All language subtitles for El jefe (2010).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 All. 2 00:01:14,910 --> 00:01:16,290 Treacherous old man. 3 00:01:17,130 --> 00:01:18,130 Use. 4 00:01:29,580 --> 00:01:30,750 No. 5 00:01:58,939 --> 00:01:59,979 While all the breakfast. 6 00:02:05,457 --> 00:02:06,457 Change. 7 00:02:14,130 --> 00:02:15,130 Don't contact you. 8 00:02:16,140 --> 00:02:16,710 Lord you feel one. 9 00:02:16,860 --> 00:02:17,860 10 00:02:17,910 --> 00:02:18,910 Meeting I say no. 11 00:02:19,440 --> 00:02:20,460 that the tenants 12 00:02:20,730 --> 00:02:22,259 we had no rights. 13 00:02:22,770 --> 00:02:24,120 That only the owners. 14 00:02:27,660 --> 00:02:28,660 As. 15 00:02:28,740 --> 00:02:29,740 The neighbors. 16 00:02:31,710 --> 00:02:32,430 They have buy. 17 00:02:32,733 --> 00:02:33,733 A dark. 18 00:02:34,380 --> 00:02:34,680 Between. 19 00:02:35,100 --> 00:02:36,996 Can you imagine when we have our future. 20 00:02:39,090 --> 00:02:40,090 Further. 21 00:02:42,150 --> 00:02:42,661 They give us free. 22 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 23 00:02:44,369 --> 00:02:45,369 Put them finished. 24 00:02:49,285 --> 00:02:50,370 That has worlds reach. 25 00:03:14,286 --> 00:03:15,286 He is training. 26 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 Totally one shot. 27 00:03:18,780 --> 00:03:19,780 for this visit. 28 00:03:29,440 --> 00:03:31,320 Made a mess since The old months. 29 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 d. 30 00:03:41,190 --> 00:03:42,190 In. 31 00:03:42,300 --> 00:03:43,001 The walls of the cafeteria. 32 00:03:43,111 --> 00:03:44,130 33 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 we started. 34 00:03:57,015 --> 00:03:58,015 Jalisco. 35 00:04:04,081 --> 00:04:06,240 You want to tell me what this means. 36 00:04:19,440 --> 00:04:19,893 Giraldo. 37 00:04:20,250 --> 00:04:21,250 The door. 38 00:04:29,340 --> 00:04:31,800 Nobody leaves here until they tell me. 39 00:04:33,360 --> 00:04:36,390 Who was? The fucking poet son of a bitch who shit the walls. 40 00:04:40,110 --> 00:04:41,310 Before loving you love. 41 00:04:44,311 --> 00:04:45,311 Now mine. 42 00:04:48,060 --> 00:04:48,300 So through the 43 00:04:48,420 --> 00:04:49,890 streets and things. 44 00:04:53,518 --> 00:04:54,518 He had a name. 45 00:05:01,920 --> 00:05:02,944 It did not come out 46 00:05:03,060 --> 00:05:04,060 intellectual charge adults. 47 00:05:06,750 --> 00:05:07,750 He is not mine. 48 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Neruda. 49 00:05:09,090 --> 00:05:10,090 But they and write. 50 00:05:10,620 --> 00:05:11,820 With sweet chocolate 51 00:05:24,540 --> 00:05:25,540 Giraldo come on. 52 00:05:30,930 --> 00:05:32,310 Accompany the poet here. 53 00:05:33,240 --> 00:05:37,500 For him to pick up all his things if the 54 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 company lasts before noon, you fucking vandal. 55 00:05:38,550 --> 00:05:39,840 Because he didn't make me my best. 56 00:05:40,170 --> 00:05:41,450 And who will clean the walls. 57 00:05:43,380 --> 00:05:44,380 I. 58 00:05:46,260 --> 00:05:47,260 Do not take to 59 00:05:53,880 --> 00:05:54,030 He. 60 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 Point and 61 00:05:56,340 --> 00:05:59,580 The names of all of them we are going to cut staff because 62 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 there's nothing to do. 63 00:06:01,710 --> 00:06:02,160 I am going to 64 00:06:02,430 --> 00:06:05,640 count the fifteen minutes they were without work. 65 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Last week. 66 00:06:24,229 --> 00:06:26,010 Petty theft packaging. 67 00:06:26,700 --> 00:06:29,490 And tomorrow what was the user going to say that the 68 00:06:29,490 --> 00:06:30,212 teammates from the concentration are making personal calls 69 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 of the company 70 00:06:31,440 --> 00:06:31,890 Clear 71 00:06:32,190 --> 00:06:32,670 like me 72 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 like. 73 00:06:34,080 --> 00:06:34,710 Where are they going to see? 74 00:06:34,860 --> 00:06:35,220 75 00:06:35,700 --> 00:06:37,820 Osorio wants to do whatever he wants with us. 76 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 He wants to tell me something. 77 00:06:44,910 --> 00:06:47,610 The packaging boys that made by The stole the photocopier. 78 00:06:47,940 --> 00:06:48,990 The photocopier. 79 00:06:49,620 --> 00:06:50,620 The fax. 80 00:06:50,790 --> 00:06:51,324 Fifty 81 00:06:51,542 --> 00:06:52,542 more paper. 82 00:06:54,450 --> 00:06:55,680 They are innocent. 83 00:06:56,969 --> 00:06:57,969 The rats you because you are the 84 00:06:58,050 --> 00:07:00,630 only one who had access to that place. 85 00:07:05,370 --> 00:07:06,370 Yeah. 86 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 Osorio. 87 00:07:15,180 --> 00:07:16,180 We can talk. 88 00:07:18,180 --> 00:07:18,660 Fonseca until what comes 89 00:07:18,840 --> 00:07:19,840 90 00:07:19,914 --> 00:07:20,538 for the increase. 91 00:07:20,857 --> 00:07:21,293 Sean. 92 00:07:21,873 --> 00:07:23,010 Four months ago 93 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 what's wrong with it. 94 00:07:25,740 --> 00:07:27,475 It's nice to see his anguished face. 95 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Osorio osorio. 96 00:07:32,490 --> 00:07:33,490 Osorio. 97 00:07:34,804 --> 00:07:35,804 Osorio. 98 00:07:36,390 --> 00:07:37,590 Osorio please. 99 00:07:38,640 --> 00:07:39,030 Please 100 00:07:39,300 --> 00:07:39,912 de la ribera and this 101 00:07:40,110 --> 00:07:41,280 document signed The 102 00:07:41,520 --> 00:07:43,620 rousing increase please. 103 00:07:45,360 --> 00:07:45,690 I'm 104 00:07:45,990 --> 00:07:46,990 ask. 105 00:08:18,180 --> 00:08:19,180 Hello good. 106 00:09:13,110 --> 00:09:14,110 There. 107 00:09:41,790 --> 00:09:47,070 I know, mommy, it's not the girl's fault that diapers, 108 00:09:47,070 --> 00:09:47,520 milk, vaccines, all that has gone up, but tell me 109 00:09:47,717 --> 00:09:50,610 What do I do if the osorio crap doesn't want to give me the raise. 110 00:09:54,150 --> 00:09:58,230 Threatening to leave the house mommy 111 00:09:58,230 --> 00:09:59,230 I work here like a mule to have you. 112 00:10:03,304 --> 00:10:04,304 It. 113 00:10:11,504 --> 00:10:12,504 tell me different 114 00:10:14,145 --> 00:10:15,374 So let's be. 115 00:10:15,850 --> 00:10:18,074 Fourteen times to ask about the raise. 116 00:10:19,304 --> 00:10:19,814 Bring an authentic photocopy 117 00:10:19,964 --> 00:10:22,424 of the original contract. 118 00:10:22,964 --> 00:10:25,514 And a copy of all payment receipts to date. 119 00:10:28,664 --> 00:10:29,664 You know. 120 00:10:30,884 --> 00:10:32,083 Who are detergents. 121 00:10:37,678 --> 00:10:38,678 The video. 122 00:10:43,544 --> 00:10:44,544 Hello. 123 00:10:45,914 --> 00:10:46,914 Have. 124 00:10:51,614 --> 00:10:52,614 So when. 125 00:10:53,264 --> 00:10:54,882 Not before I'm sorry that 126 00:10:55,004 --> 00:10:56,294 the house is so worthless. 127 00:10:58,094 --> 00:10:59,094 I'm going to rules. 128 00:11:02,313 --> 00:11:03,313 To the. 129 00:11:04,781 --> 00:11:05,054 Country. 130 00:11:05,534 --> 00:11:06,774 I'm in a meeting 131 00:11:07,043 --> 00:11:08,324 Important Maria Teresa. 132 00:11:09,224 --> 00:11:11,594 Cookies It seems that not all of us are intellectuals. 133 00:11:12,075 --> 00:11:13,514 Some of us have to work. 134 00:11:18,494 --> 00:11:21,734 Vacation Requests View All Shopping Packaging Jobs 135 00:11:22,004 --> 00:11:24,074 tomorrow we will bring you those of the transport 136 00:11:24,194 --> 00:11:26,594 and Monday morning those of the drivers. 137 00:11:28,964 --> 00:11:30,044 I stop the company. 138 00:11:30,884 --> 00:11:31,728 It will be that I 139 00:11:31,904 --> 00:11:32,904 end up guarantors of. 140 00:11:33,464 --> 00:11:34,464 Vacation. 141 00:11:39,200 --> 00:11:39,764 Commercial. 142 00:11:40,126 --> 00:11:41,126 wallowing 143 00:11:41,184 --> 00:11:42,404 Having so much crap. 144 00:11:43,034 --> 00:11:46,664 Because the Lord says that she was worried about his people, she did not listen, she was attentive. 145 00:11:49,214 --> 00:11:52,424 When the new manager arrives, having come to 146 00:11:52,562 --> 00:11:53,562 continue winning with the same osorio win. 147 00:11:56,036 --> 00:11:57,036 Listen. 148 00:11:58,604 --> 00:11:59,604 Company. 149 00:12:01,874 --> 00:12:02,874 Needs. 150 00:12:05,834 --> 00:12:07,754 And the toilet paper that is not enough. 151 00:12:08,175 --> 00:12:09,175 AND. 152 00:12:12,404 --> 00:12:14,229 They managed to make this resort. 153 00:12:17,084 --> 00:12:18,084 List. 154 00:12:19,694 --> 00:12:22,094 He has been with this watch for four years, it hurts. 155 00:12:24,584 --> 00:12:25,584 This stuff. 156 00:12:26,774 --> 00:12:27,774 Try to learn. 157 00:12:28,244 --> 00:12:29,244 And as rent. 158 00:12:31,934 --> 00:12:32,934 Well. 159 00:12:34,784 --> 00:12:36,284 She is already taking shape. 160 00:12:38,116 --> 00:12:39,644 It is a fiction about a 161 00:12:39,824 --> 00:12:42,251 prophet. Cycle fourteen. 162 00:12:43,124 --> 00:12:43,814 what to achieve 163 00:12:44,114 --> 00:12:44,894 unify the great religions. 164 00:12:45,044 --> 00:12:46,154 165 00:12:46,874 --> 00:12:47,894 It's a metaphor. 166 00:12:48,222 --> 00:12:49,222 Modern. 167 00:13:10,484 --> 00:13:11,484 Employees. 168 00:13:12,044 --> 00:13:13,044 Platense. 169 00:13:14,715 --> 00:13:15,733 If it will come back. 170 00:13:20,234 --> 00:13:21,613 You'll have to go back for The Briefcase. 171 00:13:48,434 --> 00:13:49,434 tax 172 00:13:49,754 --> 00:13:51,314 Tease in the awesome library. 173 00:13:54,854 --> 00:13:56,054 To me sincerely. 174 00:13:56,384 --> 00:13:57,384 Sometimes. 175 00:13:57,974 --> 00:13:58,974 call me hiv 176 00:14:02,534 --> 00:14:03,534 What happened. 177 00:14:05,654 --> 00:14:06,654 no less. 178 00:14:08,714 --> 00:14:08,954 By. 179 00:14:09,261 --> 00:14:10,723 It's The guy's a genius. 180 00:14:11,176 --> 00:14:13,094 He is writing a 181 00:14:13,249 --> 00:14:14,444 book fixing clocks. 182 00:14:14,744 --> 00:14:16,694 He has been writing himself for ten years. 183 00:14:17,984 --> 00:14:20,114 He already sent thirty-five publishers. 184 00:14:21,374 --> 00:14:22,374 AND. 185 00:14:25,454 --> 00:14:27,780 But the last time they just took it out of. 186 00:14:28,244 --> 00:14:29,244 University. 187 00:14:31,484 --> 00:14:33,884 Teaching history classes of a. 188 00:14:34,274 --> 00:14:35,274 Kinder garden. 189 00:14:36,674 --> 00:14:37,674 See you tomorrow. 190 00:14:37,844 --> 00:14:37,981 I 191 00:14:38,240 --> 00:14:39,240 reason. 192 00:14:56,024 --> 00:14:57,024 Osorio. 193 00:14:57,584 --> 00:14:58,584 User. 194 00:14:59,474 --> 00:15:00,474 Today. 195 00:15:00,854 --> 00:15:01,854 I shelter you. 196 00:15:02,744 --> 00:15:03,744 Osorio. 197 00:15:04,214 --> 00:15:05,384 Osorio please. 198 00:15:09,194 --> 00:15:10,194 Osorio. 199 00:15:20,318 --> 00:15:21,318 What I'm going to. 200 00:15:21,705 --> 00:15:22,705 From his car. 201 00:15:27,164 --> 00:15:28,164 that they are 202 00:15:30,674 --> 00:15:31,043 Daniel. 203 00:15:31,421 --> 00:15:32,421 Of chocolate. 204 00:15:33,344 --> 00:15:33,734 Osorio. 205 00:15:34,364 --> 00:15:35,364 Osorio. 206 00:15:39,524 --> 00:15:40,524 Contrary. 207 00:15:51,914 --> 00:15:52,604 Maria Teresa 208 00:15:52,874 --> 00:15:53,874 driving. 209 00:15:56,654 --> 00:15:57,654 I the. 210 00:16:00,155 --> 00:16:01,155 Place. 211 00:16:08,564 --> 00:16:09,564 In. 212 00:16:10,694 --> 00:16:11,774 That twenty-six. 213 00:16:14,324 --> 00:16:15,324 AND. 214 00:16:17,654 --> 00:16:18,654 As. 215 00:16:23,384 --> 00:16:24,705 It will be that they can take my friend. 216 00:16:38,054 --> 00:16:39,614 I always forget to 217 00:16:39,809 --> 00:16:39,974 put thanks with them. 218 00:16:40,304 --> 00:16:41,304 Time. 219 00:16:47,627 --> 00:16:48,627 Information. 220 00:16:49,484 --> 00:16:50,484 Jorge. 221 00:16:51,464 --> 00:16:52,464 In the library. 222 00:16:52,664 --> 00:16:53,664 Devouring books. 223 00:16:54,044 --> 00:16:55,044 As usual. 224 00:16:56,414 --> 00:16:58,004 You must be very smart. 225 00:17:01,272 --> 00:17:02,272 That says that Sex. 226 00:17:09,674 --> 00:17:09,884 Yeah. 227 00:17:10,454 --> 00:17:10,604 Tea 228 00:17:10,874 --> 00:17:11,874 you aim. 229 00:17:56,294 --> 00:17:58,664 Marรญa Teresa can't pull these my best friend. 230 00:18:01,904 --> 00:18:03,076 I have never had so many. 231 00:18:07,694 --> 00:18:09,043 Yesterday help me with the baby. 232 00:18:14,414 --> 00:18:15,414 vigo. 233 00:18:17,974 --> 00:18:19,184 Kansas city tax. 234 00:18:19,693 --> 00:18:22,214 We went to the pediatrician and he made us wait two hours. 235 00:18:22,784 --> 00:18:24,985 Do you remember what it contains that we had and where pediatrics. 236 00:18:28,604 --> 00:18:29,604 Today. 237 00:18:30,434 --> 00:18:31,094 We meet 238 00:18:31,334 --> 00:18:31,634 one cake. 239 00:18:31,754 --> 00:18:32,754 240 00:18:33,014 --> 00:18:33,284 There is 241 00:18:33,528 --> 00:18:34,528 The scanner. 242 00:18:35,294 --> 00:18:36,614 The gentleman of two hundred and one. 243 00:18:37,364 --> 00:18:38,564 Now if it's a bad place. 244 00:18:39,824 --> 00:18:41,714 The manager found that 245 00:18:41,894 --> 00:18:44,114 management owed eight months. 246 00:18:48,524 --> 00:18:50,564 And he peed in the doctor's hands. 247 00:18:54,855 --> 00:18:55,855 Are. 248 00:18:59,564 --> 00:19:00,254 Your son peed on him. 249 00:19:00,374 --> 00:19:01,374 250 00:19:01,504 --> 00:19:02,504 The hands of the order. 251 00:19:29,264 --> 00:19:30,264 World. 252 00:19:49,664 --> 00:19:50,664 The company. 253 00:19:52,304 --> 00:19:53,474 They are innocent. 254 00:20:00,494 --> 00:20:01,664 Better take me the card. 255 00:20:03,538 --> 00:20:04,538 I broke it. 256 00:20:04,618 --> 00:20:05,618 So that the oars 257 00:20:16,108 --> 00:20:17,108 You have not seen. 258 00:20:30,628 --> 00:20:32,068 He assured that the 259 00:20:32,218 --> 00:20:33,748 increase was screwed. 260 00:20:35,188 --> 00:20:37,168 He messed with the one who didn't touch him. 261 00:20:37,618 --> 00:20:39,868 Great triple son of a bitch. 262 00:20:48,028 --> 00:20:49,821 This is revenge because it no 263 00:20:49,966 --> 00:20:51,088 longer seems true to him last year. 264 00:20:54,178 --> 00:20:55,178 led. 265 00:20:58,588 --> 00:20:59,588 They just went. 266 00:21:00,538 --> 00:21:01,678 Compliments loves. 267 00:21:03,178 --> 00:21:04,178 Kind. 268 00:21:04,678 --> 00:21:07,468 That if my breasts are as good as they escape to lunch. 269 00:21:07,978 --> 00:21:08,978 And if I refund 270 00:21:09,118 --> 00:21:09,838 271 00:21:10,138 --> 00:21:11,138 poet. 272 00:21:17,338 --> 00:21:18,498 Now if she is going to go deep. 273 00:21:20,098 --> 00:21:23,368 Follow me hiding the papers and leaving me messages in the car. 274 00:21:23,668 --> 00:21:24,298 And you will see that the next letter 275 00:21:24,448 --> 00:21:27,178 they receive or in the one of their moment. 276 00:21:27,778 --> 00:21:29,038 But the one of the dismissal of him. 277 00:21:30,658 --> 00:21:31,858 I'm going to talk to de la ribera. 278 00:21:34,678 --> 00:21:36,208 This one will revive the dead. 279 00:21:38,249 --> 00:21:40,409 It is that they have not told him who returned to the United States. 280 00:21:41,759 --> 00:21:42,759 Doctor. 281 00:21:44,158 --> 00:21:45,388 Francisco de Rivera riverbank. 282 00:21:46,641 --> 00:21:51,178 He started preparing jam only in the garage of 283 00:21:51,178 --> 00:21:51,748 his house in Buenos Aires to set up this company. 284 00:21:52,078 --> 00:21:53,078 build it. 285 00:21:53,338 --> 00:21:54,338 Go the dream of him. 286 00:21:55,438 --> 00:21:56,438 And it was here. 287 00:21:56,788 --> 00:21:58,258 In this blessed country. 288 00:21:58,918 --> 00:22:00,459 Where his business of 289 00:22:00,610 --> 00:22:02,818 almost jams and sweets grew. 290 00:22:03,478 --> 00:22:04,888 And it is international iso. 291 00:22:11,308 --> 00:22:12,388 Two thousand cities. 292 00:22:13,468 --> 00:22:14,468 Mirko. 293 00:22:15,958 --> 00:22:16,348 Dad. 294 00:22:16,918 --> 00:22:17,339 This year. 295 00:22:17,668 --> 00:22:19,978 Platense celebrates fifty years. 296 00:22:20,548 --> 00:22:21,988 To be more exact next week. 297 00:22:22,108 --> 00:22:23,108 298 00:22:23,668 --> 00:22:25,588 How are we doing with the party preparations? 299 00:22:33,928 --> 00:22:34,928 Seeing doctor. 300 00:22:35,608 --> 00:22:36,608 All good. 301 00:22:36,778 --> 00:22:38,398 What are you going to surprise us with this year? 302 00:22:38,908 --> 00:22:39,908 Excuse me. 303 00:22:40,588 --> 00:22:41,848 Doctor Don Francisco. 304 00:22:42,298 --> 00:22:43,978 First of all, welcome to the company. 305 00:22:44,758 --> 00:22:45,388 Grace is. 306 00:22:45,688 --> 00:22:46,688 Second. 307 00:22:47,008 --> 00:22:48,778 In past parties osorio. 308 00:22:49,078 --> 00:22:50,308 He made mistakes. 309 00:22:50,998 --> 00:22:51,628 As 310 00:22:51,839 --> 00:22:53,338 treat a group of clown. 311 00:22:53,878 --> 00:22:56,758 That what they did was loot several cars. 312 00:22:58,258 --> 00:23:02,338 With pleasure doctor I as 313 00:23:02,488 --> 00:23:03,244 president of the union sorry 314 00:23:03,418 --> 00:23:05,968 compaรฑero president lazada sorry 315 00:23:06,208 --> 00:23:09,148 but we have great news to give. 316 00:23:10,288 --> 00:23:11,397 We have hired a 317 00:23:11,512 --> 00:23:13,588 tropical orchestra lo. 318 00:23:13,978 --> 00:23:14,978 Bad is. 319 00:23:15,748 --> 00:23:18,808 Since they do not guess the face of Argentina. 320 00:23:19,767 --> 00:23:20,767 Chili. 321 00:23:20,938 --> 00:23:21,938 Coast. 322 00:23:22,198 --> 00:23:23,545 Colita of Madrid. 323 00:23:23,968 --> 00:23:25,257 The preferred 324 00:23:25,376 --> 00:23:26,458 place to sleep with. 325 00:23:26,851 --> 00:23:28,018 The riverside doctor. 326 00:23:31,288 --> 00:23:33,808 I want to take advantage of this opportunity that life is giving me. 327 00:23:35,218 --> 00:23:36,699 Do what I've always wanted to do. 328 00:23:37,648 --> 00:23:38,648 You imagine. 329 00:23:39,718 --> 00:23:40,718 Study. 330 00:23:40,948 --> 00:23:41,948 Literature. 331 00:23:45,808 --> 00:23:45,988 With. 332 00:23:46,318 --> 00:23:47,318 It's new. 333 00:23:51,628 --> 00:23:52,628 I'm pregnant. 334 00:23:58,558 --> 00:23:59,558 Hire. 335 00:24:00,058 --> 00:24:01,058 Then I know. 336 00:24:01,576 --> 00:24:02,576 To all the people. 337 00:24:03,479 --> 00:24:04,918 The grill that 338 00:24:05,218 --> 00:24:06,218 it will not be possible. 339 00:24:06,598 --> 00:24:09,118 They can't but they gave me a cousin's phone number. 340 00:24:10,648 --> 00:24:10,948 TO. 341 00:24:11,458 --> 00:24:11,758 Monday. 342 00:24:12,178 --> 00:24:14,278 The auditions with the 343 00:24:14,425 --> 00:24:14,683 magicians and the ones that 344 00:24:14,848 --> 00:24:15,848 seeing where I am 345 00:24:18,448 --> 00:24:19,448 Nobody inside. 346 00:24:19,678 --> 00:24:20,848 I was nothing more than 347 00:24:23,488 --> 00:24:24,088 Under the stones there is a 348 00:24:24,238 --> 00:24:25,288 349 00:24:25,738 --> 00:24:26,848 The burnt tunnel. 350 00:24:34,528 --> 00:24:36,088 What you want to hide burns. 351 00:24:38,428 --> 00:24:40,078 I can find out who you are. 352 00:24:45,988 --> 00:24:46,988 Moment. 353 00:24:48,268 --> 00:24:49,268 It's you. 354 00:24:51,178 --> 00:24:53,218 I am very glad that you liked the apartment. 355 00:24:54,875 --> 00:24:55,164 They didn't buy me. 356 00:24:55,350 --> 00:24:56,350 357 00:24:58,678 --> 00:24:59,678 Protectors. 358 00:25:08,638 --> 00:25:09,988 They want to play dirty burned. 359 00:25:11,113 --> 00:25:12,628 This is going to play dirty. 360 00:25:13,318 --> 00:25:16,048 I give this morning to show up and style. 361 00:25:18,448 --> 00:25:19,708 Be the life of squares. 362 00:25:32,608 --> 00:25:33,608 Need. 363 00:25:33,778 --> 00:25:34,778 That you get me. 364 00:25:35,488 --> 00:25:36,488 The plans. 365 00:25:37,708 --> 00:25:38,708 Yeah. 366 00:25:39,148 --> 00:25:39,298 No 367 00:25:39,508 --> 00:25:40,678 you have this moment 368 00:25:41,288 --> 00:25:44,098 Soria is before the opportunity to demonstrate 369 00:25:44,308 --> 00:25:46,588 to the company what you are worth and how useful you are 370 00:25:46,888 --> 00:25:48,598 if the party goes wrong 371 00:25:49,138 --> 00:25:52,888 There are going to be problems and in this case if Don Francisco justice is going to kick him out. 372 00:25:55,768 --> 00:25:56,308 cancel 373 00:25:56,548 --> 00:25:57,898 all appointments tomorrow 374 00:26:00,358 --> 00:26:01,358 You and me. 375 00:26:01,618 --> 00:26:02,186 We are going to go to. 376 00:26:02,638 --> 00:26:04,138 Find a place for the party. 377 00:26:05,338 --> 00:26:06,338 Hotel. 378 00:26:34,018 --> 00:26:38,368 We have to order that disinfectant and only twelve hours to produce them. 379 00:26:50,578 --> 00:26:51,578 TO. 380 00:26:52,108 --> 00:26:53,108 Organizing a. 381 00:26:53,429 --> 00:26:53,519 That 382 00:26:53,818 --> 00:26:55,978 to say reintegrate all the people who made osorio. 383 00:26:57,119 --> 00:26:58,119 Rather, I think so. 384 00:26:58,618 --> 00:26:59,618 In the function. 385 00:26:59,938 --> 00:27:00,938 Although they are Quito. 386 00:27:06,958 --> 00:27:09,178 I wanted to tell you that I'm going to bed to think. 387 00:27:11,008 --> 00:27:12,008 That. 388 00:27:16,228 --> 00:27:19,828 Until next week I'm busy organizing a company party. 389 00:27:21,268 --> 00:27:23,608 But this months we are out of lease. 390 00:27:24,960 --> 00:27:25,960 I don't know. 391 00:27:27,418 --> 00:27:30,358 Maria Teresa knows so she told my boss tomorrow that she. 392 00:27:30,688 --> 00:27:33,838 They can't organize the party because I have to be a counting storage room. 393 00:27:50,668 --> 00:27:52,348 EITHER. 394 00:28:07,138 --> 00:28:09,028 EITHER. 395 00:28:16,746 --> 00:28:16,871 That. 396 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 And pay please. 397 00:28:19,802 --> 00:28:19,904 In 398 00:28:20,128 --> 00:28:22,768 Less than three hours we have was also in America. 399 00:29:38,456 --> 00:29:39,456 Near. 400 00:29:48,808 --> 00:29:49,808 Who are you. 401 00:29:52,648 --> 00:29:54,568 Make almost count that I'm dead. 402 00:30:09,299 --> 00:30:10,299 to the rag 403 00:30:11,204 --> 00:30:12,358 I was alone here doctor. 404 00:30:12,688 --> 00:30:13,688 Here name. 405 00:30:15,269 --> 00:30:16,269 Now. 406 00:30:16,798 --> 00:30:18,508 I need the keys to the plant. 407 00:30:33,448 --> 00:30:33,645 I want to stir 408 00:30:33,791 --> 00:30:34,791 409 00:30:41,458 --> 00:30:43,108 It is dead it is very alive. 410 00:30:46,766 --> 00:30:47,106 Lose 411 00:30:47,248 --> 00:30:48,248 The doctor. 412 00:30:56,908 --> 00:30:57,908 League will make you. 413 00:30:58,349 --> 00:30:59,068 Will install if this 414 00:30:59,188 --> 00:30:59,518 415 00:30:59,657 --> 00:31:00,058 made. 416 00:31:00,388 --> 00:31:01,388 Or you forget. 417 00:31:02,998 --> 00:31:03,998 Appointment. 418 00:31:05,124 --> 00:31:06,298 I come to know that 419 00:31:06,898 --> 00:31:07,454 They were content. 420 00:31:07,652 --> 00:31:08,652 421 00:31:25,678 --> 00:31:27,238 Just listening to your message. 422 00:31:28,498 --> 00:31:29,498 I'd like. 423 00:31:30,568 --> 00:31:31,568 To give you. 424 00:31:32,128 --> 00:31:33,128 Hello. 425 00:31:33,448 --> 00:31:34,468 Good morning, I saw 426 00:31:34,588 --> 00:31:35,698 427 00:31:43,404 --> 00:31:43,678 Further 428 00:31:43,918 --> 00:31:45,028 I got so far away 429 00:31:46,258 --> 00:31:47,258 This. 430 00:31:47,488 --> 00:31:49,828 And I cleaned a little of the blood. 431 00:31:51,449 --> 00:31:52,618 Those dishes The cinema. 432 00:31:54,568 --> 00:31:55,568 They are my days. 433 00:31:56,938 --> 00:31:57,938 A lot. 434 00:31:58,108 --> 00:31:59,458 He wants to see photos. 435 00:32:01,768 --> 00:32:02,278 To that is the photo of the 436 00:32:02,428 --> 00:32:05,308 whole family of two thousand cities. 437 00:32:06,058 --> 00:32:07,058 This is the. 438 00:32:09,178 --> 00:32:10,888 Guess cities you want this one. 439 00:32:17,308 --> 00:32:18,308 Is. 440 00:32:19,528 --> 00:32:20,068 Prize 441 00:32:20,368 --> 00:32:21,958 in the Pan American Association. 442 00:32:22,348 --> 00:32:23,348 Of teenagers. 443 00:32:30,178 --> 00:32:32,458 They were crouched by the company. 444 00:32:40,768 --> 00:32:41,768 they escape me 445 00:32:42,088 --> 00:32:43,208 Come on Aging. 446 00:32:47,428 --> 00:32:48,428 Friend. 447 00:32:49,211 --> 00:32:50,728 It's not what you think. 448 00:33:00,538 --> 00:33:01,538 Enough fucking. 449 00:33:13,497 --> 00:33:14,497 The sun bothers 450 00:33:14,728 --> 00:33:15,260 If you want I can. 451 00:33:15,360 --> 00:33:16,360 452 00:33:32,998 --> 00:33:34,378 But it is that it cannot be. 453 00:33:34,678 --> 00:33:35,055 But they called on the phone and 454 00:33:35,184 --> 00:33:37,378 they told me that they would do it. 455 00:33:39,838 --> 00:33:40,838 Is there someone. 456 00:33:50,218 --> 00:33:51,218 Please. 457 00:33:55,767 --> 00:33:56,767 Carlos. 458 00:34:05,158 --> 00:34:06,418 Look what I bring you. 459 00:34:07,858 --> 00:34:08,858 Thank you so much. 460 00:34:09,810 --> 00:34:10,948 Except from the pack. 461 00:34:13,048 --> 00:34:16,498 A. 462 00:34:17,728 --> 00:34:18,728 Yeah. 463 00:34:20,908 --> 00:34:22,647 How did you get to Rio Platense? 464 00:34:26,158 --> 00:34:26,218 He has met Sunday. 465 00:34:26,398 --> 00:34:27,398 466 00:34:29,068 --> 00:34:30,068 Mine. 467 00:34:30,448 --> 00:34:31,448 I felt no. 468 00:34:32,188 --> 00:34:33,188 Give a hand. 469 00:34:34,048 --> 00:34:35,048 Position. 470 00:34:35,190 --> 00:34:36,190 Making copy. 471 00:34:36,598 --> 00:34:37,168 Good once the secretary 472 00:34:37,318 --> 00:34:38,068 473 00:34:38,278 --> 00:34:39,868 he had to retire from the presidency. 474 00:34:41,111 --> 00:34:41,338 That 475 00:34:41,632 --> 00:34:42,632 chance. 476 00:34:42,988 --> 00:34:44,128 They gave me the position. 477 00:34:44,818 --> 00:34:45,958 Of personal assistant. 478 00:34:47,238 --> 00:34:48,238 Is. 479 00:34:48,508 --> 00:34:50,368 That was around the time of the fire. 480 00:34:53,038 --> 00:34:54,038 Well. 481 00:34:54,478 --> 00:34:55,581 It was the year thousand. 482 00:34:55,708 --> 00:34:56,708 483 00:34:59,522 --> 00:35:00,522 a group of employees 484 00:35:00,749 --> 00:35:02,068 he showed Sunday. 485 00:35:03,178 --> 00:35:04,178 The virtues. 486 00:35:04,528 --> 00:35:07,948 From the place of jams make cleaning products. 487 00:35:09,899 --> 00:35:10,899 Detergent these. 488 00:35:11,608 --> 00:35:14,158 The same machine that is used to make jam. 489 00:35:14,608 --> 00:35:16,678 They serve to be cleaning products. 490 00:35:17,156 --> 00:35:19,648 And they are seven times more profitable to do 491 00:35:19,798 --> 00:35:21,718 that business because the jams are perishable. 492 00:35:23,278 --> 00:35:25,138 Because we keep making jams. 493 00:35:30,718 --> 00:35:31,718 Sorry. 494 00:35:32,128 --> 00:35:33,128 The truth that is sold that 495 00:35:33,176 --> 00:35:34,417 I tried to forget about it. 496 00:35:34,673 --> 00:35:34,783 AND. 497 00:35:35,087 --> 00:35:36,087 I don't like him very much. 498 00:35:39,928 --> 00:35:40,928 This. 499 00:35:41,745 --> 00:35:42,745 She told me. 500 00:36:06,628 --> 00:36:07,628 Can. 501 00:36:13,648 --> 00:36:14,648 Yeah. 502 00:36:25,378 --> 00:36:26,518 I feel very good. 503 00:36:36,898 --> 00:36:37,898 Walter. 504 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 Hold on hold on. 505 00:36:55,707 --> 00:36:56,308 Know. 506 00:36:56,668 --> 00:36:57,668 He rents calmly. 507 00:36:58,468 --> 00:36:59,468 Also. 508 00:36:59,518 --> 00:37:01,588 So that with a taxi you 509 00:37:01,768 --> 00:37:02,768 can go to the low offensive. 510 00:37:03,868 --> 00:37:04,868 Bases. 511 00:37:08,016 --> 00:37:09,016 Already. 512 00:37:13,427 --> 00:37:14,427 Of. 513 00:37:15,452 --> 00:37:16,452 The door. 514 00:37:31,858 --> 00:37:32,518 Miss. 515 00:37:32,848 --> 00:37:33,848 Expecting. 516 00:37:50,502 --> 00:37:51,502 All came. 517 00:37:53,218 --> 00:37:54,579 They are not waiting in the cafeteria. 518 00:37:55,738 --> 00:37:56,738 Who. 519 00:37:59,158 --> 00:38:00,158 Mr. Francisco. 520 00:38:00,748 --> 00:38:01,748 Perfect bear. 521 00:38:02,938 --> 00:38:07,138 The colleagues came to complain about the human resources department either. 522 00:38:07,498 --> 00:38:08,007 From you. 523 00:38:08,308 --> 00:38:09,598 It looks like Mr. Spider. 524 00:38:09,778 --> 00:38:10,778 525 00:38:10,888 --> 00:38:12,508 The humiliation before firing him 526 00:38:12,808 --> 00:38:14,031 and I made a sexual 527 00:38:14,188 --> 00:38:15,898 advance when it was claimed. 528 00:38:16,678 --> 00:38:19,588 Coming to fonseca sending him emails full of vulgarities. 529 00:38:20,068 --> 00:38:22,408 And in lozada they have not given him an appointment for months 530 00:38:22,678 --> 00:38:23,678 that. 531 00:38:23,878 --> 00:38:28,168 This is not the behavior I demand from my HR manager. 532 00:38:34,318 --> 00:38:35,337 You are absolutely right. 533 00:38:38,278 --> 00:38:38,549 But all this sir. 534 00:38:38,728 --> 00:38:39,728 535 00:38:40,798 --> 00:38:45,838 What they have been doing to the big company is nothing more than a logical reaction. 536 00:38:47,488 --> 00:38:48,928 Rio de la Plata limited. 537 00:38:50,488 --> 00:38:52,318 The young spider took to painting the walls 538 00:38:52,514 --> 00:38:55,105 of the silver with a chocolate graffiti. 539 00:38:55,648 --> 00:38:56,648 When I claim them. 540 00:38:56,758 --> 00:38:57,758 541 00:38:58,018 --> 00:38:59,608 He sent his girlfriend to do the same. 542 00:39:00,028 --> 00:39:01,028 With my face 543 00:39:01,401 --> 00:39:02,401 It's true. 544 00:39:02,758 --> 00:39:03,928 Mr. lozada. 545 00:39:05,040 --> 00:39:06,238 He has threatened. 546 00:39:06,598 --> 00:39:08,998 With boycotting plant production 547 00:39:09,238 --> 00:39:11,908 calling for collective vacations. 548 00:39:12,808 --> 00:39:14,098 At this time, doctor. 549 00:39:15,118 --> 00:39:16,318 when we need 550 00:39:17,128 --> 00:39:18,327 The Solidarity. 551 00:39:18,898 --> 00:39:20,004 Everyone's help. 552 00:39:21,868 --> 00:39:22,868 To the Lady. 553 00:39:24,478 --> 00:39:27,628 I apologize a thousand times and you misinterpreted my words. 554 00:39:28,348 --> 00:39:30,658 Giving them a sexual connotation. 555 00:39:32,278 --> 00:39:34,258 Nothing could be further from reality doctor. 556 00:39:34,678 --> 00:39:36,238 Forgive me but you 557 00:39:37,078 --> 00:39:37,378 binary york. 558 00:39:37,558 --> 00:39:38,558 559 00:39:40,258 --> 00:39:42,778 Mr. Manuel fonseca in front of him. 560 00:39:44,278 --> 00:39:45,418 I want to ask a thousand. 561 00:39:46,618 --> 00:39:48,058 And a thousand and a thousand apologies. 562 00:39:48,568 --> 00:39:52,468 Because if there is someone in this limited Rio de la Plata company. 563 00:39:52,918 --> 00:39:54,778 Who deserves a raise 564 00:39:54,958 --> 00:39:55,958 is called Manuela. 565 00:39:56,038 --> 00:39:57,038 Moroccan. 566 00:40:00,628 --> 00:40:01,628 At last. 567 00:40:03,388 --> 00:40:07,708 But fucking me unless I send you faster The increase. 568 00:40:08,188 --> 00:40:08,548 who gives you 569 00:40:08,668 --> 00:40:08,938 570 00:40:09,075 --> 00:40:10,075 to blows 571 00:40:10,872 --> 00:40:11,872 let me 572 00:40:12,732 --> 00:40:13,732 Gerardo. 573 00:40:16,782 --> 00:40:19,602 Tell the doctor here how these individuals. 574 00:40:20,232 --> 00:40:21,232 They tied me up in 575 00:40:21,582 --> 00:40:22,722 The shakes you were. 576 00:40:23,834 --> 00:40:25,152 They chose by blows. 577 00:40:26,892 --> 00:40:28,212 And they threatened me with death. 578 00:40:28,602 --> 00:40:30,132 Of inventing an osorio lie. 579 00:40:32,562 --> 00:40:33,562 The doctor discounted. 580 00:40:36,432 --> 00:40:38,022 If it hadn't been because 581 00:40:38,862 --> 00:40:40,482 Giraldo arrives at those moments. 582 00:40:42,432 --> 00:40:43,432 Who would be here. 583 00:40:45,132 --> 00:40:45,732 counting 584 00:40:45,972 --> 00:40:46,972 it. 585 00:40:47,262 --> 00:40:48,852 Well turning what happened please. 586 00:40:49,994 --> 00:40:50,994 I got doctor. 587 00:40:55,242 --> 00:40:57,702 I don't understand how that guy invented the story. 588 00:40:58,242 --> 00:40:59,772 And worst of all is that girardot 589 00:41:00,012 --> 00:41:01,012 the rope has followed you. 590 00:41:01,872 --> 00:41:03,672 They lack of voting been happening. 591 00:41:05,022 --> 00:41:06,102 But I'm going to find out. 592 00:41:07,302 --> 00:41:08,302 Yeah. 593 00:41:08,772 --> 00:41:10,332 And how to enter they threw it out. 594 00:41:11,832 --> 00:41:12,832 So it's true. 595 00:41:14,382 --> 00:41:16,602 And he wasn't even able to tell her anything outlandish. 596 00:41:18,192 --> 00:41:21,012 He did not defend me to tell me what they want that offends me. 597 00:41:22,242 --> 00:41:24,312 For me it's office and say a lot of things 598 00:41:24,552 --> 00:41:26,412 there was the doctor I can't do that. 599 00:41:27,012 --> 00:41:28,012 It's a rifle. 600 00:41:30,801 --> 00:41:32,232 He is not the Pope that I want for me. 601 00:41:32,892 --> 00:41:33,892 Already. 602 00:41:34,639 --> 00:41:35,639 So I took. 603 00:41:36,822 --> 00:41:37,932 Because not being it gives another. 604 00:42:25,092 --> 00:42:26,092 Like vomit. 605 00:42:28,909 --> 00:42:29,909 Place. 606 00:42:44,611 --> 00:42:45,611 Increasingly. 607 00:42:48,175 --> 00:42:49,175 Are. 608 00:42:49,858 --> 00:42:50,858 For you. 609 00:42:51,222 --> 00:42:52,222 Suspicion. 610 00:43:11,472 --> 00:43:12,472 Late. 611 00:43:12,762 --> 00:43:12,882 I just received. 612 00:43:13,010 --> 00:43:14,010 613 00:43:16,422 --> 00:43:17,799 Reach for everyone. 614 00:43:43,302 --> 00:43:44,302 Fast. 615 00:43:48,372 --> 00:43:49,992 I'm going to have to go out and buy tickets 616 00:43:50,232 --> 00:43:51,911 these transparent without bisphenol. 617 00:43:53,202 --> 00:43:54,202 powerless. 618 00:43:55,812 --> 00:43:56,812 Child just. 619 00:43:58,482 --> 00:43:59,482 Not by bike. 620 00:44:00,484 --> 00:44:01,901 Wonder with tonight. 621 00:44:02,502 --> 00:44:03,972 To celebrate the birthday. 622 00:44:05,224 --> 00:44:06,224 that you can 623 00:44:08,835 --> 00:44:09,075 Who 624 00:44:09,372 --> 00:44:10,372 I. 625 00:44:20,863 --> 00:44:21,863 Delicious. 626 00:44:22,170 --> 00:44:23,170 Aid. 627 00:44:34,032 --> 00:44:34,392 Cordoba please. 628 00:44:34,565 --> 00:44:35,565 629 00:44:37,872 --> 00:44:38,872 Austria. 630 00:44:40,212 --> 00:44:41,212 My husband. 631 00:44:41,712 --> 00:44:45,132 He is perfectly incapable of finding anything that I have missed. 632 00:44:45,732 --> 00:44:46,733 Man after all. 633 00:44:47,262 --> 00:44:48,262 Moment. 634 00:44:49,062 --> 00:44:50,112 We are not all like that. 635 00:44:51,732 --> 00:44:52,272 I 636 00:44:52,482 --> 00:44:53,482 I have books organized like they are 637 00:44:53,533 --> 00:44:56,982 organized at the University of Toronto. 638 00:44:58,992 --> 00:45:00,852 Look who woke up to health. 639 00:45:01,393 --> 00:45:02,393 AND. 640 00:45:02,922 --> 00:45:03,163 Very cute. 641 00:45:03,312 --> 00:45:04,312 642 00:45:04,812 --> 00:45:05,812 Cigars. 643 00:45:06,253 --> 00:45:07,253 Agustin. 644 00:45:07,692 --> 00:45:09,042 She'll see your little cousin say hello. 645 00:45:11,592 --> 00:45:13,032 I'm going to smoke permission. 646 00:45:16,962 --> 00:45:17,962 Richard. 647 00:45:19,212 --> 00:45:19,353 That. 648 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 649 00:45:22,242 --> 00:45:22,422 You can smoke. 650 00:45:22,602 --> 00:45:23,602 651 00:45:24,072 --> 00:45:25,112 I thought I hadn't left. 652 00:45:26,022 --> 00:45:27,022 At this moment I am precisely 653 00:45:27,102 --> 00:45:30,192 writing a book that deals with. 654 00:45:30,884 --> 00:45:31,884 A year hermitage. 655 00:45:32,622 --> 00:45:33,702 A hermitage year that 656 00:45:34,212 --> 00:45:35,592 Decide to collect. 657 00:45:36,372 --> 00:45:38,382 All the books that have been written in the world. 658 00:45:38,832 --> 00:45:40,212 What a pity the confusion you have told 659 00:45:40,332 --> 00:45:42,702 me that we are writing a book was about. 660 00:45:43,272 --> 00:45:44,272 A. 661 00:45:45,132 --> 00:45:45,402 The thing is 662 00:45:45,683 --> 00:45:47,052 I have had to change 663 00:45:47,172 --> 00:45:48,762 the story a bit because. 664 00:45:49,242 --> 00:45:50,742 That of the prophet. 665 00:45:51,522 --> 00:45:52,522 It was controversial. 666 00:45:59,414 --> 00:46:00,414 What do you 667 00:46:01,124 --> 00:46:02,325 You say he doesn't run the motel. 668 00:46:03,882 --> 00:46:04,882 We are. 669 00:46:05,469 --> 00:46:06,469 Working. 670 00:46:09,071 --> 00:46:10,092 I want to be with you. 671 00:46:11,802 --> 00:46:12,942 They took the boxes from me. 672 00:46:16,242 --> 00:46:17,242 More difficult. 673 00:46:22,122 --> 00:46:23,122 I do not understand how. 674 00:46:23,802 --> 00:46:24,802 A. 675 00:46:44,862 --> 00:46:46,092 I was just playing. 676 00:46:46,572 --> 00:46:47,742 I brought clothes to change. 677 00:46:48,792 --> 00:46:50,033 The problem can be put one. 678 00:46:51,882 --> 00:46:53,082 I change it I change it 679 00:46:57,070 --> 00:46:58,070 And they were not the mouth. 680 00:46:58,421 --> 00:46:59,421 Hygiene. 681 00:47:00,014 --> 00:47:01,014 Are the. 682 00:47:01,692 --> 00:47:02,692 Sedatives. 683 00:47:04,512 --> 00:47:05,512 Lets see if. 684 00:47:05,682 --> 00:47:07,032 Maybe we were wrong. 685 00:47:07,392 --> 00:47:10,782 And send us The weight here on a cheek and as we saw it in the mouth. 686 00:47:11,375 --> 00:47:12,522 Important is that 687 00:47:12,626 --> 00:47:14,022 you can tell your mom. 688 00:47:16,718 --> 00:47:17,832 You're not going to tell him. 689 00:47:19,242 --> 00:47:19,782 No 690 00:47:20,082 --> 00:47:20,322 is 691 00:47:20,592 --> 00:47:21,592 no. 692 00:47:23,892 --> 00:47:24,892 You are going to buy 693 00:47:29,562 --> 00:47:30,562 As. 694 00:47:31,362 --> 00:47:32,362 She hit me. 695 00:47:32,892 --> 00:47:33,892 No I don't ask. 696 00:47:35,898 --> 00:47:36,898 He is no liar. 697 00:47:37,543 --> 00:47:38,543 I hit it. 698 00:47:40,302 --> 00:47:41,302 My uncle. 699 00:47:49,092 --> 00:47:49,452 all you 700 00:47:49,722 --> 00:47:51,012 delicious thank you. 701 00:47:53,351 --> 00:47:54,351 Determined. 702 00:47:55,902 --> 00:47:56,902 That best. 703 00:48:00,887 --> 00:48:01,887 What to say. 704 00:48:05,802 --> 00:48:06,192 It looks. 705 00:48:06,822 --> 00:48:07,822 It would not be that 706 00:48:08,019 --> 00:48:09,019 the web is indicated. 707 00:48:11,742 --> 00:48:12,742 I know I went. 708 00:48:13,091 --> 00:48:14,532 With my rude nephews agrees. 709 00:48:18,102 --> 00:48:19,242 Worried about Angela. 710 00:48:20,112 --> 00:48:21,672 With you who had problems with El Marรญa. 711 00:48:24,702 --> 00:48:25,092 And he is a. 712 00:48:25,463 --> 00:48:26,463 A firecracker. 713 00:48:27,762 --> 00:48:28,332 Is called. 714 00:48:28,752 --> 00:48:28,932 Jul 715 00:48:29,082 --> 00:48:29,352 Abi. 716 00:48:29,982 --> 00:48:30,982 Jorge warned. 717 00:48:31,933 --> 00:48:33,222 I'm worried because. 718 00:48:33,582 --> 00:48:35,592 It is my friend is in a difficult situation. 719 00:48:36,672 --> 00:48:38,352 We all have difficult situations. 720 00:48:39,342 --> 00:48:41,117 Cause you think she's that at work 721 00:48:41,322 --> 00:48:42,322 I have more. 722 00:48:45,010 --> 00:48:46,010 That can't be talked about. 723 00:48:49,422 --> 00:48:50,892 And it is that with you they can talk. 724 00:48:52,572 --> 00:48:53,232 Okay then let's talk. 725 00:48:53,382 --> 00:48:54,382 726 00:48:55,512 --> 00:48:56,512 Of your friend. 727 00:48:56,832 --> 00:48:57,832 Of angels. 728 00:48:58,752 --> 00:49:00,582 What am I telling you, it looks like a boa to me. 729 00:49:01,062 --> 00:49:01,902 A crude nava is in bad taste. 730 00:49:02,022 --> 00:49:03,522 731 00:49:04,212 --> 00:49:05,502 This shirt that she was wearing. 732 00:49:06,072 --> 00:49:07,362 If lyrics looked everything 733 00:49:07,572 --> 00:49:10,653 Since they claim to be her friend why don't you tell her to put on a bra so that. 734 00:49:10,782 --> 00:49:11,782 Look at the boobs. 735 00:49:16,722 --> 00:49:17,722 Friend. 736 00:49:21,762 --> 00:49:23,112 But with my best friend. 737 00:49:24,012 --> 00:49:25,012 You don't dress 738 00:49:28,902 --> 00:49:29,172 No 739 00:49:29,412 --> 00:49:31,662 I'm ready that she was leaving the neighbor's boy. 740 00:49:33,312 --> 00:49:34,312 Your brother. 741 00:49:38,922 --> 00:49:41,768 That if you want to go see a linen apartment that he found, look. 742 00:49:43,362 --> 00:49:44,589 Rich as rest. 743 00:49:46,092 --> 00:49:47,092 Who says that. 744 00:49:47,649 --> 00:49:48,649 As. 745 00:49:49,422 --> 00:49:49,602 That. 746 00:49:49,905 --> 00:49:50,905 Comes. 747 00:49:51,792 --> 00:49:52,792 Quiet and concert. 748 00:50:01,062 --> 00:50:02,062 Something. 749 00:50:05,742 --> 00:50:07,122 I am ready to determine 750 00:50:07,242 --> 00:50:08,242 that the museum begins. 751 00:50:30,292 --> 00:50:31,292 Seeds. 752 00:50:32,602 --> 00:50:32,722 Of. 753 00:50:33,202 --> 00:50:34,492 You said just color. 754 00:51:16,762 --> 00:51:17,092 to the 755 00:51:17,690 --> 00:51:19,342 Communicate with Ricardo osorio. 756 00:51:20,542 --> 00:51:21,542 Who needs it. 757 00:51:21,802 --> 00:51:22,852 This is Manuel Fonseca. 758 00:51:23,632 --> 00:51:24,982 Lady, you don't know me. 759 00:51:25,642 --> 00:51:26,642 But her husband. 760 00:51:28,852 --> 00:51:30,442 Her husband fucked up my life. 761 00:51:44,962 --> 00:51:45,962 Shout. 762 00:51:55,402 --> 00:51:56,402 The. 763 00:52:21,522 --> 00:52:22,522 Osorio. 764 00:52:23,452 --> 00:52:24,452 These hours. 765 00:52:26,422 --> 00:52:27,422 Call. 766 00:52:28,132 --> 00:52:28,642 The doctor is 767 00:52:28,825 --> 00:52:30,142 believing in ghosts. 768 00:52:32,272 --> 00:52:33,272 Not generally. 769 00:52:33,742 --> 00:52:34,742 By no means is He 770 00:52:34,882 --> 00:52:36,232 who is darker how much. 771 00:52:36,592 --> 00:52:37,132 The fire. 772 00:52:37,612 --> 00:52:38,612 It was a short circuit called. 773 00:52:38,662 --> 00:52:39,662 774 00:52:41,390 --> 00:52:42,802 The suit god who speaks you. 775 00:52:43,222 --> 00:52:44,362 Very bad come can. 776 00:52:45,202 --> 00:52:46,202 Chill out. 777 00:52:47,332 --> 00:52:47,602 Is. 778 00:52:48,157 --> 00:52:48,622 Here. 779 00:52:48,982 --> 00:52:49,982 So. 780 00:52:50,362 --> 00:52:51,362 When. 781 00:52:51,502 --> 00:52:51,862 That. 782 00:52:52,365 --> 00:52:53,365 The time. 783 00:52:54,382 --> 00:52:55,582 Same thing on Google notice. 784 00:53:24,653 --> 00:53:25,653 His friends. 785 00:53:29,303 --> 00:53:30,592 I hope it is not vital. 786 00:53:38,152 --> 00:53:39,152 By. 787 00:53:40,042 --> 00:53:41,042 TO. 788 00:54:14,872 --> 00:54:16,342 I told him not to come back here. 789 00:54:18,622 --> 00:54:19,622 I just want healthy. 790 00:54:22,462 --> 00:54:23,462 that the 791 00:54:23,801 --> 00:54:25,012 If the detergents 792 00:54:26,600 --> 00:54:27,832 He led him to immolate himself. 793 00:54:28,462 --> 00:54:29,462 If I tell him 794 00:54:31,132 --> 00:54:32,132 I have to. 795 00:54:35,662 --> 00:54:35,961 The. 796 00:54:36,262 --> 00:54:37,262 He was right. 797 00:54:39,352 --> 00:54:40,762 You are the one of the robberies. 798 00:54:41,332 --> 00:54:42,332 They are not robberies. 799 00:54:43,102 --> 00:54:44,102 They are loans. 800 00:54:46,732 --> 00:54:50,122 This is The bingo prize five years ago. 801 00:54:50,482 --> 00:54:51,482 It was taking time to deliver 802 00:54:51,615 --> 00:54:52,252 803 00:54:52,462 --> 00:54:53,462 issue. 804 00:54:54,142 --> 00:54:55,162 I am not hurt. 805 00:54:55,912 --> 00:54:57,802 My name is Conrado Perez Garcia. 806 00:54:58,522 --> 00:55:00,022 conrado perez. 807 00:55:02,542 --> 00:55:03,542 Yeah. 808 00:55:04,943 --> 00:55:06,562 I've seen his name on the payroll. 809 00:55:07,942 --> 00:55:09,022 You who reports to him. 810 00:55:11,813 --> 00:55:12,813 cities. 811 00:55:16,312 --> 00:55:17,312 And you live here. 812 00:55:17,782 --> 00:55:18,412 He says that The trip died. 813 00:55:18,592 --> 00:55:19,592 814 00:55:19,852 --> 00:55:22,552 I have no way to justify the income and exits. 815 00:55:37,102 --> 00:55:38,102 My. 816 00:55:39,652 --> 00:55:39,909 Much of the minors. 817 00:55:40,053 --> 00:55:41,053 818 00:55:42,142 --> 00:55:43,142 I didn't want you 819 00:55:43,282 --> 00:55:44,282 to come back here. 820 00:55:46,732 --> 00:55:46,955 You know these detergents. 821 00:55:47,092 --> 00:55:48,502 822 00:55:57,352 --> 00:55:58,762 I thought I had forgotten. 823 00:56:02,272 --> 00:56:03,272 Being think about. 824 00:56:04,072 --> 00:56:05,072 This. 825 00:56:09,142 --> 00:56:10,142 tied up. 826 00:56:21,232 --> 00:56:22,232 When she has 827 00:56:23,482 --> 00:56:24,482 Need. 828 00:56:29,551 --> 00:56:30,862 I'm going to see him again. 829 00:56:35,302 --> 00:56:36,302 What happened. 830 00:56:36,652 --> 00:56:38,512 As osorio he did not give me the increase. 831 00:56:40,912 --> 00:56:42,112 Not separate from. 832 00:56:43,192 --> 00:56:44,192 Are. 833 00:56:45,082 --> 00:56:46,312 Who programs to another country. 834 00:56:46,672 --> 00:56:47,672 Mexico present. 835 00:56:48,322 --> 00:56:49,322 Taking text. 836 00:56:50,422 --> 00:56:51,802 Giving ranchers. 837 00:56:54,202 --> 00:56:56,302 Eat everything everything everything The day gets drunk. 838 00:57:00,442 --> 00:57:01,442 What are you doing. 839 00:57:04,462 --> 00:57:05,462 Miss. 840 00:57:06,412 --> 00:57:07,412 Fine, thanks. 841 00:57:08,662 --> 00:57:11,272 I need to find out when the skills are for Mexico. 842 00:57:13,672 --> 00:57:14,672 The return of the most 843 00:57:16,762 --> 00:57:17,762 Yeah. 844 00:57:17,902 --> 00:57:18,902 Two tickets. 845 00:57:19,612 --> 00:57:20,812 Mexico one way 846 00:57:21,953 --> 00:57:22,173 Then. 847 00:57:22,492 --> 00:57:22,792 Be. 848 00:57:23,362 --> 00:57:24,142 So we don't even have to live. 849 00:57:24,262 --> 00:57:25,262 850 00:57:26,032 --> 00:57:28,702 I have a talk and keep to live that. 851 00:57:29,632 --> 00:57:30,632 One year. 852 00:57:32,002 --> 00:57:33,002 Millionaire. 853 00:57:34,612 --> 00:57:37,672 I have been saving for eight years to buy an apartment. 854 00:57:43,882 --> 00:57:44,882 They spent. 855 00:58:00,832 --> 00:58:02,542 Luckily it arrived because 856 00:58:02,662 --> 00:58:03,952 there is a lot for The Sixth. 857 00:58:04,702 --> 00:58:06,022 In this folders. 858 00:58:06,352 --> 00:58:09,322 I have the tasks that you have to do this week. 859 00:58:10,432 --> 00:58:11,542 In this folder. 860 00:58:12,352 --> 00:58:16,102 It has the addresses of the food 861 00:58:16,102 --> 00:58:16,732 houses that were used for the last parties 862 00:58:16,942 --> 00:58:17,942 here. 863 00:58:18,022 --> 00:58:20,632 And in the references of the magicians who are going to join. 864 00:58:20,992 --> 00:58:21,992 State. 865 00:58:22,074 --> 00:58:22,283 In. 866 00:58:22,610 --> 00:58:24,442 The ibis of the orchestras 867 00:58:24,652 --> 00:58:25,652 of music. 868 00:58:29,422 --> 00:58:30,422 And this. 869 00:58:32,002 --> 00:58:33,982 In that you have my resignation letter. 870 00:58:44,782 --> 00:58:45,782 He's just like dad. 871 00:58:50,182 --> 00:58:50,717 Seth knows 872 00:58:50,961 --> 00:58:51,961 is the button. 873 00:58:52,673 --> 00:58:54,112 He and I have one. 874 00:58:54,952 --> 00:58:55,952 Relationship. 875 00:58:57,082 --> 00:58:58,082 close. 876 00:58:58,672 --> 00:58:59,692 It's called night right. 877 00:59:00,022 --> 00:59:01,022 He gave my reason. 878 00:59:03,592 --> 00:59:06,072 Look, sir, I have caused us problems, you have with my husband. 879 00:59:06,322 --> 00:59:07,322 But what I do know. 880 00:59:07,522 --> 00:59:09,722 It's just that if they keep bothering me I'm 881 00:59:09,832 --> 00:59:11,392 going to call the police ma'am you look decent. 882 00:59:11,842 --> 00:59:14,062 What does home with such 883 00:59:14,242 --> 00:59:16,102 summary crap better me life. 884 00:59:20,512 --> 00:59:20,752 Look. 885 00:59:21,382 --> 00:59:21,652 You. 886 00:59:22,012 --> 00:59:23,533 Very bullfighting everything he wants. 887 00:59:23,932 --> 00:59:25,933 But sober he has a son for whom he must answer, 888 00:59:26,044 --> 00:59:27,485 I am not going to allow him to abandon us 889 00:59:27,652 --> 00:59:28,652 I. 890 00:59:29,752 --> 00:59:30,752 With. 891 00:59:33,622 --> 00:59:35,387 Thank you also strength. 892 00:59:36,202 --> 00:59:36,592 Continue. 893 00:59:37,114 --> 00:59:38,482 Younger assistants. 894 00:59:38,842 --> 00:59:41,062 From the presidency that this company 895 00:59:41,212 --> 00:59:43,132 had, he wants me working day and night. 896 00:59:44,992 --> 00:59:47,752 I helped him in everything that was within my reach. 897 00:59:49,792 --> 00:59:51,442 I gave you my body and soul. 898 00:59:54,142 --> 00:59:55,142 It was delivered. 899 01:00:04,702 --> 01:00:05,523 So you love know thousand. 900 01:00:05,722 --> 01:00:06,722 901 01:00:09,232 --> 01:00:12,412 When Francisco de las Riberas intellect to make a bomb. 902 01:00:15,712 --> 01:00:16,712 At closing. 903 01:00:23,162 --> 01:00:23,912 Public our success. 904 01:00:24,032 --> 01:00:25,032 905 01:00:26,762 --> 01:00:27,762 how it ended 906 01:00:28,865 --> 01:00:29,865 Assistants. 907 01:00:34,786 --> 01:00:37,170 It has to do with their love stories with his resignation. 908 01:00:41,822 --> 01:00:43,592 Who didn't realize it yet. 909 01:00:44,462 --> 01:00:47,492 Not content with falling in love with my first boss. 910 01:00:48,932 --> 01:00:50,192 Now I fell in love with you. 911 01:00:52,502 --> 01:00:53,502 I love him. 912 01:00:53,552 --> 01:00:54,552 So much. 913 01:00:55,322 --> 01:00:56,322 And then me. 914 01:01:00,212 --> 01:01:01,412 Music to confirm 915 01:01:01,562 --> 01:01:03,542 food to confirm armed 916 01:01:03,842 --> 01:01:04,842 all to confirm. 917 01:01:05,792 --> 01:01:06,152 Doctor look. 918 01:01:06,302 --> 01:01:06,692 919 01:01:07,142 --> 01:01:11,462 The buses are already contracted nine months contracted I need little cash for. 920 01:01:11,882 --> 01:01:12,901 Close the neuroses 921 01:01:13,142 --> 01:01:14,142 that's how it's done here. 922 01:01:14,762 --> 01:01:15,481 Look I have wanted 923 01:01:15,780 --> 01:01:17,762 I know how everyone connected to the pope was made. 924 01:01:18,212 --> 01:01:19,832 But I can't stand mediocrity. 925 01:01:21,302 --> 01:01:22,772 When there was something to have prepared 926 01:01:22,982 --> 01:01:23,982 anderson. 927 01:01:36,932 --> 01:01:37,932 Through savings. 928 01:01:39,242 --> 01:01:40,242 He is he. 929 01:01:40,502 --> 01:01:41,502 King of supplies 930 01:01:47,642 --> 01:01:48,642 What he knows how to do. 931 01:01:49,022 --> 01:01:50,022 Nothing. 932 01:01:53,702 --> 01:01:54,061 So that 933 01:01:54,355 --> 01:01:55,355 Spain. 934 01:01:57,603 --> 01:01:58,603 His. 935 01:01:59,372 --> 01:02:00,932 magic magic. 936 01:02:11,582 --> 01:02:12,582 This sample. 937 01:02:14,058 --> 01:02:14,493 Spot. 938 01:02:14,839 --> 01:02:14,948 Of. 939 01:02:15,251 --> 01:02:16,251 A bit the call. 940 01:02:17,402 --> 01:02:17,819 But if 941 01:02:18,043 --> 01:02:19,043 well you. 942 01:02:20,762 --> 01:02:21,762 Put your eyes 943 01:02:21,812 --> 01:02:22,812 Reds. 944 01:02:25,028 --> 01:02:26,028 that my husband 945 01:02:30,725 --> 01:02:31,262 Sensations. 946 01:02:31,626 --> 01:02:32,626 Lovers in the 947 01:02:35,432 --> 01:02:36,432 Since. 948 01:02:38,852 --> 01:02:39,852 On it. 949 01:02:49,352 --> 01:02:50,352 At first. 950 01:02:50,792 --> 01:02:51,792 Clinic. 951 01:02:52,352 --> 01:02:53,352 But. 952 01:03:01,313 --> 01:03:02,313 Ski. 953 01:03:20,252 --> 01:03:21,252 He really wanted it. 954 01:03:28,144 --> 01:03:29,144 You said. 955 01:03:33,962 --> 01:03:35,130 It is true that. 956 01:03:36,272 --> 01:03:37,272 Maria Theresa and 957 01:03:38,727 --> 01:03:39,727 Further. 958 01:03:40,471 --> 01:03:41,642 A year that I was not there. 959 01:03:44,011 --> 01:03:45,422 Can you imagine the effect they are made. 960 01:03:45,992 --> 01:03:46,992 VIP. 961 01:04:03,962 --> 01:04:06,692 Forward and its originals offer our services to. 962 01:04:07,174 --> 01:04:08,174 We were waiting. 963 01:04:14,192 --> 01:04:15,192 Also. 964 01:04:16,712 --> 01:04:17,072 Music to my ears. 965 01:04:17,222 --> 01:04:18,222 966 01:04:29,852 --> 01:04:30,852 Here. 967 01:04:34,861 --> 01:04:35,861 The right. 968 01:04:36,512 --> 01:04:38,012 Equality and diamonds. 969 01:04:43,742 --> 01:04:44,742 Thank you. 970 01:04:47,402 --> 01:04:48,542 The gentlemen are called 971 01:04:49,592 --> 01:04:51,182 Escalante and his originals. 972 01:04:51,692 --> 01:04:52,692 To serve you. 973 01:04:53,282 --> 01:04:54,282 Hired. 974 01:04:54,572 --> 01:04:57,272 Thank you very much we have music from all over to serve you without. 975 01:04:57,872 --> 01:05:00,362 Romantic music also whatever you ask for attended. 976 01:05:00,872 --> 01:05:01,872 that they have hired 977 01:05:02,132 --> 01:05:03,132 a romantic one. 978 01:05:20,402 --> 01:05:21,402 You need. 979 01:05:50,192 --> 01:05:51,192 Osorio you stop surprising me. 980 01:05:51,272 --> 01:05:52,712 981 01:05:53,942 --> 01:05:56,402 I was telling them to get hired for. 982 01:05:56,942 --> 01:05:58,683 The party of course yes The doctor. 983 01:05:59,192 --> 01:06:01,562 If the doctor authorizes me close I love it I don't know how 984 01:06:01,712 --> 01:06:05,072 you knew it's my parents' favorite song from my old people. 985 01:06:06,842 --> 01:06:07,842 Look osorio. 986 01:06:08,462 --> 01:06:10,772 Quoted what you're doing is been good. 987 01:06:11,492 --> 01:06:13,532 I don't see why you can't pass the budget. 988 01:06:17,402 --> 01:06:18,402 I knew that. 989 01:06:18,452 --> 01:06:19,452 existed. 990 01:06:20,476 --> 01:06:21,476 Another day. 991 01:06:25,832 --> 01:06:26,832 I did know. 992 01:06:28,532 --> 01:06:30,751 So we are going to see who to stop The doctor from the riverside. 993 01:06:35,248 --> 01:06:36,248 We plan something. 994 01:06:36,512 --> 01:06:39,962 You never have to do it in the afternoon, they must reinstate your fellow men. 995 01:06:40,742 --> 01:06:42,211 But we can also achieve that. 996 01:06:42,590 --> 01:06:43,590 Are. 997 01:06:45,304 --> 01:06:45,482 AND. 998 01:06:45,872 --> 01:06:46,872 This one was shot dirty. 999 01:06:47,011 --> 01:06:48,011 1000 01:06:49,318 --> 01:06:50,318 That. 1001 01:06:50,582 --> 01:06:51,582 I love it. 1002 01:07:02,882 --> 01:07:03,882 Do you think you can get 1003 01:07:26,792 --> 01:07:27,792 What happened to a 1004 01:07:28,442 --> 01:07:30,121 Osorio's neighbor left me tied up. 1005 01:07:33,392 --> 01:07:34,392 I warned him. 1006 01:07:35,372 --> 01:07:35,764 Dimension 1007 01:07:36,058 --> 01:07:37,058 has a mess 1008 01:07:37,262 --> 01:07:39,842 He doesn't worry me at all, I'm not worried about him. 1009 01:07:57,542 --> 01:07:57,760 With the boobs 1010 01:07:57,932 --> 01:07:58,932 1011 01:08:13,442 --> 01:08:14,462 Pet the. 1012 01:08:24,482 --> 01:08:25,482 What's happening. 1013 01:08:28,112 --> 01:08:29,112 fonseca. 1014 01:08:30,032 --> 01:08:30,841 How to know the 1015 01:08:30,962 --> 01:08:31,962 name when thinking 1016 01:08:32,000 --> 01:08:34,382 It's I married it's having a hard time with a co-worker. 1017 01:08:40,172 --> 01:08:40,652 Of the lion. 1018 01:08:41,132 --> 01:08:43,202 Somewhere he has to do what he doesn't here. 1019 01:08:43,625 --> 01:08:44,625 Fagot. 1020 01:08:45,073 --> 01:08:46,442 fagot fagot 1021 01:08:46,843 --> 01:08:47,843 With. 1022 01:08:48,188 --> 01:08:49,188 It occurs to him. 1023 01:08:49,502 --> 01:08:50,912 I am not a fagot. 1024 01:08:51,302 --> 01:08:52,302 Try it. 1025 01:09:06,302 --> 01:09:06,722 How to mail 1026 01:09:06,889 --> 01:09:07,889 1027 01:10:17,246 --> 01:10:17,333 He. 1028 01:10:18,092 --> 01:10:18,482 Fax. 1029 01:10:19,052 --> 01:10:20,552 Six hundred objects. 1030 01:10:21,062 --> 01:10:21,662 What a dare. 1031 01:10:22,052 --> 01:10:23,052 Comfortable. 1032 01:10:30,662 --> 01:10:31,662 There is nothing here. 1033 01:10:36,782 --> 01:10:40,052 This is impossible doctor yesterday the photocopier was here The fax. 1034 01:10:40,473 --> 01:10:41,522 There was even one. 1035 01:10:44,222 --> 01:10:44,520 While. 1036 01:10:44,825 --> 01:10:48,092 El orto is breaking preparing a party in honor of the pope. 1037 01:10:48,512 --> 01:10:50,822 Well thanks another thing to break the balls. 1038 01:10:51,662 --> 01:10:54,332 Doctor, I'm just protecting my teammates. 1039 01:10:55,352 --> 01:10:57,002 Or turn on the machines. 1040 01:10:57,764 --> 01:10:58,832 What to pay from 1041 01:10:58,982 --> 01:10:59,982 here to his eyes. 1042 01:11:01,142 --> 01:11:02,142 Yeah. 1043 01:11:02,942 --> 01:11:05,222 If I need you to help me with the party. 1044 01:11:06,422 --> 01:11:07,422 Please. 1045 01:11:11,192 --> 01:11:12,192 Yes look. 1046 01:11:13,402 --> 01:11:14,672 You are absolutely right. 1047 01:11:15,902 --> 01:11:17,312 I do not underestimate it. 1048 01:11:18,575 --> 01:11:19,575 Please help me. 1049 01:11:20,492 --> 01:11:21,492 do it. 1050 01:11:21,752 --> 01:11:23,612 With the love that she once had for him to sleep. 1051 01:11:30,182 --> 01:11:31,182 Arturo soria. 1052 01:11:33,122 --> 01:11:36,752 So you can spin though you knew that 1053 01:11:36,752 --> 01:11:37,898 The man existed and he had told me nothing. 1054 01:11:37,922 --> 01:11:38,352 No books. 1055 01:11:38,702 --> 01:11:38,882 Like the. 1056 01:11:39,056 --> 01:11:40,056 1057 01:11:40,232 --> 01:11:41,232 Don't worry. 1058 01:11:42,002 --> 01:11:43,202 Thank Cali. 1059 01:11:45,077 --> 01:11:46,226 We edited that they kicked it out 1060 01:11:46,511 --> 01:11:47,511 this company. 1061 01:11:47,963 --> 01:11:48,963 Thank you so much. 1062 01:11:49,412 --> 01:11:52,772 But I just need to get to the day of the anniversary party. 1063 01:11:53,403 --> 01:11:54,403 After. 1064 01:11:54,752 --> 01:11:55,922 Let it be that this shit to me. 1065 01:12:14,372 --> 01:12:15,782 I thought you were dead. 1066 01:12:20,254 --> 01:12:21,254 Fire told him. 1067 01:12:21,872 --> 01:12:22,872 full of sores 1068 01:12:23,703 --> 01:12:24,703 Since then. 1069 01:12:25,082 --> 01:12:26,082 It's travel consuming. 1070 01:12:26,742 --> 01:12:28,562 To say that it is for Him to take 1071 01:12:28,682 --> 01:12:30,872 away the Pains, I know that you have 1072 01:12:31,022 --> 01:12:34,112 his scam here with Mr. Conrado and with Mr. Giraldo. 1073 01:12:35,433 --> 01:12:35,882 To the point 1074 01:12:36,152 --> 01:12:39,512 What I need is for you to lend me 1075 01:12:39,512 --> 01:12:40,022 this place to have the company party. 1076 01:12:40,352 --> 01:12:42,302 In homage to the lord thousand cities. 1077 01:12:44,792 --> 01:12:45,792 Childish bear. 1078 01:12:46,742 --> 01:12:47,742 I convince him. 1079 01:12:49,292 --> 01:12:49,922 We are going to arrive for the day of the martyrs, 1080 01:12:50,042 --> 01:12:53,072 they tell me that it is an impressed party. 1081 01:12:54,392 --> 01:12:59,102 I'm already setting everything up so that the junior 1082 01:12:59,102 --> 01:13:00,102 bank can get off the money from the company party. 1083 01:13:01,082 --> 01:13:03,062 But we can by taking him out of the apartment. 1084 01:13:06,692 --> 01:13:08,012 Like the apartment. 1085 01:13:08,432 --> 01:13:09,092 With 1086 01:13:09,212 --> 01:13:13,622 What we do with the money from the party is that we pay for the tickets and the visas. 1087 01:13:14,432 --> 01:13:16,411 And already about your savings and we are for ours. 1088 01:13:21,572 --> 01:13:21,932 I don't know 1089 01:13:22,229 --> 01:13:22,472 as. 1090 01:13:22,802 --> 01:13:23,802 With Maria Theresa. 1091 01:13:25,442 --> 01:13:27,089 We better take the money. 1092 01:13:27,692 --> 01:13:28,772 The party and not anymore. 1093 01:13:35,762 --> 01:13:37,352 I thought that if we are going to travel it is 1094 01:13:37,562 --> 01:13:38,562 to pass the ballot box 1095 01:13:38,672 --> 01:13:39,672 and not to pass work. 1096 01:13:40,382 --> 01:13:41,223 And if there is 1097 01:13:41,342 --> 01:13:42,342 no with what peace. 1098 01:13:43,112 --> 01:13:44,112 So we make plans. 1099 01:13:45,392 --> 01:13:46,652 sixty million. 1100 01:13:47,282 --> 01:13:48,282 Cash. 1101 01:13:59,882 --> 01:14:02,762 They informed me that you wish to withdraw sixty million in cash. 1102 01:14:04,802 --> 01:14:06,182 What is the problem heights. 1103 01:14:07,202 --> 01:14:09,300 Here is my card and the money is there. 1104 01:14:10,022 --> 01:14:11,102 Interior only suggests a 1105 01:14:11,253 --> 01:14:12,662 cashier's check so you don't 1106 01:14:12,932 --> 01:14:13,952 that money on the street. 1107 01:14:18,152 --> 01:14:19,152 Thank you. 1108 01:14:19,742 --> 01:14:22,112 I need that money as soon as possible. 1109 01:14:26,975 --> 01:14:27,272 All this happened. 1110 01:14:27,392 --> 01:14:28,392 1111 01:14:32,552 --> 01:14:36,632 You have no idea how many people have to withdraw 1112 01:14:36,632 --> 01:14:37,632 their life savings to pay for a kidnapping. 1113 01:14:39,215 --> 01:14:39,662 Moment. 1114 01:14:40,172 --> 01:14:41,172 What does it mean. 1115 01:14:43,119 --> 01:14:44,119 Yeah. 1116 01:14:44,633 --> 01:14:45,633 The house asks. 1117 01:14:48,242 --> 01:14:48,813 It's very 1118 01:14:49,082 --> 01:14:50,082 Well. 1119 01:14:50,817 --> 01:14:51,817 Look. 1120 01:14:55,232 --> 01:14:56,792 I have to find a cool place. 1121 01:14:58,894 --> 01:15:01,892 I have a friend who opens an account for them in the Cayman Islands and so 1122 01:15:02,102 --> 01:15:02,402 well we have 1123 01:15:02,582 --> 01:15:03,582 1124 01:15:04,531 --> 01:15:05,531 He. 1125 01:15:07,592 --> 01:15:08,592 President. 1126 01:15:25,654 --> 01:15:27,752 You help me with the party. 1127 01:15:29,342 --> 01:15:30,602 Reimbursement of his poet. 1128 01:15:32,792 --> 01:15:33,792 It's more. 1129 01:15:35,012 --> 01:15:36,152 When said lozada. 1130 01:15:38,696 --> 01:15:40,292 Name of the head of the union. 1131 01:15:41,942 --> 01:15:44,102 Sana Tania because it was exploding ahead. 1132 01:15:45,361 --> 01:15:46,361 What is she planning? 1133 01:15:48,662 --> 01:15:49,662 No questions. 1134 01:15:52,262 --> 01:15:55,352 Infection from consumption of infected jam. 1135 01:15:56,433 --> 01:16:00,062 Diarrhea due to dulce de leche consolation with residual chlorine. 1136 01:16:01,832 --> 01:16:03,932 I have three thousand two 1137 01:16:04,052 --> 01:16:05,052 hundred documented cases. 1138 01:16:05,432 --> 01:16:07,412 Who has gotten sick or 1139 01:16:07,574 --> 01:16:09,031 died from jams and sweets 1140 01:16:09,272 --> 01:16:09,422 of 1141 01:16:09,686 --> 01:16:11,372 platense contains residues. 1142 01:16:13,472 --> 01:16:13,952 tant 1143 01:16:14,192 --> 01:16:15,192 with this. 1144 01:16:15,242 --> 01:16:16,264 I think the son. 1145 01:16:17,161 --> 01:16:17,612 He will spend many years at. 1146 01:16:17,762 --> 01:16:19,052 1147 01:16:30,782 --> 01:16:31,322 He arrived just in time. 1148 01:16:31,472 --> 01:16:32,552 1149 01:16:34,202 --> 01:16:35,492 He came to visit his wife. 1150 01:16:39,992 --> 01:16:40,202 As. 1151 01:16:40,982 --> 01:16:41,982 Works. 1152 01:16:42,932 --> 01:16:43,932 Okay. 1153 01:16:44,492 --> 01:16:45,492 Okay. 1154 01:16:47,762 --> 01:16:48,762 The increase doesn't get me. 1155 01:16:50,901 --> 01:16:51,392 fills me with 1156 01:16:51,649 --> 01:16:53,042 another is the whole office. 1157 01:16:58,862 --> 01:16:59,251 I know that this 1158 01:16:59,432 --> 01:17:00,432 1159 01:17:06,332 --> 01:17:07,332 With you. 1160 01:17:08,282 --> 01:17:09,662 I will not see my daughter again. 1161 01:17:11,822 --> 01:17:13,172 With you woman I leave. 1162 01:17:15,902 --> 01:17:17,072 Knowing that she brought hers to him. 1163 01:17:23,132 --> 01:17:24,132 See. 1164 01:17:26,909 --> 01:17:27,909 With this. 1165 01:17:29,131 --> 01:17:30,131 Realize. 1166 01:17:30,512 --> 01:17:31,592 That you are not a fagot. 1167 01:17:33,092 --> 01:17:34,652 That what it is is a judge points. 1168 01:18:16,982 --> 01:18:17,982 But. 1169 01:18:24,242 --> 01:18:25,242 They have problems. 1170 01:18:31,322 --> 01:18:32,762 You don't need this here. 1171 01:18:36,722 --> 01:18:37,722 A lot. 1172 01:18:39,302 --> 01:18:39,613 They made. 1173 01:18:40,202 --> 01:18:41,202 A practice. 1174 01:18:42,560 --> 01:18:42,722 Be. 1175 01:18:43,262 --> 01:18:44,262 little girl 1176 01:18:47,312 --> 01:18:48,312 Wanna. 1177 01:18:48,610 --> 01:18:49,112 What's left of the pregnancy? 1178 01:18:49,232 --> 01:18:50,232 1179 01:18:52,802 --> 01:18:53,802 But. 1180 01:18:55,022 --> 01:18:55,226 It's not my turn. 1181 01:18:55,411 --> 01:18:56,411 1182 01:19:01,022 --> 01:19:02,022 Sirs. 1183 01:19:03,152 --> 01:19:04,152 Like this poet. 1184 01:19:04,460 --> 01:19:05,460 deep doctor. 1185 01:19:09,968 --> 01:19:10,968 Ensures that 1186 01:19:13,083 --> 01:19:14,402 From last week to win the dogs. 1187 01:19:14,580 --> 01:19:15,602 1188 01:19:16,262 --> 01:19:17,262 Go for the versions. 1189 01:19:25,592 --> 01:19:27,332 Doctor Good night as extras. 1190 01:19:28,742 --> 01:19:30,720 Look what a shame to bother you so far. 1191 01:19:31,532 --> 01:19:31,862 Yeah 1192 01:19:32,132 --> 01:19:33,132 What a shame. 1193 01:19:33,272 --> 01:19:35,437 Look, it's to tell you that tomorrow 1194 01:19:35,702 --> 01:19:36,206 nine o'clock. 1195 01:19:36,572 --> 01:19:38,042 I wait for you in the morning. 1196 01:19:38,372 --> 01:19:39,782 In the corner of the Pacific. 1197 01:19:46,322 --> 01:19:47,322 From Argentina here. 1198 01:19:50,132 --> 01:19:51,132 Doctor. 1199 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Strange come on. 1200 01:19:53,312 --> 01:19:54,312 Detergents true. 1201 01:19:56,131 --> 01:19:57,131 I am a grave. 1202 01:19:58,782 --> 01:19:58,875 He. 1203 01:19:59,552 --> 01:20:00,552 Miracle. 1204 01:20:00,842 --> 01:20:02,132 Working so far that. 1205 01:20:03,152 --> 01:20:04,562 At least I do work with that bearish tone that is 1206 01:20:04,682 --> 01:20:08,132 not here The doctor from the riverside to defend him 1207 01:20:08,136 --> 01:20:09,136 half. 1208 01:20:11,024 --> 01:20:12,872 This bad boy is also infecting him. 1209 01:20:15,813 --> 01:20:16,813 We were ethical. 1210 01:20:17,492 --> 01:20:20,381 I'm like he's talking to Ella like her 1211 01:20:20,405 --> 01:20:21,405 mom's friend or brother is talking to her. 1212 01:20:21,842 --> 01:20:23,672 He's going to have to name him godparents. 1213 01:20:26,447 --> 01:20:27,447 Misfortune. 1214 01:20:31,636 --> 01:20:32,636 Looking no one. 1215 01:20:33,376 --> 01:20:34,936 I am the chief of 1216 01:20:35,103 --> 01:20:36,103 staff to be impartial. 1217 01:20:36,226 --> 01:20:37,696 Do something if you are ready. 1218 01:20:41,476 --> 01:20:42,476 Hard. 1219 01:20:54,180 --> 01:20:55,336 He is a wretch. 1220 01:20:56,536 --> 01:20:57,536 Degenerate. 1221 01:20:58,636 --> 01:21:00,616 A bastard, a piece of crap. 1222 01:21:01,336 --> 01:21:01,578 You out life osorio. 1223 01:21:01,729 --> 01:21:03,016 1224 01:21:04,096 --> 01:21:05,096 Tell me you are going to pay them. 1225 01:21:08,308 --> 01:21:09,916 There's the revolver you were looking for. 1226 01:21:11,386 --> 01:21:13,216 Stupidity is that here my problems with osorio. 1227 01:21:15,175 --> 01:21:16,175 Fire. 1228 01:21:18,736 --> 01:21:19,006 Those who read signed 1229 01:21:19,183 --> 01:21:20,596 the increase of her She me. 1230 01:21:21,466 --> 01:21:22,726 When I have course. 1231 01:21:24,916 --> 01:21:26,086 Why do I want your signature? 1232 01:21:30,906 --> 01:21:31,906 turning. 1233 01:22:08,956 --> 01:22:10,126 They killed spinning. 1234 01:22:13,606 --> 01:22:14,606 I did not go. 1235 01:22:17,206 --> 01:22:18,206 Feel the soul 1236 01:22:26,986 --> 01:22:28,276 That he didn't want to kill him. 1237 01:22:30,346 --> 01:22:31,636 I'm really wanted his. 1238 01:22:36,526 --> 01:22:38,446 The union has nothing to do with this. 1239 01:22:39,976 --> 01:22:40,976 valves. 1240 01:22:45,466 --> 01:22:46,466 You don't think so. 1241 01:22:47,746 --> 01:22:49,006 My son's father is none 1242 01:22:49,246 --> 01:22:50,246 tree. 1243 01:22:54,976 --> 01:22:55,445 Well then. 1244 01:22:55,815 --> 01:22:56,815 Scope monkeys. 1245 01:23:02,057 --> 01:23:03,057 Life. 1246 01:23:04,305 --> 01:23:05,305 For. 1247 01:23:16,366 --> 01:23:17,646 Nobody that has to 1248 01:23:17,835 --> 01:23:18,835 do with La Plata. 1249 01:23:18,859 --> 01:23:19,859 Until the place. 1250 01:23:21,536 --> 01:23:23,476 It's just that Moses won't let us in here. 1251 01:23:25,843 --> 01:23:27,946 He didn't tell me that he had controlled the 1252 01:23:28,126 --> 01:23:29,776 crazy thing about having work in turmoil. 1253 01:23:30,409 --> 01:23:30,812 I don't know what to do. 1254 01:23:30,955 --> 01:23:31,955 1255 01:23:32,116 --> 01:23:33,436 But he doesn't have to control. 1256 01:23:33,736 --> 01:23:37,366 In less than three hours I have de la ribera junior here supervising the party. 1257 01:23:42,286 --> 01:23:43,456 We have to go for him yes 1258 01:23:43,728 --> 01:23:47,056 She tried everything with that woman, she didn't even open the door for me. 1259 01:23:47,686 --> 01:23:48,766 I know how to convince. 1260 01:23:49,816 --> 01:23:54,046 Recio was the one who discovered that jam 1261 01:23:54,046 --> 01:23:55,046 making machines were also used to be detergent 1262 01:23:55,117 --> 01:23:56,117 disinfectants. 1263 01:23:57,466 --> 01:23:58,466 So he receives. 1264 01:23:58,725 --> 01:23:59,014 With. 1265 01:23:59,416 --> 01:24:00,856 Big Boss Detergents. 1266 01:24:01,186 --> 01:24:02,896 Big boss disinfectants. 1267 01:24:03,826 --> 01:24:04,826 Good. 1268 01:24:05,686 --> 01:24:06,686 Also cart bought a house. 1269 01:24:06,736 --> 01:24:07,736 1270 01:24:08,296 --> 01:24:09,675 And when he was fine but. 1271 01:24:10,426 --> 01:24:12,346 He proposed to her from the love of his life. 1272 01:24:15,016 --> 01:24:16,016 Yeah. 1273 01:24:16,726 --> 01:24:17,726 And her. 1274 01:24:17,956 --> 01:24:19,156 She decided to make the dough. 1275 01:24:20,806 --> 01:24:23,985 The day they take to reach old he increased implanted in the altar. 1276 01:24:25,126 --> 01:24:26,126 By name. 1277 01:24:27,886 --> 01:24:28,886 That night. 1278 01:24:33,106 --> 01:24:34,106 hello time angela 1279 01:24:36,226 --> 01:24:37,226 He comes to see me off. 1280 01:24:38,596 --> 01:24:39,596 He does. 1281 01:24:39,766 --> 01:24:42,256 You really should hear what we have to say. 1282 01:24:46,726 --> 01:24:47,146 Physical 1283 01:24:47,386 --> 01:24:48,436 out of the hole. 1284 01:24:49,336 --> 01:24:50,336 He does. 1285 01:24:50,361 --> 01:24:52,636 Do as long as you don't know anything about the ones he attacked. 1286 01:24:56,015 --> 01:24:59,746 Done, I'm not going to allow you to mess with the dead, you understand. 1287 01:25:01,366 --> 01:25:02,366 He does. 1288 01:25:06,916 --> 01:25:07,916 That. 1289 01:25:09,286 --> 01:25:10,286 Price is alive. 1290 01:25:14,956 --> 01:25:15,586 It's good that it came out 1291 01:25:15,706 --> 01:25:16,246 1292 01:25:16,366 --> 01:25:17,366 and when he 1293 01:25:17,686 --> 01:25:18,686 This afternoon. 1294 01:25:20,926 --> 01:25:21,926 Teacher. 1295 01:25:22,066 --> 01:25:23,956 From college I have a threesome. 1296 01:25:26,506 --> 01:25:28,226 Well it seems that they are going to publish the book. 1297 01:25:29,686 --> 01:25:31,276 Even if it's working for you. 1298 01:25:32,896 --> 01:25:33,946 I'm happy too. 1299 01:25:36,616 --> 01:25:38,086 After so many years. 1300 01:25:38,926 --> 01:25:40,186 Love was received. 1301 01:25:42,326 --> 01:25:42,566 I think Pass. 1302 01:25:42,676 --> 01:25:43,676 1303 01:25:56,056 --> 01:25:57,056 His. 1304 01:26:45,496 --> 01:26:46,496 Come on come on. 1305 01:26:46,784 --> 01:26:47,784 Fast change. 1306 01:26:48,016 --> 01:26:49,016 Entering. 1307 01:26:50,146 --> 01:26:50,566 We are. 1308 01:26:50,866 --> 01:26:53,476 Super super super with your brother. 1309 01:26:53,836 --> 01:26:56,357 And those of the real estate agency and they saw that we are the week's protest. 1310 01:26:56,656 --> 01:26:58,246 We can go next time. 1311 01:26:59,296 --> 01:27:00,296 Start your. 1312 01:27:00,346 --> 01:27:02,446 Get the money and you will be the business at once. 1313 01:27:03,466 --> 01:27:04,466 While I stay with 1314 01:27:04,699 --> 01:27:05,699 Google. 1315 01:27:09,766 --> 01:27:11,506 My friend against that money one. 1316 01:27:12,316 --> 01:27:15,736 Well, he calls the bank and asks that they authorize a police escort for you. 1317 01:27:16,816 --> 01:27:17,816 Without. 1318 01:27:18,467 --> 01:27:19,467 You. 1319 01:27:20,086 --> 01:27:21,086 I'm going to give the 1320 01:27:25,366 --> 01:27:27,316 How about The country atmosphere now. 1321 01:27:27,878 --> 01:27:28,878 They are done to them. 1322 01:27:29,525 --> 01:27:30,736 They will make a spider. 1323 01:27:31,936 --> 01:27:32,936 The doctor. 1324 01:27:33,976 --> 01:27:34,216 You 1325 01:27:34,516 --> 01:27:34,799 I want him 1326 01:27:35,026 --> 01:27:36,106 on this occasion not to. 1327 01:27:36,255 --> 01:27:36,356 1328 01:27:37,156 --> 01:27:39,117 And he wants to introduce you to some cousins โ€‹โ€‹who are leaving. 1329 01:27:39,615 --> 01:27:39,896 lost 1330 01:27:40,096 --> 01:27:41,096 get up. 1331 01:27:41,206 --> 01:27:42,496 They are good workers. 1332 01:27:53,776 --> 01:27:54,776 Perhaps. 1333 01:27:56,084 --> 01:27:57,466 Name is for children. 1334 01:27:57,796 --> 01:27:58,796 They're going to love it. 1335 01:27:59,446 --> 01:28:01,336 Marta Jane, take care of me here at the doctor 1336 01:28:01,576 --> 01:28:02,576 Francisco. 1337 01:28:02,746 --> 01:28:03,746 What do you like? 1338 01:28:06,646 --> 01:28:08,716 From the Argentine pampas. 1339 01:28:10,126 --> 01:28:11,126 As there was. 1340 01:28:11,243 --> 01:28:12,243 very good very good 1341 01:28:13,306 --> 01:28:13,666 Clear 1342 01:28:13,906 --> 01:28:14,906 boys. 1343 01:28:15,616 --> 01:28:16,616 He. 1344 01:28:24,664 --> 01:28:25,664 All prepared. 1345 01:28:26,776 --> 01:28:27,776 A party. 1346 01:28:28,276 --> 01:28:30,016 How you would have liked to sleep. 1347 01:28:31,876 --> 01:28:33,321 Just for trust. 1348 01:28:34,336 --> 01:28:35,336 She also pointed. 1349 01:28:37,216 --> 01:28:38,216 Here you go. 1350 01:28:41,296 --> 01:28:42,296 Fifteen millions. 1351 01:28:43,576 --> 01:28:44,576 Further. 1352 01:28:45,496 --> 01:28:46,696 Honda five percent. 1353 01:28:47,299 --> 01:28:48,299 A. 1354 01:28:50,626 --> 01:28:52,036 But make unforgettable 1355 01:28:52,282 --> 01:28:53,282 unforgettable. 1356 01:28:59,176 --> 01:29:00,200 Sites as long as 1357 01:29:00,377 --> 01:29:00,825 it is understood. 1358 01:29:01,396 --> 01:29:03,406 I will withdraw a large amount in January. 1359 01:29:05,146 --> 01:29:06,226 Yes good afternoon. 1360 01:29:07,006 --> 01:29:08,296 Of speaking with 1361 01:29:08,746 --> 01:29:09,746 Maria Teresa of Osorio. 1362 01:29:09,826 --> 01:29:10,826 1363 01:29:14,176 --> 01:29:15,176 what a kidnapping 1364 01:29:25,126 --> 01:29:28,306 Sometimes I think that lightning is going to strike me and one will split two. 1365 01:29:34,426 --> 01:29:34,673 Hello me with my best friend. 1366 01:29:34,846 --> 01:29:36,196 1367 01:29:37,576 --> 01:29:38,806 And with all her savings. 1368 01:29:40,618 --> 01:29:41,618 True son of a bitch. 1369 01:29:42,256 --> 01:29:42,736 We were going. 1370 01:29:42,916 --> 01:29:43,916 1371 01:29:45,706 --> 01:29:47,895 I have been waiting for the opportunity for a long time. 1372 01:29:48,976 --> 01:29:49,976 Have. 1373 01:29:51,076 --> 01:29:52,076 What are they going to do? 1374 01:29:54,376 --> 01:29:58,815 We have sufficient documentation to sue Rรญo Platense. 1375 01:29:59,236 --> 01:30:03,136 For the sale of food contaminated with disinfectant and detergent. 1376 01:30:04,187 --> 01:30:05,236 Many cases. 1377 01:30:06,166 --> 01:30:08,206 That's worth in the billions. 1378 01:30:09,526 --> 01:30:09,766 But 1379 01:30:10,028 --> 01:30:12,737 if it is to have a lot of hatred against the old man. 1380 01:30:15,736 --> 01:30:16,736 It's not out of hate. 1381 01:30:17,956 --> 01:30:18,956 It is for love. 1382 01:30:21,106 --> 01:30:22,426 Now buy the tickets. 1383 01:30:22,996 --> 01:30:25,346 The reserve is exquisite four hundred. 1384 01:30:28,495 --> 01:30:29,666 I have another surprise. 1385 01:30:39,686 --> 01:30:41,786 I can add you to my empire record. 1386 01:30:42,506 --> 01:30:43,506 Forgery of. 1387 01:30:55,466 --> 01:30:56,666 Yes I am Ricardo user. 1388 01:30:57,776 --> 01:30:58,776 They observe. 1389 01:31:00,355 --> 01:31:00,686 Forty-seven. 1390 01:31:00,835 --> 01:31:01,835 1391 01:31:04,166 --> 01:31:05,886 And I can pay that fine at the airport. 1392 01:31:07,232 --> 01:31:07,592 Perfect. 1393 01:31:07,989 --> 01:31:08,426 Effectiveness. 1394 01:31:08,966 --> 01:31:09,966 Thank you. 1395 01:31:13,826 --> 01:31:15,066 I think I have to do it first. 1396 01:33:04,946 --> 01:33:05,946 Being. 1397 01:33:15,776 --> 01:33:16,776 Shout. 1398 01:33:34,286 --> 01:33:36,596 And here comes the flag. 1399 01:33:37,013 --> 01:33:38,013 The world. 1400 01:35:13,825 --> 01:35:14,825 So much. 84553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.