All language subtitles for FBI - 5x04 - Victim.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:04,827 I am not saying that your coworker is right or wrong. 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,697 Amira, I am just saying that he is entitled to his opinion. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,879 Whether or not you agree with that is up to-- 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,526 how is that sexist? 5 00:00:12,621 --> 00:00:13,881 It is too early for this, okay? 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,580 Please save the postmodern Muslim 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,187 progressive grad student speech for someone else. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,368 Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir. 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,374 Call you back. 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,846 Can I help you? 11 00:00:22,935 --> 00:00:23,935 Some man just-- he tried to attack me. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,554 How? When? 13 00:00:25,634 --> 00:00:26,944 Like, five minutes ago. He had a knife. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,457 Okay, are you all right? Do you need medical attention? 15 00:00:28,550 --> 00:00:29,770 No, no, no, he grabbed my arm, and I-- 16 00:00:29,855 --> 00:00:32,205 Wallet and watch now. 17 00:00:32,293 --> 00:00:33,993 [tense music] 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,167 Now. 19 00:00:35,252 --> 00:00:36,432 Okay, okay, okay, okay. 20 00:00:36,514 --> 00:00:38,044 Just relax, all right? Put the gun-- 21 00:00:38,125 --> 00:00:39,995 Wallet and watch or you're a dead man. 22 00:00:40,083 --> 00:00:41,223 Do what he says, bitch. 23 00:00:44,696 --> 00:00:45,956 Okay. All right. 24 00:00:46,046 --> 00:00:48,526 Okay. Okay. - Come on! 25 00:00:48,613 --> 00:00:52,703 All right. There you go. 26 00:00:52,791 --> 00:00:54,101 - Let's go. - All right, all right. 27 00:00:54,184 --> 00:00:55,754 Just take it. 28 00:00:58,058 --> 00:01:00,228 [groaning] 29 00:01:00,321 --> 00:01:01,671 [laughs] 30 00:01:05,935 --> 00:01:09,585 [groaning] 31 00:01:09,678 --> 00:01:13,508 Next time a girl waves at you, keep walking, dumbass. 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,415 [laughing] 33 00:01:15,510 --> 00:01:22,130 ♪ ♪ 34 00:01:26,956 --> 00:01:29,386 You okay? I called 911. 35 00:01:29,480 --> 00:01:31,090 Cops will be here any second. 36 00:01:31,178 --> 00:01:33,138 [phone ringing] 37 00:01:33,223 --> 00:01:36,403 Nina? Hey. 38 00:01:36,487 --> 00:01:38,047 Okay, I'll be there in 30 minutes. 39 00:01:38,141 --> 00:01:39,711 I'm just dealing with something personal. 40 00:01:39,795 --> 00:01:46,105 ♪ ♪ 41 00:01:51,111 --> 00:01:52,721 So what do we got? 42 00:01:52,808 --> 00:01:58,858 Female, Hispanic, about 25, no purse, no ID, no phone. 43 00:01:58,944 --> 00:02:00,384 So we're thinking robbery? 44 00:02:00,468 --> 00:02:01,468 Looks that way. 45 00:02:01,556 --> 00:02:04,516 [indistinct chatter] 46 00:02:04,602 --> 00:02:07,482 [suspenseful music] 47 00:02:07,562 --> 00:02:12,482 ♪ ♪ 48 00:02:12,567 --> 00:02:14,217 Hey, everything good? 49 00:02:14,308 --> 00:02:15,218 All good. 50 00:02:17,833 --> 00:02:19,623 Whoa, what happened? 51 00:02:19,704 --> 00:02:22,234 I, uh, took a spill while I was jogging. 52 00:02:22,316 --> 00:02:24,006 But you're okay? 53 00:02:24,100 --> 00:02:26,760 Yeah. I'll have ERT start to process the scene. 54 00:02:30,498 --> 00:02:31,978 Morning, folks. 55 00:02:32,064 --> 00:02:33,634 So victim was killed in a federal park, 56 00:02:33,718 --> 00:02:35,018 which means this one's all ours. 57 00:02:35,111 --> 00:02:36,811 Preliminary report suggests she's Hispanic, 58 00:02:36,895 --> 00:02:38,455 approximately 25 years old. 59 00:02:38,549 --> 00:02:40,679 Other than that, we are starting at the beginning. 60 00:02:40,769 --> 00:02:42,899 So we get an ID yet? 61 00:02:42,988 --> 00:02:43,948 Got a hit on facial rec. 62 00:02:44,033 --> 00:02:46,953 Her name is Marta Muñoz. 63 00:02:47,036 --> 00:02:48,426 Uh-huh. 64 00:02:48,516 --> 00:02:49,296 All right, start preaching to us. 65 00:02:49,386 --> 00:02:51,346 Elise, tell us about Marta Muñoz. 66 00:02:51,432 --> 00:02:53,832 No priors, single, and appears to have 67 00:02:53,912 --> 00:02:55,442 been working as a hairstylist. 68 00:02:55,523 --> 00:02:56,963 Mm, she file any police reports 69 00:02:57,046 --> 00:02:58,266 or restraining orders in the last few months? 70 00:02:58,352 --> 00:02:59,882 Negative. 71 00:02:59,962 --> 00:03:01,402 There's not much of a social media presence, either. 72 00:03:01,485 --> 00:03:03,095 By all accounts, looks like she was living 73 00:03:03,183 --> 00:03:04,663 a pretty mundane existence. 74 00:03:04,749 --> 00:03:05,709 All right, well, let's get some video in the bath 75 00:03:05,794 --> 00:03:07,104 and start scrubbing. 76 00:03:07,187 --> 00:03:08,747 I want pods, street cams, surveillance video. 77 00:03:08,840 --> 00:03:10,280 This perp didn't just appear out of thin air. 78 00:03:10,364 --> 00:03:12,324 Elise, and pull Marta's last known address 79 00:03:12,409 --> 00:03:14,409 and get it over to Tiff and Scola, please. 80 00:03:14,498 --> 00:03:15,798 Got it. 81 00:03:15,891 --> 00:03:17,201 Good morning. 82 00:03:17,284 --> 00:03:18,944 It looks like we're starting from scratch. 83 00:03:19,024 --> 00:03:20,904 Yeah, a quiet part of town, especially at night. 84 00:03:20,983 --> 00:03:22,253 There's not a lot of surveillance cameras 85 00:03:22,332 --> 00:03:24,552 down there, either. - Forensics? 86 00:03:24,639 --> 00:03:26,769 OA and Nina are at the M.E.'s office right now. 87 00:03:26,858 --> 00:03:32,208 ♪ ♪ 88 00:03:32,299 --> 00:03:34,389 Cause of death is strangulation. 89 00:03:34,475 --> 00:03:36,385 You can see the bruising under the neck. 90 00:03:36,477 --> 00:03:39,567 Hyoid bone was crushed, cutting off the flow of oxygen. 91 00:03:39,654 --> 00:03:41,094 What about the marks on her wrist? 92 00:03:41,177 --> 00:03:42,087 Ratchet marks. 93 00:03:42,178 --> 00:03:43,478 The killer used handcuffs. 94 00:03:43,571 --> 00:03:45,141 Looks like it. 95 00:03:45,225 --> 00:03:46,435 So that he could strangle her? 96 00:03:46,530 --> 00:03:47,840 So he could rape her. 97 00:03:47,923 --> 00:03:50,363 There's significant tearing and abrasions. 98 00:03:50,447 --> 00:03:52,317 [sighs] He leave any DNA behind? 99 00:03:52,406 --> 00:03:54,096 No, unfortunately. 100 00:03:54,190 --> 00:03:55,320 Nothing under the fingernails? 101 00:03:55,409 --> 00:03:56,539 Nothing. 102 00:03:56,627 --> 00:03:59,237 I wish I had more answers for you. 103 00:03:59,326 --> 00:04:00,496 So do we. 104 00:04:00,588 --> 00:04:07,508 ♪ ♪ 105 00:04:15,255 --> 00:04:17,255 Hi. Mrs. Muñoz? - Yes? 106 00:04:17,344 --> 00:04:21,174 Hi, we're Special Agents Chase and Zidan. 107 00:04:21,261 --> 00:04:22,571 What's going on? 108 00:04:22,653 --> 00:04:25,223 Has something happened? 109 00:04:25,308 --> 00:04:27,268 Yes, I'm afraid so. 110 00:04:27,354 --> 00:04:28,704 Oh, my God. 111 00:04:28,790 --> 00:04:31,620 It's Marta, isn't it? 112 00:04:31,706 --> 00:04:33,136 I'm sorry to say, your daughter 113 00:04:33,229 --> 00:04:35,669 was killed this morning. 114 00:04:35,753 --> 00:04:37,973 Hey. I got you. I got you. 115 00:04:38,060 --> 00:04:41,020 [gasping] 116 00:04:41,106 --> 00:04:44,106 [somber music] 117 00:04:44,196 --> 00:04:47,586 Marta was a good girl, a good daughter. 118 00:04:47,678 --> 00:04:49,588 Was she having any problems? 119 00:04:49,680 --> 00:04:52,420 Was anybody threatening her, maybe an ex-boyfriend? 120 00:04:52,509 --> 00:04:54,419 No, nothing like that. 121 00:04:54,511 --> 00:04:56,471 She wasn't dating anyone. 122 00:04:56,557 --> 00:04:59,297 And her last boyfriend was very nice. 123 00:04:59,386 --> 00:05:01,606 He moved to Texas, I think. 124 00:05:01,692 --> 00:05:03,832 Okay, did she mention anything unusual lately? 125 00:05:03,912 --> 00:05:05,962 Like what? 126 00:05:06,044 --> 00:05:08,534 Did she mention somebody who might have been scary, 127 00:05:08,612 --> 00:05:11,752 anybody following her, watching her? 128 00:05:11,833 --> 00:05:13,663 Last week. 129 00:05:13,748 --> 00:05:15,398 She said that some guy was watching her 130 00:05:15,489 --> 00:05:17,799 when she closed up the salon. 131 00:05:17,882 --> 00:05:20,062 I told her she should start taking taxis. 132 00:05:20,145 --> 00:05:22,755 It's too dangerous to take the subway at that time of night, 133 00:05:22,844 --> 00:05:25,724 but she wanted to save money. 134 00:05:25,803 --> 00:05:28,153 She kept talking about buying a house up 135 00:05:28,240 --> 00:05:29,680 in Westchester someday. 136 00:05:34,551 --> 00:05:38,381 Did this man, did he-- 137 00:05:38,468 --> 00:05:40,948 did he do more than just kill her? 138 00:05:43,778 --> 00:05:44,738 Yes. 139 00:05:44,822 --> 00:05:51,702 ♪ ♪ 140 00:05:56,312 --> 00:05:58,842 We are gonna find the man that hurt Marta. 141 00:05:58,923 --> 00:06:00,143 Okay? 142 00:06:00,229 --> 00:06:01,359 He's gonna pay for what he did. 143 00:06:03,885 --> 00:06:04,835 I promise. 144 00:06:09,978 --> 00:06:12,148 I'm so sorry. 145 00:06:15,810 --> 00:06:17,120 All right, listen up, Yankee fans. 146 00:06:17,202 --> 00:06:19,512 Marta told her mother someone was watching her 147 00:06:19,596 --> 00:06:22,116 near the salon around closing time last week. 148 00:06:22,207 --> 00:06:23,687 So let's start pulling video 149 00:06:23,774 --> 00:06:26,124 near the Left Bank Hair Salon on East 8th Street. 150 00:06:26,211 --> 00:06:28,261 Hey, you got a sec? 151 00:06:28,344 --> 00:06:29,394 Yeah. 152 00:06:29,476 --> 00:06:32,296 [suspenseful music] 153 00:06:32,392 --> 00:06:36,002 ♪ ♪ 154 00:06:36,091 --> 00:06:37,791 I just got off the phone with Detective Chavez 155 00:06:37,875 --> 00:06:39,305 at the 27th precinct. 156 00:06:39,399 --> 00:06:41,179 I am so sorry. I had no idea. 157 00:06:41,270 --> 00:06:44,270 I'm fine. 158 00:06:44,360 --> 00:06:46,010 I don't care how long you've been on the job. 159 00:06:46,101 --> 00:06:47,621 Being robbed at gunpoint-- 160 00:06:47,711 --> 00:06:50,061 It was not a big deal. 161 00:06:50,148 --> 00:06:52,188 He asked for my wallet. I gave it to him. 162 00:06:52,281 --> 00:06:53,851 That was that. 163 00:06:53,935 --> 00:06:57,195 Well, NYPD has offered to let us handle the case. 164 00:06:57,286 --> 00:06:58,766 So if you-- - No, no, no. 165 00:06:58,853 --> 00:07:00,513 I appreciate that, but it was a few addicts 166 00:07:00,594 --> 00:07:01,514 trying to make a quick buck. 167 00:07:01,595 --> 00:07:02,725 Isobel, that's it. 168 00:07:02,813 --> 00:07:04,553 I'm not so sure about that. 169 00:07:04,641 --> 00:07:06,341 Case detective thinks that these two perps 170 00:07:06,426 --> 00:07:09,466 are responsible for at least ten other robberies. 171 00:07:09,559 --> 00:07:11,469 Okay. Well, that's your call. 172 00:07:11,561 --> 00:07:14,171 But I'm good. 173 00:07:14,259 --> 00:07:15,999 If that's what you want, okay. 174 00:07:20,178 --> 00:07:21,618 If you don't mind, I would prefer 175 00:07:21,702 --> 00:07:24,012 to keep this private, though. 176 00:07:24,095 --> 00:07:25,175 Yeah, of course. 177 00:07:30,841 --> 00:07:32,931 Hey. How'd it go with the boss? 178 00:07:33,017 --> 00:07:34,627 Good, she just needs me to clean up a report. 179 00:07:34,715 --> 00:07:36,625 Oh, fun. Well, it'll have to wait. 180 00:07:36,717 --> 00:07:38,847 The JOC pulled street cam footage, 181 00:07:38,936 --> 00:07:41,676 and they found the dude who was following Marta. 182 00:07:41,765 --> 00:07:44,985 We ran facial rec, and that is him--Norm Carver, 35. 183 00:07:45,073 --> 00:07:47,683 He has two priors, one for forcible touching, 184 00:07:47,771 --> 00:07:50,081 and one for stalking in the third degree. 185 00:07:50,165 --> 00:07:51,775 He has warrants out for his arrest on both. 186 00:07:51,862 --> 00:07:53,952 Also, he's a security guard off and on, 187 00:07:54,038 --> 00:07:55,558 so he owns his own handcuffs. 188 00:07:55,649 --> 00:07:58,739 Okay. We have an address? 189 00:07:58,826 --> 00:08:01,436 2311, 2313-- 190 00:08:01,524 --> 00:08:04,444 It's gonna be right up here. 191 00:08:04,527 --> 00:08:05,787 Hey. 192 00:08:05,876 --> 00:08:08,916 I think I spot him at our two. 193 00:08:09,010 --> 00:08:10,190 Same height, same build. 194 00:08:12,883 --> 00:08:15,503 Yep, that's him. 195 00:08:15,582 --> 00:08:17,502 [honking] 196 00:08:22,980 --> 00:08:25,420 Stay put. 197 00:08:25,505 --> 00:08:32,075 ♪ ♪ 198 00:08:38,039 --> 00:08:39,519 Whoa! 199 00:08:43,610 --> 00:08:45,870 Norm Carver, you're under arrest. 200 00:08:45,960 --> 00:08:47,350 Hey! Hey. 201 00:08:49,964 --> 00:08:51,664 I've had enough, okay? I've had enough. 202 00:08:51,748 --> 00:08:53,358 Do you understand? - Hey. 203 00:08:53,445 --> 00:08:54,795 Hey, hey, hey. Is everything okay? 204 00:08:54,882 --> 00:08:56,102 Yeah, everything's fine. 205 00:08:56,187 --> 00:08:58,447 Norm here just doesn't like to listen. 206 00:08:58,538 --> 00:09:00,448 Let's give him a chance to, OA. 207 00:09:04,152 --> 00:09:06,152 Yeah, okay. 208 00:09:06,241 --> 00:09:08,721 - Are you gonna cooperate? - Yeah. 209 00:09:08,809 --> 00:09:10,679 Hands behind your back. 210 00:09:12,595 --> 00:09:13,545 Let's go. 211 00:09:13,640 --> 00:09:19,210 ♪ ♪ 212 00:09:26,000 --> 00:09:27,870 No. Don't know her. 213 00:09:27,958 --> 00:09:30,528 You sure? 214 00:09:30,613 --> 00:09:33,053 Sure as I can be about something like that. 215 00:09:33,137 --> 00:09:34,747 What the hell is that supposed to mean? 216 00:09:34,835 --> 00:09:36,095 Means I meet lots of women. 217 00:09:36,184 --> 00:09:38,104 Some I remember, some I don't. 218 00:09:38,186 --> 00:09:39,796 Okay. 219 00:09:39,883 --> 00:09:43,633 So just to be clear, you don't remember ever meeting her? 220 00:09:43,713 --> 00:09:45,413 Correct. 221 00:09:45,497 --> 00:09:46,717 Okay. 222 00:09:48,936 --> 00:09:50,586 Well, this is last week. 223 00:09:50,677 --> 00:09:51,847 That's you and that's Marta. 224 00:09:54,202 --> 00:09:55,992 A man's allowed to walk down the street. 225 00:09:56,073 --> 00:09:57,343 Why are you lying, Norm? 226 00:09:57,422 --> 00:09:59,082 Lying? 227 00:09:59,163 --> 00:10:00,513 You just said that you don't know her. 228 00:10:00,600 --> 00:10:01,910 I don't. 229 00:10:01,992 --> 00:10:03,692 Doesn't mean I've never seen her before. 230 00:10:03,777 --> 00:10:05,907 You might want to rethink your strategy here. 231 00:10:05,996 --> 00:10:08,776 Okay, we are investigating a murder. 232 00:10:08,869 --> 00:10:10,609 [suspenseful music] 233 00:10:10,697 --> 00:10:12,127 What are you talking about? 234 00:10:12,220 --> 00:10:14,530 She's dead. Someone strangled her. 235 00:10:14,614 --> 00:10:17,314 You're on the short list of people who could have done it. 236 00:10:17,399 --> 00:10:19,789 I--I thought this was about my outstanding warrants. 237 00:10:19,880 --> 00:10:22,800 I got nothing to do with any of this. 238 00:10:22,883 --> 00:10:24,453 On my mother. 239 00:10:24,536 --> 00:10:26,316 I'm sure you love your mother very much, 240 00:10:26,408 --> 00:10:27,838 but we're gonna need more than that. 241 00:10:29,977 --> 00:10:32,197 Look, I remember walking home, 242 00:10:32,283 --> 00:10:34,423 and I saw her near a hair salon. 243 00:10:34,503 --> 00:10:36,853 She was cute, so I followed her, hoping to, 244 00:10:36,940 --> 00:10:38,940 you know, start up a conversation. 245 00:10:39,029 --> 00:10:40,159 I'm old-school. 246 00:10:40,248 --> 00:10:41,818 I like to chat up ladies face to face-- 247 00:10:41,902 --> 00:10:44,252 don't like all that swiping left and right nonsense. 248 00:10:44,339 --> 00:10:46,339 You like to look them in the eye, is that it? 249 00:10:46,428 --> 00:10:49,208 That's the best part, seeing the twinkle. 250 00:10:49,300 --> 00:10:52,090 I'm sure you love to watch the twinkle disappear, 251 00:10:52,173 --> 00:10:53,653 too, right-- the life leave their eyes? 252 00:10:53,740 --> 00:10:55,090 No! 253 00:10:55,176 --> 00:10:56,866 I followed that lady for a few blocks, 254 00:10:56,960 --> 00:11:00,050 said hello, then I tried to start up a conversation, 255 00:11:00,137 --> 00:11:01,877 but she was scared, so I stopped talking 256 00:11:01,965 --> 00:11:03,265 and walked away. 257 00:11:03,358 --> 00:11:05,448 - Because you're a gentleman? - Exactly. 258 00:11:05,534 --> 00:11:07,284 Gentlemen don't have priors for stalking 259 00:11:07,362 --> 00:11:09,192 and forceable touching, Norm. 260 00:11:09,277 --> 00:11:10,927 That's all in the past. 261 00:11:11,018 --> 00:11:13,058 I had a crazy ex-girlfriend. 262 00:11:13,150 --> 00:11:15,370 She got wasted and called the police. 263 00:11:15,457 --> 00:11:17,457 You got a second? 264 00:11:17,546 --> 00:11:22,896 ♪ ♪ 265 00:11:22,986 --> 00:11:24,726 So NYPD just found another body, 266 00:11:24,814 --> 00:11:26,124 same MO as Marta's murder-- 267 00:11:26,207 --> 00:11:27,377 sexual assault, strangulation, 268 00:11:27,469 --> 00:11:28,779 handcuffs on the wrist this time. 269 00:11:28,862 --> 00:11:31,302 - Time of death? - An hour ago. 270 00:11:31,386 --> 00:11:33,906 Prince Charming is not our guy. - Okay, are we sure about that? 271 00:11:33,997 --> 00:11:35,957 I mean, there's more than one angry white dude in the city. 272 00:11:36,043 --> 00:11:37,743 Yeah, we checked his phone's location, pulled video. 273 00:11:37,827 --> 00:11:39,387 He was in Bed-Stuy at the time of Marta's murder, 274 00:11:39,481 --> 00:11:41,221 so he's not our guy. 275 00:11:41,309 --> 00:11:43,139 But I'll make sure he gets booked on those warrants. 276 00:11:43,224 --> 00:11:44,664 You guys head down to the scene, okay? 277 00:11:44,747 --> 00:11:47,267 - Okay. - Thanks. 278 00:11:47,358 --> 00:11:50,318 Female, white, age 27, name's Andrea Morris. 279 00:11:50,405 --> 00:11:52,885 - Any witnesses? - No--not yet, anyway. 280 00:11:52,973 --> 00:11:55,193 But we're on it. We have agents out canvassing. 281 00:11:55,279 --> 00:11:56,759 We got to stop meeting like this. 282 00:11:56,846 --> 00:11:58,236 - I couldn't agree more. - What's the matter? 283 00:11:58,326 --> 00:11:59,846 You guys don't have enough resources? 284 00:11:59,936 --> 00:12:01,496 Forgot how to solve a simple murder case? 285 00:12:01,590 --> 00:12:04,160 What did you say? 286 00:12:04,245 --> 00:12:05,375 What the hell are you talking about? 287 00:12:05,463 --> 00:12:07,163 We are doing everything we can-- 288 00:12:07,248 --> 00:12:08,898 everything, do you understand? 289 00:12:08,989 --> 00:12:10,559 - Get out of my face. - Or what? 290 00:12:10,642 --> 00:12:11,952 Whoa, whoa, whoa. Omar, chill. 291 00:12:12,035 --> 00:12:14,035 Okay. All right. 292 00:12:14,124 --> 00:12:16,954 That's enough. Back off. - He's out of line. 293 00:12:17,040 --> 00:12:18,350 He's got no right talking that way. 294 00:12:18,433 --> 00:12:19,833 Yeah, maybe we stop with the jokes, okay? 295 00:12:19,913 --> 00:12:21,093 We have two dead bodies. 296 00:12:21,175 --> 00:12:27,435 ♪ ♪ 297 00:12:28,312 --> 00:12:29,842 Hey. 298 00:12:29,923 --> 00:12:30,843 What was that all about? 299 00:12:30,924 --> 00:12:32,274 I mean, the guy was joking. 300 00:12:32,360 --> 00:12:34,010 A bad joke, sure, but still. 301 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 You do not joke about stuff like this. 302 00:12:36,538 --> 00:12:37,968 OA's right. 303 00:12:38,061 --> 00:12:39,581 That was out of line. 304 00:12:39,671 --> 00:12:42,591 You good, Omar? 305 00:12:42,674 --> 00:12:44,894 Yeah, I'm fine. 306 00:12:49,464 --> 00:12:51,344 Poor girl. 307 00:12:51,422 --> 00:12:54,252 I can't imagine how scared she must have felt. 308 00:12:54,338 --> 00:12:56,378 You know, being so alone and so vulnerable. 309 00:12:58,995 --> 00:13:00,295 This guy knows what he's doing. 310 00:13:00,388 --> 00:13:03,038 He filed the serial number off of the handcuffs. 311 00:13:05,610 --> 00:13:08,220 The ADIC is getting anxious, and the mayor wants 312 00:13:08,309 --> 00:13:09,829 to set up a press conference, so please, 313 00:13:09,919 --> 00:13:12,359 tell me something good. - I wish I could. 314 00:13:12,443 --> 00:13:14,583 ERT came up empty at the second crime scene. 315 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 No forensics. 316 00:13:16,360 --> 00:13:17,970 The killer's obviously using condoms and gloves. 317 00:13:18,058 --> 00:13:19,358 Okay. What about the handcuffs? 318 00:13:19,450 --> 00:13:21,410 - Still being processed. - All right. 319 00:13:21,496 --> 00:13:22,536 You two get over to the crime lab 320 00:13:22,627 --> 00:13:24,587 and light a fire under their asses. 321 00:13:24,673 --> 00:13:27,593 We have got two murders in two days and not one clue. 322 00:13:27,676 --> 00:13:30,766 Hmm, hate to say it, but he's good. 323 00:13:30,853 --> 00:13:33,293 Now, maybe. 324 00:13:33,377 --> 00:13:35,767 What about before? - What do you mean? 325 00:13:35,858 --> 00:13:37,378 Well, he didn't just wake up two days ago 326 00:13:37,468 --> 00:13:39,428 and become a killer, right? 327 00:13:39,514 --> 00:13:42,824 This guy had a life before. So what was he doing? 328 00:13:42,909 --> 00:13:45,479 What kinds of crimes was he committing? 329 00:13:45,563 --> 00:13:47,353 He didn't go from model citizen to killer overnight. 330 00:13:47,435 --> 00:13:49,255 Right, he worked his way up to the big leagues, 331 00:13:49,350 --> 00:13:51,740 started small. - Harassment, stalking. 332 00:13:51,831 --> 00:13:53,181 Yeah, and then moved on 333 00:13:53,267 --> 00:13:55,047 to more serious crimes, like rape. 334 00:13:55,138 --> 00:13:56,918 And got better along the way, learned from his mistakes. 335 00:13:57,010 --> 00:13:58,320 Right. 336 00:13:58,402 --> 00:14:00,012 All right, people, let's start digging 337 00:14:00,100 --> 00:14:02,230 into recent sexual assault cases in the Lower East Side. 338 00:14:02,319 --> 00:14:03,969 Scrub any and all police reports 339 00:14:04,060 --> 00:14:05,150 within the last three months. 340 00:14:05,235 --> 00:14:06,575 Look for victims that match the profile 341 00:14:06,671 --> 00:14:08,201 of our two recent murder victims. 342 00:14:08,282 --> 00:14:09,632 All right, grab your hoes and spades. 343 00:14:09,718 --> 00:14:10,498 Get to work. 344 00:14:10,588 --> 00:14:12,198 [phone buzzes] 345 00:14:16,943 --> 00:14:20,253 Detective Chavez, I don't have a lot of time. 346 00:14:20,337 --> 00:14:21,947 I'm in the middle of an investigation. 347 00:14:22,035 --> 00:14:23,165 I won't be long, promise. 348 00:14:23,253 --> 00:14:24,863 I just want to go over your police report, 349 00:14:24,951 --> 00:14:27,611 see if you remember anything that might be helpful. 350 00:14:27,692 --> 00:14:29,782 What does that mean? 351 00:14:29,869 --> 00:14:31,649 Excuse me? 352 00:14:31,740 --> 00:14:33,390 I told the cop everything that happened. 353 00:14:33,481 --> 00:14:35,441 I know, it's just that, sometimes, 354 00:14:35,526 --> 00:14:37,566 people remember things down the road, you know? 355 00:14:37,659 --> 00:14:39,789 In the moment, there's so many emotions. 356 00:14:39,879 --> 00:14:43,359 It's like, you can't really process what just happened. 357 00:14:43,447 --> 00:14:46,317 Yeah, I get it. I do this for a living. 358 00:14:46,407 --> 00:14:48,757 No, you solve cases for a living. 359 00:14:48,844 --> 00:14:50,854 It's, uh--it's different. 360 00:14:50,933 --> 00:14:53,543 Okay, well, like I said, I don't have a lot of time. 361 00:14:53,631 --> 00:14:55,331 You told the responding officer that 362 00:14:55,416 --> 00:14:57,196 you didn't see either of the perps' faces. 363 00:14:57,287 --> 00:14:59,377 Is that true? 364 00:14:59,463 --> 00:15:03,083 Of course I did, I-- it just happened fast. 365 00:15:03,163 --> 00:15:05,513 You described the female assailant as white, 366 00:15:05,600 --> 00:15:08,780 thin build, average height. 367 00:15:08,864 --> 00:15:12,524 Anything else you want to add-- tattoos, scars? 368 00:15:12,607 --> 00:15:14,257 Uh, no. 369 00:15:14,348 --> 00:15:15,828 That's, uh, everything that I remember. 370 00:15:15,915 --> 00:15:17,825 And the male assailant, 371 00:15:17,917 --> 00:15:19,527 wearing a hoodie, medium height and build? 372 00:15:19,614 --> 00:15:21,364 That's correct. 373 00:15:21,442 --> 00:15:23,182 And you said neither one actually attacked you. 374 00:15:23,270 --> 00:15:27,880 They just asked for your wallet and you handed it over? 375 00:15:27,970 --> 00:15:29,150 Yep. 376 00:15:30,799 --> 00:15:32,109 Hmm. 377 00:15:35,064 --> 00:15:37,984 Look, Omar, these two perps have been pretty active, 378 00:15:38,067 --> 00:15:39,847 and they're getting more and more violent too. 379 00:15:39,939 --> 00:15:43,419 They're flashing guns, pistol-whipping people. 380 00:15:43,507 --> 00:15:45,547 We need to get them off the streets. 381 00:15:45,640 --> 00:15:47,770 And I wish I could help you. I really do. 382 00:15:47,859 --> 00:15:50,779 But I saw what I saw. 383 00:15:50,862 --> 00:15:53,042 Would you be willing to look at some photos? 384 00:15:53,126 --> 00:15:54,646 I told you, I saw what I saw. 385 00:15:54,736 --> 00:15:55,866 I know you didn't get a good look at their faces, 386 00:15:55,955 --> 00:15:57,345 but sometimes, seeing a picture stimulates 387 00:15:57,434 --> 00:15:59,094 a victim's recollection. 388 00:15:59,175 --> 00:16:01,175 Helps people remember things that they wouldn't remember. 389 00:16:01,264 --> 00:16:05,054 Detective, I did not get a good look at their faces. 390 00:16:05,138 --> 00:16:06,788 Okay? 391 00:16:06,878 --> 00:16:08,788 You can save this victim self-help crap 392 00:16:08,880 --> 00:16:09,840 for someone else. 393 00:16:09,925 --> 00:16:12,795 [tense music] 394 00:16:12,884 --> 00:16:14,154 ♪ ♪ 395 00:16:20,588 --> 00:16:21,848 This guy is picking up the pace 396 00:16:21,937 --> 00:16:23,287 and we are no closer to identifying him. 397 00:16:23,373 --> 00:16:24,163 Where are we at with the prior police reports? 398 00:16:24,244 --> 00:16:25,944 Any similarities worth chasing? 399 00:16:26,028 --> 00:16:27,988 We might have something. 400 00:16:28,074 --> 00:16:30,904 NYPD filed a report three weeks ago 401 00:16:30,990 --> 00:16:33,080 about a young woman who was assaulted. 402 00:16:35,385 --> 00:16:37,075 - Uh-huh. - Hmm. 403 00:16:37,170 --> 00:16:39,560 Those abrasions certainly look like they're from restraints. 404 00:16:39,650 --> 00:16:41,260 Who is she and what do we know? 405 00:16:41,348 --> 00:16:44,388 Citra Susanti, 25, claims a guy in a ski mask 406 00:16:44,481 --> 00:16:46,221 dragged her into an alley, 407 00:16:46,309 --> 00:16:48,049 used a zip tie to bind her hands. 408 00:16:48,137 --> 00:16:49,227 All right, good. I mean, zip ties, 409 00:16:49,312 --> 00:16:50,882 not handcuffs, but close enough. 410 00:16:50,966 --> 00:16:52,356 It still fits the killer's profile. 411 00:16:52,446 --> 00:16:54,486 - Then what happened? - Nothing. 412 00:16:54,578 --> 00:16:56,618 According to the report, she managed to fight him off. 413 00:16:56,711 --> 00:16:58,891 Anyone identified or taken into custody behind it? 414 00:16:58,974 --> 00:17:01,324 Negative--the cop who wrote the report noted the victim 415 00:17:01,411 --> 00:17:03,021 was reluctant to file a complaint. 416 00:17:03,109 --> 00:17:04,549 The only reason she did was, 417 00:17:04,632 --> 00:17:06,112 a witness heard her screaming, called the police. 418 00:17:06,199 --> 00:17:07,679 Understandable. 419 00:17:07,765 --> 00:17:09,845 It's not easy coming forward after being attacked. 420 00:17:09,941 --> 00:17:11,421 All right, why don't you two go talk to this young lady? 421 00:17:11,508 --> 00:17:14,208 Kelly, send them the address. - Sure. 422 00:17:14,294 --> 00:17:16,044 Maybe she saw something that'll help. 423 00:17:19,299 --> 00:17:22,559 My memory of that day is a little foggy, I'm sorry. 424 00:17:22,650 --> 00:17:24,040 I understand. 425 00:17:24,130 --> 00:17:26,000 We just still need to ask you some questions. 426 00:17:26,088 --> 00:17:27,658 What do you want to know? 427 00:17:27,742 --> 00:17:30,792 Can you tell us what happened from the beginning? 428 00:17:34,531 --> 00:17:36,931 I was out to dinner with friends, 429 00:17:37,012 --> 00:17:40,492 and I was walking home when I saw him. 430 00:17:40,581 --> 00:17:43,541 He just moved toward me. 431 00:17:43,627 --> 00:17:44,717 Did you see his face? 432 00:17:44,802 --> 00:17:47,592 No. He was wearing a ski mask. 433 00:17:47,675 --> 00:17:49,455 Okay. 434 00:17:49,546 --> 00:17:50,976 What happened next? 435 00:17:51,070 --> 00:17:53,640 [suspenseful music] 436 00:17:53,724 --> 00:17:54,774 ♪ ♪ 437 00:17:54,856 --> 00:17:57,076 He grabbed me. 438 00:17:57,163 --> 00:17:59,513 And then he dragged me behind a building. 439 00:17:59,600 --> 00:18:02,210 He tried to bind my hands, so I bit him. 440 00:18:02,298 --> 00:18:05,818 But he had gloves on, so I had to bite down really hard. 441 00:18:05,910 --> 00:18:07,650 He--he ran away. 442 00:18:07,738 --> 00:18:08,648 Is there a problem? 443 00:18:08,739 --> 00:18:11,179 No, not at all. 444 00:18:11,264 --> 00:18:12,874 We're just trying to understand what happened. 445 00:18:12,961 --> 00:18:14,181 She just told you. 446 00:18:14,267 --> 00:18:16,397 I know that. 447 00:18:16,486 --> 00:18:19,486 But the crime scene photos tell a different story. 448 00:18:19,576 --> 00:18:23,666 They show that Citra's wrists had abrasions. 449 00:18:23,754 --> 00:18:27,634 - Are you saying she's lying? - No, absolutely not. 450 00:18:27,715 --> 00:18:29,365 We're just saying that injuries like that 451 00:18:29,456 --> 00:18:31,196 indicate that she was fully restrained. 452 00:18:31,284 --> 00:18:33,024 What difference does it make? 453 00:18:33,112 --> 00:18:34,372 A man attacked her, but she's still alive. 454 00:18:34,461 --> 00:18:35,641 End of story. 455 00:18:35,723 --> 00:18:37,903 It's not as simple as that, ma'am. 456 00:18:37,986 --> 00:18:40,506 We believe the man who attacked Citra may have also just 457 00:18:40,597 --> 00:18:43,597 killed two other women, so we were hoping 458 00:18:43,687 --> 00:18:48,997 for some sort of information to help us identify him. 459 00:18:49,084 --> 00:18:51,094 I just want to be clear, okay? 460 00:18:52,914 --> 00:18:54,184 This man didn't hurt you? 461 00:18:54,263 --> 00:18:55,483 No. 462 00:18:55,569 --> 00:18:58,569 Like I said, I bit him and he ran. 463 00:18:58,659 --> 00:19:00,749 Okay. 464 00:19:00,835 --> 00:19:03,525 I know you didn't see his face, but did you see his skin color? 465 00:19:03,620 --> 00:19:07,190 Do you remember his height or his build, anything? 466 00:19:07,276 --> 00:19:09,096 I remember seeing his wrist. 467 00:19:09,191 --> 00:19:12,591 He was white or light-skinned. 468 00:19:12,673 --> 00:19:16,633 And he was average height and weight, I think. 469 00:19:16,720 --> 00:19:19,680 It's hard to remember. 470 00:19:19,767 --> 00:19:22,727 I honestly can't remember a lot about that night. 471 00:19:22,813 --> 00:19:24,083 For the better. 472 00:19:27,818 --> 00:19:30,818 - Can you just-- - We understand. 473 00:19:30,908 --> 00:19:31,908 And we appreciate your help. 474 00:19:33,824 --> 00:19:37,264 If you remember anything else, please give us a call. 475 00:19:37,350 --> 00:19:43,140 ♪ ♪ 476 00:19:43,225 --> 00:19:44,525 There's more than she's saying. 477 00:19:44,618 --> 00:19:46,578 It's possible, but she needs time. 478 00:19:46,663 --> 00:19:49,103 Look, I'm not judging her, OA, trust me, 479 00:19:49,188 --> 00:19:50,148 but she's holding back. 480 00:19:50,232 --> 00:19:51,972 I can see it in her eyes. 481 00:19:52,060 --> 00:19:53,500 Well, maybe it's pain. 482 00:19:53,583 --> 00:19:55,503 Or maybe it's fear or humiliation, 483 00:19:55,585 --> 00:19:57,235 or the fact that her parents are hovering over her, 484 00:19:57,326 --> 00:20:00,456 forcing her to pretend that it never happened. 485 00:20:00,547 --> 00:20:01,847 All right, that can't help either. 486 00:20:01,939 --> 00:20:03,159 Right? - Yeah. 487 00:20:03,245 --> 00:20:05,375 Yeah, you're right, but-- - But what? 488 00:20:05,465 --> 00:20:07,945 But it doesn't mean that I'm wrong, okay? 489 00:20:08,032 --> 00:20:11,042 And I'm not trying to blame her or revictimize her. 490 00:20:11,122 --> 00:20:13,692 I'm just frustrated, okay, because I wanted more answers 491 00:20:13,777 --> 00:20:15,777 so that we can catch this guy before he hurts 492 00:20:15,866 --> 00:20:16,816 or kills other women. 493 00:20:16,911 --> 00:20:23,481 ♪ ♪ 494 00:20:23,570 --> 00:20:25,620 Still got a killer on the loose, 495 00:20:25,702 --> 00:20:27,922 so we're hoping for good news and good news only. 496 00:20:28,009 --> 00:20:30,449 Well, I am doing my best, but-- 497 00:20:30,533 --> 00:20:33,933 Not the start I was hoping for. 498 00:20:34,015 --> 00:20:35,885 No fingerprints on the handcuffs. 499 00:20:35,973 --> 00:20:38,673 Did find DNA, but it belongs to our victim, Andrea Morris. 500 00:20:38,759 --> 00:20:41,719 - So we got nothing. - Not exactly. 501 00:20:41,805 --> 00:20:43,105 Serial number was filed off, 502 00:20:43,198 --> 00:20:44,288 which initially made it difficult 503 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 to determine the place of sale. 504 00:20:45,940 --> 00:20:47,590 - Initially? - Yeah. 505 00:20:47,681 --> 00:20:49,771 I remedied it by using a technique 506 00:20:49,857 --> 00:20:52,117 we normally use on firearms-- 507 00:20:52,207 --> 00:20:55,467 applied some reagents, etched the metal. 508 00:20:55,558 --> 00:20:58,128 The number reappeared. - Hmm. 509 00:20:58,213 --> 00:20:59,133 We're gonna need that serial number 510 00:20:59,214 --> 00:21:01,524 to ascertain the seller. 511 00:21:01,608 --> 00:21:03,258 That's nice work. 512 00:21:03,349 --> 00:21:06,919 A slow start, but finished with a flourish. 513 00:21:07,004 --> 00:21:08,184 [chuckles] 514 00:21:09,746 --> 00:21:12,876 [indistinct chatter] 515 00:21:12,967 --> 00:21:14,747 Interesting. 516 00:21:14,838 --> 00:21:16,058 I've never been in one of these stores before. 517 00:21:16,144 --> 00:21:18,764 Me neither. 518 00:21:18,842 --> 00:21:21,112 Special Agent Scola. This is Special Agent Wallace. 519 00:21:21,192 --> 00:21:22,802 We need to ask you a few questions. 520 00:21:22,890 --> 00:21:24,460 What about? 521 00:21:24,544 --> 00:21:25,464 A pair of handcuffs that were sold here 522 00:21:25,545 --> 00:21:27,105 used in a crime. 523 00:21:27,198 --> 00:21:29,458 What kind of crime? 524 00:21:29,549 --> 00:21:32,729 We can't say, but your cooperation is important. 525 00:21:32,813 --> 00:21:35,343 Look, I'm as pro law enforcement as they come, 526 00:21:35,424 --> 00:21:37,084 but if you won't tell me what happened, 527 00:21:37,165 --> 00:21:38,725 I can't help you, can I? 528 00:21:38,819 --> 00:21:40,259 It's simple, sir. 529 00:21:40,342 --> 00:21:41,742 We just need to know who bought these handcuffs. 530 00:21:41,822 --> 00:21:43,742 And that means we're gonna need access 531 00:21:43,824 --> 00:21:45,524 to your sales records, any video footage you have 532 00:21:45,608 --> 00:21:48,518 covering the cash register area. 533 00:21:48,611 --> 00:21:51,271 Yeah, sorry. That's not gonna happen. 534 00:21:51,353 --> 00:21:53,273 I mean, my boss would kill me. 535 00:21:53,355 --> 00:21:55,575 The dude is super against any sort of government overreach. 536 00:21:55,662 --> 00:21:58,532 So unless you got a warrant, I can't help you. 537 00:21:58,621 --> 00:21:59,581 We do. 538 00:22:02,451 --> 00:22:04,931 - Do you mind if I take a look? - Please. 539 00:22:05,019 --> 00:22:07,409 You can read it, frame it, 540 00:22:07,500 --> 00:22:10,420 put it on your wall if you want. 541 00:22:10,503 --> 00:22:12,553 We're not leaving until we have those records 542 00:22:12,635 --> 00:22:14,675 and that footage. 543 00:22:14,768 --> 00:22:16,808 Are we clear? 544 00:22:16,900 --> 00:22:17,510 Yeah. 545 00:22:20,556 --> 00:22:22,516 Kelly, where are we at with that surplus store info? 546 00:22:22,602 --> 00:22:24,912 Well, the inventory list shows only one pair of cuffs 547 00:22:24,995 --> 00:22:26,815 was sold in the past two weeks. 548 00:22:26,910 --> 00:22:28,780 Trouble is, I've been scouring credit card receipts 549 00:22:28,869 --> 00:22:30,169 and can't find any charges that matches 550 00:22:30,261 --> 00:22:31,481 the purchase of the cuffs. 551 00:22:31,567 --> 00:22:33,047 Well, maybe he paid in cash. 552 00:22:33,134 --> 00:22:34,884 What about the cameras covering the cash register? 553 00:22:34,962 --> 00:22:36,922 Yeah, I think I might have something. 554 00:22:37,007 --> 00:22:39,007 Obviously, there's no audio to go with the footage. 555 00:22:39,096 --> 00:22:40,096 That's all right. 556 00:22:40,184 --> 00:22:41,274 A picture's worth a thousand words. 557 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Throw it up. Let's see this guy. 558 00:22:42,404 --> 00:22:44,584 Well, it's not a guy. 559 00:22:49,193 --> 00:22:51,153 Does she pop on facial rec? 560 00:22:51,239 --> 00:22:53,239 Yes. Got an immediate hit. 561 00:22:53,328 --> 00:22:56,198 Barbie Simmons, 35, 562 00:22:56,287 --> 00:22:59,117 has two prior arrests for solicitation. 563 00:22:59,203 --> 00:23:00,813 What else do we know about Barbie? 564 00:23:00,901 --> 00:23:03,511 Um, arrests were made by undercover vice cops 565 00:23:03,599 --> 00:23:06,859 conducting sex-for-hire stings. 566 00:23:06,950 --> 00:23:10,780 She apparently specializes in bondage and roleplaying. 567 00:23:10,867 --> 00:23:12,427 Hmm. Do we have an address on her? 568 00:23:12,521 --> 00:23:14,871 Yes, an apartment over in Queens. 569 00:23:14,958 --> 00:23:16,698 All right, well, obviously she's not our rapist, 570 00:23:16,786 --> 00:23:18,346 but send Tiff and Scola over nonetheless. 571 00:23:18,440 --> 00:23:19,350 Yeah. 572 00:23:19,441 --> 00:23:21,571 [suspenseful music] 573 00:23:21,661 --> 00:23:24,531 [phone buzzes] 574 00:23:24,620 --> 00:23:25,320 [knocking] 575 00:23:25,404 --> 00:23:27,754 FBI, open the door. 576 00:23:27,841 --> 00:23:30,061 Jubal says her phone is still pinging at this location. 577 00:23:30,147 --> 00:23:31,887 [knocking] - Come on, Barbie. 578 00:23:31,975 --> 00:23:32,975 You can open it up, or we can kick it down. 579 00:23:33,063 --> 00:23:35,203 It's your choice. 580 00:23:35,283 --> 00:23:36,723 What's going on? 581 00:23:36,806 --> 00:23:38,066 The woman who stays here, you seen her today? 582 00:23:38,155 --> 00:23:39,505 No, sorry. 583 00:23:39,592 --> 00:23:40,982 And where's the super stay? 584 00:23:41,071 --> 00:23:42,461 You're looking at him. 585 00:23:42,551 --> 00:23:44,991 - You got the key? - Sure do. 586 00:23:45,075 --> 00:23:50,035 ♪ ♪ 587 00:23:50,124 --> 00:23:51,654 FBI. 588 00:23:55,695 --> 00:23:57,695 Barbie Simmons? 589 00:23:57,784 --> 00:23:59,964 Anybody home? 590 00:24:07,750 --> 00:24:09,190 The closet's clear. 591 00:24:09,273 --> 00:24:16,413 ♪ ♪ 592 00:24:18,805 --> 00:24:19,675 We got a body. 593 00:24:25,202 --> 00:24:27,032 I'm guessing that's Barbie. 594 00:24:33,863 --> 00:24:36,133 Death appears to be from a violent strangulation, 595 00:24:36,213 --> 00:24:38,833 and based on the advanced levels of decomposition, 596 00:24:38,912 --> 00:24:42,132 I'd estimate she was killed about two weeks ago. 597 00:24:42,219 --> 00:24:45,749 Hard to determine exactly when until I get her on the table. 598 00:24:45,832 --> 00:24:47,312 What about the trauma to her face? 599 00:24:47,398 --> 00:24:49,008 Was that before or after death? 600 00:24:49,096 --> 00:24:52,226 Looks like it was inflicted post-mortem. 601 00:24:52,316 --> 00:24:53,396 Son of a bitch couldn't get enough 602 00:24:53,492 --> 00:24:54,932 even after she was dead. 603 00:24:56,843 --> 00:24:59,023 Probably got upset she died, so he got angry 604 00:24:59,106 --> 00:25:01,276 and started punching her. 605 00:25:01,369 --> 00:25:04,289 Who knows what was in this guy's head. 606 00:25:04,372 --> 00:25:06,202 The good news is, looks like he left behind 607 00:25:06,287 --> 00:25:08,767 some leather fragments. 608 00:25:08,855 --> 00:25:10,855 - So he was wearing gloves? - It appears that way. 609 00:25:10,944 --> 00:25:12,824 I'll run them for DNA. 610 00:25:12,902 --> 00:25:15,342 It's a long shot, but uh, you never know. 611 00:25:15,426 --> 00:25:16,856 Thanks, Neil. 612 00:25:16,950 --> 00:25:19,130 [suspenseful music] 613 00:25:19,213 --> 00:25:21,173 - Any luck with ERT? - Nothing. 614 00:25:21,258 --> 00:25:23,388 No working security cameras in the building. 615 00:25:23,478 --> 00:25:25,178 They think that the suspect wiped the apartment down 616 00:25:25,262 --> 00:25:26,702 with liquid bleach. 617 00:25:26,786 --> 00:25:29,266 They found a bottle discarded in the kitchen. 618 00:25:29,353 --> 00:25:31,403 He left the windows open, too, to air it out 619 00:25:31,486 --> 00:25:32,616 and delay the discovery. 620 00:25:32,705 --> 00:25:34,655 This guy's always thinking. 621 00:25:34,750 --> 00:25:36,320 Well, it's time to stop admiring his work 622 00:25:36,404 --> 00:25:37,974 and nail his ass. 623 00:25:39,973 --> 00:25:43,153 Yeah, I appreciate it. 624 00:25:43,237 --> 00:25:45,407 Okay, so the medical examiner just confirmed 625 00:25:45,500 --> 00:25:48,330 that Barbie Simmons was killed approximately 12 days ago. 626 00:25:48,416 --> 00:25:51,376 So that makes her our first victim. 627 00:25:51,462 --> 00:25:52,942 Okay. 628 00:25:53,029 --> 00:25:54,289 Where are we with the leather fibers? 629 00:25:54,378 --> 00:25:56,688 Uh, they found two samples, one was Barbie Simmons, 630 00:25:56,772 --> 00:25:58,642 and the other one was an unknown female 631 00:25:58,731 --> 00:26:00,991 of Southeast Asian descent. 632 00:26:01,081 --> 00:26:03,131 - So we're thinking Citra? - I mean, it has to be. 633 00:26:03,213 --> 00:26:05,353 She said she bit down hard on her attacker's glove. 634 00:26:05,433 --> 00:26:07,963 Hey, uh, there's a Detective Chavez 635 00:26:08,044 --> 00:26:09,484 waiting in the boardroom, says he wants to talk to you 636 00:26:09,568 --> 00:26:11,348 about a photo array. 637 00:26:11,439 --> 00:26:12,919 A photo array? 638 00:26:13,006 --> 00:26:15,566 Uh, yeah, unrelated to this case. 639 00:26:20,883 --> 00:26:22,803 You couldn't call before showing up, detective? 640 00:26:22,885 --> 00:26:25,185 Tried. You didn't pick up. 641 00:26:25,279 --> 00:26:27,629 That is because I am in the middle of an active case. 642 00:26:27,716 --> 00:26:30,106 So am I. 643 00:26:30,197 --> 00:26:32,457 Patrol units just called me a few minutes ago. 644 00:26:32,547 --> 00:26:34,107 Looks like the two perps that attacked you 645 00:26:34,201 --> 00:26:35,721 just robbed another guy. 646 00:26:35,811 --> 00:26:37,121 Okay. You can talk to him. 647 00:26:37,204 --> 00:26:39,954 Can't. They shot him. 648 00:26:40,033 --> 00:26:41,253 What? 649 00:26:41,338 --> 00:26:43,168 He's in bad shape, too. 650 00:26:43,253 --> 00:26:45,693 On the operating table as we speak. 651 00:26:45,778 --> 00:26:48,258 So with all due respect, showing up unannounced 652 00:26:48,345 --> 00:26:50,295 isn't my biggest concern. 653 00:26:50,391 --> 00:26:51,831 You are correct. 654 00:26:51,914 --> 00:26:55,224 My apologies. I am sorry. 655 00:26:55,309 --> 00:26:57,529 I put together a photo array of potential suspects 656 00:26:57,616 --> 00:26:58,616 hoping you'll take a look. 657 00:26:58,704 --> 00:27:00,234 Might jog your memory. 658 00:27:00,314 --> 00:27:01,794 It's called guided visualization-- 659 00:27:01,881 --> 00:27:03,621 pictures, objects, locations. 660 00:27:03,709 --> 00:27:06,409 Seeing them sometimes jogs repressed memories. 661 00:27:06,494 --> 00:27:09,764 ♪ ♪ 662 00:27:09,845 --> 00:27:11,105 Give it a shot, Omar. 663 00:27:12,805 --> 00:27:14,415 What's the harm in looking? 664 00:27:18,027 --> 00:27:21,247 Um, I will. 665 00:27:21,335 --> 00:27:22,675 I'm a little distracted right now. 666 00:27:22,771 --> 00:27:25,081 We just got a lead on our serial killer, but today. 667 00:27:26,993 --> 00:27:29,433 I promise, you have my word. 668 00:27:29,517 --> 00:27:30,737 I appreciate that, Omar. 669 00:27:30,823 --> 00:27:32,833 No, thank you. 670 00:27:35,001 --> 00:27:35,871 Thank you. 671 00:27:38,134 --> 00:27:39,664 - Hey. - Hey, what's going on? 672 00:27:39,745 --> 00:27:41,005 Nothing. 673 00:27:41,094 --> 00:27:42,624 Come on, don't do that. 674 00:27:44,924 --> 00:27:46,974 - Do what? - Pretend like nothing's wrong. 675 00:27:47,056 --> 00:27:49,486 I'm your partner. Just tell me. 676 00:27:54,063 --> 00:27:56,813 Two punks tried to rob me this morning. 677 00:27:56,892 --> 00:27:58,552 The detective has some photos. 678 00:27:58,633 --> 00:28:00,683 He wants me to take a look, see if I can identify anybody, 679 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 but like I told him this morning, 680 00:28:02,593 --> 00:28:05,733 I didn't get a good look, because it was not a big deal. 681 00:28:05,814 --> 00:28:07,694 Okay, well, I'm sorry that you-- 682 00:28:07,773 --> 00:28:09,953 OA, where are you going? 683 00:28:10,036 --> 00:28:11,336 I want to go talk to Citra again, 684 00:28:11,428 --> 00:28:12,868 alone this time, if you don't mind. 685 00:28:12,952 --> 00:28:14,262 The detective gave me a new angle 686 00:28:14,344 --> 00:28:15,964 that we haven't tried yet. 687 00:28:16,042 --> 00:28:17,132 I think it can work. 688 00:28:17,217 --> 00:28:18,517 Okay. 689 00:28:18,609 --> 00:28:24,699 ♪ ♪ 690 00:28:24,790 --> 00:28:26,360 I don't know what else I can tell you. 691 00:28:26,443 --> 00:28:28,013 My memory of that night is limited. 692 00:28:28,097 --> 00:28:29,447 I'm sure that it is. 693 00:28:29,533 --> 00:28:30,973 But like I said, the man that attacked you 694 00:28:31,057 --> 00:28:32,887 killed three other women. 695 00:28:32,972 --> 00:28:34,102 This is important. 696 00:28:34,190 --> 00:28:36,150 I get it, I do. 697 00:28:36,236 --> 00:28:37,666 But I never saw the person's face, 698 00:28:37,759 --> 00:28:41,069 and I already told you what I remember. 699 00:28:41,154 --> 00:28:43,244 I know. 700 00:28:43,330 --> 00:28:46,900 But maybe we can try again, because Citra, sometimes, 701 00:28:46,986 --> 00:28:49,376 when something like this happens, 702 00:28:49,466 --> 00:28:51,986 your brain plays a trick on you. 703 00:28:52,078 --> 00:28:55,778 Like it deletes some memory so that you don't have to deal 704 00:28:55,864 --> 00:28:58,564 with what really happened, so that you don't have to talk 705 00:28:58,649 --> 00:29:00,909 about it with your friends or your family, 706 00:29:01,000 --> 00:29:03,570 and feel the embarrassment or the judgment, 707 00:29:03,654 --> 00:29:07,444 as if, somehow, you getting attacked was your fault. 708 00:29:07,528 --> 00:29:09,658 I know what you mean. 709 00:29:09,748 --> 00:29:13,318 I keep replaying that night, wondering why he picked me. 710 00:29:13,403 --> 00:29:14,753 I know. 711 00:29:14,840 --> 00:29:17,190 I get it, trust me, but 712 00:29:17,277 --> 00:29:20,367 you know that this was not your fault, right? 713 00:29:20,454 --> 00:29:22,894 No, I don't. 714 00:29:22,978 --> 00:29:25,418 I--I was in inappropriate clothing. 715 00:29:25,502 --> 00:29:27,852 No. 716 00:29:27,940 --> 00:29:30,590 There is no such thing. Okay? 717 00:29:30,681 --> 00:29:32,071 You can wear whatever you want, wherever you want to. 718 00:29:32,161 --> 00:29:34,121 It was sinful. 719 00:29:36,470 --> 00:29:40,780 Even if it was, okay, the Koran says, 720 00:29:40,866 --> 00:29:42,256 we are all forgiven our trespass, 721 00:29:42,345 --> 00:29:45,385 and that we must tell the truth. 722 00:29:45,479 --> 00:29:46,959 Right? 723 00:29:47,046 --> 00:29:49,136 So now that we are here, 724 00:29:49,222 --> 00:29:54,842 in the place where he first grabbed you, 725 00:29:54,923 --> 00:29:56,323 I need you to try and remember that night 726 00:29:56,403 --> 00:29:57,403 one more time. 727 00:30:01,756 --> 00:30:04,756 - I don't want to. - Please? 728 00:30:04,846 --> 00:30:07,016 Just try. 729 00:30:07,109 --> 00:30:09,679 It's called guided visualization. 730 00:30:09,764 --> 00:30:11,334 And I think it might help. 731 00:30:11,418 --> 00:30:14,288 [apprehensive music] 732 00:30:14,377 --> 00:30:21,247 ♪ ♪ 733 00:30:30,698 --> 00:30:34,178 He didn't just grab me. 734 00:30:34,267 --> 00:30:38,527 He tried to assault me s--sexually. 735 00:30:38,619 --> 00:30:42,929 He--he zip tied me and pushed me to the ground, 736 00:30:43,015 --> 00:30:46,925 and he--he took his pants off. 737 00:30:49,630 --> 00:30:51,200 But then I bit him. 738 00:30:51,284 --> 00:30:53,334 And I scratched him too. 739 00:30:53,416 --> 00:30:55,716 I must have cut him, because later, when I got home, 740 00:30:55,810 --> 00:30:57,420 I saw his blood on my blouse. 741 00:30:59,335 --> 00:31:01,375 He got his blood on your shirt? 742 00:31:04,775 --> 00:31:07,385 Did you wash it? - No. 743 00:31:07,474 --> 00:31:09,004 It's at the bottom of my closet. 744 00:31:10,956 --> 00:31:12,476 That's really good, Citra. 745 00:31:14,437 --> 00:31:15,737 Citra, thank you. 746 00:31:17,832 --> 00:31:18,752 Thank you. 747 00:31:21,531 --> 00:31:23,531 The lab is running the blood on Citra's blouse. 748 00:31:23,620 --> 00:31:25,580 We should know something soon. - Fingers crossed. 749 00:31:25,666 --> 00:31:27,446 Hey, do you really think that she didn't remember 750 00:31:27,537 --> 00:31:30,107 until today, or she just didn't want to talk about it? 751 00:31:30,192 --> 00:31:32,982 Uh, I don't know. 752 00:31:33,065 --> 00:31:34,675 Maybe both. 753 00:31:34,762 --> 00:31:36,632 But I'm gonna go talk to Chavez. 754 00:31:36,720 --> 00:31:38,420 Yeah? 755 00:31:38,505 --> 00:31:40,455 I thought you said you didn't get a good look. 756 00:31:40,550 --> 00:31:42,160 I didn't. 757 00:31:42,248 --> 00:31:45,208 Nina, I didn't, or I didn't think I did, 758 00:31:45,294 --> 00:31:48,864 but after talking to Citra, I got to try. 759 00:31:48,950 --> 00:31:52,560 Yeah, maybe you just needed more time. 760 00:31:52,649 --> 00:31:55,349 It's not easy being a victim. 761 00:31:55,435 --> 00:31:57,475 Really messes with the way you see things. 762 00:31:59,526 --> 00:32:03,176 I'm not trying to upset you. I-- 763 00:32:03,269 --> 00:32:04,139 It's not that. 764 00:32:06,272 --> 00:32:08,882 What? 765 00:32:08,970 --> 00:32:11,150 The perps that mugged me shot someone. 766 00:32:13,018 --> 00:32:14,798 He's in critical condition. 767 00:32:14,889 --> 00:32:18,549 The detective doesn't know if he's gonna make it, and... 768 00:32:18,632 --> 00:32:22,072 he's got a family, and-- 769 00:32:22,157 --> 00:32:25,067 Hey, go easy on yourself. 770 00:32:25,160 --> 00:32:28,210 You were mugged. And you are a victim. 771 00:32:28,294 --> 00:32:30,344 And I don't care who you are or what you do, 772 00:32:30,426 --> 00:32:32,726 that's really heavy stuff. 773 00:32:32,820 --> 00:32:39,740 ♪ ♪ 774 00:32:42,656 --> 00:32:43,346 There. 775 00:32:45,572 --> 00:32:47,752 That's him. 776 00:32:47,835 --> 00:32:49,785 You sure? 777 00:32:49,880 --> 00:32:50,750 I'm positive. 778 00:32:53,014 --> 00:32:54,194 Okay. Good. 779 00:32:57,714 --> 00:33:00,374 And that is her, the female perp. 780 00:33:00,456 --> 00:33:01,756 No doubt about it. 781 00:33:05,113 --> 00:33:07,033 These were the two we've been tracking. 782 00:33:07,115 --> 00:33:08,375 We just wanted one more positive ID 783 00:33:08,464 --> 00:33:10,994 before getting a warrant. 784 00:33:11,076 --> 00:33:14,116 I'm sorry that it took so long. 785 00:33:14,209 --> 00:33:16,429 Is what it is. 786 00:33:16,516 --> 00:33:18,336 The victim that they shot, how is he? 787 00:33:18,431 --> 00:33:19,781 I'm not sure. 788 00:33:19,867 --> 00:33:21,607 The last I checked, he was in rough shape-- 789 00:33:21,695 --> 00:33:24,605 touch and go. 790 00:33:24,698 --> 00:33:26,788 Thanks for your help, Omar. - Yeah. 791 00:33:31,487 --> 00:33:33,967 Thank you. Hey, DNA came back. 792 00:33:34,055 --> 00:33:36,055 We got a hit. 793 00:33:36,144 --> 00:33:39,234 Looks like this son of a bitch was hiding in plain sight. 794 00:33:39,321 --> 00:33:41,451 It's the clerk from the surplus store. 795 00:33:41,541 --> 00:33:43,331 [suspenseful music] 796 00:33:51,594 --> 00:33:53,034 FBI. 797 00:33:53,118 --> 00:33:55,028 Hands where we can see them. 798 00:33:55,120 --> 00:33:57,210 Federal agents. 799 00:33:57,296 --> 00:33:58,376 Where's Jason? - Why? He in trouble? 800 00:33:58,471 --> 00:33:59,561 - Answer the question. - He left. 801 00:33:59,646 --> 00:34:01,646 He got off shift like, ten minutes ago. 802 00:34:01,735 --> 00:34:03,555 - On foot? - Yeah. 803 00:34:03,650 --> 00:34:04,910 - What direction did he go in? - I'm not sure. 804 00:34:04,999 --> 00:34:06,779 He's not here. 805 00:34:06,870 --> 00:34:09,220 I saw him talking to a girl shopping for some cargo pants. 806 00:34:09,308 --> 00:34:11,348 - Did she leave with him? - I guess. 807 00:34:11,440 --> 00:34:13,270 I got a little busy, but definitely looked like 808 00:34:13,355 --> 00:34:15,135 they were vibing, so probably. 809 00:34:15,227 --> 00:34:16,447 Jubal, Jason's not here. 810 00:34:16,532 --> 00:34:17,972 He left with a girl about ten minutes ago. 811 00:34:18,056 --> 00:34:19,536 Copy that. Standby. 812 00:34:19,622 --> 00:34:20,972 Elise, when you pinged Jason's phone, 813 00:34:21,059 --> 00:34:22,359 he was at the surplus store, right? 814 00:34:22,451 --> 00:34:24,671 Yes, or at least in that general area. 815 00:34:24,758 --> 00:34:26,668 Yeah. Can you ping it again? 816 00:34:26,760 --> 00:34:28,540 Cell coverage in that area is a little spotty, 817 00:34:28,631 --> 00:34:30,681 so I can't give you an exact location, 818 00:34:30,764 --> 00:34:32,034 but it shows he's still within a few hundred yards 819 00:34:32,113 --> 00:34:33,643 of the surplus store. 820 00:34:33,723 --> 00:34:36,343 OA, his cell is still pinging off the same tower, 821 00:34:36,422 --> 00:34:39,122 so he's still somewhere in that area. 822 00:34:39,207 --> 00:34:41,507 Copy that. Okay. Let's split up. 823 00:34:41,601 --> 00:34:42,861 Check restaurants, bodegas, anywhere this guy 824 00:34:42,950 --> 00:34:43,860 could be with this girl, yeah? 825 00:34:43,951 --> 00:34:47,521 [tense music] 826 00:34:47,607 --> 00:34:50,257 Excuse me, sir? Have you seen this person? 827 00:34:50,349 --> 00:34:52,129 - No. - All right. 828 00:35:01,360 --> 00:35:04,010 Excuse me? Have you seen this guy? 829 00:35:06,800 --> 00:35:07,840 [woman screams] 830 00:35:07,931 --> 00:35:15,071 ♪ ♪ 831 00:35:17,854 --> 00:35:21,424 [woman begging indistinctly] 832 00:35:21,510 --> 00:35:22,510 Guys, I just heard a woman scream 833 00:35:22,598 --> 00:35:24,078 one block east of the surplus store. 834 00:35:24,165 --> 00:35:26,985 I'm checking it out now. - Okay. Copy that. On my way. 835 00:35:27,081 --> 00:35:28,871 [woman screams] 836 00:35:28,952 --> 00:35:30,912 I think it came from one of the shipping containers. 837 00:35:30,998 --> 00:35:32,348 I'm right behind you. 838 00:35:35,524 --> 00:35:37,574 [woman grunting, screaming] - Shut up! Shut up! 839 00:35:37,657 --> 00:35:40,007 Hey! FBI! 840 00:35:40,094 --> 00:35:42,184 Show me your hands! 841 00:35:42,270 --> 00:35:43,880 Here's here, guys. Send backup. 842 00:35:43,967 --> 00:35:45,007 Help is coming. 843 00:35:45,099 --> 00:35:46,879 Hey. I got her. Go. 844 00:35:46,970 --> 00:35:54,150 ♪ ♪ 845 00:35:58,417 --> 00:36:00,937 Let's get these off. I got you, okay? 846 00:36:01,028 --> 00:36:03,118 It's all right. 847 00:36:09,863 --> 00:36:11,603 NYPD is arriving on the scene. 848 00:36:11,691 --> 00:36:13,211 They should have it contained in the next few minutes. 849 00:36:13,301 --> 00:36:15,091 Where are you exactly? 850 00:36:17,218 --> 00:36:18,828 I'm in the rear of the warehouse. 851 00:36:18,915 --> 00:36:20,085 I lost sight of the suspect, 852 00:36:20,178 --> 00:36:21,788 but he's got to be in here somewhere. 853 00:36:21,875 --> 00:36:24,005 Hold your position. We're headed towards you. 854 00:36:24,094 --> 00:36:31,284 ♪ ♪ 855 00:36:41,982 --> 00:36:42,592 [groans] 856 00:37:06,920 --> 00:37:10,400 [both grunting] 857 00:37:15,233 --> 00:37:16,803 What's the matter, Jason? 858 00:37:16,886 --> 00:37:18,276 You don't like being on the other side of this? 859 00:37:18,366 --> 00:37:21,016 Hey, hey, hey! OA, OA, OA! 860 00:37:21,108 --> 00:37:22,238 Enough, enough, enough. 861 00:37:22,327 --> 00:37:24,287 Back off. - Okay, okay, okay. 862 00:37:24,372 --> 00:37:25,292 You got him. You got him. 863 00:37:27,419 --> 00:37:29,809 - I got him. - You got him. It's good. 864 00:37:29,899 --> 00:37:35,299 ♪ ♪ 865 00:37:37,559 --> 00:37:39,209 - Is the girl okay? - Yeah, she's fine. 866 00:37:39,300 --> 00:37:42,610 Come on. Take a breather. It's over. 867 00:37:42,695 --> 00:37:45,305 [panting] 868 00:37:46,916 --> 00:37:49,046 You did good. 869 00:37:49,136 --> 00:37:50,826 Thank God you got the bloody shirt 870 00:37:50,920 --> 00:37:53,710 from Citra, otherwise that girl would have been dead. 871 00:37:53,793 --> 00:37:55,403 I could have gotten it earlier. 872 00:37:57,318 --> 00:37:58,748 If she didn't block it out. 873 00:37:58,841 --> 00:38:00,711 If she gave it to us earlier. - Hey. Hey. 874 00:38:00,800 --> 00:38:02,630 No. Don't say that. 875 00:38:02,715 --> 00:38:03,665 It's the truth. 876 00:38:08,286 --> 00:38:10,376 If she gave NYPD the bloody shirt 877 00:38:10,462 --> 00:38:13,512 at the beginning, if she-- 878 00:38:13,595 --> 00:38:17,115 if she remembered, then three other girls 879 00:38:17,207 --> 00:38:18,337 would be alive right now. 880 00:38:18,426 --> 00:38:19,856 She did the best that she could. 881 00:38:19,949 --> 00:38:22,869 She was humiliated and traumatized 882 00:38:22,952 --> 00:38:24,482 and scared to tell the people that she loves 883 00:38:24,563 --> 00:38:27,653 what actually happened to her. 884 00:38:27,740 --> 00:38:29,220 OA. 885 00:38:32,832 --> 00:38:35,102 I think she's amazing. 886 00:38:35,182 --> 00:38:36,662 And I don't blame her, 887 00:38:36,749 --> 00:38:38,359 not one minute, for what happened. 888 00:38:40,927 --> 00:38:42,537 Okay, she worked through her pain 889 00:38:42,624 --> 00:38:45,284 and her fear and her anger, 890 00:38:45,366 --> 00:38:48,236 and she found the courage to remember what happened to her. 891 00:38:48,326 --> 00:38:50,886 [apprehensive music] 892 00:38:50,980 --> 00:38:58,160 ♪ ♪ 893 00:38:59,162 --> 00:39:00,212 You're right. 894 00:39:03,776 --> 00:39:05,256 Thank you. 895 00:39:18,399 --> 00:39:20,049 Hi, I'm looking for a patient 896 00:39:20,140 --> 00:39:22,360 who sustained a gunshot injury earlier today. 897 00:39:22,447 --> 00:39:24,267 I'm not sure his name. 898 00:39:24,362 --> 00:39:27,282 Um, Peter Atkins. 899 00:39:27,365 --> 00:39:28,705 And he's still here? 900 00:39:28,801 --> 00:39:32,591 He's in the ICU, recovery room 4A. 901 00:39:32,674 --> 00:39:35,164 Okay. Any idea how he's doing? 902 00:39:35,242 --> 00:39:36,552 No, I'm sorry. 903 00:39:36,635 --> 00:39:38,415 All right, thank you. 904 00:39:40,247 --> 00:39:43,117 [pensive music] 905 00:39:43,206 --> 00:39:50,386 ♪ ♪ 906 00:39:52,302 --> 00:39:53,612 What are you doing here? 907 00:39:57,003 --> 00:39:59,183 I, uh, I just wanted to make sure that he was okay. 908 00:39:59,266 --> 00:40:01,266 What about you? 909 00:40:01,355 --> 00:40:03,785 We just collared the perps. 910 00:40:03,879 --> 00:40:05,659 I just came here to deliver the good news. 911 00:40:07,056 --> 00:40:08,576 Nice. 912 00:40:12,975 --> 00:40:15,015 End of the day, we're just people. 913 00:40:15,108 --> 00:40:16,408 Badge or no badge. 914 00:40:16,501 --> 00:40:19,111 You know what I mean? 915 00:40:19,199 --> 00:40:20,199 Yeah. 916 00:40:20,287 --> 00:40:27,467 ♪ ♪ 917 00:40:55,365 --> 00:40:58,105 [dramatic music] 918 00:40:58,194 --> 00:41:05,074 ♪ ♪ 919 00:41:14,515 --> 00:41:16,075 [wolf howls]61592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.