Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:09,259
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,386 --> 00:00:12,929
Preciso abrir a rodovia.
3
00:00:13,012 --> 00:00:16,558
Neste episódio final da temporadade Heavy Rescue: 401:
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,643
-Vire, Dave, vire.
-Kevin...
5
00:00:18,935 --> 00:00:21,938
-Deveria subir.
-...luta contra 60 toneladas.
6
00:00:22,230 --> 00:00:23,732
Está de ponta-cabeça.
7
00:00:23,815 --> 00:00:24,983
Pai e filho...
8
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
É a primeira vez que eu faço isso.
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,029
...entram na confusão.
10
00:00:29,154 --> 00:00:30,280
Espere, Coll.
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,992
-Estou um pouco nervoso.
-E um novo chefe...
12
00:00:34,075 --> 00:00:38,288
-Sonny, aperte mais.
-precisa que Sonny entre com tudo.
13
00:00:38,872 --> 00:00:39,914
Vai!
14
00:00:43,168 --> 00:00:44,878
Estradas escorregadias.
15
00:00:46,171 --> 00:00:49,174
Caiu uma tempestade de neve,a visibilidade é zero.
16
00:00:50,091 --> 00:00:53,136
Em Toronto,o calendário diz que é primavera,
17
00:00:53,845 --> 00:00:57,474
mas a condição climáticae as estradas dizem outra coisa.
18
00:00:58,808 --> 00:01:02,645
É o começo de abril,
mas há uma tempestade de inverno
19
00:01:02,771 --> 00:01:05,148
e as condições são perigosas.
20
00:01:05,899 --> 00:01:10,320
Na 401, a oeste da cidade,o Sargento Kerry Schmidt da OPP
21
00:01:10,695 --> 00:01:14,657
procura motoristas despreparadospara esse golpe surpresa.
22
00:01:15,200 --> 00:01:20,121
Não importa em que veículo você esteja,
carro, veículo comercial ou reboque,
23
00:01:20,371 --> 00:01:23,041
você deve dirigirde acordo com as condições.
24
00:01:23,124 --> 00:01:26,586
Tenho um oficial na 103 e 303,recebendo outra chamada...
25
00:01:26,669 --> 00:01:29,714
Um reboque grande caiu em uma vala.
26
00:01:30,173 --> 00:01:33,593
Temos relato de um reboque pesado
que caiu em uma vala,
27
00:01:33,676 --> 00:01:35,428
na 427 perto da Rodovia 401.
28
00:01:37,514 --> 00:01:39,808
Nós estamos chegando no local agora.
29
00:01:39,891 --> 00:01:42,143
Parece bastante significativo.
30
00:01:43,061 --> 00:01:44,103
Uau, que viagem.
31
00:01:45,772 --> 00:01:48,858
-O que temos aqui?
-Nós temos um reboque pesado,
32
00:01:49,025 --> 00:01:51,694
um veículo comercial grande
que saiu da rampa.
33
00:01:51,778 --> 00:01:54,531
Uau, até os reboques estão caindo na vala.
34
00:01:55,115 --> 00:01:58,159
Toda a frente desse caminhão
está destruída.
35
00:02:00,411 --> 00:02:02,205
Nós fechamos essa rampa.
36
00:02:02,455 --> 00:02:05,083
Ela ficará fechada por bastante tempo.
37
00:02:05,625 --> 00:02:08,461
É um lembretede que todos podem se acidentar
38
00:02:08,545 --> 00:02:11,881
se não prestarem atenção,até os profissionais.
39
00:02:23,184 --> 00:02:25,145
Ah, cara, veja esse céu azul.
40
00:02:25,895 --> 00:02:27,147
Ensolarado, seco e rápido.
41
00:02:28,815 --> 00:02:32,110
Conforme a semana passa,a neve e o gelo derretem.
42
00:02:33,361 --> 00:02:36,906
Foi um dia bem sossegadonas principais vias da cidade.
43
00:02:37,115 --> 00:02:39,909
Com relação ao volume,tudo parece fluir bem.
44
00:02:40,201 --> 00:02:44,205
Mas o tempo bom pode fazer motoristasficarem mais descuidados.
45
00:02:46,332 --> 00:02:49,669
Está gostoso e seco
e as pessoas não prestam atenção.
46
00:02:50,628 --> 00:02:52,297
A tempestade de neve acabou.
47
00:02:54,299 --> 00:02:59,888
Pouco antes das 12h, câmeras da rodoviacaptam o resultado de uma grande batida.
48
00:03:00,930 --> 00:03:04,017
A carreta ficou de lado,bloqueando todas as faixas.
49
00:03:04,601 --> 00:03:07,979
Parece ser uma carretaque bateu em uma picape.
50
00:03:13,151 --> 00:03:15,445
Na rodovia mais movimentadada América do Norte,
51
00:03:16,613 --> 00:03:20,325
fechá-la... não é uma opção.
52
00:03:28,458 --> 00:03:33,004
Eu estou recebendo relatos de uma carretaque tombou na 427 sentido sul.
53
00:03:33,713 --> 00:03:37,008
Eu estou chegando no aeroporto agora.
É bem perto.
54
00:03:37,759 --> 00:03:40,970
Ao leste dali,Sonny Subra se dirige até o local
55
00:03:41,054 --> 00:03:45,141
do que pode ser o primeiro reboque deleoperando um rotador.
56
00:03:45,642 --> 00:03:48,937
É um bom jeito de começar um trabalho
em um novo local.
57
00:03:49,604 --> 00:03:51,814
Eu vou impressioná-los, certo?
58
00:03:52,065 --> 00:03:53,149
Há uma semana,
59
00:03:53,233 --> 00:03:57,737
a chance de operar um rotadorfez Sonny realizar uma grande mudança.
60
00:03:58,071 --> 00:04:01,199
É uma decisão difícil deixar Steve. É sim.
61
00:04:02,909 --> 00:04:06,079
Os novos chefes deleno Reboque King de Mississauga
62
00:04:06,537 --> 00:04:11,417
têm um arsenal de reboques pesadose gostam de ir atrás de trabalhos grandes.
63
00:04:13,086 --> 00:04:15,213
Eu estou feliz por estar no rotador.
64
00:04:15,463 --> 00:04:20,093
Sonny tem de mostrar a elesque consegue usar essa complexa máquina.
65
00:04:20,176 --> 00:04:22,637
Eu preciso pular na água para nadar.
66
00:04:23,346 --> 00:04:26,474
Se eu não subir no rotador,
como eu vou aprender?
67
00:04:27,225 --> 00:04:31,479
É meu primeiro reboque com o Reboque King,
eu preciso provar que consigo.
68
00:04:31,813 --> 00:04:34,440
E não daria para ter mais coisa em jogo.
69
00:04:35,483 --> 00:04:36,818
Isso é uma loucura.
70
00:04:39,654 --> 00:04:43,116
Nós temos duas rampas
da 427 sentidos norte e sul
71
00:04:43,199 --> 00:04:45,118
até a 401 sentido oeste
fechadas.
72
00:04:45,952 --> 00:04:48,663
É sexta-feira,o pessoal tenta sair da cidade.
73
00:04:48,746 --> 00:04:51,874
Isso será uma grande dor de cabeça
para os motoristas.
74
00:04:52,333 --> 00:04:54,210
A hora do rush será um horror.
75
00:05:03,761 --> 00:05:06,014
Como está o trânsito em Hamilton?
76
00:05:07,307 --> 00:05:11,978
A 72km ao sudoeste, em Hamilton,há mais problemas na estrada.
77
00:05:13,354 --> 00:05:16,357
Alguém sabe o que acontecena 403 perto da Linc?
78
00:05:17,525 --> 00:05:20,028
Um caminhão de lixo caiu na vala.
79
00:05:21,237 --> 00:05:24,741
É o pior lugar em toda essa estradapara isso acontecer.
80
00:05:25,325 --> 00:05:29,329
Carregado, aparentemente,
então, nós teremos bastante trabalho.
81
00:05:30,747 --> 00:05:36,085
Kevin Richardson do Metro Truckconhece bem esse local e seus desafios.
82
00:05:37,086 --> 00:05:41,758
Aquele trecho é afunilado.
É um lugar bem apertado da rodovia.
83
00:05:47,221 --> 00:05:48,556
Vamos ver o que temos.
84
00:05:49,390 --> 00:05:50,516
É muito peso, cara.
85
00:05:51,017 --> 00:05:55,646
Um transportador de lixo de cinco eixos,carregado, não será fácil de erguer.
86
00:05:56,814 --> 00:06:00,735
Com tantos eixos assim,
você sabe que se trata de muito peso.
87
00:06:00,985 --> 00:06:05,740
Na verdade,ele pesa mais do que 54 toneladas,
88
00:06:06,157 --> 00:06:08,951
o equivalente a 35 carros...
89
00:06:09,202 --> 00:06:11,329
Dá para ver a tampa traseira aberta.
90
00:06:11,871 --> 00:06:15,208
...descarregar não está nos planosde Kevin.
91
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
Lixo fedido.
92
00:06:19,170 --> 00:06:20,463
-Ei, Paul?
-Sim?
93
00:06:21,130 --> 00:06:25,718
Em local apertado, com tanto peso assim,Kevin precisa de um segundo rotador,
94
00:06:26,052 --> 00:06:28,888
então, ele trabalhacom o concorrente Paul Slote.
95
00:06:29,889 --> 00:06:30,723
Está bem.
96
00:06:33,768 --> 00:06:35,394
Vai rasgar minhas cintas.
97
00:06:36,354 --> 00:06:37,855
Eu nem consigo
entrar ali.
98
00:06:38,815 --> 00:06:41,609
Antes de eles começarem a preparar,
99
00:06:41,818 --> 00:06:45,696
eles precisam erguer a carroceriapara passar as alças por baixo.
100
00:06:46,155 --> 00:06:51,119
Eu vou colocar uma patesca aqui.
Ao menos puxar e ver o que acontece.
101
00:06:51,202 --> 00:06:52,578
-Puxar ali?
-Sim, ali.
102
00:06:52,662 --> 00:06:54,956
-Para cá?
-Em volta daquela viga.
103
00:06:55,623 --> 00:06:57,625
-Nós vamos tentar.
-Está bem.
104
00:06:58,626 --> 00:07:02,380
-A rodovia está se movendo?-Passaram de três faixas para uma.
105
00:07:03,297 --> 00:07:05,341
O trânsito parou por quilômetros.
106
00:07:05,424 --> 00:07:07,885
Vamos. Rápido. Aí está.
107
00:07:08,970 --> 00:07:09,887
Está bem.
108
00:07:12,014 --> 00:07:14,308
-Paul, vamos ver o que acontece.
-Sim.
109
00:07:16,477 --> 00:07:19,397
Mesmo levantar tão pouco assimserá difícil.
110
00:07:21,607 --> 00:07:24,318
-Ele está se mexendo? Está indo?
-Está.
111
00:07:27,405 --> 00:07:28,364
Certo.
112
00:07:29,031 --> 00:07:31,117
Eles ganham espaço suficiente.
113
00:07:31,617 --> 00:07:34,829
Então, eu passarei uma cinta
nesse canto de trás.
114
00:07:36,831 --> 00:07:40,918
-Você quer pôr um protetor...
-Sim, eu puxarei um para aquele canto.
115
00:07:41,502 --> 00:07:45,715
Eles usam alças para reduzir o riscode rasgar a parede da carroceria.
116
00:07:46,132 --> 00:07:47,925
Eu só estou puxando para fora.
117
00:07:48,259 --> 00:07:49,385
Está bem, cara.
118
00:07:50,344 --> 00:07:52,847
Paul levantará a frente da carroceria,
119
00:07:53,139 --> 00:07:54,932
enquanto Kevinpega a traseira.
120
00:07:55,349 --> 00:07:59,520
E para enfrentar esse peso,eles têm de preparar perfeitamente.
121
00:08:03,816 --> 00:08:05,318
Deveria subir.
122
00:08:09,697 --> 00:08:10,615
Venha, docinho.
123
00:08:23,669 --> 00:08:25,505
-Pronto.
-É isso aí, cara.
124
00:08:26,172 --> 00:08:31,552
A carreta está de pé,mas ainda está na vala e bem inclinada.
125
00:08:31,802 --> 00:08:33,304
A pior parte é tirá-la.
126
00:08:33,804 --> 00:08:36,974
E o afunilamento no trânsitoestá ficando crítico.
127
00:08:37,892 --> 00:08:40,561
-Nós vamos erguer no ar e tirar.
-Está bem.
128
00:08:41,062 --> 00:08:44,315
-Em uma hora eu terei tirado.
-O ministério perguntou.
129
00:08:44,524 --> 00:08:47,985
É, digamos que em uma hora,
45 minutos, certo? Valeu, cara.
130
00:08:49,445 --> 00:08:52,156
Todos ficam olhando, até do outro lado.
131
00:08:52,240 --> 00:08:53,741
Nós tentamos ir rápido.
132
00:08:53,824 --> 00:08:55,868
A saída mais rápida é para frente,
133
00:08:56,285 --> 00:08:59,664
então Paul puxará a frente da carreta.
134
00:08:59,747 --> 00:09:04,418
Kevin tentará segurar a pesada partede trás enquanto ele levanta e tira.
135
00:09:06,921 --> 00:09:11,300
Nós estamos pondo ar no cavalo mecânico
e carroceria para soltar os freios.
136
00:09:11,509 --> 00:09:13,010
-Está bem, Paul?
-Sim.
137
00:09:13,636 --> 00:09:14,554
Deve estar bom.
138
00:09:15,221 --> 00:09:16,806
Ela será difícil de tirar.
139
00:09:17,014 --> 00:09:19,684
-Use isso. É só puxar.
-Está bem, pode ir.
140
00:09:21,852 --> 00:09:22,812
Está bem.
141
00:09:28,985 --> 00:09:30,778
-Está pesado, cara.
-Sim.
142
00:09:39,078 --> 00:09:42,206
Ainda há um caminhão de ladoatravessando a faixa.
143
00:09:43,332 --> 00:09:44,709
Todo o trânsito parou.
144
00:09:45,209 --> 00:09:46,877
Está tudo fechado.
145
00:09:47,461 --> 00:09:52,216
De volta à rampa da 401 com a 427,Sonny está avaliando a cena.
146
00:09:52,758 --> 00:09:54,176
Uma grande bagunça.
147
00:09:54,969 --> 00:09:58,931
Por sorte os motoristas não se feriram.
É um acidente bem feio.
148
00:10:01,267 --> 00:10:05,479
O semirreboque que levava bobinas de açoperdeu o controle na rampa,
149
00:10:05,730 --> 00:10:08,899
batendo na barreira e a derrubando...
150
00:10:10,610 --> 00:10:14,030
acertando uma picapee bloqueando as pistas sentido oeste.
151
00:10:15,698 --> 00:10:18,701
Os bombeiros já limparamo diesel derramado,
152
00:10:19,035 --> 00:10:21,829
mas ainda há um enorme trabalhopela frente.
153
00:10:22,913 --> 00:10:25,124
Onde eu coloco o meu caminhão?
154
00:10:25,750 --> 00:10:29,920
O primeiro reboque de Sonny com o rotadorserá um enorme desafio
155
00:10:30,212 --> 00:10:34,258
e os chefes dele estarão de olhoem tudo o que ele fizer.
156
00:10:34,800 --> 00:10:37,762
É muita pressão,porque eles não me conhecem
157
00:10:37,845 --> 00:10:39,430
e confiança é tudo.
158
00:10:39,680 --> 00:10:42,725
Eles têm de confiar
que eu posso trabalhar com eles.
159
00:10:43,851 --> 00:10:48,064
Sunny Dhesi e o seu irmão, Soukh,coordenam uma equipe jovem e ativa.
160
00:10:48,939 --> 00:10:51,984
Meu irmão e eu fundamos essa empresa
em 2008.
161
00:10:52,485 --> 00:10:55,488
Eu tinha 18 anos.Nós começamos com dois caminhões.
162
00:10:55,946 --> 00:10:56,947
Pegue as correntes.
163
00:10:57,031 --> 00:10:58,741
Agora nós temos 13 caminhões.
164
00:10:59,825 --> 00:11:01,077
É uma grande bagunça.
165
00:11:01,744 --> 00:11:04,830
Cada bobina pesa o mesmo que dois carros.
166
00:11:05,081 --> 00:11:08,501
Descarregá-las ajudaria muitoa endireitar os destroços,
167
00:11:08,709 --> 00:11:10,544
mas isso seria demorado
168
00:11:10,920 --> 00:11:15,049
e onde essas rodovias se ligamhá pouco tempo disponível.
169
00:11:15,674 --> 00:11:18,219
A via principal mais movimentadade Toronto,
170
00:11:18,469 --> 00:11:22,598
a 427 liga a Via Rainha Elizabeth à 401,
171
00:11:22,807 --> 00:11:25,142
seguindo até o aeroporto e além.
172
00:11:26,435 --> 00:11:30,272
Uma via vital para quase meio milhãode motoristas por dia.
173
00:11:30,856 --> 00:11:35,069
Vinte toneladas, são seis.
Nós temos que colocar em uma plataforma.
174
00:11:35,361 --> 00:11:38,322
Nós deveríamos endireitar
e abrir algumas faixas.
175
00:11:38,781 --> 00:11:41,450
-Nós podemos...
-Virá-lo, colocá-lo bem aqui.
176
00:11:41,534 --> 00:11:44,912
-Nós faremos o trânsito andar.
-Está bem, então vamos.
177
00:11:46,038 --> 00:11:48,833
Eles terão que trabalharcom as bobinas dentro
178
00:11:49,125 --> 00:11:51,544
e ninguém sente mais a pressão...
179
00:11:51,669 --> 00:11:55,047
A hora do rush da noite vai chegar.
Vai ficar lotado.
180
00:11:55,214 --> 00:11:56,715
Será um problemão.
181
00:11:57,049 --> 00:11:58,259
...do que o novato.
182
00:12:01,137 --> 00:12:03,472
Está bem,
primeiro, acorrente esse eixo.
183
00:12:03,764 --> 00:12:05,724
-Está bem.
-Com a suspensão.
184
00:12:05,808 --> 00:12:08,352
Ponha a corrente aqui,
passe pela estrutura.
185
00:12:08,602 --> 00:12:09,520
Está bem.
186
00:12:14,275 --> 00:12:19,238
Eu estou neste caminhão faz uma semana.
Não conheço esses guinchos.
187
00:12:22,283 --> 00:12:24,535
Eu não conheço bem esse controle.
188
00:12:25,453 --> 00:12:28,539
Será um teste para ele ver
o que consegue fazer.
189
00:12:28,998 --> 00:12:31,292
O sentido oesteestá totalmente parado.
190
00:12:32,460 --> 00:12:33,294
Mas o que...
191
00:12:36,297 --> 00:12:37,506
Não está saindo.
192
00:12:38,632 --> 00:12:39,467
Por quê?
193
00:12:40,551 --> 00:12:41,760
Qual é o problema?
194
00:12:45,514 --> 00:12:48,058
Tem um caminhão na vala,na pista direita.
195
00:12:48,517 --> 00:12:50,853
Está assim até chegar em Toronto?
196
00:12:51,437 --> 00:12:53,397
Na 403 em Hamilton...
197
00:12:54,356 --> 00:12:55,232
Está bem.
198
00:12:57,651 --> 00:12:58,569
Ah, cara.
199
00:12:58,652 --> 00:13:03,199
...Kevin enfrenta 54 toneladas de lixo...
200
00:13:03,449 --> 00:13:05,576
Está bom? Puxe com sua cinta.
201
00:13:06,076 --> 00:13:07,119
Tente isso.
202
00:13:08,412 --> 00:13:10,623
...que querem continuar na vala.
203
00:13:11,207 --> 00:13:12,458
Ela é pesada, cara.
204
00:13:12,541 --> 00:13:16,128
A vala era bem funda,
isso engana, com tanto peso assim.
205
00:13:16,629 --> 00:13:18,714
Tente usar seu gancho e a cinta.
206
00:13:19,632 --> 00:13:22,051
-Ela puxa você para trás, não é?
-Sim.
207
00:13:23,844 --> 00:13:25,930
Com tantos eixos assim, é uma luta.
208
00:13:26,013 --> 00:13:27,932
Eu vou afrouxar meus cabos.
209
00:13:28,140 --> 00:13:31,644
Assim, eu posso puxar para frente
e vou usar esse de trás.
210
00:13:32,019 --> 00:13:34,146
Eu preciso abrir a rodovia.
211
00:13:34,897 --> 00:13:35,814
Droga.
212
00:13:39,527 --> 00:13:43,739
Kevin avança para ajudar Paula puxar para frente com mais força.
213
00:13:46,742 --> 00:13:48,494
Ele terá que preparar rápido.
214
00:13:48,744 --> 00:13:52,039
As pistas estão bloqueadashá mais de duas horas.
215
00:13:52,164 --> 00:13:54,166
Tomara que eu
não esteja demorando.
216
00:13:54,416 --> 00:13:58,170
Pense que podíamos ter descarregado,
olhe por esse lado.
217
00:13:58,671 --> 00:14:00,923
Vamos lá, a Torre de Energia chegou.
218
00:14:01,298 --> 00:14:02,132
E aí, Davey?
219
00:14:02,383 --> 00:14:05,010
Dave Walters chegou do pátio do Metro
220
00:14:05,094 --> 00:14:07,680
a tempo de ajudar a preparar de novo.
221
00:14:08,973 --> 00:14:12,643
Eles acrescentam um cabo baixopara levar a carga pesada.
222
00:14:13,894 --> 00:14:17,398
Sim, puxe esse cabo, é.
Certo, está bom assim.
223
00:14:17,648 --> 00:14:18,482
Está bem.
224
00:14:19,108 --> 00:14:23,153
Com essa força extra atrás,
nós devemos conseguir levantar, espero.
225
00:14:25,489 --> 00:14:26,323
Tudo pronto?
226
00:14:27,241 --> 00:14:28,158
Está bem.
227
00:14:31,871 --> 00:14:32,705
Vamos lá.
228
00:14:34,415 --> 00:14:36,166
Vire, Dave. Vire, parceiro.
229
00:14:44,842 --> 00:14:46,051
-Está bom?
-Pronto.
230
00:14:47,303 --> 00:14:48,762
Nós a tiramos.
231
00:14:50,347 --> 00:14:54,018
Os cinco eixos da carroceriaestão em chão firme.
232
00:14:55,561 --> 00:14:56,770
Freios acionados!
233
00:14:59,231 --> 00:15:02,192
-Obrigado. A gente se fala.
-Sem problemas.
234
00:15:05,029 --> 00:15:07,865
Meu inverno foi movimentado.
Entre isso
235
00:15:07,948 --> 00:15:11,327
e ter um recém-nascido,
eu tenho tido muita sorte,
236
00:15:11,702 --> 00:15:13,370
e continuo dando duro.
237
00:15:15,539 --> 00:15:17,499
Abrimos todas as faixas da 403.
238
00:15:21,670 --> 00:15:23,130
Temos um acidente aqui?
239
00:15:23,756 --> 00:15:25,758
A 72km ao nordeste...
240
00:15:25,841 --> 00:15:27,843
Sim, aqui perto do aeroporto.
241
00:15:28,552 --> 00:15:29,845
Isso explica tudo.
242
00:15:30,971 --> 00:15:33,807
...nada se move na 427 sentido oeste...
243
00:15:34,683 --> 00:15:37,102
O guincho está preso, ele não quer sair.
244
00:15:37,186 --> 00:15:39,521
...nem os cabos do guincho de Sonny.
245
00:15:40,481 --> 00:15:44,985
Alex, você pode me ajudar...
a puxar esse guincho?
246
00:15:46,820 --> 00:15:50,699
Eu estou bem nervoso,
é a primeira vez que eu trabalho
247
00:15:50,908 --> 00:15:55,788
com o Reboque King, então...
Eu estou nervoso para ver como vai ser.
248
00:15:57,206 --> 00:16:02,086
Uma inspeção rápida mostra que a culpanão é da inexperiência de Sonny.
249
00:16:02,836 --> 00:16:04,630
Não, eles estão enroscados.
250
00:16:05,756 --> 00:16:08,884
-Espere.
-Você tem que refazer os cabos de guincho.
251
00:16:09,301 --> 00:16:11,679
Mas o atraso não ajudará a acalmá-lo.
252
00:16:12,346 --> 00:16:14,515
Está bem, puxe. Puxe-os.
253
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Pronto.
254
00:16:20,396 --> 00:16:22,398
Está bem.
Meu caminhão está pronto.
255
00:16:23,232 --> 00:16:26,360
A equipe está pronta e a corrida começou.
256
00:16:26,443 --> 00:16:31,323
Nós fechamos a 427 no sentido sul
e ela precisa ser reaberta imediatamente.
257
00:16:31,657 --> 00:16:33,742
Qual é o seu plano quanto ao tempo?
258
00:16:33,826 --> 00:16:38,080
Eu só vou preparar isto.
Quando estiver pronto, mais uma hora.
259
00:16:38,831 --> 00:16:42,167
Mas colocar o caminhão de pée manter as bobinas no lugar
260
00:16:42,251 --> 00:16:43,585
será um desafio.
261
00:16:43,919 --> 00:16:46,422
Nós prenderemos as boninas com correntes.
262
00:16:46,505 --> 00:16:48,465
Vamos erguer de uma só vez.
263
00:16:48,549 --> 00:16:52,011
Dois conjuntos de cabospuxarão a carroceria.
264
00:16:52,094 --> 00:16:54,096
Outro reboque puxaráo cavalo mecânico
265
00:16:54,179 --> 00:16:58,100
e o quarto levantará as rodas de açoe pegará a carroceria.
266
00:17:00,019 --> 00:17:02,312
-Vou deixar isso deste lado.
-Está bem.
267
00:17:03,397 --> 00:17:04,273
Obrigado.
268
00:17:06,108 --> 00:17:09,820
Estamos tentando acorrentar as bobinas
e usá-las para alavancar,
269
00:17:10,195 --> 00:17:14,491
assim, quando deixarmos isso de pé,
eu espero que fique preso.
270
00:17:15,617 --> 00:17:17,578
Eu vou pegar outro para você.
271
00:17:18,162 --> 00:17:22,833
É um plano complexo sem espaço para erros.
272
00:17:23,751 --> 00:17:25,753
Todo mundo! Pessoal?
273
00:17:28,338 --> 00:17:31,967
Está bem. Você vai nos cabos baixos
do outro lado.
274
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
Ele cuidará dos de cima.
275
00:17:34,845 --> 00:17:37,222
Vocês vão descer, está bem? Está bem?
276
00:17:37,556 --> 00:17:41,060
Garantam que não usem alta velocidade.
Velocidade baixa.
277
00:17:41,310 --> 00:17:44,855
Todo mundo me ouvindo, está bem?
Sonny, aperte um pouco.
278
00:17:45,731 --> 00:17:48,776
É hora de Sonnymostrar o que ele sabe fazer.
279
00:17:50,861 --> 00:17:52,154
Vamos, pessoal.
280
00:17:54,364 --> 00:17:56,283
Estou um pouco nervoso.
281
00:17:56,909 --> 00:18:00,704
De que a carga se mexa,
caia, ou algo do tipo.
282
00:18:00,788 --> 00:18:04,041
Ele precisa estar sincronizadocom o resto da equipe.
283
00:18:05,000 --> 00:18:09,296
Se ele puxar errado, os destroçospodem deslizar até os caminhões deles.
284
00:18:09,922 --> 00:18:12,716
Ei! Primeiro o baixo!
285
00:18:16,053 --> 00:18:17,012
O baixo.
286
00:18:18,639 --> 00:18:19,640
Mike!
287
00:18:20,349 --> 00:18:22,810
Calma! Calma!
288
00:18:26,563 --> 00:18:27,397
Espere!
289
00:18:30,859 --> 00:18:32,236
Vai!
290
00:18:32,861 --> 00:18:33,946
Vai!
291
00:18:37,241 --> 00:18:38,075
O de baixo!
292
00:18:39,827 --> 00:18:41,328
Rápido. Está inclinando.
293
00:18:41,995 --> 00:18:45,624
-Em uma grande rampa da 401...
-Fale comigo, fale comigo.
294
00:18:46,041 --> 00:18:49,753
...o primeiro trabalho de Sonnycom o rotador para o King...
295
00:18:49,920 --> 00:18:51,380
Isso! Isso! Mike!
296
00:18:51,713 --> 00:18:53,924
...enfrenta uma enorme resistência...
297
00:18:54,007 --> 00:18:55,467
Vai! Vai!
298
00:18:55,968 --> 00:18:59,555
...da carga de aço soltaque puxa para o outro lado.
299
00:19:00,430 --> 00:19:01,265
Vai!
300
00:19:02,766 --> 00:19:04,476
Traga para baixo!
301
00:19:13,986 --> 00:19:16,446
Traga para baixo!
Isso, está baixando!
302
00:19:16,572 --> 00:19:18,824
Mike, solte! Solte.
303
00:19:18,907 --> 00:19:19,908
Eu soltei.
304
00:19:20,409 --> 00:19:24,496
Quando um cara puxou forte demais,
a carroceria começou a deslizar.
305
00:19:25,455 --> 00:19:26,623
O que está havendo?
306
00:19:26,874 --> 00:19:30,419
Se ela deslizar perto demais,
ela vai cair no nosso reboque.
307
00:19:31,003 --> 00:19:33,005
Mike, puxe. Puxe!
308
00:19:33,255 --> 00:19:34,339
Eu estou puxando.
309
00:19:40,888 --> 00:19:42,222
Vai, vai!
310
00:19:50,397 --> 00:19:52,941
-Está bem.
-Está bem, nós viramos.
311
00:19:54,443 --> 00:19:55,402
Bom trabalho.
312
00:19:56,111 --> 00:19:57,821
Bom trabalho, pessoal.
313
00:19:58,322 --> 00:19:59,364
Está bem!
314
00:20:00,032 --> 00:20:02,659
Tire aquele caminhão,
tire o seu caminhão.
315
00:20:03,619 --> 00:20:07,873
Ele está de pé, mas tirá-lo da estradanão será um reboque simples.
316
00:20:08,582 --> 00:20:11,919
Quando nós o baixamos,
os problemas começaram.
317
00:20:13,712 --> 00:20:15,756
Você ainda tem de descarregar.
318
00:20:15,839 --> 00:20:18,175
A posição das bobinas mudou.
319
00:20:18,675 --> 00:20:23,764
Toda a carga de 20 toneladaspassou para um lado só.
320
00:20:24,306 --> 00:20:28,769
Há o risco de a carroceria inclinadavoltar a cair se eles a soltarem.
321
00:20:28,852 --> 00:20:32,147
Nós achamos que seria fácil,
mas deu errado.
322
00:20:32,606 --> 00:20:35,150
-Ela está vindo para cá.
-Isso é ruim.
323
00:20:35,734 --> 00:20:38,612
A hora do rush já vem,
nós devíamos ser rápidos.
324
00:20:38,695 --> 00:20:40,489
Ou a cidade inteira vai parar.
325
00:20:50,540 --> 00:20:51,500
Eu estou livre.
326
00:20:51,875 --> 00:20:55,003
A 305 metros a oeste na 401...
327
00:20:55,295 --> 00:20:56,755
Tem algo mais prendendo?
328
00:20:57,297 --> 00:21:02,511
...Collin Vandenheuvel vai trabalharno reboque de 35 toneladas do pai dele,
329
00:21:02,594 --> 00:21:05,347
um avançodo antigo reboque de uma tonelada.
330
00:21:05,430 --> 00:21:08,684
Nós queremos investir nos negócios,continuar crescendo.
331
00:21:09,184 --> 00:21:11,770
E Collin, eu vou prepará-lo
para a posição
332
00:21:11,853 --> 00:21:15,899
de poder chefiar essa empresa
e gerenciar as coisas.
333
00:21:16,858 --> 00:21:19,528
Um dos primeiros passospara virar um líder
334
00:21:19,611 --> 00:21:22,030
é dar conta de um acidente sozinho.
335
00:21:24,032 --> 00:21:25,701
Meu primeiro reboque sozinho.
336
00:21:29,538 --> 00:21:31,081
Eu vou avaliar a cena.
337
00:21:35,919 --> 00:21:37,462
É uma areia movediça.
338
00:21:38,422 --> 00:21:39,840
Afundou mesmo.
339
00:21:40,716 --> 00:21:45,554
Hoje, ele enfrenta um cavalo mecânicoque afundou em um local de escavação.
340
00:21:46,430 --> 00:21:48,849
Está bem. Isso será divertido.
341
00:21:49,850 --> 00:21:52,853
Prendi um reboque,
agora eu tenho que tirar o outro.
342
00:21:53,228 --> 00:21:55,731
Por causa da profundidade que afundou,
343
00:21:55,814 --> 00:21:59,276
eu terei que erguer issoe tirá-lo do buraco em que caiu.
344
00:22:01,611 --> 00:22:05,782
Eu tenho que tirar isso
para eu prender o segundo gancho.
345
00:22:11,788 --> 00:22:15,125
-Gary está aí?
-Não, ele está em outro trabalho.
346
00:22:15,250 --> 00:22:17,002
O que houve? Conte-me tudo.
347
00:22:18,211 --> 00:22:20,172
Eu vou vir de ré até esse lado.
348
00:22:21,757 --> 00:22:26,386
As pessoas questionam se eu fareium bom trabalho por causa da minha idade,
349
00:22:26,470 --> 00:22:30,057
mas isso me dá mais motivopara provar que estão errados.
350
00:22:35,187 --> 00:22:37,522
Está bem, eu vou pegar uma alça.
351
00:22:37,939 --> 00:22:41,443
Collin vai tirar o cavalo mecânicodo buraco antes de puxar,
352
00:22:41,777 --> 00:22:47,032
ou há o risco de destruir o eixo frontale ele tem a ferramenta certa para isso.
353
00:22:47,407 --> 00:22:52,454
Uma volta infinita é uma alça
de nylon muito forte que usamos.
354
00:22:52,829 --> 00:22:54,873
Assim, puxarei de forma uniforme,
355
00:22:54,956 --> 00:22:56,917
porque usarei um cabo de guincho.
356
00:22:57,334 --> 00:23:01,421
Não usando dois guinchos,
não tenho que nivelá-los.
357
00:23:02,672 --> 00:23:06,426
Mas um amigo que passava por aliquer oferecer ajuda.
358
00:23:06,676 --> 00:23:07,844
-O quê?
-Tudo bem?
359
00:23:07,928 --> 00:23:09,304
Sim, obrigado!
360
00:23:09,846 --> 00:23:12,724
Eu só queria garantir
que estava tudo indo bem.
361
00:23:12,808 --> 00:23:14,976
Não é uma questão de confiança.
362
00:23:16,019 --> 00:23:19,022
Desculpe, aquele eixo da frentevai aguentar puxar?
363
00:23:19,356 --> 00:23:21,399
Ou você terá que erguer?
364
00:23:21,483 --> 00:23:25,612
Você acha que vai sair,ou só vai puxar aquele eixo da frente?
365
00:23:25,695 --> 00:23:29,950
Eu sei que isso o irrita,
mas eu sempre estarei por perto.
366
00:23:30,450 --> 00:23:33,495
Meu pai fica me ligando
porque ele está nervoso
367
00:23:33,829 --> 00:23:35,914
e quando ele fica assim,
ele me liga
368
00:23:35,997 --> 00:23:39,543
o que às vezes irrita
e esta é uma dessas vezes.
369
00:23:40,502 --> 00:23:42,129
Ele tem que erguer.
370
00:23:42,420 --> 00:23:45,382
Senão, ele pode arrancar o eixo da frente.
371
00:23:45,799 --> 00:23:47,551
Vamos ver o que ela faz.
372
00:24:05,777 --> 00:24:07,028
Aí está.
373
00:24:08,655 --> 00:24:09,781
É isso aí.
374
00:24:10,490 --> 00:24:13,034
Essa foi uma grande vitória para mim.
375
00:24:14,411 --> 00:24:19,875
E ele está mais perto de liderara próxima geração do Reboque Preferred.
376
00:24:20,208 --> 00:24:24,754
Eu vim para fazer meu nome.
Eu quero provar para eles, para todos,
377
00:24:24,838 --> 00:24:29,801
que eu não sou uma criança.
Que eu não sou só o filho do chefe.
378
00:24:38,727 --> 00:24:39,561
Isso é ruim.
379
00:24:40,145 --> 00:24:43,982
-De volta a Toronto...
-Eu só estou segurando isso com a alça.
380
00:24:44,065 --> 00:24:47,527
...Sonny tem que provar suas habilidadese é agora,
381
00:24:47,611 --> 00:24:53,408
só o cabo dele está evitandoque a carroceria com aço caia de volta.
382
00:24:53,825 --> 00:24:56,328
Vamos içar as bobinas.
Há muito peso desse lado.
383
00:24:56,828 --> 00:24:58,872
Em vez de arrastar todo o bico?
384
00:24:58,955 --> 00:25:02,584
Sim, mas quando eu soltar aquele lado,
ele virá para cá.
385
00:25:02,918 --> 00:25:05,670
Você vê o peso desse lado?
São 20 toneladas.
386
00:25:07,005 --> 00:25:10,258
Pegue um desse lado, uma corrente
e outro desse lado.
387
00:25:10,342 --> 00:25:11,301
Está bem.
388
00:25:13,053 --> 00:25:15,096
Espere, deixe-me prender isto.
389
00:25:15,180 --> 00:25:16,890
Quando as bobinas se moveram,
390
00:25:16,973 --> 00:25:19,476
elas ficaram enroscadas nas correntes.
391
00:25:19,559 --> 00:25:20,810
Não vai caber.
392
00:25:20,894 --> 00:25:24,481
Soltá-las significaarriscar uma perigosa chicotada.
393
00:25:25,357 --> 00:25:26,983
Puxe para cima, para cima!
394
00:25:27,943 --> 00:25:32,072
A corrente pode estourar,
o que poderia machucar alguém no local.
395
00:25:32,155 --> 00:25:33,448
Não é bom ficar perto.
396
00:25:34,115 --> 00:25:35,325
Está bem.
397
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
Mais, mais.
398
00:25:47,128 --> 00:25:49,756
Qualquer coisa pode acontecer.
399
00:25:50,131 --> 00:25:51,341
Não, não!
400
00:25:55,178 --> 00:25:57,514
Bloqueando a rampada 401 sentido oeste.
401
00:25:58,348 --> 00:25:59,808
O que aconteceu?
402
00:26:00,141 --> 00:26:03,061
Com o trânsito se acumulandona rampa da 401...
403
00:26:03,436 --> 00:26:04,312
Está bem?
404
00:26:07,774 --> 00:26:09,901
-Mais, mais.
-Sonny e os chefes dele
405
00:26:09,985 --> 00:26:13,029
precisam mover as bobinasda ponta da carroceria.
406
00:26:13,113 --> 00:26:14,114
Solte esse.
407
00:26:14,406 --> 00:26:17,075
Mas elas estão enroscadas nas correntes.
408
00:26:17,492 --> 00:26:19,035
Tire a partir dali.
409
00:26:21,788 --> 00:26:25,125
Quando a carga se moveu,
as correntes ficaram bem tensas.
410
00:26:25,959 --> 00:26:27,460
Está preso lá.
411
00:26:29,296 --> 00:26:30,171
Solte.
412
00:26:31,423 --> 00:26:32,966
-Eles vão cortar?
-Sim.
413
00:26:33,341 --> 00:26:36,219
Não há escolhaa não ser cortar as correntes,
414
00:26:36,386 --> 00:26:38,805
então, os bombeiros vêm ajudar.
415
00:26:39,389 --> 00:26:41,349
Nós vamos usar a serra deles.
416
00:26:42,350 --> 00:26:44,602
Se ele cortar esta, ela sairá voando.
417
00:26:45,061 --> 00:26:48,315
Nós tínhamos que cortar,
mas havia muita tensão nela,
418
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
tínhamos de achar um ponto para cortar
419
00:26:51,276 --> 00:26:53,987
sem nos machucarmos.
420
00:26:54,070 --> 00:26:58,450
Capitão, pode cortar do outro lado.
Do outro lado, só dá para ver um pouco.
421
00:26:58,783 --> 00:27:00,952
Sim, você pode cortar do outro lado.
422
00:27:03,496 --> 00:27:05,582
Eles vão cortar a parte debaixo.
423
00:27:06,499 --> 00:27:07,667
Não sairá com tudo.
424
00:27:20,972 --> 00:27:22,724
-É isso.
-Pode levantar.
425
00:27:25,060 --> 00:27:26,603
-Pode puxar.
-Pronto, cara.
426
00:27:27,354 --> 00:27:29,064
Vai, vai, continue.
427
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
Puxe para fora.
428
00:27:34,110 --> 00:27:37,447
Eles retirarão a cargae a prenderão à outra carroceria.
429
00:27:37,781 --> 00:27:40,200
Está bem. Nós vamos pegar uma plataforma.
430
00:27:42,243 --> 00:27:45,914
Foi um ótimo trabalho em equipe
para tirar a última peça de lá.
431
00:27:46,414 --> 00:27:49,209
-Sim, sim.
-Sim, está bom. Traga para baixo.
432
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
Está bem. É isso!
433
00:27:54,172 --> 00:27:55,965
-Puxar a frente?
-Está bem.
434
00:27:57,175 --> 00:28:00,095
Agora eles podem limpar o locale abrir a rampa.
435
00:28:01,554 --> 00:28:04,557
Parece ruim,
mas o motorista não teve um arranhão.
436
00:28:08,269 --> 00:28:10,230
-Bom trabalho. Obrigado.
-Valeu.
437
00:28:10,313 --> 00:28:14,984
Uma vitória para a equipe do Kinge um primeiro teste para o novo membro.
438
00:28:15,443 --> 00:28:18,947
Eu tive a chance de usar o rotador.
Não é fácil.
439
00:28:19,447 --> 00:28:21,366
Ao menos estou aprendendo algo.
440
00:28:23,076 --> 00:28:26,746
Ele é dedicado. Ele ama o trabalho.
É disso que nós precisamos.
441
00:28:27,414 --> 00:28:28,915
Esse é um bom começo.
442
00:28:29,707 --> 00:28:33,002
Eu vejo aqueles caras grandes,
como eles trabalham.
443
00:28:34,629 --> 00:28:36,714
Eu estou tentando acompanhá-los.
444
00:28:54,065 --> 00:28:57,777
-A 305 quilômetros a oeste...
-Oi, pessoal, podem entrar.
445
00:28:58,069 --> 00:29:02,031
...Gary e a sua esposa, Tammy,realizam trabalhos para a comunidade
446
00:29:02,157 --> 00:29:04,325
que não têm relação com reboque.
447
00:29:05,994 --> 00:29:08,788
Esta cozinha é grande,
mas como ela é elevada...
448
00:29:08,872 --> 00:29:12,292
É uma transição natural para nósajudar as pessoas.
449
00:29:12,584 --> 00:29:13,793
É o que nós fazemos.
450
00:29:14,169 --> 00:29:16,463
São 353 metros quadrados.
451
00:29:16,921 --> 00:29:20,592
Essa é só outra maneirade ajudar as pessoas, fazer algo bom.
452
00:29:20,759 --> 00:29:23,136
Adoro que há bastante encanamento.
453
00:29:23,511 --> 00:29:25,597
Nós viemos para ver
454
00:29:25,680 --> 00:29:28,099
se é um lugar viável para comprarmos
455
00:29:28,391 --> 00:29:30,727
uma moradia para jovens sem lar.
456
00:29:31,227 --> 00:29:32,437
Uma porta de saída.
457
00:29:32,520 --> 00:29:36,149
A moradia será uma parceriaentre várias agências da comunidade.
458
00:29:36,232 --> 00:29:38,526
É legal porque tem um escritório.
459
00:29:38,610 --> 00:29:40,987
Tammy também é a sócia de Gary.
460
00:29:41,070 --> 00:29:45,325
Com o inverno indo embora,é a hora perfeita para eles começarem.
461
00:29:45,408 --> 00:29:46,493
Lavanderia.
462
00:29:46,576 --> 00:29:50,079
Nós temos que devolver para a comunidade.Acreditamos nisso.
463
00:29:50,246 --> 00:29:52,916
Mas Tammy tem algo pessoal em jogo nisso.
464
00:29:53,416 --> 00:29:56,628
Quando eu era mais nova,
eu basicamente não tinha casa.
465
00:29:57,420 --> 00:30:00,673
Eu fui tirada de casaquando eu tinha 16 anos.
466
00:30:01,132 --> 00:30:02,884
Eu não sabia o que acontecia.
467
00:30:02,967 --> 00:30:06,304
Então, é importante para mim
realizar isso...
468
00:30:07,388 --> 00:30:08,598
porque eu estive lá.
469
00:30:11,059 --> 00:30:11,976
Desculpe.
470
00:30:16,564 --> 00:30:19,901
Sabe, eu tenho orgulho dela
e do que ela conquistou.
471
00:30:19,984 --> 00:30:24,364
E se pudermos ajudar outra pessoa
a enfrentar uma fase difícil da vida...
472
00:30:24,447 --> 00:30:25,532
Sim, isso é bom.
473
00:30:39,879 --> 00:30:41,714
Cuide-se, dirija com cuidado.
474
00:30:43,049 --> 00:30:47,095
Mesmo com muito cuidado, é com os idiotasque você deve se preocupar.
475
00:30:47,428 --> 00:30:51,099
No dia seguinte, ao leste da cidade,a rodovia está livre...
476
00:30:52,642 --> 00:30:54,644
Batidas não ocorrem por acaso.
477
00:30:55,061 --> 00:30:59,107
...e o Sargento Tim Ives da OPPtrabalha para que continue assim.
478
00:30:59,774 --> 00:31:03,945
Nós podemos preparar nossos programas,
nossas patrulhas, nossos alvos,
479
00:31:04,529 --> 00:31:08,074
mas não podemos nos preparar
para o que os motoristas farão.
480
00:31:08,449 --> 00:31:11,452
E em uma rota industrial movimentadacomo a 402,
481
00:31:11,828 --> 00:31:15,790
os motoristas precisam dar espaçopara os veículos mais pesados.
482
00:31:15,874 --> 00:31:17,292
Nós não somos iguais.
483
00:31:17,584 --> 00:31:22,297
Como motorista de carro, deve-se respeitar
que caminhões demoram mais para parar.
484
00:31:22,630 --> 00:31:24,173
E logo após às 16h...
485
00:31:25,174 --> 00:31:29,804
Tem alguém para atendere checar uma possível carreta tombada?
486
00:31:30,263 --> 00:31:31,097
Entendido.
487
00:31:31,180 --> 00:31:36,019
...um enorme acidente envolvendoum caminhão e um carro na Rodovia 21.
488
00:31:37,395 --> 00:31:39,439
Estão na vala, fora da estrada.
489
00:31:40,273 --> 00:31:41,691
Será uma limpeza longa.
490
00:31:42,609 --> 00:31:44,611
Tomara que aquele cara fique bem.
491
00:31:46,946 --> 00:31:50,617
O caminhão ia para o sulquando um carro saiu pelo acostamento.
492
00:31:52,035 --> 00:31:56,915
O caminhão rolou...derrubando 50 toneladas de milho.
493
00:31:59,626 --> 00:32:02,754
Estamos ficando sem luz.
Está quase no fim do dia.
494
00:32:02,837 --> 00:32:06,341
Vai ficar mais escuro.
Nós queremos tirar isso rápido.
495
00:32:10,303 --> 00:32:12,680
Ele não saiu um pouco da estrada.
496
00:32:12,764 --> 00:32:14,265
Ele está de ponta-cabeça.
497
00:32:18,728 --> 00:32:20,396
Que tombo feio.
498
00:32:20,980 --> 00:32:23,942
Gary precisa de toda a ajudaque conseguir,
499
00:32:24,025 --> 00:32:28,696
mas hoje, só há um operador por perto,o novato.
500
00:32:29,030 --> 00:32:30,990
É tudo mais um passo
501
00:32:31,074 --> 00:32:34,744
na direção de aprender
tudo o que ele precisa com os pesados.
502
00:32:35,870 --> 00:32:37,538
-Está tudo fora.
-Sim.
503
00:32:37,622 --> 00:32:42,293
Inacreditável, a zona de impacto,
de onde o milho saiu, para onde ele foi.
504
00:32:42,377 --> 00:32:44,629
Muito rápido, jogando para todo lado.
505
00:32:45,046 --> 00:32:49,175
Normalmente quando nós chegamos,
as rodas estão viradas para a estrada.
506
00:32:49,258 --> 00:32:51,678
Aqui as rodas estão viradas para a vala.
507
00:32:53,972 --> 00:32:57,058
Esse caminhãodeve ter virado uma vez e meia.
508
00:32:59,560 --> 00:33:02,897
Não se vê algo tão amassado assim
e o cara consegue sair.
509
00:33:03,606 --> 00:33:06,109
O cavalo mecânico está destruído.
510
00:33:06,442 --> 00:33:12,031
Pela primeira vez, pai e filho cuidarãode um tombamento em dupla.
511
00:33:12,281 --> 00:33:16,703
O meu plano aqui, Coll,
é ir até lá e levantá-lo.
512
00:33:17,245 --> 00:33:18,830
Mas nós temos um problema.
513
00:33:20,373 --> 00:33:24,335
Há postes de alta tensão
bem acima de onde levantaremos.
514
00:33:24,627 --> 00:33:27,630
Ele precisa conhecer os perigosdesse trabalho
515
00:33:28,047 --> 00:33:32,093
e as coisas que te pegam de surpresa.Ele tem de estar 100 por cento.
516
00:33:33,720 --> 00:33:35,471
Está bem,
a estrada está aqui.
517
00:33:35,555 --> 00:33:37,098
Eu voltarei à posição...
518
00:33:37,306 --> 00:33:39,684
-e nós usaremos o rotador primeiro.
-Sim.
519
00:33:40,601 --> 00:33:42,395
Você quer me ajudar a dar ré?
520
00:33:42,478 --> 00:33:47,859
Eles precisarão de toda a estrada,cortando a principal ligação entre a 402
521
00:33:47,942 --> 00:33:50,945
e as comunidades ao longo da costado Lago Huron.
522
00:33:53,448 --> 00:33:55,908
A gerência está preocupada com o tempo.
523
00:33:57,118 --> 00:33:59,370
Eu devo resolver isso em duas horas.
524
00:33:59,454 --> 00:34:00,455
-Está bem.
-Sim?
525
00:34:01,330 --> 00:34:04,000
-Nós temos duas horas, vamos lá.
-Está bem.
526
00:34:04,584 --> 00:34:07,712
Nós temos a OPP, eles querem abrir isso.
527
00:34:08,046 --> 00:34:12,633
O ministério do transporte,todos exigem coisas de quem comanda.
528
00:34:12,717 --> 00:34:15,636
Isso é algo que Collin terá que assumir.
529
00:34:15,845 --> 00:34:19,265
O tempo será curto neste trabalho.
Nós temos que correr.
530
00:34:20,516 --> 00:34:22,852
Vamos pegar correntes
e preparar, Coll.
531
00:34:23,519 --> 00:34:25,605
Eu encontrei um bom lugar firme.
532
00:34:25,688 --> 00:34:28,983
É bem na estrutura da carroceria.
533
00:34:30,068 --> 00:34:32,820
Antes de começarema endireitar a carroceria,
534
00:34:33,029 --> 00:34:36,282
é preciso tirá-la debaixodos postes de rede elétrica.
535
00:34:37,283 --> 00:34:41,996
Mesmo sem contato direto, se uma hastefica perto demais da rede elétrica,
536
00:34:42,163 --> 00:34:46,292
a eletricidade pode passar diretopara o caminhão.
537
00:34:47,585 --> 00:34:49,962
Certo, mude para remoto
e puxe para fora.
538
00:34:50,421 --> 00:34:51,923
Fique longe do caminhão.
539
00:34:52,507 --> 00:34:53,633
Só no remoto.
540
00:34:54,467 --> 00:34:58,304
Nós não queremos que a energia
salte da fiação para o caminhão.
541
00:34:58,554 --> 00:35:01,140
Se eu operar da lateral do caminhão,
posso morrer.
542
00:35:01,724 --> 00:35:04,268
Puxe para fora, vamos ver o que acontece.
543
00:35:08,106 --> 00:35:09,941
Está bem, pode girar.
544
00:35:11,567 --> 00:35:14,153
Com as hastes quase totalmente estendidas,
545
00:35:14,487 --> 00:35:17,949
Collin precisa mover a carroceriapara além da vala,
546
00:35:18,658 --> 00:35:22,120
sem se aproximar maisda rede elétrica acima.
547
00:35:22,411 --> 00:35:23,955
Nós temos que ter cuidado.
548
00:35:24,038 --> 00:35:26,457
-É um longo trecho com isso.
-Sim.
549
00:35:26,707 --> 00:35:29,127
-Primeiro vai arrastar até você.
-Sim.
550
00:35:29,252 --> 00:35:33,422
Após você levantar, você tem que trazer
e içar, trazer e içar.
551
00:35:33,798 --> 00:35:36,384
Ela vai te enfrentar um pouco nessa.
552
00:35:37,093 --> 00:35:40,429
Ele foi treinado.
É hora de ver o que ele sabe fazer.
553
00:35:42,390 --> 00:35:44,183
Está mexendo, continue.
554
00:35:47,478 --> 00:35:50,106
É a primeira vez que eu faço algo assim.
555
00:35:56,696 --> 00:35:59,115
É a primeira vez que eu faço algo assim.
556
00:35:59,365 --> 00:36:03,119
-Na Rodovia 21, ao norte de Sarnia...
-Eu puxo ela para cá?
557
00:36:03,411 --> 00:36:06,372
-Pode ir. Comece a puxar.
-Está bem.
558
00:36:06,706 --> 00:36:10,168
Collin puxou o transportador de grãosaté a beira da vala,
559
00:36:10,585 --> 00:36:12,795
mas agora ele precisa levantá-lo...
560
00:36:12,879 --> 00:36:15,798
Você consegue içar mais alto, Coll?
Só um pouco?
561
00:36:16,048 --> 00:36:20,052
...sem chegar pertoda rede de alta voltagem acima.
562
00:36:21,053 --> 00:36:24,807
Um errinho aqui
e coisas ruins acontecerão.
563
00:36:26,017 --> 00:36:29,270
-Está bom?
-Agora deslize todo o rotador para trás.
564
00:36:30,062 --> 00:36:33,566
Ele desliza toda a haste para tráspara ganhar mais espaço
565
00:36:33,649 --> 00:36:37,528
antes de içar o caminhãonos últimos centímetros até a estrada.
566
00:36:37,904 --> 00:36:39,488
Traga mais perto.
567
00:36:42,408 --> 00:36:44,785
Está bem, deixe-a bem aí.
Você conseguiu.
568
00:36:45,203 --> 00:36:47,038
Vamos colocar alças.
569
00:36:47,538 --> 00:36:50,249
A traseira da carroceriaestá em posição segura
570
00:36:50,333 --> 00:36:52,960
para ser endireitada,longe da rede elétrica.
571
00:36:53,544 --> 00:36:55,087
Passe por aqui, Coll,
572
00:36:55,254 --> 00:36:57,757
desse jeito, só uma voltinha ali, assim.
573
00:36:58,007 --> 00:36:59,926
-Certo.
-Deixe o milho de fora.
574
00:37:00,009 --> 00:37:03,429
Mas a extremidade da frenteainda está perigosamente perto.
575
00:37:03,512 --> 00:37:06,057
Traga seu caminhão para cá.
Eu vou até ali.
576
00:37:06,265 --> 00:37:08,684
Prepare seu caminhão.
Farei o que fizemos.
577
00:37:09,227 --> 00:37:10,561
-Certo.
-Lá vamos nós.
578
00:37:11,145 --> 00:37:13,356
Eu tenho uma hora para endireitar.
579
00:37:14,899 --> 00:37:17,568
Onde eu estou prendendo é o bloco
580
00:37:17,902 --> 00:37:20,905
da quinta-roda e cavalo mecânico,
onde se conectam.
581
00:37:21,155 --> 00:37:23,407
Uma peça forte da estrutura.
582
00:37:28,871 --> 00:37:29,789
Lá vamos nós.
583
00:37:31,290 --> 00:37:33,209
Ela está vindo na nossa direção.
584
00:37:37,171 --> 00:37:40,007
O cavalo mecânico e a carroceria
estão subindo
585
00:37:40,091 --> 00:37:42,760
e se afastando dos postes
e da rede elétrica.
586
00:37:42,843 --> 00:37:45,846
Estamos entrando
em uma zona de trabalho melhor.
587
00:37:47,056 --> 00:37:49,392
-Passe outra alça por baixo.
-Está bem.
588
00:37:49,475 --> 00:37:51,185
Agora eles podem erguer.
589
00:37:51,644 --> 00:37:54,397
Mas como o caminhão tombou totalmente,
590
00:37:54,522 --> 00:37:56,649
a manobra não será fácil.
591
00:37:56,816 --> 00:38:00,820
Nós faremos uma virada reversa.
Ele não virará na nossa direção.
592
00:38:00,903 --> 00:38:05,032
Nós vamos afastá-la dos caminhões
e virá-la na direção da vala.
593
00:38:05,866 --> 00:38:09,245
Um conjunto de cabos de cada reboqueerguerá a carroceria,
594
00:38:09,328 --> 00:38:12,373
enquanto outro conjuntoa segura e a coloca no chão.
595
00:38:13,291 --> 00:38:17,295
Aqui é especialmente importante
segurar enquanto estamos virando.
596
00:38:17,378 --> 00:38:21,382
Se não segurarmos,
esse caminhão pode rolar de volta.
597
00:38:22,091 --> 00:38:23,759
-Você está pronto?
-Estou.
598
00:38:23,884 --> 00:38:24,760
Está bem.
599
00:38:25,428 --> 00:38:27,763
Collin e eu temos de estar em sintonia.
600
00:38:28,097 --> 00:38:30,308
Os caminhões têm de trabalhar juntos.
601
00:38:30,725 --> 00:38:33,769
Certo, Coll, traga para cima
bem devagar para mim.
602
00:38:36,939 --> 00:38:40,818
Collin nunca fez esse movimentodurante um reboque.
603
00:38:41,861 --> 00:38:44,071
Eu estou um pouco preocupado
com isso.
604
00:38:49,910 --> 00:38:51,245
Pode baixá-la.
605
00:38:51,329 --> 00:38:54,665
-Certo. Eu vou afrouxar a minha ponta.
-Pode soltar.
606
00:38:55,082 --> 00:38:59,628
E como metade da dupla,ele precisa estar em sintonia com Gary.
607
00:39:00,129 --> 00:39:02,340
Ele vai pegar a carroceria para mim.
608
00:39:06,177 --> 00:39:07,553
Ela é toda sua, amigo.
609
00:39:14,894 --> 00:39:15,728
Lindo.
610
00:39:18,230 --> 00:39:19,065
Está bem.
611
00:39:19,398 --> 00:39:24,070
Até agora, foi um sucesso,mas ainda há um longo caminho.
612
00:39:24,320 --> 00:39:27,448
Essa é só a segunda etapa entre cinco.
613
00:39:27,823 --> 00:39:30,618
Ainda teremos que levantá-la
e tirá-la da vala.
614
00:39:30,993 --> 00:39:33,120
Pegue seu gancho
e ponha na corrente.
615
00:39:34,288 --> 00:39:35,873
Agora nós vamos içar.
616
00:39:36,165 --> 00:39:38,709
Nós vamos colocá-la direto na estrada.
617
00:39:40,252 --> 00:39:43,506
Cada um usará um cabopara puxar até a estrada
618
00:39:43,672 --> 00:39:46,300
e outro cabopara manter a carroceria de pé.
619
00:39:46,467 --> 00:39:49,136
E, de novo,
Collin precisa estar sincronizado.
620
00:39:49,720 --> 00:39:51,680
Se Collin se antecipar a Gary,
621
00:39:51,931 --> 00:39:54,433
puxando demais a parte de baixo,
622
00:39:54,517 --> 00:39:57,603
todos os destroçospoderiam tombar para trás.
623
00:39:58,229 --> 00:40:01,857
Eu vou pegar com firmeza
e então traremos mais para perto.
624
00:40:03,734 --> 00:40:05,736
Eu vou colocar no ar.
625
00:40:05,820 --> 00:40:09,031
Trabalhe o seu cabo de baixo,
o de cima só segura.
626
00:40:14,912 --> 00:40:17,581
Mas enquanto Gary ainda está preparando...
627
00:40:19,083 --> 00:40:21,335
Eu vi que o caminhãoestava se mexendo.
628
00:40:21,419 --> 00:40:24,713
Não estou pronto,
e o rotador não está pronto.
629
00:40:25,089 --> 00:40:26,132
Espere, Coll.
630
00:40:31,679 --> 00:40:33,597
Eu preciso segurar com firmeza.
631
00:40:34,056 --> 00:40:38,018
-Ao norte de Sarnia, na Rodovia 21...
-Eu vou colocar no ar.
632
00:40:38,269 --> 00:40:41,188
...Gary Vandenheuveltermina de se posicionar
633
00:40:41,272 --> 00:40:46,944
para puxar o transportador de grãosaté a estrada, mas Collin já se adiantou.
634
00:40:49,447 --> 00:40:50,781
Espere, Coll.
635
00:40:52,533 --> 00:40:55,578
Coll, espere aí.
Eu preciso segurar isso.
636
00:40:57,538 --> 00:40:59,832
Gary assumiu o controle a tempo.
637
00:41:03,210 --> 00:41:04,712
Certo, nós estamos bem.
638
00:41:05,171 --> 00:41:08,757
Agora pai e filho precisam retomar o focoe trabalhar juntos.
639
00:41:16,599 --> 00:41:19,435
Está indo muito bem.
Eu gosto do que vejo.
640
00:41:27,818 --> 00:41:28,903
Está bem.
641
00:41:30,488 --> 00:41:33,115
Você se adiantou uma hora,
começou a puxar,
642
00:41:33,199 --> 00:41:34,992
ele rolou para cima de mim.
643
00:41:35,659 --> 00:41:39,163
Ele está focado no trabalho,
mas esqueceu de outro elemento.
644
00:41:39,246 --> 00:41:42,500
Há um outro carae ele tem de estar afinado com ele.
645
00:41:43,334 --> 00:41:45,878
A janela de duas horas deles está acabando
646
00:41:46,212 --> 00:41:50,049
e eles ainda precisamlevar o cavalo mecânico até a estrada.
647
00:41:51,467 --> 00:41:54,803
Qual é o seu plano aqui?
Você vai pegar pela lateral?
648
00:41:55,804 --> 00:41:58,807
-Eu não farei isso, você fará.
-Ah, é?
649
00:42:01,393 --> 00:42:05,189
Eu tenho que garantir
que a gente não coloque peso demais
650
00:42:05,272 --> 00:42:07,149
e o caminhão tombe,
651
00:42:07,233 --> 00:42:12,154
porque eu estou bem afastado
e o cavalo mecânico está com peso.
652
00:42:12,780 --> 00:42:13,822
Está tudo bem?
653
00:42:15,449 --> 00:42:16,283
Está.
654
00:42:17,076 --> 00:42:19,119
Mas temos de cuidar
do seu suporte.
655
00:42:19,787 --> 00:42:21,330
Devagar. Puxe para cima.
656
00:42:22,248 --> 00:42:25,876
Ao estender assim,nós colocamos força nesse rotador.
657
00:42:26,126 --> 00:42:28,796
Se eu errar, o caminhão pode virar.
658
00:42:32,132 --> 00:42:33,259
Eu preciso içar.
659
00:42:48,566 --> 00:42:52,403
Perfeito. Claramente não é a primeira vez
que você usa o rotador.
660
00:42:53,571 --> 00:42:57,825
Eu espero ter provado ao meu pai
que estou pronto para cargas pesadas...
661
00:42:59,285 --> 00:43:02,997
e que eu estou pronto para entrarno mundo dos reboques pesados.
662
00:43:03,247 --> 00:43:06,625
Agora nós vamos separar as unidades
e rebocá-las de volta.
663
00:43:07,459 --> 00:43:11,046
Nós temos um caminhão
que está derramando milho solto.
664
00:43:11,630 --> 00:43:13,716
Eles ficarão aspirando para sempre.
665
00:43:14,300 --> 00:43:16,135
Estou feliz, um pai orgulhoso.
666
00:43:17,469 --> 00:43:19,680
Isso mostra que ele confia em mim.
667
00:43:20,306 --> 00:43:21,307
Belo trabalho.
668
00:43:21,390 --> 00:43:23,017
-Vamos para casa.
-Vamos.
669
00:43:23,601 --> 00:43:25,519
Está bem, eu vejo você lá.
670
00:43:26,520 --> 00:43:30,316
Você sempre aprende nessa indústria,
mas Collin me surpreende.
671
00:43:31,900 --> 00:43:36,864
Ele tem um dom para issoe eu posso ver que no próximo ano,
672
00:43:36,947 --> 00:43:40,743
ou em cinco anos,
ele realmente virará um ótimo operador
673
00:43:40,826 --> 00:43:42,953
e isso me deixa muito feliz.
674
00:43:47,750 --> 00:43:52,713
Com o fim do inverno, Gary pode vero crescimento de toda a sua equipe.
675
00:43:53,005 --> 00:43:55,341
Vamos trazer o rotador e prepará-lo.
676
00:43:55,799 --> 00:43:58,636
Cada um dos carascompletou mais uma temporada.
677
00:43:58,927 --> 00:44:02,890
Se nós conseguirmos tirar daqui,
teremos mais ângulo.
678
00:44:02,973 --> 00:44:07,019
Eles tomam iniciativa e assim
ganham mais conhecimento com os anos.
679
00:44:07,478 --> 00:44:09,813
Vamos. É isso o que eu quero ver.
680
00:44:10,147 --> 00:44:11,440
Eu gostei muito.
681
00:44:11,649 --> 00:44:12,650
Ande, pessoal.
682
00:44:13,108 --> 00:44:15,986
-Aprende-se em cada trabalho.
-Para a esquerda.
683
00:44:16,320 --> 00:44:20,407
Não só na equipe de Gary,mas em todas que trabalham nas rodovias.
684
00:44:20,741 --> 00:44:23,577
-Isso pesa quase tanto quanto você.
-Basicamente.
685
00:44:23,702 --> 00:44:27,665
-Quanto mais eles agem sozinhos...
-Gostam de mim por um motivo.
686
00:44:27,748 --> 00:44:28,999
...mais aprendem.
687
00:44:29,083 --> 00:44:33,754
Bom trabalho, gente. Foi muito divertido.
Um pouco angustiante também.
688
00:44:35,547 --> 00:44:37,007
Está ventando aqui.
689
00:44:37,883 --> 00:44:41,011
Essa é uma indústria e um trabalho.Não há meio termo.
690
00:44:41,095 --> 00:44:43,097
Ou você ama isso ou odeia.
691
00:44:44,765 --> 00:44:46,100
Foi mais do que longo.
692
00:44:47,101 --> 00:44:48,602
Eu não sei o que dizer.
693
00:44:48,686 --> 00:44:51,271
É muita adrenalina
sempre que você vai lá.
694
00:44:51,605 --> 00:44:53,357
Os motoristas não se afastam.
695
00:44:53,941 --> 00:44:55,567
Você tem que tomar cuidado.
696
00:44:56,402 --> 00:44:58,570
Eu peguei um Jipe. Isso é demais.
697
00:45:00,614 --> 00:45:02,825
-Nós liberamos.
-Aí está!
698
00:45:05,035 --> 00:45:05,869
Lindo.
699
00:45:06,245 --> 00:45:11,083
Deixaremos o pessoal com armas
e distintivos felizes quando a 401 abrir.
700
00:45:11,625 --> 00:45:15,462
Nós tiramos o cara. Ele vai jantar em casa
e eu também.
701
00:45:16,338 --> 00:45:18,340
-Mandou bem. Bom time.
-Até mais.
702
00:45:18,424 --> 00:45:20,300
Eu amo esse trabalho.
703
00:45:21,468 --> 00:45:25,013
Eu sempre fico animado
quando o telefone toca e nos chamam.
704
00:46:07,389 --> 00:46:09,892
Legendas: Ricardo Vieira
59935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.