All language subtitles for Heavy Rescue 401 S05 E15_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,120 That's a lot of weight. 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,400 DAVE PETTITT (NARRATES): This time on Heavy Rescue: 401... 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,920 Swing your boom. I can't. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,080 Long load... 5 00:00:08,120 --> 00:00:09,720 Guys, wait, wait! Wait... 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,040 ..short ramp. 7 00:00:11,080 --> 00:00:12,640 MAN: OK, now hold on! 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,760 Right at the max. A new team... 9 00:00:14,800 --> 00:00:15,920 Why isn't it coming? 10 00:00:15,960 --> 00:00:17,640 ..fights heavy odds. 11 00:00:17,680 --> 00:00:18,960 Just boom up! 12 00:00:19,000 --> 00:00:20,080 Whoa! 13 00:00:20,120 --> 00:00:21,640 Had to have been a hell of a ride. 14 00:00:21,680 --> 00:00:23,520 ..and when wheels come off... 15 00:00:23,560 --> 00:00:24,560 It's all broken. 16 00:00:24,600 --> 00:00:26,440 ..the battle... OK, stop. 17 00:00:26,480 --> 00:00:28,280 ..is on. Whoa! 18 00:00:43,400 --> 00:00:46,960 The morning surge into Toronto has barely begun... 19 00:00:48,360 --> 00:00:50,400 LISA: Give yourself lots of extra travel time, 20 00:00:50,440 --> 00:00:53,320 and expect delays if you're planning on using the 401. 21 00:00:53,360 --> 00:00:56,160 ..but the volume, and the problems, 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,680 are already building fast. 23 00:01:11,480 --> 00:01:12,960 Just north of the city, 24 00:01:13,000 --> 00:01:17,280 drivers trying to get from Highway 7 onto the 400 25 00:01:17,320 --> 00:01:20,560 are hitting a full-on barricade. 26 00:01:21,760 --> 00:01:23,280 Couldn't have happened at a worse time, 27 00:01:23,320 --> 00:01:26,320 and we want to get this commercial motor vehicle out of here. 28 00:01:26,360 --> 00:01:29,480 A flatbed hauling a beam for bridge construction 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,920 is blocking all access. 30 00:01:31,960 --> 00:01:33,680 At 140ft, 31 00:01:33,720 --> 00:01:38,200 the beam is two and a half times the length of a standard trailer. 32 00:01:38,240 --> 00:01:42,080 He got stuck and tried to correct the situation by backing up, 33 00:01:42,120 --> 00:01:43,280 and when he did that, 34 00:01:43,320 --> 00:01:46,000 he dropped the rear of the trailer into the ditch. 35 00:01:48,680 --> 00:01:50,760 Let's go, guys, come on, come on, come on. 36 00:01:50,800 --> 00:01:51,840 Give me the big one. 37 00:01:51,880 --> 00:01:55,480 Steve Pillai and his crew have answered the call. 38 00:01:55,520 --> 00:01:56,800 Wait, go. 39 00:01:56,840 --> 00:01:59,640 The trailer's length is the first challenge. 40 00:01:59,680 --> 00:02:00,720 Everything good? 41 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 The second will be the weight. 42 00:02:03,880 --> 00:02:07,400 We talking about 161,000 pounds. 43 00:02:07,440 --> 00:02:08,600 That's a lot of weight. 44 00:02:09,760 --> 00:02:11,720 We have to lift it to put it back on the road. 45 00:02:14,960 --> 00:02:16,240 Yeah. 46 00:02:16,280 --> 00:02:20,040 I'm facing a lot of challenge here, because I've never seen this before. 47 00:02:20,080 --> 00:02:21,440 I'm a little panic. 48 00:02:21,480 --> 00:02:22,520 This one will stay, 49 00:02:22,560 --> 00:02:24,000 this one will come out, and leave this one. 50 00:02:24,040 --> 00:02:26,600 Newly minted lead operator Prince 51 00:02:26,640 --> 00:02:30,880 is staring down a job that seems impossible. 52 00:02:30,920 --> 00:02:31,960 No matter what we do, 53 00:02:32,000 --> 00:02:33,720 we have to get this trailer off the ramp. 54 00:02:34,800 --> 00:02:35,880 Lee... Yeah. 55 00:02:35,920 --> 00:02:37,360 Just arriving on scene, 56 00:02:37,400 --> 00:02:42,240 fellow veteran op Lee St Bennour can sense the urgency. 57 00:02:42,280 --> 00:02:45,000 Well, the real pressure is now it's traffic time. 58 00:02:45,040 --> 00:02:47,880 'Cause, you know, like traffic time, everything builds up. 59 00:02:47,920 --> 00:02:50,200 You're gonna pull your rotator here. 60 00:02:51,520 --> 00:02:53,520 Your rotator's gonna stay here. OK. 61 00:02:53,560 --> 00:02:55,920 Prince has worked up a quick plan. 62 00:02:55,960 --> 00:02:59,320 Steve's rotator will work from behind the trailer, 63 00:02:59,360 --> 00:03:02,000 lifting the back end off the guard rail. 64 00:03:02,040 --> 00:03:03,440 Your boom is gonna lift that. 65 00:03:03,480 --> 00:03:04,520 Yeah, OK. 66 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 Once it's in the air, 67 00:03:06,120 --> 00:03:10,720 Prince needs the second wrecker to wrench it away from the edge, 68 00:03:10,760 --> 00:03:14,080 but there's no room for that second wrecker. 69 00:03:14,120 --> 00:03:15,680 You're gonna have the bottom one. 70 00:03:15,720 --> 00:03:17,800 You gotta go from the top. 71 00:03:17,840 --> 00:03:21,720 So, I run the cable to the main frame of the trailer. 72 00:03:21,760 --> 00:03:23,040 Let's leave it here now. 73 00:03:23,080 --> 00:03:27,000 He's forced to position the other truck across the median, 74 00:03:27,040 --> 00:03:28,200 on the 400... 75 00:03:28,240 --> 00:03:29,720 We'll see what's gonna happen. 76 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 Straight, straight. 77 00:03:32,840 --> 00:03:34,600 ..but even combined, 78 00:03:34,640 --> 00:03:38,600 the two trucks will be fighting an immense load. 79 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 With the weight, the load, 80 00:03:42,960 --> 00:03:44,720 it's something you're dealing with that 81 00:03:44,760 --> 00:03:46,120 you don't deal with every day. 82 00:03:47,400 --> 00:03:49,720 Ready, come on, come on, come on. 83 00:03:49,760 --> 00:03:54,200 We had to lift it just to barely clear the guardrail. 84 00:03:55,960 --> 00:03:57,800 Take all the chains and everything out, guys. 85 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 See? 86 00:04:01,000 --> 00:04:02,120 OK, go through now, go. 87 00:04:02,160 --> 00:04:03,560 I can go ahead, sir? 88 00:04:03,600 --> 00:04:04,920 OK, go, let's go. 89 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 Go, go. 90 00:04:08,000 --> 00:04:09,200 Keep going. 91 00:04:10,440 --> 00:04:12,080 Keep going, boss, keep going. 92 00:04:15,120 --> 00:04:16,600 OK, the wheels is off the ground now. 93 00:04:18,120 --> 00:04:19,320 Time to pull. 94 00:04:20,920 --> 00:04:21,960 Swing your boom. 95 00:04:22,000 --> 00:04:23,160 I can't. 96 00:04:27,280 --> 00:04:28,560 The other tyre's in there. 97 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 Hey, Steve! 98 00:04:32,400 --> 00:04:33,720 Wait, wait, wait! 99 00:04:33,760 --> 00:04:36,000 (THEME MUSIC) 100 00:04:36,040 --> 00:04:39,360 On North America's busiest highway, 101 00:04:39,400 --> 00:04:42,880 closure...is not an option. 102 00:04:51,320 --> 00:04:53,800 Wait, wait, wait, guys, wait, wait! 103 00:04:53,840 --> 00:04:54,960 Wait... 104 00:04:55,000 --> 00:04:58,160 Steve's rotator can't lift the trailer high enough 105 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 to clear the rail. 106 00:04:59,720 --> 00:05:01,640 Everything is stuck underneath the thing. 107 00:05:01,680 --> 00:05:03,600 The way the truck and the trailer is sitting, 108 00:05:03,640 --> 00:05:06,800 I'm looking at the weight of the beam on top of the trailer, 109 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 it's a problem. 110 00:05:09,040 --> 00:05:11,320 So, Lee changes the plan. 111 00:05:15,840 --> 00:05:20,000 I have to get the saw and cut away the guardrail 112 00:05:20,040 --> 00:05:22,520 so, we can lift it to put it back on the road. 113 00:05:24,400 --> 00:05:25,640 Gotta go ahead! 114 00:05:25,680 --> 00:05:26,960 Now, pull! 115 00:05:28,000 --> 00:05:30,160 ..but even without the guardrail... 116 00:05:30,200 --> 00:05:31,640 OK, go! Pull! 117 00:05:31,680 --> 00:05:34,960 ..the weight could still overwhelm the rotator. 118 00:05:35,000 --> 00:05:36,920 Let's go! 119 00:05:36,960 --> 00:05:39,680 If you give a little tap, it's gonna move. 120 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 Everybody out! 121 00:05:45,440 --> 00:05:46,840 Pull it, pull it! 122 00:05:50,800 --> 00:05:52,040 Wait, wait, wait! 123 00:05:53,320 --> 00:05:54,520 Everybody out! 124 00:06:04,560 --> 00:06:06,560 The trailer's on the road. 125 00:06:06,600 --> 00:06:08,560 Done? OK. 126 00:06:08,600 --> 00:06:13,600 Now, they somehow have to coax all 140ft 127 00:06:13,640 --> 00:06:15,680 around the curve of the ramp. 128 00:06:17,120 --> 00:06:19,280 It's pretty wide, and big, and long, 129 00:06:19,320 --> 00:06:21,280 so, unfortunately, 130 00:06:21,320 --> 00:06:22,840 we have something to deal with here. 131 00:06:24,280 --> 00:06:26,560 I don't know how, but we have to find a way. 132 00:06:41,160 --> 00:06:43,160 200mi to the west... 133 00:06:46,680 --> 00:06:50,120 ..it's a clear, sunny morning on Highway 402. 134 00:06:50,160 --> 00:06:51,560 At least it's dry out. 135 00:06:52,800 --> 00:06:57,800 Even without weather, Kyle Pewtress is answering a call. 136 00:06:57,840 --> 00:07:00,480 We got a call that we have an overturned tractor-trailer 137 00:07:00,520 --> 00:07:02,600 on 40 Highway just south of Sarnia, 138 00:07:02,640 --> 00:07:06,000 so, we're on our way to go see what we got. 139 00:07:06,040 --> 00:07:08,480 Glen's already on scene with his truck. 140 00:07:14,040 --> 00:07:18,200 What we've got ourselves here is a fully loaded sea can filled 141 00:07:18,240 --> 00:07:20,760 with apparently little tiny plastic beads. 142 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 What's our guess on weight, 140? 143 00:07:25,240 --> 00:07:26,280 120. 144 00:07:26,320 --> 00:07:29,520 New hire Glen Hobman is key to the success 145 00:07:29,560 --> 00:07:32,920 of owner Gary Vandenheuvel's new approach. 146 00:07:32,960 --> 00:07:34,400 I'm always a hands-on guy, 147 00:07:34,440 --> 00:07:36,640 but it's time for me to kinda step back a little bit 148 00:07:36,680 --> 00:07:38,320 out of my role as an operator. 149 00:07:38,360 --> 00:07:40,480 I'm thinking I wanna roll the garbage truck over. 150 00:07:40,520 --> 00:07:42,560 I'm thinking I wanna do it, too. 151 00:07:42,600 --> 00:07:44,280 OK, let's go! 152 00:07:44,320 --> 00:07:48,520 Glen's already notched his first recovery with the team... 153 00:07:48,560 --> 00:07:49,800 Whoa! Whoa! 154 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 It came over faster than I thought it was going to. 155 00:07:54,000 --> 00:07:55,920 Yep. Every one, we get better. 156 00:07:59,200 --> 00:08:00,920 This doesn't look good. 157 00:08:00,960 --> 00:08:04,360 But today is his first job with Kyle, 158 00:08:04,400 --> 00:08:05,960 and without Gary. 159 00:08:06,000 --> 00:08:10,520 Uncle Gary is living the good life on a mini vacation. 160 00:08:10,560 --> 00:08:14,200 It's the first chance to see how the crew works a rollover 161 00:08:14,240 --> 00:08:15,400 on their own. 162 00:08:16,560 --> 00:08:18,960 I don't put anyone in particular in charge, 163 00:08:19,000 --> 00:08:21,160 but each guy has their own expertise. 164 00:08:21,200 --> 00:08:22,520 Well, he's got it both ways. 165 00:08:22,560 --> 00:08:23,720 It's up to you. 166 00:08:23,760 --> 00:08:25,640 They'll figure it out on these job sites. 167 00:08:25,680 --> 00:08:27,360 I don't want you any closer than about... 168 00:08:27,400 --> 00:08:28,760 In there. 169 00:08:28,800 --> 00:08:30,520 About here. Right on that mark. 170 00:08:30,560 --> 00:08:31,560 ..and today, 171 00:08:31,600 --> 00:08:34,440 they'll be fighting some heavy resistance. 172 00:08:34,480 --> 00:08:36,760 41,000 pounds what he's saying his load's worth, 173 00:08:36,800 --> 00:08:39,760 so, I'm guessing 80,000 for a gross weight. 174 00:08:39,800 --> 00:08:41,920 My personal experience with sea cans, 175 00:08:41,960 --> 00:08:45,480 that they're always heavy, and they're loaded heavy. 176 00:08:47,280 --> 00:08:49,040 Wow, there's a lot of traffic on this road. 177 00:08:49,080 --> 00:08:50,240 Yeah, there is. 178 00:08:51,680 --> 00:08:57,360 It's a very heavily travelled road between Sarnia and Windsor, 179 00:08:57,400 --> 00:08:58,880 crossing into Detroit. 180 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 Any oversized vehicle, you're taking Highway 40. 181 00:09:03,720 --> 00:09:04,880 It's a big truck route. 182 00:09:07,800 --> 00:09:10,080 Glen will pull down on the tractor, 183 00:09:10,120 --> 00:09:13,360 while Kyle rolls the sea can upright, 184 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 working off the side to keep traffic flowing... 185 00:09:18,320 --> 00:09:20,000 Those lines are only good for 30,000. 186 00:09:20,040 --> 00:09:23,080 ..but fighting 80,000 pounds, 187 00:09:23,120 --> 00:09:26,400 their rigging has to be perfect... 188 00:09:26,440 --> 00:09:29,080 We're exceeding our working load for those lines. 189 00:09:29,120 --> 00:09:31,560 We should double them up. We're right at the max. 190 00:09:33,720 --> 00:09:37,200 Wire rope's not bring it strong enough as a single line, 191 00:09:37,240 --> 00:09:40,160 so, we're just doubling it up to get us 192 00:09:40,200 --> 00:09:42,800 in a safe working limit on our lines. 193 00:09:44,400 --> 00:09:47,320 ..and while the new team executes their plan to deal 194 00:09:47,360 --> 00:09:48,440 with the weight, 195 00:09:48,480 --> 00:09:52,360 they're also dealing with some nervous messages. 196 00:09:52,400 --> 00:09:54,520 Yeah, poor Gary, he's all upset. 197 00:09:54,560 --> 00:09:56,280 "You gotta send me pictures! Send me pictures!" 198 00:09:56,320 --> 00:10:01,160 Yeah, I'm gonna keep him in suspense and not send him any pictures. 199 00:10:04,000 --> 00:10:05,080 Yeah. 200 00:10:05,120 --> 00:10:08,080 OK, you grab your remote, let's get over here, 201 00:10:08,120 --> 00:10:10,640 and we'll put some tension on it, and see what happens. 202 00:10:13,240 --> 00:10:14,480 Up and out. 203 00:10:18,360 --> 00:10:19,520 Alright... 204 00:10:21,320 --> 00:10:23,280 use your winches, and give 'er some tension. 205 00:10:23,320 --> 00:10:25,280 See if you can lift it off the ground just an inch. 206 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 OK. 207 00:10:35,400 --> 00:10:36,440 Ah, she is heavy. 208 00:10:36,480 --> 00:10:37,520 Oh, yeah. 209 00:10:37,560 --> 00:10:38,920 Yeah, very heavy. 210 00:10:42,320 --> 00:10:43,680 We're lifting the rotator. 211 00:10:45,880 --> 00:10:47,000 This is shocking to me, 212 00:10:47,040 --> 00:10:48,840 'cause she should just go like nothing now. 213 00:10:54,240 --> 00:10:55,400 Come on, you, go. 214 00:10:58,880 --> 00:10:59,920 No go? 215 00:10:59,960 --> 00:11:02,400 It's heavy. It's not even budging. 216 00:11:02,440 --> 00:11:03,520 Wow. 217 00:11:14,640 --> 00:11:17,720 On a ramp to Highway 400 north of Toronto, 218 00:11:17,760 --> 00:11:22,960 police have inspected the stuck semi to make sure it's safe to transport. 219 00:11:23,000 --> 00:11:26,440 The OPP signed off on it, and said it's roadworthy, 220 00:11:26,480 --> 00:11:28,080 so, it's good to go. 221 00:11:28,120 --> 00:11:29,960 Yeah, we're ready. 222 00:11:30,000 --> 00:11:35,680 The crew will have to wrangle all 140ft around the tight curve. 223 00:11:36,840 --> 00:11:38,080 Come this one now. 224 00:11:39,160 --> 00:11:41,360 We'll still keep that rotator here. 225 00:11:41,400 --> 00:11:43,120 We're scared he's gonna get stuck again, 226 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 because there's no room on that ramp. 227 00:11:46,200 --> 00:11:48,800 ..and they can't afford further delay. 228 00:11:48,840 --> 00:11:53,520 The driver's special permit for the oversize load expires 229 00:11:53,560 --> 00:11:54,920 in less than an hour. 230 00:11:56,480 --> 00:12:00,560 His permit has to be off the road within this two times, 231 00:12:00,600 --> 00:12:05,600 and the road has to open up because of rush hour, 232 00:12:05,640 --> 00:12:09,680 so, we basically had some serious stress 233 00:12:09,720 --> 00:12:12,080 to get this thing done. 234 00:12:12,120 --> 00:12:13,320 It's a really tight turn. 235 00:12:16,320 --> 00:12:17,680 It will be a slow, 236 00:12:17,720 --> 00:12:21,480 careful manoeuvre to navigate the long beam 237 00:12:21,520 --> 00:12:24,760 around the curve without getting stuck. 238 00:12:27,280 --> 00:12:29,640 I just don't know what's going to happen... 239 00:12:29,680 --> 00:12:33,320 OK, I'm going to guide you down little bit, right? 240 00:12:33,360 --> 00:12:35,720 ..but I hope he can make that turn. 241 00:12:51,200 --> 00:12:53,320 Fingers crossed, fingers crossed, fingers crossed. 242 00:12:57,840 --> 00:12:59,560 Oh... 243 00:12:59,600 --> 00:13:00,800 Keep going. 244 00:13:03,280 --> 00:13:06,680 They've barely gained any ground before the truck... 245 00:13:07,960 --> 00:13:09,360 OK, OK, OK, whoa, OK! 246 00:13:09,400 --> 00:13:11,160 Whoa, whoa, whoa! Hold on, hold on! 247 00:13:11,200 --> 00:13:13,360 ..grinds to a halt again. 248 00:13:14,560 --> 00:13:17,400 We've gotta find a way to guide him off the ramp. 249 00:13:17,440 --> 00:13:18,760 We've gotta come up with something. 250 00:13:19,880 --> 00:13:21,040 Let's go! 251 00:13:22,280 --> 00:13:25,320 The curve is too severe for the driver to steer 252 00:13:25,360 --> 00:13:27,520 around it on his own. 253 00:13:27,560 --> 00:13:30,280 So, what we're gonna do is just do another lift, 254 00:13:30,320 --> 00:13:31,920 and then push it to the shoulder... 255 00:13:31,960 --> 00:13:34,000 And bring it all the way to the left, 256 00:13:34,040 --> 00:13:35,480 so, the truck can make the turn. 257 00:13:37,400 --> 00:13:40,480 If they can lift and swing the back end, 258 00:13:40,520 --> 00:13:43,680 it could help aim the truck in the right direction. 259 00:13:43,720 --> 00:13:46,080 Or this side, eh? Or the front. 260 00:13:46,120 --> 00:13:47,480 That should be good, Prince. 261 00:13:50,400 --> 00:13:54,680 It will be all up to Prince and the rotator to move the semi. 262 00:13:56,800 --> 00:13:58,680 You're lifting and swing, but, like, 263 00:13:58,720 --> 00:14:01,400 you gotta make sure your white is up. 264 00:14:01,440 --> 00:14:03,240 That metal is very heavy, 265 00:14:03,280 --> 00:14:06,520 so, what we're gonna do is, we're gonna lift him up gradually. 266 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 You good? You good? 267 00:14:08,520 --> 00:14:10,960 OK, go! Go up! 268 00:14:14,040 --> 00:14:15,240 Up, up, up. 269 00:14:18,520 --> 00:14:20,200 Do the blue one. Blue one now. 270 00:14:20,240 --> 00:14:21,560 Up, up... 271 00:14:37,360 --> 00:14:38,600 OK, that should be good, Prince. 272 00:14:41,480 --> 00:14:42,920 OK, unhook him. 273 00:14:42,960 --> 00:14:44,320 Let me go direct him on the road. 274 00:14:46,040 --> 00:14:48,720 We've done all the necessary stuff that we can do now, 275 00:14:48,760 --> 00:14:50,240 so, now it's up to the driver. 276 00:14:54,360 --> 00:14:57,040 It curves like a tight "C." 277 00:14:57,080 --> 00:14:58,480 Slow! It's a-sliding! 278 00:15:02,680 --> 00:15:04,160 Slow, slow, that thing is sliding. 279 00:15:04,200 --> 00:15:05,320 Yeah, yeah. 280 00:15:16,200 --> 00:15:17,520 It works. Beautiful! 281 00:15:20,160 --> 00:15:22,000 We got him off the ramp. 282 00:15:22,040 --> 00:15:23,200 It was beautiful. 283 00:15:24,640 --> 00:15:27,760 I didn't think that a heavy tow would have the power 284 00:15:27,800 --> 00:15:30,960 to lift that type of a load, but they had it out really quickly. 285 00:15:33,080 --> 00:15:35,400 Wonderful, it go nice. 286 00:15:35,440 --> 00:15:37,200 You always have to expect the unexpected. 287 00:15:38,840 --> 00:15:42,520 You learn every day, you come across new stuff every day, 288 00:15:42,560 --> 00:15:44,520 so, every day is challenging. 289 00:15:44,560 --> 00:15:46,360 You never say, "I know it all", 290 00:15:46,400 --> 00:15:48,280 because you don't know what you'll meet tomorrow. 291 00:15:49,720 --> 00:15:54,000 We play, we work, we joke around, that's a teamwork. 292 00:15:56,480 --> 00:16:00,080 It's a big victory for Steve's veteran operators 293 00:16:00,120 --> 00:16:02,840 after a winter of big change. 294 00:16:04,440 --> 00:16:05,960 We just have to do what we have to do. 295 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 You know? 296 00:16:07,040 --> 00:16:10,520 Because that's our job, to keep the streets clean, 297 00:16:10,560 --> 00:16:12,800 to keep them safe, and to keep them moving. 298 00:16:22,160 --> 00:16:23,760 Let's get over here. See what happens. 299 00:16:25,000 --> 00:16:28,120 Back on Highway, south of Sarnia, 300 00:16:28,160 --> 00:16:32,960 Glen and Kyle's first job together is moving into phase two... 301 00:16:33,000 --> 00:16:35,200 So, we're going to spin it off the tailboard 302 00:16:35,240 --> 00:16:36,880 and lift it straight up. 303 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 We didn't have enough counterweight on the truck 304 00:16:38,680 --> 00:16:41,360 to lift it back onto its wheels. 305 00:16:41,400 --> 00:16:42,840 That's it, yeah! 306 00:16:42,880 --> 00:16:44,600 ..but to get that counterweight, 307 00:16:44,640 --> 00:16:47,640 the rotator needs a more direct angle, 308 00:16:47,680 --> 00:16:51,040 one that forces them to shut down the road. 309 00:16:52,200 --> 00:16:54,400 I'm gonna quickly reposition trucks, 310 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 change some rigging around, 311 00:16:56,000 --> 00:16:59,720 and then have the highway closed for as little time as possible. 312 00:16:59,760 --> 00:17:00,920 Straight... 313 00:17:05,960 --> 00:17:07,680 We're gonna work off the back of the truck, 314 00:17:07,720 --> 00:17:09,760 where we're strong. 315 00:17:09,800 --> 00:17:11,640 So, now we've got the full weight of the truck 316 00:17:11,680 --> 00:17:13,160 as a counterweight. 317 00:17:13,200 --> 00:17:14,560 Thank you. 318 00:17:19,280 --> 00:17:21,920 We want to work quick now because we've officially closed 319 00:17:21,960 --> 00:17:23,040 the road down. 320 00:17:24,360 --> 00:17:25,720 Up, up, and away! 321 00:17:28,840 --> 00:17:30,080 OK, freewheel! 322 00:17:32,640 --> 00:17:34,920 Gary's plan to step back from the road 323 00:17:34,960 --> 00:17:38,960 and rely more on his team is being put to the test. 324 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 He wants to make sure that he can rely on 325 00:17:42,040 --> 00:17:43,880 what he's left behind, 326 00:17:43,920 --> 00:17:46,240 and part of the reason why he hired me 327 00:17:46,280 --> 00:17:48,720 was so that some of that pressure is off. 328 00:17:48,760 --> 00:17:51,280 Round two. We'll see if this works better. 329 00:17:51,320 --> 00:17:53,160 It'll stand right up now. 330 00:17:53,200 --> 00:17:54,360 It'll stand. 331 00:17:56,120 --> 00:17:58,280 OK! Together, red and green. 332 00:18:13,440 --> 00:18:14,520 Come on, you. Go. 333 00:18:15,800 --> 00:18:17,040 Why isn't it coming? 334 00:18:18,600 --> 00:18:20,760 We're pulling directly off the tailboard, 335 00:18:20,800 --> 00:18:24,080 and this sea can is still a very heavy sea can. 336 00:18:24,120 --> 00:18:26,040 I don't think they gave us the right weight. 337 00:18:30,880 --> 00:18:31,920 Wow! 338 00:18:31,960 --> 00:18:34,320 40,000, my tushy! 339 00:18:34,360 --> 00:18:37,360 Yeah, 40,000, my ass! 340 00:18:38,400 --> 00:18:40,240 We're working the winches, 341 00:18:40,280 --> 00:18:44,160 and we can just see and hear the lines are snapping. 342 00:18:46,040 --> 00:18:48,440 This thing is a monster. 343 00:18:49,520 --> 00:18:50,560 Whoa! 344 00:18:50,600 --> 00:18:52,000 Winch lines in. 345 00:18:52,040 --> 00:18:53,960 OK, bring your boom in, bring your boom in! 346 00:18:55,320 --> 00:18:56,520 Just boom up! 347 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 Whoa! 348 00:19:03,720 --> 00:19:06,280 Whoa! Winch lines in. 349 00:19:06,320 --> 00:19:08,160 OK, bring your boom in, bring your boom in! 350 00:19:09,880 --> 00:19:11,360 There's no way there's 40,000 in the truck. 351 00:19:11,400 --> 00:19:12,560 No. 352 00:19:12,600 --> 00:19:17,320 On Highway south of Sarnia, the new team's trial run... 353 00:19:17,360 --> 00:19:19,160 There can't be. 354 00:19:19,200 --> 00:19:21,360 40,000, my ass! 355 00:19:21,400 --> 00:19:22,600 ..has hit a wall. 356 00:19:30,320 --> 00:19:33,000 OK, keep going nice and slow, pull yourself in a little bit more. 357 00:19:33,040 --> 00:19:34,080 Yeah. 358 00:19:34,120 --> 00:19:35,400 We're trying to do the lift, 359 00:19:35,440 --> 00:19:37,720 and we've got the boom extended quite a ways out. 360 00:19:37,760 --> 00:19:40,840 Can you just stuff a block of wood under that tyre? 361 00:19:40,880 --> 00:19:42,920 Time to change the plan. 362 00:19:44,200 --> 00:19:45,880 We've got to boom back in a little bit, 363 00:19:45,920 --> 00:19:47,240 suck the boom in, 364 00:19:47,280 --> 00:19:49,520 try and do less lift and more pull. 365 00:19:54,760 --> 00:19:56,400 It's just Glen and myself. 366 00:19:56,440 --> 00:19:59,640 I want to embrace this. I don't want to screw it up. 367 00:19:59,680 --> 00:20:02,320 We are going to stand this damn thing up! 368 00:20:02,360 --> 00:20:03,920 You're only as good as your last job, 369 00:20:03,960 --> 00:20:05,960 so, if you screw this up, 370 00:20:06,000 --> 00:20:08,120 this is what's going to set a precedent for the future, 371 00:20:08,160 --> 00:20:09,760 so, I gotta make sure I get this one right. 372 00:20:09,800 --> 00:20:12,320 I'm kinda working the winches and sucking it in at the... 373 00:20:12,360 --> 00:20:13,560 Yeah. 374 00:20:25,560 --> 00:20:26,880 There she comes. 375 00:20:30,800 --> 00:20:32,760 I like 'er now! 376 00:20:32,800 --> 00:20:35,880 If it's comin', don't stop, just keep 'er rolling. 377 00:20:38,800 --> 00:20:39,960 As you keep coming over... 378 00:20:40,000 --> 00:20:41,400 Yeah. 379 00:20:41,440 --> 00:20:42,760 ..winch out as you need it. 380 00:20:43,920 --> 00:20:45,640 ..but the job's not over... 381 00:20:45,680 --> 00:20:47,080 You good there? 382 00:20:47,120 --> 00:20:49,400 ..until the wheels are on the ground. 383 00:20:51,360 --> 00:20:52,920 Snug up your blue line. 384 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 Not too tight, 385 00:20:54,000 --> 00:20:56,200 'cause we gotta keep rolling a little bit, 386 00:20:56,240 --> 00:20:58,280 and just work two of them together. 387 00:20:58,320 --> 00:21:00,840 OK, OK, tractor's coming over. 388 00:21:00,880 --> 00:21:02,120 Tractor's over. 389 00:21:04,840 --> 00:21:05,920 OK. 390 00:21:07,600 --> 00:21:08,720 There you go. 391 00:21:12,040 --> 00:21:13,560 Blue line out. Out, out, out. 392 00:21:14,840 --> 00:21:17,000 (LAUGHS) 393 00:21:17,040 --> 00:21:18,720 That's how it's done! Nice! 394 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 (LAUGHS) 395 00:21:21,680 --> 00:21:24,320 Alright, let's unhook everything from the rotator. 396 00:21:25,800 --> 00:21:28,640 It was heavy, it was big, it was ugly, 397 00:21:28,680 --> 00:21:30,720 but at the end of the day, we slayed the dragon. 398 00:21:32,240 --> 00:21:35,200 That was textbook working off the back. 399 00:21:35,240 --> 00:21:36,720 That was perfect. 400 00:21:36,760 --> 00:21:38,080 Absolutely perfect. 401 00:21:46,360 --> 00:21:47,680 Traffic's flowing again, 402 00:21:47,720 --> 00:21:50,680 so, it went really well once we got the truck positioned right. 403 00:21:53,880 --> 00:21:57,520 All that's left is sending word to the boss. 404 00:21:57,560 --> 00:21:59,040 Thank you! 405 00:21:59,080 --> 00:22:00,880 Knowing that they can work together well, 406 00:22:00,920 --> 00:22:02,480 and it went well for them, you know, 407 00:22:02,520 --> 00:22:04,440 it's just gonna add that little extra to the team. 408 00:22:06,080 --> 00:22:09,240 This was a good one to do without Gary here. 409 00:22:09,280 --> 00:22:10,480 I think he'd be proud. 410 00:22:12,680 --> 00:22:13,720 To have Gary away, 411 00:22:13,760 --> 00:22:16,960 and know that he can rely on Kyle and I to get the job done, 412 00:22:17,000 --> 00:22:18,120 Gary's very happy, 413 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 I think we're gonna become a great team. 414 00:22:19,520 --> 00:22:21,240 I think it's gonna work out really, really well. 415 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 (LAUGHS) 416 00:22:25,840 --> 00:22:27,080 That was awesome! 417 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 450mi east... 418 00:22:49,960 --> 00:22:53,840 ..the far end of the province is digging out after heavy snow 419 00:22:53,880 --> 00:22:55,680 pounded the highways... 420 00:22:59,760 --> 00:23:01,520 Got a call... 421 00:23:01,560 --> 00:23:04,240 Tractor-trailer went in the ditch. 422 00:23:04,280 --> 00:23:08,560 ..and Duncan Cooper is heading east to a 401 on-ramp 423 00:23:08,600 --> 00:23:11,040 in the heart of Cornwall. 424 00:23:11,080 --> 00:23:12,800 Any time you hear the words, 425 00:23:12,840 --> 00:23:15,840 "tractor-trailer in the ditch", you're ready to go, 426 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 the adrenaline's pumping... 427 00:23:17,920 --> 00:23:19,640 Can't wait to see this one. 428 00:23:19,680 --> 00:23:21,200 Sounds like it's going to be a big job. 429 00:23:36,680 --> 00:23:38,960 As I got on scene, I'm looking at this, 430 00:23:39,000 --> 00:23:43,360 the bogie wheels for the trailer were out 30ft behind the trailer, 431 00:23:43,400 --> 00:23:46,760 and the trailer was sitting down in the ditch on its rear bumper, 432 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 almost like a beached whale. 433 00:23:49,240 --> 00:23:50,360 That was a big one, man. 434 00:23:50,400 --> 00:23:52,560 That had to have been a hell of a ride going in. 435 00:23:56,080 --> 00:24:00,480 The semi, hauling 40,000 pounds of cargo, 436 00:24:00,520 --> 00:24:02,000 lost control, 437 00:24:02,040 --> 00:24:06,800 smashing over a culvert that tore off the rear wheels. 438 00:24:09,880 --> 00:24:11,200 We have a job ahead of us, 439 00:24:11,240 --> 00:24:13,040 'cause we have no wheels under the trailer. 440 00:24:13,080 --> 00:24:15,960 The trailer's loaded heavy, so a real hard job. 441 00:24:18,240 --> 00:24:20,680 We're gonna use the rotator and the 45-ton. 442 00:24:20,720 --> 00:24:24,400 We have another set of trailer axles that are on their way now. 443 00:24:24,440 --> 00:24:25,720 We're gonna put 'em underneath it. 444 00:24:26,880 --> 00:24:29,960 As Mike McPhee arrives with the new axles, 445 00:24:30,000 --> 00:24:35,520 he can see right away that the semi is barely holding together. 446 00:24:35,560 --> 00:24:36,720 She was a wreck. 447 00:24:36,760 --> 00:24:39,000 There's a lot of damage to that trailer. 448 00:24:39,040 --> 00:24:40,800 The frame rails are bent underneath. 449 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 The back doors are all bent. 450 00:24:43,880 --> 00:24:45,040 You can't fix that trailer. 451 00:24:46,440 --> 00:24:47,520 There you go. 452 00:24:47,560 --> 00:24:50,960 Their first step is just moving it to level ground, 453 00:24:51,000 --> 00:24:55,920 while keeping the trailer intact with its heavy load inside. 454 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 We're gonna winch the unit up, 455 00:24:57,920 --> 00:25:00,920 so, the trailer's not leaning, up to the flat. 456 00:25:00,960 --> 00:25:02,600 Once it's on the flat, we'll use the wreckers, 457 00:25:02,640 --> 00:25:04,200 we'll pick up the back end of the trailer. 458 00:25:05,600 --> 00:25:07,640 Just lengthen that chain a bit more. 459 00:25:08,960 --> 00:25:10,600 We could lift it up from where it is, 460 00:25:10,640 --> 00:25:13,320 and try and get the wheels under, but we're fighting with the ditch, 461 00:25:13,360 --> 00:25:15,920 and, if you pull the truck ahead 100ft, 462 00:25:15,960 --> 00:25:18,560 we're working on pavement, and we're on the level. 463 00:25:18,600 --> 00:25:19,720 Should be alright. 464 00:25:21,560 --> 00:25:25,280 The on-ramp is an access to warehouses 465 00:25:25,320 --> 00:25:27,120 that a lot of trucks go to, 466 00:25:27,160 --> 00:25:28,960 so, we're under pressure to get this thing open, 467 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 and open quick. 468 00:25:30,240 --> 00:25:32,520 It's just gonna skid along the ice. 469 00:25:32,560 --> 00:25:33,600 That's what I'm hoping for. 470 00:25:33,640 --> 00:25:36,360 That's our big challenge here, not to break the trailer, 471 00:25:36,400 --> 00:25:37,560 or anything like that. 472 00:25:38,720 --> 00:25:40,120 I gotta go watch the back of the trailer 473 00:25:40,160 --> 00:25:41,200 once you guys start pulling. 474 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 OK. 475 00:25:42,280 --> 00:25:44,360 With Duncan keeping an eye on the trailer, 476 00:25:44,400 --> 00:25:46,800 he's relying on operators Matt... 477 00:25:46,840 --> 00:25:48,400 The red one's not in freewheel. 478 00:25:48,440 --> 00:25:49,760 No? ..and Barry. 479 00:25:49,800 --> 00:25:51,600 Trailer doesn't look too split underneath? 480 00:25:51,640 --> 00:25:52,640 Should be alright. 481 00:25:52,680 --> 00:25:55,240 I think it's gonna skid right on the rails. 482 00:25:55,280 --> 00:25:56,800 Might be lucky-do here. 483 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Grab the other winch line, too. 484 00:26:04,800 --> 00:26:06,280 Drag winch is always the go-to, 485 00:26:06,320 --> 00:26:07,840 because it's usually centred on the truck, 486 00:26:07,880 --> 00:26:10,720 and it's lower, so it gives you a much better base to pull from. 487 00:26:14,640 --> 00:26:16,960 OK. Pull 'er! 488 00:26:17,000 --> 00:26:18,160 Give 'er! 489 00:26:23,600 --> 00:26:25,800 I was pulling on the throttle, but nothing's happening. 490 00:26:27,240 --> 00:26:29,840 Come on, is this the way this job is gonna work out for me? 491 00:26:35,440 --> 00:26:36,640 Hold on! 492 00:26:40,960 --> 00:26:42,240 Aw! 493 00:26:46,240 --> 00:26:47,520 OK. Pull 'er! 494 00:26:48,600 --> 00:26:50,720 Give 'er! 495 00:26:50,760 --> 00:26:52,680 On a ramp to the 401, 496 00:26:52,720 --> 00:26:56,840 the Cornwall crew's first pull is a no-go. 497 00:26:56,880 --> 00:26:59,480 The drag winch isn't working. 498 00:26:59,520 --> 00:27:00,720 Hold on! 499 00:27:05,400 --> 00:27:06,720 Aw! 500 00:27:08,000 --> 00:27:09,960 Winch line pulled out of the drum. 501 00:27:10,000 --> 00:27:11,160 No... Yeah. 502 00:27:11,200 --> 00:27:13,160 (GROANS) 503 00:27:13,200 --> 00:27:14,880 How in the hell? 504 00:27:14,920 --> 00:27:16,880 Oh, man, that's not supposed to happen. 505 00:27:24,880 --> 00:27:25,920 (GROANS) 506 00:27:25,960 --> 00:27:27,320 Just try going in, Matt. 507 00:27:30,160 --> 00:27:32,960 The cable pulled itself right out of the drag winch 508 00:27:33,000 --> 00:27:34,360 when we started pulling the trailer. 509 00:27:36,240 --> 00:27:37,400 Just go slow. 510 00:27:38,640 --> 00:27:40,880 It's pretty difficult to re-spool the winch line. 511 00:27:40,920 --> 00:27:42,000 It's all frayed. 512 00:27:42,040 --> 00:27:43,960 You can't get it back into the hole in the drum. 513 00:27:45,840 --> 00:27:47,520 I lost it. 514 00:27:47,560 --> 00:27:49,320 You lost it in? Yeah, OK! 515 00:27:49,360 --> 00:27:50,720 Stop! 516 00:27:50,760 --> 00:27:53,480 Time to alter the plan. 517 00:27:53,520 --> 00:27:55,240 We may have to use the boom winch. 518 00:27:55,280 --> 00:27:56,600 What a pain in the ass. 519 00:27:58,560 --> 00:28:00,760 We'll just use the two boom winches. 520 00:28:00,800 --> 00:28:04,800 The position of the boom winches isn't as well suited for pulling 521 00:28:04,840 --> 00:28:08,680 the heavy weight along the ground, but there's still a job to do. 522 00:28:09,880 --> 00:28:11,360 Unfortunately, it is what it is. 523 00:28:11,400 --> 00:28:14,160 We just do the best we can with what we have to work with. 524 00:28:15,480 --> 00:28:16,880 What is the chances of that? 525 00:28:24,080 --> 00:28:26,040 60mi west, 526 00:28:26,080 --> 00:28:30,160 the tail of the storm is blowing through the outskirts of Kingston... 527 00:28:33,520 --> 00:28:36,320 ..and leaving chaos behind... 528 00:28:36,360 --> 00:28:39,280 We got lots of them in the ditch right at the moment. 529 00:28:39,320 --> 00:28:44,920 ..so seasoned heavy recovery veteran Onne Van Hoek has been cleaning up. 530 00:28:44,960 --> 00:28:47,640 We had to get the plow out so he can go back to work. 531 00:28:49,920 --> 00:28:53,440 And we got five others or four others in the ditch, OK? 532 00:28:53,480 --> 00:28:54,680 OK. 533 00:29:00,160 --> 00:29:01,320 She's out. 534 00:29:02,400 --> 00:29:03,880 She's gonna be a long day. 535 00:29:06,320 --> 00:29:10,400 The big storm has hit in the middle of a big week for Onne... 536 00:29:12,120 --> 00:29:14,400 His anniversary working the road. 537 00:29:16,840 --> 00:29:18,920 Just a couple of days ago, 538 00:29:18,960 --> 00:29:22,960 a competitor stopped by a job to mark the occasion. 539 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Is it true what I hear? What? 540 00:29:25,040 --> 00:29:26,640 50 years? Yep. 541 00:29:26,680 --> 00:29:29,680 I knew he was up on his 50 years of towing. 542 00:29:29,720 --> 00:29:31,120 I wanted to go over, say hello, 543 00:29:31,160 --> 00:29:33,320 shake his hand, congratulate him, you know, 544 00:29:33,360 --> 00:29:34,640 for making it 50 years. 545 00:29:34,680 --> 00:29:36,680 You must have started when you were, what 40? 546 00:29:36,720 --> 00:29:37,840 21. 547 00:29:37,880 --> 00:29:39,120 (LAUGHTER) 548 00:29:39,160 --> 00:29:43,440 Being in it for 50 years, he's a wealth of knowledge, 549 00:29:43,480 --> 00:29:45,360 and back then, there was no schools, no nothing. 550 00:29:45,400 --> 00:29:48,160 They learned as they go, and he's done a phenomenal job. 551 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 Tell him to put it in gear, Rob, and help us out. 552 00:29:54,120 --> 00:29:56,360 Some people retire, and sit at home, 553 00:29:56,400 --> 00:30:00,120 and watch TV, or do whatever, and it's not my thing. 554 00:30:01,800 --> 00:30:03,440 That's how it's done! 555 00:30:03,480 --> 00:30:06,400 There's a man right there that's probably already forgotten 556 00:30:06,440 --> 00:30:11,360 more than I'll ever know. 557 00:30:11,400 --> 00:30:12,760 You got your tow hooks, buddy? 558 00:30:12,800 --> 00:30:13,920 ..and today, 559 00:30:13,960 --> 00:30:16,880 he's facing a backlog of recoveries... 560 00:30:16,920 --> 00:30:18,320 Just gonna pull him out. 561 00:30:18,360 --> 00:30:22,240 ..including a semi frozen in deep snow. 562 00:30:22,280 --> 00:30:25,200 We have to winch it out and break it loose, 563 00:30:25,240 --> 00:30:29,200 and hopefully it'll come easy enough. 564 00:30:29,240 --> 00:30:31,240 ..and since his bypass surgery, 565 00:30:31,280 --> 00:30:35,160 Onne never hits the highway without special backup, 566 00:30:35,200 --> 00:30:37,400 his wife, Micheline. 567 00:30:37,440 --> 00:30:39,240 I worry about him, 568 00:30:39,280 --> 00:30:41,640 but he loves this work, he loves the trucks, 569 00:30:41,680 --> 00:30:44,680 and been doing it for a lot of years. 570 00:30:44,720 --> 00:30:45,760 Need ya, honey! 571 00:30:45,800 --> 00:30:46,960 OK! 572 00:30:53,200 --> 00:30:54,240 Just this one. 573 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 OK. 574 00:30:55,320 --> 00:30:56,840 Push 'er all the way in, eh? 575 00:30:58,480 --> 00:31:02,360 It's pretty special in my life to have my wife riding with me, 576 00:31:02,400 --> 00:31:03,600 helping out. 577 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 This is the last thing I ever thought I'd be doing. 578 00:31:06,200 --> 00:31:08,640 I'm sure we're the only seniors out there... 579 00:31:08,680 --> 00:31:09,840 Got enough? 580 00:31:09,880 --> 00:31:13,400 ..still doing wrecks and pulling trucks out of the ditch 581 00:31:13,440 --> 00:31:14,680 and stuff. 582 00:31:14,720 --> 00:31:15,800 She's comin'. 583 00:31:17,000 --> 00:31:18,600 It's my life. 584 00:31:18,640 --> 00:31:21,560 It's still in my blood, and it just... 585 00:31:21,600 --> 00:31:23,720 Once you're a tower, you're always a tower. 586 00:31:26,920 --> 00:31:28,640 I'm pullin' 'em out. 587 00:31:28,680 --> 00:31:30,840 I'm just trying to make it to the end of the year, 588 00:31:30,880 --> 00:31:31,880 so, but... 589 00:31:31,920 --> 00:31:33,400 No, I hope I really do. 590 00:31:33,440 --> 00:31:37,960 I'd like to be around to say I've been doing this for 50 years. 591 00:31:40,480 --> 00:31:42,200 It's comin', we got 'er. 592 00:31:43,680 --> 00:31:45,760 I hope he makes it to 60. 593 00:31:45,800 --> 00:31:48,720 It's accomplishment, but I'll still keep going. 594 00:31:48,760 --> 00:31:51,160 Don't argue with this old lady! 595 00:31:51,200 --> 00:31:52,560 As long as I can. 596 00:32:00,760 --> 00:32:03,280 OK, I'll go watch the back, OK? 597 00:32:03,320 --> 00:32:05,320 Back on the ramp in Cornwall, 598 00:32:05,360 --> 00:32:08,640 Duncan's facing his own stubborn semi. 599 00:32:08,680 --> 00:32:10,880 He and the crew have finished re-rigging. 600 00:32:12,040 --> 00:32:13,560 Ready? Yeah! 601 00:32:13,600 --> 00:32:18,720 It's time to see if they can limp the trailer to the road intact. 602 00:32:19,800 --> 00:32:22,360 You wonder how it was going to come out of the ditch. 603 00:32:22,400 --> 00:32:23,520 There's no wheels, right? 604 00:32:23,560 --> 00:32:24,880 Let's give 'em a tug, Matt! 605 00:32:24,920 --> 00:32:26,200 Nice and slow. 606 00:32:33,560 --> 00:32:35,880 I had to pay very, very careful attention 607 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 to the back of the trailer. 608 00:32:37,640 --> 00:32:39,000 Keeping up, ready? 609 00:32:39,040 --> 00:32:41,400 Our concern was that the trailer was going to break in half 610 00:32:41,440 --> 00:32:42,560 by dragging it. 611 00:32:44,960 --> 00:32:47,240 The danger is ripping that trailer open. 612 00:32:47,280 --> 00:32:49,080 Take a peak of my line, Matt. 613 00:32:49,120 --> 00:32:52,320 Just pull it right apart...and once that happens... 614 00:32:52,360 --> 00:32:53,920 How's the arse lookin'? 615 00:32:53,960 --> 00:32:55,680 ..then we're definitely into an offload, 616 00:32:55,720 --> 00:32:58,200 because there'd be no structure to even lift on. 617 00:32:58,240 --> 00:32:59,520 Looking good back there? 618 00:33:00,880 --> 00:33:02,320 We're scared it's gonna break. 619 00:33:04,200 --> 00:33:06,160 We're going to give it another pull ahead. 620 00:33:07,560 --> 00:33:10,480 And then that way it comes out nice and easy and slow. 621 00:33:14,360 --> 00:33:16,040 We all set here, Matt? 622 00:33:16,080 --> 00:33:17,640 OK, Mike, let's do it! OK! 623 00:33:27,840 --> 00:33:29,320 Once we have them up on the flat, 624 00:33:29,360 --> 00:33:31,480 we're gonna lift the back end of the trailer. 625 00:33:31,520 --> 00:33:34,720 We have another set of trailer axles there, 626 00:33:34,760 --> 00:33:37,080 and we're going to put them underneath. 627 00:33:40,880 --> 00:33:43,160 Whoa! 628 00:33:43,200 --> 00:33:44,440 We can't go any further. 629 00:33:44,480 --> 00:33:45,880 We're starting to catch the asphalt there now. 630 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Yeah, OK, OK. 631 00:33:46,960 --> 00:33:48,120 So, unhook, 632 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 she should be out where we want it there, 633 00:33:50,120 --> 00:33:51,360 clear of the ditch. 634 00:33:52,960 --> 00:33:56,360 Now, we have some really good room to lift and work on this trailer, 635 00:33:56,400 --> 00:33:58,920 and do our thing to get the wheels back under it. 636 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 I'm gonna get you two guys to get turned around, 637 00:34:03,840 --> 00:34:06,000 then we're gonna get the two trucks on the back end of that 638 00:34:06,040 --> 00:34:07,240 to give it a lift. 639 00:34:08,720 --> 00:34:10,880 I gotta get these trucks turned around here. 640 00:34:12,040 --> 00:34:15,560 It's the only way to slide in the replacement wheels. 641 00:34:17,240 --> 00:34:19,280 They sit in between two frame rails. 642 00:34:19,320 --> 00:34:24,600 We had to roll a new set into place where the old set was. 643 00:34:24,640 --> 00:34:28,840 Duncan's relying on those rails as rigging points for the lift, 644 00:34:28,880 --> 00:34:32,640 but before they even start to rig, there's a problem. 645 00:34:33,800 --> 00:34:35,160 That side's broken! 646 00:34:35,200 --> 00:34:36,640 Hey? 647 00:34:36,680 --> 00:34:38,600 Your rail is broken here. 648 00:34:38,640 --> 00:34:41,280 This side's ripped off the rail, eh? 649 00:34:41,320 --> 00:34:42,840 The whole rail? 650 00:34:42,880 --> 00:34:44,200 It's not attached to the trailer. 651 00:34:46,760 --> 00:34:48,080 (GROANS) 652 00:34:55,640 --> 00:34:57,520 On the 401 in Cornwall... 653 00:34:57,560 --> 00:34:59,280 It's ripped off the rail, eh? 654 00:34:59,320 --> 00:35:00,560 It's not attached to the trailer. 655 00:35:00,600 --> 00:35:02,600 ..Duncan's rigging plan... 656 00:35:02,640 --> 00:35:05,880 (GROANS) ..has gone off the rails. 657 00:35:05,920 --> 00:35:07,200 You couldn't grab by the frame rails. 658 00:35:07,240 --> 00:35:08,280 They were damaged, 659 00:35:08,320 --> 00:35:09,880 so, there was nothing underneath to hook to. 660 00:35:11,160 --> 00:35:14,480 The job just got more complicated. 661 00:35:14,520 --> 00:35:15,640 I don't know. 662 00:35:15,680 --> 00:35:18,560 I think we should use maybe the long chains then somehow. 663 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 Go way across... 664 00:35:19,640 --> 00:35:21,480 Way underneath it? To both sides? 665 00:35:21,520 --> 00:35:23,280 Going to have to, yeah. 666 00:35:23,320 --> 00:35:25,400 Get the chain around the one side, even, 667 00:35:25,440 --> 00:35:27,160 maybe we lift one side up a bit. 668 00:35:27,200 --> 00:35:28,400 Maybe put a block or something? 669 00:35:28,440 --> 00:35:29,560 Something. 670 00:35:32,880 --> 00:35:34,400 I got a wonderful job for you two boys. 671 00:35:34,440 --> 00:35:35,840 Oh, I know what it is! 672 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 Yeah? What is it? 673 00:35:36,920 --> 00:35:39,080 Put the chain underneath the trailer. 674 00:35:39,120 --> 00:35:43,720 See if you can catch a couple coils around the frame. 675 00:35:43,760 --> 00:35:45,080 The rail was bent, 676 00:35:45,120 --> 00:35:47,760 so, we had to chain it to keep it tight to the suspension. 677 00:35:47,800 --> 00:35:49,480 You've got to chain it so it don't move. 678 00:35:52,320 --> 00:35:53,680 Got it right there, Matt. 679 00:35:53,720 --> 00:35:55,840 OK, got it. Alright, go, pull it, pull. 680 00:35:55,880 --> 00:35:57,040 OK. 681 00:35:57,080 --> 00:36:01,960 We used two long chains, and basically cradled underneath it. 682 00:36:02,000 --> 00:36:03,640 Put both of them on there, OK? 683 00:36:06,480 --> 00:36:09,360 There's not much to work with. It's all broken. 684 00:36:09,400 --> 00:36:10,680 That's the big issue. 685 00:36:10,720 --> 00:36:12,600 I don't know if it's gonna want to break some more, 686 00:36:12,640 --> 00:36:16,000 or we can actually manage to get a lift going on here. 687 00:36:21,960 --> 00:36:23,120 Here it comes! 688 00:36:23,160 --> 00:36:24,440 She's going. 689 00:36:26,680 --> 00:36:28,360 Work together, guys. 690 00:36:28,400 --> 00:36:30,920 If one guy's lifting faster than the other guy, 691 00:36:30,960 --> 00:36:33,320 what it's gonna do is actually going to try and twist the trailer, 692 00:36:33,360 --> 00:36:34,840 and that could break it. 693 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 Both of them up... 694 00:36:38,120 --> 00:36:39,480 Pick up your lines, Matt. 695 00:36:41,560 --> 00:36:43,000 The fact that the floor, and the door, 696 00:36:43,040 --> 00:36:45,200 and everything's broken at the back, 697 00:36:45,240 --> 00:36:47,360 whether it's actually gonna let us do a lift, 698 00:36:47,400 --> 00:36:49,840 or it is gonna try and break apart? 699 00:36:49,880 --> 00:36:51,600 We'll find out. 700 00:36:51,640 --> 00:36:54,040 We gotta just come up a bit. 701 00:36:54,080 --> 00:36:55,240 It's coming! 702 00:37:03,680 --> 00:37:05,680 We only need another foot, right? 703 00:37:05,720 --> 00:37:06,840 Yeah. 704 00:37:13,640 --> 00:37:14,960 Pretty damn good there! 705 00:37:16,920 --> 00:37:18,600 OK, let's unload the dolly... 706 00:37:18,640 --> 00:37:19,720 OK. 707 00:37:21,360 --> 00:37:22,560 That's good there. 708 00:37:26,360 --> 00:37:28,560 See if we can push it in. 709 00:37:28,600 --> 00:37:32,040 They need to align the wheels within an undamaged section 710 00:37:32,080 --> 00:37:34,200 of the compromised rails. 711 00:37:34,240 --> 00:37:35,280 Good. Now, we're in the mud. 712 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 OK, that's good. 713 00:37:36,360 --> 00:37:37,440 Now, 714 00:37:37,480 --> 00:37:38,960 we'll have to suck the dolly in sideways. 715 00:37:39,000 --> 00:37:40,520 Yeah. Yeah. 716 00:37:40,560 --> 00:37:42,680 The challenge was to get the bogie wheels in place, 717 00:37:42,720 --> 00:37:45,360 because the frame rails were not in any shape to hold them. 718 00:37:49,240 --> 00:37:50,840 OK! Whenever you're ready! 719 00:37:52,080 --> 00:37:53,920 We're working with a trailer, fully loaded, 720 00:37:53,960 --> 00:37:55,360 up in the air, 721 00:37:55,400 --> 00:37:58,480 being careful not to get underneath it with our bodies. 722 00:38:00,600 --> 00:38:02,280 Go another couple inches, 723 00:38:02,320 --> 00:38:05,200 and then chain-bridle the middle and suck it straight sideways. 724 00:38:05,240 --> 00:38:06,320 OK. 725 00:38:06,360 --> 00:38:08,600 I don't want anybody going under the trailer 726 00:38:08,640 --> 00:38:09,920 if we don't have to, 727 00:38:09,960 --> 00:38:13,640 but we do have to get under there somewhat to sort of see 728 00:38:13,680 --> 00:38:15,600 what we're doing and get it installed. 729 00:38:15,640 --> 00:38:18,120 Might be a little too much now, Barry. 730 00:38:18,160 --> 00:38:21,600 Just keep an eye on it, watch everything, be careful. 731 00:38:22,920 --> 00:38:24,400 I really wish you wouldn't go under there. 732 00:38:24,440 --> 00:38:25,560 It don't matter. 733 00:38:25,600 --> 00:38:29,000 She'll follow it. 734 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 Come on, Barry, you're going to try to hold it. 735 00:38:30,960 --> 00:38:32,080 There. 736 00:38:32,120 --> 00:38:33,360 You try to hold it there. 737 00:38:33,400 --> 00:38:34,880 There's a risk factor. 738 00:38:34,920 --> 00:38:36,920 You try and remove as much of the risk factor as you can, 739 00:38:36,960 --> 00:38:39,680 though, by over-rigging to make sure it's good and strong, 740 00:38:39,720 --> 00:38:42,720 and there's still a level of faith in there. 741 00:38:45,040 --> 00:38:46,440 Keep going! 742 00:38:46,480 --> 00:38:47,640 Gentle! 743 00:38:49,800 --> 00:38:51,560 Bit more, Barry. 744 00:38:51,600 --> 00:38:53,200 Another inch? 745 00:38:53,240 --> 00:38:54,440 Just a hair more. 746 00:38:56,720 --> 00:38:57,800 Push it ahead. 747 00:38:57,840 --> 00:38:59,080 (GRUNTS) 748 00:39:03,320 --> 00:39:05,200 It has to be lined up perfect 749 00:39:05,240 --> 00:39:07,760 to fit in between the frame rails when you go to set it down, 750 00:39:07,800 --> 00:39:09,080 otherwise it's not gonna work. 751 00:39:09,120 --> 00:39:10,440 Block in between 'em, Mike? 752 00:39:10,480 --> 00:39:11,840 Right there. OK. 753 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 Got a block on? 754 00:39:12,920 --> 00:39:14,640 It sits right in the rail, eh? 755 00:39:14,680 --> 00:39:17,240 If the crew can't line up the new wheels 756 00:39:17,280 --> 00:39:19,040 with the damaged rail, 757 00:39:19,080 --> 00:39:21,400 they won't be able to secure them in place. 758 00:39:21,440 --> 00:39:23,800 You ready, Barry? Just a sec, you all set here? 759 00:39:23,840 --> 00:39:27,520 ..and there will be no way to tow the semi off scene. 760 00:39:27,560 --> 00:39:28,960 Just very gentle, boys. 761 00:39:29,000 --> 00:39:30,560 Everybody's fingers clear? 762 00:39:30,600 --> 00:39:31,680 Ready, Matt? 763 00:39:31,720 --> 00:39:33,000 Yeah. 764 00:39:33,040 --> 00:39:34,280 I'm going down! 765 00:39:38,520 --> 00:39:39,840 Usually, after an accident, 766 00:39:39,880 --> 00:39:42,560 there's a lot of stuff that's not close to where it should be. 767 00:39:44,680 --> 00:39:46,640 Nice and slow! 768 00:39:46,680 --> 00:39:47,840 Alright. 769 00:39:47,880 --> 00:39:49,720 How close are we? 770 00:39:49,760 --> 00:39:51,280 Keep going. 771 00:39:51,320 --> 00:39:53,360 If we can't get those bogie wheels into the frame rails, 772 00:39:53,400 --> 00:39:55,840 we're gonna be out here for quite a long time. 773 00:39:55,880 --> 00:39:57,440 OK, down, Barry! OK. 774 00:40:00,120 --> 00:40:01,120 OK, hold it there! 775 00:40:01,160 --> 00:40:02,920 Yeah. 776 00:40:02,960 --> 00:40:04,640 OK, what's wrong? I gotta... 777 00:40:04,680 --> 00:40:07,320 I just want to slide the dolly ahead an inch so it goes through! 778 00:40:08,400 --> 00:40:10,600 There's a series of holes in each frame rail, 779 00:40:10,640 --> 00:40:13,800 and there's pins on the unit itself that push out into the holes, 780 00:40:13,840 --> 00:40:17,160 so, it has to sit on there, line up perfect, 781 00:40:17,200 --> 00:40:19,120 in order for the pins to go through the holes. 782 00:40:22,120 --> 00:40:23,240 We're good. 783 00:40:24,520 --> 00:40:26,000 Close your pin, Mike! 784 00:40:26,040 --> 00:40:28,040 I can't! You gotta go down! 785 00:40:28,080 --> 00:40:29,640 OK, go down, boys! 786 00:40:29,680 --> 00:40:30,880 Down, Matt! 787 00:40:34,200 --> 00:40:35,640 OK, close your pin, Mike! 788 00:40:35,680 --> 00:40:38,400 I can't! I gotta go back! 789 00:40:38,440 --> 00:40:39,680 What? 790 00:40:39,720 --> 00:40:42,600 I gotta go back! I'm a half a pin off! 791 00:40:42,640 --> 00:40:45,000 He's gotta pull it back, pull it... 792 00:40:45,040 --> 00:40:46,080 OK. 793 00:40:46,120 --> 00:40:48,840 Let it off, and we use the winch of the truck just to pull, 794 00:40:48,880 --> 00:40:50,120 'cause my side's lined up. 795 00:40:50,160 --> 00:40:51,320 OK. 796 00:40:54,760 --> 00:40:58,080 They need to wrench the bogie into its final position. 797 00:40:59,560 --> 00:41:01,920 It's in place. Now, I want it in place properly. 798 00:41:04,600 --> 00:41:06,600 OK. Boom up? 799 00:41:06,640 --> 00:41:08,520 Tighten 'er up, Mike. 800 00:41:08,560 --> 00:41:10,760 It's all lined up if he just goes ahead 801 00:41:10,800 --> 00:41:12,280 and back 0.5in, click. 802 00:41:18,480 --> 00:41:19,680 She's moving! 803 00:41:23,560 --> 00:41:24,760 A little bit more! 804 00:41:27,080 --> 00:41:28,760 Good! Whoa, that's it! She's in! 805 00:41:30,240 --> 00:41:32,000 Hey, let's unhook this, get rolling. 806 00:41:32,040 --> 00:41:33,640 Yeah. 807 00:41:33,680 --> 00:41:35,440 It went good. The job really went good. 808 00:41:35,480 --> 00:41:37,840 Yeah, I thought it was going to be a lot harder than what it was. 809 00:41:37,880 --> 00:41:39,320 I thought the trailer would break. 810 00:41:42,080 --> 00:41:44,320 The big gamble paid off here, and the boys, 811 00:41:44,360 --> 00:41:46,120 they did an excellent job. 812 00:41:46,160 --> 00:41:47,680 It was a good job. 813 00:41:47,720 --> 00:41:49,680 Let's get the hell outta here! 814 00:41:51,360 --> 00:41:52,680 How's she looking there? 815 00:41:52,720 --> 00:41:57,000 While Duncan has a long way to go to hit his half-century mark... 816 00:41:57,040 --> 00:41:58,680 There ya go! 817 00:41:58,720 --> 00:42:03,120 ..every successful job is one more step in that direction. 818 00:42:04,360 --> 00:42:07,840 I'm building on to the legacy my grandfather started. 819 00:42:07,880 --> 00:42:10,000 My father did it for many years. 820 00:42:10,040 --> 00:42:13,800 I'm gonna do it, and God willing, one of my sons. 821 00:42:29,240 --> 00:42:32,240 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 89933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.