All language subtitles for Heavy Rescue 401 S05 E17_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,680 KERRY: Wow! Poor guys in here. 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,200 DAVE PETTITT (NARRATES): On the season finale 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,880 of Heavy Rescue 401... 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,840 ..a roadside rodeo... 5 00:00:08,880 --> 00:00:09,880 It's going backwards. 6 00:00:09,920 --> 00:00:11,040 ..loses traction. 7 00:00:11,080 --> 00:00:12,200 KERRY: That's not good. 8 00:00:12,240 --> 00:00:13,320 So, I got a plan in mind, 9 00:00:13,360 --> 00:00:14,680 but I wanna hear what you guys think. 10 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 Gary's team... 11 00:00:15,760 --> 00:00:17,160 You ready, guys? ..fights... 12 00:00:17,200 --> 00:00:18,920 Hold it! Whoa! ..to find rhythm. 13 00:00:18,960 --> 00:00:19,960 Hold on, Glen. Glen... 14 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Catch up Collin, please. 15 00:00:21,040 --> 00:00:22,080 This is a mess. 16 00:00:22,120 --> 00:00:23,200 ..and Duncan... 17 00:00:23,240 --> 00:00:24,880 BARRY: If I start yellin', something's wrong. 18 00:00:24,920 --> 00:00:26,480 ..battles the bulge. 19 00:00:26,520 --> 00:00:27,720 BARRY: Hold on, Dunc! 20 00:00:27,760 --> 00:00:28,800 She's tipping! 21 00:00:40,240 --> 00:00:42,760 On the highways of southern Ontario, 22 00:00:42,800 --> 00:00:46,200 a long winter has overstayed its welcome... 23 00:00:48,680 --> 00:00:52,920 ..blasting the last storm of the season right towards Toronto. 24 00:00:54,560 --> 00:00:57,520 LISA: We're already starting to see some of those snowflakes. 25 00:00:57,560 --> 00:01:00,640 Now, this snow is expected to get a lot heavier. 26 00:01:00,680 --> 00:01:02,160 Across the city, 27 00:01:02,200 --> 00:01:05,240 maintenance crews are gearing up for a lengthy fight... 28 00:01:07,320 --> 00:01:09,600 DRIVER: Looks like it's gonna be a long afternoon and evening. 29 00:01:15,600 --> 00:01:18,080 ..and so is Sergeant Kerry Schmidt. 30 00:01:19,320 --> 00:01:20,840 There's a big system coming in. 31 00:01:20,880 --> 00:01:23,440 We're talking about 25 centimetres or more. 32 00:01:23,480 --> 00:01:26,040 Plows and salters have been out already, 33 00:01:26,080 --> 00:01:28,240 but we need all the drivers to be ready as well, 34 00:01:28,280 --> 00:01:30,640 and what that means is avoid unnecessary travel. 35 00:01:30,680 --> 00:01:33,320 If you do need to be out there, keep your eyes open. 36 00:01:42,640 --> 00:01:47,800 As evening shifts into night, problems on the road are mounting. 37 00:01:53,040 --> 00:01:55,440 KERRY: We've got about crashes on the go right now. 38 00:01:55,480 --> 00:01:58,040 Snow-covered highways all across the GTA, 39 00:01:58,080 --> 00:02:00,200 barely seeing the lane markings. 40 00:02:01,520 --> 00:02:04,640 As Kerry heads east through the city on the 401... 41 00:02:08,800 --> 00:02:12,920 ..the latest call comes in, dead ahead at Leslie Street. 42 00:02:22,080 --> 00:02:23,520 We have a call for a truck 43 00:02:23,560 --> 00:02:26,480 that lost a set of wheels right in the heart of Toronto. 44 00:02:28,520 --> 00:02:31,080 This is a bit of a tricky situation here. 45 00:02:43,800 --> 00:02:45,000 Wow! 46 00:02:45,040 --> 00:02:47,240 Oh, yeah, that's not going anywhere. 47 00:02:47,280 --> 00:02:50,280 Wow, yeah, you can see the axle's snapped right off. 48 00:02:51,760 --> 00:02:53,400 DRIVER: Centre laneway going west. 49 00:02:53,440 --> 00:02:55,000 Hit a pothole, 50 00:02:55,040 --> 00:02:57,080 and she blew the tyres off the far side of the trailer. 51 00:02:57,120 --> 00:02:59,200 Broke both axles out of 'er. 52 00:02:59,240 --> 00:03:00,320 Just crazy. 53 00:03:01,440 --> 00:03:03,160 KERRY: Typically in a situation like this, 54 00:03:03,200 --> 00:03:05,520 where you have a broken-down trailer, 55 00:03:05,560 --> 00:03:07,840 you haul it away, and you open the highway. 56 00:03:07,880 --> 00:03:10,080 But tonight, the situation... 57 00:03:10,120 --> 00:03:11,640 (COW MOOS) 58 00:03:11,680 --> 00:03:13,760 ..is far from typical. 59 00:03:13,800 --> 00:03:15,760 KERRY: Those poor guys in here. 60 00:03:15,800 --> 00:03:17,520 We need to get the cattle off the highway. 61 00:03:23,240 --> 00:03:25,480 On North America's busiest highway, 62 00:03:26,560 --> 00:03:30,120 closure...is not an option. 63 00:03:39,960 --> 00:03:44,200 KERRY: Highway 401 westbound express lanes just past Leslie. 64 00:03:44,240 --> 00:03:47,800 We've got a broken-down cattle-hauler trailer. 65 00:03:52,840 --> 00:03:55,880 As Kerry updates the public on social media... 66 00:03:55,920 --> 00:03:58,920 KERRY: Obviously, this is gonna make for a challenging recovery. 67 00:03:58,960 --> 00:04:04,200 ..he can see that the trailer can't be moved until the cargo is. 68 00:04:04,240 --> 00:04:05,520 KERRY: So, what we need to do right now 69 00:04:05,560 --> 00:04:07,520 is get the cattle off that broken-down trailer 70 00:04:07,560 --> 00:04:09,080 and onto a replacement trailer. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,360 Holy crap, eh? 72 00:04:15,400 --> 00:04:18,200 Help has just arrived... 73 00:04:18,240 --> 00:04:20,240 Sonny Subra from Prompt, 74 00:04:20,280 --> 00:04:22,880 and he's already feeling the pressure. 75 00:04:22,920 --> 00:04:25,400 I never done an animal trailer, 76 00:04:25,440 --> 00:04:27,280 so this is the first time I'm doing it. 77 00:04:28,640 --> 00:04:30,440 It's really a messy weather. 78 00:04:30,480 --> 00:04:33,960 It's slippery and iced up all over the highway. 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,480 We are just waiting for another trailer 80 00:04:35,520 --> 00:04:37,080 to offload all the cows, 81 00:04:37,120 --> 00:04:38,960 and then we're gonna move it off the highway. 82 00:04:40,120 --> 00:04:43,840 Once the trailer is empty, it will be up to Sonny to clear it, 83 00:04:43,880 --> 00:04:48,120 but with the missing wheels, that won't be a simple tow. 84 00:04:48,160 --> 00:04:49,640 So, what's going to happen, 85 00:04:49,680 --> 00:04:53,040 after they remove the cows from the trailer, 86 00:04:53,080 --> 00:04:54,240 we can't put a dolly. 87 00:04:54,280 --> 00:04:56,280 We can't move this trailer any other way, 88 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 so, we need help. 89 00:04:57,760 --> 00:04:58,840 We need a float. 90 00:05:01,040 --> 00:05:02,840 He'll need to load the damaged hauler 91 00:05:02,880 --> 00:05:06,160 onto the float trailer the minute the cows are transferred, 92 00:05:06,200 --> 00:05:08,080 to ease the growing backup. 93 00:05:09,280 --> 00:05:12,160 If we make any mistakes, it's gonna take a lot of time, 94 00:05:12,200 --> 00:05:15,680 so, we will do it very carefully and the right way. 95 00:05:17,160 --> 00:05:19,400 OK, I am ready. 96 00:05:19,440 --> 00:05:21,760 It's been a winter of hard work for Sonny. 97 00:05:23,360 --> 00:05:24,680 This is a start-up company. 98 00:05:24,720 --> 00:05:27,480 It's really a small company. 99 00:05:27,520 --> 00:05:28,680 Moving to Prompt 100 00:05:28,720 --> 00:05:31,600 and pushing to establish the new heavy division... 101 00:05:31,640 --> 00:05:33,560 Now, I'm cruising around. 102 00:05:33,600 --> 00:05:35,480 I need a more customer here. 103 00:05:35,520 --> 00:05:39,080 ..he's fought for every possible job. 104 00:05:39,120 --> 00:05:40,760 Heavy on scene. 105 00:05:51,240 --> 00:05:54,720 Tonight, on the 401, in the heart of the city, 106 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 all eyes are on him. 107 00:06:00,360 --> 00:06:03,440 The people, like, going side by, they sometimes honk. 108 00:06:03,480 --> 00:06:05,480 "What the hell you guys doing?" you know? 109 00:06:08,000 --> 00:06:11,080 We can't move without offloading these cows. 110 00:06:15,160 --> 00:06:17,080 KERRY: Oh, here it is. 111 00:06:17,120 --> 00:06:18,200 There's the trailer. 112 00:06:20,840 --> 00:06:22,400 As soon as they get this highway shut down, 113 00:06:22,440 --> 00:06:24,680 they'll be able to get the cattle all offloaded. 114 00:06:24,720 --> 00:06:27,200 Obviously, these guys have been sitting here now for a little while. 115 00:06:29,240 --> 00:06:31,640 The transfer crew needs to work fast... 116 00:06:31,680 --> 00:06:33,120 DRIVER: Whoa, Dave! 117 00:06:33,160 --> 00:06:34,240 ..but carefully. 118 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 KERRY: We've had them get loose in the past, 119 00:06:46,440 --> 00:06:49,840 and it certainly is troubling when we have first responders 120 00:06:49,880 --> 00:06:52,400 and crews trying to clean up this mess. 121 00:06:52,440 --> 00:06:54,920 If we got loose the cow on the road, 122 00:06:54,960 --> 00:06:57,320 it's gonna run all over the highway. 123 00:07:05,200 --> 00:07:06,840 DRIVER: Come on, girls, let's go! 124 00:07:09,480 --> 00:07:12,560 KERRY: Make sure that no cattle get free. 125 00:07:12,600 --> 00:07:14,120 You never know what you're gonna see 126 00:07:14,160 --> 00:07:15,240 on the highways here. 127 00:07:22,240 --> 00:07:24,680 Obviously, those guys know what they're doing. 128 00:07:24,720 --> 00:07:26,920 Those cows were offloaded from one trailer 129 00:07:26,960 --> 00:07:29,160 to the other one in just a matter of minutes. 130 00:07:34,160 --> 00:07:37,080 ..but even those minutes have stretched the backup, 131 00:07:37,120 --> 00:07:41,600 blocking the plows from clearing miles of highway. 132 00:07:41,640 --> 00:07:43,200 OK, back up. Let's go. 133 00:07:44,480 --> 00:07:46,560 Sonny's time is running out. 134 00:07:48,040 --> 00:07:50,040 We'll deal with this trailer. 135 00:07:50,080 --> 00:07:52,120 I'm gonna lift it up with my boom. 136 00:07:52,160 --> 00:07:53,240 CHARON: OK, go. 137 00:07:59,960 --> 00:08:01,200 OK. Go! 138 00:08:01,240 --> 00:08:05,400 Sonny must guide the trailer into place... 139 00:08:05,440 --> 00:08:06,840 MAN: Not much room on the other side. 140 00:08:06,880 --> 00:08:09,400 ..without tipping it over the side. 141 00:08:09,440 --> 00:08:11,800 MAN: Sonny, can you pull the boom in? 142 00:08:11,840 --> 00:08:13,360 In. 143 00:08:13,400 --> 00:08:15,000 The highway's already been closed 144 00:08:15,040 --> 00:08:16,520 for more than three hours right now 145 00:08:16,560 --> 00:08:19,280 because of all the transport and everything, 146 00:08:19,320 --> 00:08:22,200 so, I am kind of nervous, like, I don't want to make a mistake. 147 00:08:23,320 --> 00:08:25,440 MAN: Pull it. Pull it. Pull it. 148 00:08:25,480 --> 00:08:26,520 OK. 149 00:08:34,120 --> 00:08:35,520 It's gonna slide all the way, man. 150 00:08:43,240 --> 00:08:44,320 That's good. 151 00:08:45,760 --> 00:08:46,840 This side is OK. 152 00:08:48,160 --> 00:08:50,000 KERRY: Looks like we're almost ready to roll. 153 00:08:53,200 --> 00:08:55,080 We'll get the plows through here, and get things open. 154 00:08:55,120 --> 00:08:56,160 OK, yeah. 155 00:08:56,200 --> 00:08:57,280 KERRY: OK. 156 00:09:02,440 --> 00:09:04,200 Ice all over the place. 157 00:09:04,240 --> 00:09:07,480 But as the driver tries to roll away... 158 00:09:07,520 --> 00:09:08,800 Keep going, keep going. 159 00:09:12,440 --> 00:09:13,560 It's going backwards. 160 00:09:13,600 --> 00:09:17,080 Snow plow didn't come through the 401 westbound express, 161 00:09:17,120 --> 00:09:18,800 so, everything iced up. 162 00:09:20,680 --> 00:09:22,120 KERRY: That's not good. 163 00:09:25,920 --> 00:09:27,800 We have the snow plows back at the closure 164 00:09:27,840 --> 00:09:29,720 waiting to come through, 165 00:09:29,760 --> 00:09:31,160 and now we have one more delay. 166 00:09:34,440 --> 00:09:35,640 Keep going, keep going. 167 00:09:39,120 --> 00:09:40,160 Whoa! 168 00:09:40,200 --> 00:09:41,280 Stop! 169 00:09:47,920 --> 00:09:50,080 On the 401 at Leslie, 170 00:09:50,120 --> 00:09:54,320 the westbound express is backing up deep into Scarborough. 171 00:09:55,760 --> 00:09:56,800 Keep going! Keep going! 172 00:09:56,840 --> 00:09:58,280 The road won't open 173 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 until the float tractor can clear the scene. 174 00:10:01,480 --> 00:10:03,120 Everything iced up. 175 00:10:03,160 --> 00:10:05,080 It's going backwards. 176 00:10:05,120 --> 00:10:07,800 There's no traction on the icy road, 177 00:10:07,840 --> 00:10:11,560 and plows and salters are stuck behind the closure. 178 00:10:13,720 --> 00:10:15,360 KERRY: If the plows can't do their job, 179 00:10:15,400 --> 00:10:18,120 the highways are gonna be in even worse shape. 180 00:10:18,160 --> 00:10:21,320 So, Sonny takes charge. 181 00:10:21,360 --> 00:10:22,680 Somebody has to pull it out. 182 00:10:23,880 --> 00:10:25,520 We've got to do it. 183 00:10:25,560 --> 00:10:26,960 Want me to bring my heavy? 184 00:10:28,480 --> 00:10:31,400 Let me take my heavy and pull him out. 185 00:10:31,440 --> 00:10:35,000 There's not enough heavy load on the rear axles, 186 00:10:35,040 --> 00:10:37,120 because it's basically an empty trailer, 187 00:10:37,160 --> 00:10:41,960 so, like, it's not enough load to grab the traction on the road. 188 00:10:44,600 --> 00:10:45,680 OK! 189 00:10:48,560 --> 00:10:50,240 Put on the axle, OK? 190 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 MAN: Go, go! 191 00:11:02,440 --> 00:11:04,160 My wrecker is a 50-ton wrecker, 192 00:11:04,200 --> 00:11:06,480 so, it has enough traction. 193 00:11:12,040 --> 00:11:13,120 Yeah, yeah, yeah! 194 00:11:14,760 --> 00:11:16,200 KERRY: It should be cleared off shortly, 195 00:11:16,240 --> 00:11:18,640 and we'll get all lanes reopened in the next couple of minutes. 196 00:11:18,680 --> 00:11:19,800 OK. 197 00:11:21,040 --> 00:11:22,960 Again, we did a good job. 198 00:11:23,000 --> 00:11:24,040 This has been good. 199 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 I gotta go, I gotta go for another wreck! 200 00:11:26,520 --> 00:11:28,080 That's given me that little bit of boost, 201 00:11:28,120 --> 00:11:30,960 like I can do more job on the 401. 202 00:11:32,720 --> 00:11:35,040 KERRY: We're all doing this for the ultimate goal 203 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 of getting the highways reopened, and really, 204 00:11:36,720 --> 00:11:38,840 this is a team effort, getting the job done, 205 00:11:38,880 --> 00:11:40,120 having the equipment in here, 206 00:11:40,160 --> 00:11:41,880 and getting it done as quickly as they can. 207 00:11:43,600 --> 00:11:44,880 Kerry Schmidt giving a good, 208 00:11:44,920 --> 00:11:47,400 positive feedback on the recovery and stuff, 209 00:11:47,440 --> 00:11:50,080 that's made me proud, and that's, like, 210 00:11:50,120 --> 00:11:53,080 given me some boost that I can do more jobs like this. 211 00:11:54,120 --> 00:11:57,400 After a winter facing big challenges, 212 00:11:57,440 --> 00:12:00,320 Sonny is ready for the next one. 213 00:12:25,520 --> 00:12:28,120 250mi to the east, 214 00:12:28,160 --> 00:12:32,440 another late-winter front is bearing down on Cornwall... 215 00:12:39,360 --> 00:12:41,640 ..but even before the snow arrives, 216 00:12:41,680 --> 00:12:45,760 one driver is having a bad night on the 401. 217 00:12:46,880 --> 00:12:48,560 Is your pump in? 218 00:12:48,600 --> 00:12:50,280 Duncan Cooper and the crew 219 00:12:50,320 --> 00:12:54,360 from Cornwall Towing are on scene to get the semi upright. 220 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 I don't know what happened, but he come right across the road, 221 00:12:57,360 --> 00:13:01,400 did a 180, and now he's blocking the fast lane in the westbound. 222 00:13:04,640 --> 00:13:07,800 The eastbound transport lost control, 223 00:13:07,840 --> 00:13:09,760 veering through the median, 224 00:13:09,800 --> 00:13:13,560 and slamming down on the westbound side of the highway. 225 00:13:17,840 --> 00:13:20,400 It looked like a twisted pop can. 226 00:13:20,440 --> 00:13:22,840 The tractor was right up on the road, 227 00:13:22,880 --> 00:13:27,560 the front part is blocking traffic, so we have to deal with this now. 228 00:13:27,600 --> 00:13:30,200 We're gonna pull the tractor out, upright it. 229 00:13:30,240 --> 00:13:33,040 Clearing the lane is only one of the reasons 230 00:13:33,080 --> 00:13:35,360 Duncan wants to move fast. 231 00:13:35,400 --> 00:13:38,360 The rain's supposed to change to snow, they say. 232 00:13:38,400 --> 00:13:40,080 We knew there was a weather system moving in, 233 00:13:40,120 --> 00:13:41,680 and it was moving in fast, 234 00:13:41,720 --> 00:13:43,600 so, we wanted to clear what we could, 235 00:13:43,640 --> 00:13:45,640 get the road open, and get out of there. 236 00:13:49,480 --> 00:13:52,400 First, Duncan needs to separate the tractor 237 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 and remove it from the lane. 238 00:13:54,120 --> 00:13:56,520 He's relying on Mike McPhee... 239 00:13:56,560 --> 00:13:58,080 Did you get the pin pulled? 240 00:13:59,720 --> 00:14:01,680 ..and Barry Wagner. 241 00:14:01,720 --> 00:14:03,480 BARRY: It's never easy to unhook a truck 242 00:14:03,520 --> 00:14:05,760 when it's twisted a little bit and thrown on its side. 243 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 Grab the yellow line. 244 00:14:08,840 --> 00:14:10,080 Bring 'er down some? 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,880 Oh... 246 00:14:11,920 --> 00:14:13,080 OK. 247 00:14:13,120 --> 00:14:14,400 Want me to get ya a milk crate? 248 00:14:14,440 --> 00:14:15,520 No, it's OK, I got it. 249 00:14:16,840 --> 00:14:18,000 OK. 250 00:14:18,040 --> 00:14:19,120 Just hook it right in here. 251 00:14:20,240 --> 00:14:21,760 OK! 252 00:14:21,800 --> 00:14:23,320 Give it a little bit of a tug. 253 00:14:27,360 --> 00:14:28,400 A little more! 254 00:14:29,520 --> 00:14:32,360 I think the trailer is twisting on the pin. 255 00:14:32,400 --> 00:14:34,280 Goddamn it. 256 00:14:34,320 --> 00:14:35,920 Do you know where the crowbar is? 257 00:14:39,040 --> 00:14:41,280 Nothing's ever simple, is it, guys? 258 00:14:41,320 --> 00:14:43,680 This should be a relatively simple thing. 259 00:14:43,720 --> 00:14:45,600 Go grab the sledgehammer. 260 00:14:45,640 --> 00:14:47,080 Hit it! 261 00:14:47,120 --> 00:14:48,160 Hit it! Pull it. 262 00:14:48,200 --> 00:14:49,240 Hit it. 263 00:14:49,280 --> 00:14:50,320 There ya go! 264 00:14:50,360 --> 00:14:51,720 There ya go! 265 00:14:51,760 --> 00:14:54,000 There ya... Now, it's open. 266 00:14:54,040 --> 00:14:55,280 Finally... 267 00:14:55,320 --> 00:14:56,400 it popped open. 268 00:14:56,440 --> 00:14:57,520 It was like, "Oh, thank God. 269 00:14:57,560 --> 00:14:58,640 "Let's go." 270 00:15:00,600 --> 00:15:01,880 There you go! 271 00:15:01,920 --> 00:15:03,560 Good. 272 00:15:03,600 --> 00:15:05,120 So, we're gonna pull the tractor ahead, 273 00:15:05,160 --> 00:15:07,560 then we're gonna upright it right where it's sitting. 274 00:15:13,520 --> 00:15:15,000 Pull it over! 275 00:15:15,040 --> 00:15:16,280 BARRY: Give 'er a little love. 276 00:15:18,160 --> 00:15:19,200 Here she comes. 277 00:15:22,880 --> 00:15:24,880 MATT: Whoo-hoo! 278 00:15:24,920 --> 00:15:26,520 Good! 279 00:15:26,560 --> 00:15:29,560 But it's the loaded trailer that will be the real challenge. 280 00:15:31,280 --> 00:15:34,960 It's actually boxes of rolls of paper towel. 281 00:15:35,000 --> 00:15:36,640 Right to the top. 282 00:15:36,680 --> 00:15:38,320 We may attempt to upright this loaded. 283 00:15:41,280 --> 00:15:45,760 The first step, just pulling the trailer closer to the road... 284 00:15:45,800 --> 00:15:46,960 OK! 285 00:15:47,000 --> 00:15:48,120 Try it. 286 00:15:52,320 --> 00:15:54,280 Keep going. 287 00:15:54,320 --> 00:15:59,120 ..but with 30,000 pounds inside the heavily compromised semi, 288 00:15:59,160 --> 00:16:03,720 even this small pull could tear the trailer wide open. 289 00:16:03,760 --> 00:16:05,960 She heavy, Mikey? 290 00:16:06,000 --> 00:16:07,040 She's coming. 291 00:16:11,880 --> 00:16:15,200 As they coax it to the edge... 292 00:16:15,240 --> 00:16:16,600 Here comes that rain. 293 00:16:17,680 --> 00:16:19,960 The rain is supposed to change to snow, they say. 294 00:16:21,520 --> 00:16:24,160 The forecast was for a storm system to start moving in. 295 00:16:24,200 --> 00:16:28,240 ..with the storm hitting, and the lane clear of the tractor... 296 00:16:28,280 --> 00:16:29,320 Huh... 297 00:16:29,360 --> 00:16:30,720 I don't know. 298 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 ..Duncan makes a call. 299 00:16:32,480 --> 00:16:34,080 Good enough! 300 00:16:34,120 --> 00:16:35,160 Good enough. 301 00:16:36,200 --> 00:16:38,600 We have to wait till the storm blows over. 302 00:16:38,640 --> 00:16:41,040 The trailer is staying in the ditch, We'll be back in the morning. 303 00:16:41,080 --> 00:16:42,880 Tractor's coming with us. 304 00:16:42,920 --> 00:16:45,400 I have no problem working in the snow and the weather, 305 00:16:45,440 --> 00:16:47,600 that's what we do, but there is a safety issue. 306 00:16:48,680 --> 00:16:52,480 There's moving traffic one lane over just a few feet away from us, 307 00:16:52,520 --> 00:16:55,000 and when it starts getting snowy and icy, 308 00:16:55,040 --> 00:16:56,840 it could get dangerous. 309 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 Good! 310 00:16:58,920 --> 00:17:01,840 So, for tonight, they're waiting out the weather. 311 00:17:03,240 --> 00:17:05,520 We'll be back in the morning for the trailer and the load. 312 00:17:24,560 --> 00:17:25,600 As morning breaks 313 00:17:25,640 --> 00:17:28,480 over the south-western tip of the province... 314 00:17:29,880 --> 00:17:32,760 ..a night of bad weather has left a trail 315 00:17:32,800 --> 00:17:35,280 of destruction along Highway 402. 316 00:17:40,240 --> 00:17:41,760 You loaded with anything? 317 00:17:41,800 --> 00:17:44,480 Gary Vandenheuvel has been hard at work 318 00:17:44,520 --> 00:17:46,880 since long before the sun came up... 319 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 We've got a lot going on. 320 00:17:48,200 --> 00:17:50,080 We've got trucks everywhere. 321 00:17:50,120 --> 00:17:51,360 It's just one of those days 322 00:17:51,400 --> 00:17:53,120 where everybody's kind of spread out. 323 00:17:53,160 --> 00:17:54,800 Right on the 402 right now, 324 00:17:54,840 --> 00:17:56,600 I've got a couple of tractor-trailers in here, 325 00:17:56,640 --> 00:17:59,440 got the other guys working on a rollover this morning. 326 00:17:59,480 --> 00:18:04,440 ..and the forecast says more heavy squalls are due to blow in. 327 00:18:04,480 --> 00:18:06,760 You can see the wind starting to pick up again here. 328 00:18:09,720 --> 00:18:11,920 Just 2.5mi down the road... 329 00:18:11,960 --> 00:18:13,600 Ay-yi-yi! 330 00:18:13,640 --> 00:18:18,480 ..Gary's son Collin is already sizing up a much bigger job. 331 00:18:19,760 --> 00:18:22,800 It rolled pretty hard going into the ditch. 332 00:18:22,840 --> 00:18:24,880 There's a bit of a bow here, 333 00:18:24,920 --> 00:18:26,800 so that's a good sign that the structure in the front 334 00:18:26,840 --> 00:18:28,520 of this trailer is compromised. 335 00:18:29,720 --> 00:18:33,120 Having damage in that top corner is definitely a red flag. 336 00:18:34,840 --> 00:18:36,720 With winter winding down, 337 00:18:36,760 --> 00:18:39,600 Collin needs to show his father how far he's come. 338 00:18:39,640 --> 00:18:40,680 OK. 339 00:18:40,720 --> 00:18:44,480 This is essentially my final exam, I guess you could say. 340 00:18:44,520 --> 00:18:47,040 I gotta show him that I'm able to pass, 341 00:18:47,080 --> 00:18:49,400 and he can toss the torch over to me, 342 00:18:49,440 --> 00:18:51,280 and he can take a step back. 343 00:18:52,720 --> 00:18:54,560 There's something right there. 344 00:18:54,600 --> 00:18:55,680 It's gonna be fun. 345 00:18:57,080 --> 00:19:01,160 He needs to see exactly what's pushing against that roof. 346 00:19:01,200 --> 00:19:02,640 Racks. 347 00:19:02,680 --> 00:19:03,720 OK. 348 00:19:05,560 --> 00:19:07,280 It's all automotive racks, 349 00:19:07,320 --> 00:19:09,400 big steel racks to hold the auto parts, 350 00:19:09,440 --> 00:19:12,200 so, they do have a bit of weight to them. 351 00:19:12,240 --> 00:19:13,920 They're all empty. OK. 352 00:19:13,960 --> 00:19:16,280 But with no cargo in the racks, 353 00:19:16,320 --> 00:19:19,800 he's willing to take a chance and skip an offload... 354 00:19:21,040 --> 00:19:23,640 So, we'll be able to roll this thing over loaded. 355 00:19:23,680 --> 00:19:25,560 We're just gonna have to strap the hell out of it. 356 00:19:28,800 --> 00:19:31,960 ..but before he can even get started... 357 00:19:33,360 --> 00:19:35,680 Holy crap, this is windy. 358 00:19:35,720 --> 00:19:37,080 The wind's starting to pick up. 359 00:19:37,120 --> 00:19:40,200 You can see it blowing across the fields. 360 00:19:40,240 --> 00:19:41,320 It only takes a minute, 361 00:19:41,360 --> 00:19:43,360 and we can get some whiteout conditions here. 362 00:19:43,400 --> 00:19:46,240 We got some lake effect moving in here now. 363 00:19:46,280 --> 00:19:48,240 Ay-yi-yi-yi-yi-yi. 364 00:20:01,840 --> 00:20:04,880 Just east of Sarnia, on Highway 402... 365 00:20:04,920 --> 00:20:06,680 Help's arrived! 366 00:20:06,720 --> 00:20:12,360 ..with the wind bearing down, Collin's backup has finally arrived. 367 00:20:12,400 --> 00:20:14,120 OK, what do we got, bud? 368 00:20:14,160 --> 00:20:15,560 It's loaded with empty racks. 369 00:20:15,600 --> 00:20:16,960 20,000, probably? 370 00:20:17,000 --> 00:20:18,240 15,000 to 20,000. 371 00:20:18,280 --> 00:20:19,960 The damage is up in the front of the trailer 372 00:20:20,000 --> 00:20:21,120 where it went in really hard. 373 00:20:21,160 --> 00:20:22,760 OK, so what's the plan? 374 00:20:22,800 --> 00:20:24,720 I want to drag it up closer to the shoulder here, 375 00:20:24,760 --> 00:20:27,480 and then from there we can roll it. 376 00:20:27,520 --> 00:20:28,720 Collin's looked things through, 377 00:20:28,760 --> 00:20:30,640 and he's actually got a plan formulated 378 00:20:30,680 --> 00:20:32,480 to how we're gonna upright this thing, 379 00:20:32,520 --> 00:20:34,720 and it's actually bang-on. 380 00:20:34,760 --> 00:20:38,400 With Gary planning to spend less time working recoveries, 381 00:20:38,440 --> 00:20:41,960 he needs to see initiative from every member of his crew... 382 00:20:42,000 --> 00:20:43,560 Let's do it. Yeah, sounds good. 383 00:20:43,600 --> 00:20:44,640 OK. OK. 384 00:20:44,680 --> 00:20:47,040 It's nice that my dad has that confidence 385 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 that I can do this. 386 00:20:48,840 --> 00:20:50,160 Morning, Glen. Hey, boss! 387 00:20:50,200 --> 00:20:53,400 ..and the newest member has just arrived, 388 00:20:53,440 --> 00:20:55,200 Glen Hobman. 389 00:20:55,240 --> 00:20:57,000 Yellow line to the front, red to the... 390 00:20:57,040 --> 00:20:58,080 Yeah. 391 00:20:58,120 --> 00:20:59,320 You're trying to prove that 392 00:20:59,360 --> 00:21:01,880 everything you said in your resume is true, 393 00:21:01,920 --> 00:21:05,520 but you're only as good as your last job. 394 00:21:05,560 --> 00:21:07,120 OK, let's get this thing rotated. 395 00:21:07,160 --> 00:21:08,440 Let's get 'er in place, guys. 396 00:21:09,880 --> 00:21:11,680 Whew, that wind's cold. 397 00:21:11,720 --> 00:21:12,840 It's blowing in. 398 00:21:12,880 --> 00:21:14,200 At any point in time, 399 00:21:14,240 --> 00:21:16,320 you could get a snow squall that blows in on us, 400 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 so, we need to get this wrapped up. 401 00:21:18,560 --> 00:21:20,320 Gotta hurry up. 402 00:21:20,360 --> 00:21:23,680 First, they need to slide the semi closer to the road. 403 00:21:23,720 --> 00:21:27,320 The move will also give them a better sense of the damage... 404 00:21:27,360 --> 00:21:28,680 We'll see what the cab's doing, 405 00:21:28,720 --> 00:21:30,440 and we'll see what the back of the box is doing. 406 00:21:30,480 --> 00:21:32,600 OK, so, Collin, you've got tension on yours now? 407 00:21:32,640 --> 00:21:33,720 I've got tension, yes. 408 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 Alright, starting to lift. 409 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 Keep going. 410 00:21:45,040 --> 00:21:46,440 Gotta watch that corner. 411 00:21:46,480 --> 00:21:47,560 It's not great. 412 00:21:49,160 --> 00:21:50,400 Another foot maybe. 413 00:21:50,440 --> 00:21:51,800 OK, you decide. 414 00:21:53,760 --> 00:21:55,720 Alright, taking tension off the lines. 415 00:21:55,760 --> 00:21:57,440 OK. That looks really good. 416 00:21:59,360 --> 00:22:04,000 ..and again, Gary wants to see his crew take the lead. 417 00:22:04,040 --> 00:22:06,600 So, I got a plan in mind how I kinda want to rig, 418 00:22:06,640 --> 00:22:08,680 but I want to hear what you guys think. 419 00:22:08,720 --> 00:22:09,720 Go for it. 420 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 You go first. 421 00:22:10,800 --> 00:22:12,080 I wanna hear what you think, guys. 422 00:22:13,680 --> 00:22:14,760 Glen? 423 00:22:17,280 --> 00:22:18,360 I gotta do this. 424 00:22:21,120 --> 00:22:22,760 200mi northeast... 425 00:22:22,800 --> 00:22:26,920 (GRUNTS) So, basically I join them. 426 00:22:26,960 --> 00:22:30,520 ..Sonny is taking a rare morning off from the road, 427 00:22:30,560 --> 00:22:33,200 but he's still facing a big job. 428 00:22:33,240 --> 00:22:35,040 Getting ready for the big day. 429 00:22:35,080 --> 00:22:36,200 Building a crib. 430 00:22:36,240 --> 00:22:37,880 It's not like this. 431 00:22:37,920 --> 00:22:42,760 With his new baby due any day, Sonny needs to be ready. 432 00:22:42,800 --> 00:22:43,840 How this work? 433 00:22:43,880 --> 00:22:45,680 The hole is right here... 434 00:22:45,720 --> 00:22:49,400 Hooking up a wreck, it's pretty easy because I know what I'm doing. 435 00:22:49,440 --> 00:22:52,120 That's an Allen key... 436 00:22:52,160 --> 00:22:54,440 Putting up a crib, I don't know. 437 00:22:54,480 --> 00:22:55,560 Uh-oh! 438 00:22:56,920 --> 00:22:58,560 I can't get mad. 439 00:22:58,600 --> 00:23:00,000 I want to do it myself. 440 00:23:00,040 --> 00:23:04,760 I'm really excited to see my baby, so I will do anything for it. 441 00:23:05,880 --> 00:23:08,200 It's been a winter of change for Sonny, 442 00:23:08,240 --> 00:23:13,280 hard work here and on the highway, but all for a reason. 443 00:23:13,320 --> 00:23:15,440 Yeah, got it. 444 00:23:15,480 --> 00:23:16,920 I'm really happy. 445 00:23:16,960 --> 00:23:19,560 My next generation gonna be here. 446 00:23:19,600 --> 00:23:22,520 Whatever I work for, it's gonna be for the kid. 447 00:23:30,200 --> 00:23:34,560 300mi east, the weather has cleared. 448 00:23:34,600 --> 00:23:37,360 Time to mop up from the storm. 449 00:23:37,400 --> 00:23:42,000 So, Duncan and crew are heading back to finish last night's job... 450 00:23:42,040 --> 00:23:44,640 Be interesting to see how froze in it is. 451 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 Ah... 452 00:23:51,200 --> 00:23:52,240 ..and in daylight, 453 00:23:52,280 --> 00:23:56,040 the job is already looking tougher... 454 00:23:56,080 --> 00:23:58,160 I think this trailer is gonna give us trouble. 455 00:24:00,440 --> 00:24:02,480 A lot of breaks and splits in it. 456 00:24:04,760 --> 00:24:07,040 The trailer was severely compromised. 457 00:24:07,080 --> 00:24:08,200 I wasn't even sure 458 00:24:08,240 --> 00:24:09,640 if it was gonna come up in one piece. 459 00:24:09,680 --> 00:24:12,160 Everything's split apart. 460 00:24:12,200 --> 00:24:13,240 It was a gamble. 461 00:24:14,960 --> 00:24:16,600 We're gonna pull the front of the trailer 462 00:24:16,640 --> 00:24:17,920 over a little bit first, 463 00:24:17,960 --> 00:24:20,000 and then we'll get ready for an upright. 464 00:24:20,040 --> 00:24:21,520 Mike! 465 00:24:21,560 --> 00:24:22,640 Take that with ya. 466 00:24:31,480 --> 00:24:32,520 OK. 467 00:24:41,400 --> 00:24:42,800 There it goes, there it goes! 468 00:24:54,400 --> 00:24:55,400 Look at the trailer wall. 469 00:24:55,440 --> 00:24:57,160 It just kinked right in, eh? 470 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 Barry! 471 00:24:59,240 --> 00:25:02,320 We're gonna have to shovel some of that snow out of the way. 472 00:25:02,360 --> 00:25:03,600 I'll grab a shovel. 473 00:25:05,880 --> 00:25:07,680 The trailer's facing the wrong direction, 474 00:25:07,720 --> 00:25:09,600 so, we're gonna have to stand it up, 475 00:25:09,640 --> 00:25:11,720 and then try and turn it around and bring it out 476 00:25:11,760 --> 00:25:13,680 the correct way onto the highway. 477 00:25:13,720 --> 00:25:15,280 We'll back his truck up, 478 00:25:15,320 --> 00:25:17,520 close to the front, and I should be able to get it right now. 479 00:25:17,560 --> 00:25:18,600 OK. 480 00:25:19,880 --> 00:25:23,200 ..and to spin it with minimal impact on traffic, 481 00:25:23,240 --> 00:25:26,920 Duncan's come up with an unconventional plan. 482 00:25:26,960 --> 00:25:29,760 We're gonna get the dolly off the back of the truck, 483 00:25:29,800 --> 00:25:34,120 put it under the fifth wheel so we can pivot the trailer on it. 484 00:25:34,160 --> 00:25:37,240 So, we use an old trick, put the dollies on it, 485 00:25:37,280 --> 00:25:40,480 use that to pivot the front of the trailer right around. 486 00:25:40,520 --> 00:25:41,600 OK! 487 00:25:45,240 --> 00:25:47,480 With the rotating wheels on the front, 488 00:25:47,520 --> 00:25:49,520 they'll upright the trailer, 489 00:25:49,560 --> 00:25:53,960 and then turn it sharply around as they pull it up to the road. 490 00:25:57,520 --> 00:25:59,680 OK, give me some winch. 491 00:25:59,720 --> 00:26:01,280 If it works out the way you want it, 492 00:26:01,320 --> 00:26:04,480 you can move the front of that trailer anywhere you like, 493 00:26:04,520 --> 00:26:06,920 'cause you only have a short little dolly, 494 00:26:06,960 --> 00:26:09,920 and you can winch it whatever way. 495 00:26:09,960 --> 00:26:11,000 Unhook it? 496 00:26:11,040 --> 00:26:12,680 BARRY: Nope, just let him pick it up first. 497 00:26:12,720 --> 00:26:14,640 OK. 498 00:26:14,680 --> 00:26:17,840 But first, they have to get the wheels in place. 499 00:26:19,520 --> 00:26:22,120 Bring your deck ahead. 500 00:26:22,160 --> 00:26:24,440 Put 'er back down as you pull the truck ahead. 501 00:26:30,840 --> 00:26:33,240 We're gonna hold it against the trailer so it locks the pins. 502 00:26:36,120 --> 00:26:37,160 BARRY: Is it touching? 503 00:26:38,840 --> 00:26:40,080 You gotta bring it down... 504 00:26:40,120 --> 00:26:41,200 Let 'er come... 505 00:26:41,240 --> 00:26:43,640 Oh! BARRY: Pick 'er again. 506 00:26:43,680 --> 00:26:44,760 Try 'er again. 507 00:26:50,400 --> 00:26:53,040 BARRY: Nope. Just don't want to lock, eh? 508 00:26:53,080 --> 00:26:55,600 We're trying to drop that dolly onto the king pin, 509 00:26:55,640 --> 00:26:57,520 and it just wouldn't cooperate. 510 00:26:58,600 --> 00:27:01,120 It was about six inches too short. 511 00:27:01,160 --> 00:27:03,160 BARRY: I'm gonna put the block in here, Dunc. 512 00:27:03,200 --> 00:27:04,480 I don't know if it's gonna work, but... 513 00:27:06,720 --> 00:27:07,840 Suck that up lightly. 514 00:27:11,760 --> 00:27:12,800 Right there. 515 00:27:12,840 --> 00:27:14,200 Pass the pin down a bit more. 516 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 There! Whoa! 517 00:27:18,800 --> 00:27:21,400 I can tell how this whole job's gonna go right from the start. 518 00:27:21,440 --> 00:27:22,840 It's gonna be a mess. 519 00:27:26,160 --> 00:27:27,720 Seriously? 520 00:27:27,760 --> 00:27:30,280 (GROANS) A big cluster (BLEEP)! 521 00:27:40,680 --> 00:27:42,640 Seriously? 522 00:27:42,680 --> 00:27:46,000 On the 401, at the northern edge of Cornwall... 523 00:27:46,040 --> 00:27:48,320 DUNCAN: (GROANS) A big cluster (BLEEP)! 524 00:27:48,360 --> 00:27:52,320 ..Duncan's dolly plan is refusing to come together. 525 00:27:52,360 --> 00:27:54,040 This is a mess. 526 00:27:54,080 --> 00:27:55,560 Trying to get the dolly clipped in place, 527 00:27:55,600 --> 00:27:57,240 and it was just difficult. 528 00:27:57,280 --> 00:27:58,600 The jaws are not opening. 529 00:27:58,640 --> 00:28:00,040 BARRY: They're all ice. 530 00:28:00,080 --> 00:28:01,400 Frozen? 531 00:28:01,440 --> 00:28:02,440 BARRY: Jaws are froze shut. 532 00:28:02,480 --> 00:28:03,960 That's why it's not going on for us. 533 00:28:04,000 --> 00:28:05,880 Where'd the hammer go again? 534 00:28:05,920 --> 00:28:08,640 BARRY: It had a bunch of accumulated ice inside the jaws, 535 00:28:08,680 --> 00:28:10,720 and it wouldn't let the jaws lock themselves properly. 536 00:28:10,760 --> 00:28:11,800 Hit it! 537 00:28:13,240 --> 00:28:14,920 There we go! 538 00:28:14,960 --> 00:28:16,800 OK, let's try it again. 539 00:28:18,560 --> 00:28:19,640 This way. BARRY: Push. 540 00:28:19,680 --> 00:28:21,240 Right there, straight down. 541 00:28:21,280 --> 00:28:22,440 That's good that way, yeah. 542 00:28:22,480 --> 00:28:24,920 BARRY: Bring 'er down! 543 00:28:24,960 --> 00:28:26,000 I heard a click. 544 00:28:26,040 --> 00:28:27,400 Yeah, but it didn't lock. 545 00:28:27,440 --> 00:28:28,840 She didn't lock. 546 00:28:30,360 --> 00:28:32,280 There, she's locked! 547 00:28:32,320 --> 00:28:33,440 About time. 548 00:28:33,480 --> 00:28:35,520 Pain in the ass! 549 00:28:35,560 --> 00:28:38,800 Now, they have to lift the compromised trailer upright, 550 00:28:38,840 --> 00:28:42,160 with 30,000 pounds inside. 551 00:28:42,200 --> 00:28:44,600 So, we're gonna start strapping as many straps 552 00:28:44,640 --> 00:28:47,880 as we can around the trailer, get it ready to do a lift. 553 00:28:47,920 --> 00:28:49,120 OK. 554 00:28:49,160 --> 00:28:51,360 What do you want to do here, Duncan? 555 00:28:51,400 --> 00:28:52,760 We use this highline... 556 00:28:52,800 --> 00:28:54,920 BARRY: Go over the top? ...with a WreckMaster strap. 557 00:28:54,960 --> 00:28:56,720 I'm going to use all four of my lines, 558 00:28:56,760 --> 00:28:58,920 and I'm gonna put a strap to every single thing 559 00:28:58,960 --> 00:29:01,720 that I can possibly get a strap onto. 560 00:29:04,080 --> 00:29:05,160 That's done. 561 00:29:06,680 --> 00:29:07,720 OK. 562 00:29:07,760 --> 00:29:09,680 OK! 563 00:29:09,720 --> 00:29:12,200 I'm hoping it holds together, but it's... 564 00:29:12,240 --> 00:29:14,120 it's pretty badly damaged. 565 00:29:14,160 --> 00:29:16,880 This is where the problem's gonna start, right here. 566 00:29:16,920 --> 00:29:19,480 It's already pulled away from the bottom. 567 00:29:19,520 --> 00:29:20,760 It's gonna be a gamble. 568 00:29:20,800 --> 00:29:22,960 The trailer is severely compromised. 569 00:29:23,000 --> 00:29:24,160 Hook your hook in, 570 00:29:24,200 --> 00:29:26,000 and we'll start guiding it down the trailer, 571 00:29:26,040 --> 00:29:28,080 and over the dolly legs and everything else. 572 00:29:28,120 --> 00:29:30,560 We've got a 50-50 chance here. 573 00:29:40,160 --> 00:29:42,320 4500mi to the west... 574 00:29:42,360 --> 00:29:43,840 Is that good? Yeah. 575 00:29:43,880 --> 00:29:46,200 ..Gary and crew are finishing the rigging 576 00:29:46,240 --> 00:29:48,280 for their own compromised trailer. 577 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 Just go one, two, and three, tighten 'em up. 578 00:29:50,080 --> 00:29:51,720 OK. 579 00:29:51,760 --> 00:29:53,480 Always worried about a corner like this. 580 00:29:53,520 --> 00:29:55,440 This trailer's been hit pretty hard. 581 00:29:55,480 --> 00:29:57,520 It's opened up pretty good. 582 00:29:57,560 --> 00:30:00,400 Hoping that it stays together. 583 00:30:00,440 --> 00:30:03,720 If they're going to have any chance to keep it intact, 584 00:30:03,760 --> 00:30:06,960 Collin and Glen will need to work in unison. 585 00:30:07,000 --> 00:30:09,280 I'm operating the 2012 rotator... 586 00:30:09,320 --> 00:30:10,720 There we go! 587 00:30:10,760 --> 00:30:13,160 ..and Glen's operating the brand-new rotator. 588 00:30:13,200 --> 00:30:14,720 How's that look, boss? 589 00:30:14,760 --> 00:30:16,520 Yeah, I like it. 590 00:30:16,560 --> 00:30:18,280 These guys are gonna work together for a long time, 591 00:30:18,320 --> 00:30:21,440 and it's important that they get that hand in glove together. 592 00:30:21,480 --> 00:30:22,520 Just see how they mesh. 593 00:30:22,560 --> 00:30:23,880 You ready, guys? 594 00:30:23,920 --> 00:30:25,480 Yeah, I'm ready. 595 00:30:25,520 --> 00:30:26,600 Let's do it. 596 00:30:27,680 --> 00:30:29,560 Collin will winch the trailer, 597 00:30:29,600 --> 00:30:33,360 while Glen lifts and pulls down the tractor, 598 00:30:33,400 --> 00:30:37,960 working together to smoothly roll the semi onto its wheels. 599 00:30:40,240 --> 00:30:42,560 Just keep an eye on your legs on the other side as you upright it. 600 00:30:42,600 --> 00:30:43,640 Yeah. 601 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 OK. 602 00:30:51,480 --> 00:30:52,720 OK, OK. 603 00:30:54,200 --> 00:30:56,080 It's pulling that whole unit towards you guys, 604 00:30:56,120 --> 00:30:58,520 so, just be careful that you're gonna have enough room. 605 00:30:59,960 --> 00:31:01,480 Whoa. Rotator slid. 606 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 How are you when you land? 607 00:31:04,320 --> 00:31:05,400 Are you gonna be OK? 608 00:31:05,440 --> 00:31:06,520 Yeah, I'm still clear. 609 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 OK, let's start bringing it. 610 00:31:10,160 --> 00:31:12,080 Bring 'em all up, guys. 611 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 There we go. 612 00:31:13,160 --> 00:31:14,160 Come on. 613 00:31:14,200 --> 00:31:15,840 There's a little bit of pressure here to make sure 614 00:31:15,880 --> 00:31:16,960 this is being done right. 615 00:31:18,360 --> 00:31:20,640 Tell me how we're looking, Dad. 616 00:31:20,680 --> 00:31:24,080 The new rotator's a little bit faster than this older rotator. 617 00:31:24,120 --> 00:31:26,640 We just gotta make sure that we keep our lines in sync. 618 00:31:29,000 --> 00:31:30,160 I need to lead a little bit. 619 00:31:30,200 --> 00:31:31,480 I need to get the tractor 620 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 and the front of that trailer to catch up 621 00:31:33,160 --> 00:31:34,440 to where the rear of the trailer was. 622 00:31:34,480 --> 00:31:36,320 That way, then we're nice and squared with the road. 623 00:31:36,360 --> 00:31:37,400 Bring it up. 624 00:31:37,440 --> 00:31:38,880 It's creaking a little on that corner. 625 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Collin... 626 00:31:41,240 --> 00:31:43,160 Hold on, Glen. Glen... Stop. I'll stop. I'll stop. 627 00:31:43,200 --> 00:31:45,040 Catch up, Collin, please, on your back one. 628 00:31:46,200 --> 00:31:47,280 OK, that's it, that's it. 629 00:31:47,320 --> 00:31:48,640 OK, keep going down, guys... 630 00:31:50,160 --> 00:31:52,480 I've got the important job of catching the trailer 631 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 before it drops. 632 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 It's a lot of responsibility. 633 00:31:57,360 --> 00:32:00,000 Tip point. Keep going, keep going. 634 00:32:00,040 --> 00:32:01,080 Yeah... 635 00:32:01,120 --> 00:32:02,960 Here she comes, Collin. Yeah, I got her. 636 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 It's all ours. 637 00:32:04,040 --> 00:32:05,840 Keep going, keep going, keep going. 638 00:32:05,880 --> 00:32:06,920 You got 'er, guys. 639 00:32:06,960 --> 00:32:08,080 Keep going. 640 00:32:08,120 --> 00:32:09,240 You're letting 'er down, Coll? 641 00:32:09,280 --> 00:32:10,320 You got 'er all the way? 642 00:32:10,360 --> 00:32:11,760 Yeah, I got 'er all the way now. 643 00:32:14,800 --> 00:32:16,760 Bring 'er right down. 644 00:32:16,800 --> 00:32:17,840 There you go. 645 00:32:21,360 --> 00:32:23,120 Nice and soft, like I planned. 646 00:32:24,160 --> 00:32:25,240 That should be a commercial. 647 00:32:25,280 --> 00:32:27,160 That was so good. 648 00:32:27,200 --> 00:32:29,120 When the job gets done the way you want it to, 649 00:32:29,160 --> 00:32:31,440 it just builds your confidence in yourself. 650 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 Nice, gentlemen. 651 00:32:32,640 --> 00:32:34,960 I think this is a salvageable trailer. 652 00:32:35,000 --> 00:32:36,240 You guys did a great job. 653 00:32:36,280 --> 00:32:38,520 I might bring you back for the next one, too. 654 00:32:38,560 --> 00:32:40,000 It worked out beautifully. 655 00:32:40,040 --> 00:32:41,360 We just dust off the side 656 00:32:41,400 --> 00:32:43,240 and they'll put 'er back to work tomorrow. 657 00:32:43,280 --> 00:32:44,280 Yeah. 658 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 Nice. 659 00:32:45,360 --> 00:32:48,400 It's nice to see the team mesh like this, upright 660 00:32:48,440 --> 00:32:49,960 it and land it so softly. 661 00:32:50,000 --> 00:32:51,680 Yeah, it was a good job all the way around. 662 00:32:51,720 --> 00:32:57,440 Yeah, just in time, and you're about where you can be, Glen. 663 00:32:58,640 --> 00:33:01,160 This was a strange year for us. 664 00:33:01,200 --> 00:33:03,920 Bringing in a new guy, and then my injury, 665 00:33:03,960 --> 00:33:06,960 but the team, they did a great job this year. 666 00:33:07,000 --> 00:33:08,680 Real happy with this one. 667 00:33:08,720 --> 00:33:10,560 Working with everybody's strengths, as a team, 668 00:33:10,600 --> 00:33:11,640 we're trying to get this done. 669 00:33:11,680 --> 00:33:12,720 I think we're nailing it. 670 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 I think we're doing a really good job. 671 00:33:14,560 --> 00:33:16,000 Good job, gentlemen. 672 00:33:16,040 --> 00:33:17,080 Awesome. 673 00:33:18,560 --> 00:33:20,880 They're a team, and they're working real well together. 674 00:33:29,280 --> 00:33:31,040 OK, that's it, let 'em start winching. 675 00:33:31,080 --> 00:33:32,920 Back in Cornwall... 676 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 BARRY: Gotta come right to the bottom! 677 00:33:35,000 --> 00:33:36,360 OK, stop! 678 00:33:36,400 --> 00:33:39,080 ..the crew has wrapped the trailer in straps, 679 00:33:39,120 --> 00:33:44,120 gambling that they can hold it together to survive the upright. 680 00:33:44,160 --> 00:33:45,880 BARRY: That strap good? 681 00:33:45,920 --> 00:33:48,920 Now, they have to roll the dice. 682 00:33:48,960 --> 00:33:50,760 BARRY: It's almost test time. 683 00:33:50,800 --> 00:33:53,960 Worst-case scenario, it breaks, we have to unload it. 684 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 I have tried everything I can here to avoid that problem. 685 00:33:58,040 --> 00:34:00,920 If it rips open, we're gonna be out there all day, 686 00:34:00,960 --> 00:34:02,920 all night, picking up this load. 687 00:34:02,960 --> 00:34:05,920 Is she gonna hold together, or is she gonna come apart? 688 00:34:05,960 --> 00:34:07,040 Tighten it up! 689 00:34:07,080 --> 00:34:08,640 We're gonna let him do the leading. 690 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 Wow. 691 00:34:16,640 --> 00:34:17,680 It's pretty ugly. 692 00:34:19,240 --> 00:34:20,840 As we're lifting, it's creaking, 693 00:34:20,880 --> 00:34:22,800 and everything is moving and bowing out. 694 00:34:22,840 --> 00:34:25,480 There's no way this is gonna hold together. 695 00:34:25,520 --> 00:34:27,760 Watch yourself, Barry. 696 00:34:27,800 --> 00:34:28,840 Not too fast. 697 00:34:35,000 --> 00:34:36,040 Not too much! 698 00:34:39,960 --> 00:34:41,680 BARRY: Whoa, whoa, don't go too fast. 699 00:34:41,720 --> 00:34:43,040 Not too much! 700 00:34:43,080 --> 00:34:44,400 On the 401, 701 00:34:44,440 --> 00:34:48,760 the Cornwall crew is about to find out if Duncan's gamble... 702 00:34:48,800 --> 00:34:50,120 BARRY: Not too much, not too much. 703 00:34:50,160 --> 00:34:51,480 Let him keep it tight. 704 00:34:51,520 --> 00:34:52,600 ..will pay off. 705 00:34:53,880 --> 00:34:55,480 I can see the underneath of the trailer. 706 00:34:55,520 --> 00:34:58,760 I'm like, "There's no way this is gonna hold together." 707 00:34:58,800 --> 00:35:00,240 BARRY: Keep 'er coming. Here we go. 708 00:35:07,560 --> 00:35:09,160 She's tipping, she's tipping! 709 00:35:11,960 --> 00:35:13,040 Tighten 'er up a bit more. 710 00:35:18,160 --> 00:35:19,640 OK. 711 00:35:19,680 --> 00:35:20,760 Did it hold together? 712 00:35:23,160 --> 00:35:24,800 (GROANS) 713 00:35:24,840 --> 00:35:27,320 I was absolutely astonished it did not break in half. 714 00:35:27,360 --> 00:35:29,160 How does the wall on the other side look? 715 00:35:30,280 --> 00:35:31,680 Came out a lot better than we thought. 716 00:35:31,720 --> 00:35:33,000 Everything stayed intact, 717 00:35:33,040 --> 00:35:35,320 so, we can pull it off the road in one piece. 718 00:35:35,360 --> 00:35:38,720 But getting it upright was just step one. 719 00:35:38,760 --> 00:35:40,360 We're not out yet. 720 00:35:40,400 --> 00:35:42,520 We have to get this thing up onto the road, 721 00:35:42,560 --> 00:35:43,720 and into the right direction. 722 00:35:43,760 --> 00:35:45,560 We'll unchain the dolly... BARRY: Yup. 723 00:35:45,600 --> 00:35:46,600 ..so, the dolly can pivot. 724 00:35:46,640 --> 00:35:48,640 Maybe we'll hook my drag into it, 725 00:35:48,680 --> 00:35:50,920 and pull it up a little bit more, OK? 726 00:35:50,960 --> 00:35:54,280 Duncan's plan hinges on using the dolly wheels 727 00:35:54,320 --> 00:35:58,240 to steer the trailer almost 180 degrees 728 00:35:58,280 --> 00:36:00,200 as they bring it to the road. 729 00:36:00,240 --> 00:36:02,360 BARRY: OK, I'll tighten the top up, leave the bottom loose. 730 00:36:02,400 --> 00:36:03,840 OK, just a bit. Not too much. 731 00:36:06,720 --> 00:36:07,760 Is it too tight? 732 00:36:07,800 --> 00:36:08,840 Never mind. 733 00:36:08,880 --> 00:36:10,000 You're good. 734 00:36:10,040 --> 00:36:12,000 Good now! 735 00:36:12,040 --> 00:36:15,520 They need the plan to work to keep a lane of traffic flowing. 736 00:36:18,400 --> 00:36:20,960 The whole game plan was to get it out of the ditch 737 00:36:21,000 --> 00:36:22,880 without having to shut down the highway. 738 00:36:25,960 --> 00:36:29,560 So, the yellow one, we're gonna hook to the red strap, 739 00:36:29,600 --> 00:36:32,840 and that red one, it'll go to the pintle hook. 740 00:36:32,880 --> 00:36:34,520 So, we're gonna use this winch line here, 741 00:36:34,560 --> 00:36:36,040 gonna snatch block it low, 742 00:36:36,080 --> 00:36:37,920 into the pintle hook of the dolly. 743 00:36:37,960 --> 00:36:40,040 It should pivot on those wheels. 744 00:36:40,080 --> 00:36:42,720 As Duncan steers the trailer around, 745 00:36:42,760 --> 00:36:45,240 Barry will try to hold it upright 746 00:36:45,280 --> 00:36:47,760 and prevent it from tipping back down the ditch. 747 00:36:47,800 --> 00:36:48,960 BARRY: I'll just keep 'er tight, 748 00:36:49,000 --> 00:36:50,560 and if I start yelling, something's wrong. 749 00:36:50,600 --> 00:36:51,840 OK. 750 00:36:51,880 --> 00:36:52,960 OK? BARRY: Yup! 751 00:37:02,440 --> 00:37:06,960 As the trailer spins around, it's quickly running out of space... 752 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 You're awful close to the top, Duncan! 753 00:37:13,880 --> 00:37:15,560 OK, hold on. 754 00:37:17,080 --> 00:37:21,200 BARRY: Once we got it almost up, we were sitting at an awful angle. 755 00:37:21,240 --> 00:37:23,920 I can move ahead 20ft or so, 756 00:37:23,960 --> 00:37:26,960 and we can bring it around to that next point. 757 00:37:27,000 --> 00:37:29,880 ..but straddling the bank mid-pull... 758 00:37:29,920 --> 00:37:31,920 OK, I'll just go ahead slow... 759 00:37:31,960 --> 00:37:35,040 ..the trailer is leaning dangerously. 760 00:37:37,960 --> 00:37:39,280 We don't have all day! 761 00:37:39,320 --> 00:37:41,760 ..and as they set up for the next pull, 762 00:37:41,800 --> 00:37:43,720 they'll be working in the dark. 763 00:37:47,440 --> 00:37:49,040 I wanna get this thing out of here, 764 00:37:49,080 --> 00:37:51,320 and get off the road as soon as possible. 765 00:37:51,360 --> 00:37:52,680 Are you ready, Mike? 766 00:37:52,720 --> 00:37:54,360 Whenever you're ready. 767 00:37:54,400 --> 00:37:57,160 In low light next to a live lane, 768 00:37:57,200 --> 00:38:01,560 finishing this job just became even more urgent. 769 00:38:01,600 --> 00:38:03,720 It's too dangerous on the 401 at night. 770 00:38:07,640 --> 00:38:09,120 Gentle, just gentle, gentle. 771 00:38:10,880 --> 00:38:11,920 Keep going! 772 00:38:13,800 --> 00:38:16,440 As Duncan hits the 90-degree point... 773 00:38:16,480 --> 00:38:17,720 Come on! 774 00:38:17,760 --> 00:38:19,880 It was tight, tight, tight. 775 00:38:19,920 --> 00:38:21,560 ..he's all out of room. 776 00:38:22,960 --> 00:38:25,240 That trailer refuses to back up, eh? 777 00:38:30,640 --> 00:38:34,120 That trailer was gonna come out onto the lane that's still live. 778 00:38:34,160 --> 00:38:35,920 Just keep it snug, OK? 779 00:38:38,440 --> 00:38:41,040 I didn't have much space to get it into the right direction. 780 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 BARRY: Hold on, Dunc! 781 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 OK, hold on. 782 00:38:46,200 --> 00:38:48,040 Hold on, Al! 783 00:38:48,080 --> 00:38:50,000 If we pull a little too far, 784 00:38:50,040 --> 00:38:52,280 we put the nose of that trailer out in traffic, 785 00:38:52,320 --> 00:38:53,440 somebody could hit it. 786 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 You're right on the white line now! 787 00:38:59,480 --> 00:39:00,840 We had to make a decision. 788 00:39:00,880 --> 00:39:03,080 Shut the highway down for a few minutes. 789 00:39:03,120 --> 00:39:05,640 (CHUCKLES) How you doing? 790 00:39:05,680 --> 00:39:06,680 Good, good. 791 00:39:06,720 --> 00:39:08,840 OK, I'm rigged up right now. 792 00:39:08,880 --> 00:39:11,200 I'm gonna need you to shut the lane down for about two minutes. 793 00:39:11,240 --> 00:39:13,600 Soon as I see you in the middle of the road, 794 00:39:13,640 --> 00:39:15,400 I know we're good, OK? 795 00:39:15,440 --> 00:39:17,440 OK, thank you. 796 00:39:17,480 --> 00:39:19,040 OK, he's gonna go around... 797 00:39:19,080 --> 00:39:21,000 Yeah? ..and once he does that... 798 00:39:21,040 --> 00:39:22,320 Then we pull. It's game time. 799 00:39:22,360 --> 00:39:24,680 I said as soon as you see it come through the arch, 800 00:39:24,720 --> 00:39:26,320 and it comes back inside the white line... 801 00:39:26,360 --> 00:39:27,800 ..open the traffic up. OK. 802 00:39:27,840 --> 00:39:30,800 You tell me when the last car goes by. 803 00:39:30,840 --> 00:39:35,080 But he's determined to keep the closure to a minimum. 804 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 Are we good, Mike? 805 00:39:36,160 --> 00:39:37,200 OK, go! 806 00:39:40,560 --> 00:39:41,600 Go! 807 00:39:41,640 --> 00:39:43,160 Gotta wait till the cars go by! 808 00:39:43,200 --> 00:39:44,280 No, keep coming! 809 00:39:44,320 --> 00:39:45,400 Go! 810 00:39:45,440 --> 00:39:46,520 Go! 811 00:39:46,560 --> 00:39:49,800 But that is nerve-racking, that is heart-thumping, 812 00:39:49,840 --> 00:39:51,680 'cause you know you have the whole highway closed. 813 00:39:54,440 --> 00:39:56,400 Come on, baby, go backwards. 814 00:40:00,080 --> 00:40:01,320 I'm thinking to myself, "Well, 815 00:40:01,360 --> 00:40:04,240 wouldn't this be a wonderful time if something went wrong or broke." 816 00:40:17,600 --> 00:40:19,840 Hey! 817 00:40:19,880 --> 00:40:21,920 Let the traffic come. 818 00:40:21,960 --> 00:40:23,520 Yeah, let it through! 819 00:40:25,640 --> 00:40:26,720 Crazy. 820 00:40:26,760 --> 00:40:28,720 Took less than three minutes, 821 00:40:28,760 --> 00:40:30,520 and they were able to open the highway. 822 00:40:31,960 --> 00:40:34,840 Can you believe that trailer held together? 823 00:40:34,880 --> 00:40:37,000 Every once in a while, a blind squirrel gets a nut. 824 00:40:40,920 --> 00:40:43,200 Now, we're in a good place! 825 00:40:45,120 --> 00:40:46,320 That's good! 826 00:40:46,360 --> 00:40:48,560 Let's get it hooked up and get out of here, man. 827 00:40:49,840 --> 00:40:53,000 For Duncan, it's the end of a long struggle, 828 00:40:53,040 --> 00:40:54,600 and a long winter... 829 00:40:56,080 --> 00:40:59,800 Keeping this highway open, we sacrifice a lot. 830 00:40:59,840 --> 00:41:02,280 I ask my men to sacrifice a lot, 831 00:41:02,320 --> 00:41:04,000 away from their families and loved ones, 832 00:41:04,040 --> 00:41:05,920 away from holiday seasons. 833 00:41:07,280 --> 00:41:10,560 It makes it very difficult to have to ask these men to do that, 834 00:41:10,600 --> 00:41:11,680 but they do. 835 00:41:17,920 --> 00:41:19,360 It's a little heavy to spin the tyres, 836 00:41:19,400 --> 00:41:20,600 but she's good to go. 837 00:41:20,640 --> 00:41:23,360 ..and with a solid crew behind him, this year, 838 00:41:23,400 --> 00:41:26,680 Duncan added to his fleet, building up the company. 839 00:41:26,720 --> 00:41:29,560 There's 525 horsepower sitting right there. 840 00:41:29,600 --> 00:41:31,120 Sounds lovely. 841 00:41:31,160 --> 00:41:32,560 Sounds like it's powerful. 842 00:41:35,280 --> 00:41:37,320 After five years of putting my nose to the ground, 843 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 I'm back to where I wanna be. 844 00:41:38,880 --> 00:41:42,120 Ecstatic how well this thing works. 845 00:41:42,160 --> 00:41:43,200 Perfect. 846 00:41:46,200 --> 00:41:49,160 They just put my name on it, so everybody knows it's my truck, 847 00:41:49,200 --> 00:41:51,040 so... Feels good. 848 00:41:52,240 --> 00:41:55,920 It was a winter of change up and down the highway. 849 00:41:55,960 --> 00:41:58,360 I moved out of Toronto. 850 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 I changed company. 851 00:42:00,480 --> 00:42:02,080 Whoo! 852 00:42:02,120 --> 00:42:04,120 (LAUGHTER) 853 00:42:05,200 --> 00:42:06,240 Finally, eh? 854 00:42:06,280 --> 00:42:07,440 (LAUGHTER) 855 00:42:07,480 --> 00:42:08,520 That's a good one! 856 00:42:09,720 --> 00:42:11,840 This was a strange year for us. 857 00:42:13,480 --> 00:42:14,480 Winch 'er up! 858 00:42:14,520 --> 00:42:15,800 Keep going, guys. 859 00:42:16,880 --> 00:42:19,040 It's difficult to step back sometimes, 860 00:42:19,080 --> 00:42:20,880 but it's actually a good thing. 861 00:42:20,920 --> 00:42:22,440 It's a blessing in disguise. 862 00:42:22,480 --> 00:42:23,560 Oh! Whoa! 863 00:42:25,000 --> 00:42:26,440 Oh, well. Came over faster than... 864 00:42:26,480 --> 00:42:28,000 ..I thought it was going to. Yup. 865 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 Every one, we get better. 866 00:42:29,400 --> 00:42:31,440 It was a good season in the end, 867 00:42:31,480 --> 00:42:34,400 and we'll march forward to the next one. 868 00:42:36,960 --> 00:42:38,840 There is nothing more important than family. 869 00:42:40,240 --> 00:42:43,400 I know that, but you have to work. 870 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 You have to work to support the family. 871 00:42:45,480 --> 00:42:47,200 I wanna work hard. 872 00:42:47,240 --> 00:42:48,640 I need more challenges. 873 00:42:48,680 --> 00:42:50,200 I wanna break through. 874 00:42:51,680 --> 00:42:53,320 I will also always think about the future. 875 00:43:00,920 --> 00:43:03,920 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 96040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.