All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E18.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,639 ("Cars" playing) 2 00:00:05,673 --> 00:00:10,344 CHRIS ROCK: When I was 16, I crossed a major milestone for teenagers. 3 00:00:10,378 --> 00:00:14,082 I finally got my driver's license. 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,783 * Here in my car... 5 00:00:15,816 --> 00:00:17,385 The difference between taking the bus 6 00:00:17,418 --> 00:00:19,753 and being able to drive was obvious. 7 00:00:19,787 --> 00:00:21,655 Hey, Tasha, I'm going down to Alby Square. 8 00:00:21,689 --> 00:00:23,724 You want to come? Are you taking the bus? 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,459 Yeah. No. 10 00:00:25,493 --> 00:00:26,794 Did I mention I have a two-for-one bus pass? 11 00:00:26,827 --> 00:00:29,263 Hey, Tasha, I'm going down to Alby Square. 12 00:00:29,297 --> 00:00:30,431 You want to come? Yeah. 13 00:00:30,464 --> 00:00:31,532 I was just about to go there. 14 00:00:33,101 --> 00:00:34,535 Bye, Chris. See you downtown. 15 00:00:34,568 --> 00:00:36,437 (laughs) 16 00:00:39,207 --> 00:00:41,041 (laughing) 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,412 Back home at dinner, the only thing 18 00:00:44,445 --> 00:00:46,380 I was hungry for was a car. 19 00:00:46,414 --> 00:00:47,715 Boy, this is not a library. 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,617 If it was, you'd be quiet. 21 00:00:49,650 --> 00:00:52,553 I'm sorry-- I'm looking for a good deal on a used car. 22 00:00:52,586 --> 00:00:54,355 A car? 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,490 Yeah. Since I have my license, I figured I should have a car. 24 00:00:56,524 --> 00:00:57,425 Did you figure 25 00:00:57,458 --> 00:00:58,826 I would tell you you were crazy? 26 00:00:58,859 --> 00:01:00,261 If Chris gets a car, 27 00:01:00,294 --> 00:01:02,263 can I have a football helmet? For what? 28 00:01:02,296 --> 00:01:04,332 Because I don't want to be on the street unprotected. 29 00:01:04,365 --> 00:01:05,533 I think you should get 30 00:01:05,566 --> 00:01:06,534 a Suzuki Samurai. 31 00:01:06,567 --> 00:01:07,568 That's because he thought 32 00:01:07,601 --> 00:01:08,869 the car came with a sword. 33 00:01:08,902 --> 00:01:10,571 But if you don't get a Samurai, 34 00:01:10,604 --> 00:01:11,672 you should get a Audi 5000. 35 00:01:11,705 --> 00:01:13,307 That way, when you leave a place, 36 00:01:13,341 --> 00:01:14,575 you're, like, "Yo, I'm Audi 5000, 37 00:01:14,608 --> 00:01:16,544 and then you'd be in one-- that'd be cool. 38 00:01:16,577 --> 00:01:17,411 Chris is not getting 39 00:01:17,445 --> 00:01:19,280 a car. Come on, Ma, 40 00:01:19,313 --> 00:01:21,115 I saved up $300, I got my license-- 41 00:01:21,149 --> 00:01:22,250 what else do I need? 42 00:01:22,283 --> 00:01:23,351 My permission. 43 00:01:23,384 --> 00:01:25,753 $300? That's a lot of dollars. 44 00:01:25,786 --> 00:01:27,355 300, to be exact. 45 00:01:27,388 --> 00:01:28,656 If he's old enough to save up 46 00:01:28,689 --> 00:01:30,224 that kind of money, he's old enough 47 00:01:30,258 --> 00:01:31,359 to spend it on what he wants. 48 00:01:31,392 --> 00:01:34,528 It's a good thing I was too young for strip clubs. 49 00:01:46,840 --> 00:01:48,909 * Ah, make it funky now. 50 00:01:48,942 --> 00:01:59,187 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 51 00:01:59,187 --> 00:02:08,196 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 52 00:02:08,229 --> 00:02:11,899 I soon found out that buying a used car wasn't easy. 53 00:02:13,401 --> 00:02:14,935 You had to watch out for scams. 54 00:02:14,968 --> 00:02:16,504 $300? That car's gone. 55 00:02:16,537 --> 00:02:18,539 But we got this one. 56 00:02:18,572 --> 00:02:20,241 Only $15,000. 57 00:02:20,274 --> 00:02:23,544 $300 down, $300 a month for 300 months. 58 00:02:23,577 --> 00:02:26,814 And some deals were just too good to be true. 59 00:02:26,847 --> 00:02:28,216 That's right, little dude. 60 00:02:28,249 --> 00:02:29,717 This car is brand-new. 61 00:02:29,750 --> 00:02:33,821 And I'm gonna let you have it for only $300. 62 00:02:33,854 --> 00:02:37,157 Hey, fool! Get off my new car! 63 00:02:37,991 --> 00:02:39,193 All right, all right. 64 00:02:39,227 --> 00:02:43,664 But sometimes the best deals are right under your nose. 65 00:02:45,333 --> 00:02:47,668 This car is you, nephew! 66 00:02:47,701 --> 00:02:49,703 Let me take another picture. 67 00:02:49,737 --> 00:02:51,839 Yeah... you are hot! 68 00:02:53,541 --> 00:02:55,676 That's it right there, nephew, that's it. 69 00:02:55,709 --> 00:02:57,611 This is it. I don't know. 70 00:02:57,645 --> 00:03:00,281 I think I want to look around a little bit more. 71 00:03:00,314 --> 00:03:02,216 What for? That's a good car. 72 00:03:02,250 --> 00:03:05,553 Radio works, no dents, you got a spare in the back, 73 00:03:05,586 --> 00:03:07,588 and it only costs $300. 74 00:03:07,621 --> 00:03:10,624 Plus, you can't even see the hole in the backseat where the girl shot at me 75 00:03:10,658 --> 00:03:11,925 over a chicken sandwich. 76 00:03:11,959 --> 00:03:14,262 There's a lot of people pay a lot more money 77 00:03:14,295 --> 00:03:16,630 for a car like that. Then why haven't you sold it already? 78 00:03:16,664 --> 00:03:18,466 Classified ads are expensive. 79 00:03:18,499 --> 00:03:21,001 If you hadn't called me, I would've kept it for myself. 80 00:03:21,034 --> 00:03:22,903 And trade it to somebody for a sandwich. 81 00:03:22,936 --> 00:03:25,873 Hey, Chris. Did I just see you driving that car? 82 00:03:25,906 --> 00:03:27,708 Yeah, I'm thinking about buying it. 83 00:03:27,741 --> 00:03:29,443 Wow. You're buying a car? 84 00:03:29,477 --> 00:03:31,345 Yeah. TASHA: Look at you. 85 00:03:31,379 --> 00:03:32,946 Well, make sure I get a ride. 86 00:03:32,980 --> 00:03:34,248 Maybe we can go shopping. 87 00:03:34,282 --> 00:03:38,686 All right. And you could spend the rest of your money on her. 88 00:03:38,719 --> 00:03:39,820 I'll take it! 89 00:03:39,853 --> 00:03:41,922 Cool. 90 00:03:41,955 --> 00:03:43,491 I'm gonna go upstairs and get a pen 91 00:03:43,524 --> 00:03:44,692 so I can sign over the pink slip. 92 00:03:44,725 --> 00:03:46,694 Here. That's for you. 93 00:03:46,727 --> 00:03:48,996 Ha-ha! 94 00:03:49,029 --> 00:03:50,964 While I was checking out my new ride, 95 00:03:50,998 --> 00:03:53,767 Drew was checking out his new pen. 96 00:03:53,801 --> 00:03:55,569 Now you have clothes... 97 00:03:55,603 --> 00:03:57,271 now you don't. 98 00:03:57,305 --> 00:03:59,740 Drew. Let me borrow that pen. Huh? 99 00:03:59,773 --> 00:04:01,609 Let me borrow your pen. 100 00:04:01,642 --> 00:04:03,711 Oh, uh, this pen doesn't work. 101 00:04:03,744 --> 00:04:05,746 I'll go get you one. 102 00:04:08,716 --> 00:04:10,851 That's not suspicious at all. 103 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 Whew! 104 00:04:15,623 --> 00:04:18,459 And while Drew acted like he wasn't hiding anything, 105 00:04:18,492 --> 00:04:20,628 Tonya was acting like my mom. 106 00:04:20,661 --> 00:04:22,296 I don't need this! 107 00:04:22,330 --> 00:04:24,732 My man has two jobs! Hmm. 108 00:04:24,765 --> 00:04:26,066 Someday she's gonna make somebody 109 00:04:26,099 --> 00:04:28,336 a great ex-wife. 110 00:04:32,105 --> 00:04:34,608 Cigarettes? 111 00:04:34,642 --> 00:04:36,076 "Surgeon General's Warning: 112 00:04:36,109 --> 00:04:39,680 "Smoking causes lung cancer, heart disease, emphysema, 113 00:04:39,713 --> 00:04:41,715 and may complicate pregnancy." 114 00:04:44,885 --> 00:04:47,421 Hmm. Good thing they got these filters. 115 00:04:47,455 --> 00:04:50,658 While Tonya was dressing like my mother, 116 00:04:50,691 --> 00:04:53,561 Drew was undressing his pen. 117 00:04:54,895 --> 00:04:56,730 (laughs quietly) 118 00:04:58,766 --> 00:05:01,001 While Drew was hiding his pen, 119 00:05:01,034 --> 00:05:03,771 my dad was trying to find a winner. 120 00:05:03,804 --> 00:05:05,105 Lakemuffin? 121 00:05:05,138 --> 00:05:07,375 I wonder if he's related to Seabiscuit. 122 00:05:07,408 --> 00:05:08,376 Hey, Dad. 123 00:05:08,409 --> 00:05:10,010 You got a pen? 124 00:05:10,043 --> 00:05:12,413 Uh... what do you need a pen for? 125 00:05:12,446 --> 00:05:13,414 For Uncle Michael. 126 00:05:13,447 --> 00:05:14,782 Oh. 127 00:05:14,815 --> 00:05:15,883 No. 128 00:05:15,916 --> 00:05:17,685 What are you doing? 129 00:05:17,718 --> 00:05:19,587 Nothing. 130 00:05:19,620 --> 00:05:21,355 Nothing he wants you to know about. 131 00:05:21,389 --> 00:05:22,856 Have you seen my sports magazine? 132 00:05:22,890 --> 00:05:24,725 No. 133 00:05:33,801 --> 00:05:37,671 She better quit fake smoking, or she'll get fake cancer. 134 00:05:38,806 --> 00:05:40,774 What are you doing in here? 135 00:05:40,808 --> 00:05:42,410 I was playing. 136 00:05:42,443 --> 00:05:43,477 Play somewhere else. 137 00:05:43,511 --> 00:05:45,679 Go play with matches. 138 00:05:54,655 --> 00:05:57,024 Hey, Ma, do you have a pen for Uncle Michael? 139 00:05:57,057 --> 00:05:59,893 I think there's one upstairs-- I'll go get it for you. 140 00:05:59,927 --> 00:06:02,062 Cool. 141 00:06:02,095 --> 00:06:03,897 Meanwhile, Tonya was hiding cigarettes 142 00:06:03,931 --> 00:06:05,933 like she was in prison. 143 00:06:08,068 --> 00:06:09,837 Tonya? 144 00:06:09,870 --> 00:06:11,472 Do you have a pen? 145 00:06:11,505 --> 00:06:12,806 For what? 146 00:06:12,840 --> 00:06:15,843 For me not to smack the smart out of you. 147 00:06:15,876 --> 00:06:18,879 Now, find a pen and give it to Drew. 148 00:06:22,783 --> 00:06:24,785 Hey, babe. Hey. 149 00:06:24,818 --> 00:06:27,488 Have you... have we got a pen? 150 00:06:28,656 --> 00:06:30,858 You mean like this one? 151 00:06:30,891 --> 00:06:32,860 (chuckles): Okay. Thanks. 152 00:06:32,893 --> 00:06:34,695 (quietly): Right there. 153 00:06:35,696 --> 00:06:37,931 Hey, man, you got that pen? 154 00:06:37,965 --> 00:06:40,067 Uh, Mom's bringing one. 155 00:06:40,100 --> 00:06:42,069 Here, Drew, here's a pen. Oh. 156 00:06:42,102 --> 00:06:43,036 Here you go, Uncle Michael. 157 00:06:43,070 --> 00:06:44,572 Sweet! 158 00:06:44,605 --> 00:06:46,707 (music playing) 159 00:06:46,740 --> 00:06:47,941 Big man! 160 00:06:47,975 --> 00:06:49,777 Hey, Michael. 161 00:06:49,810 --> 00:06:51,712 Here's that pen, Drew. 162 00:06:55,115 --> 00:06:57,818 This house is full of pens! 163 00:06:57,851 --> 00:06:58,852 What's going on? 164 00:06:58,886 --> 00:07:00,888 Chris just bought my car! 165 00:07:01,889 --> 00:07:03,691 Congratulations. 166 00:07:03,724 --> 00:07:05,693 So, you got a car, huh? Yeah. 167 00:07:05,726 --> 00:07:06,960 You sign that pink slip? 168 00:07:06,994 --> 00:07:08,562 Sure did. 169 00:07:08,596 --> 00:07:10,798 Here you go. 170 00:07:10,831 --> 00:07:12,866 Want to go for a drive? 171 00:07:12,900 --> 00:07:14,602 Yeah. Right after you get it registered, 172 00:07:14,635 --> 00:07:15,836 pay the title transfer fees, 173 00:07:15,869 --> 00:07:18,105 get plates, insurance. 174 00:07:18,138 --> 00:07:20,508 And you're gonna need some gas. 175 00:07:22,843 --> 00:07:24,177 The only person more excited 176 00:07:24,211 --> 00:07:26,213 about me getting a car was Greg. 177 00:07:26,246 --> 00:07:27,681 Oh, man, this is awesome! 178 00:07:27,715 --> 00:07:29,917 This isn't like when you had your dad's car. 179 00:07:29,950 --> 00:07:31,084 This car's yours. 180 00:07:31,118 --> 00:07:33,186 We can go to the shore to get girls, 181 00:07:33,220 --> 00:07:34,788 we can drive into Manhattan to get girls, 182 00:07:34,822 --> 00:07:36,957 we can go to Coney Island to get girls. 183 00:07:36,990 --> 00:07:41,128 You do realize it's still gonna be us in the car, right? 184 00:07:41,161 --> 00:07:43,731 It doesn't matter-- cars equal girls. 185 00:07:43,764 --> 00:07:44,865 Every weekend and week night, 186 00:07:44,898 --> 00:07:46,700 this world's gonna be our oyster. 187 00:07:46,734 --> 00:07:49,803 Sidekicks are always ready to go at a moment's notice. 188 00:07:49,837 --> 00:07:51,839 They're never aware of all the preparation 189 00:07:51,872 --> 00:07:53,707 the hero has to go through. 190 00:07:53,741 --> 00:07:56,810 Kemo sabe, people in that town in big trouble. 191 00:07:56,844 --> 00:07:58,111 We go now. 192 00:07:58,145 --> 00:07:59,279 Whoa, whoa. 193 00:07:59,312 --> 00:08:01,248 Slow down, my eager Indian friend. 194 00:08:01,281 --> 00:08:04,117 I need to get my guns, shine my boots, 195 00:08:04,151 --> 00:08:06,253 feed my horse, polish my spurs, 196 00:08:06,286 --> 00:08:08,288 get some bullets, light a fire, 197 00:08:08,321 --> 00:08:10,658 make some coffee, kiss a girl... 198 00:08:10,691 --> 00:08:12,926 And round up the rest of the Village People. 199 00:08:12,960 --> 00:08:15,963 I don't know how long it's gonna be before I can even afford to start it up. 200 00:08:15,996 --> 00:08:18,131 Plus, the price of gas is insane right now. 201 00:08:18,165 --> 00:08:19,867 It's, like, 85 cents a gallon. 202 00:08:19,900 --> 00:08:21,969 Now it's 85 cents a drop. 203 00:08:22,002 --> 00:08:23,904 Well, whenever you're ready... 204 00:08:23,937 --> 00:08:25,438 I'll be ready. 205 00:08:29,309 --> 00:08:30,878 What's his issue? 206 00:08:30,911 --> 00:08:32,880 I was finally ready to drive my car, 207 00:08:32,913 --> 00:08:36,784 and it was one of the happiest days of my life. 208 00:08:36,817 --> 00:08:38,919 ("Don't Worry, Be Happy" plays) (chirping) 209 00:08:38,952 --> 00:08:41,789 Say hello to Uncle Remus for me. 210 00:08:41,822 --> 00:08:43,924 GIRL: Hey, Chris! 211 00:08:43,957 --> 00:08:46,794 How you doing? 212 00:08:51,298 --> 00:08:53,100 * Don't worry 213 00:08:53,133 --> 00:08:56,003 * Be happy 214 00:08:56,036 --> 00:08:58,271 * Don't worry, be happy 215 00:08:58,305 --> 00:09:00,140 (engine starts) 216 00:09:00,173 --> 00:09:01,975 (engine revving) 217 00:09:02,009 --> 00:09:03,543 What the...? 218 00:09:05,378 --> 00:09:08,081 At least I'll save money on gas. 219 00:09:08,115 --> 00:09:09,249 * Be happy... 220 00:09:13,320 --> 00:09:15,188 While Greg was ready to drive like Jeff Gordon, 221 00:09:15,222 --> 00:09:18,091 I was still riding the bus like Rosa Parks. 222 00:09:19,392 --> 00:09:21,361 Dude, where's our car? 223 00:09:21,394 --> 00:09:23,263 That sounds like the title of a movie. 224 00:09:23,296 --> 00:09:24,665 Oh. I couldn't drive it-- 225 00:09:24,698 --> 00:09:25,833 someone stole my tires last night. 226 00:09:25,866 --> 00:09:29,302 (panting): Oh, man, I think I'm gonna hyperventilate. 227 00:09:31,739 --> 00:09:34,041 So, did you call the cops? 228 00:09:34,074 --> 00:09:36,710 When has that ever worked for black people? 229 00:09:36,744 --> 00:09:39,046 Was there money in the tires? 230 00:09:39,079 --> 00:09:40,113 No. 231 00:09:40,147 --> 00:09:41,281 A baby? 232 00:09:41,314 --> 00:09:43,751 A baby in the tires? 233 00:09:43,784 --> 00:09:45,385 You'd be surprised. 234 00:09:45,418 --> 00:09:47,921 Was this baby black or white? 235 00:09:47,955 --> 00:09:50,223 There was no baby in the tires. 236 00:09:50,257 --> 00:09:54,027 Well, tell me, sir, exactly what was in the tires? 237 00:09:54,061 --> 00:09:55,663 Air. 238 00:09:55,696 --> 00:09:56,730 White air? 239 00:09:56,764 --> 00:09:58,065 White air? 240 00:09:58,098 --> 00:09:59,266 You'd be surprised. 241 00:09:59,299 --> 00:10:02,069 All right, fill this out, and we'll see what we can do. 242 00:10:02,102 --> 00:10:04,204 Well, should I move it so I don't get a ticket? 243 00:10:04,237 --> 00:10:05,706 Don't bother. 244 00:10:05,739 --> 00:10:06,907 Too late. 245 00:10:11,144 --> 00:10:15,115 Sometimes when my dad was at work and the kids were asleep, 246 00:10:15,148 --> 00:10:19,052 my mom did something that no one in the house knew about. 247 00:10:19,086 --> 00:10:21,188 She smoked. 248 00:10:40,007 --> 00:10:43,043 Where are my cigarettes? 249 00:10:43,076 --> 00:10:44,211 The problem with losing something 250 00:10:44,244 --> 00:10:45,713 you're not supposed to have 251 00:10:45,746 --> 00:10:48,048 is you can't tell anybody you lost it. 252 00:10:51,351 --> 00:10:53,053 Oh, excuse me, Officer. 253 00:10:53,086 --> 00:10:54,988 I'd like to file a report 254 00:10:55,022 --> 00:10:56,890 about some missing crack. 255 00:10:59,359 --> 00:11:01,028 I know they were in here. 256 00:11:04,364 --> 00:11:07,768 Did you find my cigarettes, Julius? 257 00:11:16,443 --> 00:11:18,078 Daily Race Form? 258 00:11:18,111 --> 00:11:20,247 My mom said my dad couldn't bet on the numbers. 259 00:11:20,280 --> 00:11:23,884 She never said anything about those numbers being on horses. 260 00:11:23,917 --> 00:11:26,219 Even though I couldn't drive my car, 261 00:11:26,253 --> 00:11:27,387 I could still enjoy it. 262 00:11:27,420 --> 00:11:31,358 I could listen to music that I liked. 263 00:11:31,391 --> 00:11:33,026 * 264 00:11:33,060 --> 00:11:37,364 I could adjust the seat the way I wanted it. 265 00:11:37,397 --> 00:11:40,100 Best of all, when I was in my car, 266 00:11:40,133 --> 00:11:41,935 nobody could bother me. 267 00:11:42,936 --> 00:11:44,237 Boy, get out of that car. 268 00:11:44,271 --> 00:11:45,472 It's getting late. 269 00:11:50,343 --> 00:11:53,413 Meanwhile, my mother wasn't the only one hiding a secret. 270 00:11:57,417 --> 00:12:01,288 The only place his money could be hidden better was Pakistan. 271 00:12:05,826 --> 00:12:07,060 My form. 272 00:12:07,094 --> 00:12:08,428 Where's my race form? 273 00:12:11,298 --> 00:12:13,066 Drew. 274 00:12:14,434 --> 00:12:15,402 (knocking) 275 00:12:15,435 --> 00:12:16,403 Hello? 276 00:12:16,436 --> 00:12:18,071 My father was like the police. 277 00:12:18,105 --> 00:12:19,439 He entered, then knocked. 278 00:12:30,217 --> 00:12:31,952 Even though I couldn't drive my car, 279 00:12:31,985 --> 00:12:34,955 it still felt pretty good being a car owner. 280 00:12:34,988 --> 00:12:36,289 Oh, no! 281 00:12:36,323 --> 00:12:38,025 My school books. 282 00:12:38,058 --> 00:12:40,060 I learned that people will break into a car 283 00:12:40,093 --> 00:12:41,061 to steal anything. 284 00:12:41,094 --> 00:12:42,095 Ahh! 285 00:12:47,467 --> 00:12:48,435 Ooh. 286 00:12:48,468 --> 00:12:49,469 Look, a brick. 287 00:12:58,478 --> 00:13:01,248 I told you a car was a big responsibility. 288 00:13:01,281 --> 00:13:02,850 What did they take this time? 289 00:13:02,883 --> 00:13:04,985 They took the radio, a box of tissues, 290 00:13:05,018 --> 00:13:07,220 one sneaker and the ashes in the ashtray. 291 00:13:07,254 --> 00:13:08,521 They took the ashtray? 292 00:13:08,555 --> 00:13:10,824 No, the ashes in the ashtray. 293 00:13:10,858 --> 00:13:11,859 The ashtray's still in there. 294 00:13:11,892 --> 00:13:13,193 Got it. Anything else? 295 00:13:13,226 --> 00:13:14,194 Yeah, 296 00:13:14,227 --> 00:13:15,362 my homework. and textbooks. 297 00:13:15,395 --> 00:13:16,496 Why would they steal those? 298 00:13:16,529 --> 00:13:19,299 They take them and sell them in the white neighborhoods. 299 00:13:19,332 --> 00:13:21,902 Along with aqua socks and yoga mats. 300 00:13:21,935 --> 00:13:23,470 So what I'll do now? 301 00:13:23,503 --> 00:13:26,006 Fill out this form and we'll see what we can do. 302 00:13:26,039 --> 00:13:28,008 Which means, "Now that you've wasted my time, 303 00:13:28,041 --> 00:13:29,509 allow me to waste some of yours." 304 00:13:29,542 --> 00:13:32,145 Back at school, I was showing up later 305 00:13:32,179 --> 00:13:35,348 than a black man at a custody hearing. 306 00:13:35,382 --> 00:13:36,483 Dude, you're really late. 307 00:13:36,516 --> 00:13:38,151 This isn't a custody hearing, you know. 308 00:13:38,185 --> 00:13:39,519 I know. You won't believe what happened. 309 00:13:39,552 --> 00:13:41,088 Somebody broke into your car 310 00:13:41,121 --> 00:13:42,155 and stole your textbooks and homework? 311 00:13:42,189 --> 00:13:43,190 Here. 312 00:13:43,223 --> 00:13:45,158 Where'd you find these? 313 00:13:45,192 --> 00:13:47,027 I didn't find them. I bought them. 314 00:13:47,060 --> 00:13:49,429 I was trying to get some bootleg college textbooks from this guy 315 00:13:49,462 --> 00:13:51,464 and he offered to throw these in for half price. 316 00:13:51,498 --> 00:13:53,100 You owe me ten bucks. 317 00:13:53,133 --> 00:13:54,935 Well, you're gonna have to wait because I'm broke. 318 00:13:54,968 --> 00:13:56,369 I mean, I never imagined having a car 319 00:13:56,403 --> 00:13:57,504 would be this much trouble. 320 00:13:57,537 --> 00:13:59,039 I've haven't even driven it yet 321 00:13:59,072 --> 00:14:00,207 and it's costing me a fortune. 322 00:14:00,240 --> 00:14:01,374 I'm just gonna get rid of it. 323 00:14:01,408 --> 00:14:03,310 What?! Are you crazy? 324 00:14:03,343 --> 00:14:04,377 You can't do that. 325 00:14:04,411 --> 00:14:05,412 What about the girls? 326 00:14:05,445 --> 00:14:07,047 What about Coney Island? 327 00:14:07,080 --> 00:14:08,916 Greg, my car doesn't even have tires. 328 00:14:08,949 --> 00:14:10,317 Dude, that doesn't matter. 329 00:14:10,350 --> 00:14:12,219 If you're giving up on this car, it means 330 00:14:12,252 --> 00:14:13,921 you're giving up on me, and that's not happening. 331 00:14:13,954 --> 00:14:16,289 Kiss my ascot! 332 00:14:16,323 --> 00:14:17,524 It had taken longer than I thought, 333 00:14:17,557 --> 00:14:21,161 but I finally had everything I needed to hit the road. 334 00:14:21,194 --> 00:14:22,195 Thanks for the loan, Doc. 335 00:14:22,229 --> 00:14:23,330 I figured it's worth it. 336 00:14:23,363 --> 00:14:27,134 I get a reliable ride and a driver when I need it. 337 00:14:27,167 --> 00:14:29,336 Oh, I'll take you wherever you want to go. As long as 338 00:14:29,369 --> 00:14:30,503 you don't want to go anywhere. 339 00:14:30,537 --> 00:14:31,504 Let's roll. 340 00:14:31,538 --> 00:14:35,142 (engine not starting) 341 00:14:35,175 --> 00:14:36,209 What's the matter? 342 00:14:36,243 --> 00:14:38,011 It won't start. 343 00:14:39,112 --> 00:14:40,680 Looks like you out of gas. 344 00:14:40,713 --> 00:14:42,549 But the tank was full. 345 00:14:42,582 --> 00:14:43,951 Well... 346 00:14:43,984 --> 00:14:45,352 I see the problem. 347 00:14:45,385 --> 00:14:48,421 Looks like you getting siphoned. 348 00:14:54,727 --> 00:14:58,231 I would get out, but he'd probably just rob me. 349 00:15:01,601 --> 00:15:02,970 Later, I went and got gas 350 00:15:03,003 --> 00:15:06,639 and now I really had everything I needed to get on the road. 351 00:15:10,010 --> 00:15:12,212 Everything except a car. 352 00:15:19,152 --> 00:15:20,988 The cops got used to coming to my house 353 00:15:21,021 --> 00:15:22,255 more than O.J. and Nicole's. 354 00:15:22,289 --> 00:15:23,623 It was right there. 355 00:15:23,656 --> 00:15:25,125 Was there money in it? 356 00:15:25,158 --> 00:15:26,126 No. 357 00:15:26,159 --> 00:15:27,294 A baby? 358 00:15:27,327 --> 00:15:28,996 No! There was no money and no baby. 359 00:15:29,029 --> 00:15:30,130 It was just my car. 360 00:15:30,163 --> 00:15:34,234 "No... money... no... 361 00:15:34,267 --> 00:15:36,003 baby... 362 00:15:36,036 --> 00:15:39,006 just... car..." 363 00:15:39,039 --> 00:15:40,440 Are you just gonna stand there and write, 364 00:15:40,473 --> 00:15:42,309 or are you gonna do something? 365 00:15:51,484 --> 00:15:52,719 Do something? 366 00:15:52,752 --> 00:15:53,720 Yeah. 367 00:15:53,753 --> 00:15:55,722 Tell you what. 368 00:15:55,755 --> 00:15:58,358 You got copies of your... 369 00:15:58,391 --> 00:16:00,460 Registration? 370 00:16:00,493 --> 00:16:03,196 Yeah, I'll be right back. 371 00:16:06,666 --> 00:16:10,170 "Do something." 372 00:16:10,203 --> 00:16:11,638 Yeah, we'll get right on it. 373 00:16:20,413 --> 00:16:21,448 Cigarettes? 374 00:16:21,481 --> 00:16:24,217 Careful-- they may complicate your pregnancy. 375 00:16:35,228 --> 00:16:36,229 Chris! 376 00:16:38,698 --> 00:16:40,100 Hey, baby. 377 00:16:41,434 --> 00:16:42,569 Hey, Ma. 378 00:16:49,409 --> 00:16:51,344 By dinnertime, that pack of cigarettes 379 00:16:51,378 --> 00:16:52,745 was burning a hole in my pocket. 380 00:16:52,779 --> 00:16:55,148 Hey, Ma, I found this pack of cigarettes in my drawer. 381 00:16:55,182 --> 00:16:56,549 Cigarettes? Yeah, I don't know whose they are, 382 00:16:56,583 --> 00:16:58,585 but they're not mine, and I don't want to get 383 00:16:58,618 --> 00:17:00,387 in trouble for it, so here you go. 384 00:17:00,420 --> 00:17:02,155 Not mine. They're not mine. 385 00:17:04,557 --> 00:17:06,326 Why is everybody looking at me? 386 00:17:06,359 --> 00:17:07,527 Because you're smoking a carrot. 387 00:17:10,130 --> 00:17:12,265 All right, all right, all right! They're mine! 388 00:17:13,400 --> 00:17:14,534 You smoke? 389 00:17:14,567 --> 00:17:15,735 Ma, the surgeon general says you can't... 390 00:17:15,768 --> 00:17:18,205 I know what he says. It's written on the side of the box. 391 00:17:18,238 --> 00:17:20,673 Then how come you still smoke? 392 00:17:20,707 --> 00:17:23,343 Yeah. If there was a sign on the side of our dinner 393 00:17:23,376 --> 00:17:25,212 that says it will cause cancer and birth defects, 394 00:17:25,245 --> 00:17:26,646 you would slap the salad out of us 395 00:17:26,679 --> 00:17:27,780 if you found us eating it. 396 00:17:27,814 --> 00:17:29,349 Well, I get stressed out. 397 00:17:29,382 --> 00:17:30,350 Oh, well, 398 00:17:30,383 --> 00:17:31,284 we won't get out stressed at all 399 00:17:31,318 --> 00:17:33,220 when you have to get your lungs removed. 400 00:17:33,253 --> 00:17:34,554 CHRIS: Yeah, like when Dad 401 00:17:34,587 --> 00:17:36,423 had the gout and... Okay, fine, fine, fine. 402 00:17:36,456 --> 00:17:37,324 I quit. 403 00:17:37,357 --> 00:17:39,359 Ironically, smoking caused my mother 404 00:17:39,392 --> 00:17:41,261 a lot more stress than not smoking. 405 00:17:41,294 --> 00:17:42,462 See? 406 00:17:42,495 --> 00:17:43,563 Happy now? 407 00:17:43,596 --> 00:17:45,698 How long have you been hiding this? 408 00:17:45,732 --> 00:17:47,800 Me? 409 00:17:47,834 --> 00:17:50,570 Well, how long have you been hiding this? 410 00:17:50,603 --> 00:17:51,404 Dad, you been gambling? 411 00:17:51,438 --> 00:17:52,472 DREW: You know how 412 00:17:52,505 --> 00:17:54,407 Ma feels about that. Mmm. 413 00:17:54,441 --> 00:17:57,544 Yeah? We'll see how she feels about this. 414 00:17:57,577 --> 00:17:59,812 Ooh. You have a naked-lady pen? 415 00:17:59,846 --> 00:18:02,249 No, Drew has a naked-lady pen. 416 00:18:02,282 --> 00:18:05,518 Secretly, he was happy it wasn't a naked-man pen. 417 00:18:05,552 --> 00:18:06,619 Oh, no. We gotta talk. 418 00:18:06,653 --> 00:18:07,620 Wait a minute. 419 00:18:07,654 --> 00:18:09,156 I still don't understand how 420 00:18:09,189 --> 00:18:10,657 the pack of cigarettes got in my drawer. 421 00:18:10,690 --> 00:18:11,724 Well, I didn't put them there. 422 00:18:11,758 --> 00:18:12,492 Neither did I. 423 00:18:12,525 --> 00:18:13,626 Me neither. 424 00:18:15,862 --> 00:18:17,830 Ooh. Tonya, if you were 425 00:18:17,864 --> 00:18:19,599 smoking so help me... Mama, I wasn't smoking. 426 00:18:19,632 --> 00:18:21,568 I was going through your stuff and I found them 427 00:18:21,601 --> 00:18:23,736 and Daddy almost caught me, so I hid them in Chris's room 428 00:18:23,770 --> 00:18:25,372 so h would get in trouble instead of me. 429 00:18:25,405 --> 00:18:26,739 How did you get my racing form? 430 00:18:26,773 --> 00:18:28,575 Well, I was going through your stuff 431 00:18:28,608 --> 00:18:29,376 looking for my stuff. 432 00:18:29,409 --> 00:18:30,643 How did you find my pen? 433 00:18:30,677 --> 00:18:32,379 I thought you had my racing form. 434 00:18:32,412 --> 00:18:33,280 And how'd you find 435 00:18:33,313 --> 00:18:34,447 those cigarettes anyway? 436 00:18:34,481 --> 00:18:35,615 Cause you put them 437 00:18:35,648 --> 00:18:36,816 in my drawer. Mmm. 438 00:18:36,849 --> 00:18:38,818 You see, this is your fault. 439 00:18:38,851 --> 00:18:40,453 You were in there doing something 440 00:18:40,487 --> 00:18:41,788 that you ain't had no business doing. 441 00:18:41,821 --> 00:18:43,890 and the next thing you know, nobody's business 442 00:18:43,923 --> 00:18:45,192 is everybody' business. 443 00:18:46,426 --> 00:18:48,228 Are you gonna put me on punishment? 444 00:18:48,261 --> 00:18:50,163 Is that your business? No! 445 00:18:50,197 --> 00:18:51,464 You'll find out what happens to you 446 00:18:51,498 --> 00:18:53,600 when it happens to you. Now go upstairs. 447 00:18:56,569 --> 00:19:00,273 After Tonya got busted, the cops finally found my car. 448 00:19:00,307 --> 00:19:02,842 Unfortunately, it was a lost cause. 449 00:19:05,345 --> 00:19:07,947 They even stole the paint?! 450 00:19:07,980 --> 00:19:09,349 I'm sorry, Chris. Tell you what. 451 00:19:09,382 --> 00:19:10,517 Since you seem like a nice kid. 452 00:19:10,550 --> 00:19:11,718 I'll give you $50 for it. 453 00:19:11,751 --> 00:19:13,320 I could use it for scrap metal. 454 00:19:13,353 --> 00:19:15,688 Well... I guess 455 00:19:15,722 --> 00:19:17,624 it's better than nothing. Deal. 456 00:19:17,657 --> 00:19:19,859 But since you owe me $40 for the tow, I'll give you $10. 457 00:19:19,892 --> 00:19:20,627 $11.00. 458 00:19:20,660 --> 00:19:21,594 $10.50. 459 00:19:21,628 --> 00:19:22,562 $10.75. 460 00:19:22,595 --> 00:19:23,730 Deal. 461 00:19:27,934 --> 00:19:31,471 Oh, yeah. You got some, uh, some cans and junk in the trunk. 462 00:19:31,504 --> 00:19:32,672 You want any of it? 463 00:19:32,705 --> 00:19:35,242 Too late. JLo's already got it. 464 00:19:35,275 --> 00:19:36,509 Nah. What's the point? 465 00:19:36,543 --> 00:19:37,644 You can have it. 466 00:19:37,677 --> 00:19:39,979 All right. 467 00:19:40,012 --> 00:19:41,848 At the end of the day, I ended up 468 00:19:41,881 --> 00:19:43,650 paying $300 for my first car, 469 00:19:43,683 --> 00:19:47,987 I never got to drive it, but I was taken for a ride. 470 00:19:48,020 --> 00:19:49,422 Now, here's a feel-good story 471 00:19:49,456 --> 00:19:51,258 we like to call "Junkyard Treasure." 472 00:19:51,291 --> 00:19:54,994 It happened this afternoon when this man, Miguel Rodriguez, 473 00:19:55,027 --> 00:19:57,464 the manager of an impound lot in Bed-Stuy, 474 00:19:57,497 --> 00:20:01,468 found $5,000 in the trunk of an old Camaro. What?! 475 00:20:01,501 --> 00:20:03,636 I bought the car off some kid for $10.75. 476 00:20:03,670 --> 00:20:06,306 Eh? An-and I asked him if he wanted anything in the trunk, 477 00:20:06,339 --> 00:20:07,474 and he told me to keep it. 478 00:20:07,507 --> 00:20:09,809 So I looked inside this little can and found I $5,000! 479 00:20:09,842 --> 00:20:12,279 Ain't this about a...! 480 00:20:12,312 --> 00:20:14,547 * Everybody hates Chris. 481 00:20:14,581 --> 00:20:18,585 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.