Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,680
KERRY: Wow!
Poor guys in here.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,200
DAVE PETTITT (NARRATES):
On the season finale
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,880
of Heavy Rescue 401...
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,840
..a roadside rodeo...
5
00:00:08,880 --> 00:00:09,880
It's going backwards.
6
00:00:09,920 --> 00:00:11,040
..loses traction.
7
00:00:11,080 --> 00:00:12,200
KERRY: That's not good.
8
00:00:12,240 --> 00:00:13,320
So, I got a plan in mind,
9
00:00:13,360 --> 00:00:14,680
but I wanna hear
what you guys think.
10
00:00:14,720 --> 00:00:15,720
Gary's team...
11
00:00:15,760 --> 00:00:17,160
You ready, guys?
..fights...
12
00:00:17,200 --> 00:00:18,920
Hold it! Whoa!
..to find rhythm.
13
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
Hold on, Glen. Glen...
14
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Catch up Collin, please.
15
00:00:21,040 --> 00:00:22,080
This is a mess.
16
00:00:22,120 --> 00:00:23,200
..and Duncan...
17
00:00:23,240 --> 00:00:24,880
BARRY: If I start yellin',
something's wrong.
18
00:00:24,920 --> 00:00:26,480
..battles the bulge.
19
00:00:26,520 --> 00:00:27,720
BARRY: Hold on, Dunc!
20
00:00:27,760 --> 00:00:28,800
She's tipping!
21
00:00:40,240 --> 00:00:42,760
On the highways
of southern Ontario,
22
00:00:42,800 --> 00:00:46,200
a long winter has overstayed
its welcome...
23
00:00:48,680 --> 00:00:52,920
..blasting the last storm
of the season right towards Toronto.
24
00:00:54,560 --> 00:00:57,520
LISA: We're already starting to see
some of those snowflakes.
25
00:00:57,560 --> 00:01:00,640
Now, this snow is expected
to get a lot heavier.
26
00:01:00,680 --> 00:01:02,160
Across the city,
27
00:01:02,200 --> 00:01:05,240
maintenance crews are gearing up
for a lengthy fight...
28
00:01:07,320 --> 00:01:09,600
DRIVER: Looks like it's gonna be
a long afternoon and evening.
29
00:01:15,600 --> 00:01:18,080
..and so is
Sergeant Kerry Schmidt.
30
00:01:19,320 --> 00:01:20,840
There's a big system
coming in.
31
00:01:20,880 --> 00:01:23,440
We're talking about
25 centimetres or more.
32
00:01:23,480 --> 00:01:26,040
Plows and salters
have been out already,
33
00:01:26,080 --> 00:01:28,240
but we need all the drivers
to be ready as well,
34
00:01:28,280 --> 00:01:30,640
and what that means
is avoid unnecessary travel.
35
00:01:30,680 --> 00:01:33,320
If you do need to be out there,
keep your eyes open.
36
00:01:42,640 --> 00:01:47,800
As evening shifts into night,
problems on the road are mounting.
37
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
KERRY: We've got about crashes
on the go right now.
38
00:01:55,480 --> 00:01:58,040
Snow-covered highways
all across the GTA,
39
00:01:58,080 --> 00:02:00,200
barely seeing the lane markings.
40
00:02:01,520 --> 00:02:04,640
As Kerry heads east
through the city on the 401...
41
00:02:08,800 --> 00:02:12,920
..the latest call comes in,
dead ahead at Leslie Street.
42
00:02:22,080 --> 00:02:23,520
We have a call for a truck
43
00:02:23,560 --> 00:02:26,480
that lost a set of wheels
right in the heart of Toronto.
44
00:02:28,520 --> 00:02:31,080
This is a bit of a tricky
situation here.
45
00:02:43,800 --> 00:02:45,000
Wow!
46
00:02:45,040 --> 00:02:47,240
Oh, yeah, that's not going anywhere.
47
00:02:47,280 --> 00:02:50,280
Wow, yeah, you can see
the axle's snapped right off.
48
00:02:51,760 --> 00:02:53,400
DRIVER: Centre laneway going west.
49
00:02:53,440 --> 00:02:55,000
Hit a pothole,
50
00:02:55,040 --> 00:02:57,080
and she blew the tyres off the far
side of the trailer.
51
00:02:57,120 --> 00:02:59,200
Broke both axles out of 'er.
52
00:02:59,240 --> 00:03:00,320
Just crazy.
53
00:03:01,440 --> 00:03:03,160
KERRY: Typically in a situation
like this,
54
00:03:03,200 --> 00:03:05,520
where you have
a broken-down trailer,
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,840
you haul it away,
and you open the highway.
56
00:03:07,880 --> 00:03:10,080
But tonight, the situation...
57
00:03:10,120 --> 00:03:11,640
(COW MOOS)
58
00:03:11,680 --> 00:03:13,760
..is far from typical.
59
00:03:13,800 --> 00:03:15,760
KERRY: Those poor guys in here.
60
00:03:15,800 --> 00:03:17,520
We need to get the cattle
off the highway.
61
00:03:23,240 --> 00:03:25,480
On North America's
busiest highway,
62
00:03:26,560 --> 00:03:30,120
closure...is not an option.
63
00:03:39,960 --> 00:03:44,200
KERRY: Highway 401 westbound
express lanes just past Leslie.
64
00:03:44,240 --> 00:03:47,800
We've got a broken-down
cattle-hauler trailer.
65
00:03:52,840 --> 00:03:55,880
As Kerry updates the public
on social media...
66
00:03:55,920 --> 00:03:58,920
KERRY: Obviously, this is gonna make
for a challenging recovery.
67
00:03:58,960 --> 00:04:04,200
..he can see that the trailer
can't be moved until the cargo is.
68
00:04:04,240 --> 00:04:05,520
KERRY: So,
what we need to do right now
69
00:04:05,560 --> 00:04:07,520
is get the cattle off that
broken-down trailer
70
00:04:07,560 --> 00:04:09,080
and onto a replacement trailer.
71
00:04:13,240 --> 00:04:15,360
Holy crap, eh?
72
00:04:15,400 --> 00:04:18,200
Help has just arrived...
73
00:04:18,240 --> 00:04:20,240
Sonny Subra from Prompt,
74
00:04:20,280 --> 00:04:22,880
and he's already feeling
the pressure.
75
00:04:22,920 --> 00:04:25,400
I never done
an animal trailer,
76
00:04:25,440 --> 00:04:27,280
so this is the first time
I'm doing it.
77
00:04:28,640 --> 00:04:30,440
It's really a messy weather.
78
00:04:30,480 --> 00:04:33,960
It's slippery and iced up
all over the highway.
79
00:04:34,000 --> 00:04:35,480
We are just waiting
for another trailer
80
00:04:35,520 --> 00:04:37,080
to offload all the cows,
81
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
and then we're gonna
move it off the highway.
82
00:04:40,120 --> 00:04:43,840
Once the trailer is empty,
it will be up to Sonny to clear it,
83
00:04:43,880 --> 00:04:48,120
but with the missing wheels,
that won't be a simple tow.
84
00:04:48,160 --> 00:04:49,640
So, what's going to happen,
85
00:04:49,680 --> 00:04:53,040
after they remove the cows
from the trailer,
86
00:04:53,080 --> 00:04:54,240
we can't put a dolly.
87
00:04:54,280 --> 00:04:56,280
We can't move this trailer
any other way,
88
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
so, we need help.
89
00:04:57,760 --> 00:04:58,840
We need a float.
90
00:05:01,040 --> 00:05:02,840
He'll need to load
the damaged hauler
91
00:05:02,880 --> 00:05:06,160
onto the float trailer the minute
the cows are transferred,
92
00:05:06,200 --> 00:05:08,080
to ease the growing backup.
93
00:05:09,280 --> 00:05:12,160
If we make any mistakes,
it's gonna take a lot of time,
94
00:05:12,200 --> 00:05:15,680
so, we will do it very carefully
and the right way.
95
00:05:17,160 --> 00:05:19,400
OK, I am ready.
96
00:05:19,440 --> 00:05:21,760
It's been a winter of hard work
for Sonny.
97
00:05:23,360 --> 00:05:24,680
This is a start-up company.
98
00:05:24,720 --> 00:05:27,480
It's really a small company.
99
00:05:27,520 --> 00:05:28,680
Moving to Prompt
100
00:05:28,720 --> 00:05:31,600
and pushing to establish
the new heavy division...
101
00:05:31,640 --> 00:05:33,560
Now, I'm cruising around.
102
00:05:33,600 --> 00:05:35,480
I need a more customer here.
103
00:05:35,520 --> 00:05:39,080
..he's fought
for every possible job.
104
00:05:39,120 --> 00:05:40,760
Heavy on scene.
105
00:05:51,240 --> 00:05:54,720
Tonight, on the 401,
in the heart of the city,
106
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
all eyes are on him.
107
00:06:00,360 --> 00:06:03,440
The people, like,
going side by, they sometimes honk.
108
00:06:03,480 --> 00:06:05,480
"What the hell you
guys doing?" you know?
109
00:06:08,000 --> 00:06:11,080
We can't move
without offloading these cows.
110
00:06:15,160 --> 00:06:17,080
KERRY: Oh, here it is.
111
00:06:17,120 --> 00:06:18,200
There's the trailer.
112
00:06:20,840 --> 00:06:22,400
As soon as they get this
highway shut down,
113
00:06:22,440 --> 00:06:24,680
they'll be able to get
the cattle all offloaded.
114
00:06:24,720 --> 00:06:27,200
Obviously, these guys have been
sitting here now for a little while.
115
00:06:29,240 --> 00:06:31,640
The transfer crew needs
to work fast...
116
00:06:31,680 --> 00:06:33,120
DRIVER: Whoa, Dave!
117
00:06:33,160 --> 00:06:34,240
..but carefully.
118
00:06:44,600 --> 00:06:46,400
KERRY: We've had them
get loose in the past,
119
00:06:46,440 --> 00:06:49,840
and it certainly is troubling
when we have first responders
120
00:06:49,880 --> 00:06:52,400
and crews trying to clean up
this mess.
121
00:06:52,440 --> 00:06:54,920
If we got loose the cow
on the road,
122
00:06:54,960 --> 00:06:57,320
it's gonna run all over the highway.
123
00:07:05,200 --> 00:07:06,840
DRIVER: Come on, girls, let's go!
124
00:07:09,480 --> 00:07:12,560
KERRY: Make sure that
no cattle get free.
125
00:07:12,600 --> 00:07:14,120
You never know
what you're gonna see
126
00:07:14,160 --> 00:07:15,240
on the highways here.
127
00:07:22,240 --> 00:07:24,680
Obviously, those guys know
what they're doing.
128
00:07:24,720 --> 00:07:26,920
Those cows were offloaded
from one trailer
129
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
to the other one
in just a matter of minutes.
130
00:07:34,160 --> 00:07:37,080
..but even those minutes
have stretched the backup,
131
00:07:37,120 --> 00:07:41,600
blocking the plows
from clearing miles of highway.
132
00:07:41,640 --> 00:07:43,200
OK, back up. Let's go.
133
00:07:44,480 --> 00:07:46,560
Sonny's time is running out.
134
00:07:48,040 --> 00:07:50,040
We'll deal with this trailer.
135
00:07:50,080 --> 00:07:52,120
I'm gonna lift it up with my boom.
136
00:07:52,160 --> 00:07:53,240
CHARON: OK, go.
137
00:07:59,960 --> 00:08:01,200
OK. Go!
138
00:08:01,240 --> 00:08:05,400
Sonny must guide
the trailer into place...
139
00:08:05,440 --> 00:08:06,840
MAN: Not much room
on the other side.
140
00:08:06,880 --> 00:08:09,400
..without tipping
it over the side.
141
00:08:09,440 --> 00:08:11,800
MAN: Sonny,
can you pull the boom in?
142
00:08:11,840 --> 00:08:13,360
In.
143
00:08:13,400 --> 00:08:15,000
The highway's
already been closed
144
00:08:15,040 --> 00:08:16,520
for more than three hours right now
145
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
because of all the transport
and everything,
146
00:08:19,320 --> 00:08:22,200
so, I am kind of nervous, like,
I don't want to make a mistake.
147
00:08:23,320 --> 00:08:25,440
MAN: Pull it. Pull it. Pull it.
148
00:08:25,480 --> 00:08:26,520
OK.
149
00:08:34,120 --> 00:08:35,520
It's gonna slide all the way, man.
150
00:08:43,240 --> 00:08:44,320
That's good.
151
00:08:45,760 --> 00:08:46,840
This side is OK.
152
00:08:48,160 --> 00:08:50,000
KERRY: Looks like
we're almost ready to roll.
153
00:08:53,200 --> 00:08:55,080
We'll get the plows through here,
and get things open.
154
00:08:55,120 --> 00:08:56,160
OK, yeah.
155
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
KERRY: OK.
156
00:09:02,440 --> 00:09:04,200
Ice all over the place.
157
00:09:04,240 --> 00:09:07,480
But as the driver tries
to roll away...
158
00:09:07,520 --> 00:09:08,800
Keep going, keep going.
159
00:09:12,440 --> 00:09:13,560
It's going backwards.
160
00:09:13,600 --> 00:09:17,080
Snow plow didn't come through
the 401 westbound express,
161
00:09:17,120 --> 00:09:18,800
so, everything iced up.
162
00:09:20,680 --> 00:09:22,120
KERRY: That's not good.
163
00:09:25,920 --> 00:09:27,800
We have the snow plows
back at the closure
164
00:09:27,840 --> 00:09:29,720
waiting to come through,
165
00:09:29,760 --> 00:09:31,160
and now we have one more delay.
166
00:09:34,440 --> 00:09:35,640
Keep going, keep going.
167
00:09:39,120 --> 00:09:40,160
Whoa!
168
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
Stop!
169
00:09:47,920 --> 00:09:50,080
On the 401 at Leslie,
170
00:09:50,120 --> 00:09:54,320
the westbound express is backing up
deep into Scarborough.
171
00:09:55,760 --> 00:09:56,800
Keep going! Keep going!
172
00:09:56,840 --> 00:09:58,280
The road won't open
173
00:09:58,320 --> 00:10:01,440
until the float tractor
can clear the scene.
174
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
Everything iced up.
175
00:10:03,160 --> 00:10:05,080
It's going backwards.
176
00:10:05,120 --> 00:10:07,800
There's no traction
on the icy road,
177
00:10:07,840 --> 00:10:11,560
and plows and salters are stuck
behind the closure.
178
00:10:13,720 --> 00:10:15,360
KERRY: If the plows
can't do their job,
179
00:10:15,400 --> 00:10:18,120
the highways are gonna be
in even worse shape.
180
00:10:18,160 --> 00:10:21,320
So, Sonny takes charge.
181
00:10:21,360 --> 00:10:22,680
Somebody has to pull it out.
182
00:10:23,880 --> 00:10:25,520
We've got to do it.
183
00:10:25,560 --> 00:10:26,960
Want me to bring my heavy?
184
00:10:28,480 --> 00:10:31,400
Let me take my heavy
and pull him out.
185
00:10:31,440 --> 00:10:35,000
There's not enough heavy load
on the rear axles,
186
00:10:35,040 --> 00:10:37,120
because it's basically
an empty trailer,
187
00:10:37,160 --> 00:10:41,960
so, like, it's not enough load
to grab the traction on the road.
188
00:10:44,600 --> 00:10:45,680
OK!
189
00:10:48,560 --> 00:10:50,240
Put on the axle, OK?
190
00:10:59,040 --> 00:11:00,120
MAN: Go, go!
191
00:11:02,440 --> 00:11:04,160
My wrecker
is a 50-ton wrecker,
192
00:11:04,200 --> 00:11:06,480
so, it has enough traction.
193
00:11:12,040 --> 00:11:13,120
Yeah, yeah, yeah!
194
00:11:14,760 --> 00:11:16,200
KERRY: It should be
cleared off shortly,
195
00:11:16,240 --> 00:11:18,640
and we'll get all lanes reopened
in the next couple of minutes.
196
00:11:18,680 --> 00:11:19,800
OK.
197
00:11:21,040 --> 00:11:22,960
Again, we did a good job.
198
00:11:23,000 --> 00:11:24,040
This has been good.
199
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
I gotta go,
I gotta go for another wreck!
200
00:11:26,520 --> 00:11:28,080
That's given me
that little bit of boost,
201
00:11:28,120 --> 00:11:30,960
like I can do more job on the 401.
202
00:11:32,720 --> 00:11:35,040
KERRY: We're all doing
this for the ultimate goal
203
00:11:35,080 --> 00:11:36,680
of getting the highways reopened,
and really,
204
00:11:36,720 --> 00:11:38,840
this is a team effort,
getting the job done,
205
00:11:38,880 --> 00:11:40,120
having the equipment in here,
206
00:11:40,160 --> 00:11:41,880
and getting it done as quickly
as they can.
207
00:11:43,600 --> 00:11:44,880
Kerry Schmidt giving a good,
208
00:11:44,920 --> 00:11:47,400
positive feedback
on the recovery and stuff,
209
00:11:47,440 --> 00:11:50,080
that's made me proud,
and that's, like,
210
00:11:50,120 --> 00:11:53,080
given me some boost
that I can do more jobs like this.
211
00:11:54,120 --> 00:11:57,400
After a winter
facing big challenges,
212
00:11:57,440 --> 00:12:00,320
Sonny is ready for the next one.
213
00:12:25,520 --> 00:12:28,120
250mi to the east,
214
00:12:28,160 --> 00:12:32,440
another late-winter front
is bearing down on Cornwall...
215
00:12:39,360 --> 00:12:41,640
..but even before the snow arrives,
216
00:12:41,680 --> 00:12:45,760
one driver is having a bad night
on the 401.
217
00:12:46,880 --> 00:12:48,560
Is your pump in?
218
00:12:48,600 --> 00:12:50,280
Duncan Cooper and the crew
219
00:12:50,320 --> 00:12:54,360
from Cornwall Towing are on scene
to get the semi upright.
220
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
I don't know what happened,
but he come right across the road,
221
00:12:57,360 --> 00:13:01,400
did a 180, and now he's blocking
the fast lane in the westbound.
222
00:13:04,640 --> 00:13:07,800
The eastbound transport
lost control,
223
00:13:07,840 --> 00:13:09,760
veering through the median,
224
00:13:09,800 --> 00:13:13,560
and slamming down on the westbound
side of the highway.
225
00:13:17,840 --> 00:13:20,400
It looked like
a twisted pop can.
226
00:13:20,440 --> 00:13:22,840
The tractor was right up
on the road,
227
00:13:22,880 --> 00:13:27,560
the front part is blocking traffic,
so we have to deal with this now.
228
00:13:27,600 --> 00:13:30,200
We're gonna pull the tractor out,
upright it.
229
00:13:30,240 --> 00:13:33,040
Clearing the lane
is only one of the reasons
230
00:13:33,080 --> 00:13:35,360
Duncan wants to move fast.
231
00:13:35,400 --> 00:13:38,360
The rain's supposed
to change to snow, they say.
232
00:13:38,400 --> 00:13:40,080
We knew there was a weather system
moving in,
233
00:13:40,120 --> 00:13:41,680
and it was moving in fast,
234
00:13:41,720 --> 00:13:43,600
so, we wanted to clear
what we could,
235
00:13:43,640 --> 00:13:45,640
get the road open,
and get out of there.
236
00:13:49,480 --> 00:13:52,400
First, Duncan needs
to separate the tractor
237
00:13:52,440 --> 00:13:54,080
and remove it from the lane.
238
00:13:54,120 --> 00:13:56,520
He's relying on Mike McPhee...
239
00:13:56,560 --> 00:13:58,080
Did you get the pin pulled?
240
00:13:59,720 --> 00:14:01,680
..and Barry Wagner.
241
00:14:01,720 --> 00:14:03,480
BARRY: It's never easy
to unhook a truck
242
00:14:03,520 --> 00:14:05,760
when it's twisted a little bit
and thrown on its side.
243
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
Grab the yellow line.
244
00:14:08,840 --> 00:14:10,080
Bring 'er down some?
245
00:14:10,120 --> 00:14:11,880
Oh...
246
00:14:11,920 --> 00:14:13,080
OK.
247
00:14:13,120 --> 00:14:14,400
Want me
to get ya a milk crate?
248
00:14:14,440 --> 00:14:15,520
No, it's OK, I got it.
249
00:14:16,840 --> 00:14:18,000
OK.
250
00:14:18,040 --> 00:14:19,120
Just hook it right in here.
251
00:14:20,240 --> 00:14:21,760
OK!
252
00:14:21,800 --> 00:14:23,320
Give it a little bit of a tug.
253
00:14:27,360 --> 00:14:28,400
A little more!
254
00:14:29,520 --> 00:14:32,360
I think the trailer
is twisting on the pin.
255
00:14:32,400 --> 00:14:34,280
Goddamn it.
256
00:14:34,320 --> 00:14:35,920
Do you know where the crowbar is?
257
00:14:39,040 --> 00:14:41,280
Nothing's ever simple, is it, guys?
258
00:14:41,320 --> 00:14:43,680
This should be
a relatively simple thing.
259
00:14:43,720 --> 00:14:45,600
Go grab the sledgehammer.
260
00:14:45,640 --> 00:14:47,080
Hit it!
261
00:14:47,120 --> 00:14:48,160
Hit it! Pull it.
262
00:14:48,200 --> 00:14:49,240
Hit it.
263
00:14:49,280 --> 00:14:50,320
There ya go!
264
00:14:50,360 --> 00:14:51,720
There ya go!
265
00:14:51,760 --> 00:14:54,000
There ya...
Now, it's open.
266
00:14:54,040 --> 00:14:55,280
Finally...
267
00:14:55,320 --> 00:14:56,400
it popped open.
268
00:14:56,440 --> 00:14:57,520
It was like, "Oh, thank God.
269
00:14:57,560 --> 00:14:58,640
"Let's go."
270
00:15:00,600 --> 00:15:01,880
There you go!
271
00:15:01,920 --> 00:15:03,560
Good.
272
00:15:03,600 --> 00:15:05,120
So, we're gonna pull
the tractor ahead,
273
00:15:05,160 --> 00:15:07,560
then we're gonna upright it
right where it's sitting.
274
00:15:13,520 --> 00:15:15,000
Pull it over!
275
00:15:15,040 --> 00:15:16,280
BARRY: Give 'er a little love.
276
00:15:18,160 --> 00:15:19,200
Here she comes.
277
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
MATT: Whoo-hoo!
278
00:15:24,920 --> 00:15:26,520
Good!
279
00:15:26,560 --> 00:15:29,560
But it's the loaded trailer
that will be the real challenge.
280
00:15:31,280 --> 00:15:34,960
It's actually boxes
of rolls of paper towel.
281
00:15:35,000 --> 00:15:36,640
Right to the top.
282
00:15:36,680 --> 00:15:38,320
We may attempt to upright
this loaded.
283
00:15:41,280 --> 00:15:45,760
The first step, just pulling
the trailer closer to the road...
284
00:15:45,800 --> 00:15:46,960
OK!
285
00:15:47,000 --> 00:15:48,120
Try it.
286
00:15:52,320 --> 00:15:54,280
Keep going.
287
00:15:54,320 --> 00:15:59,120
..but with 30,000 pounds
inside the heavily compromised semi,
288
00:15:59,160 --> 00:16:03,720
even this small pull
could tear the trailer wide open.
289
00:16:03,760 --> 00:16:05,960
She heavy, Mikey?
290
00:16:06,000 --> 00:16:07,040
She's coming.
291
00:16:11,880 --> 00:16:15,200
As they coax it to the edge...
292
00:16:15,240 --> 00:16:16,600
Here comes that rain.
293
00:16:17,680 --> 00:16:19,960
The rain is supposed to change
to snow, they say.
294
00:16:21,520 --> 00:16:24,160
The forecast was for a storm system
to start moving in.
295
00:16:24,200 --> 00:16:28,240
..with the storm hitting,
and the lane clear of the tractor...
296
00:16:28,280 --> 00:16:29,320
Huh...
297
00:16:29,360 --> 00:16:30,720
I don't know.
298
00:16:30,760 --> 00:16:32,440
..Duncan makes a call.
299
00:16:32,480 --> 00:16:34,080
Good enough!
300
00:16:34,120 --> 00:16:35,160
Good enough.
301
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
We have to wait till
the storm blows over.
302
00:16:38,640 --> 00:16:41,040
The trailer is staying in the ditch,
We'll be back in the morning.
303
00:16:41,080 --> 00:16:42,880
Tractor's coming with us.
304
00:16:42,920 --> 00:16:45,400
I have no problem working
in the snow and the weather,
305
00:16:45,440 --> 00:16:47,600
that's what we do,
but there is a safety issue.
306
00:16:48,680 --> 00:16:52,480
There's moving traffic one lane over
just a few feet away from us,
307
00:16:52,520 --> 00:16:55,000
and when it starts getting
snowy and icy,
308
00:16:55,040 --> 00:16:56,840
it could get dangerous.
309
00:16:56,880 --> 00:16:58,880
Good!
310
00:16:58,920 --> 00:17:01,840
So, for tonight,
they're waiting out the weather.
311
00:17:03,240 --> 00:17:05,520
We'll be back in the morning
for the trailer and the load.
312
00:17:24,560 --> 00:17:25,600
As morning breaks
313
00:17:25,640 --> 00:17:28,480
over the south-western tip
of the province...
314
00:17:29,880 --> 00:17:32,760
..a night of bad weather
has left a trail
315
00:17:32,800 --> 00:17:35,280
of destruction along Highway 402.
316
00:17:40,240 --> 00:17:41,760
You loaded with anything?
317
00:17:41,800 --> 00:17:44,480
Gary Vandenheuvel
has been hard at work
318
00:17:44,520 --> 00:17:46,880
since long before the sun came up...
319
00:17:46,920 --> 00:17:48,160
We've got a lot going on.
320
00:17:48,200 --> 00:17:50,080
We've got trucks everywhere.
321
00:17:50,120 --> 00:17:51,360
It's just one of those days
322
00:17:51,400 --> 00:17:53,120
where everybody's
kind of spread out.
323
00:17:53,160 --> 00:17:54,800
Right on the 402 right now,
324
00:17:54,840 --> 00:17:56,600
I've got a couple
of tractor-trailers in here,
325
00:17:56,640 --> 00:17:59,440
got the other guys working
on a rollover this morning.
326
00:17:59,480 --> 00:18:04,440
..and the forecast says more
heavy squalls are due to blow in.
327
00:18:04,480 --> 00:18:06,760
You can see the wind starting
to pick up again here.
328
00:18:09,720 --> 00:18:11,920
Just 2.5mi down the road...
329
00:18:11,960 --> 00:18:13,600
Ay-yi-yi!
330
00:18:13,640 --> 00:18:18,480
..Gary's son Collin is already
sizing up a much bigger job.
331
00:18:19,760 --> 00:18:22,800
It rolled pretty hard
going into the ditch.
332
00:18:22,840 --> 00:18:24,880
There's a bit of a bow here,
333
00:18:24,920 --> 00:18:26,800
so that's a good sign
that the structure in the front
334
00:18:26,840 --> 00:18:28,520
of this trailer is compromised.
335
00:18:29,720 --> 00:18:33,120
Having damage in that top corner
is definitely a red flag.
336
00:18:34,840 --> 00:18:36,720
With winter winding down,
337
00:18:36,760 --> 00:18:39,600
Collin needs to show his father
how far he's come.
338
00:18:39,640 --> 00:18:40,680
OK.
339
00:18:40,720 --> 00:18:44,480
This is essentially my final exam,
I guess you could say.
340
00:18:44,520 --> 00:18:47,040
I gotta show him
that I'm able to pass,
341
00:18:47,080 --> 00:18:49,400
and he can toss
the torch over to me,
342
00:18:49,440 --> 00:18:51,280
and he can take a step back.
343
00:18:52,720 --> 00:18:54,560
There's something right there.
344
00:18:54,600 --> 00:18:55,680
It's gonna be fun.
345
00:18:57,080 --> 00:19:01,160
He needs to see exactly
what's pushing against that roof.
346
00:19:01,200 --> 00:19:02,640
Racks.
347
00:19:02,680 --> 00:19:03,720
OK.
348
00:19:05,560 --> 00:19:07,280
It's all automotive racks,
349
00:19:07,320 --> 00:19:09,400
big steel racks
to hold the auto parts,
350
00:19:09,440 --> 00:19:12,200
so, they do have a bit of weight
to them.
351
00:19:12,240 --> 00:19:13,920
They're all empty.
OK.
352
00:19:13,960 --> 00:19:16,280
But with no cargo in the racks,
353
00:19:16,320 --> 00:19:19,800
he's willing to take a chance
and skip an offload...
354
00:19:21,040 --> 00:19:23,640
So, we'll be able to roll
this thing over loaded.
355
00:19:23,680 --> 00:19:25,560
We're just gonna have to strap
the hell out of it.
356
00:19:28,800 --> 00:19:31,960
..but before
he can even get started...
357
00:19:33,360 --> 00:19:35,680
Holy crap, this is windy.
358
00:19:35,720 --> 00:19:37,080
The wind's starting to pick up.
359
00:19:37,120 --> 00:19:40,200
You can see it blowing
across the fields.
360
00:19:40,240 --> 00:19:41,320
It only takes a minute,
361
00:19:41,360 --> 00:19:43,360
and we can get some
whiteout conditions here.
362
00:19:43,400 --> 00:19:46,240
We got some lake effect moving
in here now.
363
00:19:46,280 --> 00:19:48,240
Ay-yi-yi-yi-yi-yi.
364
00:20:01,840 --> 00:20:04,880
Just east of Sarnia,
on Highway 402...
365
00:20:04,920 --> 00:20:06,680
Help's arrived!
366
00:20:06,720 --> 00:20:12,360
..with the wind bearing down,
Collin's backup has finally arrived.
367
00:20:12,400 --> 00:20:14,120
OK, what do we got, bud?
368
00:20:14,160 --> 00:20:15,560
It's loaded
with empty racks.
369
00:20:15,600 --> 00:20:16,960
20,000, probably?
370
00:20:17,000 --> 00:20:18,240
15,000 to 20,000.
371
00:20:18,280 --> 00:20:19,960
The damage is up
in the front of the trailer
372
00:20:20,000 --> 00:20:21,120
where it went in really hard.
373
00:20:21,160 --> 00:20:22,760
OK, so what's the plan?
374
00:20:22,800 --> 00:20:24,720
I want to drag it up closer
to the shoulder here,
375
00:20:24,760 --> 00:20:27,480
and then from there we can roll it.
376
00:20:27,520 --> 00:20:28,720
Collin's looked
things through,
377
00:20:28,760 --> 00:20:30,640
and he's actually
got a plan formulated
378
00:20:30,680 --> 00:20:32,480
to how we're gonna upright
this thing,
379
00:20:32,520 --> 00:20:34,720
and it's actually bang-on.
380
00:20:34,760 --> 00:20:38,400
With Gary planning to spend
less time working recoveries,
381
00:20:38,440 --> 00:20:41,960
he needs to see initiative
from every member of his crew...
382
00:20:42,000 --> 00:20:43,560
Let's do it.
Yeah, sounds good.
383
00:20:43,600 --> 00:20:44,640
OK.
OK.
384
00:20:44,680 --> 00:20:47,040
It's nice that my dad
has that confidence
385
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
that I can do this.
386
00:20:48,840 --> 00:20:50,160
Morning, Glen.
Hey, boss!
387
00:20:50,200 --> 00:20:53,400
..and the newest member
has just arrived,
388
00:20:53,440 --> 00:20:55,200
Glen Hobman.
389
00:20:55,240 --> 00:20:57,000
Yellow line to the front,
red to the...
390
00:20:57,040 --> 00:20:58,080
Yeah.
391
00:20:58,120 --> 00:20:59,320
You're trying to prove that
392
00:20:59,360 --> 00:21:01,880
everything you said
in your resume is true,
393
00:21:01,920 --> 00:21:05,520
but you're only
as good as your last job.
394
00:21:05,560 --> 00:21:07,120
OK, let's get
this thing rotated.
395
00:21:07,160 --> 00:21:08,440
Let's get 'er in place, guys.
396
00:21:09,880 --> 00:21:11,680
Whew, that wind's cold.
397
00:21:11,720 --> 00:21:12,840
It's blowing in.
398
00:21:12,880 --> 00:21:14,200
At any point in time,
399
00:21:14,240 --> 00:21:16,320
you could get a snow squall
that blows in on us,
400
00:21:16,360 --> 00:21:18,520
so, we need to get this wrapped up.
401
00:21:18,560 --> 00:21:20,320
Gotta hurry up.
402
00:21:20,360 --> 00:21:23,680
First, they need to slide
the semi closer to the road.
403
00:21:23,720 --> 00:21:27,320
The move will also give them
a better sense of the damage...
404
00:21:27,360 --> 00:21:28,680
We'll see
what the cab's doing,
405
00:21:28,720 --> 00:21:30,440
and we'll see what the back
of the box is doing.
406
00:21:30,480 --> 00:21:32,600
OK, so, Collin,
you've got tension on yours now?
407
00:21:32,640 --> 00:21:33,720
I've got tension, yes.
408
00:21:35,280 --> 00:21:36,400
Alright, starting to lift.
409
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
Keep going.
410
00:21:45,040 --> 00:21:46,440
Gotta watch that corner.
411
00:21:46,480 --> 00:21:47,560
It's not great.
412
00:21:49,160 --> 00:21:50,400
Another foot maybe.
413
00:21:50,440 --> 00:21:51,800
OK, you decide.
414
00:21:53,760 --> 00:21:55,720
Alright,
taking tension off the lines.
415
00:21:55,760 --> 00:21:57,440
OK.
That looks really good.
416
00:21:59,360 --> 00:22:04,000
..and again, Gary wants to see
his crew take the lead.
417
00:22:04,040 --> 00:22:06,600
So, I got a plan in mind
how I kinda want to rig,
418
00:22:06,640 --> 00:22:08,680
but I want to hear
what you guys think.
419
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
Go for it.
420
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
You go first.
421
00:22:10,800 --> 00:22:12,080
I wanna hear what you think, guys.
422
00:22:13,680 --> 00:22:14,760
Glen?
423
00:22:17,280 --> 00:22:18,360
I gotta do this.
424
00:22:21,120 --> 00:22:22,760
200mi northeast...
425
00:22:22,800 --> 00:22:26,920
(GRUNTS)
So, basically I join them.
426
00:22:26,960 --> 00:22:30,520
..Sonny is taking a rare morning
off from the road,
427
00:22:30,560 --> 00:22:33,200
but he's still facing a big job.
428
00:22:33,240 --> 00:22:35,040
Getting ready
for the big day.
429
00:22:35,080 --> 00:22:36,200
Building a crib.
430
00:22:36,240 --> 00:22:37,880
It's not like this.
431
00:22:37,920 --> 00:22:42,760
With his new baby due any day,
Sonny needs to be ready.
432
00:22:42,800 --> 00:22:43,840
How this work?
433
00:22:43,880 --> 00:22:45,680
The hole is right here...
434
00:22:45,720 --> 00:22:49,400
Hooking up a wreck, it's pretty easy
because I know what I'm doing.
435
00:22:49,440 --> 00:22:52,120
That's an Allen key...
436
00:22:52,160 --> 00:22:54,440
Putting up a crib, I don't know.
437
00:22:54,480 --> 00:22:55,560
Uh-oh!
438
00:22:56,920 --> 00:22:58,560
I can't get mad.
439
00:22:58,600 --> 00:23:00,000
I want to do it myself.
440
00:23:00,040 --> 00:23:04,760
I'm really excited to see my baby,
so I will do anything for it.
441
00:23:05,880 --> 00:23:08,200
It's been a winter
of change for Sonny,
442
00:23:08,240 --> 00:23:13,280
hard work here and on the highway,
but all for a reason.
443
00:23:13,320 --> 00:23:15,440
Yeah, got it.
444
00:23:15,480 --> 00:23:16,920
I'm really happy.
445
00:23:16,960 --> 00:23:19,560
My next generation gonna be here.
446
00:23:19,600 --> 00:23:22,520
Whatever I work for,
it's gonna be for the kid.
447
00:23:30,200 --> 00:23:34,560
300mi east,
the weather has cleared.
448
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Time to mop up
from the storm.
449
00:23:37,400 --> 00:23:42,000
So, Duncan and crew are heading
back to finish last night's job...
450
00:23:42,040 --> 00:23:44,640
Be interesting to see
how froze in it is.
451
00:23:48,520 --> 00:23:49,600
Ah...
452
00:23:51,200 --> 00:23:52,240
..and in daylight,
453
00:23:52,280 --> 00:23:56,040
the job is already
looking tougher...
454
00:23:56,080 --> 00:23:58,160
I think this trailer
is gonna give us trouble.
455
00:24:00,440 --> 00:24:02,480
A lot of breaks and splits in it.
456
00:24:04,760 --> 00:24:07,040
The trailer was
severely compromised.
457
00:24:07,080 --> 00:24:08,200
I wasn't even sure
458
00:24:08,240 --> 00:24:09,640
if it was gonna come up
in one piece.
459
00:24:09,680 --> 00:24:12,160
Everything's split apart.
460
00:24:12,200 --> 00:24:13,240
It was a gamble.
461
00:24:14,960 --> 00:24:16,600
We're gonna pull
the front of the trailer
462
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
over a little bit first,
463
00:24:17,960 --> 00:24:20,000
and then we'll get ready
for an upright.
464
00:24:20,040 --> 00:24:21,520
Mike!
465
00:24:21,560 --> 00:24:22,640
Take that with ya.
466
00:24:31,480 --> 00:24:32,520
OK.
467
00:24:41,400 --> 00:24:42,800
There it goes, there it goes!
468
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Look at the trailer wall.
469
00:24:55,440 --> 00:24:57,160
It just kinked right in, eh?
470
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
Barry!
471
00:24:59,240 --> 00:25:02,320
We're gonna have to shovel some
of that snow out of the way.
472
00:25:02,360 --> 00:25:03,600
I'll grab a shovel.
473
00:25:05,880 --> 00:25:07,680
The trailer's facing
the wrong direction,
474
00:25:07,720 --> 00:25:09,600
so, we're gonna have to stand it up,
475
00:25:09,640 --> 00:25:11,720
and then try and turn it
around and bring it out
476
00:25:11,760 --> 00:25:13,680
the correct way onto the highway.
477
00:25:13,720 --> 00:25:15,280
We'll back his truck up,
478
00:25:15,320 --> 00:25:17,520
close to the front, and I should be
able to get it right now.
479
00:25:17,560 --> 00:25:18,600
OK.
480
00:25:19,880 --> 00:25:23,200
..and to spin it
with minimal impact on traffic,
481
00:25:23,240 --> 00:25:26,920
Duncan's come up
with an unconventional plan.
482
00:25:26,960 --> 00:25:29,760
We're gonna get the dolly
off the back of the truck,
483
00:25:29,800 --> 00:25:34,120
put it under the fifth wheel
so we can pivot the trailer on it.
484
00:25:34,160 --> 00:25:37,240
So, we use an old trick,
put the dollies on it,
485
00:25:37,280 --> 00:25:40,480
use that to pivot the front
of the trailer right around.
486
00:25:40,520 --> 00:25:41,600
OK!
487
00:25:45,240 --> 00:25:47,480
With the rotating wheels
on the front,
488
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
they'll upright the trailer,
489
00:25:49,560 --> 00:25:53,960
and then turn it sharply around
as they pull it up to the road.
490
00:25:57,520 --> 00:25:59,680
OK, give me some winch.
491
00:25:59,720 --> 00:26:01,280
If it works out
the way you want it,
492
00:26:01,320 --> 00:26:04,480
you can move the front
of that trailer anywhere you like,
493
00:26:04,520 --> 00:26:06,920
'cause you only
have a short little dolly,
494
00:26:06,960 --> 00:26:09,920
and you can
winch it whatever way.
495
00:26:09,960 --> 00:26:11,000
Unhook it?
496
00:26:11,040 --> 00:26:12,680
BARRY: Nope,
just let him pick it up first.
497
00:26:12,720 --> 00:26:14,640
OK.
498
00:26:14,680 --> 00:26:17,840
But first, they have
to get the wheels in place.
499
00:26:19,520 --> 00:26:22,120
Bring your deck ahead.
500
00:26:22,160 --> 00:26:24,440
Put 'er back down as you pull
the truck ahead.
501
00:26:30,840 --> 00:26:33,240
We're gonna hold it against
the trailer so it locks the pins.
502
00:26:36,120 --> 00:26:37,160
BARRY: Is it touching?
503
00:26:38,840 --> 00:26:40,080
You gotta bring it down...
504
00:26:40,120 --> 00:26:41,200
Let 'er come...
505
00:26:41,240 --> 00:26:43,640
Oh!
BARRY: Pick 'er again.
506
00:26:43,680 --> 00:26:44,760
Try 'er again.
507
00:26:50,400 --> 00:26:53,040
BARRY: Nope.
Just don't want to lock, eh?
508
00:26:53,080 --> 00:26:55,600
We're trying to drop
that dolly onto the king pin,
509
00:26:55,640 --> 00:26:57,520
and it just wouldn't cooperate.
510
00:26:58,600 --> 00:27:01,120
It was about six inches
too short.
511
00:27:01,160 --> 00:27:03,160
BARRY: I'm gonna put the block
in here, Dunc.
512
00:27:03,200 --> 00:27:04,480
I don't know
if it's gonna work, but...
513
00:27:06,720 --> 00:27:07,840
Suck that up lightly.
514
00:27:11,760 --> 00:27:12,800
Right there.
515
00:27:12,840 --> 00:27:14,200
Pass the pin down a bit more.
516
00:27:15,640 --> 00:27:16,720
There!
Whoa!
517
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
I can tell how this whole
job's gonna go right from the start.
518
00:27:21,440 --> 00:27:22,840
It's gonna be a mess.
519
00:27:26,160 --> 00:27:27,720
Seriously?
520
00:27:27,760 --> 00:27:30,280
(GROANS) A big cluster (BLEEP)!
521
00:27:40,680 --> 00:27:42,640
Seriously?
522
00:27:42,680 --> 00:27:46,000
On the 401,
at the northern edge of Cornwall...
523
00:27:46,040 --> 00:27:48,320
DUNCAN:
(GROANS) A big cluster (BLEEP)!
524
00:27:48,360 --> 00:27:52,320
..Duncan's dolly plan
is refusing to come together.
525
00:27:52,360 --> 00:27:54,040
This is a mess.
526
00:27:54,080 --> 00:27:55,560
Trying to get the dolly
clipped in place,
527
00:27:55,600 --> 00:27:57,240
and it was just difficult.
528
00:27:57,280 --> 00:27:58,600
The jaws are not opening.
529
00:27:58,640 --> 00:28:00,040
BARRY: They're all ice.
530
00:28:00,080 --> 00:28:01,400
Frozen?
531
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
BARRY: Jaws are froze shut.
532
00:28:02,480 --> 00:28:03,960
That's why it's not going on for us.
533
00:28:04,000 --> 00:28:05,880
Where'd the hammer go again?
534
00:28:05,920 --> 00:28:08,640
BARRY: It had a bunch
of accumulated ice inside the jaws,
535
00:28:08,680 --> 00:28:10,720
and it wouldn't let the jaws
lock themselves properly.
536
00:28:10,760 --> 00:28:11,800
Hit it!
537
00:28:13,240 --> 00:28:14,920
There we go!
538
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
OK, let's try it again.
539
00:28:18,560 --> 00:28:19,640
This way.
BARRY: Push.
540
00:28:19,680 --> 00:28:21,240
Right there, straight down.
541
00:28:21,280 --> 00:28:22,440
That's good that way, yeah.
542
00:28:22,480 --> 00:28:24,920
BARRY: Bring 'er down!
543
00:28:24,960 --> 00:28:26,000
I heard a click.
544
00:28:26,040 --> 00:28:27,400
Yeah, but it didn't lock.
545
00:28:27,440 --> 00:28:28,840
She didn't lock.
546
00:28:30,360 --> 00:28:32,280
There, she's locked!
547
00:28:32,320 --> 00:28:33,440
About time.
548
00:28:33,480 --> 00:28:35,520
Pain in the ass!
549
00:28:35,560 --> 00:28:38,800
Now, they have to lift
the compromised trailer upright,
550
00:28:38,840 --> 00:28:42,160
with 30,000 pounds inside.
551
00:28:42,200 --> 00:28:44,600
So, we're gonna
start strapping as many straps
552
00:28:44,640 --> 00:28:47,880
as we can around the trailer,
get it ready to do a lift.
553
00:28:47,920 --> 00:28:49,120
OK.
554
00:28:49,160 --> 00:28:51,360
What do you want to do here,
Duncan?
555
00:28:51,400 --> 00:28:52,760
We use this highline...
556
00:28:52,800 --> 00:28:54,920
BARRY: Go over the top?
...with a WreckMaster strap.
557
00:28:54,960 --> 00:28:56,720
I'm going to use all
four of my lines,
558
00:28:56,760 --> 00:28:58,920
and I'm gonna put a strap
to every single thing
559
00:28:58,960 --> 00:29:01,720
that I can
possibly get a strap onto.
560
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
That's done.
561
00:29:06,680 --> 00:29:07,720
OK.
562
00:29:07,760 --> 00:29:09,680
OK!
563
00:29:09,720 --> 00:29:12,200
I'm hoping it holds together,
but it's...
564
00:29:12,240 --> 00:29:14,120
it's pretty badly damaged.
565
00:29:14,160 --> 00:29:16,880
This is where the problem's
gonna start, right here.
566
00:29:16,920 --> 00:29:19,480
It's already pulled away
from the bottom.
567
00:29:19,520 --> 00:29:20,760
It's gonna be a gamble.
568
00:29:20,800 --> 00:29:22,960
The trailer is severely compromised.
569
00:29:23,000 --> 00:29:24,160
Hook your hook in,
570
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
and we'll start guiding
it down the trailer,
571
00:29:26,040 --> 00:29:28,080
and over the dolly legs
and everything else.
572
00:29:28,120 --> 00:29:30,560
We've got a 50-50 chance here.
573
00:29:40,160 --> 00:29:42,320
4500mi to the west...
574
00:29:42,360 --> 00:29:43,840
Is that good?
Yeah.
575
00:29:43,880 --> 00:29:46,200
..Gary and crew
are finishing the rigging
576
00:29:46,240 --> 00:29:48,280
for their own compromised trailer.
577
00:29:48,320 --> 00:29:50,040
Just go one,
two, and three, tighten 'em up.
578
00:29:50,080 --> 00:29:51,720
OK.
579
00:29:51,760 --> 00:29:53,480
Always worried
about a corner like this.
580
00:29:53,520 --> 00:29:55,440
This trailer's been hit pretty hard.
581
00:29:55,480 --> 00:29:57,520
It's opened up pretty good.
582
00:29:57,560 --> 00:30:00,400
Hoping that it stays together.
583
00:30:00,440 --> 00:30:03,720
If they're going to have
any chance to keep it intact,
584
00:30:03,760 --> 00:30:06,960
Collin and Glen will need
to work in unison.
585
00:30:07,000 --> 00:30:09,280
I'm operating
the 2012 rotator...
586
00:30:09,320 --> 00:30:10,720
There we go!
587
00:30:10,760 --> 00:30:13,160
..and Glen's operating
the brand-new rotator.
588
00:30:13,200 --> 00:30:14,720
How's that look, boss?
589
00:30:14,760 --> 00:30:16,520
Yeah, I like it.
590
00:30:16,560 --> 00:30:18,280
These guys are gonna work together
for a long time,
591
00:30:18,320 --> 00:30:21,440
and it's important that they
get that hand in glove together.
592
00:30:21,480 --> 00:30:22,520
Just see how they mesh.
593
00:30:22,560 --> 00:30:23,880
You ready, guys?
594
00:30:23,920 --> 00:30:25,480
Yeah, I'm ready.
595
00:30:25,520 --> 00:30:26,600
Let's do it.
596
00:30:27,680 --> 00:30:29,560
Collin will winch the trailer,
597
00:30:29,600 --> 00:30:33,360
while Glen lifts and pulls down
the tractor,
598
00:30:33,400 --> 00:30:37,960
working together to smoothly roll
the semi onto its wheels.
599
00:30:40,240 --> 00:30:42,560
Just keep an eye on your legs
on the other side as you upright it.
600
00:30:42,600 --> 00:30:43,640
Yeah.
601
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
OK.
602
00:30:51,480 --> 00:30:52,720
OK, OK.
603
00:30:54,200 --> 00:30:56,080
It's pulling that whole unit
towards you guys,
604
00:30:56,120 --> 00:30:58,520
so, just be careful
that you're gonna have enough room.
605
00:30:59,960 --> 00:31:01,480
Whoa. Rotator slid.
606
00:31:03,280 --> 00:31:04,280
How are you when you land?
607
00:31:04,320 --> 00:31:05,400
Are you gonna be OK?
608
00:31:05,440 --> 00:31:06,520
Yeah, I'm still clear.
609
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
OK, let's start bringing it.
610
00:31:10,160 --> 00:31:12,080
Bring 'em all up, guys.
611
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
There we go.
612
00:31:13,160 --> 00:31:14,160
Come on.
613
00:31:14,200 --> 00:31:15,840
There's a little bit
of pressure here to make sure
614
00:31:15,880 --> 00:31:16,960
this is being done right.
615
00:31:18,360 --> 00:31:20,640
Tell me
how we're looking, Dad.
616
00:31:20,680 --> 00:31:24,080
The new rotator's a little bit
faster than this older rotator.
617
00:31:24,120 --> 00:31:26,640
We just gotta make sure
that we keep our lines in sync.
618
00:31:29,000 --> 00:31:30,160
I need to lead a little bit.
619
00:31:30,200 --> 00:31:31,480
I need to get the tractor
620
00:31:31,520 --> 00:31:33,120
and the front of that
trailer to catch up
621
00:31:33,160 --> 00:31:34,440
to where the rear
of the trailer was.
622
00:31:34,480 --> 00:31:36,320
That way, then we're nice
and squared with the road.
623
00:31:36,360 --> 00:31:37,400
Bring it up.
624
00:31:37,440 --> 00:31:38,880
It's creaking a little
on that corner.
625
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Collin...
626
00:31:41,240 --> 00:31:43,160
Hold on, Glen. Glen...
Stop. I'll stop. I'll stop.
627
00:31:43,200 --> 00:31:45,040
Catch up, Collin,
please, on your back one.
628
00:31:46,200 --> 00:31:47,280
OK, that's it, that's it.
629
00:31:47,320 --> 00:31:48,640
OK, keep going down, guys...
630
00:31:50,160 --> 00:31:52,480
I've got the important job
of catching the trailer
631
00:31:52,520 --> 00:31:53,880
before it drops.
632
00:31:53,920 --> 00:31:55,240
It's a lot of responsibility.
633
00:31:57,360 --> 00:32:00,000
Tip point.
Keep going, keep going.
634
00:32:00,040 --> 00:32:01,080
Yeah...
635
00:32:01,120 --> 00:32:02,960
Here she comes, Collin.
Yeah, I got her.
636
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
It's all ours.
637
00:32:04,040 --> 00:32:05,840
Keep going, keep going,
keep going.
638
00:32:05,880 --> 00:32:06,920
You got 'er, guys.
639
00:32:06,960 --> 00:32:08,080
Keep going.
640
00:32:08,120 --> 00:32:09,240
You're letting 'er down, Coll?
641
00:32:09,280 --> 00:32:10,320
You got 'er all the way?
642
00:32:10,360 --> 00:32:11,760
Yeah,
I got 'er all the way now.
643
00:32:14,800 --> 00:32:16,760
Bring 'er right down.
644
00:32:16,800 --> 00:32:17,840
There you go.
645
00:32:21,360 --> 00:32:23,120
Nice and soft,
like I planned.
646
00:32:24,160 --> 00:32:25,240
That should be a commercial.
647
00:32:25,280 --> 00:32:27,160
That was so good.
648
00:32:27,200 --> 00:32:29,120
When the job gets done the way
you want it to,
649
00:32:29,160 --> 00:32:31,440
it just builds your confidence
in yourself.
650
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
Nice, gentlemen.
651
00:32:32,640 --> 00:32:34,960
I think
this is a salvageable trailer.
652
00:32:35,000 --> 00:32:36,240
You guys did a great job.
653
00:32:36,280 --> 00:32:38,520
I might bring you back
for the next one, too.
654
00:32:38,560 --> 00:32:40,000
It worked out beautifully.
655
00:32:40,040 --> 00:32:41,360
We just dust off the side
656
00:32:41,400 --> 00:32:43,240
and they'll put 'er
back to work tomorrow.
657
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
Yeah.
658
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
Nice.
659
00:32:45,360 --> 00:32:48,400
It's nice to see the team
mesh like this, upright
660
00:32:48,440 --> 00:32:49,960
it and land it so softly.
661
00:32:50,000 --> 00:32:51,680
Yeah, it was a good job
all the way around.
662
00:32:51,720 --> 00:32:57,440
Yeah, just in time, and you're
about where you can be, Glen.
663
00:32:58,640 --> 00:33:01,160
This was a strange year for us.
664
00:33:01,200 --> 00:33:03,920
Bringing in a new guy,
and then my injury,
665
00:33:03,960 --> 00:33:06,960
but the team,
they did a great job this year.
666
00:33:07,000 --> 00:33:08,680
Real happy with this one.
667
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Working with everybody's
strengths, as a team,
668
00:33:10,600 --> 00:33:11,640
we're trying to get this done.
669
00:33:11,680 --> 00:33:12,720
I think we're nailing it.
670
00:33:12,760 --> 00:33:14,520
I think we're doing
a really good job.
671
00:33:14,560 --> 00:33:16,000
Good job, gentlemen.
672
00:33:16,040 --> 00:33:17,080
Awesome.
673
00:33:18,560 --> 00:33:20,880
They're a team, and
they're working real well together.
674
00:33:29,280 --> 00:33:31,040
OK, that's it,
let 'em start winching.
675
00:33:31,080 --> 00:33:32,920
Back in Cornwall...
676
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
BARRY: Gotta come right
to the bottom!
677
00:33:35,000 --> 00:33:36,360
OK, stop!
678
00:33:36,400 --> 00:33:39,080
..the crew has wrapped
the trailer in straps,
679
00:33:39,120 --> 00:33:44,120
gambling that they can hold
it together to survive the upright.
680
00:33:44,160 --> 00:33:45,880
BARRY: That strap good?
681
00:33:45,920 --> 00:33:48,920
Now, they have to roll the dice.
682
00:33:48,960 --> 00:33:50,760
BARRY: It's almost test time.
683
00:33:50,800 --> 00:33:53,960
Worst-case scenario,
it breaks, we have to unload it.
684
00:33:54,000 --> 00:33:58,000
I have tried everything
I can here to avoid that problem.
685
00:33:58,040 --> 00:34:00,920
If it rips open,
we're gonna be out there all day,
686
00:34:00,960 --> 00:34:02,920
all night, picking up this load.
687
00:34:02,960 --> 00:34:05,920
Is she gonna hold together,
or is she gonna come apart?
688
00:34:05,960 --> 00:34:07,040
Tighten it up!
689
00:34:07,080 --> 00:34:08,640
We're gonna let him
do the leading.
690
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Wow.
691
00:34:16,640 --> 00:34:17,680
It's pretty ugly.
692
00:34:19,240 --> 00:34:20,840
As we're lifting, it's creaking,
693
00:34:20,880 --> 00:34:22,800
and everything
is moving and bowing out.
694
00:34:22,840 --> 00:34:25,480
There's no way
this is gonna hold together.
695
00:34:25,520 --> 00:34:27,760
Watch yourself, Barry.
696
00:34:27,800 --> 00:34:28,840
Not too fast.
697
00:34:35,000 --> 00:34:36,040
Not too much!
698
00:34:39,960 --> 00:34:41,680
BARRY: Whoa, whoa,
don't go too fast.
699
00:34:41,720 --> 00:34:43,040
Not too much!
700
00:34:43,080 --> 00:34:44,400
On the 401,
701
00:34:44,440 --> 00:34:48,760
the Cornwall crew is about
to find out if Duncan's gamble...
702
00:34:48,800 --> 00:34:50,120
BARRY: Not too much,
not too much.
703
00:34:50,160 --> 00:34:51,480
Let him keep it tight.
704
00:34:51,520 --> 00:34:52,600
..will pay off.
705
00:34:53,880 --> 00:34:55,480
I can see the underneath
of the trailer.
706
00:34:55,520 --> 00:34:58,760
I'm like, "There's no way
this is gonna hold together."
707
00:34:58,800 --> 00:35:00,240
BARRY: Keep 'er coming. Here we go.
708
00:35:07,560 --> 00:35:09,160
She's tipping, she's tipping!
709
00:35:11,960 --> 00:35:13,040
Tighten 'er up a bit more.
710
00:35:18,160 --> 00:35:19,640
OK.
711
00:35:19,680 --> 00:35:20,760
Did it hold together?
712
00:35:23,160 --> 00:35:24,800
(GROANS)
713
00:35:24,840 --> 00:35:27,320
I was absolutely astonished
it did not break in half.
714
00:35:27,360 --> 00:35:29,160
How does the wall
on the other side look?
715
00:35:30,280 --> 00:35:31,680
Came out a lot better than
we thought.
716
00:35:31,720 --> 00:35:33,000
Everything stayed intact,
717
00:35:33,040 --> 00:35:35,320
so, we can pull it off the road
in one piece.
718
00:35:35,360 --> 00:35:38,720
But getting it upright
was just step one.
719
00:35:38,760 --> 00:35:40,360
We're not out yet.
720
00:35:40,400 --> 00:35:42,520
We have to get this thing up
onto the road,
721
00:35:42,560 --> 00:35:43,720
and into the right direction.
722
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
We'll unchain the dolly...
BARRY: Yup.
723
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
..so, the dolly can pivot.
724
00:35:46,640 --> 00:35:48,640
Maybe we'll hook my drag into it,
725
00:35:48,680 --> 00:35:50,920
and pull it up a little bit more,
OK?
726
00:35:50,960 --> 00:35:54,280
Duncan's plan hinges
on using the dolly wheels
727
00:35:54,320 --> 00:35:58,240
to steer the trailer
almost 180 degrees
728
00:35:58,280 --> 00:36:00,200
as they bring it to the road.
729
00:36:00,240 --> 00:36:02,360
BARRY: OK, I'll tighten the top up,
leave the bottom loose.
730
00:36:02,400 --> 00:36:03,840
OK, just a bit.
Not too much.
731
00:36:06,720 --> 00:36:07,760
Is it too tight?
732
00:36:07,800 --> 00:36:08,840
Never mind.
733
00:36:08,880 --> 00:36:10,000
You're good.
734
00:36:10,040 --> 00:36:12,000
Good now!
735
00:36:12,040 --> 00:36:15,520
They need the plan to work
to keep a lane of traffic flowing.
736
00:36:18,400 --> 00:36:20,960
The whole game plan
was to get it out of the ditch
737
00:36:21,000 --> 00:36:22,880
without having to shut down
the highway.
738
00:36:25,960 --> 00:36:29,560
So, the yellow one,
we're gonna hook to the red strap,
739
00:36:29,600 --> 00:36:32,840
and that red one,
it'll go to the pintle hook.
740
00:36:32,880 --> 00:36:34,520
So, we're gonna
use this winch line here,
741
00:36:34,560 --> 00:36:36,040
gonna snatch block it low,
742
00:36:36,080 --> 00:36:37,920
into the pintle hook of the dolly.
743
00:36:37,960 --> 00:36:40,040
It should pivot on those wheels.
744
00:36:40,080 --> 00:36:42,720
As Duncan steers
the trailer around,
745
00:36:42,760 --> 00:36:45,240
Barry will try to hold it upright
746
00:36:45,280 --> 00:36:47,760
and prevent it from tipping
back down the ditch.
747
00:36:47,800 --> 00:36:48,960
BARRY: I'll just keep 'er tight,
748
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
and if I start yelling,
something's wrong.
749
00:36:50,600 --> 00:36:51,840
OK.
750
00:36:51,880 --> 00:36:52,960
OK?
BARRY: Yup!
751
00:37:02,440 --> 00:37:06,960
As the trailer spins around,
it's quickly running out of space...
752
00:37:11,600 --> 00:37:13,840
You're awful close to the top,
Duncan!
753
00:37:13,880 --> 00:37:15,560
OK, hold on.
754
00:37:17,080 --> 00:37:21,200
BARRY: Once we got it almost up,
we were sitting at an awful angle.
755
00:37:21,240 --> 00:37:23,920
I can move ahead 20ft or so,
756
00:37:23,960 --> 00:37:26,960
and we can bring it
around to that next point.
757
00:37:27,000 --> 00:37:29,880
..but straddling
the bank mid-pull...
758
00:37:29,920 --> 00:37:31,920
OK,
I'll just go ahead slow...
759
00:37:31,960 --> 00:37:35,040
..the trailer
is leaning dangerously.
760
00:37:37,960 --> 00:37:39,280
We don't have all day!
761
00:37:39,320 --> 00:37:41,760
..and as they set up
for the next pull,
762
00:37:41,800 --> 00:37:43,720
they'll be working in the dark.
763
00:37:47,440 --> 00:37:49,040
I wanna get this thing
out of here,
764
00:37:49,080 --> 00:37:51,320
and get off the road
as soon as possible.
765
00:37:51,360 --> 00:37:52,680
Are you ready, Mike?
766
00:37:52,720 --> 00:37:54,360
Whenever you're ready.
767
00:37:54,400 --> 00:37:57,160
In low light next to a live lane,
768
00:37:57,200 --> 00:38:01,560
finishing this job
just became even more urgent.
769
00:38:01,600 --> 00:38:03,720
It's too dangerous
on the 401 at night.
770
00:38:07,640 --> 00:38:09,120
Gentle, just gentle, gentle.
771
00:38:10,880 --> 00:38:11,920
Keep going!
772
00:38:13,800 --> 00:38:16,440
As Duncan hits
the 90-degree point...
773
00:38:16,480 --> 00:38:17,720
Come on!
774
00:38:17,760 --> 00:38:19,880
It was tight, tight, tight.
775
00:38:19,920 --> 00:38:21,560
..he's all out of room.
776
00:38:22,960 --> 00:38:25,240
That trailer refuses
to back up, eh?
777
00:38:30,640 --> 00:38:34,120
That trailer was gonna come out
onto the lane that's still live.
778
00:38:34,160 --> 00:38:35,920
Just keep it snug, OK?
779
00:38:38,440 --> 00:38:41,040
I didn't have much space
to get it into the right direction.
780
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
BARRY: Hold on, Dunc!
781
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
OK, hold on.
782
00:38:46,200 --> 00:38:48,040
Hold on, Al!
783
00:38:48,080 --> 00:38:50,000
If we pull a little too far,
784
00:38:50,040 --> 00:38:52,280
we put the nose
of that trailer out in traffic,
785
00:38:52,320 --> 00:38:53,440
somebody could hit it.
786
00:38:55,520 --> 00:38:57,080
You're right
on the white line now!
787
00:38:59,480 --> 00:39:00,840
We had to make a decision.
788
00:39:00,880 --> 00:39:03,080
Shut the highway down
for a few minutes.
789
00:39:03,120 --> 00:39:05,640
(CHUCKLES) How you doing?
790
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Good, good.
791
00:39:06,720 --> 00:39:08,840
OK, I'm rigged up right now.
792
00:39:08,880 --> 00:39:11,200
I'm gonna need you to shut
the lane down for about two minutes.
793
00:39:11,240 --> 00:39:13,600
Soon as I see you
in the middle of the road,
794
00:39:13,640 --> 00:39:15,400
I know we're good, OK?
795
00:39:15,440 --> 00:39:17,440
OK, thank you.
796
00:39:17,480 --> 00:39:19,040
OK, he's gonna go around...
797
00:39:19,080 --> 00:39:21,000
Yeah?
..and once he does that...
798
00:39:21,040 --> 00:39:22,320
Then we pull.
It's game time.
799
00:39:22,360 --> 00:39:24,680
I said as soon as you see it
come through the arch,
800
00:39:24,720 --> 00:39:26,320
and it comes back
inside the white line...
801
00:39:26,360 --> 00:39:27,800
..open the traffic up.
OK.
802
00:39:27,840 --> 00:39:30,800
You tell me
when the last car goes by.
803
00:39:30,840 --> 00:39:35,080
But he's determined
to keep the closure to a minimum.
804
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
Are we good, Mike?
805
00:39:36,160 --> 00:39:37,200
OK, go!
806
00:39:40,560 --> 00:39:41,600
Go!
807
00:39:41,640 --> 00:39:43,160
Gotta wait till the cars
go by!
808
00:39:43,200 --> 00:39:44,280
No, keep coming!
809
00:39:44,320 --> 00:39:45,400
Go!
810
00:39:45,440 --> 00:39:46,520
Go!
811
00:39:46,560 --> 00:39:49,800
But that is nerve-racking,
that is heart-thumping,
812
00:39:49,840 --> 00:39:51,680
'cause you know you have
the whole highway closed.
813
00:39:54,440 --> 00:39:56,400
Come on, baby, go backwards.
814
00:40:00,080 --> 00:40:01,320
I'm thinking to myself, "Well,
815
00:40:01,360 --> 00:40:04,240
wouldn't this be a wonderful time
if something went wrong or broke."
816
00:40:17,600 --> 00:40:19,840
Hey!
817
00:40:19,880 --> 00:40:21,920
Let the traffic come.
818
00:40:21,960 --> 00:40:23,520
Yeah, let it through!
819
00:40:25,640 --> 00:40:26,720
Crazy.
820
00:40:26,760 --> 00:40:28,720
Took less than three minutes,
821
00:40:28,760 --> 00:40:30,520
and they were able
to open the highway.
822
00:40:31,960 --> 00:40:34,840
Can you believe that
trailer held together?
823
00:40:34,880 --> 00:40:37,000
Every once in a while,
a blind squirrel gets a nut.
824
00:40:40,920 --> 00:40:43,200
Now, we're in a good place!
825
00:40:45,120 --> 00:40:46,320
That's good!
826
00:40:46,360 --> 00:40:48,560
Let's get it hooked up
and get out of here, man.
827
00:40:49,840 --> 00:40:53,000
For Duncan,
it's the end of a long struggle,
828
00:40:53,040 --> 00:40:54,600
and a long winter...
829
00:40:56,080 --> 00:40:59,800
Keeping this highway open,
we sacrifice a lot.
830
00:40:59,840 --> 00:41:02,280
I ask my men to sacrifice a lot,
831
00:41:02,320 --> 00:41:04,000
away from their families
and loved ones,
832
00:41:04,040 --> 00:41:05,920
away from holiday seasons.
833
00:41:07,280 --> 00:41:10,560
It makes it very difficult to have
to ask these men to do that,
834
00:41:10,600 --> 00:41:11,680
but they do.
835
00:41:17,920 --> 00:41:19,360
It's a little heavy
to spin the tyres,
836
00:41:19,400 --> 00:41:20,600
but she's good to go.
837
00:41:20,640 --> 00:41:23,360
..and with a solid crew
behind him, this year,
838
00:41:23,400 --> 00:41:26,680
Duncan added to his fleet,
building up the company.
839
00:41:26,720 --> 00:41:29,560
There's 525 horsepower
sitting right there.
840
00:41:29,600 --> 00:41:31,120
Sounds lovely.
841
00:41:31,160 --> 00:41:32,560
Sounds like it's powerful.
842
00:41:35,280 --> 00:41:37,320
After five years of putting
my nose to the ground,
843
00:41:37,360 --> 00:41:38,840
I'm back to where I wanna be.
844
00:41:38,880 --> 00:41:42,120
Ecstatic how well this thing works.
845
00:41:42,160 --> 00:41:43,200
Perfect.
846
00:41:46,200 --> 00:41:49,160
They just put my name on it,
so everybody knows it's my truck,
847
00:41:49,200 --> 00:41:51,040
so... Feels good.
848
00:41:52,240 --> 00:41:55,920
It was a winter of change
up and down the highway.
849
00:41:55,960 --> 00:41:58,360
I moved out of Toronto.
850
00:41:58,400 --> 00:42:00,440
I changed company.
851
00:42:00,480 --> 00:42:02,080
Whoo!
852
00:42:02,120 --> 00:42:04,120
(LAUGHTER)
853
00:42:05,200 --> 00:42:06,240
Finally, eh?
854
00:42:06,280 --> 00:42:07,440
(LAUGHTER)
855
00:42:07,480 --> 00:42:08,520
That's a good one!
856
00:42:09,720 --> 00:42:11,840
This was a strange year for us.
857
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Winch 'er up!
858
00:42:14,520 --> 00:42:15,800
Keep going, guys.
859
00:42:16,880 --> 00:42:19,040
It's difficult
to step back sometimes,
860
00:42:19,080 --> 00:42:20,880
but it's actually a good thing.
861
00:42:20,920 --> 00:42:22,440
It's a blessing in disguise.
862
00:42:22,480 --> 00:42:23,560
Oh! Whoa!
863
00:42:25,000 --> 00:42:26,440
Oh, well.
Came over faster than...
864
00:42:26,480 --> 00:42:28,000
..I thought it was going to.
Yup.
865
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
Every one, we get better.
866
00:42:29,400 --> 00:42:31,440
It was a good season in the end,
867
00:42:31,480 --> 00:42:34,400
and we'll march forward
to the next one.
868
00:42:36,960 --> 00:42:38,840
There is nothing
more important than family.
869
00:42:40,240 --> 00:42:43,400
I know that, but you have to work.
870
00:42:43,440 --> 00:42:45,440
You have to work
to support the family.
871
00:42:45,480 --> 00:42:47,200
I wanna work hard.
872
00:42:47,240 --> 00:42:48,640
I need more challenges.
873
00:42:48,680 --> 00:42:50,200
I wanna break through.
874
00:42:51,680 --> 00:42:53,320
I will also always
think about the future.
875
00:43:00,920 --> 00:43:03,920
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
96040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.