      761 00:36:21,746 --> 00:36:23,080       [Eric] Oh, the whole               truck's leaning.         762 00:36:23,080 --> 00:36:24,549          [Dennis] Yeah,               the whole middle rack.      763 00:36:24,549 --> 00:36:27,451            [Narrator]             ...but the veteran has a plan.  764 00:36:27,451 --> 00:36:29,220    [Eric] Let's run the boom,              the big drag.          765 00:36:29,220 --> 00:36:31,022  Get that van back up on the...  766 00:36:31,022 --> 00:36:32,557          [Dennis] Okay.          767 00:36:32,557 --> 00:36:34,058     [Narrator] Eric's banking    768 00:36:34,058 --> 00:36:36,594      that the extra low line            from the drag winch       769 00:36:36,594 --> 00:36:39,430      can take some pressure              off of his boom.         770 00:36:39,430 --> 00:36:41,032       Are we good, Dennis?       771 00:36:41,032 --> 00:36:42,300             Yes, sir!            772 00:36:42,300 --> 00:36:45,236     Look at all this rigging.         Looks like Spider-Man.      773 00:36:46,470 --> 00:36:47,838      [Eric] I'm still trying               to figure out          774 00:36:47,838 --> 00:36:49,240      all the damn controls.      775 00:36:49,240 --> 00:36:51,075      Daren, come over here.      776 00:36:51,075 --> 00:36:52,610         Pull the yellow.         777 00:36:52,610 --> 00:36:54,111              [Daren]                 Run out of hands, are ya?    778 00:37:00,218 --> 00:37:02,286      Just slow, slow, slow.      779 00:37:02,286 --> 00:37:03,955          Just nurse it.          780 00:37:08,125 --> 00:37:09,961 Okay, stop, let me catch up with          the other line.         781 00:37:09,961 --> 00:37:12,897           Two operators                working three cables.      782 00:37:14,565 --> 00:37:15,600              -Pull!                           -Yeah.              783 00:37:15,600 --> 00:37:17,468   Get on it, buddy, get on 'er!  784 00:37:21,639 --> 00:37:23,374     Okay, hold on, just hold,         I'll bring it around...     785 00:37:26,077 --> 00:37:27,478        ...and there we go.       786 00:37:27,478 --> 00:37:28,512        We got 'em, buddy.        787 00:37:30,615 --> 00:37:33,317         Hey, to hell with                 closing a lane!         788 00:37:34,518 --> 00:37:36,454          Everybody safe,           we're going to pull him out!   789 00:37:40,591 --> 00:37:43,961       Mission accomplished,              no harm, no foul.        790 00:37:43,961 --> 00:37:46,297         Big Orange really            strutted 'er stuff there.    791 00:37:46,297 --> 00:37:47,698      It worked really well.      792 00:37:48,699 --> 00:37:51,102      [Narrator] A solid win              for the new truck        793 00:37:51,102 --> 00:37:53,838     starting its first winter              on the road,           794 00:37:53,838 --> 00:37:58,509        and for an operator            facing one of his last.     795 00:37:58,509 --> 00:38:01,679     [Eric] I think Big Orange            is going to last.        796 00:38:01,679 --> 00:38:03,281   It'll definitely outlast me,   797 00:38:03,281 --> 00:38:07,451       and I think that with       two rotators now in the fleet,  798 00:38:07,451 --> 00:38:09,687          especially one               the size of Big Orange,     799 00:38:09,687 --> 00:38:12,156     it's going to be a legacy              for the sons,          800 00:38:12,156 --> 00:38:13,491    and probably the grandkids.   801 00:38:14,525 --> 00:38:15,559              Dennis!             802 00:38:15,559 --> 00:38:18,162          Thank you, sir!         803 00:38:18,162 --> 00:38:20,097   It was really nice to see it             perform well,          804 00:38:20,097 --> 00:38:21,999           and everybody                worked well with it.       805 00:38:38,182 --> 00:38:40,885     [Bill] Down, down, down.     806 00:38:40,885 --> 00:38:43,688    [Narrator] On the back road          in Chesterville...        807 00:38:43,688 --> 00:38:46,057  Sliding was just an indication  808 00:38:46,057 --> 00:38:47,692           that we were                 walking into trouble.      809 00:38:48,859 --> 00:38:50,428           Look at that!          810 00:38:50,428 --> 00:38:51,495             [laughs]             811 00:38:51,495 --> 00:38:52,730             Love it!             812 00:38:52,730 --> 00:38:54,098            [Narrator]                 ...Andrew and his crew      813 00:38:54,098 --> 00:38:55,933     have used the outriggers     814 00:38:55,933 --> 00:38:59,670    to ease the sliding wrecker          back into position.       815 00:38:59,670 --> 00:39:02,440     There's just a quick fix             to a big problem.        816 00:39:02,440 --> 00:39:03,774            [Narrator]            ...but if they're going to budge 817 00:39:03,774 --> 00:39:04,742         the milk tanker,         818 00:39:04,742 --> 00:39:07,445     they need better footing.    819 00:39:07,445 --> 00:39:09,413         Austin, you gonna                 grab a shovel,          820 00:39:09,413 --> 00:39:11,048       either on this truck,          I want right underneath,     821 00:39:11,048 --> 00:39:13,250        right to the gravel                on this spade.          822 00:39:18,255 --> 00:39:20,458 We'll pull a little bit more and        see where it goes.        823 00:39:20,458 --> 00:39:22,360               Okay.              824 00:39:22,360 --> 00:39:23,227              Ready?              825 00:39:23,227 --> 00:39:24,795     Hold the front end, Kris?    826 00:39:24,795 --> 00:39:27,598            Front end,                  front end, front end.      827 00:39:27,598 --> 00:39:29,600          Okay, trailer.          828 00:39:30,868 --> 00:39:33,871     Okay, torque on the drive              there, Kris.           829 00:39:33,871 --> 00:39:35,806    [Narrator] They've stopped         the wrecker sliding...      830 00:39:35,806 --> 00:39:37,575   [Andrew] Whoa, not too much.   831 00:39:39,477 --> 00:39:41,545   [Narrator] ...but their tight            working space          832 00:39:41,545 --> 00:39:43,814    is getting even tighter...    833 00:39:43,814 --> 00:39:46,150      [Andrew] This trailer,             being a milk load,        834 00:39:46,150 --> 00:39:48,085         centre of gravity                  shifted out.           835 00:39:48,085 --> 00:39:49,120            As we lift,           836 00:39:49,120 --> 00:39:50,421      we're not transferring      837 00:39:50,421 --> 00:39:52,223       the amount of weight        that we want to to the wheels.  838 00:39:56,327 --> 00:39:57,561       Keep pressure on it.       839 00:39:58,629 --> 00:39:59,897      You're kidding me, man.     840 00:40:01,632 --> 00:40:03,334             [Andrew]                 Wheels are not anchoring.    841 00:40:03,334 --> 00:40:04,502   Bill is pulling, they're just        sliding towards him.       842 00:40:05,336 --> 00:40:06,837         Whoa, Kris, whoa.        843 00:40:06,837 --> 00:40:08,439    We're running out of room,    844 00:40:08,439 --> 00:40:10,107    because she slid so far out            to the trucks.          845 00:40:11,008 --> 00:40:13,110    [Andrew] We came to a point             of no return.          846 00:40:13,110 --> 00:40:15,012  The trailer is sliding so much, 847 00:40:15,012 --> 00:40:17,848         to the point that             Bill ran out of line...     848 00:40:17,848 --> 00:40:20,084            [Narrator]              ...but Andrew's lead operator  849 00:40:20,084 --> 00:40:23,020      might have just spotted               a solution...          850 00:40:23,020 --> 00:40:24,355      [Bill] We got a space.      851 00:40:24,355 --> 00:40:26,357      So if you want to throw          a strap in, do it now.      852 00:40:26,357 --> 00:40:28,959   You got room to run a strap?   853 00:40:28,959 --> 00:40:31,562    Yeah, I see right through.    854 00:40:31,562 --> 00:40:33,697     [Andrew] Now we are left           with the only option       855 00:40:33,697 --> 00:40:36,066         to run a top line                around the shell.        856 00:40:36,066 --> 00:40:39,303     [Narrator] ...and to rig         a strap around the tank,     857 00:40:39,303 --> 00:40:40,971      Andrew will have to go      858 00:40:40,971 --> 00:40:45,109        directly underneath             the dangling trailer.      859 00:40:45,109 --> 00:40:47,111      [Andrew] You gotta keep           that auxiliary snug?       860 00:40:47,111 --> 00:40:48,279    [Bill] There's still space.   861 00:40:50,181 --> 00:40:52,016              Clevis!             862 00:40:52,016 --> 00:40:53,818       I wasn't going to ask               any of my guys          863 00:40:53,818 --> 00:40:55,853    to be put in that position               to go rig.            864 00:40:59,690 --> 00:41:01,392        Don't let go, Bill.       865 00:41:01,392 --> 00:41:02,526           Don't let go                   of the auxiliary.        866 00:41:02,526 --> 00:41:04,528          [Bill] I'm not.         867 00:41:08,165 --> 00:41:09,633         Can we hurry up?         868 00:41:09,633 --> 00:41:10,868             [Andrew]               I've got complete confidence   869 00:41:10,868 --> 00:41:12,803   in Bill running this rotator,  870 00:41:12,803 --> 00:41:14,738  but rigging failures do happen, 871 00:41:14,738 --> 00:41:16,240      and I'm putting myself                in a position          872 00:41:16,240 --> 00:41:17,541  that's really tricky right now. 873 00:41:18,676 --> 00:41:20,711  [Bill] I'm keeping 'er steady.  874 00:41:22,413 --> 00:41:24,482      Hold on, boy, hold on.      875 00:41:24,482 --> 00:41:26,050          This is getting                  pretty intense.         876 00:41:27,051 --> 00:41:28,552          Guys, hurry up.         877 00:41:32,189 --> 00:41:33,491      [Bill] Guys, hurry up.      878 00:41:33,491 --> 00:41:36,794   [Narrator] On a country road       northwest of Cornwall...     879 00:41:36,794 --> 00:41:38,596   [Andrew] Don't let go, Bill.   880 00:41:38,596 --> 00:41:40,865    [Narrator] ...Andrew's life   881 00:41:40,865 --> 00:41:43,734 is in his lead operator's hands. 882 00:41:43,734 --> 00:41:45,135   [Bill] Andrew is under there   883 00:41:45,135 --> 00:41:46,770     trying to get that strap                 on there,            884 00:41:46,770 --> 00:41:49,974      and I'm trying to hold                 these lines           885 00:41:49,974 --> 00:41:52,943    so the trailer doesn't move           and fall on him.         886 00:41:52,943 --> 00:41:54,845      Okay, I'm going to keep         a little pressure on it--    887 00:41:54,845 --> 00:41:56,680        -[winches whirring]                    -Sorry!             888 00:41:57,548 --> 00:41:59,149       [Andrew] I could hear             that winch let go,        889 00:41:59,149 --> 00:42:00,684      that trailer fall two,                three inches,          890 00:42:00,684 --> 00:42:01,819     Bill bringing it back up.    891 00:42:01,819 --> 00:42:04,221     It's not the best feeling              in the world.          892 00:42:07,992 --> 00:42:09,627      Thank God it was Bill.      893 00:42:09,627 --> 00:42:10,961           He's the guy               with the most experience     894 00:42:10,961 --> 00:42:12,296        running that truck.       895 00:42:12,296 --> 00:42:14,031   I wouldn't want anybody else           on that control.         896 00:42:14,031 --> 00:42:16,400         [Narrator] ...and            with the strap in place,     897 00:42:16,400 --> 00:42:19,403          Andrew can get               out of the danger zone.     898 00:42:19,403 --> 00:42:21,205          [Andrew] Okay,                go on the other side,      899 00:42:21,205 --> 00:42:23,274         extend that out.         900 00:42:23,274 --> 00:42:24,308           [Bill] Okay.           901 00:42:24,308 --> 00:42:25,843             That was                  a little nerve-racking.     902 00:42:25,843 --> 00:42:28,212     I had to have just enough         pressure on that line.      903 00:42:32,349 --> 00:42:34,985     [Andrew] We got one line         wrapping around the tank.    904 00:42:34,985 --> 00:42:36,186    [Narrator] Now they'll see    905 00:42:36,186 --> 00:42:38,856       if the boom will help           wrestle up the tanker,      906 00:42:38,856 --> 00:42:42,693   and the unwieldy load inside.  907 00:42:42,693 --> 00:42:44,929           Now the boom                 is doing the lifting.      908 00:42:44,929 --> 00:42:46,263               Okay.              909 00:42:46,263 --> 00:42:48,832      Bring 'er to ya, Billy.     910 00:42:48,832 --> 00:42:50,568           That's fine.           911 00:42:50,568 --> 00:42:52,436          Okay, line out              on the auxiliaries, Bill.    912 00:42:52,436 --> 00:42:54,738        Slowly but surely.        913 00:42:54,738 --> 00:42:57,274       [Andrew] Dealing with             a liquefied product       914 00:42:57,274 --> 00:42:58,542         is unpredictable.        915 00:42:59,510 --> 00:43:00,945           As you lift,           916 00:43:00,945 --> 00:43:02,746      that centre of gravity               shifts on you,          917 00:43:02,746 --> 00:43:05,082           so you gotta                 consistently adjust.       918 00:43:05,082 --> 00:43:07,084         Don't move, Kris.        919 00:43:07,084 --> 00:43:09,119      So having Bill and Kris                  in sync             920 00:43:09,119 --> 00:43:10,854      is extremely important.     921 00:43:11,855 --> 00:43:13,791        Very slowly, Bill.        922 00:43:13,791 --> 00:43:14,858         Slower than that.        923 00:43:14,858 --> 00:43:17,628             [Andrew]               If one overpowers the other,   924 00:43:17,628 --> 00:43:19,697     it transfers more weight             to that wrecker,         925 00:43:19,697 --> 00:43:21,265   and that wrecker might slide,  926 00:43:21,265 --> 00:43:22,766           jeopardizing                  the whole recovery.       927 00:43:24,868 --> 00:43:26,303         That's it, whoa!         928 00:43:26,303 --> 00:43:28,639           And boom out.          929 00:43:31,575 --> 00:43:34,278   [Bill] Yeah, she's dropping,           she's dropping...        930 00:43:36,480 --> 00:43:38,482            Touchdown.            931 00:43:38,482 --> 00:43:40,284             Yee-haw!             932 00:43:40,284 --> 00:43:41,318    [Andrew] Good right there.    933 00:43:41,318 --> 00:43:42,286            That'll do.           934 00:43:42,286 --> 00:43:43,120               Phew!              935 00:43:43,120 --> 00:43:44,088       [Bill] Look at that.       936 00:43:44,088 --> 00:43:47,324   [laughs in triumph] Love it!   937 00:43:47,324 --> 00:43:48,726   Let's just put your legs up,   938 00:43:48,726 --> 00:43:51,261         hop in the truck,           and just drive out with it.   939 00:43:52,262 --> 00:43:53,931       That was a tough one.      940 00:43:53,931 --> 00:43:55,132   Yeah, I was a little nervous.  941 00:43:55,132 --> 00:43:58,168       I have a lot of faith              into Bill, but...        942 00:43:59,670 --> 00:44:01,305       I just don't want it          to get to his head, though.   943 00:44:01,305 --> 00:44:03,474      [Bill] Good job, boys.      944 00:44:03,474 --> 00:44:04,908         [Narrator] Today,        945 00:44:04,908 --> 00:44:09,013    Andrew trusted his lead op             with his life.          946 00:44:09,013 --> 00:44:10,280       Bill has a knowledge.      947 00:44:10,280 --> 00:44:12,016     I think now he just needs              a confidence,          948 00:44:12,016 --> 00:44:13,684      and by me stepping back     949 00:44:13,684 --> 00:44:15,853       and letting him lead,      950 00:44:15,853 --> 00:44:17,855     it's going to do exactly        like my father did with me.   951 00:44:17,855 --> 00:44:20,290        [Bill] I appreciate           the amount of confidence     952 00:44:20,290 --> 00:44:22,493         Andrew has in me.        953 00:44:22,493 --> 00:44:24,595          It says a lot.          954 00:44:24,595 --> 00:44:27,798       [Narrator] Now Andrew            needs the confidence       955 00:44:27,798 --> 00:44:30,768        to let Bill take on             more responsibility.       956 00:44:30,768 --> 00:44:33,303       [Andrew] Coming home         from a wreck of that nature,   957 00:44:33,303 --> 00:44:35,172 putting myself in that position, 958 00:44:35,172 --> 00:44:38,609            was kind of               that feeling of gratitude    959 00:44:38,609 --> 00:44:39,543      to be able to go home.      960 00:44:40,944 --> 00:44:43,047         Back to the 401!         961 00:44:46,150 --> 00:44:48,118             Whoo-hoo!            962 00:44:51,555 --> 00:44:54,992       [Narrator] Next time            on Heavy Rescue: 401...     963 00:44:54,992 --> 00:44:56,727   [Kerry] You don't get a call         like this too often.       964 00:44:56,727 --> 00:44:58,529            [Narrator]                  ...valuable cargo...       965 00:44:58,529 --> 00:45:01,699       [Kerry] 7,000 pounds           of gold and silver. Wow.     966 00:45:01,699 --> 00:45:03,067 [Narrator] ...catches attention. 967 00:45:03,067 --> 00:45:05,302          [Kerry] We got              another crash over here.     968 00:45:05,302 --> 00:45:06,637   [Narrator] Father and son...   969 00:45:06,637 --> 00:45:07,671      [Gary] Hold on, Collin!     970 00:45:07,671 --> 00:45:09,840       Sounds like the wall                is coming out.          971 00:45:09,840 --> 00:45:10,974    [Narrator] ...hit a snag...   972 00:45:10,974 --> 00:45:12,342      [Collin] Big, big mess.     973 00:45:12,342 --> 00:45:14,745            [Narrator]               ...and a tricky recovery...   974 00:45:14,745 --> 00:45:16,513   [Kim] It's gonna take forever            to empty it.           975 00:45:16,513 --> 00:45:18,148  [Narrator] ...pushes everyone.  976 00:45:18,148 --> 00:45:20,084  [Kim] Oh, look at the trailer!  977 00:45:20,084 --> 00:45:21,585        Completely fubar'd!       978 00:45:21,585 --> 00:45:24,054               [♪♪♪]              109187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.