All language subtitles for En.Corps.2022.FRENCH.BRRip.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,700 --> 00:00:27,800
*Des instruments s'accordent.
Brouhaha du public
2
00:00:28,000 --> 00:00:58,000
*...
...
3
00:00:58,200 --> 00:01:19,700
*...
...
4
00:01:19,900 --> 00:01:34,900
...
5
00:01:35,000 --> 00:01:36,200
Soupir amusé
6
00:01:36,800 --> 00:01:39,700
Brouhaha du public
7
00:01:39,800 --> 00:01:40,700
-Élise !
8
00:01:41,500 --> 00:01:42,300
Élise !
9
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
Applaudissements
10
00:01:43,700 --> 00:01:47,900
...
11
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
...
12
00:01:52,100 --> 00:01:54,800
*Musique de ballet majestueuse
(La Bayadère - Acte 1)
13
00:01:55,000 --> 00:02:01,400
*...
14
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
(T'es magnifique.)
(-Merci.)
15
00:02:03,500 --> 00:02:12,000
*...
16
00:02:12,200 --> 00:02:14,000
Chuchotements
17
00:02:14,100 --> 00:02:57,000
*...
18
00:02:57,200 --> 00:03:01,200
*...
Brouhaha de conversations
19
00:03:01,400 --> 00:03:12,600
*...
20
00:03:14,000 --> 00:03:17,600
*Musique de ballet sombre
(La Bayadère - Acte 1)
21
00:03:17,700 --> 00:03:29,500
*...
22
00:03:29,700 --> 00:03:33,000
*...
Pas Ă l'approche
23
00:03:33,200 --> 00:03:39,000
*...
...
24
00:03:39,200 --> 00:03:44,200
*...
Brouhaha discret
25
00:03:44,300 --> 00:03:53,800
*...
26
00:03:54,000 --> 00:03:57,600
*Musique de ballet enjouée
(La Bayadère - Acte 1)
27
00:03:57,700 --> 00:04:18,800
*...
28
00:04:19,000 --> 00:04:20,600
(-C'est dans deux minutes!)
29
00:04:20,700 --> 00:04:22,200
*...
30
00:04:22,400 --> 00:04:25,600
*Musique de ballet rythmée
(La Bayadère - Acte 1)
31
00:04:25,700 --> 00:04:33,000
*...
32
00:04:33,100 --> 00:04:34,500
Élise chuchote.
33
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
*...
34
00:04:36,300 --> 00:04:37,400
Soupir
35
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
-Allez !
36
00:04:39,900 --> 00:04:41,000
Viens !
37
00:04:41,200 --> 00:04:43,900
Chuchotements
38
00:04:44,100 --> 00:05:07,000
*...
39
00:05:07,100 --> 00:05:08,200
Respiration fébrile
40
00:05:08,400 --> 00:05:10,700
*...
41
00:05:10,900 --> 00:05:12,100
*...
...
42
00:05:12,200 --> 00:05:29,800
*...
43
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
...
44
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
Applaudissements
45
00:05:34,500 --> 00:05:37,600
...
46
00:05:37,700 --> 00:05:41,200
*Musique de ballet majestueuse
(La Bayadère - Acte 1)
47
00:05:41,300 --> 00:06:04,400
*...
48
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
Respiration fébrile
49
00:06:06,200 --> 00:06:12,800
*...
50
00:06:13,000 --> 00:06:32,200
...
*...
51
00:06:32,400 --> 00:06:59,400
*...
52
00:07:00,500 --> 00:07:03,500
*Musique de ballet douce
(La Bayadère - Acte 1)
53
00:07:03,700 --> 00:07:33,300
*...
54
00:07:33,500 --> 00:08:03,500
*...
55
00:08:03,700 --> 00:08:23,900
*...
56
00:08:24,000 --> 00:08:26,600
*Musique de ballet rythmée
(La Bayadère - Acte 1)
57
00:08:26,800 --> 00:08:56,000
*...
58
00:08:56,200 --> 00:08:59,700
Respiration fébrile
Effets de saturation
59
00:08:59,900 --> 00:09:05,000
...
60
00:09:05,100 --> 00:09:08,400
Musique industrielle très saturée
61
00:09:08,500 --> 00:09:38,500
...
62
00:09:38,700 --> 00:10:08,700
...
63
00:10:08,900 --> 00:10:38,900
...
64
00:10:39,000 --> 00:11:07,400
...
65
00:11:07,600 --> 00:11:19,100
...
66
00:11:19,300 --> 00:11:20,600
Respiration fébrile
67
00:11:20,700 --> 00:11:23,900
*Musique de ballet sombre
(La Bayadère - Acte 1)
68
00:11:24,100 --> 00:11:25,300
...
*...
69
00:11:25,500 --> 00:11:32,100
*...
70
00:11:32,500 --> 00:11:34,700
(-Hé ! C'était super.)
(-Laisse-moi !)
71
00:11:34,800 --> 00:11:36,700
...
72
00:11:36,800 --> 00:11:41,200
*Musique de ballet douce
(La Bayadère - Acte 1)
73
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
(-Julien !)
74
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
(HĂ© ! Vas-y, vas-y.)
75
00:11:45,000 --> 00:11:46,300
*...
76
00:11:46,500 --> 00:11:49,500
*Musique de ballet triste
(La Bayadère - Acte 1)
77
00:11:49,700 --> 00:11:51,500
*...
78
00:11:51,700 --> 00:11:53,300
*...
Rires discrets
79
00:11:53,500 --> 00:12:09,500
*...
80
00:12:11,100 --> 00:12:13,400
*Musique de ballet douce
(La Bayadère - Acte 3)
81
00:12:13,600 --> 00:12:30,000
*...
82
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
*...
Brouhaha feutré
83
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
...
84
00:12:35,200 --> 00:12:43,600
*...
...
85
00:12:43,800 --> 00:12:44,900
-Attends-moi.
86
00:12:45,100 --> 00:12:52,300
*...
...
87
00:12:52,500 --> 00:12:55,200
*Musique de ballet rythmée
(La Bayadère - Acte 3)
88
00:12:55,400 --> 00:13:22,400
*...
89
00:13:22,500 --> 00:13:31,500
*...
90
00:13:31,700 --> 00:13:34,300
*Musique de ballet majestueuse
(La Bayadère - Acte 3)
91
00:13:34,500 --> 00:13:56,000
*...
92
00:13:56,100 --> 00:13:57,200
Cri
93
00:13:57,300 --> 00:13:59,100
...
-OH !
94
00:13:59,300 --> 00:14:05,700
*...
95
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
Élise gémit.
96
00:14:07,200 --> 00:14:11,500
...
*...
97
00:14:11,700 --> 00:14:12,800
Brouhaha du public
98
00:14:13,000 --> 00:14:20,000
...
99
00:14:22,800 --> 00:14:26,800
Élise gémit.
100
00:14:32,100 --> 00:14:33,300
...
101
00:14:38,500 --> 00:14:40,900
...
102
00:14:49,400 --> 00:14:50,500
-Déchirure.
103
00:14:50,700 --> 00:14:52,700
À première vue, c'est une déchirure.
104
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
-Vous voulez de l'aide ?
-Non, ça va, merci.
105
00:15:19,100 --> 00:15:20,800
Grincement de porte
106
00:15:21,400 --> 00:15:22,600
Salut, Yann.
-Ah, salut.
107
00:15:22,800 --> 00:15:23,700
-Ça va ?
108
00:15:23,900 --> 00:15:25,700
-Merde ! Ils t'ont mis un plâtre ?
109
00:15:25,900 --> 00:15:28,500
-Ouais ! C'est aux urgences.
Ils m'ont mis ça direct.
110
00:15:28,700 --> 00:15:29,700
-Ah, d'accord...
111
00:15:29,800 --> 00:15:31,300
Va falloir que t'enlèves ça vite.
112
00:15:31,500 --> 00:15:32,800
Je te prends ça.
-Oui.
113
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
-D'accord...
114
00:15:34,700 --> 00:15:37,100
Faudrait que t'ailles voir
Grandjean ou Tran,
115
00:15:37,300 --> 00:15:40,000
qu'ils te disent ce que t'as
et qu'on traite ça correctement.
116
00:15:40,200 --> 00:15:43,800
Ils vont te dire que quand t'es danseur,
un plâtre, c'est pas possible.
117
00:15:44,100 --> 00:15:45,000
-OK.
118
00:15:45,100 --> 00:15:47,800
-Du coup, je pense
que je vais que t'observer aujourd'hui.
119
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
C'est un peu tĂ´t pour te manipuler.
-OK.
120
00:15:50,100 --> 00:15:51,200
-Je te laisse t'installer.
121
00:15:51,300 --> 00:15:53,000
-J'imagine que tu sais déjà tout.
122
00:15:53,300 --> 00:15:56,400
-Oui, oui.
Tu sais, ça tchatche beaucoup.
123
00:15:57,000 --> 00:15:58,900
-Mais ils disent quoi, les autres ?
124
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
-Sur toi et Julien ?
-Ben oui.
125
00:16:01,300 --> 00:16:02,200
-Oui...
126
00:16:02,400 --> 00:16:04,200
Euh, ben non... VoilĂ !
127
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
Tiens, allonge-toi.
128
00:16:08,000 --> 00:16:11,100
Tu me dis s'il y a un truc
qui te fait mal.
129
00:16:11,700 --> 00:16:13,000
-Non, ça va.
130
00:16:15,500 --> 00:16:16,600
Et toi, ça va ?
131
00:16:17,300 --> 00:16:18,300
-Hm ?
132
00:16:18,500 --> 00:16:20,900
-Ça va ?
Je sais pas. T'as l'air bizarre.
133
00:16:21,100 --> 00:16:22,200
-Non, je...
134
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
En fait, euh...
135
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
Moi, j'étais avec Blanche.
136
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
-Quoi ?
-Oui.
137
00:16:32,800 --> 00:16:34,900
Depuis deux ans.
-Quoi ? Je savais pas.
138
00:16:35,000 --> 00:16:36,800
-Ah, tu savais pas ?
Soupir
139
00:16:37,100 --> 00:16:39,900
En plus, elle s'est affichée
avec Julien, alors que nous...
140
00:16:40,100 --> 00:16:42,200
Elle voulait qu'on soit super discrets.
141
00:16:42,500 --> 00:16:45,700
Elle me répétait que la danse,
c'est un repaire de pipelettes.
142
00:16:45,800 --> 00:16:47,800
-Je te confirme.
-Ouais.
143
00:16:48,200 --> 00:16:51,300
Du coup, on a gardé le truc secret
144
00:16:51,500 --> 00:16:53,200
pour pas que les gens parlent sur nous.
145
00:16:53,700 --> 00:16:54,800
Soupir
146
00:16:55,500 --> 00:16:56,900
Je suis dégoûté.
147
00:16:59,300 --> 00:17:02,700
En plus, elle me disait qu'elle
détestait les mecs danseurs. Bon !
148
00:17:03,700 --> 00:17:05,900
-Donc,
on est les deux cocus de la maison.
149
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
-Oui.
150
00:17:07,200 --> 00:17:09,000
Respiration nerveuse
151
00:17:09,100 --> 00:17:10,800
(Pardon.)
-Oh non, Yann...
152
00:17:11,600 --> 00:17:12,700
-Excuse-moi.
153
00:17:12,900 --> 00:17:13,800
Il pleure.
154
00:17:14,000 --> 00:17:16,800
-Chiale pas, parce que sinon,
moi aussi, je vais...
155
00:17:17,000 --> 00:17:18,900
-Oh lĂ lĂ , putain...
156
00:17:19,000 --> 00:17:21,200
...
157
00:17:21,500 --> 00:17:22,400
Souffle
158
00:17:22,600 --> 00:17:26,300
Je crois qu'il faut que je commence
Ă faire un travail sur moi-mĂŞme.
159
00:17:26,500 --> 00:17:27,400
Souffle
160
00:17:27,600 --> 00:17:29,600
J'ai que des vibes toutes pourries.
161
00:17:29,800 --> 00:17:32,300
Je sais pas comment t'as pris le truc,
mais moi, ça m'a...
162
00:17:33,200 --> 00:17:34,800
Souffle
163
00:17:35,700 --> 00:17:36,600
Tu vois...
164
00:17:37,500 --> 00:17:40,200
Comment je vais faire
pour soigner des gens, alors que moi...
165
00:17:40,300 --> 00:17:42,000
-Attends, attends...
-Pardon.
166
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
-Assieds-toi.
167
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
Il pleure.
168
00:17:45,200 --> 00:17:46,100
Respire.
169
00:17:46,300 --> 00:17:48,000
...
Respire.
170
00:17:48,200 --> 00:17:56,000
...
171
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
Allonge-toi.
172
00:17:58,300 --> 00:17:59,900
Essaye de respirer.
173
00:18:00,700 --> 00:18:02,400
Ça va aller.
174
00:18:02,500 --> 00:18:04,600
-N'importe quoi...
-Mais non.
175
00:18:04,700 --> 00:18:07,100
...
176
00:18:07,200 --> 00:18:08,700
Allez, c'est des cons.
177
00:18:10,500 --> 00:18:11,600
On est plus forts qu'eux.
178
00:18:11,800 --> 00:18:13,200
...
179
00:18:13,400 --> 00:18:14,800
-T'as raison.
180
00:18:15,600 --> 00:18:17,300
-Allez, respire.
181
00:18:18,500 --> 00:18:20,500
-Ça fait du bien ce que tu me fais là .
182
00:18:21,300 --> 00:18:22,800
Ça me fait vachement de bien.
183
00:18:24,700 --> 00:18:26,200
Expiration
184
00:18:29,300 --> 00:18:32,600
Respiration haletante
185
00:18:32,800 --> 00:18:34,900
Trafic urbain
186
00:18:35,100 --> 00:18:39,100
...
187
00:18:42,300 --> 00:18:46,500
Brouhaha de travaux
188
00:18:55,900 --> 00:19:04,400
...
189
00:19:04,500 --> 00:19:05,900
*Musique douce
190
00:19:06,100 --> 00:19:07,000
-Un !
191
00:19:07,100 --> 00:19:12,800
*...
192
00:19:13,200 --> 00:19:15,500
Demi-plié. Grand plié.
193
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
Demi !
194
00:19:17,600 --> 00:19:18,700
Tendu.
195
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
En avant.
196
00:19:20,600 --> 00:19:23,700
*...
197
00:19:23,800 --> 00:19:27,200
On repousse le sol par les talons
pour relever.
198
00:19:27,300 --> 00:19:37,400
*...
199
00:19:37,600 --> 00:19:38,500
Bien.
200
00:19:38,700 --> 00:19:39,800
Cinq !
201
00:19:40,100 --> 00:19:41,600
Pas trop haut, les bras.
202
00:19:41,800 --> 00:19:45,200
*...
203
00:19:45,400 --> 00:19:48,300
Brouhaha de conversations
204
00:19:48,500 --> 00:19:52,000
...
205
00:19:52,200 --> 00:19:55,200
-Élise ! Margaret voulait te parler.
-Ah bon ? Maintenant ?
206
00:19:55,300 --> 00:19:57,200
-Oui, elle est en bas
avec Hofesh Shechter.
207
00:19:57,400 --> 00:19:58,600
-Hofesh est lĂ ?
208
00:19:58,700 --> 00:20:01,900
-Oui, il va monter un spectacle Ă Paris.
On se voit après ?
209
00:20:02,000 --> 00:20:04,300
-Euh...
Non, je pense que je vais y aller après.
210
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
-OK, ça marche.
211
00:20:06,100 --> 00:20:09,000
...
212
00:20:09,100 --> 00:20:11,000
Respiration fébrile
213
00:20:11,200 --> 00:20:12,600
(En anglais)
-Pour moi, c'est ça...
214
00:20:13,000 --> 00:20:15,500
C'est le cœur de mon travail...
215
00:20:16,100 --> 00:20:18,500
-Oh là là , ma pauvre Élise...
216
00:20:18,700 --> 00:20:20,000
Tu t'es pas ratée.
217
00:20:20,400 --> 00:20:21,900
Élise Gautier.
218
00:20:22,300 --> 00:20:24,500
-Je vous ai vue Ă Berlin.
219
00:20:24,800 --> 00:20:25,700
-Vraiment ?
220
00:20:25,900 --> 00:20:27,300
-Super spectacle.
221
00:20:27,800 --> 00:20:28,900
-Merci.
222
00:20:29,100 --> 00:20:30,400
-Que s'est-il passé ?
223
00:20:30,700 --> 00:20:33,100
-C'est... une longue histoire.
224
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
-Ce sera long ? Ils t'ont dit ?
225
00:20:35,600 --> 00:20:37,400
-Je sais pas encore.
226
00:20:40,300 --> 00:20:42,100
-Allez ! Flippe pas, ça va aller.
227
00:20:42,600 --> 00:20:44,400
-Mlle Gautier ?
(-Oui.)
228
00:20:52,400 --> 00:20:55,500
-Y a déjà eu des récidives traumatiques
sur cette cheville ?
229
00:20:55,900 --> 00:20:57,000
-Euh...
230
00:20:57,200 --> 00:20:59,700
Oui, c'est clairement mon point faible.
231
00:21:00,600 --> 00:21:04,800
En fait, c'est la troisième fois
que j'ai une entorse dessus et...
232
00:21:05,300 --> 00:21:06,700
La dernière fois,
233
00:21:07,100 --> 00:21:09,700
j'avoue que j'ai pas fait
toute la rééducation.
234
00:21:09,900 --> 00:21:11,200
-C'est pas très malin.
235
00:21:11,700 --> 00:21:13,400
Bon ! Ce que je vois m'étonne moins.
236
00:21:13,600 --> 00:21:17,500
En fait, vous avez eu une fracture
de la malléole avec arrachement osseux.
237
00:21:17,700 --> 00:21:19,500
C'est ce qu'on voit lĂ sur l'IRM.
238
00:21:20,000 --> 00:21:21,900
C'est une forme d'entorse grave
239
00:21:22,200 --> 00:21:24,700
qui peut être assez méchante
si ce n'est pas soigné correctement.
240
00:21:24,900 --> 00:21:25,700
-C'est-Ă -dire ?
241
00:21:25,900 --> 00:21:29,400
-Suivant le traitement
et l'assiduité de la rééducation,
242
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
la cheville risque
243
00:21:30,800 --> 00:21:32,500
de ne pas récupérer toute sa souplesse.
244
00:21:32,700 --> 00:21:35,000
Et ça va interdire certains mouvements,
245
00:21:35,200 --> 00:21:36,700
comme remonter sur pointes.
246
00:21:36,800 --> 00:21:38,400
Ça peut s'avérer compliqué.
-Ah bon ?
247
00:21:38,600 --> 00:21:40,500
-Il faut attendre 3 Ă 4 mois
avant d'être sûr,
248
00:21:40,700 --> 00:21:44,700
mais si c'est ce que je pense,
il faudra une intervention chirurgicale.
249
00:21:44,900 --> 00:21:45,800
Et lĂ ...
250
00:21:46,400 --> 00:21:48,700
-Et lĂ ?
-Ça va être plus compliqué.
251
00:21:48,900 --> 00:21:50,000
S'il y a une opération,
252
00:21:50,200 --> 00:21:52,900
faudra vraiment un arrĂŞt total
des activités sportives.
253
00:21:53,100 --> 00:21:55,200
Pendant un an. PlutĂ´t mĂŞme deux ans.
254
00:21:55,300 --> 00:21:57,500
-Deux ans ?
-Parfois plus.
255
00:21:57,700 --> 00:22:00,600
Mais en règle générale,
deux ans suffisent pour être sûr
256
00:22:00,800 --> 00:22:03,000
que l'articulation
se remette intégralement.
257
00:22:04,000 --> 00:22:08,100
On va faire les choses dans l'ordre
et vous revenez me voir dans 3-4 mois.
258
00:22:09,300 --> 00:22:11,000
-C'est pas possible, deux ans !
259
00:22:11,500 --> 00:22:12,600
J'ai 26 ans...
260
00:22:13,900 --> 00:22:15,900
C'est maintenant
qu'il faut que je danse.
261
00:22:16,600 --> 00:22:19,400
-C'est ça ou ne plus jamais danser.
262
00:22:19,500 --> 00:22:21,600
Rires
263
00:22:21,800 --> 00:22:23,500
-Mais c'est bien.
-Oui...
264
00:22:24,700 --> 00:22:25,500
Alors ?
265
00:22:25,700 --> 00:22:26,600
Elle t'a...
266
00:22:27,400 --> 00:22:28,300
-Ça va ?
267
00:22:32,600 --> 00:22:33,700
Elle t'a dit quoi ?
268
00:22:44,000 --> 00:22:45,400
Tu veux que je t'aide ?
-Non.
269
00:22:45,500 --> 00:22:47,500
Respiration fébrile
270
00:22:48,600 --> 00:22:49,800
Merci, Julien...
271
00:22:51,400 --> 00:22:52,700
-Je vais ĂŞtre franche.
272
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
Je l'ai jamais senti amoureux de toi,
Julien.
273
00:22:55,200 --> 00:22:56,500
-Ah bon ?
-Je sais pas pourquoi.
274
00:22:56,700 --> 00:22:57,900
Je lui faisais pas confiance.
275
00:22:58,100 --> 00:23:00,000
-T'aurais pu me le dire avant.
276
00:23:00,100 --> 00:23:02,300
-C'était plus un pressentiment
qu'autre chose.
277
00:23:02,700 --> 00:23:05,200
Et puis,
c'est difficile de dire ça à une amie.
278
00:23:05,400 --> 00:23:06,600
-Non, pas forcément.
279
00:23:07,600 --> 00:23:11,000
-Moi, si j'apprenais que Jean-Baptiste
me plaquait pour une autre,
280
00:23:11,300 --> 00:23:14,500
je crois que je serais détruite.
281
00:23:15,800 --> 00:23:17,300
-En mĂŞme temps...
282
00:23:17,500 --> 00:23:21,700
Je pense que s'il te plaquait,
ce serait pas forcément pour une autre.
283
00:23:22,700 --> 00:23:24,000
-Tu veux dire quoi ?
284
00:23:24,200 --> 00:23:27,000
-Ben, ce serait plutĂ´t
pour partir avec un autre.
285
00:23:28,900 --> 00:23:31,000
-Tu veux dire quoi ? Je comprends pas.
286
00:23:32,100 --> 00:23:33,600
-C'est juste que...
287
00:23:33,900 --> 00:23:37,000
Enfin, si on me disait
que Jean-Bat' était gay,
288
00:23:37,100 --> 00:23:38,700
je serais pas complètement étonnée.
289
00:23:38,800 --> 00:23:39,900
-Jean-Bat' ?
290
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
-Ouais...
291
00:23:42,500 --> 00:23:44,800
-Élise,
ça fait trois ans qu'on est ensemble.
292
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
-Hello!
293
00:23:46,600 --> 00:23:49,900
Brouhaha animé
*Musique hip-hop
294
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
-Salut.
295
00:23:51,900 --> 00:23:53,100
-Salut.
-Salut.
296
00:23:54,400 --> 00:23:55,600
-Salut.
-Salut, ça va ?
297
00:23:55,700 --> 00:23:57,200
-Et toi ?
-Bien, super.
298
00:23:59,600 --> 00:24:01,000
-Ça va ?
-Oui...
299
00:24:01,100 --> 00:24:03,700
Brouhaha animé
*Ambiance musicale
300
00:24:03,800 --> 00:24:06,800
...
*...
301
00:24:07,000 --> 00:24:21,900
...
*...
302
00:24:22,100 --> 00:24:26,200
...
*Musique électro pop
303
00:24:26,400 --> 00:24:28,500
...
*Tango argentin
304
00:24:28,700 --> 00:24:33,500
...
*...
305
00:24:33,600 --> 00:24:36,000
Applaudissements
Cris joyeux
306
00:24:36,200 --> 00:24:38,000
*Rock électro vintage
307
00:24:38,200 --> 00:24:40,700
*...
Cris joyeux
308
00:24:40,800 --> 00:24:45,400
*...
...
309
00:24:45,600 --> 00:24:48,600
*...
Brouhaha amusé
310
00:24:48,800 --> 00:25:06,900
*...
...
311
00:25:07,100 --> 00:25:09,000
Applaudissements
312
00:25:09,100 --> 00:25:12,000
*...
313
00:25:12,100 --> 00:25:13,800
*...
Brouhaha amusé
314
00:25:14,000 --> 00:25:18,200
*...
Cris d'encouragement
315
00:25:18,400 --> 00:25:20,200
*...
Brouhaha animé
316
00:25:20,400 --> 00:25:22,200
*...
317
00:25:22,400 --> 00:25:25,600
*...
Cris joyeux
318
00:25:25,800 --> 00:25:29,900
*...
Brouhaha animé
319
00:25:30,100 --> 00:25:36,200
*...
...
320
00:25:36,400 --> 00:25:48,200
*...
...
321
00:25:48,300 --> 00:25:51,100
*...
Cris joyeux
322
00:25:51,300 --> 00:25:54,700
*...
323
00:25:54,900 --> 00:25:57,700
*...
...
324
00:25:57,900 --> 00:26:00,500
Applaudissements
Cris joyeux
325
00:26:00,700 --> 00:26:08,400
...
...
326
00:26:08,600 --> 00:26:10,900
-C'était génial, non ?
-OH, OUAIS !
327
00:26:11,100 --> 00:26:14,100
-Ouais, c'était pas mal.
Mais c'est pas mon truc, le hip-hop.
328
00:26:14,300 --> 00:26:16,800
-Non, mais arrĂŞte !
C'était de la super danse.
329
00:26:17,000 --> 00:26:19,500
On s'en fout que ce soit du hip-hop.
-C'est clair.
330
00:26:20,100 --> 00:26:22,500
-HĂ© !
-HĂ©, bravo ! Bravo, mec.
331
00:26:22,700 --> 00:26:23,600
-T'étais là ?
332
00:26:23,700 --> 00:26:25,100
-C'était super.
-Merci.
333
00:26:26,800 --> 00:26:28,600
-Ah oui ! Moi, j'ai vachement aimé.
334
00:26:29,000 --> 00:26:30,300
-C'est cool. Merci.
335
00:26:31,500 --> 00:26:33,900
On se voit bientĂ´t. On boit un verre ?
-Avec plaisir.
336
00:26:34,100 --> 00:26:35,500
-Au revoir.
-Au revoir.
337
00:26:36,100 --> 00:26:38,300
-Il est fort, hein ?
-Oui, il est très fort.
338
00:26:41,800 --> 00:26:43,200
-Tu le connais comment ?
339
00:26:44,100 --> 00:26:45,800
-Hou lĂ ...
340
00:26:46,000 --> 00:26:47,100
Ça fait longtemps.
341
00:26:47,300 --> 00:26:50,100
-Non mais t'imagines si je peux plus
jamais redanser ?
342
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
-Mais...
343
00:26:51,600 --> 00:26:53,200
tu vas redanser, Élise.
344
00:26:53,700 --> 00:26:54,900
Moi, j'y crois.
345
00:26:55,200 --> 00:26:56,700
Tiens, tu te retournes.
346
00:26:57,700 --> 00:26:59,900
Ce qui m'agace
avec la médecine traditionnelle,
347
00:27:00,100 --> 00:27:03,000
c'est qu'ils t'assènent des vérités
348
00:27:03,100 --> 00:27:05,900
devant lesquelles ils te demandent
de te prosterner,
349
00:27:06,000 --> 00:27:08,300
alors qu'il y a plein de choses
qui leur échappent.
350
00:27:08,500 --> 00:27:10,700
-Attends, ça me fait mal.
-Ça te fait mal ?
351
00:27:12,200 --> 00:27:13,900
Je compare avec l'autre.
352
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
Attention ! Moi, je crois Ă la science.
353
00:27:16,900 --> 00:27:18,500
Je crois aux progrès de la médecine.
354
00:27:18,700 --> 00:27:22,200
Mais je pense qu'il existe,
comment dire...
355
00:27:22,800 --> 00:27:24,700
un mystère du corps. Voilà !
356
00:27:24,900 --> 00:27:27,800
-Si elle me dit que je peux pas danser
pendant un an ou deux...
357
00:27:28,000 --> 00:27:29,500
Tran, elle me l'a dit texto :
358
00:27:29,700 --> 00:27:31,600
"S'il y a une opération,
il faudra un arrĂŞt total."
359
00:27:31,700 --> 00:27:32,600
-Et ?
360
00:27:32,800 --> 00:27:35,800
-Elle m'a pas dit :
"Il faudrait un arrĂŞt total."
361
00:27:36,000 --> 00:27:38,100
Ça se voit, elle s'est fait son opinion.
362
00:27:38,300 --> 00:27:41,300
-En fait... C'est qui, elle,
pour être si sûre de ça ?
363
00:27:42,200 --> 00:27:43,700
Hein ?
Soupir
364
00:27:44,000 --> 00:27:45,100
Bon, Élise...
365
00:27:47,200 --> 00:27:48,300
Soupir
366
00:27:50,200 --> 00:27:52,500
Tu viens de subir un traumatisme.
367
00:27:52,700 --> 00:27:56,000
Et je peux mĂŞme te dire qu'on a
tous les deux subi un traumatisme.
368
00:27:56,300 --> 00:27:58,200
On a besoin de se reconstruire.
369
00:27:58,400 --> 00:28:02,200
Ton arrachement, il est directement lié
Ă ce que t'as ressenti.
370
00:28:02,600 --> 00:28:05,100
Ton corps, il t'a parlé et il t'a dit :
371
00:28:05,300 --> 00:28:09,300
"Ma petite, la douleur de ta séparation,
tu la vivras jusque dans ta chair."
372
00:28:10,500 --> 00:28:12,600
T'as clairement perdu un appui, lĂ .
373
00:28:12,900 --> 00:28:15,500
Et mon travail Ă moi,
avec toi, évidemment,
374
00:28:15,700 --> 00:28:18,500
c'est de retrouver ta symétrie.
375
00:28:18,600 --> 00:28:20,400
On va retrouver ton centre.
376
00:28:24,600 --> 00:28:26,500
-Je suis lĂ -bas.
-OK.
377
00:28:28,900 --> 00:28:30,000
-Ah oui, quand mĂŞme...
378
00:28:32,700 --> 00:28:35,700
Ça te fait mal ?
-Ben oui, un peu encore.
379
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
-Rah...
380
00:28:40,100 --> 00:28:43,100
C'est exactement pour ça que je voulais
que tu fasses des études de droit.
381
00:28:45,500 --> 00:28:49,300
Si tu avais fait des études de droit,
t'aurais jamais eu ce genre de problème.
382
00:28:52,500 --> 00:28:53,600
Eh ouais !
383
00:29:06,100 --> 00:29:08,000
C'est tout le problème du corps.
384
00:29:08,200 --> 00:29:10,100
Toi, tu as eu la chance d'ĂŞtre belle.
385
00:29:10,300 --> 00:29:12,500
Tu es toujours belle,
mais ça ne va pas durer.
386
00:29:12,600 --> 00:29:15,700
Quand tu auras 40 ou 50 ans, tu verras.
387
00:29:15,800 --> 00:29:19,200
Un corps, ça vieillit.
Ensuite, tu peux pas capitaliser dessus.
388
00:29:19,400 --> 00:29:20,300
Regarde Caro.
389
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
Elle était hôtesse de l'air,
et maintenant...
390
00:29:22,700 --> 00:29:24,800
-Papa, c'est super pourri ce que tu dis
sur tata Caro.
391
00:29:25,000 --> 00:29:27,100
En plus, t'es plus vieux qu'elle, papa.
392
00:29:27,200 --> 00:29:30,300
-Ce que je dis, c'est que
si tu construis ta vie sur ton corps,
393
00:29:30,500 --> 00:29:32,800
c'est comme les footballeurs,
Ă 35 ans, t'es Ă la retraite.
394
00:29:33,000 --> 00:29:33,900
T'es fini.
395
00:29:34,000 --> 00:29:36,700
Donc, avec ce genre de carrière,
il faut changer de vie.
396
00:29:36,900 --> 00:29:38,500
Y a pas d'autre issue, c'est comme ça.
397
00:29:38,700 --> 00:29:41,500
Donc,
si tu bases ton métier sur ton corps,
398
00:29:41,700 --> 00:29:44,000
eh bien,
t'es obligée d'avoir au moins deux vies.
399
00:29:44,700 --> 00:29:47,700
-Je veux bien avoir deux vies. Pourquoi
je pourrais pas avoir deux vies ?
400
00:29:47,900 --> 00:29:49,600
-Alors que l'esprit...
401
00:29:49,700 --> 00:29:51,600
En vieillissant,
tu peux avoir un Alzheimer
402
00:29:51,700 --> 00:29:53,500
ou tu peux avoir un AVC.
403
00:29:53,700 --> 00:29:55,800
Mais sinon, hors accident grave,
404
00:29:56,000 --> 00:30:00,100
l'esprit reste en éveil jusqu'au bout.
405
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
Tu vois ?
406
00:30:02,100 --> 00:30:03,600
Regarde Jean d'Ormesson.
407
00:30:03,700 --> 00:30:06,800
Ça, c'est un exemple.
Je peux t'en trouver plein comme ça.
408
00:30:07,500 --> 00:30:10,700
-Ce que tu comprends pas, papa,
c'est que s'il y a deux vies,
409
00:30:10,800 --> 00:30:13,600
le problème, c'est que moi,
j'ai pas fini ma première vie.
410
00:30:13,800 --> 00:30:15,400
J'aime danser.
J'ai toujours envie de danser.
411
00:30:15,600 --> 00:30:17,400
-Ben oui, mais...
-Mais quoi ?
412
00:30:17,600 --> 00:30:20,200
Tout ce que tu trouves Ă me dire,
c'est : "T'aurais dĂ» faire du droit."
413
00:30:20,400 --> 00:30:22,700
-Mais qu'est-ce qui te prend ?
-Je sais pas...
414
00:30:22,900 --> 00:30:24,500
T'étais là à la première.
415
00:30:24,700 --> 00:30:28,300
Tu m'as vue me blesser sur scène
et tu m'appelles même pas derrière.
416
00:30:28,500 --> 00:30:30,800
-Bien sûr que si,
mais ton téléphone était coupé.
417
00:30:31,000 --> 00:30:34,700
Je suis allé en coulisses et on m'a dit
que tu t'étais juste tordu la cheville.
418
00:30:34,800 --> 00:30:37,500
-Je me suis pas juste tordu la cheville.
J'ai un truc grave.
419
00:30:37,600 --> 00:30:39,400
Je vais peut-ĂŞtre plus jamais danser.
-Ah bon ?
420
00:30:39,500 --> 00:30:40,400
-Oui.
421
00:30:40,600 --> 00:30:42,300
-Mais c'est pas de ma faute.
422
00:30:42,500 --> 00:30:45,900
En plus, c'était le même soir
où tes deux sœurs ont eu des problèmes.
423
00:30:46,100 --> 00:30:49,200
Mélodie et son dégât des eaux,
Aria et ses problèmes de wifi.
424
00:30:49,300 --> 00:30:50,800
-T'es déjà là , toi ?
-Oui.
425
00:30:51,400 --> 00:30:53,300
-Je viens d'avoir Mélodie. Elle arrive.
426
00:30:53,500 --> 00:30:54,400
-La prochaine fois,
427
00:30:54,500 --> 00:30:57,100
essayez de pas toutes avoir
vos problèmes en même temps.
428
00:30:57,300 --> 00:30:59,500
-Qu'est-ce que tu racontes ?
Soupir
429
00:31:00,200 --> 00:31:01,400
Qu'est-ce qu'il a ?
430
00:31:01,600 --> 00:31:04,500
-Ben, il y a que...
j'aurais dĂ» faire du droit.
431
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
-Va pas t'imaginer
432
00:31:06,300 --> 00:31:08,600
que tu peux le changer,
c'est pas possible.
433
00:31:08,800 --> 00:31:11,200
-Ben oui... Je suis peut-ĂŞtre conne,
434
00:31:11,300 --> 00:31:15,200
mais j'espère toujours
qu'il va s'ouvrir, qu'il va comprendre.
435
00:31:15,300 --> 00:31:17,100
-Non, non. Il est pas comme ça.
C'est tout.
436
00:31:18,500 --> 00:31:20,000
-Ça te gêne pas, toi ?
437
00:31:20,100 --> 00:31:23,200
-Ben si,
mais disons que je me suis habituée.
438
00:31:23,600 --> 00:31:26,200
-C'est vrai que c'est gĂŞnant,
mais on s'y habitue.
439
00:31:26,400 --> 00:31:28,900
-Ben... Moi, j'ai toujours du mal.
440
00:31:29,000 --> 00:31:30,900
-Oui, mais c'est Ă toi de changer.
441
00:31:31,100 --> 00:31:35,000
-T'inquiète pas, avec ce qu'il m'arrive,
je vais être obligée de changer.
442
00:31:35,500 --> 00:31:36,800
-Ça veut dire quoi, ça ?
443
00:31:37,800 --> 00:31:40,500
-Je suis plus avec Julien.
-Quoi ?
444
00:31:41,100 --> 00:31:42,100
-Non...
445
00:31:42,400 --> 00:31:44,500
Et je suis officiellement plus
dans la compagnie.
446
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Je me donne un mois pour réfléchir,
mais...
447
00:31:47,700 --> 00:31:49,900
Il va bien falloir
que je fasse autre chose.
448
00:31:50,100 --> 00:31:51,100
-Ah non !
449
00:31:51,500 --> 00:31:53,500
Non, Élise !
T'as pas le droit d'arrĂŞter la danse.
450
00:31:53,700 --> 00:31:55,400
-Quoi ?
J'ai pas le droit d'arrĂŞter la danse ?
451
00:31:55,600 --> 00:31:56,700
-Non, t'as pas le droit.
452
00:31:56,900 --> 00:31:59,800
-Mais qu'est-ce que t'as, Aria ?
Pourquoi tu m'agresses ?
453
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
-Tu peux pas vis-Ă -vis de maman.
454
00:32:01,400 --> 00:32:02,800
-Vis-Ă -vis de maman ?
455
00:32:03,000 --> 00:32:06,700
Tu crois que ça me fait plaisir
de prendre une décision pareille ?
456
00:32:08,500 --> 00:32:10,700
Tu crois qu'il y a que toi
qui penses Ă maman ?
457
00:32:11,000 --> 00:32:12,700
Tu peux pas me dire des trucs comme ça.
458
00:32:13,700 --> 00:32:16,000
Et t'as pas le monopole
du manque de maman.
459
00:32:17,600 --> 00:32:19,500
Du vinaigre balsamique
dans le bœuf bourguignon ?
460
00:32:19,700 --> 00:32:22,700
-Ça marche trop bien avec le vin,
ça rajoute un petit côté caramel.
461
00:32:22,900 --> 00:32:24,000
C'est trop, trop bon.
462
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
Et on remet sur le feu. Bam !
463
00:32:27,200 --> 00:32:29,900
On va ajouter les champis.
464
00:32:32,100 --> 00:32:34,100
Alors, papa, tu trouves ça bon ?
465
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
-Hm ?
466
00:32:35,400 --> 00:32:36,900
J'ai pas dit que c'était mauvais.
467
00:32:37,100 --> 00:32:39,400
-Mais tu trouves ça bon ou pas ?
-Ah, ben oui.
468
00:32:39,600 --> 00:32:41,300
C'est pas mauvais du tout.
469
00:32:41,500 --> 00:32:43,300
C'est vrai.
-Alors, t'aimes bien.
470
00:32:43,500 --> 00:32:46,000
-Oui, puisque je te dis
que c'est pas mauvais.
471
00:32:48,300 --> 00:32:50,800
-Et sinon, ça va, ton resto,
ça se passe bien ?
472
00:32:51,400 --> 00:32:52,500
-Oui, super.
473
00:32:52,700 --> 00:32:55,200
Enfin, les gens adorent.
Ils trouvent ça très bon.
474
00:32:55,300 --> 00:32:56,700
-Hm ? Formidable.
475
00:32:57,000 --> 00:33:00,300
-Le seul problème, c'est que je trouve
pas du personnel Ă la hauteur.
476
00:33:00,500 --> 00:33:01,600
Mais sinon...
477
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
-Tu as lu le livre que je t'ai offert ?
478
00:33:05,300 --> 00:33:06,600
-Non, je l'ai pas lu.
-Oh !
479
00:33:06,900 --> 00:33:09,600
C'est la meilleure description
de la vie dans les campagnes
480
00:33:09,700 --> 00:33:11,000
à l'âge classique.
481
00:33:11,300 --> 00:33:13,600
-Tu disais ça
par rapport au resto de Mélodie ?
482
00:33:14,000 --> 00:33:14,900
-Au quoi ?
483
00:33:15,000 --> 00:33:16,100
Rires discrets
484
00:33:17,100 --> 00:33:18,100
-Rien.
485
00:33:20,700 --> 00:33:22,900
-J'ai raté un truc, là ?
Rires discrets
486
00:33:23,000 --> 00:33:26,500
...
487
00:33:26,600 --> 00:33:28,200
J'ai un peu de mal Ă ...
488
00:33:28,300 --> 00:33:30,500
avec vous et la culture, je trouve.
489
00:33:30,700 --> 00:33:31,800
Rires
490
00:33:32,000 --> 00:33:32,800
Non ?
491
00:33:33,000 --> 00:33:35,600
-Papa, je travaille dans la culture.
-Oui, enfin...
492
00:33:35,700 --> 00:33:36,800
...
-Non ?
493
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
...
494
00:33:39,100 --> 00:33:40,000
OK...
495
00:33:40,200 --> 00:33:42,700
-Bien sûr, c'est la culture, mais...
496
00:33:43,400 --> 00:33:44,300
C'est pas non plus...
497
00:33:44,800 --> 00:33:45,700
Élise rit.
498
00:33:45,900 --> 00:33:48,100
Je veux dire,
y a une vie intellectuelle
499
00:33:48,300 --> 00:33:52,000
que seule la littérature
peut vous apporter.
500
00:33:52,400 --> 00:33:56,100
La voix d'Henri résonne.
Tintement de vaisselle
501
00:33:58,100 --> 00:34:04,000
...
502
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
-Maman,
503
00:34:11,600 --> 00:34:13,000
depuis que tu es morte,
504
00:34:13,200 --> 00:34:15,800
papa a toujours essayé
de compenser ton absence.
505
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Mais...
506
00:34:18,100 --> 00:34:21,300
Comme la plupart des pères,
papa n'a jamais été très doué
507
00:34:21,500 --> 00:34:22,900
pour être une mère.
508
00:34:23,300 --> 00:34:26,200
Je me suis souviens de la première fois
où tu m'as amenée au cours de danse.
509
00:34:26,400 --> 00:34:29,700
Tu m'as dit que j'allais faire comme
toi, et comme mamie avant toi.
510
00:34:30,600 --> 00:34:32,200
C'était à Blois. J'avais six ans.
511
00:34:33,100 --> 00:34:35,800
-Six... La main de la barre.
*Piano classique
512
00:34:36,000 --> 00:34:38,300
*...
Et on ouvre le bras sur le côté.
513
00:34:38,500 --> 00:34:41,100
*...
Demi-plié. Tendu.
514
00:34:41,300 --> 00:34:42,600
*...
Port de bras.
515
00:34:43,400 --> 00:34:44,600
*...
Et quatre !
516
00:34:44,800 --> 00:34:48,000
-Quand je repense Ă toutes ces heures
de cours avec Mme Levant.
517
00:34:48,200 --> 00:34:49,600
Tu venais toujours avec moi.
518
00:34:49,800 --> 00:34:53,200
Tu m'attendais à la sortie de l'école
et on allait direct au cours de danse.
519
00:34:53,300 --> 00:34:56,300
Très vite, ça a rempli mes journées.
J'avais Ă peine le temps
520
00:34:56,500 --> 00:34:59,200
de voir mes copines.
J'avais tout le temps des répétitions
521
00:34:59,400 --> 00:35:02,500
ou des spectacles. Au début,
c'était pas trop loin, ça allait.
522
00:35:02,700 --> 00:35:04,200
Est-ce qu'il reste encore longtemps ?
523
00:35:04,300 --> 00:35:06,400
Mais de 9 Ă 12 ans,
il a fallu aller Ă Tours, et lĂ ,
524
00:35:06,500 --> 00:35:09,300
c'était nettement plus loin.
Mais c'était un super cours
525
00:35:09,500 --> 00:35:12,700
avec Mlle Pinson, une ancienne danseuse
de l'Opéra de Paris.
526
00:35:13,000 --> 00:35:16,400
Et c'est Ă ce moment-lĂ
que t'es partie, maman.
527
00:35:18,500 --> 00:35:20,800
Mais malgré tout, j'ai continué.
528
00:35:21,700 --> 00:35:23,200
Ça me faisait penser à toi.
529
00:35:23,400 --> 00:35:24,700
-Un, deux et trois. Et !
530
00:35:25,100 --> 00:35:26,700
Un, deux, trois, quatre...
531
00:35:26,900 --> 00:35:28,000
Un bon temps lié.
532
00:35:28,200 --> 00:35:30,900
On allonge bien le bras
au-dessus du poignet.
533
00:35:31,400 --> 00:35:32,600
Un bon plié. On
twiste
534
00:35:32,800 --> 00:35:35,700
le haut du corps, c'est ça.
Un, deux, trois, quatre !
535
00:35:36,000 --> 00:35:37,300
Un bon temps lié, tranquille.
536
00:35:38,200 --> 00:35:41,500
Et quatre, dégagé.
On tourne bien les épaules.
537
00:35:41,600 --> 00:35:42,500
VoilĂ !
538
00:35:42,700 --> 00:35:43,700
C'était mieux, Élise.
539
00:35:43,900 --> 00:35:45,500
Quand tu plies et que tu vas bien
540
00:35:45,700 --> 00:35:47,500
avec le regard jusqu'au bout du doigt,
541
00:35:47,700 --> 00:35:49,900
c'est plus net, ça prend de l'ampleur.
542
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Il faut qu'elle continue
l'année prochaine.
543
00:35:52,100 --> 00:35:53,900
-Non, mais je comprends très bien.
544
00:35:54,500 --> 00:35:56,500
Et simplement...
545
00:35:56,900 --> 00:35:57,700
on va voir.
546
00:35:58,200 --> 00:36:01,100
-Mais vraiment...
Surtout avec ce qu'elle a vécu.
547
00:36:01,300 --> 00:36:03,700
-Oui, oui. C'est très clair pour moi.
548
00:36:03,900 --> 00:36:06,200
C'est loin... C'est quand mĂŞme loin.
549
00:36:06,700 --> 00:36:07,600
Oui...
550
00:36:07,700 --> 00:36:09,700
-Élise, tu reviens l'année prochaine ?
-Oui.
551
00:36:09,900 --> 00:36:12,100
-Tu me promets ?
-Oui, je vous promets.
552
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
-Ben oui...
553
00:36:14,800 --> 00:36:18,600
-Mlle Pinson m'a poussée à rentrer
à l'école de danse de l'Opéra de Paris.
554
00:36:18,700 --> 00:36:21,700
Le premier jour Ă l'internat,
beaucoup de filles pleuraient.
555
00:36:21,900 --> 00:36:25,000
Moi, j'étais tellement heureuse
de passer mes journées à faire que ça,
556
00:36:25,200 --> 00:36:26,100
Ă danser.
557
00:36:26,200 --> 00:36:27,800
Mais Laurène, tu pleures ?
558
00:36:28,000 --> 00:36:30,100
Je crois que c'est ça
le plus dur aujourd'hui.
559
00:36:30,300 --> 00:36:31,200
T'inquiète pas.
560
00:36:31,900 --> 00:36:33,800
Repenser à tout ce temps passé
561
00:36:34,000 --> 00:36:35,700
et de me dire que ça a servi à rien.
562
00:36:36,000 --> 00:36:38,100
-T'es au courant ?
-De quoi ?
563
00:36:38,300 --> 00:36:39,900
-Adèle a été prise
sur le spectacle d'Hofesh.
564
00:36:40,100 --> 00:36:41,400
-Ah ouais ? C'est génial.
565
00:36:41,600 --> 00:36:44,800
-LĂ , elle va rejoindre sa compagnie.
-Elle a de la chance.
566
00:36:45,000 --> 00:36:45,800
Soupir
567
00:36:46,200 --> 00:36:47,700
-Tu vois qui c'est, Sabrina ?
568
00:36:48,400 --> 00:36:51,200
-Sabrina ? Oui, on était
à l'école de danse ensemble.
569
00:36:51,400 --> 00:36:53,700
Mais je l'ai pas revue
depuis son accident.
570
00:36:53,800 --> 00:36:56,900
-Justement. Sabrina, elle danse plus,
mais elle s'en sort.
571
00:36:57,000 --> 00:36:59,200
-Je voulais danser "Le Lac", "Giselle",
572
00:36:59,300 --> 00:37:00,700
devenir danseuse étoile.
573
00:37:01,100 --> 00:37:02,400
Et Ă 18 ans, ben...
574
00:37:02,800 --> 00:37:04,100
tout s'est effondré.
575
00:37:04,700 --> 00:37:07,700
Il a bien fallu que j'oublie mes rĂŞves
et que je me décide à changer de route.
576
00:37:07,900 --> 00:37:08,700
C'était...
577
00:37:09,500 --> 00:37:11,200
C'était comme commencer
une deuxième vie.
578
00:37:11,400 --> 00:37:13,800
-Mais tu vis ça comment maintenant ?
579
00:37:14,000 --> 00:37:15,900
-Quand tu changes de route,
tu changes tes rĂŞves.
580
00:37:16,600 --> 00:37:17,500
-Oui.
581
00:37:17,900 --> 00:37:19,600
-J'ai le droit d'avoir d'autres rĂŞves.
582
00:37:19,700 --> 00:37:21,000
-Et tu rĂŞves de quoi, lĂ ?
583
00:37:21,200 --> 00:37:22,700
-Je voudrais ĂŞtre actrice.
-Ah oui ?
584
00:37:22,900 --> 00:37:25,200
-Ouais !
C'est ça qui me fait kiffer maintenant.
585
00:37:25,400 --> 00:37:28,100
Je le suis déjà .
C'est juste que c'est pas facile.
586
00:37:28,600 --> 00:37:31,000
Je me sens encore débutante.
587
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
Un peu comme quand on était
à l'école de danse.
588
00:37:33,400 --> 00:37:34,700
-C'est cool.
589
00:37:35,000 --> 00:37:37,700
Mais t'arrives Ă en vivre ?
Rire
590
00:37:37,900 --> 00:37:40,700
-Alors ça, c'est une autre histoire.
591
00:37:40,800 --> 00:37:41,900
-C'est-Ă -dire ?
592
00:37:42,500 --> 00:37:44,700
-Ben, je fais plein de trucs à côté.
Donc, oui...
593
00:37:45,400 --> 00:37:47,000
Oui, j'arrive Ă m'en sortir.
594
00:37:48,000 --> 00:37:49,300
-Oui, d'ailleurs,
595
00:37:49,500 --> 00:37:51,700
si jamais t'as des plans,
je suis preneuse.
596
00:37:51,900 --> 00:37:53,300
Déclics
-Ouais !
597
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
...
598
00:37:55,200 --> 00:37:56,600
Ouais, super !
599
00:37:56,700 --> 00:38:02,000
...
600
00:38:03,000 --> 00:38:05,500
C'est super, Élise.
Moi, j'ai tout ce qu'il me faut.
601
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
Allez !
602
00:38:06,900 --> 00:38:08,300
Tiens, tu changes la carte.
603
00:38:08,700 --> 00:38:11,400
Sabrina, tu te prépares.
Tu passeras après.
604
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Et Heidi, c'est bon ?
605
00:38:15,200 --> 00:38:17,500
On est bien. C'est beau, ça.
C'est bon. Ouais !
606
00:38:17,700 --> 00:38:18,700
Super !
607
00:38:19,300 --> 00:38:20,400
Allez !
608
00:38:22,800 --> 00:38:23,700
Euh...
609
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
OK.
610
00:38:25,600 --> 00:38:27,100
Alors, mets-toi lĂ .
611
00:38:27,300 --> 00:38:28,400
Ouais !
612
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
-Ici ?
-Rapproche-toi de ton mari.
613
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
-Ne la regarde pas, Dan.
Va chercher l'horizon.
614
00:38:34,200 --> 00:38:36,300
Par lĂ . VoilĂ , plus loin !
615
00:38:36,500 --> 00:38:37,500
Tu fixes l'horizon.
616
00:38:37,700 --> 00:38:39,700
Et Heidi, toi, en revanche,
tu le regardes
617
00:38:39,900 --> 00:38:41,900
amoureuse.
Vas-y, allez !
618
00:38:42,200 --> 00:38:42,800
VoilĂ !
619
00:38:43,000 --> 00:38:44,500
...
C'est bien, c'est pas mal.
620
00:38:44,600 --> 00:38:46,200
Tu sais quoi... Agenouille-toi.
621
00:38:46,700 --> 00:38:49,500
-Par terre ?
-Ben oui, par terre. Allez !
622
00:38:49,700 --> 00:38:51,500
VoilĂ , c'est bien. Regarde-le.
623
00:38:51,600 --> 00:38:53,100
Regarde-le. C'est beau.
624
00:38:53,200 --> 00:38:56,000
Chope l'horizon, Dan. C'est bien, ça.
Ouais !
625
00:38:56,400 --> 00:38:58,300
...
C'est bon, ça ! Là , on aime.
626
00:38:59,100 --> 00:39:01,400
Ça, on aime ! C'est beaucoup plus joli
627
00:39:01,600 --> 00:39:03,500
quand t'es très en dessous.
628
00:39:04,300 --> 00:39:06,100
-C'est quoi, cette histoire ?
629
00:39:06,300 --> 00:39:07,300
-Quoi ?
630
00:39:07,500 --> 00:39:08,600
-Non, mais c'est...
631
00:39:09,800 --> 00:39:11,500
Tu m'expliques le principe ?
632
00:39:12,800 --> 00:39:15,000
-C'est quoi, le problème, en fait ?
633
00:39:15,200 --> 00:39:17,700
-Ce que vous demandez, c'est gĂŞnant.
-Quoi, moi ?
634
00:39:17,900 --> 00:39:20,600
-Oui. T'as quel âge, Heidi ?
-16 ans.
635
00:39:20,700 --> 00:39:22,700
-Elle a 16 ans.
-Je vois pas où est le problème.
636
00:39:22,900 --> 00:39:25,500
Ça fait des années
que je fais des catalogues, ça va !
637
00:39:25,600 --> 00:39:26,900
C'est une pose super classique.
638
00:39:27,100 --> 00:39:29,000
-Oui, mais c'est pas une raison.
639
00:39:29,100 --> 00:39:31,300
-On peut plus faire ça aujourd'hui.
640
00:39:31,500 --> 00:39:33,500
Pourquoi vous diffusez
ce genre d'images ?
641
00:39:33,700 --> 00:39:36,000
-Ce genre d'images ?
-Vous demandez
642
00:39:36,200 --> 00:39:39,400
Ă une ado de s'agenouiller
devant un homme pour que ça fasse joli.
643
00:39:39,500 --> 00:39:42,500
J'hallucine ! Vous vous rendez
mĂŞme pas compte que c'est glauque.
644
00:39:42,700 --> 00:39:44,400
-Glauque ? Ça va pas, non ?
645
00:39:44,500 --> 00:39:45,900
-Sabrina, t'inquiète pas.
646
00:39:46,000 --> 00:39:47,300
C'est pas grave.
647
00:39:47,500 --> 00:39:50,000
-Si, c'est grave.
Heidi, je te laisse pas faire ça.
648
00:39:50,200 --> 00:39:52,700
-Elle sort d'oĂą, cette folle ?
-Cette quoi ?
649
00:39:52,800 --> 00:39:54,300
Pardon, t'as dit "cette quoi ?"
650
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
J'ai pas entendu.
-Quoi ?
651
00:39:55,700 --> 00:39:57,400
-T'as dit que j'étais folle ?
-HĂ© !
652
00:39:57,500 --> 00:39:58,800
-Hé, hé !
-Calmez-vous.
653
00:39:59,000 --> 00:40:00,500
-Répète-le et je t'explose la gueule.
654
00:40:00,700 --> 00:40:03,400
-Le photographe a halluciné
de la furie de Sabrina.
655
00:40:03,600 --> 00:40:05,200
J'ai cru qu'elle allait
lui foutre une baffe.
656
00:40:05,400 --> 00:40:06,700
On est parties en courant.
657
00:40:06,800 --> 00:40:08,300
Élise rit.
Mais Sabrina...
658
00:40:08,500 --> 00:40:11,300
-Quel connard !
J'aurais dĂ» lui mettre un coup de pied.
659
00:40:11,500 --> 00:40:13,300
-T'es complètement folle.
-Allez, viens.
660
00:40:13,500 --> 00:40:16,100
Tu veux qu'il te pète l'autre jambe ?
Avance !
661
00:40:16,200 --> 00:40:17,600
-AĂŻe, aĂŻe !
Rires
662
00:40:18,700 --> 00:40:20,300
-OK, tu peux te retourner.
663
00:40:22,600 --> 00:40:24,500
-Je l'aime bien, Sabrina.
664
00:40:24,600 --> 00:40:28,100
On s'entend bien.
Et je trouve qu'elle me fait du bien.
665
00:40:28,200 --> 00:40:30,900
D'ailleurs,
elle m'a proposé un job avec son mec.
666
00:40:31,100 --> 00:40:32,600
C'est lié à la cuisine.
667
00:40:33,200 --> 00:40:35,700
Je me dis que c'est bien
de faire un truc autour de la bouffe.
668
00:40:35,900 --> 00:40:37,700
J'ai toujours aimé cuisiner.
-Ah ouais ?
669
00:40:37,900 --> 00:40:38,800
-Ouais.
670
00:40:39,200 --> 00:40:44,000
Et LoĂŻc, son mec,
il paraît que c'est un super cuisinier.
671
00:40:44,200 --> 00:40:45,900
-Tu vas laisser tomber la danse ?
672
00:40:46,400 --> 00:40:48,100
-Je suis obligée, là .
673
00:40:48,500 --> 00:40:51,600
Mais oui,
c'est sûr que ça me fait bizarre.
674
00:40:52,000 --> 00:40:54,500
-Ben oui.
C'est normal que ça te fasse bizarre.
675
00:40:55,000 --> 00:40:57,400
T'as fait un long chemin
pour faire ce que tu fais...
676
00:40:57,600 --> 00:40:58,900
Enfin, ce que tu faisais.
677
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
-Je me dis ça tout le temps
en ce moment.
678
00:41:01,200 --> 00:41:02,500
Tout ça pour ça.
679
00:41:03,100 --> 00:41:07,400
-Tu dis ça comme si c'était terminé.
Mais non, faut y croire.
680
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
Faut t'accrocher.
681
00:41:10,800 --> 00:41:12,400
Tu te redresses.
-Oui.
682
00:41:15,700 --> 00:41:18,600
-Aussi, ce qui me fout hors de moi,
c'est que pratiquement
683
00:41:18,800 --> 00:41:22,300
tous les ballets classiques racontent
des vies de femmes qui tournent mal.
684
00:41:22,500 --> 00:41:25,300
C'est toujours des destins tragiques
pour les femmes.
685
00:41:25,500 --> 00:41:27,200
Regarde... "Giselle",
686
00:41:27,400 --> 00:41:29,700
"Le Lac des cygnes", "La Bayadère"...
687
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
-Oui.
-C'est comme si la danse,
688
00:41:32,300 --> 00:41:35,500
c'était fait pour raconter
que quand t'es une femme,
689
00:41:35,700 --> 00:41:38,700
t'es toujours obligée
d'avoir un sale destin tragique.
690
00:41:39,400 --> 00:41:43,400
Tu réalises quand même
que toutes les héroïnes en tutu blanc,
691
00:41:43,500 --> 00:41:46,300
c'est des femmes mortes,
692
00:41:46,800 --> 00:41:49,700
des fantômes de femmes bafouées,
693
00:41:50,400 --> 00:41:53,300
trahies et... fracassées.
694
00:41:54,200 --> 00:41:55,500
Ben, c'est moi.
695
00:41:55,800 --> 00:41:57,900
-Non !
-Si, c'est vrai. Je suis devenue
696
00:41:58,000 --> 00:41:59,400
une héroïne de ballet classique.
697
00:41:59,700 --> 00:42:00,700
-Non, c'est pas vrai.
698
00:42:00,900 --> 00:42:02,500
T'exagères. Pas à ce point-là .
699
00:42:02,600 --> 00:42:03,500
Tu t'étends.
700
00:42:03,700 --> 00:42:05,600
-Si, je te jure.
-Tu permets ?
701
00:42:05,800 --> 00:42:07,700
-T'as pas de ballet classique
702
00:42:07,900 --> 00:42:10,200
qui raconte un destin positif
pour une femme.
703
00:42:10,500 --> 00:42:14,700
Ă€ moins d'ĂŞtre une fille qui fait genre,
elle désobéit.
704
00:42:16,800 --> 00:42:17,900
-Oui...
705
00:42:19,300 --> 00:42:20,300
(Viens.)
706
00:42:24,000 --> 00:42:26,100
Dans la danse contemporaine,
t'as pas ça.
707
00:42:26,800 --> 00:42:28,300
-Oui.
-Hm...
708
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
-Oui, c'est vrai.
709
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
Mais bon,
lĂ , je suis partie sur autre chose.
710
00:42:35,500 --> 00:42:39,500
-T'as peut-ĂŞtre raison. Il faut
que t'ailles là où la vie te mène.
711
00:42:39,700 --> 00:42:40,900
Murmure approbateur
Allez.
712
00:42:44,700 --> 00:42:46,600
Mais moi, franchement, je sens que...
713
00:42:47,200 --> 00:42:49,800
t'es sur la bonne voie,
t'es sur le bon chemin.
714
00:42:50,000 --> 00:42:52,100
Le chemin qui va te recentrer.
715
00:42:52,200 --> 00:42:54,000
Le chemin qui va t'amener vers toi.
716
00:42:54,400 --> 00:42:55,900
-Tu crois ?
-Hm !
717
00:42:58,800 --> 00:42:59,700
(On se redresse.)
718
00:43:01,700 --> 00:43:03,000
Soupir
719
00:43:05,200 --> 00:43:06,800
-C'est fini ?
-Oui.
720
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
VoilĂ .
721
00:43:08,100 --> 00:43:09,700
Allez, je te raccompagne.
722
00:43:09,900 --> 00:43:11,000
T'as tout ?
-Oui.
723
00:43:11,200 --> 00:43:12,200
Soupir
724
00:43:12,400 --> 00:43:14,800
-C'est fou comme tu as avancé.
-Tu trouves ?
725
00:43:15,000 --> 00:43:16,200
-Oh, ben oui !
726
00:43:16,400 --> 00:43:19,500
Et je trouve
qu'on est super en phase tous les deux.
727
00:43:19,700 --> 00:43:21,600
-Je le sens aussi, ça. Oui.
728
00:43:21,700 --> 00:43:23,200
-Bon...
Soupir
729
00:43:23,700 --> 00:43:24,700
Allez.
730
00:43:25,200 --> 00:43:27,200
-Merci.
-Ben non.
731
00:43:27,300 --> 00:43:28,500
Merci Ă toi.
732
00:43:28,800 --> 00:43:32,500
Pour se reconstruire, faut ĂŞtre deux.
Toi aussi, tu m'aides beaucoup.
733
00:43:33,700 --> 00:43:37,100
Je t'avais dit...
Je pars Ă Goa, dans un ashram.
734
00:43:37,500 --> 00:43:39,500
Donc, on va pas se voir
avant un long moment.
735
00:43:39,700 --> 00:43:42,100
-C'est trop bien que tu fasses ça.
-Ouais, c'est super.
736
00:43:42,300 --> 00:43:44,000
C'est un stage
que j'attends depuis longtemps.
737
00:43:44,200 --> 00:43:46,200
Donc, je suis très excité, mais...
738
00:43:46,700 --> 00:43:48,800
Ah, c'est trop con quand mĂŞme !
739
00:43:49,000 --> 00:43:50,700
Je vais pas ĂŞtre lĂ avec toi.
740
00:43:50,900 --> 00:43:53,500
-Non, mais t'inquiète...
C'est pas grave.
741
00:43:53,700 --> 00:43:55,200
Je t'attendrai.
Rire
742
00:43:55,400 --> 00:43:57,500
Et puis, je vais pas
te quitter pour un autre kiné.
743
00:43:58,400 --> 00:44:00,000
-OK !
Rire
744
00:44:00,700 --> 00:44:01,700
-Pardon.
745
00:44:02,500 --> 00:44:04,000
Ben...
-Pardon, oui.
746
00:44:04,500 --> 00:44:05,700
-Bon voyage.
-Toi aussi.
747
00:44:05,900 --> 00:44:08,000
Ben non... À très vite.
Merci beaucoup.
748
00:44:08,100 --> 00:44:09,200
-Merci Ă toi.
749
00:44:18,900 --> 00:44:21,200
-Je comprends pas toutes ces filles
qui deviennent véganes.
750
00:44:21,400 --> 00:44:22,700
-Y a pas que les filles.
751
00:44:23,300 --> 00:44:25,600
-Ouais... Y a pas que les filles,
752
00:44:25,800 --> 00:44:28,800
mais en grande majorité,
c'est les filles qui basculent.
753
00:44:29,000 --> 00:44:31,900
-Peut-ĂŞtre que les femmes
font plus attention Ă leur corps.
754
00:44:32,100 --> 00:44:33,000
-N'importe quoi !
755
00:44:33,200 --> 00:44:36,500
-En plus, c'est connu que les fruits
et les légumes, ça s'assimile mieux.
756
00:44:36,600 --> 00:44:39,200
C'est bourré de fibres.
-Tu fais quoi, lĂ ?
757
00:44:39,300 --> 00:44:40,800
-Quoi, je fais quoi ?
758
00:44:41,300 --> 00:44:42,200
-Ah non...
759
00:44:42,300 --> 00:44:44,200
Ah non, LoĂŻc, pas toi !
-Quoi ?
760
00:44:44,300 --> 00:44:45,900
-Tu vas pas virer végan ?
761
00:44:46,000 --> 00:44:48,500
-Mais non...
Je suis en train de m'interroger.
762
00:44:48,600 --> 00:44:50,500
-Oh putain ! Mais LoĂŻc...
763
00:44:51,100 --> 00:44:52,600
Les entrecĂ´tes ?
-Oui.
764
00:44:52,800 --> 00:44:54,200
-T'adores ça ?
-Oui.
765
00:44:54,400 --> 00:44:56,700
-Le bœuf bourguignon,
les cĂ´telettes d'agneau...
766
00:44:56,800 --> 00:44:58,500
Le saucisson !
-C'est pas pareil.
767
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
-Et le bar en papillote ?
Et les daurades grillées ?
768
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
Les gambas ? Les ceviches !
T'imagines une vie sans ceviches ?
769
00:45:04,100 --> 00:45:07,100
-Je dis juste que les végans te disent
que tu peux t'en sortir sans.
770
00:45:07,200 --> 00:45:09,300
-Et tu peux aussi vivre
en lisant que deux livres.
771
00:45:09,500 --> 00:45:12,900
-Mais quel est le rapport entre lire
des livres et manger du ceviche ?
772
00:45:13,100 --> 00:45:14,700
-Ils me font chier, les végans !
773
00:45:14,900 --> 00:45:16,700
-Tu dois accepter les gens
comme ils sont.
774
00:45:16,900 --> 00:45:18,500
Sois un peu plus inclusive.
775
00:45:18,700 --> 00:45:20,700
-Pardon ? Inclusive ?
-Oui, inclusive.
776
00:45:20,800 --> 00:45:23,500
-Tu parles comme
une pouffiasse de journaliste télé.
777
00:45:23,600 --> 00:45:25,500
-Moi, je suis une pouffiasse ?
778
00:45:25,700 --> 00:45:27,000
-Ouais.
-Moi, une pouffiasse ?
779
00:45:27,200 --> 00:45:28,200
-Ouais, t'es qu'une pouffe.
780
00:45:28,400 --> 00:45:31,300
-Une pouffe ? Attends...
-Oui, t'es ma petite pute.
781
00:45:31,500 --> 00:45:32,600
Rire
782
00:45:32,800 --> 00:45:34,600
-Petite pute ?
Viens, je vais te bouffer.
783
00:45:37,100 --> 00:45:38,200
Crissement de pneus
784
00:45:39,000 --> 00:45:40,200
-Arrêtez, s'il vous plaît.
785
00:45:40,400 --> 00:45:42,400
Rires
786
00:45:42,600 --> 00:45:43,400
...
Loïc, s'il te plaît.
787
00:45:45,100 --> 00:45:46,700
ArrĂŞtez !
-Élise, ça va !
788
00:45:46,900 --> 00:45:48,900
-Détends-toi.
-Élise, y a personne.
789
00:45:49,700 --> 00:45:51,100
Je contrĂ´le le truc.
790
00:45:51,200 --> 00:45:53,000
-C'est pas grave. Tout va bien.
791
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
Soupir
792
00:45:56,000 --> 00:45:59,800
Musique classique enjouée
793
00:46:00,000 --> 00:46:23,200
...
794
00:46:23,400 --> 00:46:24,400
Coups de klaxon
795
00:46:24,500 --> 00:46:36,800
...
796
00:46:38,700 --> 00:46:41,200
-Salut, Josiane !
-Ah ! Mon LoĂŻc.
797
00:46:42,100 --> 00:46:43,900
Bienvenue au club des éclopés.
798
00:46:44,200 --> 00:46:45,100
Rire
799
00:46:45,200 --> 00:46:46,100
Hou !
800
00:46:46,300 --> 00:46:47,700
Je vois que j'ai une copine.
801
00:46:47,800 --> 00:46:49,400
-On a pris la pire cantinière.
802
00:46:49,600 --> 00:46:50,600
Ça te fait plaisir ?
803
00:46:50,700 --> 00:46:53,000
-Oh oui ! T'es née comme ça
ou tu reviens du ski ?
804
00:46:53,200 --> 00:46:55,100
-C'est une blessure, mais pas de ski.
805
00:46:55,200 --> 00:46:56,100
Ça fait trois mois.
806
00:46:56,300 --> 00:46:58,100
-C'est bien. Moi, ça fait trente ans.
807
00:46:58,200 --> 00:46:59,700
C'est laquelle, l'heureuse élue ?
808
00:46:59,800 --> 00:47:00,700
Claquement de doigts
809
00:47:00,900 --> 00:47:02,300
-Voici !
Soupir amusé
810
00:47:02,500 --> 00:47:03,600
-Du coup, toi,
811
00:47:03,800 --> 00:47:06,300
tu vas dormir ici.
Et vous, vous dormez dans le camion ?
812
00:47:06,500 --> 00:47:07,700
-Oui.
-Non.
813
00:47:08,000 --> 00:47:09,100
-Ah oui, elle débarque.
814
00:47:09,700 --> 00:47:13,300
Quand vous serez d'accord, vous me direz
si je vous mets une chambre.
815
00:47:13,500 --> 00:47:15,700
Musique classique
816
00:47:15,900 --> 00:47:16,800
Rire discret
817
00:47:17,000 --> 00:47:19,700
Je l'ai vu avec d'autres filles.
Mais avec toi, c'est pas pareil.
818
00:47:20,000 --> 00:47:22,400
Je t'avais jamais vu amoureux, toi.
819
00:47:22,600 --> 00:47:24,800
-Tu te tais, peut-ĂŞtre, Josiane ?
820
00:47:25,000 --> 00:47:26,600
Rires
821
00:47:28,000 --> 00:47:34,100
...
822
00:47:34,200 --> 00:47:35,200
-Et voilĂ !
823
00:47:35,300 --> 00:47:38,400
Dis donc, ils s'en vont ce soir.
Tu leur fais un truc bon ?
824
00:47:38,500 --> 00:47:39,500
-Oui, bien sûr.
825
00:47:40,500 --> 00:47:42,100
-On se sent bien chez vous.
826
00:47:42,200 --> 00:47:44,200
-Pour moi, c'est le but de cet endroit.
827
00:47:44,400 --> 00:47:46,600
J'aime les gens talentueux
et j'aime les mettre Ă l'aise.
828
00:47:47,200 --> 00:47:49,200
Pour que les artistes
puissent s'exprimer,
829
00:47:49,300 --> 00:47:51,000
il faut leur foutre la paix, quoi !
830
00:47:51,200 --> 00:47:52,400
Moi, je sais rien faire.
831
00:47:52,500 --> 00:47:55,500
Je fais pas de peinture, pas de musique,
je sais pas danser.
832
00:47:55,700 --> 00:47:57,600
Mais j'aime les gens
qui font des choses.
833
00:47:57,700 --> 00:48:00,600
Et lĂ , par exemple,
j'aimerais que tu nous fasses Ă bouffer.
834
00:48:01,800 --> 00:48:04,200
-LĂ , maintenant ?
-Maintenant. Tout de suite.
835
00:48:04,400 --> 00:48:06,400
-Sabrina, s'il te plaît.
-Oui, c'est parti.
836
00:48:07,800 --> 00:48:10,500
-C'est de la merde. C'est de la merde !
837
00:48:13,900 --> 00:48:15,700
-T'arrêtes de râler ? C'est super bon.
838
00:48:15,900 --> 00:48:17,400
C'est mĂŞme excellent.
-Je râle pas.
839
00:48:17,500 --> 00:48:20,500
Un poulet de Nagoya, excuse-moi,
c'est yuzu-gingembre.
840
00:48:20,700 --> 00:48:22,500
Et j'ai pas de yuzu.
Je veux pas servir ça.
841
00:48:23,000 --> 00:48:25,700
-Qu'est-ce qui se passe lĂ ?
-Goûte ce truc.
842
00:48:29,700 --> 00:48:31,600
-Oh là là ! C'est raté, ça ?
843
00:48:31,900 --> 00:48:34,300
T'es pas bien ? C'est énorme.
-Tu vois ?
844
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
-Allez, on envoie.
845
00:48:35,700 --> 00:48:36,700
-Ça va ? Vas-y.
846
00:48:36,900 --> 00:48:37,800
Allez, allez !
847
00:48:38,400 --> 00:48:40,700
-C'était bon, le petit potage ?
-Délicieux.
848
00:48:40,900 --> 00:48:43,500
-C'est ça aussi, la bonne bouffe.
-Allez !
849
00:48:43,700 --> 00:48:45,000
-Regarde.
-C'est un carton.
850
00:48:45,200 --> 00:48:47,700
Ils adorent, mon amour.
ArrĂŞte de faire chier.
851
00:48:47,800 --> 00:48:51,600
Grincements
852
00:49:03,800 --> 00:49:05,000
Gémissement
853
00:49:06,200 --> 00:49:07,300
Soupir
854
00:49:09,500 --> 00:49:10,400
Gémissement
855
00:49:12,100 --> 00:49:13,300
Soupir
856
00:49:28,300 --> 00:49:29,700
-Bonjour.
-Bonjour.
857
00:49:30,800 --> 00:49:31,900
-Bonjour.
858
00:49:32,300 --> 00:49:33,900
Brouhaha joyeux
859
00:49:34,100 --> 00:49:36,000
Bah... On se connaît, non ?
860
00:49:37,400 --> 00:49:40,100
-Oui. On s'était juste croisés
avec Jean-Baptiste
861
00:49:40,200 --> 00:49:41,500
après ton battle au 104.
862
00:49:41,700 --> 00:49:43,100
-Ah, mais oui ! VoilĂ .
863
00:49:43,500 --> 00:49:46,200
Mais tu fais quoi, ici ?
-Euh, ben...
864
00:49:46,400 --> 00:49:48,700
Je travaille.
Je file un coup de main Ă une copine.
865
00:49:48,900 --> 00:49:50,800
-OK.
-Mais toi...
866
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
Bonjour.
-Hey!
867
00:49:52,100 --> 00:49:53,200
-Bonjour.
868
00:49:53,400 --> 00:49:54,600
-Mais toi...
869
00:49:55,000 --> 00:49:56,800
Enfin, vous faites tous du hip-hop ?
870
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
-Non. On fait de la danse contemporaine.
871
00:49:59,100 --> 00:50:00,500
-Bonjour ! Bienvenue !
-OK.
872
00:50:00,700 --> 00:50:01,600
-Come with me.
873
00:50:01,700 --> 00:50:02,600
-Mais non !
874
00:50:02,800 --> 00:50:04,200
Rire
Adèle !
875
00:50:04,300 --> 00:50:06,800
-Élise ! C'est trop bien de te voir ici.
876
00:50:07,000 --> 00:50:09,500
C'est incroyable.
-T'es lĂ avec la compagnie d'Hofesh ?
877
00:50:09,700 --> 00:50:11,900
-Oui, c'est ça. Avec tout le monde.
878
00:50:12,100 --> 00:50:13,200
Tu travailles ici ?
879
00:50:13,500 --> 00:50:14,600
-Euh...
880
00:50:15,200 --> 00:50:16,900
Ouais... Il faut que j'y aille.
881
00:50:17,100 --> 00:50:19,000
-Ça va, ta jambe ?
-Ouais, enfin...
882
00:50:19,600 --> 00:50:22,000
On se voit plus tard.
-Ça marche ! Bisous.
883
00:50:23,100 --> 00:50:24,600
-Bonjour.
-Bonjour.
884
00:50:24,700 --> 00:50:26,600
Salutations en anglais
885
00:50:26,700 --> 00:50:27,800
-Bonjour.
-Salut
886
00:50:28,000 --> 00:50:32,500
Brouhaha animé
887
00:50:37,400 --> 00:50:38,200
(-Ah !)
888
00:50:38,400 --> 00:50:41,500
Hofesh compte.
889
00:50:41,700 --> 00:50:46,400
...
890
00:50:46,500 --> 00:50:47,700
Alors, ils t'ont laissée
891
00:50:47,900 --> 00:50:49,300
toute seule pour éplucher ?
892
00:50:49,500 --> 00:50:51,500
-Oui, ils préparent le reste
dans le food truck.
893
00:50:51,600 --> 00:50:53,400
-Vous faites quoi pour ce soir ?
894
00:50:53,600 --> 00:51:04,300
...
895
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
-Du...
896
00:51:05,600 --> 00:51:06,500
Je sais pas.
897
00:51:08,200 --> 00:51:09,500
C'est juste LoĂŻc
898
00:51:09,600 --> 00:51:11,700
qui m'a demandé de préparer ça.
899
00:51:13,900 --> 00:51:18,000
Bâillement
900
00:51:19,800 --> 00:51:21,000
Soupir
901
00:51:23,700 --> 00:51:26,700
Brouhaha des danseurs
902
00:51:26,900 --> 00:51:29,000
...
903
00:51:29,200 --> 00:51:30,200
Salutations en anglais
904
00:51:30,400 --> 00:51:32,400
-Comment ça va ?
-Bien...
905
00:51:32,600 --> 00:51:34,500
-Adèle m'a dit que tu étais là .
906
00:51:35,900 --> 00:51:37,900
Si tu veux te joindre Ă nous,
907
00:51:38,000 --> 00:51:39,600
tu es la bienvenue.
908
00:51:39,900 --> 00:51:41,100
-Merci...
909
00:51:41,700 --> 00:51:44,200
mais je peux toujours pas danser.
910
00:51:46,200 --> 00:51:48,500
Et peut-ĂŞtre mĂŞme plus jamais.
911
00:51:48,700 --> 00:51:50,000
Exclamation de surprise
912
00:51:52,500 --> 00:51:53,600
-Désolé.
913
00:51:55,100 --> 00:51:57,600
Mais si ça te dit
d'assister aux répétitions,
914
00:51:57,700 --> 00:51:59,800
viens, t'es la bienvenue.
915
00:52:00,900 --> 00:52:02,000
Prends soin de toi.
916
00:52:02,200 --> 00:52:04,700
Brouhaha des danseurs
917
00:52:04,800 --> 00:52:16,000
...
918
00:52:16,100 --> 00:52:17,700
-T'exagères pas un peu ?
919
00:52:17,800 --> 00:52:20,100
J'ai parlé avec Sabrina.
Elle m'a dit pour ta blessure.
920
00:52:20,200 --> 00:52:22,400
T'en sais rien
si tu pourras redanser ou pas.
921
00:52:23,400 --> 00:52:24,600
-Ben...
922
00:52:25,400 --> 00:52:26,500
Oui, mais...
923
00:52:27,200 --> 00:52:28,200
Je sais pas...
924
00:52:29,300 --> 00:52:30,300
-OK.
925
00:52:30,900 --> 00:52:32,200
-Quand je les vois...
926
00:52:32,300 --> 00:52:33,900
Soupir
927
00:52:34,100 --> 00:52:35,300
Je me dis que...
928
00:52:35,700 --> 00:52:38,200
Instructions d'Hofesh en anglais
929
00:52:38,400 --> 00:52:41,100
...
930
00:52:41,300 --> 00:52:42,700
-T'en chies, hein ?
931
00:52:43,000 --> 00:52:43,900
-Oui.
932
00:52:44,500 --> 00:52:46,400
-Je devrais pas te dire ça, mais...
933
00:52:48,500 --> 00:52:50,200
c'est peut-ĂŞtre bien
que t'en chies un peu.
934
00:52:50,300 --> 00:52:52,600
Ça se voit
que t'as toujours eu de la chance.
935
00:52:52,900 --> 00:52:54,000
T'as toujours été douée,
936
00:52:54,200 --> 00:52:56,700
t'as toujours eu
ton petit accès facile à la beauté.
937
00:52:56,900 --> 00:52:59,200
Peu de gens ont droit à ça, tu sais.
938
00:52:59,700 --> 00:53:00,700
Moi...
939
00:53:02,000 --> 00:53:03,900
Moi, j'ai pas eu le droit à tout ça.
940
00:53:05,800 --> 00:53:09,100
Jusqu'ici,
aller bien, pour toi, c'était normal.
941
00:53:09,700 --> 00:53:11,700
Non. Aller bien, c'est pas normal.
942
00:53:11,900 --> 00:53:14,000
Aller bien, c'est une chance.
943
00:53:14,200 --> 00:53:15,300
En fait, aller bien,
944
00:53:15,500 --> 00:53:17,300
c'est un privilège.
945
00:53:18,100 --> 00:53:21,700
Alors, faire un tour du côté
de ceux qui n'ont pas cette chance,
946
00:53:22,700 --> 00:53:24,000
ça peut te faire que du bien.
947
00:53:24,200 --> 00:53:27,200
Brouhaha des danseurs
948
00:53:27,400 --> 00:53:29,200
...
949
00:53:29,400 --> 00:53:31,900
Tu vois, l'artiste qui est lĂ ?
950
00:53:32,500 --> 00:53:35,800
C'est typiquement le genre de gars
qui était mal parti dans la vie.
951
00:53:36,000 --> 00:53:37,200
J'ai connu ses parents.
952
00:53:37,700 --> 00:53:40,200
Le pauvre, on peut dire
qu'il était bien tombé.
953
00:53:40,300 --> 00:53:42,800
Père violent et alcoolique.
Et mère soumise.
954
00:53:43,700 --> 00:53:45,700
Il a eu droit au package classique
955
00:53:45,900 --> 00:53:48,700
qui lui a fait vivre
une adolescence de merde.
956
00:53:50,500 --> 00:53:51,500
La cuisine,
957
00:53:52,400 --> 00:53:53,400
ça l'a sauvé.
958
00:53:56,600 --> 00:53:58,500
Tu sais ce qu'a dit
la première femme alpiniste
959
00:53:58,800 --> 00:54:00,700
qui a gravi l'Himalaya ?
960
00:54:01,000 --> 00:54:01,800
-Non.
961
00:54:02,000 --> 00:54:04,200
-"C'est parce que
j'étais tombée très bas
962
00:54:04,700 --> 00:54:06,600
"que j'ai pu monter aussi haut."
963
00:54:07,500 --> 00:54:08,600
Soupir ému
964
00:54:09,000 --> 00:54:09,900
...
965
00:54:10,100 --> 00:54:11,300
OK ?
(-Oui.)
966
00:54:12,300 --> 00:54:14,500
Respiration profonde
967
00:54:14,600 --> 00:54:15,500
Baiser
968
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
Soupir
969
00:54:18,200 --> 00:54:20,000
-Bon, tu la mets, cette table ?
970
00:54:20,100 --> 00:54:22,500
*Musique répétitive et percussive
avec voix
971
00:54:22,700 --> 00:54:56,800
*...
972
00:54:57,000 --> 00:55:24,700
*...
973
00:55:24,800 --> 00:55:27,800
*Musique répétitive sombre
avec violoncelle
974
00:55:28,000 --> 00:55:54,100
*...
975
00:55:54,200 --> 00:55:57,500
*...
976
00:55:58,000 --> 00:56:00,400
-Qu'est-ce que tu fous
tout seul avec ma chaise ?
977
00:56:00,500 --> 00:56:02,900
Tu veux la péter ?
-Désolé, tout le monde est parti.
978
00:56:03,100 --> 00:56:04,200
-Oui... ben non !
979
00:56:04,400 --> 00:56:06,300
Fais-toi plutôt aider par Élise.
980
00:56:06,500 --> 00:56:07,800
Hein ! Élise, va l'aider
981
00:56:08,000 --> 00:56:09,500
avant qu'il casse ma chaise.
982
00:56:11,100 --> 00:56:12,900
Allez, vas-y. De toute façon,
983
00:56:13,000 --> 00:56:15,700
même blessée, tu peux pas
danser plus mal que la chaise.
984
00:56:15,900 --> 00:56:17,100
Soupir amusé
985
00:56:18,800 --> 00:56:19,800
Allez !
986
00:56:22,000 --> 00:56:24,800
Faut que tu redanses un peu.
Ça va te faire du bien. Allez !
987
00:56:25,200 --> 00:56:26,300
AĂŻe !
988
00:56:26,700 --> 00:56:27,800
-Ça te dérange pas
989
00:56:28,000 --> 00:56:29,600
de m'aider ? J'ai besoin de répéter.
990
00:56:29,700 --> 00:56:32,000
-Non, t'inquiète. Elle a raison.
991
00:56:32,200 --> 00:56:34,200
Je peux pas ĂŞtre plus mauvaise
que la chaise.
992
00:56:34,500 --> 00:56:37,700
-Donc, c'est super simple.
L'idée, c'est que t'es une femme morte.
993
00:56:37,900 --> 00:56:40,000
C'est cool,
si t'arrives Ă trouver un regard vide.
994
00:56:40,200 --> 00:56:42,800
-OK.
-Tu sais, vraiment morte.
995
00:56:43,000 --> 00:56:46,100
Euh... Tu te détends, tu te relâches.
Moi, je te fais danser.
996
00:56:46,300 --> 00:56:47,300
Et t'essayes de suivre.
997
00:56:47,500 --> 00:56:49,800
-OK, je vous ai vus un peu répéter.
998
00:56:50,000 --> 00:56:52,700
-OK. Ça va être plus simple, alors.
On commence assis.
999
00:56:53,200 --> 00:56:55,700
Tu peux t'asseoir entre mes jambes.
-Oui.
1000
00:56:56,100 --> 00:56:58,100
-Oui. VoilĂ , rapproche-toi bien.
1001
00:56:58,600 --> 00:57:00,600
-Comme ça ?
-Oui. Là , ça suffit.
1002
00:57:00,700 --> 00:57:03,000
Et donc, vraiment... Direct.
1003
00:57:03,500 --> 00:57:06,300
Tu peux regarder, diagonale basse.
1004
00:57:06,500 --> 00:57:08,000
Avec tes yeux, ouais.
1005
00:57:08,200 --> 00:57:10,200
On commence juste tout doucement.
1006
00:57:22,500 --> 00:57:24,400
Je te redresse légèrement.
1007
00:57:24,500 --> 00:57:26,400
Détends tes poignets et tes coudes.
1008
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
Laisse-les tomber.
Voilà , c'est ça.
1009
00:57:39,100 --> 00:57:40,900
Et ferme la jambe. Ramène-la.
1010
00:57:41,100 --> 00:57:42,400
-Comme ça ?
-Parfait.
1011
00:57:42,500 --> 00:57:43,800
Et un grand jeté.
1012
00:57:44,000 --> 00:57:45,100
Robinson souffle.
1013
00:57:45,600 --> 00:57:47,200
T'as fait de la danse, ça se voit.
1014
00:57:47,400 --> 00:57:48,500
-Élise !
1015
00:57:48,700 --> 00:57:49,600
Je croyais
1016
00:57:49,700 --> 00:57:52,400
que tu ne pourrais plus jamais danser.
1017
00:57:52,600 --> 00:57:53,800
Robinson,
1018
00:57:54,000 --> 00:57:55,200
ne la casse pas.
1019
00:57:55,800 --> 00:57:57,000
-Ça va.
-T'es sûre ?
1020
00:57:57,200 --> 00:57:58,600
-Si ça te fait mal, on arrête.
1021
00:57:58,700 --> 00:57:59,700
Rire
1022
00:57:59,800 --> 00:58:01,000
-Non, ça va.
1023
00:58:01,200 --> 00:58:02,900
Au contraire, ça me fait du bien.
1024
00:58:03,000 --> 00:58:06,000
-C'est quoi, ton prénom ?
-Élise. Élise Gautier.
1025
00:58:06,500 --> 00:58:08,900
-Adèle m'a parlé de toi.
Vous étiez dans la même compagnie ?
1026
00:58:09,000 --> 00:58:10,700
-Oui.
-OK.
1027
00:58:11,400 --> 00:58:13,300
On se le refait ?
-Oui.
1028
00:58:13,500 --> 00:58:15,300
Brouhaha animé
1029
00:58:15,500 --> 00:58:28,000
...
1030
00:58:28,400 --> 00:58:30,100
-Parfois, je me sens trop masculine.
1031
00:58:30,400 --> 00:58:32,600
-ArrĂŞte ! Y a pas plus femme que toi.
1032
00:58:32,700 --> 00:58:34,200
-Je suis d'accord. Attends...
1033
00:58:34,400 --> 00:58:36,800
-Non, je me sens pas féminine.
Je me sens pas...
1034
00:58:37,000 --> 00:58:38,600
-N'importe quoi ! ArrĂŞte.
-Si.
1035
00:58:38,800 --> 00:58:40,900
-Et je sais mieux que toi
ce qui est féminin.
1036
00:58:41,100 --> 00:58:42,600
-D'où tu sais ce qui est féminin ?
1037
00:58:42,800 --> 00:58:47,400
-Parce que les mecs sont plus sensibles
à détecter ce qui est féminin.
1038
00:58:47,600 --> 00:58:49,100
...
1039
00:58:49,200 --> 00:58:50,200
-Salut.
1040
00:58:50,400 --> 00:58:51,300
-Salut.
1041
00:58:51,500 --> 00:58:52,700
...
1042
00:58:52,900 --> 00:58:54,800
...
-Thank you very much.
1043
00:58:55,000 --> 00:58:56,600
-Ça va ?
-Oui, ça va. Et toi ?
1044
00:58:56,800 --> 00:58:58,600
-Je voulais te remercier
pour cet aprèm.
1045
00:58:59,200 --> 00:59:00,700
-Merci à toi. Ça t'a aidé ?
1046
00:59:00,900 --> 00:59:02,100
-Si, je trouve que t'es jolie.
1047
00:59:03,000 --> 00:59:04,900
-Excuse-moi ? J'ai pas compris.
1048
00:59:05,000 --> 00:59:05,900
-Je te trouve jolie.
1049
00:59:06,100 --> 00:59:07,500
-Je suis jolie ?
-Oui.
1050
00:59:07,700 --> 00:59:08,600
-Jolie ?
1051
00:59:09,000 --> 00:59:10,500
Rire
-Mais qu'est-ce que...
1052
00:59:10,600 --> 00:59:11,700
-Je suis jolie ?
1053
00:59:11,900 --> 00:59:13,600
-Ça te fait chier que je te dise ça ?
1054
00:59:13,800 --> 00:59:16,700
-Non, pas du tout.
J'adore qu'on me dise que je suis jolie.
1055
00:59:16,800 --> 00:59:19,200
Brouhaha animé
-OK...
1056
00:59:19,400 --> 00:59:20,700
Ă€ plus.
-Ă€ plus.
1057
00:59:20,900 --> 00:59:25,800
...
1058
00:59:26,000 --> 00:59:27,100
Je peux prendre ça ?
1059
00:59:27,300 --> 00:59:31,400
...
1060
00:59:31,600 --> 00:59:32,900
-C'est une insulte.
-T'es jolie.
1061
00:59:33,100 --> 00:59:34,800
-Mais arrĂŞte !
-Je t'insulte pas.
1062
00:59:35,000 --> 00:59:36,700
-Mais si !
-On n'est pas d'accord.
1063
00:59:36,900 --> 00:59:37,900
-On sera jamais d'accord.
1064
00:59:38,100 --> 00:59:40,000
-Pour moi, c'est pas une insulte.
1065
00:59:40,200 --> 00:59:42,100
-La "joliesse", c'est hyper rabaissant.
1066
00:59:42,300 --> 00:59:44,500
On dit pas Ă quelqu'un qu'il est joli.
Connard !
1067
00:59:44,700 --> 00:59:48,300
...
1068
00:59:48,500 --> 00:59:50,300
-Donne ça aux végans.
Tu dis que c'est du tofu.
1069
00:59:50,500 --> 00:59:51,800
Allez, vas-y.
-OK.
1070
00:59:52,000 --> 00:59:56,700
...
1071
00:59:56,800 --> 00:59:59,100
Euh... c'est du tofu.
1072
01:00:00,600 --> 01:00:01,900
-C'est bon ?
-Ta gueule !
1073
01:00:02,100 --> 01:00:03,400
-Ça va, le spectacle ?
1074
01:00:03,900 --> 01:00:07,700
Grincements
1075
01:00:20,100 --> 01:00:21,000
Soupir amusé
1076
01:00:21,100 --> 01:00:24,000
Grincements
1077
01:00:25,000 --> 01:00:26,500
Soupirs
1078
01:00:27,000 --> 01:00:29,100
Instructions d'Hofesh en anglais
1079
01:00:29,300 --> 01:00:36,200
...
1080
01:00:36,400 --> 01:00:38,600
-Et toi, alors ?
Ils font quoi, tes parents ?
1081
01:00:39,200 --> 01:00:41,000
-Euh, mon père est avocat.
1082
01:00:41,200 --> 01:00:42,200
-Et ta mère ?
1083
01:00:42,700 --> 01:00:43,500
-Elle est morte.
1084
01:00:43,700 --> 01:00:44,700
-Ah...
1085
01:00:44,900 --> 01:00:46,400
-C'était y a longtemps.
1086
01:00:47,000 --> 01:00:48,900
-Et tu le vois souvent, ton père ?
1087
01:00:49,400 --> 01:00:50,600
-Ouais...
1088
01:00:50,700 --> 01:00:51,900
Non, enfin...
1089
01:00:52,200 --> 01:00:53,300
-Ben, il faut.
1090
01:00:53,500 --> 01:00:56,000
C'est important
de se forcer Ă parler avec ses parents.
1091
01:00:57,100 --> 01:00:58,000
-C'est-Ă -dire ?
1092
01:00:58,200 --> 01:00:59,200
-Moi, j'ai pas fait ça
1093
01:00:59,300 --> 01:01:02,400
et je regrette de pas avoir parlé
en face à face avec mon père.
1094
01:01:03,400 --> 01:01:04,700
-Pour lui dire quoi ?
1095
01:01:04,900 --> 01:01:06,500
-Juste pour lui parler.
1096
01:01:07,300 --> 01:01:08,500
Comme une adulte.
1097
01:01:09,000 --> 01:01:11,100
Tu vois ? Pas comme une enfant.
1098
01:01:11,300 --> 01:01:13,100
Je crois que s'il m'avait dit,
1099
01:01:13,300 --> 01:01:15,900
ne serait-ce qu'un petit "je t'aime",
1100
01:01:16,500 --> 01:01:18,200
ça aurait pu me faire vraiment du bien.
1101
01:01:19,700 --> 01:01:21,900
Parfois, c'est pas grand-chose,
ce dont on a besoin.
1102
01:01:22,700 --> 01:01:24,300
Mais mon père, c'était pas le genre.
1103
01:01:24,500 --> 01:01:27,200
-Moi, c'est pareil.
Il est pas du genre Ă dire "je t'aime".
1104
01:01:27,400 --> 01:01:29,900
-Eh oui !
Souvent, les papas, c'est comme ça.
1105
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
Ils cachent leurs sentiments.
Je sais pas pourquoi.
1106
01:01:33,400 --> 01:01:34,500
-Hm...
1107
01:01:34,600 --> 01:01:37,200
-Ils savent pas montrer
ce qui est important Ă leurs enfants.
1108
01:01:37,400 --> 01:01:39,400
-Ça aurait changé des choses pour toi ?
1109
01:01:40,000 --> 01:01:41,100
-Énormément.
1110
01:01:41,900 --> 01:01:43,400
Oui, énormément.
1111
01:01:44,900 --> 01:01:46,300
-On va aller faire une balade.
1112
01:01:47,200 --> 01:01:49,100
Pour voir la mer.
Ça intéresse quelqu'un ?
1113
01:01:49,300 --> 01:01:51,700
-Tu trouves que j'ai une gueule
Ă faire des balades ?
1114
01:01:53,300 --> 01:01:55,400
Brouhaha joyeux
1115
01:01:55,600 --> 01:02:14,600
...
1116
01:02:14,700 --> 01:02:17,500
-Contente d'avoir quitté ta cantine ?
-Oui.
1117
01:02:17,700 --> 01:02:20,500
Je suis trop contente de voir la mer.
En plus, on est juste à côté.
1118
01:02:20,600 --> 01:02:21,700
C'est cool.
1119
01:02:21,800 --> 01:02:24,700
...
Musique électro acoustique
1120
01:02:24,900 --> 01:02:34,700
...
...
1121
01:02:34,900 --> 01:02:43,700
...
1122
01:02:44,200 --> 01:02:45,200
Cri
1123
01:02:45,400 --> 01:02:49,400
...
1124
01:02:49,500 --> 01:02:52,500
...
Cris joyeux
1125
01:02:52,700 --> 01:02:53,900
...
1126
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
...
1127
01:02:55,900 --> 01:02:56,900
...
1128
01:02:57,100 --> 01:02:59,300
...
1129
01:02:59,500 --> 01:03:01,200
Rires
1130
01:03:01,400 --> 01:03:02,800
...
1131
01:03:03,000 --> 01:03:04,600
Cris joyeux
1132
01:03:04,800 --> 01:03:15,200
...
...
1133
01:03:15,300 --> 01:03:43,800
...
...
1134
01:03:44,000 --> 01:03:46,400
...
Rires
1135
01:03:46,500 --> 01:03:53,400
...
...
1136
01:03:53,900 --> 01:03:56,600
-À mon avis, Élise, tu peux redanser.
1137
01:03:56,700 --> 01:03:57,700
-Je sais pas.
1138
01:03:58,100 --> 01:03:59,600
Je me sens fragile.
1139
01:04:00,300 --> 01:04:01,800
-C'est cool, la fragilité.
1140
01:04:02,000 --> 01:04:05,100
C'est le nouveau super-pouvoir.
1141
01:04:05,200 --> 01:04:06,300
Rire
1142
01:04:06,600 --> 01:04:10,000
-Mais plus possible
d'atteindre la perfection.
1143
01:04:10,600 --> 01:04:12,800
-Parce qu'avant t'étais parfaite ?
1144
01:04:13,800 --> 01:04:18,400
Je pense que la danse classique
obéit à des règles,
1145
01:04:18,500 --> 01:04:21,400
et on peut essayer d'atteindre
1146
01:04:21,500 --> 01:04:22,900
une "perfection".
1147
01:04:23,700 --> 01:04:26,400
Pour moi, la danse, c'est autre chose.
1148
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
Tes faiblesses,
1149
01:04:29,200 --> 01:04:31,200
tes doutes et tes peurs,
1150
01:04:31,600 --> 01:04:34,700
c'est vraiment intéressant, très humain.
1151
01:04:34,900 --> 01:04:38,700
Tu dois commencer
à travailler avec ces énergies.
1152
01:04:39,300 --> 01:04:42,800
Tu dois essayer de danser autrement.
Ça ne sera pas parfait.
1153
01:04:43,500 --> 01:04:47,100
Certaines personnes
ont une belle voiture ancienne,
1154
01:04:47,200 --> 01:04:49,000
qu'ils gardent au garage.
1155
01:04:49,200 --> 01:04:52,100
Ils la laissent Ă l'abri,
ne la font jamais rouler.
1156
01:04:52,300 --> 01:04:55,900
Et puis elle rouille et se grippe.
1157
01:04:56,700 --> 01:04:58,200
Pareil pour le corps.
1158
01:04:59,000 --> 01:05:00,800
Tu dois faire rouler ton corps.
1159
01:05:01,000 --> 01:05:04,400
Les voitures aiment rouler,
le corps aime bouger.
1160
01:05:04,600 --> 01:05:06,000
Ton corps est fait
1161
01:05:06,200 --> 01:05:07,400
pour vivre.
1162
01:05:08,200 --> 01:05:09,700
-J'adore l'image !
1163
01:05:11,600 --> 01:05:14,100
Brouhaha animé
1164
01:05:14,200 --> 01:05:27,100
...
1165
01:05:28,500 --> 01:05:30,000
-Élise, prends un verre !
1166
01:05:30,200 --> 01:05:32,500
J'ai une bouteille de rouge.
Tu veux boire un verre ?
1167
01:05:32,700 --> 01:05:33,900
-Euh... Oui, OK.
1168
01:05:34,800 --> 01:05:36,900
-Bon, c'est cool. Je suis content.
1169
01:05:37,300 --> 01:05:40,200
T'arrives Ă rebouger.
-Oui, oui.
1170
01:05:40,700 --> 01:05:43,400
C'est pas comme avant,
mais ça revient un peu.
1171
01:05:43,500 --> 01:05:46,700
Cet aprèm, après avoir fait ça,
je boitais presque plus. C'est dingue.
1172
01:05:46,900 --> 01:05:48,700
-Hm... C'est un classique.
1173
01:05:49,000 --> 01:05:52,200
Quand tu boites longtemps,
ça devient presque un automatisme.
1174
01:05:52,500 --> 01:05:55,500
Tu boites plus parce que t'as mal,
mais par peur d'avoir mal.
1175
01:05:55,600 --> 01:05:57,100
-Comment tu sais ça, toi ?
1176
01:05:57,300 --> 01:06:00,500
-J'ai eu un accident y a deux ans.
J'ai pas pu danser pendant six mois.
1177
01:06:00,700 --> 01:06:02,700
Donc,
toute cette histoire d'appréhension,
1178
01:06:02,900 --> 01:06:04,000
je connais.
1179
01:06:04,300 --> 01:06:05,600
Mais faut plus avoir peur.
1180
01:06:06,000 --> 01:06:08,200
-Je préfère avoir peur encore un peu.
1181
01:06:08,400 --> 01:06:09,700
-Non, il faut pas.
1182
01:06:10,600 --> 01:06:12,500
Je peux t'aider avec ça, si tu veux.
1183
01:06:13,500 --> 01:06:16,500
Tu sais,
je suis un peu comme un super-héros.
1184
01:06:17,500 --> 01:06:19,200
J'ai des super-pouvoirs.
1185
01:06:19,500 --> 01:06:21,900
Je peux transformer la glace en feu.
1186
01:06:22,100 --> 01:06:23,100
Rire
1187
01:06:23,200 --> 01:06:25,100
La douleur en plaisir.
1188
01:06:25,200 --> 01:06:26,700
Je peux m'occuper de ton boitement.
1189
01:06:26,900 --> 01:06:28,000
-Attends.
1190
01:06:28,500 --> 01:06:30,200
Robinson, je suis désolée.
1191
01:06:30,700 --> 01:06:33,400
En fait, j'ai pas du tout envie de ça.
1192
01:06:34,000 --> 01:06:37,100
Excuse-moi.
C'est pas du tout toi, mais...
1193
01:06:37,500 --> 01:06:38,600
...
1194
01:06:39,500 --> 01:06:42,800
-On peut quand mĂŞme boire un coup ?
-Oui, oui.
1195
01:06:45,200 --> 01:06:46,600
Soupir
1196
01:07:10,100 --> 01:07:11,700
Gémissement
1197
01:07:12,200 --> 01:07:13,400
Ah, putain...
1198
01:07:14,100 --> 01:07:15,300
Souffle
1199
01:07:16,500 --> 01:07:17,500
Soupir
1200
01:07:18,100 --> 01:07:19,200
Souffle
1201
01:07:20,400 --> 01:07:21,600
Soupir
1202
01:07:26,200 --> 01:07:28,700
Musique électro douce
1203
01:07:28,900 --> 01:07:32,800
...
1204
01:07:33,000 --> 01:07:36,000
Musique électro entrainante
1205
01:07:36,100 --> 01:07:50,900
...
1206
01:07:53,200 --> 01:07:54,300
Souffle
1207
01:07:54,500 --> 01:07:56,900
Hofesh compte en anglais.
1208
01:07:57,100 --> 01:08:00,200
...
1209
01:08:00,400 --> 01:08:10,300
...
1210
01:08:10,500 --> 01:08:12,200
-Pour ce mouvement,
1211
01:08:12,800 --> 01:08:14,300
l'idée n'est pas
1212
01:08:14,600 --> 01:08:15,500
de toucher,
1213
01:08:15,700 --> 01:08:19,500
mais d'essayer de chercher
une position confortable
1214
01:08:19,700 --> 01:08:21,800
sans jamais la trouver.
1215
01:08:23,600 --> 01:08:25,000
Bon, écoutez...
1216
01:08:25,700 --> 01:08:28,000
J'ai invité une nouvelle danseuse.
1217
01:08:28,800 --> 01:08:30,800
Soyez sympas avec elle,
c'est Élise.
1218
01:08:31,000 --> 01:08:32,900
Élise ! Bonjour.
1219
01:08:33,000 --> 01:08:34,200
-Bonjour, Élise.
1220
01:08:34,500 --> 01:08:35,500
-Bonjour.
-Hey!
1221
01:08:35,800 --> 01:08:37,800
-Mettez-la Ă l'aise.
Approche...
1222
01:08:39,000 --> 01:08:41,600
Chacun rejoint son partenaire.
1223
01:08:42,800 --> 01:08:44,500
Mehdi, viens lĂ .
1224
01:08:44,800 --> 01:08:47,700
Tu seras avec Élise.
Vous, mettez-vous lĂ .
1225
01:08:47,900 --> 01:08:50,100
Donc, assieds-toi ici.
1226
01:08:50,200 --> 01:08:52,900
Tous en position,
on reprend la répète.
1227
01:08:53,000 --> 01:08:56,000
Tu dois ĂŞtre quelque part...
1228
01:08:56,900 --> 01:08:59,700
entre l'abandon et le contrĂ´le.
1229
01:08:59,900 --> 01:09:04,100
Il s'agit d'un corps mort
qui serait comme figé éternellement.
1230
01:09:04,200 --> 01:09:05,900
Tu fixes la diagonale
1231
01:09:06,100 --> 01:09:09,200
sans jamais cligner des yeux.
1232
01:09:09,400 --> 01:09:12,400
Lançons la musique,
tu comprendras vite. Allez.
1233
01:09:14,200 --> 01:09:18,500
Hofesh compte Ă voix basse.
1234
01:09:18,600 --> 01:09:20,700
...
1235
01:09:20,900 --> 01:09:23,100
*Musique répétitive sombre
avec violoncelle
1236
01:09:23,300 --> 01:09:24,200
Bien, Mehdi.
1237
01:09:25,700 --> 01:09:28,500
-Tu clignes des yeux, Élise.
-Je sais.
1238
01:09:28,700 --> 01:09:30,900
*...
1239
01:09:31,000 --> 01:09:33,800
*...
...
1240
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
Bien.
1241
01:09:35,600 --> 01:09:37,600
*...
...
1242
01:09:38,300 --> 01:09:39,700
Super, c'est parfait.
1243
01:09:39,900 --> 01:09:42,200
*...
...
1244
01:09:42,900 --> 01:09:45,300
Laisse aller, Élise, laisse faire.
1245
01:09:45,500 --> 01:09:48,400
*...
1246
01:09:48,600 --> 01:09:49,800
Hofesh crie.
1247
01:09:50,700 --> 01:09:52,500
C'est mieux.
1248
01:09:53,000 --> 01:10:02,800
*...
1249
01:10:03,100 --> 01:10:04,200
Laisse-toi faire.
1250
01:10:04,400 --> 01:10:15,300
*...
1251
01:10:15,800 --> 01:10:17,100
Des petites impulsions,
1252
01:10:17,200 --> 01:10:18,400
très légères...
1253
01:10:18,500 --> 01:10:21,700
*...
1254
01:10:21,800 --> 01:10:23,200
Oui, elles sont mortes.
1255
01:10:23,400 --> 01:10:26,700
*...
1256
01:10:26,900 --> 01:10:29,500
Lâchez vos partenaires et enchaînez.
1257
01:10:29,700 --> 01:10:33,200
*...
1258
01:10:34,000 --> 01:10:35,300
La danse de la pluie.
1259
01:10:36,200 --> 01:10:37,500
Soulevez-les.
1260
01:10:37,600 --> 01:11:01,500
*...
1261
01:11:01,700 --> 01:11:02,900
Oui, bien.
1262
01:11:03,000 --> 01:11:05,200
*...
1263
01:11:05,400 --> 01:11:07,700
Ça va, ton pied ?
T'y penses pas trop ?
1264
01:11:07,800 --> 01:11:09,800
Surtout, ne force pas.
1265
01:11:19,800 --> 01:11:23,400
Hofesh compte en anglais.
1266
01:11:25,600 --> 01:11:27,600
Attention, ici...
1267
01:11:27,900 --> 01:11:31,100
Il ne faut pas se contenter
de faire flotter les mains,
1268
01:11:31,300 --> 01:11:34,100
il faut que ça gigote,
que ça se tortille.
1269
01:11:34,300 --> 01:11:37,000
...
1270
01:11:39,400 --> 01:11:41,200
Voilà , c'est très bien.
1271
01:11:41,700 --> 01:11:42,800
C'est vraiment...
1272
01:11:43,400 --> 01:11:44,800
C'est un peu...
1273
01:11:45,100 --> 01:11:47,500
comme si le sol
se dérobait sous vos pieds.
1274
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
Il y a une poussée,
1275
01:11:49,200 --> 01:11:52,000
mais aussi une certaine fragilité.
1276
01:11:52,200 --> 01:11:54,800
...
1277
01:11:55,000 --> 01:12:00,400
...
1278
01:12:00,500 --> 01:12:02,200
Vous ĂŞtes formidables.
1279
01:12:02,400 --> 01:12:04,100
*Musique répétitive et percussive
1280
01:12:04,300 --> 01:12:11,000
*...
1281
01:12:13,100 --> 01:12:15,800
Sonnerie
1282
01:12:16,000 --> 01:12:19,300
...
1283
01:12:20,500 --> 01:12:22,700
-AllĂ´, Yann ?
*-Salut, ça va ?
1284
01:12:22,900 --> 01:12:24,100
-Oui, ça va. Et toi ?
1285
01:12:24,300 --> 01:12:26,700
-Oui, très bien. Je suis à Goa, là .
1286
01:12:26,900 --> 01:12:28,500
Non, je déconne...
1287
01:12:28,700 --> 01:12:31,400
Je viens de rentrer.
Je suis rentré y a deux heures.
1288
01:12:31,500 --> 01:12:32,800
Mais toi, comment ça va ?
1289
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
*-Oui, ça va. Je suis en Bretagne.
1290
01:12:35,600 --> 01:12:36,500
-Ah ouais ?
1291
01:12:37,000 --> 01:12:39,200
-J'ai un peu repris la danse.
Ça va mieux.
1292
01:12:39,400 --> 01:12:40,800
*Interférences
Attends.
1293
01:12:41,000 --> 01:12:42,200
AllĂ´ ? Attends.
1294
01:12:42,400 --> 01:12:43,700
*...
1295
01:12:43,900 --> 01:12:45,200
-Tu m'entends ?
1296
01:12:45,400 --> 01:12:46,200
AllĂ´ ?
1297
01:12:46,400 --> 01:12:47,600
-Oui.
*-Oui, je t'entends.
1298
01:12:47,800 --> 01:12:49,600
*T'as quand mĂŞme encore un peu mal ?
1299
01:12:49,700 --> 01:12:51,000
-Ah, ben...
1300
01:12:51,700 --> 01:12:53,800
Oui, ça me fait mal quand même un peu.
1301
01:12:54,000 --> 01:12:55,600
*Mais franchement, ça va.
1302
01:12:55,700 --> 01:12:58,600
-D'accord.
Si t'as mal, il faudrait qu'on se voie.
1303
01:12:58,700 --> 01:13:00,600
Tu peux pas vraiment redanser
1304
01:13:00,800 --> 01:13:04,500
si on fait pas, nous, en mĂŞme temps,
les exercices pour reprendre.
1305
01:13:04,600 --> 01:13:06,000
*T'es oĂą, lĂ , exactement ?
1306
01:13:06,200 --> 01:13:09,700
-Je suis en Bretagne
entre Ploërmel et Quiberon.
1307
01:13:09,900 --> 01:13:10,900
-Ah, j'adore !
1308
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
Trop cool ! Je peux venir ?
1309
01:13:13,100 --> 01:13:14,900
*-Euh...
-Enfin, je peux venir.
1310
01:13:15,100 --> 01:13:18,200
-Franchement, ça va. T'inquiète.
*-Moi, je te le dis...
1311
01:13:18,400 --> 01:13:19,400
Ça me fait plaisir.
1312
01:13:19,500 --> 01:13:23,400
Et puis, honnĂŞtement, si t'as mal, il
faut pas qu'on laisse le truc comme ça.
1313
01:13:23,700 --> 01:13:25,000
*C'est pas possible.
1314
01:13:25,200 --> 01:13:26,300
-Euh...
1315
01:13:26,700 --> 01:13:28,100
D'accord, si tu veux.
1316
01:13:28,500 --> 01:13:29,800
-Bon, cool !
1317
01:13:30,000 --> 01:13:31,800
Super.
Namasté, alors !
1318
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Rire
1319
01:13:33,700 --> 01:13:34,800
-Eh ben...
1320
01:13:35,300 --> 01:13:36,400
Ă bientĂ´t, alors.
1321
01:13:36,600 --> 01:13:38,000
-Je t'embrasse.
1322
01:13:38,700 --> 01:13:39,700
À très vite.
1323
01:13:42,000 --> 01:13:42,800
Salut.
1324
01:13:43,200 --> 01:13:44,900
-Oui. Bises, oui.
1325
01:13:50,100 --> 01:13:51,000
-AĂŻe...
1326
01:13:53,300 --> 01:13:54,500
Musique douce
1327
01:13:54,600 --> 01:14:23,300
...
1328
01:14:23,500 --> 01:14:26,200
...
Rires
1329
01:14:27,400 --> 01:14:31,800
...
Brouhaha de conversations
1330
01:14:32,000 --> 01:14:45,200
...
...
1331
01:14:45,400 --> 01:15:04,900
...
...
1332
01:15:06,000 --> 01:15:07,700
-Bon, il est tard.
1333
01:15:07,900 --> 01:15:09,100
On rentre ?
1334
01:15:09,200 --> 01:15:39,000
...
...
1335
01:15:39,100 --> 01:15:48,200
...
1336
01:16:07,300 --> 01:16:08,500
Soupir joyeux
1337
01:16:16,500 --> 01:16:20,400
Brouhaha joyeux
1338
01:16:20,600 --> 01:16:21,600
Grincement de porte
1339
01:16:21,700 --> 01:16:23,100
-HĂ©, Yann !
1340
01:16:23,300 --> 01:16:24,300
Ça va ?
1341
01:16:24,500 --> 01:16:26,200
-Tu vas bien ?
-Oui, et toi ?
1342
01:16:26,400 --> 01:16:27,300
-Je suis content
1343
01:16:27,500 --> 01:16:28,700
de te voir.
-Moi aussi.
1344
01:16:28,900 --> 01:16:30,900
-T'as l'air bien.
-Oui, ça va mieux.
1345
01:16:31,100 --> 01:16:33,100
-Oh, les draches !
-Oui, j'imagine.
1346
01:16:33,200 --> 01:16:35,700
-La Bretagne, c'est pas Goa.
-C'est clair.
1347
01:16:35,800 --> 01:16:36,700
Mais viens !
1348
01:16:36,900 --> 01:16:38,200
-Je peux ?
-Oui, bien sûr.
1349
01:16:38,300 --> 01:16:41,000
-Je veux pas déranger.
-Non, au contraire.
1350
01:16:41,500 --> 01:16:43,600
Hé ! Je vous présente Yann.
1351
01:16:43,800 --> 01:16:44,900
-Salut.
-SALUT.
1352
01:16:45,100 --> 01:16:46,700
-C'est mon kiné.
-Oui...
1353
01:16:46,800 --> 01:16:47,700
Salut.
1354
01:16:47,900 --> 01:16:48,900
-Salut, Yann.
1355
01:16:49,100 --> 01:16:51,500
-Enchanté. Je me mets là ?
-Oui, bien sûr.
1356
01:16:51,700 --> 01:16:54,000
Tu veux un truc Ă boire ?
-Non. Ça va, merci.
1357
01:16:54,200 --> 01:16:55,400
-La tension, la rigidité...
1358
01:16:55,600 --> 01:16:56,800
Ça fait mal, c'est sûr.
1359
01:16:57,000 --> 01:16:58,900
-Justement,
c'est une technique qui donne
1360
01:16:59,100 --> 01:17:00,700
vachement de liberté
1361
01:17:00,800 --> 01:17:02,500
car basée sur comment tout marche.
1362
01:17:02,700 --> 01:17:05,400
Quand tu comprends ça,
c'est extraordinaire de liberté.
1363
01:17:05,600 --> 01:17:07,700
Mais pour y arriver,
c'est beaucoup plus long.
1364
01:17:07,900 --> 01:17:10,200
J'adore encore la danse classique.
C'est ma formation.
1365
01:17:10,400 --> 01:17:13,000
Je viens vraiment de là , comme Élise.
1366
01:17:13,200 --> 01:17:15,200
Et puis, je trouve ça vraiment beau.
1367
01:17:15,400 --> 01:17:18,500
Mais j'avoue que c'est de plus en plus
dur pour moi de porter un tutu.
1368
01:17:18,700 --> 01:17:21,000
-Les tutus, c'est cucul, non ?
1369
01:17:21,200 --> 01:17:24,100
-Qu'est-ce que tu y connais, toi ?
Ça a rien de cucul.
1370
01:17:24,200 --> 01:17:26,500
-C'est mon avis.
Pour moi, un tutu, c'est cucul.
1371
01:17:26,600 --> 01:17:27,600
-De quoi tu parles ?
1372
01:17:27,700 --> 01:17:30,900
Tu connais rien en danse classique.
Tu peux pas dire que c'est cucul.
1373
01:17:31,000 --> 01:17:33,500
-Je te parle de la forme.
-Je suis assez d'accord
1374
01:17:33,700 --> 01:17:35,700
avec elle. Ça a rien de ridicule.
1375
01:17:36,400 --> 01:17:39,000
-Je me permets de vous interrompre.
Je pensais comme toi avant.
1376
01:17:39,200 --> 01:17:41,600
Mais dès que tu vois danser quelqu'un
comme Élise,
1377
01:17:41,700 --> 01:17:44,000
ou Adèle,
ça va totalement changer ta vision.
1378
01:17:44,100 --> 01:17:45,100
D'un coup,
1379
01:17:45,200 --> 01:17:47,500
c'est plus ringard.
Ça devient super beau.
1380
01:17:47,600 --> 01:17:48,500
-Toi, t'y connais rien.
1381
01:17:48,700 --> 01:17:50,800
-Y a des scènes du répertoire
qui sont sublimes.
1382
01:17:51,000 --> 01:17:52,700
Et d'un coup, c'est pas ringard.
1383
01:17:52,900 --> 01:17:55,100
-Je sais.
Ringard, c'est pas ce que j'ai dit.
1384
01:17:55,300 --> 01:17:56,800
-Y a des scènes incroyables.
1385
01:17:57,000 --> 01:17:58,100
-Justement.
-Non ?
1386
01:17:58,200 --> 01:18:00,000
-Si. On va leur montrer.
Rire
1387
01:18:00,400 --> 01:18:03,700
Cris amusés
1388
01:18:03,800 --> 01:18:05,900
-Prends-en de la graine.
-Je regarde.
1389
01:18:06,700 --> 01:18:08,900
*Musique de Bach, allegro
1390
01:18:09,100 --> 01:18:10,400
*...
1391
01:18:10,600 --> 01:18:12,500
-Tu t'en souviens ou pas ?
1392
01:18:12,700 --> 01:18:21,000
*...
1393
01:18:21,200 --> 01:18:22,300
-Waouh !
1394
01:18:22,500 --> 01:18:30,900
*...
1395
01:18:31,000 --> 01:18:33,300
-Attends, viens !
-Ah non !
1396
01:18:33,500 --> 01:18:34,300
-Sabrina, allez !
1397
01:18:34,500 --> 01:18:36,000
-Allez !
-OK, OK.
1398
01:18:36,300 --> 01:18:57,900
*...
1399
01:18:58,100 --> 01:18:59,300
Rire
1400
01:18:59,500 --> 01:19:09,200
*...
1401
01:19:09,400 --> 01:19:10,000
(-Viens, viens.)
1402
01:19:10,200 --> 01:19:15,400
*...
1403
01:19:15,900 --> 01:19:17,000
-Waouh !
1404
01:19:17,100 --> 01:19:18,500
Applaudissements
1405
01:19:18,700 --> 01:19:20,800
-Alors, j'étais cucul, moi ?
1406
01:19:21,000 --> 01:19:22,200
-Non, non.
1407
01:19:22,600 --> 01:19:23,700
-Flex.
1408
01:19:25,700 --> 01:19:26,800
Et pointe.
1409
01:19:28,700 --> 01:19:30,100
Franchement, c'est pas mal.
1410
01:19:30,700 --> 01:19:32,200
C'est bien. Étirement.
1411
01:19:35,200 --> 01:19:36,600
T'as perdu un peu.
1412
01:19:37,000 --> 01:19:38,500
-En souplesse ?
-Oui.
1413
01:19:38,900 --> 01:19:40,600
-Oui, peut-ĂŞtre.
-C'est dommage.
1414
01:19:40,900 --> 01:19:43,100
Tu te lèves. Tu marches un peu.
-Oui.
1415
01:19:46,600 --> 01:19:48,500
Soupirs
1416
01:19:48,900 --> 01:19:52,000
-Comment tu la sens ?
-Ça me fait un peu mal, quand même.
1417
01:19:52,800 --> 01:19:55,400
-Peut-ĂŞtre,
mais tu boites plus du tout.
1418
01:19:55,500 --> 01:19:58,500
Et je te regardais danser.
C'est dingue, t'es pas du tout gênée.
1419
01:19:58,600 --> 01:19:59,500
-Ben oui.
1420
01:19:59,700 --> 01:20:02,600
Et c'est la première fois
que j'essayais de pousser autant dessus.
1421
01:20:02,700 --> 01:20:03,900
-C'est vrai ?
-Oui, oui.
1422
01:20:04,500 --> 01:20:07,300
-Par rapport au mois dernier,
c'est assez spectaculaire.
1423
01:20:07,500 --> 01:20:08,500
-Oui.
1424
01:20:08,800 --> 01:20:10,700
Et puis, mĂŞme quand j'ai un peu mal,
1425
01:20:10,800 --> 01:20:12,900
ça me fait toujours moins mal
que de pas danser.
1426
01:20:13,100 --> 01:20:14,100
-C'est sûr.
1427
01:20:15,700 --> 01:20:17,300
Inspiration
1428
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Soupir
1429
01:20:19,500 --> 01:20:20,500
Tu sais,
1430
01:20:21,800 --> 01:20:23,900
Élise, le seul truc qui compte vraiment,
1431
01:20:24,100 --> 01:20:27,200
ça paraît bête,
mais c'est le maintenant.
1432
01:20:28,400 --> 01:20:29,800
Je pense qu'il faut que t'acceptes
1433
01:20:30,300 --> 01:20:31,900
ça y est, de revivre,
1434
01:20:32,100 --> 01:20:34,700
d'accepter vraiment le temps présent.
1435
01:20:35,100 --> 01:20:37,400
Sans être tournée vers le passé,
vers les traumatismes.
1436
01:20:37,500 --> 01:20:39,200
C'est pas possible.
-Oui.
1437
01:20:39,400 --> 01:20:42,100
-Peut-ĂŞtre qu'il faudrait
que tu te permettes aussi de...
1438
01:20:43,000 --> 01:20:44,600
de rencontrer quelqu'un.
1439
01:20:48,200 --> 01:20:49,500
-Ben...
1440
01:20:50,100 --> 01:20:52,200
Je crois que j'ai rencontré quelqu'un.
1441
01:20:52,900 --> 01:20:54,800
Respiration fébrile
1442
01:20:55,000 --> 01:20:56,300
-Ah oui ?
-Oui.
1443
01:20:59,000 --> 01:21:01,600
-Et c'est qui, ce chanceux ?
-C'est Mehdi.
1444
01:21:01,700 --> 01:21:02,700
(-Non.)
1445
01:21:02,900 --> 01:21:03,800
Quoi ?
1446
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
-Mehdi.
1447
01:21:06,700 --> 01:21:08,400
-C'est Mehdi ?
-Oui.
1448
01:21:09,200 --> 01:21:10,700
-Qui c'est, Mehdi ?
1449
01:21:10,900 --> 01:21:12,500
-Tu l'as rencontré tout à l'heure.
1450
01:21:12,700 --> 01:21:13,700
-Oui.
1451
01:21:14,700 --> 01:21:16,300
Mais c'est...
1452
01:21:17,200 --> 01:21:19,300
Mehdi, euh... Super !
1453
01:21:19,500 --> 01:21:20,500
-Oui.
1454
01:21:21,100 --> 01:21:22,200
-Super.
-Oui.
1455
01:21:22,400 --> 01:21:23,600
-C'est... waouh !
Rire
1456
01:21:25,100 --> 01:21:26,800
On va s'arrĂŞter lĂ .
1457
01:21:27,500 --> 01:21:28,800
Pour aujourd'hui.
1458
01:21:29,500 --> 01:21:30,500
-Ah bon ?
1459
01:21:30,700 --> 01:21:32,500
-C'est super, en tout cas.
-Oui.
1460
01:21:32,600 --> 01:21:33,700
-Trop bien.
1461
01:21:34,100 --> 01:21:36,500
Je reviens dans une petite minute ?
-OK.
1462
01:21:36,700 --> 01:21:38,600
-Ça te dérange pas ?
-Non, pas du tout.
1463
01:21:41,700 --> 01:21:44,200
Respiration fébrile
1464
01:21:45,900 --> 01:21:47,500
Cri de rage étouffé
1465
01:21:49,300 --> 01:21:52,300
...
1466
01:21:53,300 --> 01:21:56,700
Coups violents
1467
01:21:56,900 --> 01:21:59,500
...
1468
01:21:59,700 --> 01:22:01,700
Cris étouffés
1469
01:22:03,200 --> 01:22:05,900
Claquements répétés
1470
01:22:14,500 --> 01:22:16,000
Expiration
1471
01:22:18,600 --> 01:22:20,600
Grincement de porte
1472
01:22:21,300 --> 01:22:22,500
-Ça va ?
-Ouais.
1473
01:22:23,500 --> 01:22:25,200
Et toi ?
-Oui.
1474
01:22:25,900 --> 01:22:27,200
(-Super.)
Soupir
1475
01:22:28,800 --> 01:22:29,700
-Et...
1476
01:22:30,100 --> 01:22:31,800
Mais la cheville, c'est...
1477
01:22:32,300 --> 01:22:34,600
-Non, ça... La cheville, ça va.
1478
01:22:34,800 --> 01:22:37,000
*Musique répétitive,
inspiration orientale
1479
01:22:37,200 --> 01:22:45,600
*...
1480
01:22:45,700 --> 01:22:47,400
-Faites-vous plaisir.
1481
01:22:47,600 --> 01:22:50,600
*...
1482
01:22:50,700 --> 01:22:53,300
C'est pour vous,
y a rien Ă prouver.
1483
01:22:53,500 --> 01:22:54,900
*...
1484
01:22:55,100 --> 01:22:56,500
Rien Ă prouver.
1485
01:22:57,000 --> 01:22:58,900
Retenez l'énergie.
1486
01:22:59,000 --> 01:23:03,800
*...
1487
01:23:04,500 --> 01:23:08,000
VoilĂ , vous construisez
des rêves enfumés...
1488
01:23:08,200 --> 01:23:10,900
rien que pour vous,
surtout Ă ce moment-lĂ .
1489
01:23:11,500 --> 01:23:20,500
*...
1490
01:23:20,600 --> 01:23:21,500
Bien.
1491
01:23:21,700 --> 01:23:29,700
*...
1492
01:23:29,800 --> 01:23:31,000
On relâche...
1493
01:23:31,900 --> 01:23:33,100
Relâchez.
1494
01:23:33,600 --> 01:23:34,700
Et ample !
1495
01:23:37,500 --> 01:23:38,300
Bien.
1496
01:23:38,500 --> 01:23:41,500
Brouhaha animé
1497
01:23:41,700 --> 01:23:49,000
...
1498
01:23:49,200 --> 01:23:50,300
Au loin
-Elise !
1499
01:23:51,400 --> 01:23:53,700
-Tiens.
-T'as toujours deux jobs ?
1500
01:23:53,800 --> 01:23:54,700
Élise rit.
1501
01:23:54,900 --> 01:23:56,200
-Élise !
1502
01:23:56,400 --> 01:23:57,800
-Faut que j'y aille.
-Élise !
1503
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
-Oui, j'arrive !
1504
01:24:00,800 --> 01:24:02,500
-C'était bien ?
-Ouais !
1505
01:24:03,300 --> 01:24:06,000
Brouhaha animé
*Musique électro
1506
01:24:06,200 --> 01:24:09,200
...
*...
1507
01:24:09,400 --> 01:24:10,600
-C'est trop bon.
1508
01:24:10,700 --> 01:24:13,700
...
*...
1509
01:24:13,800 --> 01:24:14,700
Yann !
1510
01:24:15,200 --> 01:24:17,900
C'est trop bon, non ?
-Ouais...
1511
01:24:18,000 --> 01:24:23,700
...
*...
1512
01:24:23,900 --> 01:24:26,200
Excusez-moi, je vous coupe, mais...
1513
01:24:26,300 --> 01:24:28,500
C'est trop bon ce que t'as fait. Bravo !
-Oui ?
1514
01:24:28,700 --> 01:24:30,300
-Oui. Je peux en repiquer ?
1515
01:24:30,500 --> 01:24:33,200
-Goûte avec une petite poire.
Ça, ça vient de Bourgogne.
1516
01:24:33,700 --> 01:24:35,400
C'est bien.
Remets-moi de ton truc.
1517
01:24:35,500 --> 01:24:36,800
Tchouk ! Tchouk !
1518
01:24:38,200 --> 01:24:39,100
-Hop !
1519
01:24:40,200 --> 01:24:41,100
-Merci, merci !
1520
01:24:41,200 --> 01:24:42,600
-Ouah, la vache !
1521
01:24:42,800 --> 01:24:43,700
-Y a de la flamme !
1522
01:24:44,500 --> 01:24:46,100
-Alors, je vais te dire, ça...
1523
01:24:46,200 --> 01:24:49,700
Ça, ça va très, très bien
avec cette musique.
1524
01:24:49,800 --> 01:24:51,000
Ta connerie, tout ça...
1525
01:24:51,100 --> 01:24:52,900
-J'ai mis de la vanille de Madagascar.
1526
01:24:53,100 --> 01:24:54,100
-Hm !
1527
01:24:54,300 --> 01:24:55,800
-Ça me faisait penser à la musique.
1528
01:24:56,000 --> 01:24:57,700
T'entends ? Tic, tic...
1529
01:24:58,400 --> 01:25:00,800
Josiane et LoĂŻc chantonnent.
1530
01:25:01,000 --> 01:25:02,400
-C'est délire, ton truc.
1531
01:25:02,600 --> 01:25:06,300
Attention ! Poire, chocolat, vanille.
Poire !
1532
01:25:06,500 --> 01:25:07,800
-Poire ! Deux fois poire.
1533
01:25:08,900 --> 01:25:10,500
-Poire, oui. Poire.
1534
01:25:10,600 --> 01:25:12,000
C'est poire-poire qui...
1535
01:25:12,100 --> 01:25:15,100
Mais Hofesh, il fait vachement ça,
des associations, oppositions...
1536
01:25:15,200 --> 01:25:17,900
-HĂ©, ho ! Quand on voit ce qu'on voit,
1537
01:25:18,100 --> 01:25:20,800
qu'on entend ce qu'on entend...
1538
01:25:21,000 --> 01:25:23,800
D'accord ? Qu'on mange ce qu'on mange...
-On a raison
1539
01:25:24,000 --> 01:25:25,500
de penser ce qu'on pense.
1540
01:25:25,900 --> 01:25:27,900
-Moi, dans des moments comme ça,
1541
01:25:28,800 --> 01:25:31,400
je pourrais presque jouir.
1542
01:25:31,500 --> 01:25:33,600
-Oh !
-Quoi, "oh" ? Ben...
1543
01:25:33,700 --> 01:25:35,000
-Ben si !
-Oui.
1544
01:25:35,200 --> 01:25:37,900
-Il comprend rien.
Non, mais tu vois ce que je veux dire ?
1545
01:25:38,300 --> 01:25:40,700
(C'est... tout ça. Tout ça, là !)
1546
01:25:40,900 --> 01:25:42,200
Tout ça, c'est la danse.
1547
01:25:42,800 --> 01:25:45,900
Les résidents que je préfère,
c'est les danseurs.
1548
01:25:46,000 --> 01:25:49,200
Parce que tu vois, ils font les...
1549
01:25:49,500 --> 01:25:50,700
Tu vois ?
1550
01:25:51,200 --> 01:25:53,800
Moi, j'adore parce qu'ils...
Je sais pas.
1551
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
-Quand ils bougent ?
-Avec les...
1552
01:25:56,100 --> 01:25:57,000
-Les mains ?
1553
01:25:57,200 --> 01:26:00,000
Le corps ? Les bras ?
-Quand ils lèvent les bras ?
1554
01:26:00,300 --> 01:26:01,800
-Le mouvement ?
-Oui, oui...
1555
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
-Quand ils dansent.
1556
01:26:03,200 --> 01:26:04,100
-Moi, je veux ça.
1557
01:26:04,200 --> 01:26:06,700
Je veux ça. Je veux ça...
1558
01:26:06,900 --> 01:26:08,000
dans mon assiette.
1559
01:26:08,100 --> 01:26:12,200
Brouhaha animé
*Musique hip-hop
1560
01:26:12,400 --> 01:26:15,300
...
*...
1561
01:26:15,500 --> 01:26:17,500
Rires
1562
01:26:17,700 --> 01:26:18,700
-Yann, les poignets !
1563
01:26:18,900 --> 01:26:20,200
-Ça va, ça va !
1564
01:26:20,700 --> 01:26:21,900
Laisse-moi. Laisse-moi.
1565
01:26:22,100 --> 01:26:28,700
...
*...
1566
01:26:28,900 --> 01:26:30,300
-Moi, je peux pas le faire
1567
01:26:30,500 --> 01:26:32,300
...
avec ma guibole !
1568
01:26:32,500 --> 01:26:40,300
...
*...
1569
01:26:41,100 --> 01:26:43,300
Applaudissements
-C'est cool ! Merci.
1570
01:26:43,500 --> 01:26:48,200
Grincements
1571
01:26:48,400 --> 01:26:50,500
Respirations haletantes
1572
01:26:50,700 --> 01:27:11,100
...
1573
01:27:12,100 --> 01:27:13,400
Ils se saluent en anglais.
1574
01:27:14,400 --> 01:27:15,400
-Ta jambe ?
1575
01:27:15,900 --> 01:27:18,400
-Ça va mieux.
Va savoir pourquoi !
1576
01:27:18,600 --> 01:27:19,500
-Super.
1577
01:27:20,100 --> 01:27:21,600
J'ai eu une idée.
1578
01:27:22,900 --> 01:27:25,700
Tu pourrais nous suivre Ă Paris.
1579
01:27:27,700 --> 01:27:29,100
-Tu veux dire...
1580
01:27:29,400 --> 01:27:32,000
pour danser avec ta compagnie ?
1581
01:27:32,100 --> 01:27:34,800
-Pour danser sur scène avec nous.
1582
01:27:35,200 --> 01:27:37,700
T'en dis quoi ?
-Ce serait super !
1583
01:27:37,900 --> 01:27:39,200
-Alors, allons-y.
1584
01:27:39,900 --> 01:27:41,000
-C'est juste que...
1585
01:27:41,500 --> 01:27:45,200
je suis pas sûre de tenir le coup
tout un spectacle.
1586
01:27:45,400 --> 01:27:47,300
-Écoute, tu as un médecin ?
1587
01:27:47,800 --> 01:27:50,900
Tu lui en parles et tu me diras.
1588
01:27:51,700 --> 01:27:52,700
Après toi.
1589
01:27:53,100 --> 01:27:54,400
-Merci.
-Je t'en prie.
1590
01:27:56,200 --> 01:27:58,300
-Tchao !
-Ă€ bientĂ´t ! Salut !
1591
01:27:58,500 --> 01:28:00,100
-Tchao ! Merci !
-Au revoir, Sabrina !
1592
01:28:00,500 --> 01:28:01,800
-Tchao !
1593
01:28:02,000 --> 01:28:03,700
-Tu le connais ?
-Ben oui, je le connais.
1594
01:28:03,900 --> 01:28:05,100
-C'est qui, ce mec ?
1595
01:28:08,700 --> 01:28:11,100
-Tu rentres quand ?
-Dans 15 jours.
1596
01:28:11,500 --> 01:28:12,500
-Et ?
1597
01:28:13,900 --> 01:28:15,100
-Et quoi ?
1598
01:28:15,500 --> 01:28:16,500
-Ben...
1599
01:28:17,500 --> 01:28:18,800
je sais pas.
1600
01:28:21,500 --> 01:28:22,400
-Mehdi !
1601
01:28:24,500 --> 01:28:26,500
Mehdi, on y va.
1602
01:28:32,700 --> 01:28:33,700
-Vas-y.
1603
01:28:47,000 --> 01:28:48,000
Soupir
1604
01:28:50,400 --> 01:28:54,600
Chant choral
1605
01:28:57,500 --> 01:29:26,900
...
1606
01:29:27,100 --> 01:29:30,200
...
1607
01:29:30,400 --> 01:29:32,000
-C'est tellement beau.
1608
01:29:33,000 --> 01:29:33,900
-Oui.
1609
01:29:34,100 --> 01:29:53,500
...
1610
01:29:53,600 --> 01:29:54,800
(-T'es con !)
1611
01:29:55,400 --> 01:29:56,100
(Putain...)
1612
01:29:56,200 --> 01:29:59,800
...
1613
01:30:00,000 --> 01:30:01,300
Rires
1614
01:30:02,500 --> 01:30:03,400
Cri
1615
01:30:03,500 --> 01:30:05,700
...
...
1616
01:30:05,900 --> 01:30:15,100
...
...
1617
01:30:15,200 --> 01:30:16,200
Grand cri
1618
01:30:16,400 --> 01:30:18,800
Rires
1619
01:30:19,000 --> 01:30:21,800
...
Cri
1620
01:30:22,000 --> 01:30:23,800
...
Rires
1621
01:30:24,000 --> 01:30:27,100
...
...
1622
01:30:27,200 --> 01:30:28,400
(Il me fatigue.)
1623
01:30:28,500 --> 01:30:29,500
...
1624
01:30:29,700 --> 01:30:33,200
...
1625
01:30:33,400 --> 01:30:34,400
-Tchao !
1626
01:30:34,800 --> 01:30:36,000
-Merci, Josiane.
1627
01:30:40,700 --> 01:30:41,700
-Merci.
1628
01:30:42,900 --> 01:30:43,800
Au revoir.
1629
01:30:44,200 --> 01:30:45,200
-Hé, hé !
1630
01:30:46,000 --> 01:30:47,200
Tu déconnes pas, hein ?
1631
01:30:47,700 --> 01:30:49,000
Tu t'y remets.
1632
01:30:50,000 --> 01:30:52,300
Faut que tu redanses.
Si tu redanses,
1633
01:30:52,500 --> 01:30:55,700
tu vas tous nous aider
à avoir notre petit accès à la beauté.
1634
01:30:56,900 --> 01:30:58,200
Tu me promets ?
1635
01:30:59,300 --> 01:31:00,300
-Oui.
1636
01:31:01,500 --> 01:31:02,900
Je te promets.
1637
01:31:04,300 --> 01:31:05,300
Moteur
1638
01:31:05,500 --> 01:31:06,500
Merci.
1639
01:31:08,300 --> 01:31:09,400
-Allez, hop !
1640
01:31:24,900 --> 01:31:26,000
Soupir
1641
01:31:31,500 --> 01:31:34,500
-Sincèrement, c'est assez
impressionnant. Votre malléole
1642
01:31:34,700 --> 01:31:36,100
ne présente plus de trace
1643
01:31:36,300 --> 01:31:39,000
et l'arrachement osseux
ne se voit presque plus. Regardez.
1644
01:31:39,700 --> 01:31:42,100
MĂŞme s'il faut encore
laisser reposer l'articulation,
1645
01:31:42,300 --> 01:31:44,800
on peut déjà écarter l'opération.
-Ah oui ?
1646
01:31:53,300 --> 01:31:56,200
Je sentais que ça allait mieux.
-Oui, mais soyez patiente
1647
01:31:56,400 --> 01:31:57,500
et ne faites pas d'effort.
1648
01:31:57,700 --> 01:31:59,700
-Oui, mais je sens que ça va mieux.
1649
01:31:59,900 --> 01:32:01,600
-Le corps, c'est comme une voiture.
1650
01:32:01,700 --> 01:32:04,800
Si vous essayez de rouler
avec un essieu déjà endommagé,
1651
01:32:05,000 --> 01:32:09,400
vos chances d'accident sont plus élevées
que si vous ne sortez pas la voiture.
1652
01:32:10,200 --> 01:32:12,000
Respiration haletante
1653
01:32:12,200 --> 01:32:21,500
...
1654
01:32:21,600 --> 01:32:23,300
-Je suis trop contente
que t'aies redansé.
1655
01:32:23,500 --> 01:32:26,100
Mais franchement,
le contemporain, j'arrive vraiment pas.
1656
01:32:26,600 --> 01:32:28,300
C'est vrai, t'es trop souvent
1657
01:32:28,500 --> 01:32:31,000
ancrée dans le sol.
Y a pas de légèreté, alors que...
1658
01:32:31,400 --> 01:32:34,300
Je sais pas...
En classique, t'es tournée vers le ciel.
1659
01:32:34,500 --> 01:32:37,500
Y a un truc plus aérien qui me va mieux.
-Oui.
1660
01:32:37,700 --> 01:32:40,900
C'est vrai qu'on est plus sur
les appuis, plus en contact avec le sol.
1661
01:32:41,100 --> 01:32:43,300
En contemporain, ou en hip-hop,
1662
01:32:43,500 --> 01:32:45,900
c'est comme si y avait
un rapport Ă la terre.
1663
01:32:46,000 --> 01:32:47,100
Au réel.
1664
01:32:47,600 --> 01:32:50,400
Le sol, ça fait peur en classique.
-Oui.
1665
01:32:50,500 --> 01:32:51,800
-LĂ , c'est comme si mes pieds
1666
01:32:52,000 --> 01:32:55,100
cherchaient le sol au lieu de le fuir,
et c'est ça que j'ai aimé.
1667
01:32:55,200 --> 01:32:57,900
Ça me fait voir la danse classique
autrement maintenant.
1668
01:32:58,000 --> 01:33:00,400
-Le classique,
c'est plus du côté du rêve.
1669
01:33:00,600 --> 01:33:02,400
C'est ça que j'aime, franchement.
1670
01:33:02,500 --> 01:33:04,000
-Le réel, c'est bien parfois.
1671
01:33:04,500 --> 01:33:08,300
Cela dit, chez Hofesh,
il y a une vraie forme de spiritualité.
1672
01:33:08,500 --> 01:33:10,400
Y a comme une quĂŞte de l'au-delĂ ,
1673
01:33:10,600 --> 01:33:13,500
à chercher la lumière,
un truc plus grand que l'humain.
1674
01:33:13,600 --> 01:33:17,000
Mais de manière plus tribale,
plus animale.
1675
01:33:17,200 --> 01:33:18,300
Et moi, j'adore ça.
1676
01:33:26,900 --> 01:33:28,100
Soupir
1677
01:33:52,100 --> 01:33:54,500
Sonnerie
1678
01:33:54,700 --> 01:33:56,400
...
1679
01:33:58,000 --> 01:33:59,100
AllĂ´ ?
1680
01:33:59,200 --> 01:34:00,300
-Alors ?
1681
01:34:02,300 --> 01:34:03,200
-Alors, quoi ?
1682
01:34:04,700 --> 01:34:06,000
-On se voit ?
*-On se voit ?
1683
01:34:06,200 --> 01:34:07,600
Rire
1684
01:34:09,100 --> 01:34:10,100
T'es oĂą ?
1685
01:34:10,200 --> 01:34:11,700
-Je suis vers Botzaris.
1686
01:34:11,900 --> 01:34:13,200
-OK, attends.
1687
01:34:16,700 --> 01:34:18,900
Ambiance de trafic urbain
1688
01:34:19,100 --> 01:34:22,200
...
1689
01:34:22,400 --> 01:34:25,500
*OK. Si tu viens chez moi,
ça fait 19 minutes.
1690
01:34:25,600 --> 01:34:27,400
-Oui, OK. Attends, parce que...
1691
01:34:27,600 --> 01:34:30,400
Si tu bouges toi aussi, on peut se voir
dans moins de dix minutes.
1692
01:34:30,600 --> 01:34:32,100
-Tu cours, lĂ ?
*-J'arrive.
1693
01:34:32,200 --> 01:34:33,100
-OK.
1694
01:34:36,000 --> 01:34:39,200
Musique tribale
1695
01:34:39,300 --> 01:34:54,300
...
1696
01:34:54,500 --> 01:34:57,700
...
Respiration haletante
1697
01:34:57,900 --> 01:35:21,600
...
...
1698
01:35:21,800 --> 01:35:39,100
...
1699
01:35:39,300 --> 01:35:41,100
...
Respirations haletantes
1700
01:35:41,200 --> 01:36:00,700
...
...
1701
01:36:14,300 --> 01:36:16,800
Sonnerie
1702
01:36:17,000 --> 01:36:18,200
C'est mon père.
1703
01:36:18,300 --> 01:36:20,300
Je réponds pas.
-Si, si. Vas-y.
1704
01:36:20,500 --> 01:36:23,100
...
1705
01:36:24,400 --> 01:36:25,700
*-AllĂ´ ?
-AllĂ´, papa ?
1706
01:36:25,900 --> 01:36:27,000
-Je te dérange pas ?
1707
01:36:27,200 --> 01:36:28,100
-Non.
1708
01:36:28,900 --> 01:36:31,500
-Dis-moi, Élise,
je vais Ă Paris demain.
1709
01:36:31,700 --> 01:36:34,500
Et ce serait bien qu'on mange ensemble.
1710
01:36:34,700 --> 01:36:35,500
Non ?
1711
01:36:35,700 --> 01:36:37,500
-Euh, OK, oui.
1712
01:36:37,700 --> 01:36:39,600
Tous les deux ?
*-Oui.
1713
01:36:40,600 --> 01:36:44,400
Tu me rejoins au cabinet d'Amaury,
tu veux bien ?
1714
01:36:44,600 --> 01:36:46,600
-Euh... oui, je vois oĂą c'est. OK.
1715
01:36:47,100 --> 01:36:48,100
*-VoilĂ .
1716
01:36:48,200 --> 01:36:50,700
*Ă€ midi et demi ?
-OK. Midi trente, ça me va.
1717
01:36:51,100 --> 01:36:52,100
*-Ça te va ?
1718
01:36:52,800 --> 01:36:54,500
*D'accord ?
-Euh... Ă demain ?
1719
01:36:54,700 --> 01:36:55,900
*-D'accord, très bien.
1720
01:36:56,100 --> 01:36:58,700
Tu as reçu le livre que je t'ai envoyé ?
*-Ah oui...
1721
01:36:58,800 --> 01:37:00,000
mais je l'ai pas lu.
1722
01:37:00,100 --> 01:37:02,500
J'ai pas le temps.
J'ai beaucoup de boulot en ce moment.
1723
01:37:02,700 --> 01:37:04,300
*-Ah ! Lis-le.
1724
01:37:04,700 --> 01:37:06,900
Tu sais, tu lis une page par jour.
1725
01:37:07,200 --> 01:37:09,700
120 pages, 120 jours.
C'est rien, 120 jours.
1726
01:37:09,800 --> 01:37:11,900
-Ă€ demain ?
*-Euh, Ă demain.
1727
01:37:12,300 --> 01:37:14,000
*Bon, je t'embrasse.
-OK.
1728
01:37:14,100 --> 01:37:15,400
Oui, moi aussi.
1729
01:37:15,700 --> 01:37:19,100
Hofesh compte en anglais.
1730
01:37:21,200 --> 01:37:22,500
Cris rythmiques
1731
01:37:22,700 --> 01:37:24,800
...
1732
01:37:25,000 --> 01:37:26,200
-Bien, super.
1733
01:37:26,500 --> 01:37:29,600
On a dix cordes.
Chaque doigt est une corde...
1734
01:37:30,500 --> 01:37:32,200
qui vous emporte chaotiquement.
1735
01:37:32,800 --> 01:37:36,500
Hofesh compte en anglais.
1736
01:37:41,800 --> 01:37:43,000
-C'est venu de nulle part.
1737
01:37:43,200 --> 01:37:44,700
-Bonjour.
-Oh, ma fille !
1738
01:37:44,900 --> 01:37:46,800
-Oh là là , Élise !
1739
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
-Eh oui ! Tu reconnais Amaury ?
Rire
1740
01:37:49,200 --> 01:37:51,300
-Oui. Bien sûr !
-Oh ! Pas sûr, hein ?
1741
01:37:51,700 --> 01:37:53,700
Je vais avoir l'air
d'un vieux cacochyme,
1742
01:37:53,900 --> 01:37:56,400
mais je me souviens de toi toute petite,
avec tes deux sœurs.
1743
01:37:56,600 --> 01:37:58,200
-Oui, oui. Ça fait longtemps.
1744
01:37:58,300 --> 01:38:00,700
-Mais tu ne connais pas
Alban de Vouvray.
1745
01:38:00,900 --> 01:38:03,100
-Et c'est un tort
car je gagne Ă ĂŞtre connu.
1746
01:38:03,200 --> 01:38:04,500
-C'est un de Vouvray...
1747
01:38:04,700 --> 01:38:05,800
-DE VOUVRAY !
1748
01:38:06,000 --> 01:38:08,300
-Je suis de Vouvray.
Alors, ça les fait rire.
1749
01:38:08,500 --> 01:38:09,900
Rires
1750
01:38:10,000 --> 01:38:11,300
Tu le sais peut-ĂŞtre pas,
1751
01:38:11,500 --> 01:38:13,500
mais ton père, dans le métier,
c'est une vedette.
1752
01:38:13,700 --> 01:38:16,900
On l'appelle le "Plaide-boy" en raison
de ses plaidoiries inoubliables.
1753
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
-On l'appelle aussi Henri le bavard,
1754
01:38:19,200 --> 01:38:21,500
dit "la bavette",
dit "la mitraillette"...
1755
01:38:21,700 --> 01:38:23,200
-ArrĂŞte.
-... dit "Henri Punchline".
1756
01:38:23,400 --> 01:38:24,700
-Ça va être ma fête.
1757
01:38:24,900 --> 01:38:26,000
-Mais non !
1758
01:38:26,200 --> 01:38:27,200
Rires
1759
01:38:27,300 --> 01:38:28,500
Vous déjeunez avec nous ?
1760
01:38:29,500 --> 01:38:30,700
-Ben...
-Oh, ben oui !
1761
01:38:31,100 --> 01:38:33,200
-Non, non.
On a prévu de déjeuner ensemble.
1762
01:38:33,400 --> 01:38:35,000
-La famille !
-On vous laisse.
1763
01:38:35,200 --> 01:38:36,900
-Ă€ bientĂ´t !
-Ă€ bientĂ´t ! Salut.
1764
01:38:37,000 --> 01:38:40,100
-Tu voulais déjeuner avec eux ?
-Ah non, non !
1765
01:38:47,400 --> 01:38:49,400
-Ça va, Henri le bavard ?
Rire gêné
1766
01:38:50,000 --> 01:38:53,000
Ça, c'est les deux loustics
qui m'appellent comme ça.
1767
01:38:53,700 --> 01:38:54,900
Soupir
1768
01:38:58,000 --> 01:39:00,000
Ah, mais tu boites plus du tout, toi !
1769
01:39:00,200 --> 01:39:02,000
-Oui, ça va nettement mieux.
-Waouh !
1770
01:39:02,100 --> 01:39:03,500
-Je reprends la danse.
1771
01:39:03,700 --> 01:39:06,100
-Ah oui ?
-Oui, je dois faire un spectacle.
1772
01:39:06,300 --> 01:39:09,000
J'espère que je vais pouvoir le tenir
toute la durée.
1773
01:39:09,100 --> 01:39:12,100
-OK, mais c'est pas
un peu dangereux de...
1774
01:39:12,300 --> 01:39:13,200
-Non.
1775
01:39:13,400 --> 01:39:15,100
-Formidable, alors ! Si tu...
1776
01:39:19,100 --> 01:39:21,300
On va manger. T'as faim ?
1777
01:39:21,500 --> 01:39:22,500
-Oui.
1778
01:39:24,700 --> 01:39:25,800
-Moi aussi.
1779
01:39:26,900 --> 01:39:28,900
-Je suis contente
que tu sois venu Ă Paris.
1780
01:39:29,400 --> 01:39:31,100
-Ben... oui.
1781
01:39:32,000 --> 01:39:34,500
J'avais un cas compliqué à régler.
1782
01:39:34,600 --> 01:39:37,000
On était à deux doigts du non-lieu.
1783
01:39:40,100 --> 01:39:41,200
Enfin...
1784
01:39:42,200 --> 01:39:44,500
-Pourquoi tu voulais pas
venir manger chez moi ?
1785
01:39:44,700 --> 01:39:46,100
-C'est bien, ici.
1786
01:39:46,800 --> 01:39:49,000
-Oui, mais je sais pas...
1787
01:39:49,700 --> 01:39:52,000
-On venait toujours ici avec ta mère.
1788
01:39:56,300 --> 01:40:00,700
-Papa, ça me manque
que tu t'intéresses pas vraiment à moi.
1789
01:40:01,100 --> 01:40:02,500
Ă€ ma vie.
-Quoi ?
1790
01:40:03,800 --> 01:40:06,500
-Tu te rends pas compte,
mais t'as toujours été froid avec moi.
1791
01:40:06,900 --> 01:40:07,900
-Froid, moi ?
1792
01:40:09,600 --> 01:40:10,900
-Ben, par exemple,
1793
01:40:11,600 --> 01:40:13,000
tu m'as jamais dit : "Je t'aime".
1794
01:40:13,200 --> 01:40:15,400
Y a plein de gens qui le disent
sans problème.
1795
01:40:15,600 --> 01:40:17,000
-Moi, je te l'ai jamais dit ?
1796
01:40:17,700 --> 01:40:18,600
-Non.
1797
01:40:19,700 --> 01:40:21,400
-C'est quoi, ces conneries ?
1798
01:40:23,300 --> 01:40:24,500
-Ben, vas-y.
1799
01:40:26,900 --> 01:40:28,600
-Quoi ?
-Ben, dis-le !
1800
01:40:29,700 --> 01:40:31,500
-Je te le dis... Faut pas en douter.
1801
01:40:31,700 --> 01:40:33,300
-Non, mais dis-le vraiment.
1802
01:40:33,500 --> 01:40:35,000
Dis : "Je t'aime, Élise".
1803
01:40:37,300 --> 01:40:40,200
-C'est pas quelque chose qu'on dit
comme ça, sous la menace.
1804
01:40:40,400 --> 01:40:43,600
Sincèrement, tu as l'impression
que j'ai toujours été froid avec toi ?
1805
01:40:44,300 --> 01:40:45,300
-Oui.
1806
01:40:52,700 --> 01:40:55,600
-Ça a pas toujours été facile pour moi
après la mort de maman.
1807
01:40:57,200 --> 01:40:59,200
-Pour nous non plus,
ça a pas été facile.
1808
01:41:03,100 --> 01:41:05,000
Tu veux pas venir voir ce que je fais ?
1809
01:41:05,100 --> 01:41:06,700
-Je sais pas. Tu fais quoi ?
1810
01:41:06,900 --> 01:41:08,900
-Je t'ai dit.
Je fais de la danse contemporaine.
1811
01:41:09,100 --> 01:41:10,500
-De la danse contemporaine ?
-Oui.
1812
01:41:10,600 --> 01:41:12,300
-Oh, formidable !
1813
01:41:13,300 --> 01:41:15,200
Mais maintenant ?
-Oui, maintenant.
1814
01:41:15,300 --> 01:41:17,400
-Maintenant. Ben alors, oui.
1815
01:41:18,500 --> 01:41:20,200
Allons-y.
-Cool.
1816
01:41:20,700 --> 01:41:21,900
-Avec plaisir.
1817
01:41:24,600 --> 01:41:25,700
Vas-y.
1818
01:41:29,300 --> 01:41:31,000
-Je voulais te présenter Mehdi.
1819
01:41:31,200 --> 01:41:33,000
-Bonjour, monsieur.
-Enchanté.
1820
01:41:33,200 --> 01:41:34,200
Henri.
1821
01:41:34,800 --> 01:41:36,700
-VoilĂ . Mehdi, c'est...
1822
01:41:37,300 --> 01:41:38,500
Mehdi.
-D'accord.
1823
01:41:39,000 --> 01:41:40,600
-Oui.
Rire embarrassé
1824
01:41:40,700 --> 01:41:41,800
-Formidable.
1825
01:41:42,000 --> 01:41:44,700
-Faut que j'aille me changer,
mais installe-toi.
1826
01:41:44,900 --> 01:41:46,500
Tu peux te mettre lĂ -bas si tu veux.
1827
01:41:47,500 --> 01:41:49,200
Je te présenterai Hofesh après.
-Oui.
1828
01:41:49,400 --> 01:41:50,400
-J'arrive.
1829
01:41:52,200 --> 01:41:54,100
Hofesh compte.
Claquements de doigts
1830
01:41:54,200 --> 01:42:09,400
...
1831
01:42:09,500 --> 01:42:11,800
...
Cris rythmés d'Hofesh
1832
01:42:12,000 --> 01:42:15,400
...
...
1833
01:42:15,600 --> 01:42:19,000
Cris gutturaux d'Hofesh
1834
01:42:19,200 --> 01:42:21,000
Les danseurs grognent.
1835
01:42:21,200 --> 01:42:25,600
...
1836
01:42:26,900 --> 01:42:28,000
-Formidable, hein !
1837
01:42:28,500 --> 01:42:30,600
C'est très impressionnant. Oh oui...
1838
01:42:32,100 --> 01:42:34,000
Tu peux me dire oĂą sont les wawa ?
1839
01:42:34,200 --> 01:42:35,300
-Ah ? Euh...
1840
01:42:35,600 --> 01:42:39,200
Hofesh parle en anglais.
1841
01:42:39,400 --> 01:42:40,000
Hofesh !
1842
01:42:41,300 --> 01:42:42,700
Pipi groove?
1843
01:42:44,100 --> 01:42:46,200
-Allez, tous en mode pipi.
1844
01:42:46,300 --> 01:42:47,800
Applaudissements rythmiques
1845
01:42:48,000 --> 01:42:50,600
...
1846
01:42:50,800 --> 01:42:53,600
...
Cris tribaux
1847
01:42:53,700 --> 01:43:13,700
...
...
1848
01:43:14,300 --> 01:43:15,700
-Je suis en retard, moi.
1849
01:43:16,000 --> 01:43:17,800
-Tu pourras venir à la première ?
1850
01:43:18,000 --> 01:43:19,300
-Euh, je sais pas.
1851
01:43:19,500 --> 01:43:21,700
Je vais avoir beaucoup de travail.
1852
01:43:22,100 --> 01:43:24,000
-Papa, essaye.
C'est important pour moi.
1853
01:43:24,200 --> 01:43:25,800
-Mais j'essaye, mais...
1854
01:43:26,200 --> 01:43:27,500
Mais oui, j'essaye.
1855
01:43:28,200 --> 01:43:30,000
Au revoir, Adèle.
-Au revoir, Henri.
1856
01:43:35,200 --> 01:43:37,900
Trafic urbain
1857
01:43:38,100 --> 01:43:49,100
...
1858
01:43:49,300 --> 01:43:51,200
Brouhaha du public
1859
01:43:51,400 --> 01:43:56,500
...
1860
01:43:56,700 --> 01:43:59,900
Brouhaha de chuchotements
1861
01:44:00,000 --> 01:44:04,000
...
1862
01:44:04,200 --> 01:44:06,300
Brouhaha du public
1863
01:44:06,500 --> 01:44:36,200
...
1864
01:44:36,400 --> 01:44:38,700
-Regarde ! Y a Élise, là .
-Ah ouais !
1865
01:44:38,900 --> 01:44:40,500
T'as vu Élise, papa ?
-Où ça ?
1866
01:44:40,700 --> 01:44:42,800
Ben...
-Ah non ! Elle est repartie.
1867
01:44:43,000 --> 01:44:45,500
...
1868
01:44:45,700 --> 01:44:47,900
-C'est hyper modulable.
Ă€ chaque fois, ils font...
1869
01:44:48,100 --> 01:44:49,900
Chuchotements
1870
01:44:50,400 --> 01:44:53,100
Respiration fébrile
1871
01:44:53,300 --> 01:44:56,800
*Musique répétitive orientale
et percussive
1872
01:44:57,000 --> 01:45:27,000
*...
1873
01:45:27,100 --> 01:45:57,100
*...
1874
01:45:57,300 --> 01:46:27,300
*...
1875
01:46:27,500 --> 01:46:43,400
*...
1876
01:46:43,600 --> 01:46:58,400
*...
1877
01:46:58,500 --> 01:46:59,400
Cris
1878
01:46:59,600 --> 01:47:26,700
*...
1879
01:47:26,900 --> 01:47:41,300
*...
1880
01:47:41,700 --> 01:47:42,600
Cris
1881
01:47:42,800 --> 01:47:48,300
*...
1882
01:47:48,500 --> 01:47:51,000
Cris rageurs
1883
01:47:51,100 --> 01:47:53,000
...
*...
1884
01:47:53,200 --> 01:48:13,300
*...
1885
01:48:13,500 --> 01:48:15,700
*Musique répétitive douce
1886
01:48:15,900 --> 01:48:44,600
*...
1887
01:48:44,800 --> 01:48:47,000
*...
Applaudissements
1888
01:48:47,200 --> 01:48:49,100
...
Cris joyeux
1889
01:48:49,200 --> 01:48:52,300
...
...
1890
01:48:52,700 --> 01:48:54,500
-Bravo !
1891
01:48:55,100 --> 01:49:11,600
...
...
1892
01:49:11,800 --> 01:49:14,000
-J'étais assise à côté de ton père.
-Ah ouais ?
1893
01:49:14,500 --> 01:49:16,300
-OĂą il est, d'ailleurs ?
1894
01:49:16,500 --> 01:49:18,000
Alors, on l'a perdu ?
1895
01:49:18,200 --> 01:49:20,500
Musique répétitive douce
1896
01:49:20,700 --> 01:49:32,500
...
1897
01:49:32,700 --> 01:49:47,200
...
1898
01:49:47,400 --> 01:49:50,500
-Au moment où on a sauté comme ça,
je suis partie Ă 7.
1899
01:49:50,600 --> 01:49:51,800
-Au lieu de 8 ?
1900
01:49:52,000 --> 01:49:55,800
-Y a pas eu un truc bizarre au début ?
-Si ! On était super proches, non ?
1901
01:49:56,000 --> 01:49:57,800
J'ai eu l'impression...
-Je t'ai touchée.
1902
01:49:58,000 --> 01:49:59,600
-C'est ça ! Dans le noir, en fait...
1903
01:49:59,800 --> 01:50:01,200
J'ai juste senti dans le noir.
1904
01:50:01,300 --> 01:50:04,400
Au retour des lumières, je me suis dit :
"Comment on va faire après ?"
1905
01:50:04,500 --> 01:50:05,700
-Élise !
1906
01:50:06,000 --> 01:50:08,200
-HĂ© ! Salut.
-Salut, ça va ?
1907
01:50:08,400 --> 01:50:11,200
Waouh ! Je voulais te dire bravo.
C'était incroyable.
1908
01:50:11,300 --> 01:50:12,500
Rire
-Ben, merci.
1909
01:50:13,200 --> 01:50:14,100
-Oui, pardon...
1910
01:50:14,300 --> 01:50:15,600
Ben, Élise. Élise !
1911
01:50:15,700 --> 01:50:17,200
-Enchantée.
-Ah ouais ? Enchantée.
1912
01:50:17,400 --> 01:50:18,400
-C'était super.
-Merci.
1913
01:50:18,500 --> 01:50:20,200
-Qu'est-ce que... Vous faites quoi ?
1914
01:50:20,400 --> 01:50:21,500
-On va boire un coup.
1915
01:50:21,700 --> 01:50:23,400
-Ah, cool ! Bon, on les suit ?
1916
01:50:23,600 --> 01:50:25,000
-Ouais, je sais pas...
-Non ?
1917
01:50:25,200 --> 01:50:26,600
Cris joyeux
1918
01:50:26,800 --> 01:50:28,200
-Élise, génial !
1919
01:50:29,100 --> 01:50:30,100
-Élise, la meilleure.
1920
01:50:30,300 --> 01:50:31,600
-Trop bien, ouais !
1921
01:50:31,800 --> 01:50:33,700
Oh ! J'ai adoré.
Ça m'a donné des frissons.
1922
01:50:33,900 --> 01:50:35,700
-Génial !
-C'est vrai, ça vous a plu ?
1923
01:50:35,900 --> 01:50:37,600
-T'es ouf ? C'était trop beau.
1924
01:50:37,700 --> 01:50:38,900
-Tu m'as convaincue.
1925
01:50:39,000 --> 01:50:41,200
-Mais si, je te dis !
C'est ça qui est beau.
1926
01:50:41,400 --> 01:50:43,700
Ben, on n'est pas d'accord.
1927
01:50:43,800 --> 01:50:47,000
-Après, tu commences celui-là .
Moi, je suis dans le virage.
1928
01:50:47,100 --> 01:50:49,500
Rires
1929
01:50:49,600 --> 01:50:51,000
-C'est ça !
1930
01:50:51,100 --> 01:50:52,100
Brouhaha animé
1931
01:50:52,300 --> 01:50:55,100
Musique de ballet douce
(La Bayadère - Acte 3)
1932
01:50:55,300 --> 01:51:02,000
...
...
1933
01:51:02,100 --> 01:51:03,700
Cris joyeux
1934
01:51:03,900 --> 01:51:06,200
...
...
1935
01:51:06,400 --> 01:51:12,900
...
1936
01:51:15,200 --> 01:51:17,900
Musique de ballet majestueuse
(La Bayadère - Acte 3)
1937
01:51:18,000 --> 01:51:47,100
...
1938
01:51:47,300 --> 01:51:48,400
-Chère maman,
1939
01:51:48,600 --> 01:51:51,600
quelques jours avant
que tu nous quittes, tu m'avais dit :
1940
01:51:51,900 --> 01:51:54,900
"Profite de toutes les vies
que la vie pourra te donner."
1941
01:51:55,800 --> 01:51:56,800
Maman,
1942
01:51:57,200 --> 01:51:58,300
aujourd'hui,
1943
01:51:58,700 --> 01:52:00,500
je commence une nouvelle vie.
1944
01:52:00,700 --> 01:52:02,000
Rire
1945
01:52:02,100 --> 01:52:03,900
Cris joyeux
1946
01:52:04,000 --> 01:52:13,800
...
...
1947
01:52:14,000 --> 01:52:16,300
...
Rires
1948
01:52:16,500 --> 01:52:19,200
...
Cris joyeux
1949
01:52:19,300 --> 01:52:36,200
...
...
1950
01:52:36,400 --> 01:53:06,400
...
1951
01:53:06,500 --> 01:53:36,500
...
1952
01:53:36,700 --> 01:54:06,700
...
1953
01:54:06,900 --> 01:54:36,900
...
1954
01:54:37,000 --> 01:55:07,000
...
1955
01:55:07,200 --> 01:55:22,500
...
1956
01:55:22,700 --> 01:55:25,000
Effets de saturation
1957
01:55:25,200 --> 01:55:28,800
...
1958
01:55:29,000 --> 01:55:32,000
Rock métal
1959
01:55:32,200 --> 01:55:58,900
...
1960
01:55:59,100 --> 01:56:29,100
...
1961
01:56:29,200 --> 01:56:59,200
...
1962
01:56:59,400 --> 01:57:11,000
...
1963
01:57:11,100 --> 01:57:13,200
Sous-titrage : HIVENTY
135072