Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:04,827
I am not saying that your
coworker is right or wrong.
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,697
Amira, I am just saying that
he is entitled to his opinion.
3
00:00:06,789 --> 00:00:09,879
Whether or not you agree
with that is up to--
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,526
how is that sexist?
5
00:00:12,621 --> 00:00:13,881
It is too early for this, okay?
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,580
Please save the
postmodern Muslim
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,187
progressive grad student speech
for someone else.
8
00:00:17,278 --> 00:00:19,368
Excuse me. Excuse me.
Excuse me, sir.
9
00:00:19,454 --> 00:00:21,374
Call you back.
10
00:00:21,456 --> 00:00:22,846
Can I help you?
11
00:00:22,935 --> 00:00:23,935
Some man just--
he tried to attack me.
12
00:00:24,024 --> 00:00:25,554
How? When?
13
00:00:25,634 --> 00:00:26,944
Like, five minutes ago.
He had a knife.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,457
Okay, are you all right?
Do you need medical attention?
15
00:00:28,550 --> 00:00:29,770
No, no, no,
he grabbed my arm, and I--
16
00:00:29,855 --> 00:00:32,205
Wallet and watch now.
17
00:00:32,293 --> 00:00:33,993
[tense music]
18
00:00:34,077 --> 00:00:35,167
Now.
19
00:00:35,252 --> 00:00:36,432
Okay, okay, okay, okay.
20
00:00:36,514 --> 00:00:38,044
Just relax, all right?
Put the gun--
21
00:00:38,125 --> 00:00:39,995
Wallet and watch
or you're a dead man.
22
00:00:40,083 --> 00:00:41,223
Do what he says, bitch.
23
00:00:44,696 --> 00:00:45,956
Okay. All right.
24
00:00:46,046 --> 00:00:48,526
Okay. Okay.
- Come on!
25
00:00:48,613 --> 00:00:52,703
All right. There you go.
26
00:00:52,791 --> 00:00:54,101
- Let's go.
- All right, all right.
27
00:00:54,184 --> 00:00:55,754
Just take it.
28
00:00:58,058 --> 00:01:00,228
[groaning]
29
00:01:00,321 --> 00:01:01,671
[laughs]
30
00:01:05,935 --> 00:01:09,585
[groaning]
31
00:01:09,678 --> 00:01:13,508
Next time a girl waves
at you, keep walking, dumbass.
32
00:01:13,595 --> 00:01:15,415
[laughing]
33
00:01:15,510 --> 00:01:22,130
♪ ♪
34
00:01:26,956 --> 00:01:29,386
You okay? I called 911.
35
00:01:29,480 --> 00:01:31,090
Cops will be here any second.
36
00:01:31,178 --> 00:01:33,138
[phone ringing]
37
00:01:33,223 --> 00:01:36,403
Nina? Hey.
38
00:01:36,487 --> 00:01:38,047
Okay, I'll be there
in 30 minutes.
39
00:01:38,141 --> 00:01:39,711
I'm just dealing
with something personal.
40
00:01:39,795 --> 00:01:46,105
♪ ♪
41
00:01:51,111 --> 00:01:52,721
So what do we got?
42
00:01:52,808 --> 00:01:58,858
Female, Hispanic, about 25,
no purse, no ID, no phone.
43
00:01:58,944 --> 00:02:00,384
So we're thinking robbery?
44
00:02:00,468 --> 00:02:01,468
Looks that way.
45
00:02:01,556 --> 00:02:04,516
[indistinct chatter]
46
00:02:04,602 --> 00:02:07,482
[suspenseful music]
47
00:02:07,562 --> 00:02:12,482
♪ ♪
48
00:02:12,567 --> 00:02:14,217
Hey, everything good?
49
00:02:14,308 --> 00:02:15,218
All good.
50
00:02:17,833 --> 00:02:19,623
Whoa, what happened?
51
00:02:19,704 --> 00:02:22,234
I, uh, took a spill
while I was jogging.
52
00:02:22,316 --> 00:02:24,006
But you're okay?
53
00:02:24,100 --> 00:02:26,760
Yeah. I'll have ERT
start to process the scene.
54
00:02:30,498 --> 00:02:31,978
Morning, folks.
55
00:02:32,064 --> 00:02:33,634
So victim was killed
in a federal park,
56
00:02:33,718 --> 00:02:35,018
which means this one's
all ours.
57
00:02:35,111 --> 00:02:36,811
Preliminary report
suggests she's Hispanic,
58
00:02:36,895 --> 00:02:38,455
approximately 25 years old.
59
00:02:38,549 --> 00:02:40,679
Other than that, we are
starting at the beginning.
60
00:02:40,769 --> 00:02:42,899
So we get an ID yet?
61
00:02:42,988 --> 00:02:43,948
Got a hit on facial rec.
62
00:02:44,033 --> 00:02:46,953
Her name is Marta Muñoz.
63
00:02:47,036 --> 00:02:48,426
Uh-huh.
64
00:02:48,516 --> 00:02:49,296
All right,
start preaching to us.
65
00:02:49,386 --> 00:02:51,346
Elise, tell us
about Marta Muñoz.
66
00:02:51,432 --> 00:02:53,832
No priors, single,
and appears to have
67
00:02:53,912 --> 00:02:55,442
been working as a hairstylist.
68
00:02:55,523 --> 00:02:56,963
Mm, she file any
police reports
69
00:02:57,046 --> 00:02:58,266
or restraining orders
in the last few months?
70
00:02:58,352 --> 00:02:59,882
Negative.
71
00:02:59,962 --> 00:03:01,402
There's not much of a
social media presence, either.
72
00:03:01,485 --> 00:03:03,095
By all accounts,
looks like she was living
73
00:03:03,183 --> 00:03:04,663
a pretty mundane existence.
74
00:03:04,749 --> 00:03:05,709
All right, well, let's get
some video in the bath
75
00:03:05,794 --> 00:03:07,104
and start scrubbing.
76
00:03:07,187 --> 00:03:08,747
I want pods, street cams,
surveillance video.
77
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
This perp didn't just
appear out of thin air.
78
00:03:10,364 --> 00:03:12,324
Elise, and pull Marta's
last known address
79
00:03:12,409 --> 00:03:14,409
and get it over
to Tiff and Scola, please.
80
00:03:14,498 --> 00:03:15,798
Got it.
81
00:03:15,891 --> 00:03:17,201
Good morning.
82
00:03:17,284 --> 00:03:18,944
It looks like we're
starting from scratch.
83
00:03:19,024 --> 00:03:20,904
Yeah, a quiet part of town,
especially at night.
84
00:03:20,983 --> 00:03:22,253
There's not a lot of
surveillance cameras
85
00:03:22,332 --> 00:03:24,552
down there, either.
- Forensics?
86
00:03:24,639 --> 00:03:26,769
OA and Nina are at the
M.E.'s office right now.
87
00:03:26,858 --> 00:03:32,208
♪ ♪
88
00:03:32,299 --> 00:03:34,389
Cause of death
is strangulation.
89
00:03:34,475 --> 00:03:36,385
You can see the bruising
under the neck.
90
00:03:36,477 --> 00:03:39,567
Hyoid bone was crushed,
cutting off the flow of oxygen.
91
00:03:39,654 --> 00:03:41,094
What about the marks
on her wrist?
92
00:03:41,177 --> 00:03:42,087
Ratchet marks.
93
00:03:42,178 --> 00:03:43,478
The killer used handcuffs.
94
00:03:43,571 --> 00:03:45,141
Looks like it.
95
00:03:45,225 --> 00:03:46,435
So that he could
strangle her?
96
00:03:46,530 --> 00:03:47,840
So he could rape her.
97
00:03:47,923 --> 00:03:50,363
There's significant tearing
and abrasions.
98
00:03:50,447 --> 00:03:52,317
[sighs]
He leave any DNA behind?
99
00:03:52,406 --> 00:03:54,096
No, unfortunately.
100
00:03:54,190 --> 00:03:55,320
Nothing under
the fingernails?
101
00:03:55,409 --> 00:03:56,539
Nothing.
102
00:03:56,627 --> 00:03:59,237
I wish I had
more answers for you.
103
00:03:59,326 --> 00:04:00,496
So do we.
104
00:04:00,588 --> 00:04:07,508
♪ ♪
105
00:04:15,255 --> 00:04:17,255
Hi. Mrs. Muñoz?
- Yes?
106
00:04:17,344 --> 00:04:21,174
Hi, we're Special Agents
Chase and Zidan.
107
00:04:21,261 --> 00:04:22,571
What's going on?
108
00:04:22,653 --> 00:04:25,223
Has something happened?
109
00:04:25,308 --> 00:04:27,268
Yes, I'm afraid so.
110
00:04:27,354 --> 00:04:28,704
Oh, my God.
111
00:04:28,790 --> 00:04:31,620
It's Marta, isn't it?
112
00:04:31,706 --> 00:04:33,136
I'm sorry to say,
your daughter
113
00:04:33,229 --> 00:04:35,669
was killed this morning.
114
00:04:35,753 --> 00:04:37,973
Hey. I got you.
I got you.
115
00:04:38,060 --> 00:04:41,020
[gasping]
116
00:04:41,106 --> 00:04:44,106
[somber music]
117
00:04:44,196 --> 00:04:47,586
Marta was a good girl,
a good daughter.
118
00:04:47,678 --> 00:04:49,588
Was she having any problems?
119
00:04:49,680 --> 00:04:52,420
Was anybody threatening her,
maybe an ex-boyfriend?
120
00:04:52,509 --> 00:04:54,419
No, nothing like that.
121
00:04:54,511 --> 00:04:56,471
She wasn't dating anyone.
122
00:04:56,557 --> 00:04:59,297
And her last boyfriend
was very nice.
123
00:04:59,386 --> 00:05:01,606
He moved to Texas, I think.
124
00:05:01,692 --> 00:05:03,832
Okay, did she mention
anything unusual lately?
125
00:05:03,912 --> 00:05:05,962
Like what?
126
00:05:06,044 --> 00:05:08,534
Did she mention somebody
who might have been scary,
127
00:05:08,612 --> 00:05:11,752
anybody following her,
watching her?
128
00:05:11,833 --> 00:05:13,663
Last week.
129
00:05:13,748 --> 00:05:15,398
She said that some guy
was watching her
130
00:05:15,489 --> 00:05:17,799
when she closed up the salon.
131
00:05:17,882 --> 00:05:20,062
I told her she should
start taking taxis.
132
00:05:20,145 --> 00:05:22,755
It's too dangerous to take the
subway at that time of night,
133
00:05:22,844 --> 00:05:25,724
but she wanted to save money.
134
00:05:25,803 --> 00:05:28,153
She kept talking
about buying a house up
135
00:05:28,240 --> 00:05:29,680
in Westchester someday.
136
00:05:34,551 --> 00:05:38,381
Did this man, did he--
137
00:05:38,468 --> 00:05:40,948
did he do more
than just kill her?
138
00:05:43,778 --> 00:05:44,738
Yes.
139
00:05:44,822 --> 00:05:51,702
♪ ♪
140
00:05:56,312 --> 00:05:58,842
We are gonna find
the man that hurt Marta.
141
00:05:58,923 --> 00:06:00,143
Okay?
142
00:06:00,229 --> 00:06:01,359
He's gonna pay
for what he did.
143
00:06:03,885 --> 00:06:04,835
I promise.
144
00:06:09,978 --> 00:06:12,148
I'm so sorry.
145
00:06:15,810 --> 00:06:17,120
All right, listen up,
Yankee fans.
146
00:06:17,202 --> 00:06:19,512
Marta told her mother
someone was watching her
147
00:06:19,596 --> 00:06:22,116
near the salon
around closing time last week.
148
00:06:22,207 --> 00:06:23,687
So let's start pulling video
149
00:06:23,774 --> 00:06:26,124
near the Left Bank Hair Salon
on East 8th Street.
150
00:06:26,211 --> 00:06:28,261
Hey, you got a sec?
151
00:06:28,344 --> 00:06:29,394
Yeah.
152
00:06:29,476 --> 00:06:32,296
[suspenseful music]
153
00:06:32,392 --> 00:06:36,002
♪ ♪
154
00:06:36,091 --> 00:06:37,791
I just got off the phone
with Detective Chavez
155
00:06:37,875 --> 00:06:39,305
at the 27th precinct.
156
00:06:39,399 --> 00:06:41,179
I am so sorry. I had no idea.
157
00:06:41,270 --> 00:06:44,270
I'm fine.
158
00:06:44,360 --> 00:06:46,010
I don't care how long
you've been on the job.
159
00:06:46,101 --> 00:06:47,621
Being robbed at gunpoint--
160
00:06:47,711 --> 00:06:50,061
It was not a big deal.
161
00:06:50,148 --> 00:06:52,188
He asked for my wallet.
I gave it to him.
162
00:06:52,281 --> 00:06:53,851
That was that.
163
00:06:53,935 --> 00:06:57,195
Well, NYPD has offered
to let us handle the case.
164
00:06:57,286 --> 00:06:58,766
So if you--
- No, no, no.
165
00:06:58,853 --> 00:07:00,513
I appreciate that,
but it was a few addicts
166
00:07:00,594 --> 00:07:01,514
trying to make a quick buck.
167
00:07:01,595 --> 00:07:02,725
Isobel, that's it.
168
00:07:02,813 --> 00:07:04,553
I'm not so sure about that.
169
00:07:04,641 --> 00:07:06,341
Case detective thinks that
these two perps
170
00:07:06,426 --> 00:07:09,466
are responsible for at least
ten other robberies.
171
00:07:09,559 --> 00:07:11,469
Okay. Well, that's your call.
172
00:07:11,561 --> 00:07:14,171
But I'm good.
173
00:07:14,259 --> 00:07:15,999
If that's what you want, okay.
174
00:07:20,178 --> 00:07:21,618
If you don't mind,
I would prefer
175
00:07:21,702 --> 00:07:24,012
to keep this private, though.
176
00:07:24,095 --> 00:07:25,175
Yeah, of course.
177
00:07:30,841 --> 00:07:32,931
Hey.
How'd it go with the boss?
178
00:07:33,017 --> 00:07:34,627
Good, she just needs me
to clean up a report.
179
00:07:34,715 --> 00:07:36,625
Oh, fun.
Well, it'll have to wait.
180
00:07:36,717 --> 00:07:38,847
The JOC pulled
street cam footage,
181
00:07:38,936 --> 00:07:41,676
and they found the dude
who was following Marta.
182
00:07:41,765 --> 00:07:44,985
We ran facial rec, and that
is him--Norm Carver, 35.
183
00:07:45,073 --> 00:07:47,683
He has two priors,
one for forcible touching,
184
00:07:47,771 --> 00:07:50,081
and one for stalking
in the third degree.
185
00:07:50,165 --> 00:07:51,775
He has warrants out
for his arrest on both.
186
00:07:51,862 --> 00:07:53,952
Also, he's a security guard
off and on,
187
00:07:54,038 --> 00:07:55,558
so he owns his own handcuffs.
188
00:07:55,649 --> 00:07:58,739
Okay. We have an address?
189
00:07:58,826 --> 00:08:01,436
2311, 2313--
190
00:08:01,524 --> 00:08:04,444
It's gonna be right up here.
191
00:08:04,527 --> 00:08:05,787
Hey.
192
00:08:05,876 --> 00:08:08,916
I think I spot him at our two.
193
00:08:09,010 --> 00:08:10,190
Same height, same build.
194
00:08:12,883 --> 00:08:15,503
Yep, that's him.
195
00:08:15,582 --> 00:08:17,502
[honking]
196
00:08:22,980 --> 00:08:25,420
Stay put.
197
00:08:25,505 --> 00:08:32,075
♪ ♪
198
00:08:38,039 --> 00:08:39,519
Whoa!
199
00:08:43,610 --> 00:08:45,870
Norm Carver,
you're under arrest.
200
00:08:45,960 --> 00:08:47,350
Hey! Hey.
201
00:08:49,964 --> 00:08:51,664
I've had enough, okay?
I've had enough.
202
00:08:51,748 --> 00:08:53,358
Do you understand?
- Hey.
203
00:08:53,445 --> 00:08:54,795
Hey, hey, hey.
Is everything okay?
204
00:08:54,882 --> 00:08:56,102
Yeah, everything's fine.
205
00:08:56,187 --> 00:08:58,447
Norm here just doesn't
like to listen.
206
00:08:58,538 --> 00:09:00,448
Let's give him a chance to, OA.
207
00:09:04,152 --> 00:09:06,152
Yeah, okay.
208
00:09:06,241 --> 00:09:08,721
- Are you gonna cooperate?
- Yeah.
209
00:09:08,809 --> 00:09:10,679
Hands behind your back.
210
00:09:12,595 --> 00:09:13,545
Let's go.
211
00:09:13,640 --> 00:09:19,210
♪ ♪
212
00:09:26,000 --> 00:09:27,870
No. Don't know her.
213
00:09:27,958 --> 00:09:30,528
You sure?
214
00:09:30,613 --> 00:09:33,053
Sure as I can be
about something like that.
215
00:09:33,137 --> 00:09:34,747
What the hell
is that supposed to mean?
216
00:09:34,835 --> 00:09:36,095
Means I meet lots of women.
217
00:09:36,184 --> 00:09:38,104
Some I remember, some I don't.
218
00:09:38,186 --> 00:09:39,796
Okay.
219
00:09:39,883 --> 00:09:43,633
So just to be clear, you don't
remember ever meeting her?
220
00:09:43,713 --> 00:09:45,413
Correct.
221
00:09:45,497 --> 00:09:46,717
Okay.
222
00:09:48,936 --> 00:09:50,586
Well, this is last week.
223
00:09:50,677 --> 00:09:51,847
That's you and that's Marta.
224
00:09:54,202 --> 00:09:55,992
A man's allowed
to walk down the street.
225
00:09:56,073 --> 00:09:57,343
Why are you lying, Norm?
226
00:09:57,422 --> 00:09:59,082
Lying?
227
00:09:59,163 --> 00:10:00,513
You just said that
you don't know her.
228
00:10:00,600 --> 00:10:01,910
I don't.
229
00:10:01,992 --> 00:10:03,692
Doesn't mean
I've never seen her before.
230
00:10:03,777 --> 00:10:05,907
You might want to rethink
your strategy here.
231
00:10:05,996 --> 00:10:08,776
Okay, we are investigating
a murder.
232
00:10:08,869 --> 00:10:10,609
[suspenseful music]
233
00:10:10,697 --> 00:10:12,127
What are you talking about?
234
00:10:12,220 --> 00:10:14,530
She's dead.
Someone strangled her.
235
00:10:14,614 --> 00:10:17,314
You're on the short list of
people who could have done it.
236
00:10:17,399 --> 00:10:19,789
I--I thought this was about
my outstanding warrants.
237
00:10:19,880 --> 00:10:22,800
I got nothing to do
with any of this.
238
00:10:22,883 --> 00:10:24,453
On my mother.
239
00:10:24,536 --> 00:10:26,316
I'm sure you love
your mother very much,
240
00:10:26,408 --> 00:10:27,838
but we're gonna
need more than that.
241
00:10:29,977 --> 00:10:32,197
Look,
I remember walking home,
242
00:10:32,283 --> 00:10:34,423
and I saw her
near a hair salon.
243
00:10:34,503 --> 00:10:36,853
She was cute,
so I followed her, hoping to,
244
00:10:36,940 --> 00:10:38,940
you know,
start up a conversation.
245
00:10:39,029 --> 00:10:40,159
I'm old-school.
246
00:10:40,248 --> 00:10:41,818
I like to chat up ladies
face to face--
247
00:10:41,902 --> 00:10:44,252
don't like all that swiping
left and right nonsense.
248
00:10:44,339 --> 00:10:46,339
You like to look them
in the eye, is that it?
249
00:10:46,428 --> 00:10:49,208
That's the best part,
seeing the twinkle.
250
00:10:49,300 --> 00:10:52,090
I'm sure you love to watch
the twinkle disappear,
251
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
too, right--
the life leave their eyes?
252
00:10:53,740 --> 00:10:55,090
No!
253
00:10:55,176 --> 00:10:56,866
I followed that lady
for a few blocks,
254
00:10:56,960 --> 00:11:00,050
said hello, then I tried
to start up a conversation,
255
00:11:00,137 --> 00:11:01,877
but she was scared,
so I stopped talking
256
00:11:01,965 --> 00:11:03,265
and walked away.
257
00:11:03,358 --> 00:11:05,448
- Because you're a gentleman?
- Exactly.
258
00:11:05,534 --> 00:11:07,284
Gentlemen don't have priors
for stalking
259
00:11:07,362 --> 00:11:09,192
and forceable touching, Norm.
260
00:11:09,277 --> 00:11:10,927
That's all in the past.
261
00:11:11,018 --> 00:11:13,058
I had a crazy ex-girlfriend.
262
00:11:13,150 --> 00:11:15,370
She got wasted
and called the police.
263
00:11:15,457 --> 00:11:17,457
You got a second?
264
00:11:17,546 --> 00:11:22,896
♪ ♪
265
00:11:22,986 --> 00:11:24,726
So NYPD just found
another body,
266
00:11:24,814 --> 00:11:26,124
same MO as Marta's murder--
267
00:11:26,207 --> 00:11:27,377
sexual assault, strangulation,
268
00:11:27,469 --> 00:11:28,779
handcuffs on the wrist
this time.
269
00:11:28,862 --> 00:11:31,302
- Time of death?
- An hour ago.
270
00:11:31,386 --> 00:11:33,906
Prince Charming is not our guy.
- Okay, are we sure about that?
271
00:11:33,997 --> 00:11:35,957
I mean, there's more than one
angry white dude in the city.
272
00:11:36,043 --> 00:11:37,743
Yeah, we checked his phone's
location, pulled video.
273
00:11:37,827 --> 00:11:39,387
He was in Bed-Stuy
at the time of Marta's murder,
274
00:11:39,481 --> 00:11:41,221
so he's not our guy.
275
00:11:41,309 --> 00:11:43,139
But I'll make sure he gets
booked on those warrants.
276
00:11:43,224 --> 00:11:44,664
You guys head down
to the scene, okay?
277
00:11:44,747 --> 00:11:47,267
- Okay.
- Thanks.
278
00:11:47,358 --> 00:11:50,318
Female, white, age 27,
name's Andrea Morris.
279
00:11:50,405 --> 00:11:52,885
- Any witnesses?
- No--not yet, anyway.
280
00:11:52,973 --> 00:11:55,193
But we're on it.
We have agents out canvassing.
281
00:11:55,279 --> 00:11:56,759
We got to stop
meeting like this.
282
00:11:56,846 --> 00:11:58,236
- I couldn't agree more.
- What's the matter?
283
00:11:58,326 --> 00:11:59,846
You guys don't have
enough resources?
284
00:11:59,936 --> 00:12:01,496
Forgot how to solve
a simple murder case?
285
00:12:01,590 --> 00:12:04,160
What did you say?
286
00:12:04,245 --> 00:12:05,375
What the hell
are you talking about?
287
00:12:05,463 --> 00:12:07,163
We are doing everything
we can--
288
00:12:07,248 --> 00:12:08,898
everything, do you understand?
289
00:12:08,989 --> 00:12:10,559
- Get out of my face.
- Or what?
290
00:12:10,642 --> 00:12:11,952
Whoa, whoa, whoa.
Omar, chill.
291
00:12:12,035 --> 00:12:14,035
Okay. All right.
292
00:12:14,124 --> 00:12:16,954
That's enough. Back off.
- He's out of line.
293
00:12:17,040 --> 00:12:18,350
He's got no right
talking that way.
294
00:12:18,433 --> 00:12:19,833
Yeah, maybe we stop
with the jokes, okay?
295
00:12:19,913 --> 00:12:21,093
We have two dead bodies.
296
00:12:21,175 --> 00:12:27,435
♪ ♪
297
00:12:28,312 --> 00:12:29,842
Hey.
298
00:12:29,923 --> 00:12:30,843
What was that all about?
299
00:12:30,924 --> 00:12:32,274
I mean, the guy was joking.
300
00:12:32,360 --> 00:12:34,010
A bad joke, sure, but still.
301
00:12:34,101 --> 00:12:36,451
You do not joke
about stuff like this.
302
00:12:36,538 --> 00:12:37,968
OA's right.
303
00:12:38,061 --> 00:12:39,581
That was out of line.
304
00:12:39,671 --> 00:12:42,591
You good, Omar?
305
00:12:42,674 --> 00:12:44,894
Yeah, I'm fine.
306
00:12:49,464 --> 00:12:51,344
Poor girl.
307
00:12:51,422 --> 00:12:54,252
I can't imagine how scared
she must have felt.
308
00:12:54,338 --> 00:12:56,378
You know, being so alone
and so vulnerable.
309
00:12:58,995 --> 00:13:00,295
This guy knows
what he's doing.
310
00:13:00,388 --> 00:13:03,038
He filed the serial number
off of the handcuffs.
311
00:13:05,610 --> 00:13:08,220
The ADIC is getting anxious,
and the mayor wants
312
00:13:08,309 --> 00:13:09,829
to set up a press conference,
so please,
313
00:13:09,919 --> 00:13:12,359
tell me something good.
- I wish I could.
314
00:13:12,443 --> 00:13:14,583
ERT came up empty
at the second crime scene.
315
00:13:14,663 --> 00:13:16,273
No forensics.
316
00:13:16,360 --> 00:13:17,970
The killer's obviously
using condoms and gloves.
317
00:13:18,058 --> 00:13:19,358
Okay.
What about the handcuffs?
318
00:13:19,450 --> 00:13:21,410
- Still being processed.
- All right.
319
00:13:21,496 --> 00:13:22,536
You two get over
to the crime lab
320
00:13:22,627 --> 00:13:24,587
and light a fire
under their asses.
321
00:13:24,673 --> 00:13:27,593
We have got two murders
in two days and not one clue.
322
00:13:27,676 --> 00:13:30,766
Hmm, hate to say it,
but he's good.
323
00:13:30,853 --> 00:13:33,293
Now, maybe.
324
00:13:33,377 --> 00:13:35,767
What about before?
- What do you mean?
325
00:13:35,858 --> 00:13:37,378
Well, he didn't just
wake up two days ago
326
00:13:37,468 --> 00:13:39,428
and become a killer, right?
327
00:13:39,514 --> 00:13:42,824
This guy had a life before.
So what was he doing?
328
00:13:42,909 --> 00:13:45,479
What kinds of crimes
was he committing?
329
00:13:45,563 --> 00:13:47,353
He didn't go from model citizen
to killer overnight.
330
00:13:47,435 --> 00:13:49,255
Right, he worked his way up
to the big leagues,
331
00:13:49,350 --> 00:13:51,740
started small.
- Harassment, stalking.
332
00:13:51,831 --> 00:13:53,181
Yeah, and then moved on
333
00:13:53,267 --> 00:13:55,047
to more serious crimes,
like rape.
334
00:13:55,138 --> 00:13:56,918
And got better along the way,
learned from his mistakes.
335
00:13:57,010 --> 00:13:58,320
Right.
336
00:13:58,402 --> 00:14:00,012
All right, people,
let's start digging
337
00:14:00,100 --> 00:14:02,230
into recent sexual assault
cases in the Lower East Side.
338
00:14:02,319 --> 00:14:03,969
Scrub any and all
police reports
339
00:14:04,060 --> 00:14:05,150
within the last three months.
340
00:14:05,235 --> 00:14:06,575
Look for victims
that match the profile
341
00:14:06,671 --> 00:14:08,201
of our two recent murder victims.
342
00:14:08,282 --> 00:14:09,632
All right,
grab your hoes and spades.
343
00:14:09,718 --> 00:14:10,498
Get to work.
344
00:14:10,588 --> 00:14:12,198
[phone buzzes]
345
00:14:16,943 --> 00:14:20,253
Detective Chavez,
I don't have a lot of time.
346
00:14:20,337 --> 00:14:21,947
I'm in the middle
of an investigation.
347
00:14:22,035 --> 00:14:23,165
I won't be long, promise.
348
00:14:23,253 --> 00:14:24,863
I just want to go
over your police report,
349
00:14:24,951 --> 00:14:27,611
see if you remember anything
that might be helpful.
350
00:14:27,692 --> 00:14:29,782
What does that mean?
351
00:14:29,869 --> 00:14:31,649
Excuse me?
352
00:14:31,740 --> 00:14:33,390
I told the cop
everything that happened.
353
00:14:33,481 --> 00:14:35,441
I know,
it's just that, sometimes,
354
00:14:35,526 --> 00:14:37,566
people remember things
down the road, you know?
355
00:14:37,659 --> 00:14:39,789
In the moment,
there's so many emotions.
356
00:14:39,879 --> 00:14:43,359
It's like, you can't really
process what just happened.
357
00:14:43,447 --> 00:14:46,317
Yeah, I get it.
I do this for a living.
358
00:14:46,407 --> 00:14:48,757
No, you solve cases
for a living.
359
00:14:48,844 --> 00:14:50,854
It's, uh--it's different.
360
00:14:50,933 --> 00:14:53,543
Okay, well, like I said,
I don't have a lot of time.
361
00:14:53,631 --> 00:14:55,331
You told
the responding officer that
362
00:14:55,416 --> 00:14:57,196
you didn't see either
of the perps' faces.
363
00:14:57,287 --> 00:14:59,377
Is that true?
364
00:14:59,463 --> 00:15:03,083
Of course I did, I--
it just happened fast.
365
00:15:03,163 --> 00:15:05,513
You described the female
assailant as white,
366
00:15:05,600 --> 00:15:08,780
thin build, average height.
367
00:15:08,864 --> 00:15:12,524
Anything else you want to add--
tattoos, scars?
368
00:15:12,607 --> 00:15:14,257
Uh, no.
369
00:15:14,348 --> 00:15:15,828
That's, uh, everything
that I remember.
370
00:15:15,915 --> 00:15:17,825
And the male assailant,
371
00:15:17,917 --> 00:15:19,527
wearing a hoodie,
medium height and build?
372
00:15:19,614 --> 00:15:21,364
That's correct.
373
00:15:21,442 --> 00:15:23,182
And you said neither one
actually attacked you.
374
00:15:23,270 --> 00:15:27,880
They just asked for your wallet
and you handed it over?
375
00:15:27,970 --> 00:15:29,150
Yep.
376
00:15:30,799 --> 00:15:32,109
Hmm.
377
00:15:35,064 --> 00:15:37,984
Look, Omar, these two perps
have been pretty active,
378
00:15:38,067 --> 00:15:39,847
and they're getting more
and more violent too.
379
00:15:39,939 --> 00:15:43,419
They're flashing guns,
pistol-whipping people.
380
00:15:43,507 --> 00:15:45,547
We need to get them
off the streets.
381
00:15:45,640 --> 00:15:47,770
And I wish I could help you.
I really do.
382
00:15:47,859 --> 00:15:50,779
But I saw what I saw.
383
00:15:50,862 --> 00:15:53,042
Would you be willing
to look at some photos?
384
00:15:53,126 --> 00:15:54,646
I told you, I saw what I saw.
385
00:15:54,736 --> 00:15:55,866
I know you didn't get
a good look at their faces,
386
00:15:55,955 --> 00:15:57,345
but sometimes,
seeing a picture stimulates
387
00:15:57,434 --> 00:15:59,094
a victim's recollection.
388
00:15:59,175 --> 00:16:01,175
Helps people remember things
that they wouldn't remember.
389
00:16:01,264 --> 00:16:05,054
Detective, I did not get
a good look at their faces.
390
00:16:05,138 --> 00:16:06,788
Okay?
391
00:16:06,878 --> 00:16:08,788
You can save this
victim self-help crap
392
00:16:08,880 --> 00:16:09,840
for someone else.
393
00:16:09,925 --> 00:16:12,795
[tense music]
394
00:16:12,884 --> 00:16:14,154
♪ ♪
395
00:16:20,588 --> 00:16:21,848
This guy is
picking up the pace
396
00:16:21,937 --> 00:16:23,287
and we are no closer
to identifying him.
397
00:16:23,373 --> 00:16:24,163
Where are we at
with the prior police reports?
398
00:16:24,244 --> 00:16:25,944
Any similarities worth chasing?
399
00:16:26,028 --> 00:16:27,988
We might have something.
400
00:16:28,074 --> 00:16:30,904
NYPD filed a report
three weeks ago
401
00:16:30,990 --> 00:16:33,080
about a young woman
who was assaulted.
402
00:16:35,385 --> 00:16:37,075
- Uh-huh.
- Hmm.
403
00:16:37,170 --> 00:16:39,560
Those abrasions certainly look
like they're from restraints.
404
00:16:39,650 --> 00:16:41,260
Who is she and what do we know?
405
00:16:41,348 --> 00:16:44,388
Citra Susanti, 25,
claims a guy in a ski mask
406
00:16:44,481 --> 00:16:46,221
dragged her into an alley,
407
00:16:46,309 --> 00:16:48,049
used a zip tie
to bind her hands.
408
00:16:48,137 --> 00:16:49,227
All right, good.
I mean, zip ties,
409
00:16:49,312 --> 00:16:50,882
not handcuffs,
but close enough.
410
00:16:50,966 --> 00:16:52,356
It still fits
the killer's profile.
411
00:16:52,446 --> 00:16:54,486
- Then what happened?
- Nothing.
412
00:16:54,578 --> 00:16:56,618
According to the report,
she managed to fight him off.
413
00:16:56,711 --> 00:16:58,891
Anyone identified or taken
into custody behind it?
414
00:16:58,974 --> 00:17:01,324
Negative--the cop who wrote
the report noted the victim
415
00:17:01,411 --> 00:17:03,021
was reluctant
to file a complaint.
416
00:17:03,109 --> 00:17:04,549
The only reason she did was,
417
00:17:04,632 --> 00:17:06,112
a witness heard her screaming,
called the police.
418
00:17:06,199 --> 00:17:07,679
Understandable.
419
00:17:07,765 --> 00:17:09,845
It's not easy coming forward
after being attacked.
420
00:17:09,941 --> 00:17:11,421
All right, why don't you two
go talk to this young lady?
421
00:17:11,508 --> 00:17:14,208
Kelly, send them the address.
- Sure.
422
00:17:14,294 --> 00:17:16,044
Maybe she saw something
that'll help.
423
00:17:19,299 --> 00:17:22,559
My memory of that day
is a little foggy, I'm sorry.
424
00:17:22,650 --> 00:17:24,040
I understand.
425
00:17:24,130 --> 00:17:26,000
We just still need
to ask you some questions.
426
00:17:26,088 --> 00:17:27,658
What do you want to know?
427
00:17:27,742 --> 00:17:30,792
Can you tell us what happened
from the beginning?
428
00:17:34,531 --> 00:17:36,931
I was out to dinner
with friends,
429
00:17:37,012 --> 00:17:40,492
and I was walking home
when I saw him.
430
00:17:40,581 --> 00:17:43,541
He just moved toward me.
431
00:17:43,627 --> 00:17:44,717
Did you see his face?
432
00:17:44,802 --> 00:17:47,592
No.
He was wearing a ski mask.
433
00:17:47,675 --> 00:17:49,455
Okay.
434
00:17:49,546 --> 00:17:50,976
What happened next?
435
00:17:51,070 --> 00:17:53,640
[suspenseful music]
436
00:17:53,724 --> 00:17:54,774
♪ ♪
437
00:17:54,856 --> 00:17:57,076
He grabbed me.
438
00:17:57,163 --> 00:17:59,513
And then he dragged me
behind a building.
439
00:17:59,600 --> 00:18:02,210
He tried to bind my hands,
so I bit him.
440
00:18:02,298 --> 00:18:05,818
But he had gloves on, so I had
to bite down really hard.
441
00:18:05,910 --> 00:18:07,650
He--he ran away.
442
00:18:07,738 --> 00:18:08,648
Is there a problem?
443
00:18:08,739 --> 00:18:11,179
No, not at all.
444
00:18:11,264 --> 00:18:12,874
We're just trying
to understand what happened.
445
00:18:12,961 --> 00:18:14,181
She just told you.
446
00:18:14,267 --> 00:18:16,397
I know that.
447
00:18:16,486 --> 00:18:19,486
But the crime scene photos
tell a different story.
448
00:18:19,576 --> 00:18:23,666
They show that Citra's wrists
had abrasions.
449
00:18:23,754 --> 00:18:27,634
- Are you saying she's lying?
- No, absolutely not.
450
00:18:27,715 --> 00:18:29,365
We're just saying that
injuries like that
451
00:18:29,456 --> 00:18:31,196
indicate that
she was fully restrained.
452
00:18:31,284 --> 00:18:33,024
What difference does it make?
453
00:18:33,112 --> 00:18:34,372
A man attacked her,
but she's still alive.
454
00:18:34,461 --> 00:18:35,641
End of story.
455
00:18:35,723 --> 00:18:37,903
It's not as simple
as that, ma'am.
456
00:18:37,986 --> 00:18:40,506
We believe the man who attacked
Citra may have also just
457
00:18:40,597 --> 00:18:43,597
killed two other women,
so we were hoping
458
00:18:43,687 --> 00:18:48,997
for some sort of information
to help us identify him.
459
00:18:49,084 --> 00:18:51,094
I just want to be clear, okay?
460
00:18:52,914 --> 00:18:54,184
This man didn't hurt you?
461
00:18:54,263 --> 00:18:55,483
No.
462
00:18:55,569 --> 00:18:58,569
Like I said,
I bit him and he ran.
463
00:18:58,659 --> 00:19:00,749
Okay.
464
00:19:00,835 --> 00:19:03,525
I know you didn't see his face,
but did you see his skin color?
465
00:19:03,620 --> 00:19:07,190
Do you remember his height
or his build, anything?
466
00:19:07,276 --> 00:19:09,096
I remember seeing his wrist.
467
00:19:09,191 --> 00:19:12,591
He was white or light-skinned.
468
00:19:12,673 --> 00:19:16,633
And he was average height
and weight, I think.
469
00:19:16,720 --> 00:19:19,680
It's hard to remember.
470
00:19:19,767 --> 00:19:22,727
I honestly can't remember
a lot about that night.
471
00:19:22,813 --> 00:19:24,083
For the better.
472
00:19:27,818 --> 00:19:30,818
- Can you just--
- We understand.
473
00:19:30,908 --> 00:19:31,908
And we appreciate your help.
474
00:19:33,824 --> 00:19:37,264
If you remember anything else,
please give us a call.
475
00:19:37,350 --> 00:19:43,140
♪ ♪
476
00:19:43,225 --> 00:19:44,525
There's more
than she's saying.
477
00:19:44,618 --> 00:19:46,578
It's possible,
but she needs time.
478
00:19:46,663 --> 00:19:49,103
Look, I'm not judging her,
OA, trust me,
479
00:19:49,188 --> 00:19:50,148
but she's holding back.
480
00:19:50,232 --> 00:19:51,972
I can see it in her eyes.
481
00:19:52,060 --> 00:19:53,500
Well, maybe it's pain.
482
00:19:53,583 --> 00:19:55,503
Or maybe it's fear
or humiliation,
483
00:19:55,585 --> 00:19:57,235
or the fact that her parents
are hovering over her,
484
00:19:57,326 --> 00:20:00,456
forcing her to pretend
that it never happened.
485
00:20:00,547 --> 00:20:01,847
All right,
that can't help either.
486
00:20:01,939 --> 00:20:03,159
Right?
- Yeah.
487
00:20:03,245 --> 00:20:05,375
Yeah, you're right, but--
- But what?
488
00:20:05,465 --> 00:20:07,945
But it doesn't mean
that I'm wrong, okay?
489
00:20:08,032 --> 00:20:11,042
And I'm not trying to blame
her or revictimize her.
490
00:20:11,122 --> 00:20:13,692
I'm just frustrated, okay,
because I wanted more answers
491
00:20:13,777 --> 00:20:15,777
so that we can catch
this guy before he hurts
492
00:20:15,866 --> 00:20:16,816
or kills other women.
493
00:20:16,911 --> 00:20:23,481
♪ ♪
494
00:20:23,570 --> 00:20:25,620
Still got a killer
on the loose,
495
00:20:25,702 --> 00:20:27,922
so we're hoping for good news
and good news only.
496
00:20:28,009 --> 00:20:30,449
Well, I am doing
my best, but--
497
00:20:30,533 --> 00:20:33,933
Not the start
I was hoping for.
498
00:20:34,015 --> 00:20:35,885
No fingerprints
on the handcuffs.
499
00:20:35,973 --> 00:20:38,673
Did find DNA, but it belongs
to our victim, Andrea Morris.
500
00:20:38,759 --> 00:20:41,719
- So we got nothing.
- Not exactly.
501
00:20:41,805 --> 00:20:43,105
Serial number was filed off,
502
00:20:43,198 --> 00:20:44,288
which initially
made it difficult
503
00:20:44,373 --> 00:20:45,853
to determine the place of sale.
504
00:20:45,940 --> 00:20:47,590
- Initially?
- Yeah.
505
00:20:47,681 --> 00:20:49,771
I remedied it
by using a technique
506
00:20:49,857 --> 00:20:52,117
we normally use on firearms--
507
00:20:52,207 --> 00:20:55,467
applied some reagents,
etched the metal.
508
00:20:55,558 --> 00:20:58,128
The number reappeared.
- Hmm.
509
00:20:58,213 --> 00:20:59,133
We're gonna need
that serial number
510
00:20:59,214 --> 00:21:01,524
to ascertain the seller.
511
00:21:01,608 --> 00:21:03,258
That's nice work.
512
00:21:03,349 --> 00:21:06,919
A slow start,
but finished with a flourish.
513
00:21:07,004 --> 00:21:08,184
[chuckles]
514
00:21:09,746 --> 00:21:12,876
[indistinct chatter]
515
00:21:12,967 --> 00:21:14,747
Interesting.
516
00:21:14,838 --> 00:21:16,058
I've never been in one
of these stores before.
517
00:21:16,144 --> 00:21:18,764
Me neither.
518
00:21:18,842 --> 00:21:21,112
Special Agent Scola.
This is Special Agent Wallace.
519
00:21:21,192 --> 00:21:22,802
We need to ask you
a few questions.
520
00:21:22,890 --> 00:21:24,460
What about?
521
00:21:24,544 --> 00:21:25,464
A pair of handcuffs
that were sold here
522
00:21:25,545 --> 00:21:27,105
used in a crime.
523
00:21:27,198 --> 00:21:29,458
What kind of crime?
524
00:21:29,549 --> 00:21:32,729
We can't say, but your
cooperation is important.
525
00:21:32,813 --> 00:21:35,343
Look, I'm as pro law
enforcement as they come,
526
00:21:35,424 --> 00:21:37,084
but if you won't tell me
what happened,
527
00:21:37,165 --> 00:21:38,725
I can't help you, can I?
528
00:21:38,819 --> 00:21:40,259
It's simple, sir.
529
00:21:40,342 --> 00:21:41,742
We just need to know who
bought these handcuffs.
530
00:21:41,822 --> 00:21:43,742
And that means
we're gonna need access
531
00:21:43,824 --> 00:21:45,524
to your sales records,
any video footage you have
532
00:21:45,608 --> 00:21:48,518
covering the cash
register area.
533
00:21:48,611 --> 00:21:51,271
Yeah, sorry.
That's not gonna happen.
534
00:21:51,353 --> 00:21:53,273
I mean, my boss would kill me.
535
00:21:53,355 --> 00:21:55,575
The dude is super against any
sort of government overreach.
536
00:21:55,662 --> 00:21:58,532
So unless you got a warrant,
I can't help you.
537
00:21:58,621 --> 00:21:59,581
We do.
538
00:22:02,451 --> 00:22:04,931
- Do you mind if I take a look?
- Please.
539
00:22:05,019 --> 00:22:07,409
You can read it, frame it,
540
00:22:07,500 --> 00:22:10,420
put it on your wall
if you want.
541
00:22:10,503 --> 00:22:12,553
We're not leaving until
we have those records
542
00:22:12,635 --> 00:22:14,675
and that footage.
543
00:22:14,768 --> 00:22:16,808
Are we clear?
544
00:22:16,900 --> 00:22:17,510
Yeah.
545
00:22:20,556 --> 00:22:22,516
Kelly, where are we at
with that surplus store info?
546
00:22:22,602 --> 00:22:24,912
Well, the inventory list
shows only one pair of cuffs
547
00:22:24,995 --> 00:22:26,815
was sold in the past two weeks.
548
00:22:26,910 --> 00:22:28,780
Trouble is, I've been scouring
credit card receipts
549
00:22:28,869 --> 00:22:30,169
and can't find any charges
that matches
550
00:22:30,261 --> 00:22:31,481
the purchase of the cuffs.
551
00:22:31,567 --> 00:22:33,047
Well, maybe he paid in cash.
552
00:22:33,134 --> 00:22:34,884
What about the cameras
covering the cash register?
553
00:22:34,962 --> 00:22:36,922
Yeah, I think
I might have something.
554
00:22:37,007 --> 00:22:39,007
Obviously, there's no audio
to go with the footage.
555
00:22:39,096 --> 00:22:40,096
That's all right.
556
00:22:40,184 --> 00:22:41,274
A picture's worth
a thousand words.
557
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Throw it up.
Let's see this guy.
558
00:22:42,404 --> 00:22:44,584
Well, it's not a guy.
559
00:22:49,193 --> 00:22:51,153
Does she pop on facial rec?
560
00:22:51,239 --> 00:22:53,239
Yes.
Got an immediate hit.
561
00:22:53,328 --> 00:22:56,198
Barbie Simmons, 35,
562
00:22:56,287 --> 00:22:59,117
has two prior arrests
for solicitation.
563
00:22:59,203 --> 00:23:00,813
What else do we know
about Barbie?
564
00:23:00,901 --> 00:23:03,511
Um, arrests were made
by undercover vice cops
565
00:23:03,599 --> 00:23:06,859
conducting sex-for-hire stings.
566
00:23:06,950 --> 00:23:10,780
She apparently specializes
in bondage and roleplaying.
567
00:23:10,867 --> 00:23:12,427
Hmm.
Do we have an address on her?
568
00:23:12,521 --> 00:23:14,871
Yes, an apartment
over in Queens.
569
00:23:14,958 --> 00:23:16,698
All right, well, obviously
she's not our rapist,
570
00:23:16,786 --> 00:23:18,346
but send Tiff and Scola over nonetheless.
571
00:23:18,440 --> 00:23:19,350
Yeah.
572
00:23:19,441 --> 00:23:21,571
[suspenseful music]
573
00:23:21,661 --> 00:23:24,531
[phone buzzes]
574
00:23:24,620 --> 00:23:25,320
[knocking]
575
00:23:25,404 --> 00:23:27,754
FBI, open the door.
576
00:23:27,841 --> 00:23:30,061
Jubal says her phone is
still pinging at this location.
577
00:23:30,147 --> 00:23:31,887
[knocking]
- Come on, Barbie.
578
00:23:31,975 --> 00:23:32,975
You can open it up,
or we can kick it down.
579
00:23:33,063 --> 00:23:35,203
It's your choice.
580
00:23:35,283 --> 00:23:36,723
What's going on?
581
00:23:36,806 --> 00:23:38,066
The woman who stays here,
you seen her today?
582
00:23:38,155 --> 00:23:39,505
No, sorry.
583
00:23:39,592 --> 00:23:40,982
And where's the super stay?
584
00:23:41,071 --> 00:23:42,461
You're looking at him.
585
00:23:42,551 --> 00:23:44,991
- You got the key?
- Sure do.
586
00:23:45,075 --> 00:23:50,035
♪ ♪
587
00:23:50,124 --> 00:23:51,654
FBI.
588
00:23:55,695 --> 00:23:57,695
Barbie Simmons?
589
00:23:57,784 --> 00:23:59,964
Anybody home?
590
00:24:07,750 --> 00:24:09,190
The closet's clear.
591
00:24:09,273 --> 00:24:16,413
♪ ♪
592
00:24:18,805 --> 00:24:19,675
We got a body.
593
00:24:25,202 --> 00:24:27,032
I'm guessing that's Barbie.
594
00:24:33,863 --> 00:24:36,133
Death appears to be
from a violent strangulation,
595
00:24:36,213 --> 00:24:38,833
and based on the advanced
levels of decomposition,
596
00:24:38,912 --> 00:24:42,132
I'd estimate she was killed
about two weeks ago.
597
00:24:42,219 --> 00:24:45,749
Hard to determine exactly when
until I get her on the table.
598
00:24:45,832 --> 00:24:47,312
What about the trauma
to her face?
599
00:24:47,398 --> 00:24:49,008
Was that before or after death?
600
00:24:49,096 --> 00:24:52,226
Looks like it was
inflicted post-mortem.
601
00:24:52,316 --> 00:24:53,396
Son of a bitch
couldn't get enough
602
00:24:53,492 --> 00:24:54,932
even after she was dead.
603
00:24:56,843 --> 00:24:59,023
Probably got upset
she died, so he got angry
604
00:24:59,106 --> 00:25:01,276
and started punching her.
605
00:25:01,369 --> 00:25:04,289
Who knows what was
in this guy's head.
606
00:25:04,372 --> 00:25:06,202
The good news is,
looks like he left behind
607
00:25:06,287 --> 00:25:08,767
some leather fragments.
608
00:25:08,855 --> 00:25:10,855
- So he was wearing gloves?
- It appears that way.
609
00:25:10,944 --> 00:25:12,824
I'll run them for DNA.
610
00:25:12,902 --> 00:25:15,342
It's a long shot,
but uh, you never know.
611
00:25:15,426 --> 00:25:16,856
Thanks, Neil.
612
00:25:16,950 --> 00:25:19,130
[suspenseful music]
613
00:25:19,213 --> 00:25:21,173
- Any luck with ERT?
- Nothing.
614
00:25:21,258 --> 00:25:23,388
No working security cameras
in the building.
615
00:25:23,478 --> 00:25:25,178
They think that the suspect
wiped the apartment down
616
00:25:25,262 --> 00:25:26,702
with liquid bleach.
617
00:25:26,786 --> 00:25:29,266
They found a bottle discarded
in the kitchen.
618
00:25:29,353 --> 00:25:31,403
He left the windows open,
too, to air it out
619
00:25:31,486 --> 00:25:32,616
and delay the discovery.
620
00:25:32,705 --> 00:25:34,655
This guy's always thinking.
621
00:25:34,750 --> 00:25:36,320
Well, it's time to stop
admiring his work
622
00:25:36,404 --> 00:25:37,974
and nail his ass.
623
00:25:39,973 --> 00:25:43,153
Yeah, I appreciate it.
624
00:25:43,237 --> 00:25:45,407
Okay, so the medical examiner
just confirmed
625
00:25:45,500 --> 00:25:48,330
that Barbie Simmons was killed
approximately 12 days ago.
626
00:25:48,416 --> 00:25:51,376
So that makes her
our first victim.
627
00:25:51,462 --> 00:25:52,942
Okay.
628
00:25:53,029 --> 00:25:54,289
Where are we
with the leather fibers?
629
00:25:54,378 --> 00:25:56,688
Uh, they found two samples,
one was Barbie Simmons,
630
00:25:56,772 --> 00:25:58,642
and the other one
was an unknown female
631
00:25:58,731 --> 00:26:00,991
of Southeast Asian descent.
632
00:26:01,081 --> 00:26:03,131
- So we're thinking Citra?
- I mean, it has to be.
633
00:26:03,213 --> 00:26:05,353
She said she bit down hard
on her attacker's glove.
634
00:26:05,433 --> 00:26:07,963
Hey, uh, there's
a Detective Chavez
635
00:26:08,044 --> 00:26:09,484
waiting in the boardroom,
says he wants to talk to you
636
00:26:09,568 --> 00:26:11,348
about a photo array.
637
00:26:11,439 --> 00:26:12,919
A photo array?
638
00:26:13,006 --> 00:26:15,566
Uh, yeah,
unrelated to this case.
639
00:26:20,883 --> 00:26:22,803
You couldn't call before
showing up, detective?
640
00:26:22,885 --> 00:26:25,185
Tried. You didn't pick up.
641
00:26:25,279 --> 00:26:27,629
That is because I am in the
middle of an active case.
642
00:26:27,716 --> 00:26:30,106
So am I.
643
00:26:30,197 --> 00:26:32,457
Patrol units just called me
a few minutes ago.
644
00:26:32,547 --> 00:26:34,107
Looks like the two perps
that attacked you
645
00:26:34,201 --> 00:26:35,721
just robbed another guy.
646
00:26:35,811 --> 00:26:37,121
Okay. You can talk to him.
647
00:26:37,204 --> 00:26:39,954
Can't. They shot him.
648
00:26:40,033 --> 00:26:41,253
What?
649
00:26:41,338 --> 00:26:43,168
He's in bad shape, too.
650
00:26:43,253 --> 00:26:45,693
On the operating table
as we speak.
651
00:26:45,778 --> 00:26:48,258
So with all due respect,
showing up unannounced
652
00:26:48,345 --> 00:26:50,295
isn't my biggest concern.
653
00:26:50,391 --> 00:26:51,831
You are correct.
654
00:26:51,914 --> 00:26:55,224
My apologies. I am sorry.
655
00:26:55,309 --> 00:26:57,529
I put together a photo array
of potential suspects
656
00:26:57,616 --> 00:26:58,616
hoping you'll take a look.
657
00:26:58,704 --> 00:27:00,234
Might jog your memory.
658
00:27:00,314 --> 00:27:01,794
It's called guided
visualization--
659
00:27:01,881 --> 00:27:03,621
pictures, objects, locations.
660
00:27:03,709 --> 00:27:06,409
Seeing them sometimes
jogs repressed memories.
661
00:27:06,494 --> 00:27:09,764
♪ ♪
662
00:27:09,845 --> 00:27:11,105
Give it a shot, Omar.
663
00:27:12,805 --> 00:27:14,415
What's the harm in looking?
664
00:27:18,027 --> 00:27:21,247
Um, I will.
665
00:27:21,335 --> 00:27:22,675
I'm a little distracted
right now.
666
00:27:22,771 --> 00:27:25,081
We just got a lead on our
serial killer, but today.
667
00:27:26,993 --> 00:27:29,433
I promise, you have my word.
668
00:27:29,517 --> 00:27:30,737
I appreciate that, Omar.
669
00:27:30,823 --> 00:27:32,833
No, thank you.
670
00:27:35,001 --> 00:27:35,871
Thank you.
671
00:27:38,134 --> 00:27:39,664
- Hey.
- Hey, what's going on?
672
00:27:39,745 --> 00:27:41,005
Nothing.
673
00:27:41,094 --> 00:27:42,624
Come on, don't do that.
674
00:27:44,924 --> 00:27:46,974
- Do what?
- Pretend like nothing's wrong.
675
00:27:47,056 --> 00:27:49,486
I'm your partner. Just tell me.
676
00:27:54,063 --> 00:27:56,813
Two punks tried
to rob me this morning.
677
00:27:56,892 --> 00:27:58,552
The detective has some photos.
678
00:27:58,633 --> 00:28:00,683
He wants me to take a look,
see if I can identify anybody,
679
00:28:00,766 --> 00:28:02,506
but like I told him
this morning,
680
00:28:02,593 --> 00:28:05,733
I didn't get a good look,
because it was not a big deal.
681
00:28:05,814 --> 00:28:07,694
Okay,
well, I'm sorry that you--
682
00:28:07,773 --> 00:28:09,953
OA, where are you going?
683
00:28:10,036 --> 00:28:11,336
I want to go talk
to Citra again,
684
00:28:11,428 --> 00:28:12,868
alone this time,
if you don't mind.
685
00:28:12,952 --> 00:28:14,262
The detective gave me
a new angle
686
00:28:14,344 --> 00:28:15,964
that we haven't tried yet.
687
00:28:16,042 --> 00:28:17,132
I think it can work.
688
00:28:17,217 --> 00:28:18,517
Okay.
689
00:28:18,609 --> 00:28:24,699
♪ ♪
690
00:28:24,790 --> 00:28:26,360
I don't know what else
I can tell you.
691
00:28:26,443 --> 00:28:28,013
My memory of that night
is limited.
692
00:28:28,097 --> 00:28:29,447
I'm sure that it is.
693
00:28:29,533 --> 00:28:30,973
But like I said,
the man that attacked you
694
00:28:31,057 --> 00:28:32,887
killed three other women.
695
00:28:32,972 --> 00:28:34,102
This is important.
696
00:28:34,190 --> 00:28:36,150
I get it, I do.
697
00:28:36,236 --> 00:28:37,666
But I never saw
the person's face,
698
00:28:37,759 --> 00:28:41,069
and I already told you
what I remember.
699
00:28:41,154 --> 00:28:43,244
I know.
700
00:28:43,330 --> 00:28:46,900
But maybe we can try again,
because Citra, sometimes,
701
00:28:46,986 --> 00:28:49,376
when something
like this happens,
702
00:28:49,466 --> 00:28:51,986
your brain plays
a trick on you.
703
00:28:52,078 --> 00:28:55,778
Like it deletes some memory
so that you don't have to deal
704
00:28:55,864 --> 00:28:58,564
with what really happened,
so that you don't have to talk
705
00:28:58,649 --> 00:29:00,909
about it with your friends
or your family,
706
00:29:01,000 --> 00:29:03,570
and feel the embarrassment
or the judgment,
707
00:29:03,654 --> 00:29:07,444
as if, somehow, you getting
attacked was your fault.
708
00:29:07,528 --> 00:29:09,658
I know what you mean.
709
00:29:09,748 --> 00:29:13,318
I keep replaying that night,
wondering why he picked me.
710
00:29:13,403 --> 00:29:14,753
I know.
711
00:29:14,840 --> 00:29:17,190
I get it, trust me, but
712
00:29:17,277 --> 00:29:20,367
you know that this was not
your fault, right?
713
00:29:20,454 --> 00:29:22,894
No, I don't.
714
00:29:22,978 --> 00:29:25,418
I--I was in
inappropriate clothing.
715
00:29:25,502 --> 00:29:27,852
No.
716
00:29:27,940 --> 00:29:30,590
There is no such thing. Okay?
717
00:29:30,681 --> 00:29:32,071
You can wear whatever you want,
wherever you want to.
718
00:29:32,161 --> 00:29:34,121
It was sinful.
719
00:29:36,470 --> 00:29:40,780
Even if it was,
okay, the Koran says,
720
00:29:40,866 --> 00:29:42,256
we are all forgiven
our trespass,
721
00:29:42,345 --> 00:29:45,385
and that we must
tell the truth.
722
00:29:45,479 --> 00:29:46,959
Right?
723
00:29:47,046 --> 00:29:49,136
So now that we are here,
724
00:29:49,222 --> 00:29:54,842
in the place
where he first grabbed you,
725
00:29:54,923 --> 00:29:56,323
I need you to try
and remember that night
726
00:29:56,403 --> 00:29:57,403
one more time.
727
00:30:01,756 --> 00:30:04,756
- I don't want to.
- Please?
728
00:30:04,846 --> 00:30:07,016
Just try.
729
00:30:07,109 --> 00:30:09,679
It's called
guided visualization.
730
00:30:09,764 --> 00:30:11,334
And I think it might help.
731
00:30:11,418 --> 00:30:14,288
[apprehensive music]
732
00:30:14,377 --> 00:30:21,247
♪ ♪
733
00:30:30,698 --> 00:30:34,178
He didn't just grab me.
734
00:30:34,267 --> 00:30:38,527
He tried to assault me
s--sexually.
735
00:30:38,619 --> 00:30:42,929
He--he zip tied me
and pushed me to the ground,
736
00:30:43,015 --> 00:30:46,925
and he--he took his pants off.
737
00:30:49,630 --> 00:30:51,200
But then I bit him.
738
00:30:51,284 --> 00:30:53,334
And I scratched him too.
739
00:30:53,416 --> 00:30:55,716
I must have cut him,
because later, when I got home,
740
00:30:55,810 --> 00:30:57,420
I saw his blood on my blouse.
741
00:30:59,335 --> 00:31:01,375
He got his blood
on your shirt?
742
00:31:04,775 --> 00:31:07,385
Did you wash it?
- No.
743
00:31:07,474 --> 00:31:09,004
It's at the bottom
of my closet.
744
00:31:10,956 --> 00:31:12,476
That's really good, Citra.
745
00:31:14,437 --> 00:31:15,737
Citra, thank you.
746
00:31:17,832 --> 00:31:18,752
Thank you.
747
00:31:21,531 --> 00:31:23,531
The lab is running the blood
on Citra's blouse.
748
00:31:23,620 --> 00:31:25,580
We should know something soon.
- Fingers crossed.
749
00:31:25,666 --> 00:31:27,446
Hey, do you really think
that she didn't remember
750
00:31:27,537 --> 00:31:30,107
until today, or she just
didn't want to talk about it?
751
00:31:30,192 --> 00:31:32,982
Uh, I don't know.
752
00:31:33,065 --> 00:31:34,675
Maybe both.
753
00:31:34,762 --> 00:31:36,632
But I'm gonna go
talk to Chavez.
754
00:31:36,720 --> 00:31:38,420
Yeah?
755
00:31:38,505 --> 00:31:40,455
I thought you said
you didn't get a good look.
756
00:31:40,550 --> 00:31:42,160
I didn't.
757
00:31:42,248 --> 00:31:45,208
Nina, I didn't,
or I didn't think I did,
758
00:31:45,294 --> 00:31:48,864
but after talking
to Citra, I got to try.
759
00:31:48,950 --> 00:31:52,560
Yeah, maybe you just
needed more time.
760
00:31:52,649 --> 00:31:55,349
It's not easy being a victim.
761
00:31:55,435 --> 00:31:57,475
Really messes with the way
you see things.
762
00:31:59,526 --> 00:32:03,176
I'm not trying to upset you.
I--
763
00:32:03,269 --> 00:32:04,139
It's not that.
764
00:32:06,272 --> 00:32:08,882
What?
765
00:32:08,970 --> 00:32:11,150
The perps that mugged me
shot someone.
766
00:32:13,018 --> 00:32:14,798
He's in critical condition.
767
00:32:14,889 --> 00:32:18,549
The detective doesn't know
if he's gonna make it, and...
768
00:32:18,632 --> 00:32:22,072
he's got a family, and--
769
00:32:22,157 --> 00:32:25,067
Hey, go easy on yourself.
770
00:32:25,160 --> 00:32:28,210
You were mugged.
And you are a victim.
771
00:32:28,294 --> 00:32:30,344
And I don't care who you are
or what you do,
772
00:32:30,426 --> 00:32:32,726
that's really heavy stuff.
773
00:32:32,820 --> 00:32:39,740
♪ ♪
774
00:32:42,656 --> 00:32:43,346
There.
775
00:32:45,572 --> 00:32:47,752
That's him.
776
00:32:47,835 --> 00:32:49,785
You sure?
777
00:32:49,880 --> 00:32:50,750
I'm positive.
778
00:32:53,014 --> 00:32:54,194
Okay. Good.
779
00:32:57,714 --> 00:33:00,374
And that is her,
the female perp.
780
00:33:00,456 --> 00:33:01,756
No doubt about it.
781
00:33:05,113 --> 00:33:07,033
These were the two
we've been tracking.
782
00:33:07,115 --> 00:33:08,375
We just wanted
one more positive ID
783
00:33:08,464 --> 00:33:10,994
before getting a warrant.
784
00:33:11,076 --> 00:33:14,116
I'm sorry that
it took so long.
785
00:33:14,209 --> 00:33:16,429
Is what it is.
786
00:33:16,516 --> 00:33:18,336
The victim that
they shot, how is he?
787
00:33:18,431 --> 00:33:19,781
I'm not sure.
788
00:33:19,867 --> 00:33:21,607
The last I checked,
he was in rough shape--
789
00:33:21,695 --> 00:33:24,605
touch and go.
790
00:33:24,698 --> 00:33:26,788
Thanks for your help, Omar.
- Yeah.
791
00:33:31,487 --> 00:33:33,967
Thank you.
Hey, DNA came back.
792
00:33:34,055 --> 00:33:36,055
We got a hit.
793
00:33:36,144 --> 00:33:39,234
Looks like this son of a bitch
was hiding in plain sight.
794
00:33:39,321 --> 00:33:41,451
It's the clerk
from the surplus store.
795
00:33:41,541 --> 00:33:43,331
[suspenseful music]
796
00:33:51,594 --> 00:33:53,034
FBI.
797
00:33:53,118 --> 00:33:55,028
Hands where we can see them.
798
00:33:55,120 --> 00:33:57,210
Federal agents.
799
00:33:57,296 --> 00:33:58,376
Where's Jason?
- Why? He in trouble?
800
00:33:58,471 --> 00:33:59,561
- Answer the question.
- He left.
801
00:33:59,646 --> 00:34:01,646
He got off shift like,
ten minutes ago.
802
00:34:01,735 --> 00:34:03,555
- On foot?
- Yeah.
803
00:34:03,650 --> 00:34:04,910
- What direction did he go in?
- I'm not sure.
804
00:34:04,999 --> 00:34:06,779
He's not here.
805
00:34:06,870 --> 00:34:09,220
I saw him talking to a girl
shopping for some cargo pants.
806
00:34:09,308 --> 00:34:11,348
- Did she leave with him?
- I guess.
807
00:34:11,440 --> 00:34:13,270
I got a little busy,
but definitely looked like
808
00:34:13,355 --> 00:34:15,135
they were vibing, so probably.
809
00:34:15,227 --> 00:34:16,447
Jubal, Jason's not here.
810
00:34:16,532 --> 00:34:17,972
He left with a girl
about ten minutes ago.
811
00:34:18,056 --> 00:34:19,536
Copy that. Standby.
812
00:34:19,622 --> 00:34:20,972
Elise, when you pinged
Jason's phone,
813
00:34:21,059 --> 00:34:22,359
he was at the
surplus store, right?
814
00:34:22,451 --> 00:34:24,671
Yes, or at least
in that general area.
815
00:34:24,758 --> 00:34:26,668
Yeah. Can you ping it again?
816
00:34:26,760 --> 00:34:28,540
Cell coverage in that area
is a little spotty,
817
00:34:28,631 --> 00:34:30,681
so I can't give you
an exact location,
818
00:34:30,764 --> 00:34:32,034
but it shows he's still
within a few hundred yards
819
00:34:32,113 --> 00:34:33,643
of the surplus store.
820
00:34:33,723 --> 00:34:36,343
OA, his cell is still pinging
off the same tower,
821
00:34:36,422 --> 00:34:39,122
so he's still
somewhere in that area.
822
00:34:39,207 --> 00:34:41,507
Copy that. Okay.
Let's split up.
823
00:34:41,601 --> 00:34:42,861
Check restaurants, bodegas,
anywhere this guy
824
00:34:42,950 --> 00:34:43,860
could be with this girl, yeah?
825
00:34:43,951 --> 00:34:47,521
[tense music]
826
00:34:47,607 --> 00:34:50,257
Excuse me, sir?
Have you seen this person?
827
00:34:50,349 --> 00:34:52,129
- No.
- All right.
828
00:35:01,360 --> 00:35:04,010
Excuse me?
Have you seen this guy?
829
00:35:06,800 --> 00:35:07,840
[woman screams]
830
00:35:07,931 --> 00:35:15,071
♪ ♪
831
00:35:17,854 --> 00:35:21,424
[woman begging indistinctly]
832
00:35:21,510 --> 00:35:22,510
Guys, I just heard
a woman scream
833
00:35:22,598 --> 00:35:24,078
one block east
of the surplus store.
834
00:35:24,165 --> 00:35:26,985
I'm checking it out now.
- Okay. Copy that. On my way.
835
00:35:27,081 --> 00:35:28,871
[woman screams]
836
00:35:28,952 --> 00:35:30,912
I think it came from one
of the shipping containers.
837
00:35:30,998 --> 00:35:32,348
I'm right behind you.
838
00:35:35,524 --> 00:35:37,574
[woman grunting, screaming]
- Shut up! Shut up!
839
00:35:37,657 --> 00:35:40,007
Hey! FBI!
840
00:35:40,094 --> 00:35:42,184
Show me your hands!
841
00:35:42,270 --> 00:35:43,880
Here's here, guys. Send backup.
842
00:35:43,967 --> 00:35:45,007
Help is coming.
843
00:35:45,099 --> 00:35:46,879
Hey. I got her. Go.
844
00:35:46,970 --> 00:35:54,150
♪ ♪
845
00:35:58,417 --> 00:36:00,937
Let's get these off.
I got you, okay?
846
00:36:01,028 --> 00:36:03,118
It's all right.
847
00:36:09,863 --> 00:36:11,603
NYPD is arriving
on the scene.
848
00:36:11,691 --> 00:36:13,211
They should have it contained
in the next few minutes.
849
00:36:13,301 --> 00:36:15,091
Where are you exactly?
850
00:36:17,218 --> 00:36:18,828
I'm in the rear
of the warehouse.
851
00:36:18,915 --> 00:36:20,085
I lost sight of the suspect,
852
00:36:20,178 --> 00:36:21,788
but he's got to be
in here somewhere.
853
00:36:21,875 --> 00:36:24,005
Hold your position.
We're headed towards you.
854
00:36:24,094 --> 00:36:31,284
♪ ♪
855
00:36:41,982 --> 00:36:42,592
[groans]
856
00:37:06,920 --> 00:37:10,400
[both grunting]
857
00:37:15,233 --> 00:37:16,803
What's the matter, Jason?
858
00:37:16,886 --> 00:37:18,276
You don't like being
on the other side of this?
859
00:37:18,366 --> 00:37:21,016
Hey, hey, hey!
OA, OA, OA!
860
00:37:21,108 --> 00:37:22,238
Enough, enough, enough.
861
00:37:22,327 --> 00:37:24,287
Back off.
- Okay, okay, okay.
862
00:37:24,372 --> 00:37:25,292
You got him.
You got him.
863
00:37:27,419 --> 00:37:29,809
- I got him.
- You got him. It's good.
864
00:37:29,899 --> 00:37:35,299
♪ ♪
865
00:37:37,559 --> 00:37:39,209
- Is the girl okay?
- Yeah, she's fine.
866
00:37:39,300 --> 00:37:42,610
Come on. Take a breather.
It's over.
867
00:37:42,695 --> 00:37:45,305
[panting]
868
00:37:46,916 --> 00:37:49,046
You did good.
869
00:37:49,136 --> 00:37:50,826
Thank God you got
the bloody shirt
870
00:37:50,920 --> 00:37:53,710
from Citra, otherwise that girl
would have been dead.
871
00:37:53,793 --> 00:37:55,403
I could have
gotten it earlier.
872
00:37:57,318 --> 00:37:58,748
If she didn't block it out.
873
00:37:58,841 --> 00:38:00,711
If she gave it to us earlier.
- Hey. Hey.
874
00:38:00,800 --> 00:38:02,630
No. Don't say that.
875
00:38:02,715 --> 00:38:03,665
It's the truth.
876
00:38:08,286 --> 00:38:10,376
If she gave NYPD
the bloody shirt
877
00:38:10,462 --> 00:38:13,512
at the beginning, if she--
878
00:38:13,595 --> 00:38:17,115
if she remembered,
then three other girls
879
00:38:17,207 --> 00:38:18,337
would be alive right now.
880
00:38:18,426 --> 00:38:19,856
She did the best
that she could.
881
00:38:19,949 --> 00:38:22,869
She was humiliated
and traumatized
882
00:38:22,952 --> 00:38:24,482
and scared to tell the people
that she loves
883
00:38:24,563 --> 00:38:27,653
what actually happened to her.
884
00:38:27,740 --> 00:38:29,220
OA.
885
00:38:32,832 --> 00:38:35,102
I think she's amazing.
886
00:38:35,182 --> 00:38:36,662
And I don't blame her,
887
00:38:36,749 --> 00:38:38,359
not one minute,
for what happened.
888
00:38:40,927 --> 00:38:42,537
Okay,
she worked through her pain
889
00:38:42,624 --> 00:38:45,284
and her fear and her anger,
890
00:38:45,366 --> 00:38:48,236
and she found the courage to
remember what happened to her.
891
00:38:48,326 --> 00:38:50,886
[apprehensive music]
892
00:38:50,980 --> 00:38:58,160
♪ ♪
893
00:38:59,162 --> 00:39:00,212
You're right.
894
00:39:03,776 --> 00:39:05,256
Thank you.
895
00:39:18,399 --> 00:39:20,049
Hi, I'm looking for a patient
896
00:39:20,140 --> 00:39:22,360
who sustained a gunshot
injury earlier today.
897
00:39:22,447 --> 00:39:24,267
I'm not sure his name.
898
00:39:24,362 --> 00:39:27,282
Um, Peter Atkins.
899
00:39:27,365 --> 00:39:28,705
And he's still here?
900
00:39:28,801 --> 00:39:32,591
He's in the ICU,
recovery room 4A.
901
00:39:32,674 --> 00:39:35,164
Okay.
Any idea how he's doing?
902
00:39:35,242 --> 00:39:36,552
No, I'm sorry.
903
00:39:36,635 --> 00:39:38,415
All right, thank you.
904
00:39:40,247 --> 00:39:43,117
[pensive music]
905
00:39:43,206 --> 00:39:50,386
♪ ♪
906
00:39:52,302 --> 00:39:53,612
What are you doing here?
907
00:39:57,003 --> 00:39:59,183
I, uh, I just wanted
to make sure that he was okay.
908
00:39:59,266 --> 00:40:01,266
What about you?
909
00:40:01,355 --> 00:40:03,785
We just collared the perps.
910
00:40:03,879 --> 00:40:05,659
I just came here
to deliver the good news.
911
00:40:07,056 --> 00:40:08,576
Nice.
912
00:40:12,975 --> 00:40:15,015
End of the day,
we're just people.
913
00:40:15,108 --> 00:40:16,408
Badge or no badge.
914
00:40:16,501 --> 00:40:19,111
You know what I mean?
915
00:40:19,199 --> 00:40:20,199
Yeah.
916
00:40:20,287 --> 00:40:27,467
♪ ♪
917
00:40:55,365 --> 00:40:58,105
[dramatic music]
918
00:40:58,194 --> 00:41:05,074
♪ ♪
919
00:41:14,515 --> 00:41:16,075
[wolf howls]61592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.