All language subtitles for Heavy Rescue 401 S07 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,972       [Narrator] This time            on Heavy Rescue: 401...     2 00:00:05,972 --> 00:00:07,340    Go, go, go, go, go, go, go.   3 00:00:10,310 --> 00:00:11,644            [Narrator]                ...a massive snowstorm...    4 00:00:12,812 --> 00:00:14,214        ...buries Toronto.        5 00:00:14,214 --> 00:00:15,048             Come on.             6 00:00:15,048 --> 00:00:16,116    [Narrator] Ice and fire...    7 00:00:16,116 --> 00:00:17,951    Aw, this doesn't look good.   8 00:00:17,951 --> 00:00:19,786            [Narrator]              ...create a dangerous mix...   9 00:00:19,786 --> 00:00:20,653       It ain't gonna work.       10 00:00:20,653 --> 00:00:22,155  [Narrator] ...and deep snow...  11 00:00:22,155 --> 00:00:24,858   I've only seen snow like this       maybe twice in my life.     12 00:00:24,858 --> 00:00:27,193            [Narrator]                ...brings deep problems.     13 00:00:27,193 --> 00:00:29,295   [John] So close, but so far.   14 00:00:57,357 --> 00:00:59,359       [radio] Good morning,          and if you're headed out,    15 00:00:59,359 --> 00:01:01,661       you're being assaulted          by a whole lot of snow.     16 00:01:01,661 --> 00:01:05,432     This dumping is making for   a very slick and slippery drive. 17 00:01:05,432 --> 00:01:08,134      [radio] We've got snow,              heavy at times,         18 00:01:08,134 --> 00:01:10,737   and that is going to continue      on and off through the day   19 00:01:10,737 --> 00:01:12,906     into the afternoon hours.    20 00:01:14,074 --> 00:01:15,542             [honking]            21 00:01:17,177 --> 00:01:21,281      Now, we've already seen     a ton of snow accumulate so far, 22 00:01:21,281 --> 00:01:23,349    plows are trying to keep up          with the pace of it,      23 00:01:23,349 --> 00:01:24,584      but through the morning,    24 00:01:24,584 --> 00:01:28,388 we could see up to three to five        centimetres of snow       25 00:01:28,388 --> 00:01:30,757         falling per hour.        26 00:01:42,102 --> 00:01:44,070        [Narrator] The edge           of a huge weather system     27 00:01:44,070 --> 00:01:48,108        is moving north and         pushing its way into Toronto.  28 00:01:52,011 --> 00:01:55,548       [Narrator] Overnight,          the immense blast of snow    29 00:01:55,548 --> 00:01:57,417    outran maintenance crews...   30 00:02:02,155 --> 00:02:06,392   [Narrator] ...and this storm      is parking over the city...   31 00:02:06,392 --> 00:02:08,061             to stay.             32 00:02:09,295 --> 00:02:11,798           [Kerry] 7:30,           it's still dark, blowing snow,  33 00:02:11,798 --> 00:02:13,933  you really can't see much more  34 00:02:13,933 --> 00:02:16,469       than a hundred metres              in front of you.         35 00:02:16,469 --> 00:02:19,672    [Narrator] On the westbound           401 near the DVP,        36 00:02:19,672 --> 00:02:22,075      Sergeant Kerry Schmidt      37 00:02:22,075 --> 00:02:24,677         has already been               on the job for hours.      38 00:02:27,147 --> 00:02:28,214              [Kerry]                 There's a massive system     39 00:02:28,214 --> 00:02:30,116          coming up from             the southern United States.   40 00:02:30,116 --> 00:02:32,352       It's tracking north,              tracking northeast,       41 00:02:32,352 --> 00:02:34,988  and it's going to hit the GTA,          southern Ontario,        42 00:02:34,988 --> 00:02:36,489         and it looks big.        43 00:02:40,627 --> 00:02:44,030              Oh boy,                we've got every car stuck.    44 00:02:45,198 --> 00:02:47,934            [Narrator]               With the worst yet to come,   45 00:02:47,934 --> 00:02:50,637        police urge drivers           to stay off the roads...     46 00:02:56,176 --> 00:02:59,846  [Narrator] ...but some of them        didn't get the memo.       47 00:03:10,290 --> 00:03:12,025           We've already                 got dozens of calls       48 00:03:12,025 --> 00:03:13,626      for crashes and wrecks      49 00:03:13,626 --> 00:03:17,463           and vehicles                  stuck in snowbanks.       50 00:03:17,463 --> 00:03:18,798      My advice to everybody,     51 00:03:18,798 --> 00:03:21,634       if you can stay home,        this is the day to stay home.  52 00:03:30,310 --> 00:03:31,344         These guys going?        53 00:03:31,344 --> 00:03:33,813  Turn off your traction control! 54 00:03:33,813 --> 00:03:36,416          A lot of times,             drivers don't really know    55 00:03:36,416 --> 00:03:38,384   how to get through this snow.  56 00:03:38,384 --> 00:03:41,521     The TCS on the top left.     57 00:03:41,521 --> 00:03:43,623    Press that so it's lit up.    58 00:03:43,623 --> 00:03:44,591           Now floor it.          59 00:03:44,591 --> 00:03:46,793            Turning off                 your traction control      60 00:03:46,793 --> 00:03:49,162      will allow those wheels              to get spinning         61 00:03:49,162 --> 00:03:51,764       and hopefully bite in         a little bit to the ground    62 00:03:51,764 --> 00:03:52,932   to get yourself moving again.  63 00:03:56,002 --> 00:03:58,271       There you go. Magic.       64 00:03:58,271 --> 00:03:59,906    Don't hit me. Don't hit me.   65 00:04:04,077 --> 00:04:05,578           There you go.          66 00:04:14,387 --> 00:04:16,556            [Narrator]              As Kerry heads farther west,   67 00:04:16,556 --> 00:04:18,591         into Mississauga,        68 00:04:18,591 --> 00:04:24,097       another driver caught        unprepared for the onslaught.  69 00:04:24,097 --> 00:04:26,266          Are you stuck?          70 00:04:26,266 --> 00:04:28,368     Sometimes it's just that          extra push that we need     71 00:04:28,368 --> 00:04:30,436        to get that vehicle            to get off the highway      72 00:04:30,436 --> 00:04:31,537      as quickly as possible.     73 00:04:31,537 --> 00:04:35,041         Put it in drive.                Okay, go. Floor it.       74 00:04:35,041 --> 00:04:37,377      Straighten your wheel.      75 00:04:40,813 --> 00:04:43,082  Turn left. Go buy winter tires. 76 00:04:43,082 --> 00:04:44,884        [driver] Thank you!       77 00:04:44,884 --> 00:04:46,919             Floor it.            78 00:04:47,820 --> 00:04:50,757            Keep going.                Don't stop. Don't stop.     79 00:04:55,128 --> 00:04:56,763         [Kerry] I've seen           big snowstorms in the past,   80 00:04:56,763 --> 00:04:57,630      but something like this     81 00:04:57,630 --> 00:04:59,565          in such a short                 duration of time,        82 00:04:59,565 --> 00:05:01,734  this is something I don't think      I've ever seen before.      83 00:05:01,734 --> 00:05:03,703           Everything's                  just stopped here.        84 00:05:03,703 --> 00:05:04,671     No one's moving anywhere.    85 00:05:04,671 --> 00:05:06,105         There's probably             a dozen transport trucks     86 00:05:06,105 --> 00:05:06,973          I just passed.          87 00:05:12,645 --> 00:05:13,946        Just unbelievable.        88 00:05:25,625 --> 00:05:28,261               [♪♪♪]              89 00:05:41,808 --> 00:05:44,477   [radio] It's an absolute mess       both ways across the GTA    90 00:05:44,477 --> 00:05:45,478            on the 401.           91 00:05:45,478 --> 00:05:47,714          Numerous issues               on the eastbound side      92 00:05:47,714 --> 00:05:49,782       just east of the 427.      93 00:05:49,782 --> 00:05:51,451        We have all express              and collector lanes       94 00:05:51,451 --> 00:05:53,720       completely blocked off     95 00:05:53,720 --> 00:05:56,889    with many motorists that are    completely stuck in the snow.  96 00:05:56,889 --> 00:05:59,158            [Narrator]                  On the eastbound 401       97 00:05:59,158 --> 00:06:01,027             just past                the heart of the city...     98 00:06:04,564 --> 00:06:06,699            [Narrator]                 ...an army of snowplows     99 00:06:06,699 --> 00:06:09,535   is trying to clear the road,   100 00:06:09,535 --> 00:06:12,638         but a long lineup                of stuck vehicles        101 00:06:12,638 --> 00:06:14,240       is blocking the way.       102 00:06:14,240 --> 00:06:15,975         [driver] It's one               of the worst storms       103 00:06:15,975 --> 00:06:17,477   I've been in for a long time.  104 00:06:17,477 --> 00:06:19,045            It's nuts.            105 00:06:19,045 --> 00:06:20,813  That's the best way to put it.  106 00:06:20,813 --> 00:06:21,647       It's absolute chaos.       107 00:06:23,916 --> 00:06:26,519     [Kerry] The sooner we can    get the traffic off the highway, 108 00:06:26,519 --> 00:06:27,887       the sooner the plows                can get moving.         109 00:06:29,355 --> 00:06:30,223            It is nuts.           110 00:06:30,223 --> 00:06:32,158      There's no one moving.      111 00:06:32,158 --> 00:06:34,260       I ain't getting home                 anytime soon.          112 00:06:44,837 --> 00:06:46,839            [Narrator]              20 kilometres to the west...   113 00:06:46,839 --> 00:06:48,508          [phone ringing]         114 00:06:48,508 --> 00:06:50,243   400 northbound from the 401,   115 00:06:50,243 --> 00:06:52,011    vehicles stuck in the snow,   116 00:06:52,011 --> 00:06:55,014           plow echelon            unable to make its way through. 117 00:06:55,014 --> 00:06:56,849     [Narrator] ...the Compass             operations crew         118 00:06:56,849 --> 00:07:00,353      is fighting to keep up              with the mayhem.         119 00:07:01,721 --> 00:07:03,923     MTO Compass, Joseph here.    120 00:07:03,923 --> 00:07:07,360    I have never seen anything          as chaotic as today.       121 00:07:07,360 --> 00:07:09,195    There are over 120 cameras,   122 00:07:09,195 --> 00:07:11,697       and there's literally            an incident going on       123 00:07:11,697 --> 00:07:13,766        and flashing lights          at just about every camera.   124 00:07:13,766 --> 00:07:15,234            Patrol 40,              I have three tractor-trailers  125 00:07:15,234 --> 00:07:17,703      blocking the southbound               Leslie ramp.           126 00:07:17,703 --> 00:07:19,305          [phone ringing]         127 00:07:19,305 --> 00:07:20,940    Just gonna work through it           one call at a time        128 00:07:20,940 --> 00:07:23,109   and make sure that everybody           gets home safely.        129 00:07:24,410 --> 00:07:26,412            [Narrator]              But drivers can't get home...  130 00:07:26,412 --> 00:07:29,115          [siren wailing]         131 00:07:29,115 --> 00:07:31,050            [Narrator]                 ...if no one is moving.     132 00:07:36,022 --> 00:07:38,057    [Kerry] Right now, traffic        conditions are miserable.    133 00:07:38,057 --> 00:07:39,759      Traffic has essentially                 stopped.             134 00:07:39,759 --> 00:07:41,994     They have nowhere to go.     135 00:07:45,898 --> 00:07:51,838    [Narrator] So some drivers    are working to help one another. 136 00:07:51,838 --> 00:07:53,573           We stuck here              for one and a half hour.     137 00:07:53,573 --> 00:07:56,075          This gentleman               and the other two guys,     138 00:07:56,075 --> 00:07:57,376        and then they came                 to help me out.         139 00:08:00,646 --> 00:08:02,648   I just came over here to help    this guy get out of the snow.  140 00:08:02,648 --> 00:08:03,749       You know, he's stuck.                 Pretty bad.           141 00:08:03,749 --> 00:08:04,584           This is bad.           142 00:08:06,118 --> 00:08:08,120          You in reverse?         143 00:08:08,120 --> 00:08:09,622      Just easy, easy, easy.      144 00:08:09,622 --> 00:08:10,756   Turn your wheel a little bit.  145 00:08:10,756 --> 00:08:12,191            [straining]           146 00:08:14,260 --> 00:08:17,263             -No. No.                  -It's, like, stuck, eh?     147 00:08:17,263 --> 00:08:18,197      Yeah, it's real stuck.      148 00:08:18,197 --> 00:08:19,165       We'll do what we can       149 00:08:19,165 --> 00:08:20,766       to try to get someone             to help you, okay?        150 00:08:22,068 --> 00:08:22,935        No problem, buddy.        151 00:08:28,474 --> 00:08:30,176      [Kerry] Are you stuck?      152 00:08:31,644 --> 00:08:35,815            Go. Go. Go.           153 00:08:35,815 --> 00:08:37,116            Go, go, go,                    go, go, go, go.         154 00:08:37,116 --> 00:08:39,919       Floor it. Keep going.           Don't stop. Don't stop.     155 00:08:44,190 --> 00:08:46,692           If you don't                  have winter tires,        156 00:08:46,692 --> 00:08:48,694 don't drive on a day like today. 157 00:08:53,699 --> 00:08:55,268         Oh, what a mess!         158 00:08:55,268 --> 00:08:58,037     [Narrator] As Kerry nears          the exit to the 400,       159 00:08:58,037 --> 00:09:01,374     problems only get bigger.    160 00:09:10,116 --> 00:09:13,853    [Narrator] Cars attempting          to escape the highway      161 00:09:13,853 --> 00:09:16,822    are now stuck on the ramp.    162 00:09:16,822 --> 00:09:19,759          [siren wailing]         163 00:09:19,759 --> 00:09:21,561         [Kerry] Oh, boy.         164 00:09:26,299 --> 00:09:29,235  All right, let's go for a walk. 165 00:09:29,235 --> 00:09:32,004     So we got major problems             here on the 401.         166 00:09:32,004 --> 00:09:33,472       Totally blocked off.       167 00:09:33,472 --> 00:09:35,341 No access to the 400 northbound, 168 00:09:35,341 --> 00:09:39,879  all due to two transport trucks  that are blocked on this ramp.  169 00:09:41,547 --> 00:09:43,883         The challenge is            this is a single-lane ramp.   170 00:09:43,883 --> 00:09:46,552   If any one person would have       abandoned their vehicle,     171 00:09:46,552 --> 00:09:48,921     there'd be no way to get       these vehicles moving again,   172 00:09:48,921 --> 00:09:50,756      so everyone is staying             with their vehicles       173 00:09:50,756 --> 00:09:52,124         waiting for help.        174 00:09:52,124 --> 00:09:53,726         Do you have food?        175 00:09:53,726 --> 00:09:54,660       [driver] Yes, I have.      176 00:09:54,660 --> 00:09:55,561       Do you have a charger               for your phone?         177 00:09:55,561 --> 00:09:56,429               -Yes.                       -You got fuel?          178 00:09:56,429 --> 00:09:57,363         [driver] I have.         179 00:09:57,363 --> 00:10:00,666   -Okay. All right, stay warm.                -Okay.              180 00:10:00,666 --> 00:10:02,134              [Kerry]               It's going to take some time   181 00:10:02,134 --> 00:10:04,704           before we get               the traffic recovered,      182 00:10:04,704 --> 00:10:08,407       the vehicles removed,       and then the highways cleared.  183 00:10:08,407 --> 00:10:10,276         People that chose             to get out on the roads     184 00:10:10,276 --> 00:10:15,915      are now stuck trying to        figure out how to get home.   185 00:10:17,583 --> 00:10:19,952      [Narrator] The workday            hasn't even started,       186 00:10:19,952 --> 00:10:24,423        and all of Toronto               is at a dead stop.        187 00:10:24,423 --> 00:10:27,627  We've got a couple of transport      trucks blocking lanes.      188 00:10:27,627 --> 00:10:31,564    They're not going anywhere        until we get heavy tows.     189 00:10:31,564 --> 00:10:34,367          There is no way            these vehicles can get out    190 00:10:34,367 --> 00:10:36,736         without any sort                of mechanical help.       191 00:11:00,693 --> 00:11:03,129      [Narrator] The biggest          snowstorm in two decades     192 00:11:03,129 --> 00:11:07,333      has immobilized traffic              across Toronto.         193 00:11:09,935 --> 00:11:11,504     [radio] It is a little bit          of a nightmare drive      194 00:11:11,504 --> 00:11:14,707      because of all the snow            being dumped on us.       195 00:11:14,707 --> 00:11:17,043       We still have express             and collection lanes      196 00:11:17,043 --> 00:11:20,746    completely blocked right now      with numerous collisions.    197 00:11:20,746 --> 00:11:24,617   South 400, there is no access       to the 401 ramps at all,    198 00:11:24,617 --> 00:11:26,085   and there's going to be plows  199 00:11:26,085 --> 00:11:27,820         that are gonna be            trekking through this area   200 00:11:27,820 --> 00:11:29,655      to try to make it safer.    201 00:11:29,655 --> 00:11:32,058  [plow driver] This is the worst        I've ever seen here       202 00:11:32,058 --> 00:11:34,226      in 20 years on the 401.     203 00:11:34,226 --> 00:11:37,063            [Narrator]              Plow crews are ready to help,  204 00:11:37,063 --> 00:11:39,732      but they're also stuck               in the backlog.         205 00:11:39,732 --> 00:11:41,100        We're just waiting             to get traffic cleared      206 00:11:41,100 --> 00:11:42,034       so we can move again.      207 00:11:45,438 --> 00:11:48,140      [Narrator] Even if cars          can reach an off-ramp,      208 00:11:48,140 --> 00:11:50,810            those ramps                are buried under snow.      209 00:11:54,046 --> 00:11:56,515  [Narrator] Drivers are trapped. 210 00:11:56,515 --> 00:11:58,784       [radio] The southbound            Kennedy Road on-ramp      211 00:11:58,784 --> 00:12:00,586         and the southbound              Markham Road on-ramp      212 00:12:00,586 --> 00:12:03,322         are both shut down       because of poor road conditions. 213 00:12:03,322 --> 00:12:05,524    The southbound MacCowan Road       ramp closed for a crash,    214 00:12:05,524 --> 00:12:07,960   and the westbound 401 Express           at Victoria Park        215 00:12:07,960 --> 00:12:09,462            dealing with              a stalled vehicle as well.   216 00:12:12,565 --> 00:12:14,300     [Kerry] Tow truck's here.    217 00:12:14,300 --> 00:12:17,803    [Narrator] At the eastbound        401 ramp to the 400...      218 00:12:17,803 --> 00:12:19,171          [Kerry] Oh boy.         219 00:12:19,171 --> 00:12:20,973         You are an angel.        220 00:12:20,973 --> 00:12:23,175      [Narrator] ...the help        that Kerry's been hoping for   221 00:12:23,175 --> 00:12:24,744           has arrived.           222 00:12:24,744 --> 00:12:25,945     [Kerry] Are you going to        start winching these guys?    223 00:12:25,945 --> 00:12:27,646    [Corey] I'm going to start         with this tanker first.     224 00:12:27,646 --> 00:12:28,514     [Kerry] The tanker, yeah.    225 00:12:30,082 --> 00:12:33,552  [Corey] This is one of the main    arteries in and out of GTA.   226 00:12:33,552 --> 00:12:35,788   We've got to clear this ramp   227 00:12:35,788 --> 00:12:38,124          in order to get             the arteries open again.     228 00:12:38,124 --> 00:12:42,027     [Narrator] So SD Towing's               Corey Payne           229 00:12:42,027 --> 00:12:43,696        gets right to work.       230 00:12:43,696 --> 00:12:47,800    This is Newfoundland snow,              not the GTA.           231 00:12:47,800 --> 00:12:49,168       This is the most snow                  I've seen            232 00:12:49,168 --> 00:12:50,569    in all my years in Ontario.   233 00:12:50,569 --> 00:12:52,605           The last time              I've seen snow like this     234 00:12:52,605 --> 00:12:54,039         was when I lived                 in Newfoundland.         235 00:12:54,039 --> 00:12:56,542   The snow is still coming, eh?  236 00:13:02,848 --> 00:13:03,883            [Narrator]                  But the slippery ramp      237 00:13:03,883 --> 00:13:06,519   is fighting Corey's wrecker.   238 00:13:06,519 --> 00:13:07,987              [Corey]                There's not enough traction   239 00:13:07,987 --> 00:13:09,789     with all the snow and ice               underneath,           240 00:13:09,789 --> 00:13:11,690   so I've got to winch him up,   241 00:13:11,690 --> 00:13:13,926    and it's taking more time.    242 00:13:13,926 --> 00:13:15,728  I'm going to be quite a while.  243 00:13:15,728 --> 00:13:19,131       I've got five trucks              here on this ramp.        244 00:13:19,131 --> 00:13:21,167   [Kerry] Oh, you're winching,              and then...           245 00:13:21,167 --> 00:13:22,868      Yeah, all I do is spin.     246 00:13:22,868 --> 00:13:24,203          Once I get them             pretty much on the flat,     247 00:13:24,203 --> 00:13:25,971         I can pull them.                      -Okay.              248 00:13:28,240 --> 00:13:31,243     [Narrator] Corey can only       manage to budge the tanker    249 00:13:31,243 --> 00:13:33,546       a few feet at a time.      250 00:13:33,546 --> 00:13:36,649      [Corey] That's the most         he's moved in six hours.     251 00:13:36,649 --> 00:13:39,118  I've got to pull my winch line             out so far,           252 00:13:39,118 --> 00:13:40,686  winch the truck so close to me, 253 00:13:40,686 --> 00:13:44,557       and then reset myself        to pull them further up again  254 00:13:44,557 --> 00:13:46,158 in order to get this ramp clear. 255 00:13:52,498 --> 00:13:54,400   I should be able to pull ya!   256 00:13:56,435 --> 00:13:57,636       Hopefully this works.      257 00:14:00,005 --> 00:14:01,874           If I was able               to use the tire chains      258 00:14:01,874 --> 00:14:03,876           like they use               out in BC and Alberta,      259 00:14:03,876 --> 00:14:06,745     it would make it easier,     260 00:14:06,745 --> 00:14:08,380       but here in the GTA,       261 00:14:08,380 --> 00:14:11,150         we're not allowed         to use tire chains for any ice  262 00:14:11,150 --> 00:14:13,085              because                they can damage the roads.    263 00:14:18,324 --> 00:14:20,159            [Narrator]                  One truck is clear...      264 00:14:20,159 --> 00:14:21,694         [Corey] Perfect.         265 00:14:21,694 --> 00:14:23,362      [Narrator] ...but it's             just the beginning.       266 00:14:32,104 --> 00:14:34,373   [Kerry] Traffic is not moving        on the 401 eastbound,      267 00:14:34,373 --> 00:14:35,374      and they're all hopeful     268 00:14:35,374 --> 00:14:38,110         that they can get            on to the 400 northbound     269 00:14:38,110 --> 00:14:39,445     to get out of this mess,     270 00:14:39,445 --> 00:14:40,613   so if we can clear this ramp,  271 00:14:40,613 --> 00:14:44,917      we can relieve pressure          all the way downstream.     272 00:14:47,219 --> 00:14:48,587   Oh, my goodness, what a mess.  273 00:14:48,587 --> 00:14:50,990        [Narrator] If Kerry           can get some snow cleared    274 00:14:50,990 --> 00:14:53,259    for the wrecker to operate,   275 00:14:53,259 --> 00:14:54,760  he could speed up the process.  276 00:14:54,760 --> 00:14:57,630      [Kerry] Is it possible            to get a single plow       277 00:14:57,630 --> 00:14:59,798           to come here              and just clear out a lane?    278 00:14:59,798 --> 00:15:02,101  'Cause then instead of that tow   winching all the way up here,  279 00:15:02,101 --> 00:15:03,602       he can just winch it               to the pavement,         280 00:15:03,602 --> 00:15:05,804 and then they can start rolling. 281 00:15:05,804 --> 00:15:08,140   These vehicles have now been        stuck and stranded here     282 00:15:08,140 --> 00:15:09,909            for hours.            283 00:15:09,909 --> 00:15:11,377    If we can clear this ramp,    284 00:15:11,377 --> 00:15:15,347       we can hopefully get          this traffic moving again.    285 00:15:15,347 --> 00:15:20,085   [Narrator] But only if a plow        can make its way in.       286 00:15:20,085 --> 00:15:21,453       [supervisor] My guys             are coming down now.       287 00:15:21,453 --> 00:15:22,655  [Kerry] Awesome, thanks, buddy! 288 00:15:30,429 --> 00:15:31,997          [Narrator] Less            than four kilometres east,    289 00:15:31,997 --> 00:15:33,165        at Keele Street...        290 00:15:37,036 --> 00:15:40,105            ...the ramp              onto the westbound highway    291 00:15:40,105 --> 00:15:42,908  has been blocked all morning... 292 00:15:47,346 --> 00:15:49,615        Sometimes you have               to use the winches!       293 00:15:49,615 --> 00:15:51,383     [Narrator] ...and Abrams           Towing's Chad Grenier      294 00:15:51,383 --> 00:15:54,386   is fighting to get it clear.   295 00:15:54,386 --> 00:15:56,622   It's all ice under here, eh?   296 00:15:56,622 --> 00:15:59,358   I just keep sliding sideways.  297 00:15:59,358 --> 00:16:03,195    So I'm going to pull it out    and do it with the winch again. 298 00:16:03,195 --> 00:16:04,897            The ramp is                completely blocked off.     299 00:16:04,897 --> 00:16:09,234      There's probably a foot         to two feet of deep snow.    300 00:16:09,234 --> 00:16:11,737         It's pretty bad.         301 00:16:12,905 --> 00:16:15,040  Trying to keep the roads clean, 302 00:16:15,040 --> 00:16:17,676    but it's hard to get around      'cause of all the traffic.    303 00:16:17,676 --> 00:16:20,980        It's snowpocalypse.              Gotta do your job.        304 00:16:23,248 --> 00:16:24,149          Parking brake!          305 00:16:25,017 --> 00:16:27,219     I'm going to pull you up           the rest of the way.       306 00:16:32,057 --> 00:16:33,025    I'm on my way out of here,    307 00:16:33,025 --> 00:16:34,526         but we're getting              hundreds of calls in       308 00:16:34,526 --> 00:16:36,161         over the highway,        309 00:16:36,161 --> 00:16:37,329    and it's all hands on deck.   310 00:16:59,618 --> 00:17:02,588            [Narrator]              200 kilometres down the 401,   311 00:17:02,588 --> 00:17:05,891       southwestern Ontario                has been spared         312 00:17:05,891 --> 00:17:07,593   from the massive snowfall...   313 00:17:14,733 --> 00:17:16,235  [Narrator] ...but drivers here  314 00:17:16,235 --> 00:17:18,070        are facing problems                 of their own.          315 00:17:20,305 --> 00:17:21,774     [Narrator] Icy conditions    316 00:17:21,774 --> 00:17:23,976     have overtaken the roads             around London...         317 00:17:27,913 --> 00:17:30,382            [Narrator]               ...and just east of town...   318 00:17:33,886 --> 00:17:36,055       ...westbound traffic                 is squeezing           319 00:17:36,055 --> 00:17:39,792   around a multi-vehicle crash              on the 401.           320 00:17:48,934 --> 00:17:52,137            [Narrator]            A car lost control on black ice, 321 00:17:52,137 --> 00:17:55,074 forcing a grain-hauler to swerve 322 00:17:55,074 --> 00:17:57,810             and slam                right into a garbage truck.   323 00:18:05,551 --> 00:18:07,252     It's extremely dangerous.    324 00:18:07,252 --> 00:18:08,253       It's just a reminder       325 00:18:08,253 --> 00:18:10,456        to please pay 110%            to your driving ability,     326 00:18:10,456 --> 00:18:11,623        reduce your speed,        327 00:18:11,623 --> 00:18:13,092    make sure you pay attention       to what's in front of you    328 00:18:13,092 --> 00:18:15,627             to ensure                that you can stop safely.    329 00:18:16,995 --> 00:18:19,932               Yeah,                it's real slippery out here.   330 00:18:19,932 --> 00:18:21,934            [Narrator]                 The Ross Services crew      331 00:18:21,934 --> 00:18:26,939        is clearing crashes         up and down the 401 and 402,   332 00:18:26,939 --> 00:18:30,275      so for now, rotator op              Austin Hutchinson        333 00:18:30,275 --> 00:18:31,243         is working solo.         334 00:18:31,243 --> 00:18:33,011             [Austin]                Hopefully the slippery road   335 00:18:33,011 --> 00:18:34,012         will help us out                a little bit here,        336 00:18:34,012 --> 00:18:35,447   sliding this thing sideways.   337 00:18:35,447 --> 00:18:36,715      It might, it might not.     338 00:18:38,217 --> 00:18:40,119     We've kind of got trucks       spread out all over the place  339 00:18:40,119 --> 00:18:41,286          tackling jobs.          340 00:18:41,286 --> 00:18:43,355     See if I can't take care        of business on my own here.   341 00:18:45,491 --> 00:18:47,159        Do you want to try              and scootch it down?       342 00:18:47,159 --> 00:18:49,061            [Narrator]              Over the past three winters,   343 00:18:49,061 --> 00:18:52,698     Austin has worked closely         with lead op Mike Ross      344 00:18:52,698 --> 00:18:55,200    to take on big recoveries.    345 00:18:56,201 --> 00:18:58,470          Tighten it up.          346 00:18:58,470 --> 00:18:59,838     [Austin] When you're able    to work with somebody like that, 347 00:18:59,838 --> 00:19:00,906  it definitely makes it easier.  348 00:19:01,907 --> 00:19:03,675    Very slowly, one at a time.   349 00:19:05,844 --> 00:19:07,880          Oh, we got 'er!         350 00:19:07,880 --> 00:19:09,882       We're pretty in sync,      351 00:19:09,882 --> 00:19:11,917           and we've got                a system figured out       352 00:19:11,917 --> 00:19:12,818        that works for us.        353 00:19:12,818 --> 00:19:15,187     Okay, put your brakes on!    354 00:19:18,257 --> 00:19:20,159     [Narrator] But right now,           Austin's got to try       355 00:19:20,159 --> 00:19:23,362        to get the job done                all on his own.         356 00:19:23,362 --> 00:19:25,597  [Austin] There's a couple cars          involved as well,        357 00:19:25,597 --> 00:19:26,765      and obviously this guy      358 00:19:26,765 --> 00:19:29,568          got tangled up               into this tractor here.     359 00:19:29,568 --> 00:19:31,503    [Narrator] The first step,    360 00:19:31,503 --> 00:19:35,140     separate the grain-hauler         from the garbage truck.     361 00:19:35,140 --> 00:19:37,209      [Austin] Trying to drag      this thing completely sideways, 362 00:19:37,209 --> 00:19:38,377  it's a little bit of a gamble.  363 00:19:38,377 --> 00:19:43,015       [Narrator] The hauler      weighs in at over 80,000 pounds, 364 00:19:43,015 --> 00:19:44,283       but without his crew,      365 00:19:44,283 --> 00:19:47,319          Austin's hoping              that the icy conditions     366 00:19:47,319 --> 00:19:48,453        will help it slide.       367 00:19:48,453 --> 00:19:50,889            We can try.           368 00:19:50,889 --> 00:19:53,592       It outweighs my truck         by probably almost double,    369 00:19:53,592 --> 00:19:57,095   but I'm trying to get things      going as quickly as I can.    370 00:20:04,369 --> 00:20:05,237             Come on!             371 00:20:09,474 --> 00:20:10,809             Come on.             372 00:20:13,212 --> 00:20:15,647       It's loaded, there's           a lot of weight in there.    373 00:20:15,647 --> 00:20:17,950        Looks like cornmeal                 or something.          374 00:20:20,652 --> 00:20:21,486        Come on, pull out.        375 00:20:27,593 --> 00:20:29,061               Aw...              376 00:20:29,061 --> 00:20:30,762           I just gotta                 put a block in there       377 00:20:30,762 --> 00:20:31,863  so it'll pull a little harder.  378 00:20:31,863 --> 00:20:33,098    It's stalling my winch out.   379 00:20:39,137 --> 00:20:40,572       See if that'll bite.       380 00:20:55,153 --> 00:20:56,755             Come on!             381 00:21:01,326 --> 00:21:02,327     That ain't going to work.    382 00:21:02,327 --> 00:21:04,029              Dammit.             383 00:21:16,174 --> 00:21:18,877            [Narrator]              On the 401 east of London...   384 00:21:23,615 --> 00:21:25,350  [Narrator] ...westbound traffic 385 00:21:25,350 --> 00:21:27,986            is crawling                past Dorchester Road...     386 00:21:27,986 --> 00:21:31,556             [honking]            387 00:21:32,958 --> 00:21:34,192            [Narrator]                  ...and working solo,       388 00:21:34,192 --> 00:21:35,727         Austin Hutchinson        389 00:21:35,727 --> 00:21:38,730         can't out-muscle            the loaded grain-hauler...    390 00:21:41,033 --> 00:21:42,768   [Austin] Ain't going to work.  391 00:21:45,570 --> 00:21:47,239      [Narrator] ...but some             heavyweight backup        392 00:21:47,239 --> 00:21:49,308   has just arrived on scene...   393 00:21:49,308 --> 00:21:52,244        Mike Ross and crew.       394 00:21:52,244 --> 00:21:53,645                Hi.               395 00:21:53,645 --> 00:21:56,081       What's the plan here?            What were you using?       396 00:21:56,081 --> 00:21:57,182    Both drag winches, or what?                -Yeah.              397 00:21:59,151 --> 00:22:00,085           [Mike] He was                just pulling sideways      398 00:22:00,085 --> 00:22:02,354           on the front                 of the drives there,       399 00:22:02,354 --> 00:22:04,356          and experienced             a little more resistance     400 00:22:04,356 --> 00:22:05,223         than he expected.        401 00:22:06,591 --> 00:22:07,592       Want to get your boom                 swung over            402 00:22:07,592 --> 00:22:08,560           and give her                 a little lift there?       403 00:22:08,560 --> 00:22:10,028         [Austin] I think               I'm going to have to.      404 00:22:10,028 --> 00:22:11,096     [Mike] I suggested Austin    405 00:22:11,096 --> 00:22:13,565      grab a hold of the back           of the dump trailer.       406 00:22:13,565 --> 00:22:16,401     That way, we can kind of      lift and pull at the same time  407 00:22:16,401 --> 00:22:19,004         rather than just                 try and drag it.         408 00:22:19,004 --> 00:22:21,573          Okay, going up.         409 00:22:21,573 --> 00:22:23,041             [Austin]               It takes a little bit longer,  410 00:22:23,041 --> 00:22:24,042  but that's what had to happen.  411 00:22:25,477 --> 00:22:27,045   Yeah, just hold tight on it.          Watch your fingers.       412 00:22:49,101 --> 00:22:51,937       [Mike] If we can get          a little upwards lift on it   413 00:22:51,937 --> 00:22:54,139         and drag it away            from that other trailer...    414 00:22:56,141 --> 00:22:56,975         a little easier.         415 00:22:56,975 --> 00:22:59,544         Okay. We're good.        416 00:22:59,544 --> 00:23:01,513        All righty, you can           get out of the way there,    417 00:23:01,513 --> 00:23:02,614        and we'll get Billy                to hook that up         418 00:23:02,614 --> 00:23:04,249      and get it out of here.     419 00:23:04,249 --> 00:23:05,484          It just needed                   a little lift.          420 00:23:05,484 --> 00:23:07,152        It's so much weight              inside this trailer       421 00:23:07,152 --> 00:23:08,687     that it's going to fight              no matter what.         422 00:23:09,955 --> 00:23:12,958    [Narrator] With the traffic   backup building by the minute... 423 00:23:15,627 --> 00:23:17,896           ...they need                to move the hauler away     424 00:23:17,896 --> 00:23:21,299            and tackle                 the second truck fast.      425 00:23:21,299 --> 00:23:23,235          [Billy] We got               a small fire in there.      426 00:23:23,235 --> 00:23:25,337      A small fire in there?      427 00:23:26,605 --> 00:23:27,773            [Narrator]                But there's a problem...     428 00:23:30,776 --> 00:23:32,511     ...that nobody expected.     429 00:23:37,682 --> 00:23:41,086     Dammit! Bill? Be 9/16ths.    430 00:23:56,301 --> 00:23:58,537   [Narrator] Back in Toronto...  431 00:24:03,942 --> 00:24:09,448   ...drivers are still battling    ramps engulfed by heavy snow.  432 00:24:09,448 --> 00:24:13,852       -We have ramps where       there's multiple vehicles stuck. 433 00:24:13,852 --> 00:24:15,153            They can't                  get off the highway,       434 00:24:15,153 --> 00:24:16,488  they can't get on the highway.  435 00:24:16,488 --> 00:24:20,992   [Narrator] Maintenance crews   are fighting to clear the roads. 436 00:24:23,395 --> 00:24:25,697   [plow driver] A lot of snow,        it gets heavy to push.      437 00:24:25,697 --> 00:24:27,232   Days like this are not easy.   438 00:24:28,200 --> 00:24:30,302   [Narrator] ...but they can't            clear the ramps         439 00:24:30,302 --> 00:24:34,239     as long as stuck traffic              is in the way.          440 00:24:34,239 --> 00:24:36,441   [driver] It's very important          to clear the ramp.        441 00:24:36,441 --> 00:24:38,743   First of all, it's how we get      everybody off the highway    442 00:24:38,743 --> 00:24:40,645   so we can clean it properly,   443 00:24:40,645 --> 00:24:43,482    and it's how everyone needs     to get back to their places.   444 00:24:53,525 --> 00:24:55,660            [Narrator]                At the exit to the 400...    445 00:24:57,562 --> 00:24:59,664          ...Corey Payne               has opened enough room      446 00:24:59,664 --> 00:25:02,234   for one plow to make it in...  447 00:25:02,234 --> 00:25:04,035          We're clearing                 the ramp downwards        448 00:25:04,035 --> 00:25:06,404        so that we can try          to get the trucks up quicker.  449 00:25:06,404 --> 00:25:08,440          Hopefully it'll               clear up the backlog.      450 00:25:09,741 --> 00:25:11,343          Come on, guys!          451 00:25:11,343 --> 00:25:12,477    [Kerry] If we get the snow               cleared out           452 00:25:12,477 --> 00:25:14,713            of the area               in front of these trucks,    453 00:25:14,713 --> 00:25:16,014    it would be easier for them   454 00:25:16,014 --> 00:25:17,849    to only have to get winched           a short distance         455 00:25:17,849 --> 00:25:19,017   before they can get traction.  456 00:25:19,017 --> 00:25:20,685               Yeah!              457 00:25:24,656 --> 00:25:25,724   [Narrator] ...and the plow...  458 00:25:25,724 --> 00:25:28,293            -[beeping]                       -Oh, crap!            459 00:25:28,293 --> 00:25:31,263            [Narrator]                 ...is all out of room.      460 00:25:31,263 --> 00:25:32,531           It's kind of                 jammed up down there.      461 00:25:32,531 --> 00:25:36,067    Could you move if this guy         can get out of the way?     462 00:25:36,067 --> 00:25:37,235       [Kerry] Even the plow             is having trouble,        463 00:25:37,235 --> 00:25:38,069      and it's getting stuck.     464 00:25:40,572 --> 00:25:43,608      [Narrator] Kerry needs           to open up some space.      465 00:25:43,608 --> 00:25:44,709      [Kerry] Can you drive?      466 00:25:46,745 --> 00:25:49,447     Come forward all the way,    467 00:25:49,447 --> 00:25:50,649       and I'm going to see          if this guy can get going.    468 00:25:52,117 --> 00:25:54,586               Okay.              469 00:25:54,586 --> 00:25:56,621           Okay, try it.          470 00:26:05,263 --> 00:26:07,566     Yeah, come on, let's go.     471 00:26:07,566 --> 00:26:09,100               Nice!              472 00:26:09,100 --> 00:26:10,936   Keep it going. Keep it going.  473 00:26:10,936 --> 00:26:12,370    You want to try to get out?   474 00:26:12,370 --> 00:26:13,838          Get good speed!         475 00:26:19,778 --> 00:26:20,645               Yeah!              476 00:26:20,645 --> 00:26:23,515          Okay, we're in                good shape here now.       477 00:26:25,817 --> 00:26:26,918              Beauty!             478 00:26:28,687 --> 00:26:31,222   [Narrator] A frustrating day            on this ramp...         479 00:26:31,222 --> 00:26:32,357    [Kerry] Oh, beautiful, man.   480 00:26:32,357 --> 00:26:36,628    [Narrator] ...might finally         be coming to an end.       481 00:26:36,628 --> 00:26:38,463             Come on!             482 00:26:38,463 --> 00:26:40,365          [Kerry] There's              a long line of traffic      483 00:26:40,365 --> 00:26:42,834          that's waiting                to get through here.       484 00:26:42,834 --> 00:26:44,970        Let's go, let's go.       485 00:26:44,970 --> 00:26:47,105      Everyone's happy to see         some progress being made.    486 00:26:47,105 --> 00:26:49,507   Beautiful. Eight hours later.  487 00:26:53,445 --> 00:26:54,613  We finally have that ramp open, 488 00:26:54,613 --> 00:26:56,848      the 401 eastbound ramp              to the 400 north.        489 00:26:56,848 --> 00:27:00,018   [Narrator] They've opened up         a vital escape route,      490 00:27:00,018 --> 00:27:02,754    but it's just one victory.    491 00:27:02,754 --> 00:27:05,190        [Kerry] I still see           the 401 eastbound jammed,    492 00:27:05,190 --> 00:27:06,358   so we still have work to do.   493 00:27:08,393 --> 00:27:10,295    [radio] Well, we still have      a laundry list of problems.   494 00:27:10,295 --> 00:27:13,465          Multiple stalls              and spun-out vehicles...    495 00:27:29,814 --> 00:27:32,851       [Narrator] Just east            of London on the 401...     496 00:27:34,085 --> 00:27:35,553    All right, Dave, I'm good.    497 00:27:35,553 --> 00:27:37,989    [Narrator] ...the Ross crew         has cut off the power      498 00:27:37,989 --> 00:27:41,226       and put out the fire.      499 00:27:41,226 --> 00:27:42,560              [Mike]                  The front axle and spring    500 00:27:42,560 --> 00:27:44,329   shifted into the starter wire  501 00:27:44,329 --> 00:27:46,998       and caused it to arc        against the frame of the truck, 502 00:27:46,998 --> 00:27:49,367       so we've disconnected                the batteries          503 00:27:49,367 --> 00:27:51,436  to stop the wires from burning. 504 00:27:53,271 --> 00:27:54,305     Let's get this road open.    505 00:27:54,305 --> 00:27:55,607            We're going              to get this thing hooked up   506 00:27:55,607 --> 00:27:56,574       and get out of here.       507 00:27:59,778 --> 00:28:03,448    [Narrator] Traffic has been     funneling into a single lane   508 00:28:03,448 --> 00:28:05,183       for over three hours.      509 00:28:05,183 --> 00:28:09,754      The crew needs to avoid            any further delays.       510 00:28:09,754 --> 00:28:11,222             [Austin]                  Not really many options     511 00:28:11,222 --> 00:28:14,426       for people to detour               off the highway,         512 00:28:14,426 --> 00:28:16,194        so it's definitely                 a big priority          513 00:28:16,194 --> 00:28:18,129    that we get this cleaned up        as quickly as possible.     514 00:28:18,129 --> 00:28:19,764        [Mike] We just got            to get it out of the way     515 00:28:19,764 --> 00:28:21,232           so we can get                 on this other one.        516 00:28:21,232 --> 00:28:23,034               Okay?                           -Okay.              517 00:28:27,272 --> 00:28:30,308    [Narrator] But as they tow        the grain-hauler away...     518 00:28:30,308 --> 00:28:31,910    [Mike] A little tricky one.   519 00:28:31,910 --> 00:28:35,080    [Narrator] ...the crew sees       that the second casualty     520 00:28:35,080 --> 00:28:38,249           will require                 some rigging finesse.      521 00:28:38,249 --> 00:28:39,884         The cab's kind of          hanging over the median here   522 00:28:39,884 --> 00:28:41,953      into the eastbound side              of the highway.         523 00:28:41,953 --> 00:28:44,589       This thing has taken           some significant damage.     524 00:28:46,124 --> 00:28:47,926             Come on!             525 00:28:47,926 --> 00:28:49,928   [Austin] The whole front end         is mangled off of it.      526 00:28:49,928 --> 00:28:50,929        You've gotta verify       527 00:28:50,929 --> 00:28:52,063       that you are hooking             onto something solid       528 00:28:52,063 --> 00:28:53,765      before you start trying        to drag this thing away...    529 00:28:53,765 --> 00:28:54,933        Yeah, there you go.       530 00:28:54,933 --> 00:28:56,634    ...especially with a loaded         trailer hooked to it.      531 00:28:56,634 --> 00:28:58,470            Just needed                 a little bit of lift       532 00:28:58,470 --> 00:29:02,974     so we could get the T-bar         underneath of it there.     533 00:29:02,974 --> 00:29:05,009      Pieces might fly here.      534 00:29:10,348 --> 00:29:12,117           There you go.          535 00:29:12,117 --> 00:29:15,353           Here, pull it               out of the hook. Good.      536 00:29:15,353 --> 00:29:17,455        Slowly but surely,              we're getting there.       537 00:29:17,455 --> 00:29:19,290     Okay, it's coming ahead.     538 00:29:31,603 --> 00:29:34,706  Leave the 401 a little cleaner          than we found it.        539 00:29:34,706 --> 00:29:37,108          Company's here              to get their own trailer,    540 00:29:37,108 --> 00:29:38,176   so we separated the trailer,   541 00:29:38,176 --> 00:29:40,011    and Austin is going to tow           the damaged tractor       542 00:29:40,011 --> 00:29:40,845          to their yard.          543 00:29:42,814 --> 00:29:45,917  [Narrator] The job was too much     for a single operator...     544 00:29:45,917 --> 00:29:47,786  All right, we're all hooked up,     ready to get out of here.    545 00:29:47,786 --> 00:29:49,287            [Narrator]                  ...but with teamwork,      546 00:29:49,287 --> 00:29:51,489    the crew has the road ready   547 00:29:51,489 --> 00:29:53,691            for traffic                to start flowing again.     548 00:29:53,691 --> 00:29:56,261        [Austin] Mike and I          work really good together.    549 00:29:56,261 --> 00:29:58,663        We get along great.       550 00:29:58,663 --> 00:30:00,532           It's a relief             to have somebody like that,   551 00:30:00,532 --> 00:30:01,499        that you can trust,       552 00:30:01,499 --> 00:30:02,967            and you can              go out to these jobs with,    553 00:30:02,967 --> 00:30:04,002   and you don't have to worry.   554 00:30:19,984 --> 00:30:21,653    [radio] Well, the difficult            drive continues         555 00:30:21,653 --> 00:30:23,021      on all the major routes.    556 00:30:23,021 --> 00:30:27,292    We've had motorists trapped     since very early this morning. 557 00:30:27,292 --> 00:30:31,162        [Narrator] The day          is winding down in Toronto...  558 00:30:32,564 --> 00:30:33,865       This guy's been here       559 00:30:33,865 --> 00:30:36,768       probably since about              10:00 this morning,       560 00:30:36,768 --> 00:30:37,902    so he was happy to see us.    561 00:30:37,902 --> 00:30:42,140     [Narrator] ...but there's        no end in sight for Chad.    562 00:30:44,042 --> 00:30:45,810             Probably                 my fourth pair of gloves.    563 00:30:45,810 --> 00:30:48,346 This is my second pair of boots. 564 00:30:48,346 --> 00:30:49,814  It's a long day for everybody.  565 00:30:52,917 --> 00:30:55,653    There's hundreds of people       stuck across this highway.    566 00:30:55,653 --> 00:30:58,189    There's still a lot of work             ahead of me.           567 00:30:58,189 --> 00:30:59,290       It's just go, go, go,      568 00:30:59,290 --> 00:31:01,392   and I guess I'll get my rest          when this is done.        569 00:31:16,641 --> 00:31:18,910   [Kerry] It's been a long day,   and now the sun has gone down,  570 00:31:18,910 --> 00:31:20,111            it's dark,            571 00:31:20,111 --> 00:31:23,715    and there are still trucks       and cars stuck on the 401.    572 00:31:39,430 --> 00:31:42,467   I've only seen snow like this       maybe twice in my life.     573 00:31:42,467 --> 00:31:45,803       [Narrator] On the 401            approaching Keele...       574 00:31:45,803 --> 00:31:47,071       Everywhere you turn,       575 00:31:47,071 --> 00:31:50,975  there's vehicles just stranded       in like a foot of snow.     576 00:31:50,975 --> 00:31:53,845     [Narrator] ...John Allen       is heading to the latest call  577 00:31:53,845 --> 00:31:55,480       on a very long list.       578 00:31:57,448 --> 00:31:59,651           We got a plow                and a tractor-trailer      579 00:31:59,651 --> 00:32:02,720       stuck on the on-ramp              from Keele Street.        580 00:32:02,720 --> 00:32:06,424     We're going to hopefully         get this ramp opened up.     581 00:32:09,427 --> 00:32:10,628             We gotta                  get this thing moving.      582 00:32:10,628 --> 00:32:12,497    [Narrator] The plow driver    583 00:32:12,497 --> 00:32:14,699         tried to maneuver             around the stuck semi,      584 00:32:14,699 --> 00:32:18,002         and found himself                 just as stuck.          585 00:32:18,002 --> 00:32:22,040       [John] They are ready            to touch each other,       586 00:32:22,040 --> 00:32:25,109     so we want to avoid that.    587 00:32:25,109 --> 00:32:27,845     He ended up sliding down,    588 00:32:27,845 --> 00:32:30,315     and he stopped, you know,          like a half inch away      589 00:32:30,315 --> 00:32:32,417       from hitting the side              of this trailer.         590 00:32:33,651 --> 00:32:35,119            [Narrator]                 From the opposite ramp,     591 00:32:35,119 --> 00:32:38,189  John will rig across the ditch  592 00:32:38,189 --> 00:32:41,859         to pull the plow            safely away from the truck.   593 00:32:45,797 --> 00:32:47,966               Ugh.               594 00:32:47,966 --> 00:32:50,335     It's kind of a odd case,     595 00:32:50,335 --> 00:32:53,871     where we winch on a ramp      from a totally different ramp,  596 00:32:53,871 --> 00:32:55,640        but every situation                 is different.          597 00:32:55,640 --> 00:33:01,212     [Narrator] John's already     been working for over 12 hours, 598 00:33:01,212 --> 00:33:05,083         and the deep snow           isn't helping his energy...   599 00:33:05,083 --> 00:33:06,384     [John] This is terrible.     600 00:33:06,384 --> 00:33:07,418        I gotta go through        601 00:33:07,418 --> 00:33:11,089     about three feet of snow             across the ditch.        602 00:33:11,089 --> 00:33:12,857            [Narrator]                 ...so he needs to rely      603 00:33:12,857 --> 00:33:15,193     on operator Bob Lachaine.    604 00:33:15,193 --> 00:33:16,427            [grunting]            605 00:33:16,427 --> 00:33:20,431   All right, yeah, rig that up.  606 00:33:20,431 --> 00:33:22,367               Whoo.              607 00:33:22,367 --> 00:33:23,768  This has been a fun day so far. 608 00:33:23,768 --> 00:33:25,503            Okay, John!           609 00:33:25,503 --> 00:33:28,006         Let's see if this                is going to work.        610 00:33:28,006 --> 00:33:30,208            All right.            611 00:33:42,086 --> 00:33:44,455     Everything slides so nice              in the snow.           612 00:33:46,257 --> 00:33:47,959     [Narrator] They've moved     613 00:33:47,959 --> 00:33:49,527           the back end                of the plow truck away,     614 00:33:49,527 --> 00:33:52,764           but the front                 is still too close.       615 00:33:52,764 --> 00:33:55,933         [John] Make sure               we're not gonna hit.       616 00:33:55,933 --> 00:33:57,468   [Narrator] John's only option  617 00:33:57,468 --> 00:33:59,270            is to work                 with the plow's driver.     618 00:33:59,270 --> 00:34:01,973        [John] I'm going to            stay hooked up to you,      619 00:34:01,973 --> 00:34:03,041     so don't just drive away.    620 00:34:03,041 --> 00:34:06,577        You start to slide,           I'll keep it snug. Okay?     621 00:34:06,577 --> 00:34:08,913            Now he has                 to drive away from me.      622 00:34:08,913 --> 00:34:14,052  I cannot physically, possibly,       pull him away from me.      623 00:34:14,052 --> 00:34:14,986        As he comes ahead,        624 00:34:14,986 --> 00:34:17,121      I can pull the ass-end                 over a bit.           625 00:34:27,565 --> 00:34:30,735    All right, just like this.    626 00:34:30,735 --> 00:34:34,572  Watch your wing. Lots of room?  627 00:34:34,572 --> 00:34:35,406      All right, come ahead.      628 00:34:37,442 --> 00:34:38,609   All right, there. Hold there.  629 00:34:38,609 --> 00:34:41,813   I think we are pretty clear.          Let me have a look.       630 00:34:41,813 --> 00:34:42,780          [Bob] Oh, yeah,                he should be good.        631 00:34:42,780 --> 00:34:43,648     [John] He can drive out,              plow the ramp?          632 00:34:43,648 --> 00:34:45,483          [Bob] He should                 be able to do it.        633 00:34:47,752 --> 00:34:51,489       [Narrator] From here,         it's all up to the driver.    634 00:34:51,489 --> 00:34:53,091     Hopefully he can drive it            out of there now.        635 00:34:54,525 --> 00:34:56,294          Just pull ahead                  nice and easy.          636 00:34:56,294 --> 00:34:58,629          [John] I've got               this guy pulled out,       637 00:34:58,629 --> 00:35:01,532     and it's a straight shot         kind of downhill for him.    638 00:35:01,532 --> 00:35:03,534     That's nice and straight.    639 00:35:03,534 --> 00:35:05,436     He should be able to just         put it in drive and go.     640 00:35:05,436 --> 00:35:07,605       Make it or break it.       641 00:35:08,806 --> 00:35:11,309   He'll go, he'll go, he'll go.  642 00:35:15,780 --> 00:35:17,515          Turn your wheel                to the right a bit        643 00:35:17,515 --> 00:35:18,349      and pick your plow up.      644 00:35:19,383 --> 00:35:20,284           Oh, it is up?          645 00:35:21,953 --> 00:35:24,856          I wonder if you                put it down a bit,        646 00:35:24,856 --> 00:35:27,792   maybe it'll put a little more          weight back here.        647 00:35:27,792 --> 00:35:28,659            Keep going.           648 00:35:33,564 --> 00:35:36,868        That's not working.                   [sighing]            649 00:35:36,868 --> 00:35:39,003       So close, but so far.      650 00:35:47,645 --> 00:35:50,548    [Narrator] Night has fallen              in the GTA,           651 00:35:50,548 --> 00:35:53,851   but with over a foot of snow         dumped on the roads,       652 00:35:53,851 --> 00:35:57,855   the cleanup will take hours.   653 00:35:57,855 --> 00:35:59,657       [John] There's trucks             stuck on the ramps.       654 00:35:59,657 --> 00:36:02,460          There's people                 stuck in the cars.        655 00:36:02,460 --> 00:36:04,228  This is just chaotic out here.  656 00:36:04,228 --> 00:36:06,030        People should have             just stayed home today.     657 00:36:07,398 --> 00:36:09,033            [Narrator]                 On the 401 at Keele...      658 00:36:09,033 --> 00:36:10,401      [John] Turn your wheel             to the right a bit        659 00:36:10,401 --> 00:36:11,869      and pick your plow up.      660 00:36:11,869 --> 00:36:13,704     [Narrator] ...John Allen             is still working         661 00:36:13,704 --> 00:36:16,874      to guide the stuck plow             free of the ramp.        662 00:36:18,209 --> 00:36:19,844    [John] That's not working.    663 00:36:19,844 --> 00:36:21,245             [sighing]            664 00:36:21,245 --> 00:36:23,681       So close, but so far.      665 00:36:26,317 --> 00:36:30,388      [reverse alert beeping]     666 00:36:30,388 --> 00:36:31,923          We got so much               snow on the ground here     667 00:36:31,923 --> 00:36:33,257             that he's                just spinning his wheels.    668 00:36:33,257 --> 00:36:34,158          He can't move.          669 00:36:34,158 --> 00:36:36,994             [beeping]            670 00:36:36,994 --> 00:36:38,996            [Narrator]                John needs to find a way     671 00:36:38,996 --> 00:36:41,199   to give the wheels some grip.  672 00:36:41,199 --> 00:36:43,067       [John] I got an idea.                 Watch this.           673 00:36:43,067 --> 00:36:45,736       Let's throw the chain              under his wheel.         674 00:36:45,736 --> 00:36:47,104       [Bob] Okay, watch it           doesn't swing out at ya.     675 00:36:47,104 --> 00:36:48,105     [John] Yeah, don't stand             behind the wheel.        676 00:36:48,105 --> 00:36:51,609    Help him get a little grip.   677 00:36:51,609 --> 00:36:53,511      I'm going to throw one        of my little recovery chains   678 00:36:53,511 --> 00:36:54,845          under the tire,         679 00:36:54,845 --> 00:36:55,913      and hopefully give him      680 00:36:55,913 --> 00:36:59,217     that little lunge forward         he needs to get moving.     681 00:37:01,118 --> 00:37:02,587        Go ahead, give 'er.       682 00:37:06,424 --> 00:37:07,425         Oh, that's good.         683 00:37:10,127 --> 00:37:12,263      Yeah, give 'er a shot.      684 00:37:14,565 --> 00:37:16,901      Keep going, keep going,       give 'er, give 'er, give 'er!  685 00:37:16,901 --> 00:37:18,970           Go, give 'er,                 give 'er, give 'er!       686 00:37:21,806 --> 00:37:23,474        Whoo hoo! One out!        687 00:37:25,977 --> 00:37:27,778            [Narrator]               It's only half the battle.    688 00:37:27,778 --> 00:37:31,582    They have to move the semi         still blocking access.      689 00:37:31,582 --> 00:37:35,519  [John] We got the guys sitting    up top of the ramp watching.   690 00:37:35,519 --> 00:37:38,623      They're waiting for us          to get this out of here.     691 00:37:38,623 --> 00:37:40,658           We've got to                 get this thing moving      692 00:37:40,658 --> 00:37:41,626       as soon as possible.       693 00:37:42,960 --> 00:37:45,229       [John] How much load              you got in the can?       694 00:37:45,229 --> 00:37:46,364         [driver] 22,000.         695 00:37:46,364 --> 00:37:47,898          -Pounds? Kilos?                      -Kilos.             696 00:37:47,898 --> 00:37:50,234     [Bob] Well, maybe he can          drive it out of there.      697 00:37:50,234 --> 00:37:51,235          You know what?          698 00:37:51,235 --> 00:37:52,570          Give it a try,               see what it's gonna do.     699 00:37:52,570 --> 00:37:55,106        If it starts to go,       700 00:37:55,106 --> 00:37:58,442        just head straight,          and then follow his tracks.   701 00:37:58,442 --> 00:38:02,046     [Narrator] If the driver      can follow in the plow's path,  702 00:38:02,046 --> 00:38:04,282   he might be able to get out.   703 00:38:04,282 --> 00:38:06,250      We're going to get him           to try to drive ahead,      704 00:38:06,250 --> 00:38:08,286           see if he can                 drive down the ramp       705 00:38:08,286 --> 00:38:09,153        from where he's at.       706 00:38:10,855 --> 00:38:12,323           I don't know                if it's going to work,      707 00:38:12,323 --> 00:38:13,190     but we'll give it a shot.    708 00:38:13,190 --> 00:38:15,126         [Bob] Don't stop!        709 00:38:15,126 --> 00:38:16,994   Whatever you do, don't stop!   710 00:38:18,996 --> 00:38:21,799   [John] You think he makes it?             I hope so.            711 00:38:21,799 --> 00:38:23,634          Give 'er, man!                 Give 'er, give 'er!       712 00:38:31,375 --> 00:38:32,643            [groaning]            713 00:38:32,643 --> 00:38:36,314  [Bob] You spoke too soon, John! 714 00:38:36,314 --> 00:38:37,815  [John] This is them little jobs 715 00:38:37,815 --> 00:38:39,417    that you know, you pull up             and you think,          716 00:38:39,417 --> 00:38:41,385  "Hey, no problem, it's gonna be       a quick, easy job..."      717 00:38:41,385 --> 00:38:43,487          No, no, no, no!         718 00:38:43,487 --> 00:38:46,324       [John] ...but there's         a lot of snow on that ramp.   719 00:38:46,324 --> 00:38:47,525               [Bob]                 I'm too old for this crap.    720 00:38:49,026 --> 00:38:50,461   [John] Let's give her a tug.   721 00:38:50,461 --> 00:38:53,197       He got moving a bit,            but he got stuck again.     722 00:38:54,365 --> 00:38:55,666           There we go.           723 00:38:55,666 --> 00:38:58,069         I think our best                plan of attack here       724 00:38:58,069 --> 00:39:01,405    is let's get him pulled up      to the high side of the ramp   725 00:39:01,405 --> 00:39:03,541           so we can use                the angle of the ramp      726 00:39:03,541 --> 00:39:05,176        to get the momentum       727 00:39:05,176 --> 00:39:06,844  and start going down the ramp.  728 00:39:21,992 --> 00:39:23,861        I think we back up,           do the same on the front.    729 00:39:30,701 --> 00:39:32,870     Let me know when it looks        high enough there, Bobby.    730 00:39:34,305 --> 00:39:36,240          [Bob] Try, man.         731 00:39:48,285 --> 00:39:50,354      [John] How's that look?           Little more, or what?      732 00:39:50,354 --> 00:39:51,889               [Bob]                 Yeah, I'd go a little more.   733 00:39:53,958 --> 00:39:54,859               Okay.              734 00:39:57,228 --> 00:39:59,764     Hey! Put your brakes on!     735 00:39:59,764 --> 00:40:01,932       [Bob] See if you can                drive her out.          736 00:40:01,932 --> 00:40:03,534     He should be able to just         put it in drive and go.     737 00:40:04,769 --> 00:40:06,704       You should move now.       738 00:40:15,079 --> 00:40:15,946    [John] That's not working.    739 00:40:17,448 --> 00:40:19,417               Yaah!              740 00:40:19,417 --> 00:40:20,284          We gotta figure                  something out.          741 00:40:24,488 --> 00:40:28,225            -[sighing]               -Snow screws everything up.   742 00:40:36,066 --> 00:40:37,535         [John] So, yeah,                 we don't normally        743 00:40:37,535 --> 00:40:38,936     deal with this much snow.    744 00:40:38,936 --> 00:40:40,838       This is, like, crazy.      745 00:40:40,838 --> 00:40:43,908          [Bob] Yeah, eh?            Snow screws everything up.    746 00:40:45,142 --> 00:40:47,578            [Narrator]              On the Keele Street on-ramp,   747 00:40:47,578 --> 00:40:49,180       the semi has run out                 of traction,           748 00:40:49,180 --> 00:40:52,917            and John's                  running out of ideas.      749 00:40:52,917 --> 00:40:54,218             [sighing]            750 00:40:57,054 --> 00:40:58,556    [John] We've pulled him up            as far as we can.        751 00:40:58,556 --> 00:40:59,890  He's just spinning his wheels.  752 00:41:00,758 --> 00:41:02,193         [Bob] What do you                want to do, John?        753 00:41:02,193 --> 00:41:04,361       [John] Why don't you                go for a drive          754 00:41:04,361 --> 00:41:05,563       and back up the ramp?      755 00:41:05,563 --> 00:41:08,766   I think that's the only thing        that's going to work.      756 00:41:08,766 --> 00:41:09,633            All right.            757 00:41:15,940 --> 00:41:17,808         [John] Bob's gone            for a little lap around.     758 00:41:17,808 --> 00:41:21,178       He's going to back up         and give it a tug forward,    759 00:41:21,178 --> 00:41:23,447      and hopefully that does              what it needs.          760 00:41:23,447 --> 00:41:26,717   [Narrator] Bob has to back up        to position in front       761 00:41:26,717 --> 00:41:28,919  without getting stuck himself.  762 00:41:31,755 --> 00:41:32,756        Just chaos all day.       763 00:41:37,995 --> 00:41:40,331          [Bob] You think               using my safety chain      764 00:41:40,331 --> 00:41:41,499          and tugging him                 should be enough?        765 00:41:41,499 --> 00:41:42,766        [John] I think so.        766 00:41:42,766 --> 00:41:45,336   We're going to hook the chain         to the back of Bob,       767 00:41:45,336 --> 00:41:47,705           hook it onto                the front of the truck,     768 00:41:47,705 --> 00:41:49,473           and they both               drive forward together.     769 00:41:49,473 --> 00:41:50,508           Just tug him,          770 00:41:50,508 --> 00:41:51,575          hopefully I can                 tug him out, eh?         771 00:41:51,575 --> 00:41:52,710       Between you spinning,                him spinning,          772 00:41:52,710 --> 00:41:53,644        it might be enough.       773 00:41:53,644 --> 00:41:55,946              [John]                Hopefully more wheels turning  774 00:41:55,946 --> 00:41:57,848 will give a little more momentum 775 00:41:57,848 --> 00:42:00,017        to move the trailer         and the truck and everything   776 00:42:00,017 --> 00:42:00,951          down the ramp.          777 00:42:00,951 --> 00:42:04,154            Brakes off.           778 00:42:04,154 --> 00:42:06,023      When he starts pulling,             you give gas too.        779 00:42:12,963 --> 00:42:14,698   [John] He's having problems.   780 00:42:17,801 --> 00:42:18,802        It's pretty slick,        781 00:42:18,802 --> 00:42:19,937     and there's a lot of snow              on that ramp.          782 00:42:22,806 --> 00:42:23,741  Turn the wheel that way a bit.  783 00:42:26,777 --> 00:42:27,645         Keep it that way,                keep it that way.        784 00:42:32,516 --> 00:42:34,184     There we go, there we go.         Keep going, keep going.     785 00:42:36,754 --> 00:42:37,688   [Narrator] But the victory...  786 00:42:40,724 --> 00:42:42,059          is short-lived.         787 00:42:43,527 --> 00:42:44,795     [John] This is terrible!     788 00:42:46,697 --> 00:42:48,799       He keeps heading into          the low side of the ramp,    789 00:42:48,799 --> 00:42:50,034          so I don't know              if it's going to work.      790 00:42:50,034 --> 00:42:52,002         [alerts beeping]         791 00:42:53,871 --> 00:42:56,006      [Bob] I was just trying       to pull him down the ramp...   792 00:42:57,207 --> 00:43:00,044       [John] I don't think          he's going to make it out.    793 00:43:00,044 --> 00:43:02,413           ...but I was              just getting stuck myself.    794 00:43:05,916 --> 00:43:08,052     [John] The amount of snow      is just making it difficult.   795 00:43:10,854 --> 00:43:12,756          So I'm going to             pull ahead now, winch it,    796 00:43:12,756 --> 00:43:15,059        pull ahead, winch.        797 00:43:15,059 --> 00:43:16,393         Hopefully we can                get him outta here.       798 00:43:17,361 --> 00:43:18,929         [John] He's going           to pull ahead a little bit,   799 00:43:18,929 --> 00:43:19,830       hook a winch to it...      800 00:43:21,231 --> 00:43:22,266         [Bob] All right,                  let's try this.         801 00:43:22,266 --> 00:43:25,102       [John] ...and pull it           a couple feet at a time     802 00:43:25,102 --> 00:43:27,104             to get it               back down onto the highway.   803 00:43:27,104 --> 00:43:30,074        Hopefully give him              a little tug forward.      804 00:43:31,075 --> 00:43:33,110         Easy, easy, easy.        805 00:43:37,982 --> 00:43:38,882            Keep going.           806 00:43:40,284 --> 00:43:42,419     There we go, there we go.    807 00:43:46,457 --> 00:43:48,826       Yay, he's out. Whoo!       808 00:43:52,463 --> 00:43:56,200   [Bob] It took a little longer   than what we wanted it to take, 809 00:43:56,200 --> 00:43:58,569          but we managed,              and got the stuff out.      810 00:44:04,208 --> 00:44:05,909    [Narrator] The job is over,   811 00:44:05,909 --> 00:44:09,947      but the night goes on.      812 00:44:12,282 --> 00:44:13,417      [John] One ramp clean.      813 00:44:13,417 --> 00:44:15,486        Now we got another,           you know, hundred to go.     814 00:44:26,296 --> 00:44:27,765   [Kerry] It's been a long day.  815 00:44:27,765 --> 00:44:28,999       It's late, it's dark.      816 00:44:28,999 --> 00:44:31,735      Everybody here has gone             above and beyond.        817 00:44:31,735 --> 00:44:35,272     It has been a very tiring       and busy day for everybody.   818 00:44:37,174 --> 00:44:39,843  The towing and recovery teams,    they're making good progress,  819 00:44:39,843 --> 00:44:41,078         but there's still            a lot of work to be done.    820 00:44:54,658 --> 00:44:57,661       [Narrator] Next time            on Heavy Rescue: 401...     821 00:44:57,661 --> 00:44:59,029              [Sonny]                I don't want to get stuck.    822 00:44:59,029 --> 00:45:00,998            [Narrator]                  ...storm aftermath...      823 00:45:00,998 --> 00:45:02,499        [Sonny] I am stuck.       824 00:45:02,499 --> 00:45:04,501            [Narrator]                 ...ramps up pressure...     825 00:45:04,501 --> 00:45:05,669        [Sonny] Oh, my god.       826 00:45:05,669 --> 00:45:07,337     [Narrator] ...big test...    827 00:45:07,337 --> 00:45:09,006 [Eric] We really need that lane,       and we can't get it.       828 00:45:09,006 --> 00:45:10,708            [Narrator]                  ...for a big truck...      829 00:45:10,708 --> 00:45:12,142   To hell with closing a lane.   830 00:45:12,142 --> 00:45:13,343            [Narrator]              ...and a dangling trailer...   831 00:45:13,343 --> 00:45:14,378    We're running out of room.    832 00:45:14,378 --> 00:45:18,015            [Narrator]              ...weighs heavy... on Andrew.  833 00:45:19,116 --> 00:45:20,684   [Bill] Hold on, boy, hold on.  834 00:45:21,618 --> 00:45:24,021               [♪♪♪]              95173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.