All language subtitles for Heavy Rescue 401 S03 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,170       [NARRATOR]: THIS TIME           ON HEAVY RESCUE: 401...     2 00:00:04,170 --> 00:00:06,606      WOW. PEOPLE ARE GETTING           REALLY, REALLY ANGRY.      3 00:00:06,606 --> 00:00:08,141            [NARRATOR]:                ...SEVEN-VEHICLE MAYHEM     4 00:00:08,141 --> 00:00:10,043      SHUTS DOWN THE CITY...      5 00:00:10,043 --> 00:00:11,845   [STEVE PILLAI]: THEY GAVE US          A 45-MINUTE WINDOW.       6 00:00:11,845 --> 00:00:13,480            [NARRATOR]:             ...AND FIRES UP STEVE'S CREW.  7 00:00:13,480 --> 00:00:14,547         LOCK YOUR THING.                     LET'S GO!            8 00:00:16,149 --> 00:00:17,384            [NARRATOR]:                 A MANGLED TRAILER...       9 00:00:17,384 --> 00:00:19,019       GONNA TRY TO ROLL IT                WITH THE LOAD.          10 00:00:19,019 --> 00:00:21,321     [NARRATOR]: ...SPURS ONNE            TO DEFY THE ODDS.        11 00:00:21,321 --> 00:00:22,789          [METAL TEARING]         12 00:00:22,789 --> 00:00:24,157            AND ERIC...           13 00:00:24,157 --> 00:00:25,325 BOOM OUT.                        14 00:00:25,325 --> 00:00:26,192     [ERIC GODARD]: GOD FORBID           SOMEBODY GETS HURT.       15 00:00:26,192 --> 00:00:27,594            [NARRATOR]:                  ...PUTS HIS LIFE...       16 00:00:27,594 --> 00:00:28,661              [ERIC]:                IT'S REALLY TIGHT IN HERE.    17 00:00:28,661 --> 00:00:29,529            [NARRATOR]:                  ...IN ROOKIE HANDS.       18 00:00:29,529 --> 00:00:30,997           DO NOT STOP!           19 00:00:33,666 --> 00:00:35,168        [COMPASS OPERATOR]:             2-0-1 TO ALL PATROLS,      20 00:00:35,168 --> 00:00:36,836     STAND BY FOR ROAD REPORT.    21 00:00:36,836 --> 00:00:39,172    [NARRATOR]: MIDDAY TRAFFIC             IS FLOWING WELL         22 00:00:39,172 --> 00:00:40,840          ON THE HIGHWAYS                THROUGH TORONTO...        23 00:00:40,840 --> 00:00:44,911      [TRUCKER RADIO]: TRAFFIC      IS NOT TOO BAD GOING THIS WAY. 24 00:00:44,911 --> 00:00:46,346    [NARRATOR]: ...BUT THE CREW   25 00:00:46,346 --> 00:00:48,481          AT THE COMPASS            TRAFFIC OPERATIONS CENTRE...   26 00:00:48,481 --> 00:00:49,649       GO AHEAD, PATROL 41.       27 00:00:49,649 --> 00:00:50,984            [NARRATOR]:               ...MUST BE READY TO REACT    28 00:00:50,984 --> 00:00:54,187        THE MINUTE ANYTHING            THREATENS THAT FLOW...      29 00:00:54,187 --> 00:00:57,257  EXPRESS TO COLLECTOR TRANSFER,           RIGHT SHOULDER.         30 00:00:57,257 --> 00:00:59,392            [NARRATOR]:                 AND JUST BEFORE NOON,      31 00:00:59,392 --> 00:01:04,497 RIGHT IN THE HEART OF THE 401... 32 00:01:04,497 --> 00:01:06,866        [COMPASS]: TRANSPORT                HAS LOST TIRE.         33 00:01:06,866 --> 00:01:08,601    TIRE IS IN THE MIDDLE LANE.   34 00:01:08,601 --> 00:01:11,738      401 EASTBOUND COLLECTORS              NEAR DUFFERIN.         35 00:01:11,738 --> 00:01:15,141   [NARRATOR]: A ONE-TON DRIVER           CLEARS THE WHEEL,        36 00:01:15,141 --> 00:01:16,743       BUT THE TRUCK ITSELF       37 00:01:16,743 --> 00:01:19,579   WILL NEED HEAVIER ASSISTANCE.  38 00:01:19,579 --> 00:01:21,514        [COMPASS]: WE JUST           HAVE A DISABLED TRANSPORT.    39 00:01:21,514 --> 00:01:22,782        DISABLED TRANSPORT.       40 00:01:22,782 --> 00:01:26,886       JUST ADVISING, I HAVE         STEVE'S HEAVY TOW ON SCENE.   41 00:01:30,457 --> 00:01:31,424    [NARRATOR]: STEVE'S TOWING    42 00:01:31,424 --> 00:01:34,060      NEWLY PROMOTED HEAVY OP               DINO JUIKUMAR          43 00:01:34,060 --> 00:01:36,463      IS THE FIRST ON SCENE.      44 00:01:36,463 --> 00:01:37,597              [DINO]:               HE'S BLOCKING THE LANE HERE.   45 00:01:37,597 --> 00:01:39,365   HE'S MAKING A LOT OF TRAFFIC.  46 00:01:45,638 --> 00:01:47,207            [NARRATOR]:                BUT AS A JUNIOR DRIVER,     47 00:01:47,207 --> 00:01:51,044      DINO WILL NEED GUIDANCE        FROM STEVE'S LEAD OPERATOR.   48 00:01:54,514 --> 00:01:56,716               [♪♪♪]              49 00:01:56,716 --> 00:01:58,451   [NARRATOR]: JUST TO THE WEST,  50 00:01:58,451 --> 00:02:02,188    SONNY SUBRA IS ON THE MOVE           IN STEVE'S ROTATOR.       51 00:02:02,188 --> 00:02:04,057     I'M TRYING TO GET THERE.             DINO NEEDS HELP.         52 00:02:04,057 --> 00:02:07,961 [NARRATOR]: BUT SONNY HIMSELF IS    NEW TO RUNNING THE ROTATOR,   53 00:02:07,961 --> 00:02:10,797           HIS DREAM JOB                 IN HEAVY RECOVERY.        54 00:02:10,797 --> 00:02:12,432          [SONNY]: I LOVE              BEING THE ROTATOR GUY.      55 00:02:12,432 --> 00:02:15,068     IT'S VERY NICE TO DRIVE,       AND VERY NICE TO BE ON SCENE,  56 00:02:15,068 --> 00:02:16,903    BUT IT'S A LOT OF PRESSURE.   57 00:02:18,338 --> 00:02:21,441          SO I DON'T WANT               TO MESS UP MY CHANCE.      58 00:02:22,308 --> 00:02:24,110            HEY, DINO.            59 00:02:24,110 --> 00:02:25,445          I'M PULLING UP                 TO THE SCENE, OKAY?       60 00:02:25,445 --> 00:02:29,549    [NARRATOR]: AND HE'LL NEED      TO TAKE CHARGE IN A HURRY...   61 00:02:32,352 --> 00:02:35,021   [NARRATOR]: ...WITH A BACKUP          ALREADY STRETCHING        62 00:02:35,021 --> 00:02:36,956       OVER FIVE KILOMETRES.      63 00:02:43,997 --> 00:02:44,998      SO, WHAT WE GONNA DO...     64 00:02:44,998 --> 00:02:45,999                            YEAH. 65 00:02:45,999 --> 00:02:48,001            WE GONNA--               I WILL LIFT UP THIS END...    66 00:02:48,001 --> 00:02:49,002                            YEAH. 67 00:02:49,002 --> 00:02:49,903       WE'RE GONNA PUSH BACK             THIS TIRE BACK ON.        68 00:02:49,903 --> 00:02:51,004              -YEAH.                           -OKAY?              69 00:02:53,373 --> 00:02:54,841                SONNY, JUST BRING                YOUR BOOM HERE!   70 00:02:54,841 --> 00:02:56,342 I'LL SWING THE BOOM.             71 00:02:56,342 --> 00:02:58,578   [NARRATOR]: THE QUICKEST WAY          TO CLEAR THE TRUCK        72 00:02:58,578 --> 00:03:00,213  IS TO TOW IT FROM THE FRONT...  73 00:03:00,213 --> 00:03:02,015    I GOTTA PUT A CHAIN, DINO!    74 00:03:02,015 --> 00:03:03,082   [NARRATOR]: ...BUT FOR THAT,   75 00:03:03,082 --> 00:03:05,952         THEY NEED A WHEEL         ON EACH SIDE OF THE REAR AXLE.  76 00:03:05,952 --> 00:03:07,954                  BRING THE CHAIN                  RIGHT HERE.     77 00:03:11,558 --> 00:03:13,693       [NARRATOR]: THE TRUCK           HAD DOUBLE REAR WHEELS.     78 00:03:13,693 --> 00:03:17,463     THE ONE THAT WAS ADJACENT       TO THE LOST WHEEL IS LOOSE,   79 00:03:17,463 --> 00:03:19,666           BUT STILL IN             GOOD ENOUGH SHAPE TO ROLL...   80 00:03:19,666 --> 00:03:23,002     BUT SONNY MUST SECURE IT            BACK ONTO THE HUB.        81 00:03:24,737 --> 00:03:26,673 JUST ONE...                      JUST ONE SEC.                    82 00:03:32,779 --> 00:03:35,682 OKAY, GET THIS WHEEL             OFF, PLEASE.                     83 00:03:37,083 --> 00:03:37,984 OKAY.                            84 00:03:37,984 --> 00:03:40,153   YEAH, I'M GONNA LIFT IT MORE.  85 00:03:42,455 --> 00:03:44,757 LET'S PUT                        THAT TIRE BACK ON.               86 00:03:47,927 --> 00:03:51,264 PUSH THAT WHEEL                  BACK IN, OKAY?                   87 00:03:51,264 --> 00:03:53,800        PUT IT BACK, DINO.        88 00:03:59,772 --> 00:04:01,140          HOLD IT LIKE...         89 00:04:02,942 --> 00:04:03,910 OKAY,                            IT'S NOT GONNA GO.               90 00:04:03,910 --> 00:04:07,213 TAKE IT OUT.                     91 00:04:07,213 --> 00:04:10,083    [NARRATOR]: THE WHEEL STUDS            ARE BADLY BENT.         92 00:04:10,083 --> 00:04:12,652          A QUICK HOOKUP               AND TOW OFF THE HIGHWAY     93 00:04:12,652 --> 00:04:14,887        IS NOW IMPOSSIBLE.        94 00:04:14,887 --> 00:04:17,257    [SONNY]: I'M REALLY WORRIED   95 00:04:17,257 --> 00:04:18,324      BECAUSE I AM IN CHARGE                ON THE SCENE.          96 00:04:18,324 --> 00:04:20,293  WE CAN'T DO NOTHING RIGHT NOW.  97 00:04:20,293 --> 00:04:24,264       I KNOW IT'S TEAMWORK,             BUT IT'S ALL ON ME.       98 00:04:24,264 --> 00:04:25,898          IT'S MY FAULT.          99 00:04:31,170 --> 00:04:32,672               [♪♪♪]              100 00:04:32,672 --> 00:04:36,442  [NARRATOR]: ON NORTH AMERICA'S          BUSIEST HIGHWAY,         101 00:04:36,442 --> 00:04:38,111            CLOSURE...            102 00:04:38,111 --> 00:04:39,646         IS NOT AN OPTION.        103 00:04:39,646 --> 00:04:42,081               [♪♪♪]              104 00:04:54,661 --> 00:04:56,129            [NARRATOR]:                 ALMOST 400 KILOMETRES      105 00:04:56,129 --> 00:04:57,297        EAST OF TORONTO...        106 00:05:01,601 --> 00:05:03,770   [NARRATOR]: THE WESTBOUND 401  107 00:05:03,770 --> 00:05:07,674      IS BOTTLENECKING AROUND        A ROLLOVER NEAR CARDINAL...   108 00:05:07,674 --> 00:05:09,075          [ONNE]: DWAYNE!         109 00:05:09,075 --> 00:05:10,543         THIS CHAIN HERE'S                A REAL GOOD ONE.         110 00:05:10,543 --> 00:05:11,377                      OKAY, YEAH. 111 00:05:12,412 --> 00:05:14,047            [NARRATOR]:                  AND CLEARING IT OUT       112 00:05:14,047 --> 00:05:15,715     IS UP TO ONNE VAN HOEK...    113 00:05:15,715 --> 00:05:17,784                   PUT IT ON                        THE REAR AXLE, 114 00:05:17,784 --> 00:05:18,785           BUT I'D LIKE TO GET IT 115 00:05:18,785 --> 00:05:21,454            SO THAT WE'RE INTO               THE TRAILER, TOO, EH? 116 00:05:21,454 --> 00:05:23,723    [NARRATOR]: ...AND THE CREW        FROM ALGONQUIN TOWING.      117 00:05:23,723 --> 00:05:25,558           GO BETWEEN THE WHEELS, 118 00:05:25,558 --> 00:05:29,162           AND THEN GO THROUGH              THE FIFTH WHEEL PLATE. 119 00:05:29,162 --> 00:05:31,331        LOAD OF WOOD CHIPS.       120 00:05:31,331 --> 00:05:33,599        THAT'S WHAT SHE IS.       121 00:05:37,603 --> 00:05:38,571       [NARRATOR]: THE SEMI,      122 00:05:38,571 --> 00:05:41,741   LOADED WITH BALES OF SAWDUST,  123 00:05:41,741 --> 00:05:44,877           LOST CONTROL              WHEN THE DRIVER BLACKED OUT   124 00:05:44,877 --> 00:05:47,547     FROM A MEDICAL CONDITION,    125 00:05:47,547 --> 00:05:50,516           SLAMMING DOWN             ON THE EDGE OF THE HIGHWAY.   126 00:05:55,321 --> 00:05:57,757     HE SLID THAT A LONG WAYS            THROUGH THE DITCH.        127 00:05:57,757 --> 00:05:59,992      THE TRAILER WAS BROKEN,     128 00:05:59,992 --> 00:06:02,729     THE TRUCK WAS PRETTY MUCH         SMASHED BEYOND REPAIR.      129 00:06:02,729 --> 00:06:04,197                   HOW MUCH                         DOES IT WEIGH? 130 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 54,000.                          131 00:06:05,865 --> 00:06:07,834        WE'RE GETTING READY               TO FLIP IT OVER.         132 00:06:07,834 --> 00:06:09,569         TRY AND DO IT ALL                  IN ONE SHOT.           133 00:06:09,569 --> 00:06:12,605      GOING TO TRY TO ROLL IT            WITH A LOAD ON IT.        134 00:06:12,605 --> 00:06:14,407              [ONNE]:                  THERE MIGHT BE A CHANCE     135 00:06:14,407 --> 00:06:15,875    THAT WE CAN BRING THE LOAD             AND THE TRAILER         136 00:06:15,875 --> 00:06:17,176  AND EVERYTHING ALL UP TOGETHER. 137 00:06:17,176 --> 00:06:20,546    [NARRATOR]: IF THEY CAN GET        THE TRAILER UP INTACT,      138 00:06:20,546 --> 00:06:23,149  IT COULD SIMPLIFY THE OFFLOAD,  139 00:06:23,149 --> 00:06:25,151  BUT THE ODDS ARE AGAINST THEM.  140 00:06:25,151 --> 00:06:27,153  THEM TRAILERS, THEY TEAR EASY.  141 00:06:27,153 --> 00:06:28,421    THERE'S NOT A LOT TO THEM.    142 00:06:28,421 --> 00:06:31,157      THEY'RE A 53-FEET SPAN,     143 00:06:31,157 --> 00:06:34,227   AND THEY'VE GOT A THIN PIECE       OF ALUMINUM ON THE ROOF,     144 00:06:34,227 --> 00:06:35,495   AND THE TRAILER WAS DAMAGED.   145 00:06:35,495 --> 00:06:36,696            [NARRATOR]:                 TO MAKE THE ATTEMPT,       146 00:06:36,696 --> 00:06:39,599        THE CREW WILL NEED            THE ENTIRE WESTBOUND SIDE    147 00:06:39,599 --> 00:06:40,700          OF THE HIGHWAY.         148 00:06:40,700 --> 00:06:42,135 SO THE ROAD IS CLOSED.           149 00:06:45,738 --> 00:06:46,873        THE VINTAGE TRUCKS                  HAVE ARRIVED!          150 00:06:46,873 --> 00:06:49,575    [NARRATOR]: THREE OF ONNE'S           VINTAGE WRECKERS         151 00:06:49,575 --> 00:06:52,412        WILL WORK TOGETHER              TO TAKE ON THE SEMI.       152 00:06:52,412 --> 00:06:55,748              [ROB]:                 THAT ONE WAS MADE IN 1969!    153 00:06:55,748 --> 00:06:57,383             I BELIEVE                IT'S THE OLDEST ONE HERE.    154 00:06:57,383 --> 00:06:58,918           BESIDES ONNE.          155 00:06:58,918 --> 00:07:00,052            [LAUGHING]            156 00:07:05,291 --> 00:07:07,493      NOW, THE LITTLE TRUCK,         I'M GOING TO PUT OVER HERE.   157 00:07:07,493 --> 00:07:08,761      RIGHT.                      158 00:07:08,761 --> 00:07:10,797           PETERBILT IN THE BACK. 159 00:07:10,797 --> 00:07:11,998                AUTOCART UP HERE. 160 00:07:14,200 --> 00:07:16,202          [ONNE]: I LIKE                  THE OLDER TRUCKS.        161 00:07:16,202 --> 00:07:18,204       THEY WERE WELL-BUILT                 IN THEM DAYS.          162 00:07:18,204 --> 00:07:19,806         LIKE, THEY REALLY                 MADE THEM WELL.         163 00:07:19,806 --> 00:07:21,407   [NARRATOR]: ONNE'S SON JAMIE   164 00:07:21,407 --> 00:07:25,578        WILL OPERATE THEIR            1969 HOLMES 850 WRECKER.     165 00:07:25,578 --> 00:07:26,813                  HOW'S SHE LOOK? 166 00:07:26,813 --> 00:07:28,681      [JAMIE]: I DON'T THINK      YOU'RE EVER GONNA CHANGE MY DAD. 167 00:07:28,681 --> 00:07:31,050         HE'S OLD-SCHOOL,          AND THAT'S JUST THE WAY IT'S... 168 00:07:31,050 --> 00:07:32,084         IT'S ALWAYS BEEN.        169 00:07:32,084 --> 00:07:34,086      [NARRATOR]: THE PLAN...     170 00:07:34,086 --> 00:07:36,722          PULL THE WRECK                DOWN ONTO ITS WHEELS       171 00:07:36,722 --> 00:07:39,792 FROM TWO POINTS ON THE UNDERSIDE         OF THE TRACTOR...        172 00:07:39,792 --> 00:07:42,094 USE THE SNATCH BLOCK?            173 00:07:42,962 --> 00:07:44,597               YUP.               174 00:07:44,597 --> 00:07:47,633    [NARRATOR]: ...AND TWO MORE      AT THE BACK OF THE TRAILER.   175 00:07:49,936 --> 00:07:51,471 GOT IT?                          176 00:07:51,471 --> 00:07:52,805     OKAY, LOCK THESE BACK IN.    177 00:07:52,805 --> 00:07:54,106      I CAN'T REACH UP THERE.     178 00:07:54,106 --> 00:07:55,508      [NARRATOR]: ONNE HAS TO               LET HIS CREW           179 00:07:55,508 --> 00:07:58,244     HANDLE THE PHYSICAL SIDE              OF THE RIGGING.         180 00:07:58,244 --> 00:08:02,348      JUST A FEW MONTHS AGO,         HE UNDERWENT MAJOR SURGERY.   181 00:08:02,348 --> 00:08:03,950           [ONNE]: I HAD                A TRIPLE BYPASS DONE,      182 00:08:03,950 --> 00:08:05,918        WHICH SLOWED THINGS                  DOWN A BIT.           183 00:08:05,918 --> 00:08:06,986            [CHUCKLES]            184 00:08:06,986 --> 00:08:10,556  SITTING AT HOME, LAYING IN BED          IS NOT MY THING.         185 00:08:10,556 --> 00:08:13,493           I DONE IT FOR                PROBABLY FOUR WEEKS,       186 00:08:13,493 --> 00:08:15,595     AND IT WAS JUST TOO MUCH.    187 00:08:15,595 --> 00:08:18,231     IT WAS DRIVING ME CRAZY.        I HAD TO GO BACK OUT THERE.   188 00:08:18,231 --> 00:08:20,299               YOU GOTTA TURN IT. 189 00:08:20,299 --> 00:08:22,068         YOU GET WORRIED,             BECAUSE, YOU KNOW, LIKE,     190 00:08:22,068 --> 00:08:23,536    HIS HEALTH'S NOT THE BEST,    191 00:08:23,536 --> 00:08:27,173     BUT HE'S SOMEBODY THAT'S        JUST NOT GOING TO SIT IDLE.   192 00:08:27,173 --> 00:08:29,408            OKAY, ONE OF YOU GUYS            BE DOING THIS ONE,    193 00:08:29,408 --> 00:08:30,610              I'M DOING THAT ONE. 194 00:08:35,748 --> 00:08:37,683        THIS IS GOING TO BE                 A TOUGH ONE.           195 00:08:42,021 --> 00:08:43,956    [TRAFFIC NEWS]: SOME PRETTY       BIG SLOWDOWNS THIS MORNING   196 00:08:43,956 --> 00:08:46,826        IF YOU PLAN ON USING        THE EASTBOUND LANES OF THE 401 197 00:08:46,826 --> 00:08:47,760      HEADING TOWARD DUFFERIN,    198 00:08:47,760 --> 00:08:49,962          SCENE OF A TRUCK                THAT LOST A WHEEL.       199 00:08:49,962 --> 00:08:51,731            [NARRATOR]:              BACK ON THE COLLECTOR LANES   200 00:08:51,731 --> 00:08:52,565           IN TORONTO...          201 00:08:55,401 --> 00:08:58,538 OKAY, DINO, I'M JUST             GOING TO PULL UP AHEAD,          202 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 AND I'LL WINCH IT                THIS WAY, OKAY?                  203 00:09:00,540 --> 00:09:04,744    [NARRATOR]: SONNY AND DINO         HAVE MOVED ON TO PLAN B     204 00:09:04,744 --> 00:09:06,779       TO GET THE BOX TRUCK               OFF THE HIGHWAY,         205 00:09:06,779 --> 00:09:11,050       NOW JOINED BY ROOKIE        ONE-TON DRIVER KILMAN KENNEDY.  206 00:09:11,050 --> 00:09:12,919      I WANT TO TEACH KENNEDY             THE HEAVY STUFF.         207 00:09:12,919 --> 00:09:14,053              WHICH ONE YOU WANT? 208 00:09:14,053 --> 00:09:15,555 UH, GET THE BLUE ONE.            209 00:09:15,555 --> 00:09:16,522                        BLUE ONE? 210 00:09:16,522 --> 00:09:20,693     SO I'LL TRY TO TEACH HIM             WHATEVER I KNOW.         211 00:09:20,693 --> 00:09:23,229 HOOK IT UP THERE, OKAY?          WE'RE GOING TO DRAG IT.          212 00:09:23,229 --> 00:09:24,096                            YEAH. 213 00:09:27,767 --> 00:09:29,835     [NARRATOR]: UNABLE TO TOW             FROM THE FRONT,         214 00:09:29,835 --> 00:09:31,771    SONNY WILL USE THE ROTATOR    215 00:09:31,771 --> 00:09:35,775     TO SWING THE TRUCK AROUND               180 DEGREES           216 00:09:35,775 --> 00:09:38,711       SO THEY CAN HOIST IT              FROM THE BACK END.        217 00:09:38,711 --> 00:09:40,379 LIFT IT, SONNY.                  218 00:09:40,379 --> 00:09:43,215       [NARRATOR]: AND SONNY        WON'T HAVE MUCH ROOM TO WORK,  219 00:09:43,215 --> 00:09:46,319     BECAUSE HE NEEDS TO KEEP        THE ONLY LIVE LANE MOVING.    220 00:09:46,319 --> 00:09:47,720             GOING UP!            221 00:09:47,720 --> 00:09:51,324    SPINNING AROUND, IT'S GOING     TO BE A TOUGH JOB RIGHT HERE.  222 00:09:51,324 --> 00:09:54,327           WHEN WE SPIN,           I DON'T WANT IT TO ROLL, OKAY?  223 00:09:54,327 --> 00:09:56,896 YOU'RE GONNA HOLD                THE BRAKE VERY TIGHT.            224 00:09:56,896 --> 00:09:59,699      SO I PUT KENNEDY INSIDE      AND TOLD HIM TO HOLD THE BRAKE. 225 00:10:00,733 --> 00:10:01,901  JUST GOING TO DRIVE THAT WAY... 226 00:10:03,269 --> 00:10:04,737           SO HOPEFULLY,               IT'S GOING TO COME OUT.     227 00:10:08,074 --> 00:10:09,842            [SCRAPING]            228 00:10:11,777 --> 00:10:13,045 OH, SONNY, SONNY, SONNY!         229 00:10:13,045 --> 00:10:14,246 OH! OH! OH!                      230 00:10:21,387 --> 00:10:23,022            [NARRATOR]:                 ON THE EASTBOUND 401       231 00:10:23,022 --> 00:10:24,790       NEAR DUFFERIN STREET,      232 00:10:24,790 --> 00:10:27,493    SONNY'S PLAN TO SPIN AROUND           THE BOX TRUCK...         233 00:10:27,493 --> 00:10:28,828 OH, SONNY, SONNY, SONNY!         234 00:10:28,828 --> 00:10:30,096 OH! OH! OH!                      235 00:10:30,096 --> 00:10:31,964 TRUCK IS MOVING, MAN!            236 00:10:31,964 --> 00:10:34,800            [NARRATOR]:            ...IS SPINNING OUT OF CONTROL.  237 00:10:34,800 --> 00:10:35,968       THE TRUCK HAS MOVED.       238 00:10:35,968 --> 00:10:38,804   THE TRUCK HAS MOVED FORWARD.        WHY THERE IS A PROBLEM?     239 00:10:38,804 --> 00:10:40,506 WHAT'S GOING ON, GUYS?           240 00:10:40,506 --> 00:10:41,607     SONNY, THE HAND BRAKE IS ON, 241 00:10:41,607 --> 00:10:43,843              BUT STILL THE TRUCK              IS MOVING, EH?      242 00:10:43,843 --> 00:10:46,512  THERE'S NO BRAKE ON THE TRUCK.  243 00:10:47,446 --> 00:10:48,814      BOX TRUCK DOESN'T HAVE                 AIR BRAKE.            244 00:10:48,814 --> 00:10:50,449    IT'S JUST HYDRAULIC BRAKES.   245 00:10:50,449 --> 00:10:53,152     [NARRATOR]: SO THEY CAN'T         CUT OFF THE AIR SUPPLY      246 00:10:53,152 --> 00:10:54,987        TO LOCK THE WHEELS.       247 00:10:54,987 --> 00:10:57,289          OKAY, I DON'T WANT               THE TRUCK MOVING, OKAY? 248 00:10:57,289 --> 00:11:01,627       IF THIS TRUCK MOVES,          IT'S GOING TO BE A PROBLEM.   249 00:11:01,627 --> 00:11:04,597    IT'S GIVING ME A HARD TIME.   250 00:11:04,597 --> 00:11:07,133      I HAVE TO MAKE IT WORK.     251 00:11:14,206 --> 00:11:17,410            [NARRATOR]:                370 KILOMETRES EAST...      252 00:11:21,714 --> 00:11:24,350      [NARRATOR]: ONNE'S CREW      IS RIGGED UP AND READY TO LIFT. 253 00:11:24,350 --> 00:11:26,485         THE ONLY QUESTION        254 00:11:26,485 --> 00:11:28,154       IS WHETHER THE WRECK               WILL SURVIVE IT.         255 00:11:28,154 --> 00:11:31,390      MY WORRY IS SHE'S GOING      TO FALL APART WHEN WE LIFT IT.  256 00:11:31,390 --> 00:11:33,659       [JAMIE]: WE HOOKED TO        MULTIPLE POINTS OF THE WRECK   257 00:11:33,659 --> 00:11:36,128        TO SEE IF WE COULD                BRING IT UPRIGHT         258 00:11:36,128 --> 00:11:37,463         WITH THE LOAD IN.        259 00:11:37,463 --> 00:11:38,998 OKAY, PULL 'ER ON THERE.         260 00:11:52,211 --> 00:11:53,646       [JAMIE]: OUR GOAL WAS      261 00:11:53,646 --> 00:11:55,581  TO BRING THE TRUCK AND TRAILER             UP AS ONE,            262 00:11:55,581 --> 00:11:56,615       WITH THE LOAD INSIDE.      263 00:11:59,018 --> 00:12:01,854     BUT YOU NEVER REALLY KNOW         UNTIL YOU START PULLING     264 00:12:01,854 --> 00:12:03,522      AND SEE HOW THINGS GO.      265 00:12:11,697 --> 00:12:12,765 NOT GOOD.                        266 00:12:12,765 --> 00:12:14,400    THE ROOF'S COME OUT OF 'ER.   267 00:12:14,400 --> 00:12:16,869      I GUESS SHE'S GONNA BE            A HAND-BOMB JOB NOW.       268 00:12:16,869 --> 00:12:18,938       [ONNE]: IT WOULD HAVE               BEEN BEAUTIFUL          269 00:12:18,938 --> 00:12:20,940        IF THE WHOLE THING          WOULD HAVE CAME UP TOGETHER,   270 00:12:20,940 --> 00:12:23,109     BUT THE TRAILER WAS JUST            TOO BADLY DAMAGED.        271 00:12:23,109 --> 00:12:25,544            [NARRATOR]:                 THE 54,000-POUND LOAD      272 00:12:25,544 --> 00:12:27,780          IS PINNING DOWN                THE COLLAPSED WALL,       273 00:12:27,780 --> 00:12:30,116        PREVENTING THE CREW          FROM CLEARING THE TRAILER.    274 00:12:30,116 --> 00:12:31,617        DO YOU WANT TO GRAB                 THE CHOP SAW,          275 00:12:31,617 --> 00:12:33,686   AND WE'LL CUT THIS BEAM OFF?   276 00:12:33,686 --> 00:12:34,754           [SAW BUZZING]          277 00:12:34,754 --> 00:12:37,957      [NARRATOR]: THEY'VE GOT            TO BREAK THAT GRIP.       278 00:12:38,991 --> 00:12:40,226   [JAMIE]: IT'S VERY DANGEROUS.  279 00:12:40,226 --> 00:12:43,763   THERE'S RESISTANCE AND FORCE         BEHIND TWISTED METAL.      280 00:12:43,763 --> 00:12:45,765       I WAS ONLY JUST DOING                PARTIAL CUTS           281 00:12:45,765 --> 00:12:49,668       JUST TO TRY AND MAKE         WEAKER POINTS IN THE FRAMING,  282 00:12:49,668 --> 00:12:53,072          SO WHEN WE WERE                 STARTING TO PULL,        283 00:12:53,072 --> 00:12:54,540     IT WOULD GIVE WAY EASIER.    284 00:12:55,741 --> 00:12:58,544       [NARRATOR]: BUT UNTIL           THEY MAKE IT GIVE WAY,      285 00:12:58,544 --> 00:13:03,749     THE ENTIRE WESTBOUND 401               STAYS CLOSED.          286 00:13:08,554 --> 00:13:10,723  [NARRATOR]: BACK IN TORONTO...  287 00:13:10,723 --> 00:13:11,824          [TRUCKER RADIO]:            THE RIGHT LANE IS CLOSED,    288 00:13:11,824 --> 00:13:13,092       THE LEFT LANE IS OPEN.     289 00:13:13,092 --> 00:13:14,160      [NARRATOR]: ...ONE LANE     290 00:13:14,160 --> 00:13:17,163      IS STILL SQUEEZING PAST           THE BOX TRUCK SCENE,       291 00:13:17,163 --> 00:13:18,631           JUST BARELY.           292 00:13:18,631 --> 00:13:20,399  [SONNY]: TRAFFIC IS BACKED UP.  293 00:13:20,399 --> 00:13:22,134     WE HAD TO GET THIS DONE,          AND THEN I WAS TRYING,      294 00:13:22,134 --> 00:13:23,936     BUT NOTHING WORKING OUT.     295 00:13:23,936 --> 00:13:25,805  IF THIS GOES IN THE BACK, OKAY. 296 00:13:25,805 --> 00:13:27,940         I DON'T WANT THAT          TO HIT THE GUARDRAIL, RIGHT?   297 00:13:29,141 --> 00:13:31,844    [NARRATOR]: WITH THE BRAKES       REFUSING TO STAY ENGAGED,    298 00:13:31,844 --> 00:13:34,313            SONNY CAN'T                 SPIN AROUND THE TRUCK      299 00:13:34,313 --> 00:13:36,115       IN THIS NARROW SPACE.      300 00:13:36,115 --> 00:13:38,083            BUT ANOTHER                  MEMBER OF THE CREW        301 00:13:38,083 --> 00:13:39,351          HAS A SOLUTION.         302 00:13:39,351 --> 00:13:41,420      [DINO]: JUST TELL THEM       FIVE MINUTES TO BLOCK THE LANE. 303 00:13:41,420 --> 00:13:42,655         IF YOU GO RIGHT THERE... 304 00:13:42,655 --> 00:13:43,823              -YEAH.                    -PULL IT. IT'S EASY.       305 00:13:43,823 --> 00:13:48,093        I HAD TO SHUT DOWN              ALL THE HIGHWAY THERE      306 00:13:48,093 --> 00:13:49,195        TO TURN IT AROUND.        307 00:13:49,195 --> 00:13:52,431         THAT'S NOT AT ALL              WHAT WE WANTED TO DO.      308 00:13:52,431 --> 00:13:53,766            [NARRATOR]:                 BUT SONNY'S LEARNING       309 00:13:53,766 --> 00:13:57,002    THAT A BIG PART OF LEADING              IS LISTENING.          310 00:13:57,002 --> 00:13:59,038                 WE NEED TO BLOCK                 THE ONE LANE.    311 00:13:59,038 --> 00:14:00,005                WE GOT NO CHOICE, 312 00:14:00,005 --> 00:14:02,041               BECAUSE THE TRUCK                IS GOING SIDEWAYS. 313 00:14:02,041 --> 00:14:05,544       WE CAN JUST SHUT DOWN         ONE TIME FOR FIVE MINUTES.    314 00:14:05,544 --> 00:14:07,513          ARE YOU READY?          315 00:14:07,513 --> 00:14:08,347      ALL RIGHT, HE'S READY.      316 00:14:12,151 --> 00:14:14,954               [♪♪♪]              317 00:14:19,792 --> 00:14:21,360       [REVERSE ALERT BEEPS]      318 00:14:25,731 --> 00:14:28,033      [SONNY]: WHEN THE WHOLE           HIGHWAY IS SHUT DOWN,      319 00:14:28,033 --> 00:14:30,936        WE HAVE TO BE FAST.              FAST LIKE A BULLET.       320 00:14:30,936 --> 00:14:32,071        SONNY, THE TRAFFIC                 IS BLOCKED, EH?         321 00:14:32,071 --> 00:14:34,006         WE HAVE TO DO IT.                  -OKAY, OKAY.           322 00:14:42,848 --> 00:14:44,683 YEAH, YOU'RE GOOD,               SONNY, YOU'RE GOOD.              323 00:14:46,719 --> 00:14:48,187 GO TO YOUR LEFT.                 324 00:14:55,928 --> 00:14:57,930     [SONNY]: OPP IS WATCHING,    325 00:14:57,930 --> 00:15:00,599        MTO IS RIGHT THERE               BLOCKING THE LANES,       326 00:15:00,599 --> 00:15:03,235    AND I HAD TO GET THIS DONE.   327 00:15:03,235 --> 00:15:04,703            KEEP GOING,                KEEP GOING, KEEP GOING!     328 00:15:16,215 --> 00:15:18,250   JUST KEEP GOING, YOU'RE GOOD.  329 00:15:23,122 --> 00:15:26,592      [NARRATOR]: AS SOON AS          THE SHOULDER IS CLEAR...     330 00:15:26,592 --> 00:15:28,360 KENNEDY, TURN THE WHEEL,         TURN THE WHEEL!                  331 00:15:28,360 --> 00:15:31,363            [NARRATOR]:            ...THE MAINTENANCE CREW AND OPP 332 00:15:31,363 --> 00:15:34,633           ALLOW TRAFFIC                 TO SQUEEZE THROUGH.       333 00:15:42,808 --> 00:15:45,244             [SONNY]:               SO WE SPIN IT AROUND FINALLY,  334 00:15:45,244 --> 00:15:47,379  SO WE BRING IT TO THE SHOULDER, 335 00:15:47,379 --> 00:15:49,214    SO NOW DINO CAN HOOK IT UP.   336 00:15:54,486 --> 00:15:57,423 PASS ME THE CHAIN.               WE GOT TO TIE IT DOWN.           337 00:16:00,626 --> 00:16:02,127   MAKE SURE IT'S NOT GOING OUT.  338 00:16:02,127 --> 00:16:03,796         OKAY, THAT'S IT.         339 00:16:03,796 --> 00:16:05,464            [NARRATOR]:                IT WAS A TOUGH VICTORY,     340 00:16:05,464 --> 00:16:07,499             BUT SONNY                 DIDN'T MAKE IT THIS FAR     341 00:16:07,499 --> 00:16:09,268           BY GIVING UP.          342 00:16:09,268 --> 00:16:10,836      I'M GETTING USED TO IT.     343 00:16:10,836 --> 00:16:14,440       THIS IS THE TOP LEVEL               OF THE TOWING,          344 00:16:14,440 --> 00:16:16,241  SO I'M GOING TO KEEP LEARNING.  345 00:16:16,241 --> 00:16:18,143             [HONKING]            346 00:16:28,988 --> 00:16:32,057          WE'RE CHAINING               THESE TRUCKS TOGETHER.      347 00:16:33,258 --> 00:16:34,927    USE THIS ONE AS AN ANCHOR,    348 00:16:34,927 --> 00:16:37,296    SO WE CAN PULL THAT ASS END          OF THE TRAILER UP.        349 00:16:37,296 --> 00:16:38,497   [NARRATOR]: BACK IN CARDINAL,  350 00:16:38,497 --> 00:16:40,632       AFTERNOON IS TURNING                 INTO EVENING,          351 00:16:40,632 --> 00:16:42,301      AND THE ALGONQUIN CREW      352 00:16:42,301 --> 00:16:45,971   NEEDS TO SEPARATE THE TRAILER           FROM ITS LOAD.          353 00:16:51,877 --> 00:16:53,712 OH, WE'RE DEFINITELY             GOING TO NEED SOME CHAINS        354 00:16:53,712 --> 00:16:55,280 ON THE OTHER SIDE OF THAT ONE.   355 00:17:09,962 --> 00:17:11,964 HOW ARE WE                       ON THAT FAR SIDE?                356 00:17:11,964 --> 00:17:13,899            [NARRATOR]:                 THE TRAILER IS FREE,       357 00:17:13,899 --> 00:17:17,369    BUT THE CREW IS NOW FACING       A MASSIVE CLEANUP MISSION.    358 00:17:17,369 --> 00:17:19,671 SET THEM ALL DOWN.               359 00:17:20,672 --> 00:17:22,207      [JAMIE]: AT THIS POINT,     360 00:17:22,207 --> 00:17:25,110  OUR PROBLEM WASN'T HORSEPOWER,          IT WAS MANPOWER.         361 00:17:25,110 --> 00:17:27,646       [ONNE]: THERE'S A LOT            OF HAND-BOMBING HERE.      362 00:17:27,646 --> 00:17:31,350       HOPEFULLY WE CAN GET              SOME EXTRA HANDS IN       363 00:17:31,350 --> 00:17:33,052          TO HELP FINISH                THE REST OF THE JOB.       364 00:17:33,052 --> 00:17:34,420       THE CLOCK'S TICKING.       365 00:17:34,420 --> 00:17:35,654             THE OPP,             366 00:17:35,654 --> 00:17:37,756  THEY WANT TO GET THE ROAD OPEN        AS QUICK AS POSSIBLE.      367 00:17:40,092 --> 00:17:41,794 HAVE WE GOT A PHONE NUMBER       FROM HER CELL?                   368 00:17:41,794 --> 00:17:44,963         9:00 FRIDAY NIGHT         IS A TOUGH TIME TO GET WORKERS. 369 00:17:46,031 --> 00:17:48,500    IF YOU CAN'T GET MANPOWER,          THEN YOU'RE SCREWED.       370 00:17:48,500 --> 00:17:50,936    WE NEED A LOT OF PEOPLE HERE. 371 00:17:50,936 --> 00:17:52,371        IT'S GOING TO TAKE                 QUITE A WHILE.          372 00:17:52,371 --> 00:17:54,339     WE'VE GOT TO GET IT DONE,       THAT'S ALL THERE IS TO IT.    373 00:17:54,339 --> 00:17:55,908       IT'S GOT TO GET DONE.      374 00:18:02,614 --> 00:18:05,184      [NARRATOR]: ON THE 401              NEAR CARDINAL...         375 00:18:07,619 --> 00:18:09,721      [NARRATOR]: ...THE CREW              FROM ALGONQUIN          376 00:18:09,721 --> 00:18:10,889       NEEDS A SALVAGE TEAM       377 00:18:10,889 --> 00:18:13,492       BEFORE THEY CAN CLEAR             AND OPEN THE ROAD.        378 00:18:13,492 --> 00:18:14,560           OKAY, THANKS.          379 00:18:14,560 --> 00:18:15,727           THANKS AGAIN.          380 00:18:15,727 --> 00:18:17,029          OKAY. BYE-BYE.          381 00:18:17,029 --> 00:18:18,864       [JAMIE]: I JUST MADE         A COUPLE CALLS AND JUST SAID,  382 00:18:18,864 --> 00:18:21,733     "IF YOU KNOW ANYBODY ELSE        THAT WANTS TO COME WORK,     383 00:18:21,733 --> 00:18:23,569       BY ALL MEANS, PLEASE,              BRING 'EM ALONG."        384 00:18:23,569 --> 00:18:24,703               YEAH!              385 00:18:24,703 --> 00:18:26,805            [NARRATOR]:               WHILE THEY WAIT FOR HELP,    386 00:18:26,805 --> 00:18:29,575     JAMIE WILL TRY TO RELEASE           THE REMAINING LOAD        387 00:18:29,575 --> 00:18:31,977            STILL STUCK                 INSIDE THE TRAILER...      388 00:18:31,977 --> 00:18:34,179             [JAMIE]:               CRANK IT HARD THIS WAY, ROB!   389 00:18:34,179 --> 00:18:35,514           THERE YOU GO.          390 00:18:36,381 --> 00:18:38,884                     NOW BACK UP!                     LITTLE MORE! 391 00:18:38,884 --> 00:18:39,718              -GOOD!                           -GOOD!              392 00:18:43,856 --> 00:18:46,425     [ONNE]: JUST HOOK ONTO IT     AND GET IT DRUG OUT OF THE WAY  393 00:18:46,425 --> 00:18:48,660       SO WE CAN GET WORKING          ON CLEANING UP THE LOAD,     394 00:18:48,660 --> 00:18:49,995           AND THEN GET                  THE ROAD BACK OPEN.       395 00:18:54,133 --> 00:18:56,168            [NARRATOR]:                  AND THEIR BACKUP...       396 00:18:56,168 --> 00:18:58,504 OKAY, BOYS...                    397 00:18:58,504 --> 00:18:59,538           JUMP TO 'ER.           398 00:18:59,538 --> 00:19:03,342            [NARRATOR]:               ...IS STARTING TO ARRIVE.    399 00:19:03,342 --> 00:19:04,743       [ONNE]: WE'RE A SMALL               TOWING COMPANY          400 00:19:04,743 --> 00:19:05,911         IN A SMALL TOWN,         401 00:19:05,911 --> 00:19:08,847        AND HELP IS USUALLY            JUST A PHONE CALL AWAY.     402 00:19:08,847 --> 00:19:09,915                       NINE HIGH. 403 00:19:11,717 --> 00:19:13,752     AND PACK 'EM NICE AND TIGHT,     THEY'VE GOT TO BE TIGHT.     404 00:19:13,752 --> 00:19:17,723      [NARRATOR]: EACH PALLET      HAS TO BE CAREFULLY STACKED...  405 00:19:17,723 --> 00:19:19,625 SET THAT ONE DOWN,               GRAB THIS ONE?                   406 00:19:19,625 --> 00:19:22,227   [NARRATOR]: ...TO FIT INSIDE       THE REPLACEMENT TRAILER.     407 00:19:22,227 --> 00:19:23,896      IT'S GOT TO GO YOUR WAY               FOR THE TOP!           408 00:19:23,896 --> 00:19:24,930                     STRAIGHT IN. 409 00:19:24,930 --> 00:19:26,064                    THAT WAY NOW. 410 00:19:26,064 --> 00:19:29,768        [NARRATOR]: THE END            IS FINALLY IN SIGHT...      411 00:19:29,768 --> 00:19:31,203          LOOKING FORWARD                  TO GOING HOME.          412 00:19:31,203 --> 00:19:32,037             [LAUGHS]             413 00:19:32,037 --> 00:19:33,405            I'M TIRED.            414 00:19:33,405 --> 00:19:34,873   [NARRATOR]: ...AND FOR ONNE,   415 00:19:34,873 --> 00:19:36,842        IT'S JUST IN TIME.        416 00:19:36,842 --> 00:19:39,244             [JAMIE]:               I THINK HE KNOWS HIS LIMITS,   417 00:19:39,244 --> 00:19:41,446   BUT YEAH, SOMETIMES HE STILL    WORRIES ME A LITTLE BIT THERE.  418 00:19:42,447 --> 00:19:44,650    [ONNE]: I GOTTA BE CAREFUL           IN WHAT I'M DOING.        419 00:19:44,650 --> 00:19:47,686        I'VE GOTTA SIT DOWN                  FOR A BIT.            420 00:19:47,686 --> 00:19:51,490  YEAH, I'M NOT SUPPOSED TO LIFT     TOO MUCH OVER FIVE POUNDS,    421 00:19:51,490 --> 00:19:52,491        AND ALL THAT STUFF.       422 00:19:52,491 --> 00:19:54,560         [GROANS WEARILY]         423 00:19:54,560 --> 00:19:58,163          TWO MORE YEARS.         424 00:19:58,163 --> 00:19:59,631     I WANT TO MAKE 50 YEARS.     425 00:19:59,631 --> 00:20:00,832            [CHUCKLING]           426 00:20:00,832 --> 00:20:02,501         HE'S WORKED HARD                  HIS WHOLE LIFE.         427 00:20:04,903 --> 00:20:07,339           THERE SHE IS,              ALL DONE BUT THE CRYIN'!     428 00:20:07,339 --> 00:20:10,609        [JAMIE]: IT'S JUST           SOMETHING HE ENJOYS DOING.    429 00:20:10,609 --> 00:20:12,477       YES, I'M OLD SCHOOL.       430 00:20:12,477 --> 00:20:13,946               YUP.               431 00:20:13,946 --> 00:20:18,350  I STILL DO THINGS THE OLD WAYS,          AND THEY WORK.          432 00:20:18,350 --> 00:20:20,352       I JUST KEEP ON DOING             WHAT I'VE BEEN DOING.      433 00:20:20,352 --> 00:20:21,787            [LAUGHING]            434 00:20:21,787 --> 00:20:22,854       IT WAS A GOOD NIGHT,       435 00:20:22,854 --> 00:20:24,690      AND I'M LOOKING FORWARD           TO THAT BED TONIGHT.       436 00:20:32,764 --> 00:20:35,100               [♪♪♪]              437 00:20:36,001 --> 00:20:37,202            [NARRATOR]:                  THE NEXT MORNING...       438 00:20:40,038 --> 00:20:42,441 AT A SKI HILL EAST OF TORONTO... 439 00:20:42,441 --> 00:20:43,508 YOU ARE...?                      440 00:20:43,508 --> 00:20:44,643              -SONNY.                          -SONNY?             441 00:20:44,643 --> 00:20:47,379     I NEVER DONE THIS BEFORE.    442 00:20:47,379 --> 00:20:49,715   [NARRATOR]: AFTER YESTERDAY'S         STRESSFUL AFTERNOON       443 00:20:49,715 --> 00:20:50,849            ON THE 401,           444 00:20:50,849 --> 00:20:53,852      SONNY'S OUT TO CONQUER             ANOTHER CHALLENGE.        445 00:20:53,852 --> 00:20:56,288       [SONNY]: I FEEL LIKE           I'M IN KINDERGARTEN NOW.     446 00:20:56,288 --> 00:20:57,422             [LAUGHS]             447 00:20:58,390 --> 00:20:59,891     YEAH, I'M A CANADIAN NOW,    448 00:20:59,891 --> 00:21:01,693             SO, LIKE,               I NEED TO LEARN THIS STUFF.   449 00:21:01,693 --> 00:21:04,363   IT LOOK LIKE IT'S FUN, RIGHT?  450 00:21:04,363 --> 00:21:05,797         WHOA, WHOA, WHOA!        451 00:21:07,766 --> 00:21:09,368       [LAUGHING] SHAMEFUL,                YOU KNOW, LIKE,         452 00:21:09,368 --> 00:21:12,137    "OH, MY GOD, YOU CAN'T EVEN           HOLD THE TOW ROPE        453 00:21:12,137 --> 00:21:13,238    AND GO UP TO THE MOUNTAIN.    454 00:21:13,238 --> 00:21:14,940     HOW YOU GONNA COME DOWN?"    455 00:21:16,141 --> 00:21:18,076           ALL RIGHT...           456 00:21:18,076 --> 00:21:20,345        YOU LEARN SO FAST.        457 00:21:20,345 --> 00:21:21,847      THIS IS MY FIRST TIME.      458 00:21:21,847 --> 00:21:23,548  I DON'T KNOW HOW THINGS WORKS.  459 00:21:23,548 --> 00:21:25,017       HEY, HEY, HEY, HEY...      460 00:21:25,917 --> 00:21:27,352               WHOA!              461 00:21:28,253 --> 00:21:29,655            OH, REALLY?           462 00:21:29,655 --> 00:21:30,889               OKAY.              463 00:21:30,889 --> 00:21:31,857       I SHOULD NOT GIVE UP.      464 00:21:36,028 --> 00:21:37,562                OH!               465 00:21:37,562 --> 00:21:41,366             OH, GOD,                    PEOPLE DO THIS, EH?       466 00:21:44,336 --> 00:21:45,504             [GROANS]             467 00:21:46,872 --> 00:21:48,307            [LAUGHING]            468 00:21:48,307 --> 00:21:49,941            I GOT THIS.           469 00:21:49,941 --> 00:21:51,209     [SONNY]: I NEVER GIVE UP.    470 00:21:51,209 --> 00:21:54,112      YOU GOTTA PUSH YOURSELF                 SO HARD.             471 00:21:54,112 --> 00:21:55,247           IT WILL HURT.          472 00:21:55,247 --> 00:21:57,282      IT WILL HURT MANY TIME,     473 00:21:57,282 --> 00:21:59,051      BUT YOU CAN'T GIVE UP.      474 00:22:03,388 --> 00:22:05,757           -THERE WE GO.                   -THERE YOU GO.          475 00:22:05,757 --> 00:22:08,593                 NICE, BIG PIZZA,                 BIG PIZZA.       476 00:22:10,128 --> 00:22:11,296                     THERE WE GO. 477 00:22:11,296 --> 00:22:13,432           THERE YOU GO.          478 00:22:13,432 --> 00:22:16,034         NEXT TIME I KNOW          I'LL FALL DOWN AGAIN AND AGAIN, 479 00:22:16,034 --> 00:22:18,737    BUT I'LL LEARN, I'LL LEARN.   480 00:22:21,873 --> 00:22:23,308            GETTING IT.           481 00:22:23,308 --> 00:22:24,309               I AM.              482 00:22:24,309 --> 00:22:26,278        [SONNY]: I LOVE IT.       483 00:22:36,088 --> 00:22:38,957  [NARRATOR]: AT THE WESTERN END            OF THE 401...          484 00:22:43,128 --> 00:22:46,798  [NARRATOR]: ...HEAVY, WET SNOW   IS MAKING A MESS OF THE ROADS.  485 00:22:50,102 --> 00:22:52,270        OH YEAH, EVERYTHING             YOU'RE FIGHTING WITH,      486 00:22:52,270 --> 00:22:53,171             THE SNOW,            487 00:22:53,171 --> 00:22:54,673             THE OIL,             488 00:22:54,673 --> 00:22:56,475           THE TRAFFIC.           489 00:22:56,475 --> 00:22:58,243       [NARRATOR]: IT'S BEEN              A BUSY AFTERNOON         490 00:22:58,243 --> 00:23:02,080         FOR COXON TOWING            JUNIOR HEAVY OP ADAM MOORE,   491 00:23:02,080 --> 00:23:05,484   AND NOW HE'S FIGHTING A SEMI              ON THE 401            492 00:23:05,484 --> 00:23:07,319         EAST OF WINDSOR.         493 00:23:07,319 --> 00:23:08,653        THE TRUCK ACTUALLY             HIT THE CENTER MEDIAN,      494 00:23:08,653 --> 00:23:10,622      CAME ACROSS THE LANES,                 JACKKNIFED,           495 00:23:10,622 --> 00:23:12,591          SPLIT HIS TANK,                  SPLIT HIS TARP,         496 00:23:12,591 --> 00:23:15,260          AND NOW HE'S UP              AGAINST THE GUARDRAIL.      497 00:23:16,762 --> 00:23:19,164     [NARRATOR]: ADAM'S PULLED     THE TRUCK OUT OF THE JACKKNIFE  498 00:23:19,164 --> 00:23:20,999   AND MOVED IT TO THE SHOULDER,  499 00:23:20,999 --> 00:23:23,835        BUT THE SPLIT TANK              HAS COVERED THE ROAD       500 00:23:23,835 --> 00:23:27,506       IN HUNDREDS OF LITRES             OF DIESEL AND OIL.        501 00:23:27,506 --> 00:23:29,574      [ADAM]: WITH THE SPILL,          TRAFFIC IS BACKING UP.      502 00:23:29,574 --> 00:23:31,343          AT THIS POINT,               I DEFINITELY NEED HELP.     503 00:23:31,343 --> 00:23:32,477     I'M REALLY EXPOSED HERE.     504 00:23:32,477 --> 00:23:34,312        [ERIC]: HEY, ADAM!        505 00:23:34,312 --> 00:23:36,181    HEY, WHERE EXACTLY ARE YOU?   506 00:23:38,016 --> 00:23:41,153      [NARRATOR]: ERIC GODARD           HAS BEEN HELPING ADAM      507 00:23:41,153 --> 00:23:43,789           LEARN THE ART                 OF HEAVY RECOVERY.        508 00:23:43,789 --> 00:23:48,527    TODAY, ADAM NEEDS HIS HELP       TO SAFELY CLEAR THIS WRECK.   509 00:23:48,527 --> 00:23:50,128 WITH THE WEATHER                 BEING WHAT IT IS,                510 00:23:50,128 --> 00:23:51,396      I WANT TO GET OUT THERE               AND MAKE SURE          511 00:23:51,396 --> 00:23:52,864  THAT HE'S GOT IT UNDER CONTROL. 512 00:23:52,864 --> 00:23:54,399     IT'S ALWAYS GOOD TO HAVE           AN EXTRA SET OF HANDS      513 00:23:54,399 --> 00:23:57,002  WHEN YOU'RE WORKING IN THE 401      IN THIS KIND OF WEATHER.     514 00:23:57,002 --> 00:23:58,370     [ERIC]: WELL, THE BIGGEST             PROBLEM WE HAVE         515 00:23:58,370 --> 00:23:59,638   IS THE SPILL ON THE HIGHWAY.   516 00:23:59,638 --> 00:24:01,473    IN THESE WEATHER CONDITIONS              ON THE 401,           517 00:24:01,473 --> 00:24:02,674      WITH THE BLOWING SNOW,      518 00:24:02,674 --> 00:24:04,476     IT'S EXTREMELY DANGEROUS.    519 00:24:04,476 --> 00:24:06,678     SOMEBODY COULD BE KILLED              JUST, YOU KNOW,         520 00:24:06,678 --> 00:24:07,679      IN A MATTER OF SECONDS.     521 00:24:10,382 --> 00:24:11,450     I SEE A WALL OF TRAFFIC.     522 00:24:13,418 --> 00:24:15,754      THIS IS ALL THE TRAFFIC            TRYING TO CONVERGE        523 00:24:15,754 --> 00:24:17,189     TO GET PAST THE ACCIDENT.    524 00:24:17,189 --> 00:24:18,023       I'M JUST GOING TO DO                  WHAT I CAN            525 00:24:18,023 --> 00:24:19,157          TO GET UP THERE                 AS QUICK AS I CAN        526 00:24:19,157 --> 00:24:20,258         TO HELP OUT ADAM.        527 00:24:20,258 --> 00:24:23,228     [HONKING HORN REPEATEDLY]    528 00:24:29,601 --> 00:24:31,536        CERTAINLY IS TIGHT             TRYING TO GET IN THERE.     529 00:24:31,536 --> 00:24:32,604      EVERY ONCE IN A WHILE,      530 00:24:32,604 --> 00:24:36,575     I CAN FEEL MY FRONT TIRE             RUB ON THE WALL.         531 00:24:36,575 --> 00:24:38,844          [HONKING HORN]          532 00:24:38,844 --> 00:24:40,712  I'VE DEFINITELY GOT AN OBSTACLE       IN FRONT OF ME HERE.       533 00:24:40,712 --> 00:24:44,783      THE DRIVER DOESN'T EVEN          REALIZE THAT I'M HERE.      534 00:24:44,783 --> 00:24:48,854          [BLARING HORN]          535 00:24:48,854 --> 00:24:50,088     DON'T MOVE ON ME, BUDDY,                DON'T MOVE.           536 00:24:52,290 --> 00:24:53,258          [BLARING HORN]          537 00:24:55,927 --> 00:24:58,630     [HONKING HORN REPEATEDLY]    538 00:24:58,630 --> 00:25:01,466       [NARRATOR]: JUST EAST          OF WINDSOR ON THE 401...     539 00:25:01,466 --> 00:25:02,767     DON'T MOVE ON ME, BUDDY,                DON'T MOVE.           540 00:25:02,767 --> 00:25:06,371        [NARRATOR]: ...ERIC          IS FIGHTING A TIGHT SQUEEZE   541 00:25:06,371 --> 00:25:08,106     TO REACH THE SPILL SCENE.    542 00:25:09,774 --> 00:25:11,476          HE SEES ME NOW.         543 00:25:12,711 --> 00:25:15,380     RIGHT NOW, GETTING THERE            IS ALL THE BATTLE.        544 00:25:15,380 --> 00:25:17,215   THERE'S NO QUESTION ABOUT IT.  545 00:25:17,215 --> 00:25:20,619            [NARRATOR]:               TWO LANES ARE CLOSED OFF,    546 00:25:20,619 --> 00:25:23,955        FUNNELLING TRAFFIC          INTO A SINGLE EASTBOUND LANE.  547 00:25:24,956 --> 00:25:27,092  [ERIC]: YOU'VE GOT THREE LANES       OF TRAFFIC COMING DOWN      548 00:25:27,092 --> 00:25:29,127      ON THE BUSIEST HIGHWAY              IN NORTH AMERICA         549 00:25:29,127 --> 00:25:32,397  IN THE WORST WEATHER CONDITIONS     YOU COULD POSSIBLY HAVE.     550 00:25:33,465 --> 00:25:35,333     THIS IS JUST AN ACCIDENT            WAITING TO HAPPEN,        551 00:25:35,333 --> 00:25:37,002       NO QUESTION ABOUT IT.      552 00:25:39,237 --> 00:25:42,307        [NARRATOR]: SO ERIC             POSITIONS HIS ROTATOR      553 00:25:42,307 --> 00:25:44,643       FOR EXTRA PROTECTION.      554 00:25:44,643 --> 00:25:45,911         [ERIC]: WE'VE GOT               NO TRAFFIC CONTROL        555 00:25:45,911 --> 00:25:47,045      OTHER THAN THE CRUISER,     556 00:25:47,045 --> 00:25:48,847       SO WHEN WE'RE WORKING        RIGHT HERE WITH THE TRAFFIC.   557 00:25:48,847 --> 00:25:50,649          THEY'VE GOT TO               GET THROUGH MY WRECKER      558 00:25:50,649 --> 00:25:52,417   IN ORDER TO GET TO OUR GUYS.   559 00:25:52,417 --> 00:25:53,785                       HEY, ADAM! 560 00:25:53,785 --> 00:25:54,986              YOU'VE GOT A LITTLE              BIT OF A MESS.      561 00:25:54,986 --> 00:25:57,122      I'M JUST TRYING TO GET             THE OIL CONTAINED.        562 00:25:57,122 --> 00:25:59,691     ANY TIME YOU CAN GET HELP         FROM ERIC, IT'S GREAT.      563 00:25:59,691 --> 00:26:01,826      [NARRATOR]: ARMED WITH        JUST A FEW BAGS OF ABSORBANT   564 00:26:01,826 --> 00:26:04,863   AGAINST 300 LITRES OF DIESEL,  565 00:26:04,863 --> 00:26:08,099       ADAM'S BEEN FIGHTING               A LOSING BATTLE.         566 00:26:08,099 --> 00:26:11,503    ALL THE WRECKERS, WE STOCK     FIVE OR SIX OF FLOOR-DRY, SO... 567 00:26:11,503 --> 00:26:13,104     REALLY THAT'S THE BIGGEST             THING RIGHT NOW         568 00:26:13,104 --> 00:26:14,773    IS MAKING THE HIGHWAY SAFE,   569 00:26:14,773 --> 00:26:17,175      AND IT'S GOING TO TAKE       A PILE OF FLOOR-DRY TO DO THAT. 570 00:26:18,376 --> 00:26:19,544     OH, WE DON'T HAVE ENOUGH.    571 00:26:19,544 --> 00:26:22,314       [NARRATOR]: BUT EVEN              WITH ERIC'S SUPPLY,       572 00:26:22,314 --> 00:26:25,450      THEY'LL NEED A LOT MORE          TO SOAK UP THIS SPILL.      573 00:26:25,450 --> 00:26:26,451        [ERIC]: JUST THROW                THE FOUR-WAYS ON,        574 00:26:26,451 --> 00:26:27,886    THROW THE STROBE LIGHTS ON,   575 00:26:27,886 --> 00:26:28,853     LAY ON THE [BLEEP] HORN,     576 00:26:28,853 --> 00:26:30,822           NICE AND EASY              COMING DOWN THE SHOULDER.    577 00:26:30,822 --> 00:26:32,691               OKAY?              578 00:26:32,691 --> 00:26:34,726    YUP, BECAUSE THERE'S, LIKE,       A FIVE-KILOMETRE BACKUP.     579 00:26:34,726 --> 00:26:36,027                    OKAY, THANKS. 580 00:26:36,027 --> 00:26:36,962     [NARRATOR]: AS THEY WAIT     581 00:26:36,962 --> 00:26:38,697        FOR THEIR EMERGENCY                RESPONSE TRUCK,         582 00:26:38,697 --> 00:26:42,300       WEATHER IS BUILDING,            AND DAYLIGHT IS FADING.     583 00:26:42,300 --> 00:26:44,169    [ADAM]: IT'S SO SLICK OUT,             YOU NEVER KNOW.         584 00:26:44,169 --> 00:26:46,004        SOMEONE COULD JUST                HIT A BAD SPOT...        585 00:26:47,138 --> 00:26:49,007        AND WE'RE ALL DONE.       586 00:26:49,007 --> 00:26:50,342    THE WEATHER IS HORRENDOUS.    587 00:26:50,342 --> 00:26:53,511    IT'S GETTING MORE DANGEROUS            BY THE MINUTE.          588 00:26:53,511 --> 00:26:54,579       THEY'RE MOVING QUICK,      589 00:26:54,579 --> 00:26:55,847      AND THE SNOW'S SO BAD,      590 00:26:55,847 --> 00:26:56,915         YOU NEVER KNOW IF           ANOTHER WRECK COULD HAPPEN.   591 00:26:57,916 --> 00:26:59,651                 ERIC, CAN YOU                    CLEAR FOR A SEC? 592 00:26:59,651 --> 00:27:00,652 GO AHEAD!                        593 00:27:00,652 --> 00:27:02,020                   OKAY, I'M JUST                   GONNA BACK UP! 594 00:27:02,020 --> 00:27:03,588   [NARRATOR]: WITH THE CLEANUP           CREW ON THE WAY,         595 00:27:03,588 --> 00:27:06,758           ADAM CAN NOW             QUICKLY HOOK UP FOR THE TOW.   596 00:27:06,758 --> 00:27:08,326        [ADAM]: RIGGING UP                THIS TRUCK HERE,         597 00:27:08,326 --> 00:27:10,228        AND I'M GONNA JUST             GET THE AXLE PICKED UP,     598 00:27:10,228 --> 00:27:12,697           AND HOPEFULLY             EVERYTHING'S STILL INTACT.    599 00:27:14,499 --> 00:27:16,701            [NARRATOR]:              AND JUST AFTER 6:00 P.M...    600 00:27:16,701 --> 00:27:18,269      [ERIC]: JERRY AND PETE                JUST ARRIVED           601 00:27:18,269 --> 00:27:20,238  IN THE EMERGENCY RESPONSE UNIT. 602 00:27:20,238 --> 00:27:21,239       THEY'RE GONNA PICK UP      603 00:27:21,239 --> 00:27:23,508          ANY OF THE REAL             HEAVY, HEAVY SPOTS OF OIL    604 00:27:23,508 --> 00:27:25,744     THAT WE GOTTA WORRY ABOUT    BEING TRACKED BEYOND THIS POINT. 605 00:27:30,415 --> 00:27:31,349          WE NEED TO GET                  OFF THE HIGHWAY,         606 00:27:31,349 --> 00:27:32,450     AND WE NEED TO GET OFF IT               RIGHT AWAY.           607 00:27:32,450 --> 00:27:34,753      [NARRATOR]: ADAM'S GOT            THE TRUCK HOOKED UP,       608 00:27:34,753 --> 00:27:37,022        BUT JUST GETTING IT                 OFF THE ROAD           609 00:27:37,022 --> 00:27:38,256        WILL BE HAZARDOUS.        610 00:27:38,256 --> 00:27:41,593       [ERIC]: I'M GOING TO         ESCORT ADAM OFF THE HIGHWAY.   611 00:27:41,593 --> 00:27:43,361       I DON'T WANT ANYBODY         RUNNING INTO THE BACK OF HIM,  612 00:27:43,361 --> 00:27:44,596            SO I'M JUST               GOING TO FOLLOW HIM OFF.     613 00:27:44,596 --> 00:27:46,564     ALL RIGHT, LOW AND SLOW.     614 00:27:46,564 --> 00:27:49,134       [ERIC]: I WANT TO DO         EVERYTHING I CAN TO HELP HIM.  615 00:27:49,134 --> 00:27:51,903         WE WANT IT TO BE                 ABOUT THE SAFETY,        616 00:27:51,903 --> 00:27:53,238       AND ABOUT MAKING SURE      617 00:27:53,238 --> 00:27:54,606        THAT PEOPLE GO HOME            AT THE END OF THE DAY.      618 00:27:56,808 --> 00:27:58,410            YOU GOT ME?           619 00:27:58,410 --> 00:27:59,911             I GOT YA.            620 00:28:14,392 --> 00:28:16,728               [♪♪♪]              621 00:28:23,068 --> 00:28:24,836   [TRAFFIC NEWS]: SMOOTH SAILING         OUT THERE SO FAR,        622 00:28:24,836 --> 00:28:26,304       AND IF YOU'RE PLANNING        ON HEADING OUT THIS MORNING,  623 00:28:26,304 --> 00:28:29,140          NO MAJOR ISSUES            OR SERIOUS ROAD CONDITIONS.   624 00:28:30,008 --> 00:28:31,342      [NARRATOR]: IN TORONTO,     625 00:28:31,342 --> 00:28:34,479        THE MORNING BRINGS           A SMOOTH START FOR DRIVERS    626 00:28:34,479 --> 00:28:35,647        ACROSS THE CITY...        627 00:28:39,084 --> 00:28:41,419   [NARRATOR]: ...BUT WITH CLOSE      TO HALF A MILLION DRIVERS    628 00:28:41,419 --> 00:28:45,523   PASSING THROUGH THIS STRETCH         OF THE 401 EVERY DAY,      629 00:28:45,523 --> 00:28:48,760    CONDITIONS CAN CHANGE FAST.   630 00:28:50,228 --> 00:28:53,098      JUST AFTER 11:00 A.M.,             NEAR WESTON ROAD...       631 00:29:03,141 --> 00:29:05,043          [SIREN WAILING]         632 00:29:09,447 --> 00:29:10,648     [TRAFFIC REPORT]: WE HAVE           A SERIOUS COLLISION       633 00:29:10,648 --> 00:29:11,783       THAT HAS JUST OCCURRED     634 00:29:11,783 --> 00:29:13,952       ON THE EASTBOUND LANES                OF THE 401.           635 00:29:13,952 --> 00:29:15,019       WE'RE HEARING REPORTS      636 00:29:15,019 --> 00:29:17,622       AT LEAST HALF A DOZEN              VEHICLES INVOLVED,       637 00:29:17,622 --> 00:29:19,290    INCLUDING TRANSPORT TRUCKS.   638 00:29:20,558 --> 00:29:21,659         [RADIO] 3055, 102,       639 00:29:21,659 --> 00:29:24,028     ADVISE LANES ARE SHUT DOWN               RIGHT NOW.           640 00:29:24,028 --> 00:29:26,631        WE'RE GOING TO HAVE       A LOT OF PEOPLE STUCK OUT HERE.  641 00:29:26,631 --> 00:29:27,899     [COMPASS DISPATCH]: 10-4.    642 00:29:27,899 --> 00:29:29,901      CAN I GET OTHER UNITS TO      START MAKING THEIR WAY THERE?  643 00:29:31,669 --> 00:29:33,071         I'M GOING TO TRY               TO GET ON SCENE HERE       644 00:29:33,071 --> 00:29:35,173    TO PROVIDE SOME ASSISTANCE           AND SOME COVERAGE.        645 00:29:35,173 --> 00:29:36,474   [NARRATOR]: JUST TO THE WEST,  646 00:29:36,474 --> 00:29:38,576   OPP CONSTABLE PRASH NIRANJAN   647 00:29:38,576 --> 00:29:41,379      TRIES TO WEAVE HIS WAY              TOWARD THE SCENE.        648 00:29:41,379 --> 00:29:44,382       TRAFFIC IS BACKED UP             ALREADY ON THE RAMPS.      649 00:29:44,382 --> 00:29:46,217  TRYING TO SQUEEZE THROUGH HERE          IS A TOUGH TASK.         650 00:29:47,318 --> 00:29:49,354        JUST SEE IF WE CAN                SQUEEZE BY HERE.         651 00:29:49,354 --> 00:29:50,822         OH, MY GOODNESS.         652 00:29:52,524 --> 00:29:53,925          [SIREN CHIRPS]          653 00:29:53,925 --> 00:29:55,326    THE LANES ARE ALL BLOCKED,    654 00:29:55,326 --> 00:29:57,362        SO THEY'VE GOT ALL         THE VEHICLE TRAFFIC ON THE 401  655 00:29:57,362 --> 00:30:00,665  BEING DIVERTED OFF THE HIGHWAY. 656 00:30:00,665 --> 00:30:02,033           [SIREN WAILS]          657 00:30:02,033 --> 00:30:03,635            [NARRATOR]:               ON THE EASTBOUND EXPRESS,    658 00:30:03,635 --> 00:30:07,372        NOTHING IS MOVING.        659 00:30:07,372 --> 00:30:10,909    WE NEVER CLOSE HIGHWAY 401               COMPLETELY,           660 00:30:10,909 --> 00:30:13,411             SO FOR US                TO CLOSE OFF THE HIGHWAY     661 00:30:13,411 --> 00:30:15,713   CLEARLY INDICATES THAT IT IS          PRETTY SIGNIFICANT.       662 00:30:21,886 --> 00:30:23,054               WOW,               663 00:30:23,054 --> 00:30:26,090       SOME OF THE VEHICLES          ARE UNRECOGNIZABLE, REALLY.   664 00:30:27,392 --> 00:30:28,927       UNBELIEVABLE CARNAGE.      665 00:30:30,595 --> 00:30:32,197      [NARRATOR]: ALL DRIVERS              HAVE SURVIVED,          666 00:30:32,197 --> 00:30:35,767         BUT TWO SUFFERED                 SERIOUS INJURIES.        667 00:30:35,767 --> 00:30:38,203         OPP INVESTIGATORS        668 00:30:38,203 --> 00:30:41,072          WILL SCRUTINIZE            HALF A KILOMETRE OF DEBRIS    669 00:30:41,072 --> 00:30:44,409       TO GATHER INFORMATION                ON THE CAUSE.          670 00:30:44,409 --> 00:30:45,643          THEY'RE WORKING                 ON RECONSTRUCTING        671 00:30:45,643 --> 00:30:47,445       THE COLLISION SCENE.       672 00:30:47,445 --> 00:30:50,849            [NARRATOR]:                 THAT WILL TAKE HOURS.      673 00:30:50,849 --> 00:30:52,116            [NIRANJAN]:                IT CAN BE A LOT OF WORK     674 00:30:52,116 --> 00:30:54,219    FOR A TRAFFIC SUPPORT UNIT        TO REALLY PIECE TOGETHER     675 00:30:54,219 --> 00:30:55,220     EXACTLY WHAT'S HAPPENED.     676 00:30:55,220 --> 00:30:57,388            [NARRATOR]:               AND THE LONGER IT TAKES,     677 00:30:57,388 --> 00:30:58,723       THE GREATER THE RISK       678 00:30:58,723 --> 00:31:02,327      THAT DISTRACTED DRIVERS              IN NEARBY LANES         679 00:31:02,327 --> 00:31:04,929           WILL TRIGGER                CHAIN-REACTION CRASHES.     680 00:31:04,929 --> 00:31:06,564            [NIRANJAN]:                 WHAT THEY'RE DOING IS      681 00:31:06,564 --> 00:31:08,566       THEY'RE SLOWING DOWN          TO LOOK AT WHAT'S HAPPENING   682 00:31:08,566 --> 00:31:10,501      IN THE COLLISION SCENE,     683 00:31:10,501 --> 00:31:12,837    AND THAT'S ANOTHER CONCERN                 FOR US,             684 00:31:12,837 --> 00:31:15,273         SO WE TRY TO GET             THE COLLISIONS MOVED OFF     685 00:31:15,273 --> 00:31:16,441       AS FAST AS POSSIBLE--      686 00:31:16,441 --> 00:31:17,575       [TRUCK BLARING HORN]       687 00:31:17,575 --> 00:31:19,344     --BECAUSE EXACTLY, THAT'S        WHAT HAPPENS RIGHT THERE.    688 00:31:19,344 --> 00:31:22,013          [HORNS BLARING]         689 00:31:24,449 --> 00:31:25,717           [SIRENS WAIL]          690 00:31:25,717 --> 00:31:26,784      [TRAFFIC RADIO]: WE ARE       DEALING WITH SEVERE BACK-UPS.  691 00:31:26,784 --> 00:31:28,586            [NARRATOR]:                 A SEVEN-VEHICLE CRASH      692 00:31:28,586 --> 00:31:32,790     HAS SHUT DOWN THE ENTIRE       EASTBOUND EXPRESS OF THE 401,  693 00:31:32,790 --> 00:31:35,059  CHOKING THE CITY IN GRIDLOCK... 694 00:31:35,059 --> 00:31:37,595          [TRAFFIC RADIO]:           THE GTA, AN ABSOLUTE MESS...  695 00:31:37,595 --> 00:31:40,498  [NARRATOR]: ...AND DISTRACTING          PASSING DRIVERS.         696 00:31:40,498 --> 00:31:43,601          [HORNS BLARING]         697 00:31:43,601 --> 00:31:44,836         [NIRANJAN]: WOW.         698 00:31:44,836 --> 00:31:46,137    WE HAVE ROAD-RAGE INCIDENTS   699 00:31:46,137 --> 00:31:48,273     WHERE PEOPLE ARE GETTING           REALLY, REALLY ANGRY       700 00:31:48,273 --> 00:31:50,275       BECAUSE THEY'VE BEEN          WAITING FOR HOURS AND HOURS   701 00:31:50,275 --> 00:31:51,976    IN THE SLOW-MOVING TRAFFIC,   702 00:31:51,976 --> 00:31:52,944    AND THEY WANT TO GET HOME,    703 00:31:52,944 --> 00:31:54,479      AND NOW YOU HAVE PEOPLE               SLOWING DOWN           704 00:31:54,479 --> 00:31:56,281     TO LOOK AT THE COLLISION.    705 00:31:56,281 --> 00:31:58,182            [NARRATOR]:                  TO MINIMIZE DANGER,       706 00:31:58,182 --> 00:31:59,350      THE HEAVY RECOVERY CREW     707 00:31:59,350 --> 00:32:01,486        WILL NEED TO START               CLEARING THE SCENE        708 00:32:01,486 --> 00:32:04,622  THE SECOND INVESTIGATORS ALLOW. 709 00:32:04,622 --> 00:32:05,823             [STEVE]:                   WE ARE ON SCENE HERE,      710 00:32:05,823 --> 00:32:07,959     WE'RE WAITING FOR THE OPP           TO GIVE US AN OKAY.       711 00:32:07,959 --> 00:32:09,427      WE DON'T KNOW HOW LONG             IT'S GOING TO TAKE,       712 00:32:09,427 --> 00:32:12,030    AND MOST LIKELY IT'S GOING        TO TAKE A FEW MORE HOURS.    713 00:32:12,864 --> 00:32:14,632     [NARRATOR]: AND TONIGHT,     714 00:32:14,632 --> 00:32:17,302     IT WILL BE UP TO THE CREW          FROM STEVE'S TOWING.       715 00:32:23,107 --> 00:32:25,543       THE EFFECT OF CLOSING        THE EXPRESS LANES THIS LONG,   716 00:32:25,543 --> 00:32:27,345       IT JUST CAUSED CHAOS          THROUGHOUT THE ENTIRE CITY,   717 00:32:27,345 --> 00:32:30,448  AND IT JUST HAS A RIPPLE EFFECT     STRAIGHT ACROSS THE CITY,    718 00:32:30,448 --> 00:32:31,849   RIGHT OUT INTO THE WEST END.   719 00:32:31,849 --> 00:32:33,217         PEOPLE CAN'T GET                WHERE THEY'RE GOING       720 00:32:33,217 --> 00:32:34,819      WHEN WE HAVE FOUR LANES           OF THE EXPRESS CLOSED      721 00:32:34,819 --> 00:32:36,054     FOR THIS PERIOD OF TIME.     722 00:32:38,756 --> 00:32:40,959            [NARRATOR]:                 JUST AFTER 8:00 P.M.,      723 00:32:40,959 --> 00:32:42,327       THE WORD COMES IN...       724 00:32:42,327 --> 00:32:44,595      [STEVE]: IT IS A MESS.      725 00:32:44,595 --> 00:32:47,198            [NARRATOR]:               ...THE CLEANUP CAN BEGIN.    726 00:32:47,198 --> 00:32:50,034        GET EVERYTHING DONE          SO WE CAN OPEN THE HIGHWAY.   727 00:32:50,034 --> 00:32:51,302   [NARRATOR]: NOW STEVE'S CREW   728 00:32:51,302 --> 00:32:54,372     IS FACING SEVEN VEHICLES'            WORTH OF WRECKAGE        729 00:32:54,372 --> 00:32:57,809            SPREAD OVER                1,600 FEET OF HIGHWAY.      730 00:32:57,809 --> 00:32:58,910                       GET GOING. 731 00:32:58,910 --> 00:33:01,212 BRING HIM THIS WAY,              HOOK UP IN THE BACK, VINCE.      732 00:33:01,212 --> 00:33:03,748         [NARRATOR]: STEVE             AND ROAD MANAGER VALTER     733 00:33:03,748 --> 00:33:08,419 OUTLINE EXACTLY WHAT EACH MEMBER   OF THE CREW NEEDS TO TACKLE.   734 00:33:08,419 --> 00:33:10,088      YOU'RE GOING TO TAKE IT         TO THE DETACHMENT, OKAY?     735 00:33:10,088 --> 00:33:11,522        THE OFFICER'S GOING           TO MEET YOU THERE, OKAY?     736 00:33:11,522 --> 00:33:15,560        OKAY, TELL THAT GUY             TO HOOK UP THE VENZA.      737 00:33:15,560 --> 00:33:16,594           OKAY, WE NEED A TRUCK, 738 00:33:16,594 --> 00:33:18,162        TO MOVE THAT TRUCK            AND THAT STUFF UP AHEAD,     739 00:33:18,162 --> 00:33:19,297         AND HOOK IT UP--              HOOK IT UP TO THAT ONE.     740 00:33:21,566 --> 00:33:23,568 I NEED TO GO DOWN THERE,         HOOK UP THE BLUE TRUCK...        741 00:33:23,568 --> 00:33:25,103              -OKAY.                     -...WITH MY TRUCK.        742 00:33:27,805 --> 00:33:30,708      THIS IS A CRAZY SCENE.      743 00:33:42,553 --> 00:33:44,288       [ERIC]: WE'RE HEADING               UP TO CHATHAM.          744 00:33:44,288 --> 00:33:45,556        [DISPATCHER]: 10-4.       745 00:33:45,556 --> 00:33:46,524   [NARRATOR]: EAST OF WINDSOR,   746 00:33:46,524 --> 00:33:49,260          ERIC HAS BARELY               HAD TIME FOR A BREAK       747 00:33:49,260 --> 00:33:51,763  BEFORE ANSWERING ANOTHER CALL.  748 00:33:51,763 --> 00:33:54,465   A STEEL HAULER HAS FOUR COILS        THAT HAVE COME LOOSE,      749 00:33:54,465 --> 00:33:55,767     AND THEY'VE FALLEN OVER,     750 00:33:55,767 --> 00:33:58,102         SO WE'RE GOING TO               HAVE TO FIGURE OUT        751 00:33:58,102 --> 00:34:00,772  HOW TO GET THE COILS STOOD UP.  752 00:34:03,908 --> 00:34:04,876       HE'S OFF THE HIGHWAY,      753 00:34:04,876 --> 00:34:06,644        HE'S GOTTEN HIMSELF              INTO A PARKING LOT,       754 00:34:06,644 --> 00:34:09,614         SO WE WON'T HAVE             TO CONTEND WITH TRAFFIC.     755 00:34:09,614 --> 00:34:11,315          [BEEPING HORN]          756 00:34:11,315 --> 00:34:12,383            [NARRATOR]:                  ...AND ONCE AGAIN,        757 00:34:12,383 --> 00:34:14,485    HE'LL BE WORKING WITH ADAM.   758 00:34:14,485 --> 00:34:15,753              [ERIC]:                 I HAVE ADAM JUST TO HELP     759 00:34:15,753 --> 00:34:18,089    BECAUSE I KNOW THESE COILS       CAN BE A PRETTY TRICKY JOB.   760 00:34:21,159 --> 00:34:24,228    I DON'T KNOW IF I'D BE ABLE           TO REACH IN HERE.        761 00:34:24,228 --> 00:34:27,131      [NARRATOR]: THE DRIVER           CAN'T MOVE ANOTHER FOOT     762 00:34:27,131 --> 00:34:31,402     UNTIL HIS LOAD IS SAFELY          SECURED FOR TRANSFER...     763 00:34:31,402 --> 00:34:32,670      THE BOTTOM ONE IS PAST          THE EDGE OF THE TRAILER.     764 00:34:32,670 --> 00:34:35,006           YEAH, YOU SEE HE'S GOT           THAT WOOD PROPPED UP   765 00:34:35,006 --> 00:34:35,907           ON THE BACK THERE, EH? 766 00:34:35,907 --> 00:34:37,175          ON THE OUTSIDE?         767 00:34:37,175 --> 00:34:39,644     [NARRATOR]: ...AND UNTIL        THEY MOVE THE HANGING COIL,   768 00:34:39,644 --> 00:34:42,180          THEY CAN'T EVEN            REMOVE THE TARP FOR ACCESS    769 00:34:42,180 --> 00:34:43,948     UNLESS THEY CUT IT OPEN.     770 00:34:43,948 --> 00:34:46,117         THE VALUE IS TENS             OF THOUSANDS OF DOLLARS     771 00:34:46,117 --> 00:34:47,185        JUST FOR THE TARP,        772 00:34:47,185 --> 00:34:49,187       SO YOU DON'T WANT TO            WRECK THE TARP ON HIM.      773 00:34:49,187 --> 00:34:51,656    I'M THINKING WE MAY BE ABLE           TO SAVE YOUR TARP        774 00:34:51,656 --> 00:34:53,324        IF WE JUST PEEL 'EM                ONE AT A TIME.          775 00:34:53,324 --> 00:34:54,792      YUP, THAT WORKS FOR ME.     776 00:34:54,792 --> 00:34:55,860             6,000 POUNDS, RIGHT? 777 00:34:55,860 --> 00:34:57,028 YEAH, 6,000 APIECE.              778 00:34:57,028 --> 00:34:58,162               YEAH, SO I'LL COME               OFF THE SIDE,      779 00:34:58,162 --> 00:34:59,931          AND I'LL LEAN THE TRUCK          RIGHT DOWN IF I HAVE TO 780 00:34:59,931 --> 00:35:00,932                 TO COME IN HERE. 781 00:35:00,932 --> 00:35:01,966 OH, NICE, OKAY, YUP.             782 00:35:01,966 --> 00:35:03,534              -OKAY?                         -I GOTCHA.            783 00:35:04,435 --> 00:35:05,937     [NARRATOR]: THEY'LL REACH           THE ROTATOR'S BOOM        784 00:35:05,937 --> 00:35:07,205          UNDER THE TARP,         785 00:35:07,205 --> 00:35:09,640   RIGHT INTO THE BACK TRAILER,   786 00:35:09,640 --> 00:35:12,443   THEN USE THE BOOM AND WINCHES  787 00:35:12,443 --> 00:35:16,114          TO GENTLY LIFT               AND SLIDE THE COILS UP      788 00:35:16,114 --> 00:35:18,149            ONE BY ONE.           789 00:35:18,149 --> 00:35:20,785 ADAM, ARE MY LINES               GOING TO CLEAR HIS TRAILER?      790 00:35:20,785 --> 00:35:22,553          UH, NO, YOU'RE GOING TO          HAVE TO BOOM IN A HAIR. 791 00:35:22,553 --> 00:35:24,155           KEEP GOING...          792 00:35:24,155 --> 00:35:26,057      [NARRATOR]: BUT SOMEONE             WILL HAVE TO STAY        793 00:35:26,057 --> 00:35:28,226    INSIDE THE CRAMPED TRAILER,   794 00:35:28,226 --> 00:35:29,460        GUIDING THE COILS,        795 00:35:29,460 --> 00:35:35,967       ALMOST 25,000 POUNDS         OF UNSTABLE, SHIFTING WEIGHT.  796 00:35:35,967 --> 00:35:37,135            OKAY, ADAM,           797 00:35:37,135 --> 00:35:38,136       YOU'RE GOING TO WORK           THE TRUCK FOR ME, PLEASE.    798 00:35:38,136 --> 00:35:39,070                       ALL RIGHT. 799 00:35:39,070 --> 00:35:41,806          I WOULD PREFER                TO BE UP HERE MYSELF,      800 00:35:41,806 --> 00:35:44,909 SO I'M GOING TO LET HIM          WORK THE CONTROLS.               801 00:35:46,177 --> 00:35:47,778        [ERIC]: GOD FORBID               SOMEBODY GETS HURT,       802 00:35:47,778 --> 00:35:50,414         BUT IF SOMETHING               GOES WRONG, I JUST...      803 00:35:50,414 --> 00:35:52,884     I DIDN'T WANT TO ASK ADAM          TO TAKE THAT CHANCE.       804 00:35:52,884 --> 00:35:54,485 OKAY, BOOM OUT.                  805 00:35:54,485 --> 00:35:55,686     [ERIC]: I DO TRUST ADAM.     806 00:35:55,686 --> 00:35:56,988       HE'S DEFINITELY GREEN      807 00:35:56,988 --> 00:35:59,023           WHEN IT COMES               TO RUNNING THE ROTATOR,     808 00:35:59,023 --> 00:36:00,858            BUT THERE'S               NO BETTER TIME TO LEARN.     809 00:36:02,627 --> 00:36:04,829 SLIDE TO ME.                     810 00:36:04,829 --> 00:36:06,864   [ADAM]: IF I MOVE THE CONTROL          THE WRONG WAY...         811 00:36:06,864 --> 00:36:08,399        KEEP COMING TO ME.        812 00:36:08,399 --> 00:36:10,801       ...HE COULD BE BADLY HURT. 813 00:36:10,801 --> 00:36:14,572  [ERIC]: WE'RE NOT GOING TO HAVE          NO ROOM AT ALL.         814 00:36:15,940 --> 00:36:17,275          STOP. BOOM UP!          815 00:36:17,275 --> 00:36:18,176                       COMING UP. 816 00:36:20,444 --> 00:36:21,512               STOP.              817 00:36:21,512 --> 00:36:23,247            IT'S CRAZY,              IT'S REALLY TIGHT IN HERE.    818 00:36:23,247 --> 00:36:25,116 WE'RE GOING TO REALLY            BE PUSHING THE LIMITS            819 00:36:25,116 --> 00:36:26,784 ON THE AMOUNT                    OF HEIGHT WE HAVE.               820 00:36:26,784 --> 00:36:28,553            -BOOM OUT.                    -OKAY, COMING UP.        821 00:36:28,553 --> 00:36:30,922        IF WE CAN ACTUALLY                  PULL THIS OFF          822 00:36:30,922 --> 00:36:31,789     WITHOUT WRECKING THE TARP    823 00:36:31,789 --> 00:36:32,790             OR HAVING               TO CUT A HOLE IN THE TARP,    824 00:36:32,790 --> 00:36:34,225    IT'S GOING TO BE A MIRACLE.   825 00:36:34,225 --> 00:36:37,862         IT'S, LITERALLY,            WE'RE TALKING ABOUT INCHES,   826 00:36:37,862 --> 00:36:39,030             IF THAT.             827 00:36:40,865 --> 00:36:42,099 PICK IT UP.                      828 00:36:42,099 --> 00:36:43,434              [BANG]              829 00:36:43,434 --> 00:36:45,069   MORE TO ME. LESS... LESS UP.   830 00:36:45,069 --> 00:36:45,937                            OKAY. 831 00:36:47,371 --> 00:36:48,706              SLIDE.              832 00:36:51,542 --> 00:36:52,977 STOP.                            833 00:36:52,977 --> 00:36:54,245 DON'T MOVE.                      834 00:36:56,113 --> 00:36:57,548     IT'S NOT GOING TO CLEAR.     835 00:36:57,548 --> 00:37:00,084         OKAY, BACK DOWN.         836 00:37:00,084 --> 00:37:01,385    BACK DOWN, SO SLIDE FIRST?    837 00:37:01,385 --> 00:37:02,453 YUP, BRING IT BACK.              838 00:37:02,453 --> 00:37:04,355        I'M TRYING TO AVOID              DAMAGING THE TARP,        839 00:37:04,355 --> 00:37:06,824        BUT IT MAY COME TO           HAVING TO POP A HOLE IN IT.   840 00:37:06,824 --> 00:37:08,759 [NARRATOR]: BUT THE WEATHER WILL             MAKE THAT            841 00:37:08,759 --> 00:37:10,294         A MAJOR PROBLEM.         842 00:37:10,294 --> 00:37:12,396    [DRIVER]: YOU CAN'T REALLY          GET THESE COILS WET.       843 00:37:12,396 --> 00:37:13,631      THEY'LL START TO RUST.      844 00:37:13,631 --> 00:37:15,967     BY THE MORNING, I'LL HAVE        RUST SPOTS ALL OVER THEM.    845 00:37:15,967 --> 00:37:18,469            [NARRATOR]:             SO ERIC TIGHTENS THE CHAINS,   846 00:37:18,469 --> 00:37:20,504 HOPING TO BUY A FEW MORE INCHES. 847 00:37:20,504 --> 00:37:22,139            THAT'S ALL                WE'RE GOING TO GET, ADAM.    848 00:37:22,139 --> 00:37:24,442       THERE'S JUST NO MORE              RIGGING IT SHORTER.       849 00:37:25,943 --> 00:37:27,078 BOOM OUT.                        850 00:37:30,147 --> 00:37:32,750 YOU'RE FIRED                     IF THIS DON'T WORK.              851 00:37:32,750 --> 00:37:33,784 UP YOU GO.                       852 00:37:37,688 --> 00:37:40,324 WINCH IT IN                      JUST A HAIR.                     853 00:37:44,895 --> 00:37:45,730     STOP.                        854 00:37:45,730 --> 00:37:46,864 BRING IT TO ME.                  855 00:37:46,864 --> 00:37:48,633    BRING IT.                     856 00:37:52,370 --> 00:37:53,804 BOOM OUT, KEEP COMING.           857 00:37:53,804 --> 00:37:55,439 DOWN!                            858 00:37:58,376 --> 00:37:59,944 KEEP COMING.                     859 00:37:59,944 --> 00:38:01,012 STOP.                            860 00:38:01,012 --> 00:38:02,713 WE JUST NEED TO GET IT           THAT WAY A BIT MORE              861 00:38:02,713 --> 00:38:04,048 AND MAKE 'ER FALL OVER.          862 00:38:04,048 --> 00:38:05,149                         AM I IN? 863 00:38:05,149 --> 00:38:07,518 YEP, TAKE IT,                    TIGHTEN 'ER UP.                  864 00:38:11,055 --> 00:38:12,490                 THAT'S IT, ERIC. 865 00:38:12,490 --> 00:38:13,357 NO DOUBT!                        866 00:38:15,726 --> 00:38:17,662            [NARRATOR]:                  NOW THAT ERIC KNOWS       867 00:38:17,662 --> 00:38:19,363            THE LIMITS                 OF HIS CHAIN LENGTH...      868 00:38:19,363 --> 00:38:21,766        [ERIC]: OKAY, NEXT.       869 00:38:21,766 --> 00:38:22,700        [NARRATOR]: SLOWLY,       870 00:38:22,700 --> 00:38:25,569         THEY MANEUVER UP                THE NEXT TWO COILS.       871 00:38:25,569 --> 00:38:26,504 TRY IT.                          872 00:38:26,504 --> 00:38:27,371           TRY AND PULL?          873 00:38:32,176 --> 00:38:33,311                 GET IT MOVING... 874 00:38:34,478 --> 00:38:36,314           AND... STOP!           875 00:38:38,516 --> 00:38:40,484   I WAS AFRAID WE WERE GOING TO        HAVE TO CUT THE TARP,      876 00:38:40,484 --> 00:38:42,053   BUT STILL GOT ONE MORE TO GO,  877 00:38:42,053 --> 00:38:44,221              SO I STILL GOT                   MY FINGERS CROSSED. 878 00:38:44,221 --> 00:38:45,623            THIS ONE IS               THE MOST RISKY PART HERE,    879 00:38:45,623 --> 00:38:48,159        BECAUSE THE ACTUAL               CENTRE OF THE LOAD        880 00:38:48,159 --> 00:38:49,593        IS OFF THE TRAILER,       881 00:38:49,593 --> 00:38:51,062  SO THE VERY FIRST INITIAL PULL  882 00:38:51,062 --> 00:38:53,764        IS GOING TO EITHER         FORCE THIS THING TO COME AROUND 883 00:38:53,764 --> 00:38:56,233     AND DROP OFF THE TRAILER        AND PULL THROUGH THE TARP,    884 00:38:56,233 --> 00:38:59,003     OR IF WE CAN JUST GET IT         TO START COMING THIS WAY,    885 00:38:59,003 --> 00:39:00,738   THEN WE'LL BE IN GOOD SHAPE,   886 00:39:00,738 --> 00:39:02,940        BUT NO TURNING BACK                FROM THIS ONE.          887 00:39:02,940 --> 00:39:04,408              -ADAM!                            -YO!               888 00:39:04,408 --> 00:39:05,543 LET'S GO. GET IT ON.             889 00:39:07,645 --> 00:39:09,046 NICE AND EASY.                   890 00:39:09,046 --> 00:39:09,914 SHE'S GOING TO BE                CLOSE, BUDDY.                    891 00:39:12,283 --> 00:39:13,284               STOP.              892 00:39:13,284 --> 00:39:16,854           NOW WE'VE GOT             THE WEIGHT ON THE TRAILER.    893 00:39:16,854 --> 00:39:17,988        [ADAM]: COMING UP.        894 00:39:22,593 --> 00:39:24,395               STOP!              895 00:39:26,397 --> 00:39:28,799 SET IT DOWN.                     896 00:39:30,301 --> 00:39:32,069       [ADAM]: ALL THE COILS        HAVE TO BE LINED UP TOGETHER.  897 00:39:32,069 --> 00:39:33,304            THIS COIL'S                  NOT QUITE LINED UP.       898 00:39:33,304 --> 00:39:35,940     [NARRATOR]: JUST UPRIGHT             WON'T BE ENOUGH.         899 00:39:35,940 --> 00:39:38,242          IT NEEDS TO BE                  PERFECTLY ALIGNED        900 00:39:38,242 --> 00:39:39,577     WITH THE REST OF THE LOAD    901 00:39:39,577 --> 00:39:42,046       SO IT CAN BE SECURED                FOR TRANSPORT.          902 00:39:42,046 --> 00:39:44,215 COME ON, ADAM, TAKE IT.          903 00:39:48,252 --> 00:39:50,154        IT'S ABOUT TO JUMP                 ON THE CHAIN...         904 00:39:50,154 --> 00:39:51,455                            OKAY. 905 00:39:51,455 --> 00:39:53,324        IT'LL DO IT AGAIN.        906 00:39:54,458 --> 00:39:55,826           DO NOT STOP!           907 00:39:57,995 --> 00:40:00,197      COME ON, ADAM, TAKE IT.     908 00:40:00,197 --> 00:40:01,532    [NARRATOR]: AT A TRUCK STOP             IN CHATHAM...          909 00:40:02,833 --> 00:40:04,535           DO NOT STOP!           910 00:40:04,535 --> 00:40:05,603     [NARRATOR]: ERIC AND ADAM    911 00:40:05,603 --> 00:40:09,106        ARE TRYING TO COAX            THE LAST COIL INTO PLACE,    912 00:40:09,106 --> 00:40:13,144         BUT IT WEIGHS IN           AT MORE THAN A PICKUP TRUCK.   913 00:40:13,144 --> 00:40:15,780 DON'T STOP! I DON'T CARE         WHAT HAPPENS, KEEP PULLING!      914 00:40:15,780 --> 00:40:19,350         IT'S AN EXTREMELY           DANGEROUS SITUATION FOR ME,   915 00:40:19,350 --> 00:40:22,052             AND A LOT                OF RESPONSIBILITY ON HIM,    916 00:40:22,052 --> 00:40:23,888   SO THIS IS ONE OF THOSE ONES   917 00:40:23,888 --> 00:40:25,356         THAT I'M PUTTING           A WHOLE LOT OF FAITH IN HIM,   918 00:40:25,356 --> 00:40:26,524         MORE THAN I LIKE             TO PUT FAITH IN ANYBODY,     919 00:40:26,524 --> 00:40:27,491      TO BE HONEST WITH YOU.      920 00:40:27,491 --> 00:40:29,226   [CHAIN SHIFTING AND BANGING]   921 00:40:29,226 --> 00:40:31,829             NOW STOP.            922 00:40:31,829 --> 00:40:35,199 NOW, OBVIOUSLY, IT'S NOT         SITTING IN THE CRADLE.           923 00:40:35,199 --> 00:40:38,702        IT ACTUALLY BELONGS         CRADLED ON THESE TWO BLOCKS.   924 00:40:38,702 --> 00:40:41,806        UH, UNFORTUNATELY,           IT DIDN'T WANT TO GO THERE,   925 00:40:41,806 --> 00:40:44,875   AND WE COULDN'T GET AN ANGLE    TO FORCE IT WHERE WE NEEDED IT. 926 00:40:44,875 --> 00:40:47,578      THE COIL'S NOT SITTING       WHERE IT SHOULD FOR TRANSPORT.  927 00:40:47,578 --> 00:40:48,579       IT'S REALLY IMPORTANT      928 00:40:48,579 --> 00:40:51,482            THAT WE CAN             PUT IT BACK INTO THE CRADLE.   929 00:40:52,583 --> 00:40:54,985       [ADAM]: JUST FOR MTO            CHAIN-DOWN REGULATIONS.     930 00:40:54,985 --> 00:40:56,954      IF NOT, THEY CAN SHIFT               WHILE DRIVING,          931 00:40:56,954 --> 00:40:59,056        AND THE SAME THING                  HAPPEN AGAIN.          932 00:40:59,056 --> 00:41:00,758       [NARRATOR]: BUT WITH            THE LAST COIL UPRIGHT,      933 00:41:00,758 --> 00:41:03,260    THEY CAN NOW OPEN THE TARP.   934 00:41:03,260 --> 00:41:04,428 IF WE CAN CHAIN IT HERE,         935 00:41:04,428 --> 00:41:05,729 AND ROLL THIS TARP,              936 00:41:05,729 --> 00:41:08,265 THEN I CAN GET OVER TOP          AND GRAB THIS AGAIN,             937 00:41:08,265 --> 00:41:09,433 PUT IT BACK HERE.                938 00:41:11,268 --> 00:41:12,770           WE'LL BE ABLE               TO OPEN THIS THING UP,      939 00:41:12,770 --> 00:41:14,371  GET THIS DAMN BOOM IN THE AIR,  940 00:41:14,371 --> 00:41:16,240         AND GET THIS ONE             PICKED UP NICE AND SAFE.     941 00:41:16,240 --> 00:41:19,944     [NARRATOR]: ALL THEY NEED       IS A BREAK IN THE WEATHER.    942 00:41:19,944 --> 00:41:21,512      IT LOOKS LIKE THE RAIN            ALMOST STOPPED, TOO,       943 00:41:21,512 --> 00:41:22,379    SO NOW'S THE TIME TO DO IT.   944 00:41:22,379 --> 00:41:23,581           YUP, EXACTLY.          945 00:41:23,581 --> 00:41:25,716     YOU TAKE THE OTHER SIDE,          LET'S GET THE TARP IN!      946 00:41:25,716 --> 00:41:27,251               OKAY.              947 00:41:33,691 --> 00:41:34,925              ADAM...             948 00:41:34,925 --> 00:41:36,427 GET THE BOOM                     OVER TOP.                        949 00:41:36,427 --> 00:41:37,361             OVER TOP?            950 00:41:37,361 --> 00:41:39,396 YEAH, GET IT                     OVER TOP.                        951 00:41:39,396 --> 00:41:41,765  [ADAM]: THE CONTROLS ON ERIC'S     ROTATOR ARE VERY SENSITIVE.   952 00:41:41,765 --> 00:41:43,133         IT'S LIKE PLAYING                  A VIDEO GAME.          953 00:41:45,769 --> 00:41:46,971              -ADAM!                           -YEAH?              954 00:41:46,971 --> 00:41:48,272    JUST LIKE THAT, KEEP GOING.   955 00:41:48,272 --> 00:41:50,074 YOUR WINCH LINE                  IS GOING TO BE HOOKED UP         956 00:41:50,074 --> 00:41:51,075        IN A MINUTE, ADAM.        957 00:41:51,075 --> 00:41:52,042               OKAY.              958 00:41:52,042 --> 00:41:53,110        YOU ARE HOOKED UP.        959 00:41:55,713 --> 00:41:56,547         GET IT UP THERE.         960 00:42:00,084 --> 00:42:01,118               STOP.              961 00:42:01,118 --> 00:42:03,053          NOW WE'RE GOING                 TO FORCE IT BACK         962 00:42:03,053 --> 00:42:05,623        SO THAT IT LINES UP            WITH THESE OTHER THREE.     963 00:42:06,991 --> 00:42:08,058            OKAY, ADAM?           964 00:42:08,058 --> 00:42:09,393               YEAH?              965 00:42:09,393 --> 00:42:11,629        YOU'VE GOT TO FEED         THIS WINCH LINE OUT AS YOU GO.  966 00:42:11,629 --> 00:42:12,963       FEED IT OUT AS I GO.       967 00:42:12,963 --> 00:42:14,498                UP!               968 00:42:16,000 --> 00:42:18,269           KEEP GOING--                  THERE WE GO, STOP!        969 00:42:21,572 --> 00:42:23,107  YOU'RE PROBABLY BETTER AT THIS  970 00:42:23,107 --> 00:42:24,842        THAN YOU COULD EVEN                HAVE IMAGINED.          971 00:42:24,842 --> 00:42:26,744   [ADAM]: IT FEELS PRETTY GOOD         GETTING THAT COMMENT,      972 00:42:26,744 --> 00:42:28,846      ESPECIALLY SINCE IT WAS            A CHALLENGING JOB.        973 00:42:28,846 --> 00:42:29,780  NOW WE'RE GOING TO TIE IT DOWN. 974 00:42:33,017 --> 00:42:35,686          I'M HAPPY, YUP.             COILS ARE STANDING AGAIN.    975 00:42:37,154 --> 00:42:38,589       [ERIC]: A LITTLE BIT               DISCOURAGED THERE        976 00:42:38,589 --> 00:42:39,957    WHEN WE FIRST STARTED OUT.    977 00:42:39,957 --> 00:42:41,025      DIDN'T LOOK LIKE THINGS        WERE GOING TO COME TOGETHER   978 00:42:41,025 --> 00:42:42,259          LIKE WE WANTED,         979 00:42:42,259 --> 00:42:44,662     BUT A LITTLE BIT OF TIME,      A LITTLE BIT OF PERSEVERANCE,  980 00:42:44,662 --> 00:42:45,829         AND HERE WE ARE.         981 00:42:45,829 --> 00:42:47,932         THE LOAD IS GOOD,                THE TARP IS GOOD,        982 00:42:47,932 --> 00:42:48,966      THE CUSTOMER IS HAPPY.      983 00:42:50,167 --> 00:42:51,302           I'M LEAVING.           984 00:42:51,302 --> 00:42:52,970    ADAM IS GOING TO TAKE CARE         OF ALL YOUR PAPERWORK.      985 00:42:52,970 --> 00:42:54,505      OKAY, I APPRECIATE IT.      986 00:42:54,505 --> 00:42:56,473    YEAH, I HAD A LOT OF DOUBTS             ON THIS JOB.           987 00:42:57,641 --> 00:42:58,776        IT'S GREAT TO HAVE        988 00:42:58,776 --> 00:43:01,345    ONE OF THE MOST EXPERIENCED         OPERATORS IN ONTARIO       989 00:43:01,345 --> 00:43:03,414        GUIDING YOU THROUGH               AND UP THE RANKS.        990 00:43:03,414 --> 00:43:05,049           [HONKS TWICE]          991 00:43:09,386 --> 00:43:11,555            [NARRATOR]:             BACK ON THE 401 IN TORONTO...  992 00:43:11,555 --> 00:43:13,691         [STEVE]: LOCK UP,           LOCK YOUR THING, LET'S GO.    993 00:43:13,691 --> 00:43:16,827     [NARRATOR]: STEVE'S CREW            IS RACING TO REOPEN       994 00:43:16,827 --> 00:43:18,862      THE EASTBOUND EXPRESS.      995 00:43:18,862 --> 00:43:21,899       [STEVE]: THEY GAVE US            A 45 MINUTES WINDOW.       996 00:43:21,899 --> 00:43:25,336  [NARRATOR]: BUT THEIR DEADLINE          JUST GOT TIGHTER,        997 00:43:25,336 --> 00:43:27,671    AND THERE'S ONE SEMI LEFT.    998 00:43:27,671 --> 00:43:29,006    [STEVE]: A LOT OF PRESSURE,         YOU KNOW WHAT I MEAN?      999 00:43:29,006 --> 00:43:30,240     WHEN THEY GIVE YOU A TIME         YOU GOTTA GET IT DONE,      1000 00:43:30,240 --> 00:43:31,375     YOU HAVE TO GET IT DONE.     1001 00:43:31,375 --> 00:43:33,577          THE WHITE ONE,                WHITE ONE, WHITE ONE.      1002 00:43:33,577 --> 00:43:35,913         OKAY, COMING. GO.        1003 00:43:35,913 --> 00:43:38,082           NO, GO DOWN.           1004 00:43:38,082 --> 00:43:39,216            PUSH IT IN.           1005 00:43:40,751 --> 00:43:41,885   I'M MOVING THE TRUCK ALREADY,  1006 00:43:41,885 --> 00:43:43,387  SO THE TRUCK IS OUT OF THE WAY. 1007 00:43:43,387 --> 00:43:45,556    [NARRATOR]: THEY JUST NEED         TO CLEAN UP THE DEBRIS      1008 00:43:45,556 --> 00:43:47,858      AND FLUIDS ON THE ROAD.     1009 00:43:47,858 --> 00:43:49,393          WE'VE GOT ABOUT                ANOTHER 25 MINUTES.       1010 00:43:49,393 --> 00:43:50,894            [NARRATOR]:                 BUT THERE'S A PROBLEM      1011 00:43:50,894 --> 00:43:52,596  HOOKING UP THEIR SWEEPER UNIT.  1012 00:43:52,596 --> 00:43:54,431              WHAT'S GOING ON?                 WHY DOES IT NOT GO? 1013 00:43:59,837 --> 00:44:01,939 IT'S NOT LINING UP               THE HOLE, VALTER.                1014 00:44:03,007 --> 00:44:03,874 NO.                              1015 00:44:03,874 --> 00:44:06,110                  [BLEEP] I CAN'T                  SEE NOTHIN'.    1016 00:44:07,378 --> 00:44:09,847                      IT'S GOING,                      IT'S GOING. 1017 00:44:14,551 --> 00:44:16,053       WE'RE GETTING THERE,             WE'RE GETTING THERE.       1018 00:44:16,053 --> 00:44:18,555               [♪♪♪]              1019 00:44:21,425 --> 00:44:23,027       MY GUYS ARE THE BEST.      1020 00:44:23,027 --> 00:44:24,928     THEY GET IT DONE ON TIME.    1021 00:44:26,397 --> 00:44:27,931              SARGE, READY TO GO. 1022 00:44:27,931 --> 00:44:29,066                EVERYTHING CLEAR. 1023 00:44:29,066 --> 00:44:30,267          WE'RE READY TO OPEN UP. 1024 00:44:30,267 --> 00:44:31,268     WELL, STEVE AND HIS GANG     1025 00:44:31,268 --> 00:44:32,636       HAVE DONE A GOOD JOB                 HERE TONIGHT.          1026 00:44:32,636 --> 00:44:34,905        THEY'VE BEEN BUSY,              WE'VE KEPT THEM BUSY.      1027 00:44:36,073 --> 00:44:36,940 GOOD JOB.                        1028 00:44:36,940 --> 00:44:38,275                  THANK YOU, SIR,                  APPRECIATE IT.  1029 00:44:38,275 --> 00:44:39,710   [STEVE]: IT MEANS TO ME A LOT  1030 00:44:39,710 --> 00:44:41,311         WHEN THE OFFICER              IN CHARGE OF THE SCENE      1031 00:44:41,311 --> 00:44:42,946     TELLS ME, "YOU KNOW WHAT,          YOU DID A GREAT JOB."      1032 00:44:42,946 --> 00:44:46,817   THAT'S VERY IMPORTANT TO US,          FOR ME AND MY TEAM.       1033 00:44:53,057 --> 00:44:55,125 THIS LOOKS LIKE                  A REALLY BIG MESS.               1034 00:44:55,125 --> 00:44:58,262       [NARRATOR]: NEXT TIME            ON HEAVY RESCUE: 401,      1035 00:44:58,262 --> 00:44:59,596        CHAOS IN TORONTO...       1036 00:44:59,596 --> 00:45:00,631 I DON'T THINK IT'S               GONNA HOLD THE WEIGHT.           1037 00:45:00,631 --> 00:45:02,332            [NARRATOR]:              ...FORCES A TIGHT SQUEEZE.    1038 00:45:02,332 --> 00:45:03,500        AM I GONNA MAKE IT?       1039 00:45:03,500 --> 00:45:04,735     [STEVE]: SLOWLY, SLOWLY!     1040 00:45:04,735 --> 00:45:05,736          [HORNS BLARING]         1041 00:45:05,736 --> 00:45:06,837         WHOA, WHOA, WHOA!        1042 00:45:06,837 --> 00:45:09,473            [NARRATOR]:             ...A ONE-MAN RECOVERY CREW...  1043 00:45:09,473 --> 00:45:10,607 [GRUNTING] COME ON.              1044 00:45:10,607 --> 00:45:11,775            [NARRATOR]:                  ...MEETS HIS MATCH.       1045 00:45:11,775 --> 00:45:12,776                NO.               1046 00:45:12,776 --> 00:45:14,344             [COLLIN]:                       HOLY CRAP.            1047 00:45:14,344 --> 00:45:16,413            [NARRATOR]:              AND A DEMOLISHED TANKER...    1048 00:45:16,413 --> 00:45:18,582        [GARY]: DIESEL FUEL         IS LEAKING ON 'EM RIGHT NOW.   1049 00:45:18,582 --> 00:45:19,416            [NARRATOR]:               ...SPARKS MAJOR TROUBLE.     1050 00:45:19,416 --> 00:45:21,452 WHOA, WHOA! STOP!                1051 00:45:21,452 --> 00:45:23,087          [FUEL POURING]                     HOLY CRAP.            1052 00:45:23,087 --> 00:45:25,923               [♪♪♪]              120423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.