All language subtitles for Ecs.S104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,875 --> 00:00:15,125 Mattie! 2 00:00:16,708 --> 00:00:17,833 Mattie! 3 00:00:19,458 --> 00:00:20,791 Mattie! 4 00:00:24,291 --> 00:00:25,125 Mommy! 5 00:00:27,583 --> 00:00:28,583 Mattie! 6 00:00:30,333 --> 00:00:31,875 My God! Honey! -Mommy! 7 00:00:32,458 --> 00:00:35,750 What happened? Where'd you go? 8 00:00:37,458 --> 00:00:38,708 What did Gina do? 9 00:00:38,791 --> 00:00:41,291 What do you mean? She asked to go to the main road 10 00:00:41,375 --> 00:00:42,458 so she could say goodbye. 11 00:00:43,041 --> 00:00:46,750 Goodbye? Tell me exactly what she said. 12 00:00:47,500 --> 00:00:51,291 She said she loves me and she always will. 13 00:00:52,666 --> 00:00:54,791 And she said to tell you the same thing. 14 00:00:56,333 --> 00:00:57,416 She drive away then? 15 00:00:59,041 --> 00:01:00,541 Did a man pick her up in a truck? 16 00:01:01,250 --> 00:01:02,833 It was a taxicab. 17 00:01:03,583 --> 00:01:04,916 She's gone then? 18 00:01:05,583 --> 00:01:06,458 Yes. 19 00:01:08,041 --> 00:01:11,083 Yeah, I guess she had enough, you know, of the party. 20 00:01:11,166 --> 00:01:14,250 It would seem so. She is at the Riverside? 21 00:01:15,166 --> 00:01:16,000 Yes. 22 00:01:16,666 --> 00:01:18,083 Well, I'll see you tomorrow. 23 00:01:21,666 --> 00:01:23,041 Happy birthday. 24 00:01:24,541 --> 00:01:26,916 Charlie, I'm worried she, I'll handle it. 25 00:01:33,000 --> 00:01:33,875 Let's go. 26 00:01:48,875 --> 00:01:51,916 Gina, are you really gone for good? 27 00:02:01,833 --> 00:02:04,416 You think Charlie will just let you go? 28 00:02:30,333 --> 00:02:32,625 And Jack will just clean up your mess? 29 00:02:38,166 --> 00:02:41,166 No. There's more trouble to come. 30 00:02:57,125 --> 00:02:58,000 {\an8}Fire. 31 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 {\an8}I wonder what it is. 32 00:03:02,625 --> 00:03:03,583 {\an8}Brush fire? 33 00:03:04,541 --> 00:03:05,791 {\an8}Those are scary. 34 00:03:06,375 --> 00:03:07,333 I hope not. 35 00:03:10,375 --> 00:03:13,583 Here's everyone. You ready to go, bug? 36 00:03:14,750 --> 00:03:16,041 Let me get my backpack. 37 00:03:16,916 --> 00:03:18,166 What's on the agenda today? 38 00:03:18,250 --> 00:03:21,041 Butterfly farm. She's loving that right now. 39 00:03:21,666 --> 00:03:22,500 Thank you. 40 00:03:23,000 --> 00:03:23,916 For what? 41 00:03:25,083 --> 00:03:30,333 For always being there. For her. For me. 42 00:03:30,875 --> 00:03:32,208 What brought this on? 43 00:03:33,250 --> 00:03:37,291 I didn't sleep well last night. You know, the party and Gina. 44 00:03:37,875 --> 00:03:38,916 She gone again? 45 00:03:39,000 --> 00:03:40,208 Yeah, I guess so. 46 00:03:40,791 --> 00:03:42,833 Well, good riddance is all I can say. 47 00:03:46,458 --> 00:03:48,666 I got it! Great. Let's go. 48 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 All right. Be a good listener. 49 00:03:51,333 --> 00:03:52,208 I will! 50 00:03:53,166 --> 00:03:54,583 -Love you! -Love you! 51 00:03:55,416 --> 00:03:56,875 Hey, boo! - 52 00:03:57,458 --> 00:04:00,083 Y'all have fun today, okay? Take plenty of pictures. 53 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 - We will. - Love you! 54 00:04:01,708 --> 00:04:02,625 {\an8}Love you. 55 00:04:03,958 --> 00:04:06,250 I'm gonna check that smoke. 56 00:04:08,458 --> 00:04:09,458 Mind if I come? 57 00:04:11,375 --> 00:04:12,208 Why? 58 00:04:12,916 --> 00:04:14,708 We do these things together, right? 59 00:04:17,541 --> 00:04:18,791 Jack, please. 60 00:04:20,208 --> 00:04:21,333 I want this to work. 61 00:04:22,791 --> 00:04:23,625 I'm trying. 62 00:04:26,750 --> 00:04:27,583 All right. 63 00:04:28,875 --> 00:04:29,708 Okay. 64 00:04:43,875 --> 00:04:45,208 How did you get that? 65 00:04:46,875 --> 00:04:49,583 I bumped my head. It's nothing. 66 00:05:52,125 --> 00:05:53,791 We think it's Dylan James. 67 00:05:54,833 --> 00:05:56,000 What? 68 00:05:59,166 --> 00:06:03,541 Maybe we should find somewhere to talk more privately. 69 00:06:14,250 --> 00:06:18,291 He wasn't murdered there. Somebody moved him to that spot. 70 00:06:18,916 --> 00:06:20,041 But why? 71 00:06:20,125 --> 00:06:21,875 Maybe to send a message? 72 00:06:21,958 --> 00:06:23,333 A message for us? 73 00:06:23,416 --> 00:06:25,458 It could be a coincidence, but you have to admit 74 00:06:25,541 --> 00:06:28,541 this house has been the center of a lot of attention lately. 75 00:06:29,583 --> 00:06:31,291 You think someone is targeting us? 76 00:06:31,916 --> 00:06:34,000 I don't know what to think, Leni. 77 00:06:35,125 --> 00:06:38,875 This sort of thing just does not happen in Mount Echo. 78 00:06:38,958 --> 00:06:40,250 Yeah. 79 00:06:41,583 --> 00:06:45,708 Maybe his truck caught fire. Maybe he was drunk or something. 80 00:06:45,791 --> 00:06:50,666 No. He had a knife wound across his abdomen. Significant. 81 00:06:50,750 --> 00:06:52,166 The fire didn't kill him. 82 00:06:52,250 --> 00:06:54,458 Somebody took care of that beforehand. 83 00:06:54,541 --> 00:06:55,583 Jesus. 84 00:06:59,666 --> 00:07:03,500 Mind if I ask you how you got that abrasion on your forehead? 85 00:07:03,583 --> 00:07:05,458 It wasn't there last night at the party. 86 00:07:06,625 --> 00:07:07,500 Come on. 87 00:07:10,208 --> 00:07:12,625 One of the horses in the barn had a spur. 88 00:07:12,708 --> 00:07:15,625 When I tried to take it out, she jumped. I took a shot to the head. 89 00:07:15,708 --> 00:07:16,916 It happens all the time. 90 00:07:18,500 --> 00:07:19,833 Anybody else with you? 91 00:07:19,916 --> 00:07:20,958 No. 92 00:07:21,041 --> 00:07:23,458 No, it was early, before anyone was up. Why? 93 00:07:24,500 --> 00:07:29,708 Well, I overheard some heated words last night about Dylan and your wife. 94 00:07:29,791 --> 00:07:32,708 So... there's motive. 95 00:07:37,875 --> 00:07:40,875 How about you? Where were you at the end of the evening? 96 00:07:40,958 --> 00:07:43,166 I went looking for you to say goodbye. 97 00:07:43,250 --> 00:07:45,333 You were nowhere to be found. 98 00:07:45,416 --> 00:07:48,416 I went looking for Gina and I couldn't find her. 99 00:07:48,500 --> 00:07:51,875 And then I tucked Mattie into bed. 100 00:07:51,958 --> 00:07:55,375 You left your own party without saying good night to your guests? 101 00:07:55,458 --> 00:07:57,375 That's not like you. 102 00:07:57,458 --> 00:07:59,916 If anything, you're known for your good manners. 103 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 I was worried about my sister. 104 00:08:01,583 --> 00:08:02,958 You ever track her down? 105 00:08:03,666 --> 00:08:04,583 No. 106 00:08:05,375 --> 00:08:06,916 She was upset and left. 107 00:08:07,708 --> 00:08:08,958 Haven't heard from her since. 108 00:08:09,541 --> 00:08:11,916 Well, given the circumstances, 109 00:08:12,000 --> 00:08:14,291 I think we should find her as fast as we can. 110 00:08:15,833 --> 00:08:17,666 Because they had a thing 111 00:08:18,416 --> 00:08:20,541 back in the day, if I remember correctly. 112 00:08:20,625 --> 00:08:21,666 Her and Dylan. 113 00:08:23,625 --> 00:08:24,500 That's right. 114 00:08:24,583 --> 00:08:27,250 Well, I'm not saying she's in any danger, 115 00:08:28,208 --> 00:08:30,541 but until I find who did this, 116 00:08:30,625 --> 00:08:35,083 I think everyone who knew him should be careful. You understand? 117 00:08:35,166 --> 00:08:36,041 Yes, ma'am. 118 00:08:36,583 --> 00:08:37,791 Yeah. 119 00:08:38,541 --> 00:08:40,041 I'll see myself out. 120 00:08:45,250 --> 00:08:47,041 Holy shit. 121 00:08:48,125 --> 00:08:50,125 My God. Poor Dylan. 122 00:08:50,208 --> 00:08:51,458 Poor Dylan? 123 00:08:53,416 --> 00:08:55,583 Floss clearly sees us as suspects now. 124 00:09:00,666 --> 00:09:01,666 Just look. 125 00:09:05,541 --> 00:09:06,708 What is she doing? 126 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 Collecting evidence. 127 00:09:20,916 --> 00:09:22,333 No, no, no. Jack. 128 00:09:22,416 --> 00:09:25,666 We need to take care of each other if we're going to survive this. 129 00:09:25,750 --> 00:09:28,708 Look, Floss is going to start digging and poking around 130 00:09:28,791 --> 00:09:31,458 and doing what she does until she finds the truth. 131 00:09:31,541 --> 00:09:34,416 I need to know what's coming, Jack. Please. 132 00:09:37,125 --> 00:09:38,000 All right. 133 00:09:39,375 --> 00:09:42,875 I got into a shoving match last night with the two owners of the foal. 134 00:09:43,541 --> 00:09:45,250 -Towers and Payne. -Right. 135 00:09:46,083 --> 00:09:47,000 So it was stolen. 136 00:09:47,083 --> 00:09:49,541 Please, Leni, you knew what was going on. 137 00:09:49,625 --> 00:09:50,916 No, but you didn't tell me. 138 00:09:51,000 --> 00:09:52,291 But you knew! You... 139 00:09:54,916 --> 00:09:57,333 Look, they'd already cornered me about the money. 140 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 And after you and I fought, I was pretty worked up. 141 00:10:00,166 --> 00:10:02,916 I agreed to meet them in a parking lot to settle things. 142 00:10:03,000 --> 00:10:04,125 What? 143 00:10:04,208 --> 00:10:06,833 They threatened you and Mattie when I didn't have the money. 144 00:10:06,916 --> 00:10:08,250 So I took a swing at Towers. 145 00:10:08,333 --> 00:10:10,291 You got in a fight in a parking lot? 146 00:10:10,375 --> 00:10:13,333 It wasn't much of a fight. But he landed a shot on me. Okay? 147 00:10:13,416 --> 00:10:16,416 I... I jumped in my truck. I came home just like I said. 148 00:10:18,833 --> 00:10:20,666 But that's not the end of it, Leni. 149 00:10:21,750 --> 00:10:23,041 They're coming for us. 150 00:10:23,750 --> 00:10:25,916 They want the full value of the foal. 151 00:10:26,000 --> 00:10:29,041 That's 75 grand plus extra for all the heat this is bringing. 152 00:10:29,125 --> 00:10:31,791 But they're the thieves. Why don't we just tell Floss? 153 00:10:31,875 --> 00:10:33,083 Tell Floss what? 154 00:10:33,791 --> 00:10:35,416 That we accepted a stolen horse? 155 00:10:35,500 --> 00:10:36,458 No. 156 00:10:36,541 --> 00:10:38,708 And you and your boyfriend decided to fence it 157 00:10:38,791 --> 00:10:39,916 to pay for your new life? 158 00:10:40,000 --> 00:10:40,875 That's not it! 159 00:10:40,958 --> 00:10:42,791 Then tell me what happened, Leni! 160 00:10:42,875 --> 00:10:45,250 You said we need to tell the whole truth. 161 00:10:45,333 --> 00:10:46,916 Well, I want it all. Right now. 162 00:10:47,583 --> 00:10:48,708 Because he's dead. 163 00:10:49,958 --> 00:10:51,583 Are you accusing me of something? 164 00:10:51,666 --> 00:10:52,916 Are you accusing me? 165 00:10:53,791 --> 00:10:56,458 Leni, none of this would be happening 166 00:10:56,541 --> 00:10:58,916 if you hadn't taken that horse and tried to run away! 167 00:10:59,000 --> 00:11:01,291 I didn't take any horse, Jack! 168 00:11:01,375 --> 00:11:04,958 That's what I tried stopping. Why won't you believe me? 169 00:11:05,041 --> 00:11:08,333 Because I've known you my whole life and I know when you're lying! 170 00:11:17,041 --> 00:11:19,916 So, you're not going to tell me the plan you had with him? 171 00:11:21,375 --> 00:11:22,333 I can't. 172 00:11:24,375 --> 00:11:26,500 I never had a plan with Dylan. 173 00:11:35,750 --> 00:11:39,333 You know, Leni, as hard as it seems, 174 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 the truth's just easier in the long run. 175 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 Jack. 176 00:11:53,791 --> 00:11:57,416 Gina, on the outside chance that you're still checking this diary, 177 00:11:57,500 --> 00:11:59,541 Dylan was murdered. 178 00:12:01,083 --> 00:12:04,541 Floss says that we all need to be careful. 179 00:12:04,625 --> 00:12:08,000 Charlie says you never came back to the hotel last night and I'm afraid. 180 00:12:09,000 --> 00:12:13,791 So I'm going to the only other place that I think you might be. 181 00:12:22,083 --> 00:12:23,250 Georgia. 182 00:12:23,333 --> 00:12:24,791 They won't let me see him. 183 00:12:27,958 --> 00:12:29,041 I'm so sorry. 184 00:12:30,916 --> 00:12:32,333 Is there something I can do? 185 00:12:32,875 --> 00:12:34,375 He was doing so well. 186 00:12:35,666 --> 00:12:36,666 Starting over. 187 00:12:39,916 --> 00:12:41,875 After his parents were killed, I... 188 00:12:42,833 --> 00:12:44,833 I tried to keep him out of trouble. 189 00:12:45,833 --> 00:12:47,708 But I guess I failed. 190 00:13:00,583 --> 00:13:02,000 It wasn't you. 191 00:13:05,208 --> 00:13:06,416 He was a grown man. 192 00:13:07,791 --> 00:13:09,416 He was making his own decisions. 193 00:13:09,500 --> 00:13:11,208 You did the best you could. 194 00:13:11,291 --> 00:13:14,041 That's what the counselors have said all along. 195 00:13:16,291 --> 00:13:17,875 But one day, dear, 196 00:13:19,416 --> 00:13:23,208 you'll understand the regret that comes 197 00:13:23,291 --> 00:13:27,000 with realizing that your best just wasn't good enough. 198 00:13:30,375 --> 00:13:34,250 Grandmothers weren't meant to arrange funerals. 199 00:13:35,416 --> 00:13:36,541 Now were they? 200 00:13:37,750 --> 00:13:38,708 No. 201 00:13:43,375 --> 00:13:44,875 I hate to ask you... 202 00:13:48,583 --> 00:13:50,791 When was the last time you saw Dylan? 203 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 I hadn't seen him much. 204 00:13:54,083 --> 00:13:55,666 He hadn't been around lately. 205 00:13:57,791 --> 00:14:00,458 He seemed busy with his horses and such. 206 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Horses. 207 00:14:05,125 --> 00:14:06,833 I didn't know he was interested. 208 00:14:06,916 --> 00:14:08,541 It was new. 209 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Dad. 210 00:14:20,166 --> 00:14:23,458 Leni, come home quickly. Something's happened. 211 00:14:37,000 --> 00:14:38,500 Hey, what is happening? 212 00:14:39,000 --> 00:14:40,708 What are you doing? Jack! 213 00:14:40,791 --> 00:14:43,500 Leni, let's not make this any harder than it has to be. 214 00:14:43,583 --> 00:14:45,083 Why are you taking him? 215 00:14:45,166 --> 00:14:48,458 Dylan James was murdered at his grandmother's cottage. 216 00:14:48,541 --> 00:14:51,583 Tire tracks at the scene match the work truck. 217 00:14:51,666 --> 00:14:55,625 And we also found some vials of ketamine that came from Jack's office. 218 00:14:55,708 --> 00:14:57,625 What? Jack couldn't have done this! 219 00:14:57,708 --> 00:14:58,666 You and I both know! 220 00:14:58,750 --> 00:14:59,875 What do we know, Leni? 221 00:14:59,958 --> 00:15:01,625 I've been doing some digging of my own. 222 00:15:01,708 --> 00:15:04,166 I know Dylan James has been involved with horses. 223 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 -Maybe... -Leni, stop! 224 00:15:06,291 --> 00:15:08,708 I appreciate your sudden interest in police work, 225 00:15:08,791 --> 00:15:10,791 but I'm gonna stick with the actual evidence 226 00:15:10,875 --> 00:15:12,208 as opposed to vague theory. 227 00:15:12,291 --> 00:15:14,583 And I'm going to want to talk to you and your sister. 228 00:15:14,666 --> 00:15:15,958 So I'll be in touch. 229 00:15:16,958 --> 00:15:18,000 Jack. 230 00:15:29,291 --> 00:15:30,375 We'll need a lawyer. 231 00:15:31,583 --> 00:15:34,000 A good one. Someone from DC. 232 00:15:34,083 --> 00:15:36,833 Okay. But this looks bad. 233 00:15:36,916 --> 00:15:39,416 No. He didn't do it, Dad. You know that. 234 00:15:39,500 --> 00:15:42,041 Do I? I don't know what to think anymore. 235 00:15:42,625 --> 00:15:44,041 -What're you hinting at? -Leni. 236 00:15:45,208 --> 00:15:46,958 You were the one with the ketamine. 237 00:15:47,041 --> 00:15:50,250 I saw you. In the office, remember? 238 00:15:50,333 --> 00:15:51,958 You have access to all the trucks. 239 00:15:53,125 --> 00:15:56,916 You think I'm capable of killing another human being? 240 00:15:58,166 --> 00:15:59,666 Is that what you think? 241 00:16:00,250 --> 00:16:01,875 Is that what you want to say to me? 242 00:16:02,458 --> 00:16:04,500 Say it. Say it! 243 00:16:06,458 --> 00:16:08,791 You... You of all people... 244 00:16:08,875 --> 00:16:11,833 No. No, I'm sorry. I'm so sorry. I'm just... 245 00:16:13,041 --> 00:16:15,083 -I'm confused is all. This... -Yeah. 246 00:16:15,166 --> 00:16:17,250 Leni, it's happening so fast. 247 00:16:23,875 --> 00:16:25,166 It's the hospital. 248 00:16:27,458 --> 00:16:28,708 Hello? - Hello? 249 00:16:28,791 --> 00:16:30,666 Is this the father of Leni McCleary? 250 00:16:30,750 --> 00:16:32,333 Yeah, this is Victor McCleary. 251 00:16:32,416 --> 00:16:35,583 Thank God. We called because we saw you on television. 252 00:16:35,666 --> 00:16:37,208 First off, she's okay. 253 00:16:37,291 --> 00:16:40,625 She came in as a Jane Doe. Not really talking at the moment. 254 00:16:40,708 --> 00:16:42,541 We recognized her from the stories on TV. 255 00:16:43,125 --> 00:16:44,375 I'm sorry. What? 256 00:16:44,458 --> 00:16:47,583 Your daughter, Leni. She's here in the hospital. 257 00:16:50,916 --> 00:16:51,916 That's not Leni. 258 00:16:53,833 --> 00:16:55,791 Let's get Charlie. 259 00:16:57,541 --> 00:16:59,375 I heard about Dylan James. 260 00:17:00,250 --> 00:17:01,875 Wait, how do you know that name? 261 00:17:02,458 --> 00:17:06,708 They were lovers, weren't they? I mean, in high school? 262 00:17:07,291 --> 00:17:08,541 How do you know that? 263 00:17:10,000 --> 00:17:13,583 Gina doesn't hide her past. Not from me anyway. 264 00:17:19,250 --> 00:17:21,333 Do you think whoever did that to Dylan 265 00:17:23,083 --> 00:17:24,333 did something to her? 266 00:17:56,500 --> 00:17:58,041 We checked everywhere. 267 00:18:01,833 --> 00:18:04,041 Sorry to come back, but there was no one out front. 268 00:18:04,125 --> 00:18:05,500 I know. We had an incident. 269 00:18:06,041 --> 00:18:07,250 Your sister's gone. 270 00:18:07,333 --> 00:18:08,166 What? 271 00:18:16,708 --> 00:18:18,625 We had her in here. We stabilized her. 272 00:18:18,708 --> 00:18:21,250 I went to go call you and attend to her blood test. 273 00:18:21,333 --> 00:18:23,375 -The doctor found this. -She pulled the IV out. 274 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 That's her blood. 275 00:18:24,541 --> 00:18:25,916 My God. Was she hurt? 276 00:18:26,000 --> 00:18:27,708 She was disoriented and bleeding. 277 00:18:27,791 --> 00:18:29,791 A truck driver found her on the side of the road. 278 00:18:29,875 --> 00:18:31,291 Brought her to the hospital. 279 00:18:31,375 --> 00:18:34,291 All right. We need to find her. She couldn't have gone far. 280 00:18:43,458 --> 00:18:44,916 -Nothing? -No! 281 00:18:45,708 --> 00:18:47,916 -Leni, why'd she run? -I don't know. 282 00:18:48,000 --> 00:18:49,875 Somehow, I find that very hard to believe! 283 00:18:49,958 --> 00:18:51,125 Why're you on me like this? 284 00:18:51,208 --> 00:18:53,791 Because if you know anything, now would be the time. 285 00:18:53,875 --> 00:18:55,375 She is hurt, Leni. 286 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 -You did see the blood in there? -Yes. 287 00:18:57,500 --> 00:18:59,625 What would she be so desperate to run away from 288 00:18:59,708 --> 00:19:01,250 that she would pull out a fucking IV? 289 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 I clearly... I seriously don't know. 290 00:19:03,166 --> 00:19:05,291 She ever say anything about Lake Tahoe? 291 00:19:05,375 --> 00:19:08,333 No. What? You mean our birthday trip? No. Why? 292 00:19:08,916 --> 00:19:10,875 She marked up some... some maps. I... 293 00:19:12,208 --> 00:19:14,375 I need you to start being honest with me. 294 00:19:14,458 --> 00:19:16,208 -Right now. About everything. -I am. 295 00:19:18,083 --> 00:19:23,208 My wife is missing. She's gone. Okay? 296 00:19:23,291 --> 00:19:25,375 Something has happened and she's run off. 297 00:19:25,458 --> 00:19:27,416 We know how she can be when she gets like this. 298 00:19:27,500 --> 00:19:29,583 Would you please, please help me? 299 00:19:30,416 --> 00:19:32,708 This is our family and it's falling apart! 300 00:19:32,791 --> 00:19:33,916 Fuck! 301 00:19:34,000 --> 00:19:35,916 The family that needs me right now... 302 00:19:36,000 --> 00:19:37,250 I'm so sorry, Charlie. 303 00:19:37,791 --> 00:19:40,291 Jack! He fucking needs me. 304 00:19:40,375 --> 00:19:41,458 I'm so sorry. 305 00:20:04,083 --> 00:20:04,916 Hey. 306 00:20:05,791 --> 00:20:06,750 Hi. 307 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 -You talk to the lawyer? -Yeah. 308 00:20:14,125 --> 00:20:15,500 Yeah. We got you covered. 309 00:20:17,250 --> 00:20:19,041 Jack, I know you didn't do this. 310 00:20:19,125 --> 00:20:21,166 It looks bad though, Len. 311 00:20:21,750 --> 00:20:23,541 The tire tracks. The drugs. 312 00:20:23,625 --> 00:20:25,166 I know, but I think I've got a plan. 313 00:20:25,916 --> 00:20:27,083 Always a plan. 314 00:20:29,416 --> 00:20:33,416 In order for it to work, I'm going to need to know everything 315 00:20:34,000 --> 00:20:36,625 about Towers and Payne, the horses, last night. 316 00:20:36,708 --> 00:20:37,666 All of it. 317 00:20:38,875 --> 00:20:40,416 I am trying to help. 318 00:20:40,500 --> 00:20:42,875 Then help me understand why you took that horse, 319 00:20:43,750 --> 00:20:45,083 of all horses, and why... 320 00:20:48,041 --> 00:20:49,375 Why him, Len? 321 00:20:54,166 --> 00:20:56,166 Look, I know no matter what I say, 322 00:20:56,666 --> 00:20:58,541 you'll think it's because I don't love you, 323 00:20:58,625 --> 00:21:02,250 but nothing could be further from the truth. All right? 324 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Jack, our marriage... 325 00:21:08,916 --> 00:21:10,250 It's been hard. 326 00:21:10,958 --> 00:21:11,791 Right? 327 00:21:15,541 --> 00:21:17,458 I'm sorry we made you unhappy. 328 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 But you didn't. 329 00:21:21,125 --> 00:21:22,541 It's nothing to do with you. 330 00:21:24,666 --> 00:21:25,750 Or Mattie. 331 00:21:29,166 --> 00:21:30,583 I wanted to be free. 332 00:21:33,500 --> 00:21:34,375 And... 333 00:21:36,416 --> 00:21:39,291 now I know there is no such thing. 334 00:21:41,625 --> 00:21:43,791 I'm sorry for causing all of this. 335 00:21:45,875 --> 00:21:46,916 I truly am. 336 00:21:55,916 --> 00:21:57,666 It's not all on you. 337 00:22:00,750 --> 00:22:01,916 I made a mistake. 338 00:22:04,458 --> 00:22:07,458 We were going broke, Len. I didn't know what else to do. I... 339 00:22:09,416 --> 00:22:12,250 Towers and Payne called. I knew that horse was stolen. 340 00:22:13,541 --> 00:22:15,375 But Towers is a big man in town. 341 00:22:15,458 --> 00:22:16,833 He's a good friend to have. 342 00:22:18,541 --> 00:22:20,916 I told myself I was doing a favor for a friend. 343 00:22:23,041 --> 00:22:24,875 That I was taking care of my family. 344 00:22:26,833 --> 00:22:28,875 That's the most important thing to me. 345 00:22:29,791 --> 00:22:35,666 Taking care of you, Mattie, our home, Len. 346 00:22:38,208 --> 00:22:41,541 You're the most honest, honorable man I have ever met. 347 00:22:42,833 --> 00:22:44,166 I'm gonna fix this. 348 00:22:48,208 --> 00:22:50,833 Okay. What are we gonna say to Floss? 349 00:22:50,916 --> 00:22:52,291 The truth, Len. 350 00:22:53,791 --> 00:22:55,625 I accepted a horse that might've been stolen, 351 00:22:55,708 --> 00:22:56,916 but I didn't kill Dylan. 352 00:22:58,166 --> 00:23:00,083 Do you have any idea who might've done it? 353 00:23:00,166 --> 00:23:04,541 No. If I'd known Gina had access to the drugs and all this... 354 00:23:07,833 --> 00:23:10,875 If you're ready, the interview room is open. 355 00:23:10,958 --> 00:23:11,916 All right. 356 00:23:35,125 --> 00:23:37,041 Hello? - Leni. Thank God. 357 00:23:37,125 --> 00:23:40,250 Fuck, Gina. My God. 358 00:23:40,333 --> 00:23:42,041 Where have you been? Are you okay? 359 00:23:42,125 --> 00:23:44,541 They're after me, Leni. Towers and Payne. 360 00:23:44,625 --> 00:23:46,458 They got Dylan and now they want me. 361 00:23:46,541 --> 00:23:49,083 Why would they be after you? Do you have proof? 362 00:23:49,166 --> 00:23:50,458 Yes, I have proof. 363 00:23:51,041 --> 00:23:53,333 Jesus. Where you at? 364 00:23:53,833 --> 00:23:55,416 I'm on the move. It's not safe for me. 365 00:23:55,500 --> 00:23:58,000 I need your help. Please. Can you come and get me? 366 00:23:58,083 --> 00:24:00,083 Why the fuck should I help you now? 367 00:24:00,166 --> 00:24:03,458 After everything you put me through? All of us through? 368 00:24:03,541 --> 00:24:06,625 Because I need you and I love you and I'm sorry. 369 00:24:13,291 --> 00:24:14,916 You're gonna tell me everything. 370 00:24:15,458 --> 00:24:18,125 Everything. Like always. 371 00:24:19,708 --> 00:24:20,791 Where do I find you? 372 00:24:21,333 --> 00:24:23,166 Can you come to Grandma Georgia's? 373 00:24:23,250 --> 00:24:26,541 It's the only safe place. Hurry, please. 374 00:24:26,625 --> 00:24:28,541 Okay. Yeah. 375 00:24:55,916 --> 00:24:56,833 Gina? 376 00:25:01,375 --> 00:25:02,291 Georgia? 377 00:25:29,375 --> 00:25:31,916 Georgia! Georgia, what happened? 378 00:25:33,333 --> 00:25:35,125 Two men came for your sister. 379 00:25:35,208 --> 00:25:37,875 -What? -They tried to force their way in. 380 00:25:37,958 --> 00:25:40,875 I held them off long enough for her to get away, but I don't... 381 00:25:40,958 --> 00:25:42,708 -Where is she now? -I don't know. 382 00:25:43,291 --> 00:25:45,958 They came into the house and searched everywhere. 383 00:25:46,041 --> 00:25:49,875 They came out here, but she was gone. And then we struggled. 384 00:25:49,958 --> 00:25:52,208 And I slipped. I... I hurt my head. 385 00:25:52,291 --> 00:25:54,291 My God. I'm calling the police. . 386 00:25:54,375 --> 00:25:55,541 Please don't! 387 00:25:56,125 --> 00:25:57,625 Today has been hard enough. 388 00:25:57,708 --> 00:25:59,958 I don't want any part of this, whatever it is. 389 00:26:00,041 --> 00:26:02,291 I've lost enough. Please. 390 00:26:02,375 --> 00:26:04,916 Please, just go. Just go. 391 00:26:05,000 --> 00:26:06,875 Okay. 392 00:26:15,333 --> 00:26:17,416 -Gina! -It's definitely them, Leni. 393 00:26:17,500 --> 00:26:18,541 The horse thieves. 394 00:26:19,041 --> 00:26:20,458 I know. I went to Georgia's. 395 00:26:20,541 --> 00:26:22,125 Is she okay? Did they hurt her? 396 00:26:22,208 --> 00:26:23,708 She's fine. Where are you now? 397 00:26:23,791 --> 00:26:24,625 I'm on the move. 398 00:26:24,708 --> 00:26:27,125 I think they're following me, but I can't be sure. 399 00:26:27,208 --> 00:26:28,333 You have to help me. 400 00:26:28,416 --> 00:26:30,791 Meet me at the Riverside. We'll think of something. 401 00:26:30,875 --> 00:26:32,708 It's not safe for me. They wanna get paid. 402 00:26:32,791 --> 00:26:34,708 And I have to make good on the colt. 403 00:26:37,083 --> 00:26:40,000 We got the cashier's check, right? We got 60 grand. 404 00:26:40,083 --> 00:26:42,500 Do you think? But how can we get it to them? 405 00:26:44,166 --> 00:26:45,083 I can do it. 406 00:26:45,750 --> 00:26:47,000 It's not safe. 407 00:26:47,791 --> 00:26:50,125 They want to get paid. I'll pay them. 408 00:26:50,875 --> 00:26:51,916 How do I find them? 409 00:27:28,375 --> 00:27:29,291 She's here. 410 00:27:50,083 --> 00:27:50,916 Hello? 411 00:27:55,208 --> 00:27:56,250 Privacy. 412 00:27:56,333 --> 00:27:59,000 - I don't plan on staying long. - You bring the money? 413 00:28:00,750 --> 00:28:05,166 Now, I know you talked to my husband last night in some parking lot. 414 00:28:05,250 --> 00:28:08,166 But I hope, moving forward, we can be more civilized. 415 00:28:08,250 --> 00:28:11,166 We saw him for five minutes at your boring party. 416 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 What parking lot? 417 00:28:15,083 --> 00:28:16,250 I have what you want. 418 00:28:16,875 --> 00:28:20,041 A check? Please. 419 00:28:20,125 --> 00:28:23,083 Made out to cash. It won't be a problem. 420 00:28:23,166 --> 00:28:25,833 That's traceable though, right? Leaves a paper trail. 421 00:28:25,916 --> 00:28:27,958 We don't like trails of any kind. 422 00:28:28,041 --> 00:28:31,250 That explains cutting microchips out of stolen foals. 423 00:28:31,333 --> 00:28:34,583 She's got a mouth on her. 424 00:28:34,666 --> 00:28:35,750 Sure does. 425 00:28:50,666 --> 00:28:52,166 This is a bit short. 426 00:28:52,250 --> 00:28:53,666 I can get the rest. 427 00:28:53,750 --> 00:28:54,958 From where? 428 00:28:55,041 --> 00:28:56,708 Your farm's on the way out. 429 00:28:56,791 --> 00:28:57,875 I can get it. 430 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 I don't know. 431 00:29:00,041 --> 00:29:03,833 If we let you leave here now, we'll never see you again, right? 432 00:29:03,916 --> 00:29:06,375 That's only traceable if someone traces it. 433 00:29:07,125 --> 00:29:09,666 You don't let me go, that give someone reason to. 434 00:29:09,750 --> 00:29:10,791 Yeah? 435 00:29:12,958 --> 00:29:14,541 Your husband knows you're here? 436 00:29:16,708 --> 00:29:18,500 I mean, 437 00:29:19,208 --> 00:29:21,041 if he'll spend this much on a horse, 438 00:29:22,416 --> 00:29:24,875 I wonder how much he'll spend on his own little filly? 439 00:29:24,958 --> 00:29:27,333 You think my husband got you that fucking money? 440 00:29:28,041 --> 00:29:31,208 I'll get you the rest, but I can't do it tied to a fucking post. 441 00:29:31,291 --> 00:29:33,625 Maybe your rich sister will get us the rest. 442 00:29:34,291 --> 00:29:35,916 You leave my sister out of this. 443 00:29:36,000 --> 00:29:38,166 You see, some of us know how to keep a horse safe. 444 00:29:40,041 --> 00:29:43,916 My husband is at the police station right now with the lawyer. 445 00:29:44,500 --> 00:29:46,583 He's having a bit of trouble trying to remember 446 00:29:46,666 --> 00:29:48,791 exactly who it was who brought that horse, 447 00:29:49,291 --> 00:29:51,458 with the chip cut out of it, to his stables. 448 00:29:52,166 --> 00:29:55,125 So I don't talk to him in the next five minutes or so... 449 00:29:56,375 --> 00:29:59,625 He might get a flash of memory and recall all the specifics. 450 00:30:05,833 --> 00:30:08,583 So if you can be satisfied with what you've gotten here, 451 00:30:09,333 --> 00:30:10,791 his memory will stay foggy 452 00:30:10,875 --> 00:30:13,083 and you can keep the fuck out of our lives. 453 00:30:21,375 --> 00:30:23,666 Say hello to your sister for me. 454 00:30:42,125 --> 00:30:45,541 Hey. Leave it here or don't. I couldn't care less. 455 00:30:45,625 --> 00:30:48,166 You told me to call you. Why aren't you picking up? 456 00:30:48,750 --> 00:30:52,000 All right. I gave them the money, but Jesus, that was rough. 457 00:30:52,916 --> 00:30:56,250 Call me back. I'm just going to keep driving until I hear from you. 458 00:31:04,458 --> 00:31:09,125 ♪ Tonight with words unspoken ♪ 459 00:31:11,333 --> 00:31:16,250 ♪ You say that I'm the only one ♪ 460 00:31:19,375 --> 00:31:21,125 You've gotta fix this, Leni. 461 00:31:21,958 --> 00:31:24,666 You're always the one who fixes it, right? 462 00:31:24,750 --> 00:31:31,708 ♪ When the night meets the morning sun ♪ 463 00:31:32,625 --> 00:31:38,125 ♪ I'd like to know that your love ♪ 464 00:31:40,083 --> 00:31:43,416 ♪ Is love I can be sure of... ♪ 465 00:31:43,500 --> 00:31:44,541 Shit! 466 00:31:46,458 --> 00:31:47,500 Shit! 467 00:31:47,583 --> 00:31:52,166 ♪ So tell me now and I won't ask again ♪ 468 00:31:53,708 --> 00:31:58,958 ♪ Will you still love me tomorrow? ♪ 469 00:32:27,500 --> 00:32:28,416 Floss? 470 00:32:31,000 --> 00:32:32,500 Sorry, can you... 471 00:32:34,625 --> 00:32:36,333 Sorry, I know I was speeding. I... 472 00:32:37,125 --> 00:32:39,583 I had it on the open road. I just let it... 473 00:32:39,666 --> 00:32:42,291 Can I get you to step out of the vehicle, please? 474 00:32:43,125 --> 00:32:45,208 -What? Why? -Just do it, Leni. 475 00:32:52,208 --> 00:32:54,208 Okay. 476 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 What is this all about? 477 00:33:04,916 --> 00:33:07,125 Paula's gonna escort you back to the cruiser. 478 00:33:07,208 --> 00:33:10,125 If you could wait there for me, I would appreciate it. 479 00:33:11,958 --> 00:33:13,625 Just tell me what's going on. 480 00:33:22,708 --> 00:33:23,541 Fine. 481 00:33:24,333 --> 00:33:26,208 -Fine. I'll go with Paula. -Thank you. 482 00:33:44,750 --> 00:33:46,375 Paula. 483 00:33:47,500 --> 00:33:49,958 Paula, please. 484 00:33:50,041 --> 00:33:52,166 Listen, we're friends, right? 485 00:33:52,583 --> 00:33:54,333 You gotta tell me what's happening. 486 00:33:54,416 --> 00:33:57,375 I don't know what's going on with you and your sister 487 00:33:57,458 --> 00:33:58,958 and everything at that house, but... 488 00:33:59,041 --> 00:34:01,583 Did Gina turn up? Did Jack say something... 489 00:34:01,666 --> 00:34:04,041 Don't put me on the spot, Leni. 490 00:34:05,166 --> 00:34:08,208 It's not fair. Stop talking. 491 00:34:12,541 --> 00:34:13,916 Shit. 492 00:34:26,916 --> 00:34:27,791 Fuck! 493 00:34:35,666 --> 00:34:38,708 Paula! 494 00:34:39,958 --> 00:34:40,833 Hey! 495 00:34:42,708 --> 00:34:45,500 Paula, let me out. 496 00:35:08,333 --> 00:35:09,291 It is real. 497 00:35:11,083 --> 00:35:12,166 It is real. 498 00:35:14,125 --> 00:35:15,166 I didn't do it. 499 00:35:18,250 --> 00:35:19,416 I didn't do it. 500 00:35:25,916 --> 00:35:27,583 I didn't do it! - I didn't do it! 501 00:35:29,708 --> 00:35:32,083 Leni, can I get you to step out? 502 00:35:42,208 --> 00:35:43,125 I... 503 00:35:45,083 --> 00:35:50,458 I don't understand what is going on, but it's a mistake. Whatever you found... 504 00:35:50,541 --> 00:35:52,166 Paula is going to read you your rights. 505 00:35:52,250 --> 00:35:55,125 I will take a statement at the appropriate time, 506 00:35:55,208 --> 00:35:58,583 but I will have to admit into evidence anything that you say to me. 507 00:35:58,666 --> 00:36:00,208 Do you understand? 508 00:36:00,291 --> 00:36:01,375 Floss, you know me. 509 00:36:01,458 --> 00:36:03,666 Do you understand? 510 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Yeah. 511 00:36:07,125 --> 00:36:08,875 -Am I under arrest? -Yes. 512 00:36:12,125 --> 00:36:12,958 For what? 513 00:36:13,750 --> 00:36:15,791 The murder of Dylan James. 514 00:36:16,708 --> 00:36:17,583 What? 515 00:36:57,500 --> 00:36:58,375 Jack? 516 00:36:59,416 --> 00:37:02,166 Please, Jack! What is happening, Jack? 517 00:37:03,750 --> 00:37:05,416 You have to help me, Jack! 518 00:37:48,500 --> 00:37:49,375 Gina. 519 00:37:50,541 --> 00:37:54,041 Yes. She's been very helpful in finding you. 520 00:37:57,083 --> 00:37:58,916 Before we begin, it's important that 521 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 you understand what we now have in our possession. 522 00:38:04,166 --> 00:38:08,041 Photos of you seeking to influence witnesses 523 00:38:10,083 --> 00:38:11,791 and the check you used. 524 00:38:13,875 --> 00:38:18,041 This broken knife handle might look familiar 525 00:38:18,916 --> 00:38:21,333 because it belongs to this blade 526 00:38:22,791 --> 00:38:25,666 that was found under the front seat of your car. 527 00:38:25,750 --> 00:38:26,625 What? 528 00:38:27,375 --> 00:38:31,583 We'll run tests, but I'm guessing that's Dylan James' blood. 529 00:38:32,375 --> 00:38:33,916 But that's not possible. 530 00:38:35,625 --> 00:38:36,750 Yet here we are. 531 00:38:38,708 --> 00:38:39,791 So now, 532 00:38:41,041 --> 00:38:43,791 I think you need to start from the beginning. 37722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.