All language subtitles for Digimon.Adventure.Last.Evolution.Kizuna.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,070 --> 00:01:11,606 It's so beautiful. 4 00:01:45,731 --> 00:01:47,016 In today's news... 5 00:01:47,858 --> 00:01:50,691 The mysterious Aurora phenomenon 6 00:01:50,694 --> 00:01:55,028 that started on America's west coast has made its way to Japan. 7 00:01:55,782 --> 00:02:01,698 This strange phenomenon was first observed on America's west coast, 8 00:02:02,039 --> 00:02:04,826 but soon spread across the world. 9 00:02:05,667 --> 00:02:09,626 The government believes the Aurora 10 00:02:09,630 --> 00:02:13,122 will have a minimal impact on our lives 11 00:02:13,133 --> 00:02:15,465 and has confirmed it poses no danger. 12 00:02:18,263 --> 00:02:19,343 I'll be a bit late. 13 00:02:20,724 --> 00:02:21,804 Hello? 14 00:02:25,479 --> 00:02:27,720 Look what you did, you idiot! 15 00:02:27,731 --> 00:02:28,731 What happened? 16 00:02:29,066 --> 00:02:30,066 He's really mad. 17 00:03:09,898 --> 00:03:10,898 Are you okay? 18 00:03:12,442 --> 00:03:13,557 It's not safe here. 19 00:03:14,403 --> 00:03:15,358 Thanks! 20 00:03:15,362 --> 00:03:17,728 Sorry, t.K.! I just got here! 21 00:03:20,826 --> 00:03:22,362 Kari, it's headed your way. 22 00:03:22,828 --> 00:03:23,828 I'm on it! 23 00:03:25,622 --> 00:03:26,702 Angewomon! 24 00:03:51,106 --> 00:03:52,106 Tail 25 00:04:01,032 --> 00:04:02,363 Here it comes, tai. 26 00:04:03,034 --> 00:04:04,615 Let's do this, agumon. 27 00:04:08,206 --> 00:04:09,206 Yikes! 28 00:04:13,086 --> 00:04:14,622 Dang it. 29 00:04:15,756 --> 00:04:18,623 This thing's totally useless, Izzy! 30 00:04:18,633 --> 00:04:21,716 I already told you! It's a prototype! 31 00:04:22,179 --> 00:04:24,170 Anyway, you got an attack incoming! 32 00:04:24,765 --> 00:04:26,676 I can see that! Agumon! 33 00:04:29,394 --> 00:04:30,394 Digivolve! 34 00:04:44,451 --> 00:04:48,319 Agumon... digivolve to... 35 00:04:50,457 --> 00:04:51,537 Greymon! 36 00:04:58,006 --> 00:04:59,006 Greymon! 37 00:05:04,095 --> 00:05:07,929 In 90 seconds, I'll open a digital gate at the designated location. 38 00:05:08,517 --> 00:05:12,556 Lead parrotmon there, and send it back to the digital world. 39 00:05:12,562 --> 00:05:13,562 Roger! 40 00:05:21,571 --> 00:05:22,571 Greymon! 41 00:05:22,781 --> 00:05:23,941 Kari! T.K.! 42 00:05:23,949 --> 00:05:24,949 We're on it! 43 00:05:31,039 --> 00:05:32,779 Drive it toward the gate! 44 00:05:43,760 --> 00:05:44,760 Angemon! 45 00:05:49,599 --> 00:05:52,511 Parrotmon isn't usually so eager to fight. 46 00:05:52,686 --> 00:05:55,553 Last night's Aurora must've affected it. 47 00:05:55,564 --> 00:05:58,806 - But why now? The Aurora's gone! - Let's go, greymon! 48 00:06:07,993 --> 00:06:10,075 The gate will open in 60 seconds! 49 00:06:10,078 --> 00:06:11,784 We have to lead it there! 50 00:06:11,788 --> 00:06:13,028 We just need a second! 51 00:06:13,039 --> 00:06:15,246 Don't let it get away! 52 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 Angemon! 53 00:06:18,670 --> 00:06:19,670 Greymon! 54 00:06:36,605 --> 00:06:37,605 Dang it! 55 00:06:37,856 --> 00:06:38,856 Are you okay? 56 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 Stop him! 57 00:06:50,744 --> 00:06:51,744 Nice! 58 00:06:56,166 --> 00:06:58,282 - Oh, no, the building! - Do something! 59 00:07:03,089 --> 00:07:04,670 - We're too late! - Oh, no! 60 00:07:12,807 --> 00:07:13,842 Garurumon. 61 00:07:21,107 --> 00:07:22,813 You've gotten sloppy, tai! 62 00:07:23,360 --> 00:07:24,896 Matt? 63 00:07:24,903 --> 00:07:26,814 What took you so long? 64 00:07:26,821 --> 00:07:29,608 - I'm super busy unlike you. - Izzy, target in place. 65 00:07:29,616 --> 00:07:33,404 Target verified. Gate opening in twenty seconds. 66 00:07:33,954 --> 00:07:35,285 Keep it there. 67 00:07:35,705 --> 00:07:37,161 We can talk later. 68 00:07:37,791 --> 00:07:40,123 Okay, let's finish this. 69 00:07:52,514 --> 00:07:55,881 Greymon... digivolve to... 70 00:08:07,779 --> 00:08:10,441 Metalgreymon! 71 00:08:33,096 --> 00:08:34,096 Ten, 72 00:08:34,431 --> 00:08:35,216 nine, 73 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 eight, 74 00:08:36,474 --> 00:08:37,474 seven, 75 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 six, 76 00:08:39,269 --> 00:08:40,269 five, 77 00:08:40,478 --> 00:08:41,478 four, 78 00:08:41,771 --> 00:08:42,760 three, 79 00:08:42,772 --> 00:08:43,761 two, 80 00:08:43,773 --> 00:08:44,773 one, 81 00:08:45,108 --> 00:08:46,108 zero! 82 00:09:01,666 --> 00:09:03,657 The digital gate closed. 83 00:09:03,668 --> 00:09:05,829 Parrotmon's transport is complete! 84 00:09:12,761 --> 00:09:14,251 Nice work, tai! 85 00:09:14,554 --> 00:09:15,589 Matt! =t.K.! 86 00:09:15,597 --> 00:09:18,839 - Kari! - Only four of us showed up? 87 00:09:19,309 --> 00:09:20,890 Where's everyone else? 88 00:09:21,269 --> 00:09:25,433 I'm sure they have their reasons. We're in no position to judge them. 89 00:09:25,940 --> 00:09:27,851 Did everyone eat breakfast? 90 00:09:28,234 --> 00:09:30,475 - If not, let's grab a bite. - Let's go! 91 00:09:30,487 --> 00:09:32,523 I wanna go too! =me too! 92 00:09:32,530 --> 00:09:33,861 How about you, kari? 93 00:09:34,074 --> 00:09:36,736 Of course, I'll go. How about you, tai? 94 00:09:36,743 --> 00:09:40,486 Sorry, I've got classes today. See ya! 95 00:09:40,872 --> 00:09:44,956 Tai, mom said she'd like to see you once in a while! 96 00:09:45,960 --> 00:09:48,497 Sorry, I'm also busy. 97 00:09:48,505 --> 00:09:50,791 - T.k., look after gabumon. - Got it. 98 00:10:01,643 --> 00:10:03,053 They're gone. 99 00:11:41,201 --> 00:11:44,284 What's with you? You haven't touched your food. 100 00:11:44,287 --> 00:11:46,619 Still haven't started your thesis? 101 00:11:46,789 --> 00:11:48,871 I'm working on some ideas. 102 00:11:48,875 --> 00:11:50,240 So you haven't started. 103 00:11:50,752 --> 00:11:52,993 Do you even want to graduate? 104 00:11:53,004 --> 00:11:55,211 Of course! That I know for sure! 105 00:11:55,215 --> 00:11:56,125 And a job? 106 00:11:56,132 --> 00:11:58,498 - I'll get one. - Don't point with chopsticks. 107 00:11:58,509 --> 00:12:00,500 I have three job offers. And you? 108 00:12:01,679 --> 00:12:06,139 I bet you haven't started looking. Do you even know what you're doing? 109 00:12:06,142 --> 00:12:07,473 I've totally got this. 110 00:12:09,854 --> 00:12:11,890 It's just not the right time now. 111 00:12:11,898 --> 00:12:13,684 Who's saying that? 112 00:12:14,192 --> 00:12:15,477 Everybody. 113 00:12:15,652 --> 00:12:19,190 Word is you're joining the self defense forces as an officer. 114 00:12:19,197 --> 00:12:21,483 That's the dumbest thing I've ever heard. 115 00:12:22,242 --> 00:12:23,242 Really? 116 00:12:23,701 --> 00:12:27,614 Those kinds of rumors spread when you're the center of attention. 117 00:12:28,039 --> 00:12:30,655 It's like you're the chosen one or something. 118 00:12:31,584 --> 00:12:32,494 See? 119 00:12:32,502 --> 00:12:35,790 This morning, you and your friends saved the day again. 120 00:12:37,465 --> 00:12:41,333 But I'm just a regular dude who'll get a regular job after graduation. 121 00:12:41,344 --> 00:12:42,379 Got an offer? 122 00:12:42,387 --> 00:12:43,593 My first choice. 123 00:12:44,347 --> 00:12:46,929 Really? That's great news. 124 00:14:28,576 --> 00:14:29,691 1 see. 125 00:14:30,244 --> 00:14:31,233 In other words, 126 00:14:31,245 --> 00:14:34,203 you're upset after someone dissed you at your seminar. 127 00:14:34,207 --> 00:14:36,414 It's not like I'm upset. 128 00:14:39,420 --> 00:14:43,163 It's just, it made me realize what I really want to do. 129 00:14:43,174 --> 00:14:47,417 So then why'd you call me if you've got it all figured out? 130 00:14:49,514 --> 00:14:52,506 Matt, you're going to grad school, right? 131 00:14:53,267 --> 00:14:54,723 Why not look for a job? 132 00:14:55,853 --> 00:14:56,763 Good question. 133 00:14:56,771 --> 00:14:57,771 What? 134 00:14:58,231 --> 00:15:01,268 I don't know if grad school's the right choice. 135 00:15:02,193 --> 00:15:04,855 But trying to find what I really want to do 136 00:15:05,446 --> 00:15:07,607 seems like postponing the inevitable. 137 00:15:13,621 --> 00:15:16,533 But with so many around us with solid goals, 138 00:15:17,375 --> 00:15:18,956 it really makes you wonder. 139 00:15:19,752 --> 00:15:20,992 I know what you mean. 140 00:15:21,587 --> 00:15:24,329 Joe is on his way to being a doctor. 141 00:15:24,340 --> 00:15:28,003 Mimi launched an e-commerce startup. 142 00:15:28,761 --> 00:15:31,173 Izzy's a company president. 143 00:15:31,764 --> 00:15:36,258 Even kari and Davis seem to know exactly what they're doing. 144 00:15:37,270 --> 00:15:38,476 What about t.K.? 145 00:15:38,688 --> 00:15:42,806 He's writing a novel, but he won't let me read it yet. 146 00:15:43,651 --> 00:15:44,686 A novel, huh? 147 00:15:46,446 --> 00:15:49,813 Sora's getting really serious about flower arranging. 148 00:15:53,161 --> 00:15:55,618 Things can't stay the same forever. 149 00:15:56,873 --> 00:16:01,082 Friends sometimes grow apart as their lives go in different directions. 150 00:16:06,799 --> 00:16:09,836 Agumon and the other digimon never change. 151 00:16:10,094 --> 00:16:13,678 Gates can open at any time, and we've had lots of adventures, 152 00:16:14,182 --> 00:16:15,922 but they don't ever change. 153 00:16:16,225 --> 00:16:19,308 - Why don't you take them to school? - Yeah, right. 154 00:16:19,770 --> 00:16:21,761 Why don't you take them? 155 00:16:21,772 --> 00:16:25,185 Like that's even possible. I've got a life to live. 156 00:16:29,071 --> 00:16:32,359 If that's how it is, I don't ever want to be an adult. 157 00:16:33,576 --> 00:16:35,658 Matt, you think we'll... 158 00:16:37,914 --> 00:16:39,404 Ayaka! What's wrong? 159 00:16:39,415 --> 00:16:41,121 - Wake up! - Is she all right? 160 00:16:41,459 --> 00:16:42,574 Ti don't know! 161 00:16:43,085 --> 00:16:45,167 - Matt, call an ambulance. - Ayaka! I 162 00:16:45,671 --> 00:16:46,626 was she drinking? 163 00:16:46,631 --> 00:16:47,746 =no. - Hello? Yes. 164 00:16:48,299 --> 00:16:51,132 - Ayaka! - Send an ambulance quick. 165 00:16:52,011 --> 00:16:54,172 We're at the asagaya horumonya. 166 00:16:57,266 --> 00:16:59,723 In these changing times, 167 00:16:59,727 --> 00:17:02,560 we need public policy that responds to people's needs... 168 00:17:06,651 --> 00:17:08,607 One main point I'd like to make is... 169 00:17:08,611 --> 00:17:09,521 Izumi corporation 170 00:17:09,529 --> 00:17:11,065 thanks for coming. 171 00:17:11,072 --> 00:17:13,563 I know how busy you are. =tentomon. 172 00:17:13,574 --> 00:17:16,782 - It's an emergency. Let's get to it. - How're you? 173 00:17:16,786 --> 00:17:19,152 All right, check this out. 174 00:17:22,166 --> 00:17:26,205 Hola! Long time, no see, everyone! It's yolei on my study abroad! 175 00:17:26,671 --> 00:17:30,539 - The paella here is amazing! - It can't focus if you move like that! 176 00:17:31,217 --> 00:17:33,924 Hawkmon, your camerawork stinks. Give me that! 177 00:17:35,680 --> 00:17:38,171 As you know, I'm studying abroad. 178 00:17:38,182 --> 00:17:42,175 In the course of interacting and discussing important matters 179 00:17:42,186 --> 00:17:45,223 with the digimon community, I got this message! 180 00:17:45,231 --> 00:17:47,142 Here's the message in question. 181 00:17:47,149 --> 00:17:50,061 I don't know what to do, so I'll pawn it off on all of... 182 00:17:50,444 --> 00:17:53,777 What I mean is I think it's best to discuss it with you, 183 00:17:53,781 --> 00:17:56,067 so I forwarded the message to izumi. 184 00:17:57,451 --> 00:18:01,114 That's about it. Thanks for taking care of it! 185 00:18:01,747 --> 00:18:02,907 - Adios! - Adio... 186 00:18:06,127 --> 00:18:07,492 She said, "pawn it off." 187 00:18:08,004 --> 00:18:10,086 What does the message say? 188 00:18:10,673 --> 00:18:15,133 Rather than explain it myself, let's hear it from the horse's mouth. 189 00:18:15,595 --> 00:18:17,802 Someone's here? 190 00:18:18,431 --> 00:18:20,137 You can come in how. 191 00:18:28,441 --> 00:18:29,977 Good morning, everyone! 192 00:18:30,484 --> 00:18:31,940 It's nice to meet you. 193 00:18:31,944 --> 00:18:36,688 I'm menoa bellucci, associate professor at New York's belica university. 194 00:18:37,158 --> 00:18:41,572 And I'm her assistant, kyotaro imura. It's a pleasure to meet you. 195 00:18:41,579 --> 00:18:43,035 Nice to meet you! 196 00:18:43,289 --> 00:18:44,529 It's nice to meet you. 197 00:18:44,707 --> 00:18:46,823 Menoa, your Japanese is really good. 198 00:18:46,834 --> 00:18:47,823 Thanks. 199 00:18:47,835 --> 00:18:53,330 We specialize in a particular branch of science... digimon research. 200 00:18:54,800 --> 00:19:00,386 We'd like your help in investigating and solving a certain incident. 201 00:19:00,973 --> 00:19:05,091 You're heroes after all, and have saved the world countless times. 202 00:19:06,062 --> 00:19:08,519 You've done your homework. 203 00:19:08,522 --> 00:19:10,558 We're excellent researchers. 204 00:19:10,941 --> 00:19:12,021 We need your help 205 00:19:12,443 --> 00:19:16,152 with the mass coma phenomenon occurring worldwide. 206 00:19:19,784 --> 00:19:23,777 An unknown number of people around the globe have gone comatose. 207 00:19:24,413 --> 00:19:29,123 So far, there have been over 300 confirmed cases! 208 00:19:29,960 --> 00:19:31,916 We didn't see a pattern at first, 209 00:19:31,921 --> 00:19:35,129 but then we noticed the victims had something in common. 210 00:19:35,132 --> 00:19:36,042 They're... 211 00:19:36,050 --> 00:19:38,507 They're all digidestined? 212 00:19:38,511 --> 00:19:39,626 That's right. 213 00:19:40,054 --> 00:19:42,340 You're as sharp as they say, Izzy izumi. 214 00:19:42,932 --> 00:19:45,969 You wouldn't be here if I wasn't. 215 00:19:46,519 --> 00:19:47,519 And lately, 216 00:19:48,187 --> 00:19:53,853 I've lost touch with a number of digidestined in my database. 217 00:19:54,610 --> 00:20:00,606 None of them have regained consciousness, and their digimon partners are all gone. 218 00:20:00,616 --> 00:20:01,901 They just vanished. 219 00:20:02,326 --> 00:20:04,817 - That's... - Even the digimon? 220 00:20:04,829 --> 00:20:07,866 At all four sites we investigated, 221 00:20:07,873 --> 00:20:12,162 we detected traces of the missing digimon in the form of digital noise. 222 00:20:12,586 --> 00:20:15,749 So, whoever's behind this is after the digimon. 223 00:20:15,756 --> 00:20:18,623 Yes, we're sure of it. 224 00:20:19,468 --> 00:20:22,801 After analyzing the noise pattern and performing a trace, 225 00:20:23,514 --> 00:20:25,800 we found the digimon behind this. 226 00:20:26,767 --> 00:20:33,138 The data pattern of this digimon differs from those in the digital world. 227 00:20:33,149 --> 00:20:34,184 You mean it's...? 228 00:20:35,359 --> 00:20:36,439 An unidentified... 229 00:20:37,903 --> 00:20:38,903 Digimon. 230 00:20:39,905 --> 00:20:40,905 That's right. 231 00:20:41,866 --> 00:20:44,323 We're calling it eosmon. 232 00:20:45,202 --> 00:20:46,202 Efosmon? 233 00:20:47,204 --> 00:20:50,867 It's the first of its kind to be identified, 234 00:20:50,875 --> 00:20:54,038 so I based its name on eos, goddess of the dawn. 235 00:20:54,545 --> 00:20:59,414 It goes without saying, we can't stand by and let this happen. 236 00:21:00,384 --> 00:21:03,592 A digimon that robs digidestined of their consciousness? 237 00:21:04,180 --> 00:21:06,546 The good news is, we can save them. 238 00:21:07,683 --> 00:21:11,596 Eosmon robs their consciousness by somehow digitizing it. 239 00:21:12,271 --> 00:21:17,265 It then saves the data in cyberspace in a location only it knows. 240 00:21:17,735 --> 00:21:19,646 Does that mean...? =-so then...? 241 00:21:19,653 --> 00:21:24,488 If we defeat eosmon and salvage their consciousness data from cyberspace... 242 00:21:24,950 --> 00:21:26,440 We can save them. 243 00:21:26,952 --> 00:21:31,537 We're here because we need your help. 244 00:21:31,540 --> 00:21:34,156 Then we can't say no, right guys? 245 00:21:34,168 --> 00:21:38,912 Right. But as I'm sure you're aware, people's lives are on the line. 246 00:21:39,507 --> 00:21:42,294 This calls for a carefully crafted plan. 247 00:21:42,593 --> 00:21:45,255 But we don't have time for that. 248 00:21:45,638 --> 00:21:48,425 Which is why we already came up with one. 249 00:21:49,016 --> 00:21:53,476 We're here to help. Let us know if there's anything we can do. 250 00:21:58,692 --> 00:22:01,229 Everyone know the plan? 251 00:22:01,529 --> 00:22:03,861 Relax, we got this. 252 00:22:06,408 --> 00:22:08,774 Hello! Can everybody hear me? 253 00:22:08,786 --> 00:22:12,244 Menoa, are you ready to salvage the consciousness data? 254 00:22:12,248 --> 00:22:13,454 No problem! 255 00:22:14,041 --> 00:22:17,078 It's theoretically possible to restore their consciousness 256 00:22:17,253 --> 00:22:19,665 if we get all their data from cyberspace. 257 00:22:19,964 --> 00:22:21,955 Okay, you're almost there. 258 00:22:21,966 --> 00:22:24,002 Is everyone ready? 259 00:22:24,009 --> 00:22:26,091 Yeah, we'll get this done in no time! 260 00:22:26,470 --> 00:22:28,301 Don't get cocky, tai. 261 00:22:29,431 --> 00:22:30,431 Good luck! 262 00:22:41,569 --> 00:22:42,775 Transmission complete. 263 00:22:48,826 --> 00:22:50,566 Execute mission phase two. 264 00:22:50,578 --> 00:22:52,944 Commence backup of area data. 265 00:22:52,955 --> 00:22:55,446 Location identified. Transferring enclosure. 266 00:22:58,377 --> 00:22:59,377 Let's begin. 267 00:23:15,102 --> 00:23:17,844 Wide-area enclosure expansion at 100%. 268 00:23:18,898 --> 00:23:19,898 Activate. 269 00:23:30,659 --> 00:23:31,944 Enclosure complete. 270 00:23:32,870 --> 00:23:35,953 Now you can salvage the data if you do your job right. 271 00:23:36,832 --> 00:23:38,868 Who's he think he's talking to? 272 00:23:39,168 --> 00:23:41,534 All we gotta do is smack that thing down. 273 00:23:41,837 --> 00:23:42,837 Let's go! 274 00:24:05,527 --> 00:24:06,687 It's too fast! 275 00:24:06,695 --> 00:24:08,401 We can still catch it! 276 00:24:08,405 --> 00:24:09,405 We can do this! 277 00:24:26,882 --> 00:24:28,213 - We got it! - Right here! 278 00:24:28,217 --> 00:24:29,217 Finish it! 279 00:24:33,847 --> 00:24:35,712 - What the...? - What's happening? 280 00:24:39,895 --> 00:24:41,101 It's digivolving. 281 00:24:58,872 --> 00:24:59,872 Eosmon has... 282 00:25:00,916 --> 00:25:01,951 It digivolved. 283 00:25:02,793 --> 00:25:03,793 Who cares? 284 00:25:04,086 --> 00:25:05,667 Yeah, we'll still defeat it! 285 00:25:11,468 --> 00:25:12,468 Greymon! 286 00:25:12,511 --> 00:25:13,511 Garurumon! 287 00:25:16,348 --> 00:25:17,348 It had no effect! 288 00:25:17,850 --> 00:25:18,850 Moth scales! 289 00:25:19,101 --> 00:25:21,934 It excretes scales that deflect our attacks. 290 00:25:22,396 --> 00:25:23,396 How 'bout this? 291 00:25:28,402 --> 00:25:29,402 What the...? 292 00:25:32,072 --> 00:25:33,072 Angemon! 293 00:25:35,242 --> 00:25:36,242 It's so fast! 294 00:25:36,785 --> 00:25:38,616 That panel it launched from... 295 00:25:39,079 --> 00:25:40,364 It's for acceleration. 296 00:25:40,873 --> 00:25:41,873 I'll stop it! 297 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 Whoops! 298 00:25:48,172 --> 00:25:49,172 Kabuterimon! 299 00:25:49,381 --> 00:25:50,291 Menoa! 300 00:25:50,299 --> 00:25:51,755 Is the area backup done? 301 00:25:51,759 --> 00:25:54,501 It's at 62%. It'll take a bit more time. 302 00:25:54,511 --> 00:25:56,502 Tai! It's time to go all out! 303 00:25:56,847 --> 00:25:58,337 Okay, let's do it! 304 00:26:16,825 --> 00:26:17,905 What's happening? 305 00:26:22,289 --> 00:26:23,289 Omnimon. 306 00:26:31,632 --> 00:26:32,838 Do your thing! 307 00:26:46,271 --> 00:26:49,729 - It's too fast! - No, omnimon's aiming for that panel! 308 00:27:09,086 --> 00:27:10,086 Now! 309 00:27:17,845 --> 00:27:18,845 Omnimon! 310 00:27:19,138 --> 00:27:20,138 Finish it! 311 00:27:45,956 --> 00:27:47,116 What's happening? 312 00:27:47,124 --> 00:27:48,124 Omnimon! 313 00:27:58,010 --> 00:27:59,341 What the heck? 314 00:27:59,595 --> 00:28:02,553 - Why'd omnimon break apart? - Izzy, what happened? 315 00:28:02,556 --> 00:28:05,639 - Beats me. - They reverted to their in-training level? 316 00:28:06,476 --> 00:28:07,476 Tsunomon! 317 00:28:07,769 --> 00:28:08,769 Could it be...? 318 00:28:13,650 --> 00:28:15,356 - It's trying to escape! - I'll stop it! 319 00:28:18,906 --> 00:28:21,067 - Angemon! - Izzy, I'm going to... 320 00:28:21,742 --> 00:28:22,742 Kabuterimon! 321 00:28:30,083 --> 00:28:31,823 Oh, no, it's getting away! 322 00:28:54,942 --> 00:28:55,942 I don't get it! 323 00:28:56,818 --> 00:28:59,525 Why'd omnimon's fusion suddenly break apart? 324 00:28:59,529 --> 00:29:04,114 It doesn't make sense, even if he sustained significant damage. 325 00:29:04,576 --> 00:29:08,068 Even worse, our digimon reverted to their in-training level. 326 00:29:08,538 --> 00:29:10,699 We just have to get back on our feet. 327 00:29:10,874 --> 00:29:11,874 I know, but...! 328 00:29:13,794 --> 00:29:16,627 Just look at them. What're we supposed to do? 329 00:29:20,676 --> 00:29:24,544 Let's focus on eosmon and locating the consciousness data. 330 00:29:25,138 --> 00:29:28,380 And I'll look into why omnimon's fusion broke apart. 331 00:29:28,767 --> 00:29:32,225 Something in cyberspace may be inhibiting digivolution. 332 00:29:32,229 --> 00:29:33,229 No. 333 00:29:37,109 --> 00:29:39,771 What do you mean, "no"? 334 00:29:41,113 --> 00:29:42,444 All I can say is... 335 00:29:44,616 --> 00:29:46,527 That's your problem. 336 00:29:46,535 --> 00:29:47,570 Our problem? 337 00:29:48,036 --> 00:29:49,242 Please explain. 338 00:29:50,163 --> 00:29:55,578 Do you know why digimon partners pick the children they work with? 339 00:29:56,503 --> 00:29:59,586 It's because they're full of potential. 340 00:30:00,966 --> 00:30:02,297 Full of potential? 341 00:30:03,302 --> 00:30:05,418 The possibilities are endless. 342 00:30:06,513 --> 00:30:08,504 Their choice results in growth. 343 00:30:09,808 --> 00:30:11,764 That growth and potential 344 00:30:12,644 --> 00:30:14,851 produces an enormous amount of energy. 345 00:30:16,398 --> 00:30:18,104 Surely you understand. 346 00:30:18,984 --> 00:30:24,149 Your growth was the trigger for your partner digimon's digivolution. 347 00:30:25,282 --> 00:30:30,777 As we live our lives, the choices we make help us grow. 348 00:30:31,955 --> 00:30:37,666 But as you grow older, the power of your digimon steadily dwindles. 349 00:30:38,670 --> 00:30:40,206 And once it's gone... 350 00:30:42,799 --> 00:30:46,417 The bond between digimon and partner is broken. 351 00:30:51,183 --> 00:30:52,298 I don't get it. 352 00:30:52,517 --> 00:30:54,678 You mean we go our separate ways? 353 00:30:55,228 --> 00:30:56,228 No way! 354 00:30:56,271 --> 00:30:58,011 I'm afraid I don't follow. 355 00:30:58,648 --> 00:30:59,728 It's as I said. 356 00:30:59,733 --> 00:31:01,348 This is hews to me. 357 00:31:01,860 --> 00:31:04,351 It's not like you guys know everything. 358 00:31:04,363 --> 00:31:06,069 How do you know all this? 359 00:31:06,073 --> 00:31:08,359 It's the subject of my research. 360 00:31:08,742 --> 00:31:12,735 The first sign is an inability to digivolve to the next level. 361 00:31:13,622 --> 00:31:14,622 Agumon! 362 00:31:15,582 --> 00:31:18,244 Let's go find eosmon and smack it down! 363 00:31:18,251 --> 00:31:19,161 No, don't! 364 00:31:19,169 --> 00:31:23,208 Forcing a partner to digivolve and fight accelerates your separation! 365 00:31:23,215 --> 00:31:24,330 You're full of it! 366 00:31:25,509 --> 00:31:26,715 Let's go, agumon. 367 00:31:31,681 --> 00:31:33,888 What in the world...? 368 00:31:34,893 --> 00:31:36,884 That proves it. 369 00:31:43,235 --> 00:31:46,693 Once it's gone, you'll go your separate ways. 370 00:31:55,372 --> 00:31:56,487 This isn't fair. 371 00:32:01,586 --> 00:32:02,951 I won't let this happen! 372 00:32:05,298 --> 00:32:06,298 What's wrong? 373 00:32:06,383 --> 00:32:07,623 Matt! 374 00:32:09,261 --> 00:32:10,261 Matt. 375 00:32:15,892 --> 00:32:17,132 This stinks. 376 00:32:17,644 --> 00:32:24,015 Does this mean we all have to say goodbye to our digimon once we grow up? 377 00:32:28,155 --> 00:32:29,486 I agree with Matt. 378 00:32:30,157 --> 00:32:33,445 I won't give up even if what you say is true. 379 00:32:34,369 --> 00:32:36,451 I'm going to find a way to fix this. 380 00:32:37,414 --> 00:32:38,574 I know how you feel. 381 00:32:40,125 --> 00:32:42,992 But this is just the way it is. 382 00:32:57,017 --> 00:32:58,017 Matt. 383 00:32:58,268 --> 00:32:59,268 Look! 384 00:33:00,103 --> 00:33:01,183 Okay, on my way. 385 00:33:09,446 --> 00:33:10,686 Come on, gabumon. 386 00:33:23,835 --> 00:33:24,995 Tail... 387 00:33:25,587 --> 00:33:31,457 What do you think's gonna happen to the 300 people who were taken? 388 00:33:32,802 --> 00:33:34,542 We have to find and save them. 389 00:33:36,056 --> 00:33:37,056 I'll do my best! 390 00:33:41,728 --> 00:33:46,939 Tai, is it true we have to say goodbye once you grow up? 391 00:33:57,911 --> 00:33:59,071 Sorry. 392 00:34:00,539 --> 00:34:01,539 Agumon... 393 00:34:03,625 --> 00:34:05,331 Let's get something to eat. 394 00:34:06,628 --> 00:34:09,415 Let's dig in! 395 00:34:19,724 --> 00:34:20,634 That's so good! 396 00:34:20,642 --> 00:34:21,642 Let's eat. 397 00:34:23,728 --> 00:34:25,468 Why'd you want ramen so bad? 398 00:34:26,273 --> 00:34:29,356 I want to open a ramen shop around here someday. 399 00:34:29,568 --> 00:34:31,775 So this is like a recon op. 400 00:34:32,112 --> 00:34:34,023 This is yummy. Thanks, Ken. 401 00:34:34,030 --> 00:34:37,193 It's good, but you can get this kind of ramen in Tokyo. 402 00:34:37,200 --> 00:34:38,406 It's expensive too. 403 00:34:38,618 --> 00:34:41,655 - Enough already, Cody! - Davis, I want some too! 404 00:34:42,080 --> 00:34:43,080 Here you go. 405 00:34:43,123 --> 00:34:45,535 I like Matt's ramen better. 406 00:34:45,792 --> 00:34:46,781 Yummy! 407 00:34:46,793 --> 00:34:48,329 I told you to keep it down. 408 00:34:51,840 --> 00:34:52,875 Who could that be? 409 00:34:53,842 --> 00:34:54,922 Hello? 410 00:34:57,178 --> 00:34:59,260 Oh, it's you, Matt. 411 00:35:00,473 --> 00:35:02,054 Yeah, it's been a while. 412 00:35:04,060 --> 00:35:05,641 What, right now? 413 00:35:06,354 --> 00:35:09,517 We're eating ramen in New York! 414 00:35:11,067 --> 00:35:13,149 T.k. Told me you were there. 415 00:35:13,570 --> 00:35:17,984 Digital gates really come in handy. They're like a free plane ticket! 416 00:35:18,825 --> 00:35:21,282 Anything different about your d3s? 417 00:35:22,412 --> 00:35:24,073 Not that I've noticed. 418 00:35:24,331 --> 00:35:26,242 Okay, never mind then. 419 00:35:26,708 --> 00:35:27,914 Is something up? 420 00:35:29,252 --> 00:35:30,992 Actually, I've a favor to ask. 421 00:35:31,421 --> 00:35:33,082 A background check? 422 00:35:33,089 --> 00:35:37,549 He asked me to look into two people: Menoa bellucci and kyotaro imura. 423 00:35:37,552 --> 00:35:39,088 How come? 424 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 No idea. 425 00:35:41,014 --> 00:35:42,800 I smell a case brewing. 426 00:35:42,807 --> 00:35:45,139 Davis, I know who she is. 427 00:35:45,810 --> 00:35:50,053 She skipped grades to enter college and already has a ph.D. And a patent. 428 00:35:50,065 --> 00:35:53,148 She was known as a whiz kid from a young age. 429 00:35:53,151 --> 00:35:54,357 All right! 430 00:35:54,361 --> 00:35:57,899 Let's get this over with, so we can go to a major league game! 431 00:36:15,006 --> 00:36:16,792 So this is your place? 432 00:36:20,595 --> 00:36:22,551 - It's pretty small. - Shut up. 433 00:36:23,098 --> 00:36:26,340 Agumon, is this really your first time here? 434 00:36:26,851 --> 00:36:28,716 Yep, it's my first time. 435 00:36:33,066 --> 00:36:35,808 The walls are really thin, so keep it down. 436 00:36:36,236 --> 00:36:38,852 I think I'll get something to drink. =tai. 437 00:36:39,656 --> 00:36:41,021 What are these? 438 00:36:43,785 --> 00:36:47,118 A friend gave me... They're nothing! Never mind! 439 00:36:47,288 --> 00:36:49,404 Come on, lemme see. 440 00:36:50,125 --> 00:36:51,615 Only grownups can... 441 00:36:56,214 --> 00:36:57,294 What's wrong? 442 00:37:05,473 --> 00:37:06,473 Tai? 443 00:37:08,226 --> 00:37:09,226 Agumon. 444 00:37:12,647 --> 00:37:14,228 We'll never grow apart. 445 00:37:39,799 --> 00:37:41,414 Hey, long time no see. 446 00:37:41,426 --> 00:37:43,257 Master gennai? 447 00:37:58,735 --> 00:38:02,023 We know menoa is kind of famous, but... 448 00:38:02,906 --> 00:38:05,693 We didn't get the info Matt wanted. 449 00:38:06,618 --> 00:38:12,204 Even with the Internet available anytime, anywhere, some things are still a mystery. 450 00:38:13,166 --> 00:38:14,166 Hello! 451 00:38:15,335 --> 00:38:16,791 How've you guys been? 452 00:38:17,170 --> 00:38:18,535 It's been ages. 453 00:38:18,546 --> 00:38:20,628 Hey, yolei. That was quick. 454 00:38:21,007 --> 00:38:23,919 With a digital gate, Spain's practically next door! 455 00:38:24,093 --> 00:38:27,005 It's handy being only minutes away from New York. 456 00:38:27,013 --> 00:38:30,505 Now that you're here, vou better make yourselves useful. 457 00:38:30,517 --> 00:38:32,428 Of course. That's why we came. 458 00:38:32,852 --> 00:38:34,058 So, what's the story? 459 00:38:34,562 --> 00:38:36,098 We asked around, but... 460 00:38:36,523 --> 00:38:37,763 We hit a dead end. 461 00:38:38,733 --> 00:38:40,098 Maybe this calls for... 462 00:38:41,694 --> 00:38:43,980 How about we try a different approach? 463 00:38:45,490 --> 00:38:46,775 Oh, I get it. 464 00:38:46,783 --> 00:38:49,741 We should investigate her lab. 465 00:38:50,119 --> 00:38:52,735 How're we supposed to do that? The door's locked. 466 00:38:53,456 --> 00:38:54,456 Ta-dal 467 00:38:55,667 --> 00:38:56,667 jackpot! 468 00:38:56,709 --> 00:38:58,165 It opened that easy? 469 00:38:59,879 --> 00:39:01,665 Hello? 470 00:39:04,509 --> 00:39:05,509 There it is. 471 00:39:06,761 --> 00:39:07,796 So many books. 472 00:39:08,763 --> 00:39:11,049 Now's my time to shine. 473 00:39:15,019 --> 00:39:16,805 What a pretty picture. 474 00:39:43,882 --> 00:39:46,339 What are they doing? 475 00:39:50,805 --> 00:39:52,841 Matt, isn't that a gun? 476 00:39:56,769 --> 00:39:59,181 So then it's true? 477 00:40:00,481 --> 00:40:04,474 I'm afraid partnerships do end. 478 00:40:05,695 --> 00:40:07,356 Why am I just now hearing this? 479 00:40:07,947 --> 00:40:11,656 It's like how people don't talk about how long they have to live. 480 00:40:19,459 --> 00:40:20,459 And this ring... 481 00:40:21,294 --> 00:40:22,294 That's right. 482 00:40:22,503 --> 00:40:25,415 It shows how much time you have left together. 483 00:40:28,968 --> 00:40:32,677 Once our partnership ends, we'll... 484 00:40:34,432 --> 00:40:35,432 Agumon will... 485 00:40:36,684 --> 00:40:37,890 What exactly happens? 486 00:40:38,811 --> 00:40:41,302 Your digimon will likely vanish. 487 00:40:46,486 --> 00:40:50,399 But if you still have unlimited potential... 488 00:40:52,367 --> 00:40:53,367 Or... 489 00:41:04,545 --> 00:41:07,082 Palmon, let's finish doing inventory. 490 00:41:07,090 --> 00:41:09,297 - The sooner, the better! - Okay! 491 00:41:11,386 --> 00:41:15,095 Five, six, seven, eight... 492 00:41:16,265 --> 00:41:17,596 Mimi, phone call! 493 00:41:17,600 --> 00:41:21,184 Yeah, I can hear it. 494 00:41:25,233 --> 00:41:28,566 - Sounds yummy, kari. - Yeah, let's go next time. 495 00:41:34,450 --> 00:41:35,781 Youngest ever at university 496 00:41:44,002 --> 00:41:45,663 You okay, Matt? 497 00:41:46,546 --> 00:41:48,286 You're going on no sleep. 498 00:41:48,297 --> 00:41:50,709 You really need some shut-eye. 499 00:41:51,634 --> 00:41:53,249 It's nothing I can't handle. 500 00:41:53,720 --> 00:41:55,301 Plus, we're in crisis mode. 501 00:42:03,187 --> 00:42:04,187 Joel 502 00:42:06,607 --> 00:42:10,395 someone reported a loud noise, and when the police got there, 503 00:42:11,154 --> 00:42:14,237 they found Mimi collapsed in the warehouse all alone. 504 00:42:14,240 --> 00:42:15,446 What's wrong with her? 505 00:42:15,783 --> 00:42:17,193 We don't know yet. 506 00:42:17,952 --> 00:42:22,787 There doesn't seem to be anything wrong besides being unconscious. 507 00:42:23,583 --> 00:42:26,245 Ti bet eosmon is behind this. 508 00:42:29,756 --> 00:42:31,997 Tai, Izzy, I need to talk to you. 509 00:42:35,178 --> 00:42:36,839 Why here? 510 00:42:37,180 --> 00:42:39,171 There aren't any cameras. 511 00:42:39,182 --> 00:42:41,138 So we're being watched? 512 00:42:41,142 --> 00:42:42,142 Just in case... 513 00:42:44,312 --> 00:42:45,552 Burner phones. 514 00:42:48,066 --> 00:42:49,306 No more smartphones. 515 00:42:49,317 --> 00:42:52,354 Burner phones? What is this, a spy movie? 516 00:42:53,071 --> 00:42:55,153 How about we give our status reports? 517 00:42:55,573 --> 00:42:58,440 Yeah, I want to know what you two have been up to. 518 00:42:59,160 --> 00:43:00,650 Ti met with master gennai. 519 00:43:01,370 --> 00:43:02,701 What did he say? 520 00:43:02,705 --> 00:43:04,661 Anything about how to halt 521 00:43:04,665 --> 00:43:06,576 or avoid the partnership breakups? 522 00:43:19,597 --> 00:43:21,133 We can mope about it later. 523 00:43:22,058 --> 00:43:23,058 What's this? 524 00:43:23,226 --> 00:43:24,591 Check out the photo. 525 00:43:24,602 --> 00:43:26,968 Nine year old discovers largest known prime number 526 00:43:27,438 --> 00:43:29,599 is that a digimon? 527 00:43:30,191 --> 00:43:31,431 Yes, I'm sure of it. 528 00:43:31,818 --> 00:43:34,935 So then menoa is a digidestined? 529 00:43:35,571 --> 00:43:38,904 The fact that her digimon partner hasn't revealed itself means... 530 00:43:39,283 --> 00:43:42,525 I don't know, but there's something even more suspicious. 531 00:43:42,537 --> 00:43:43,868 Menoa's assistant. 532 00:43:43,871 --> 00:43:44,871 Her assistant? 533 00:43:44,956 --> 00:43:45,956 Check out page two. 534 00:43:47,458 --> 00:43:53,294 He started working for her around the time she announced her research findings. 535 00:43:53,297 --> 00:43:54,297 You're right. 536 00:43:55,258 --> 00:44:01,595 I don't know who he is or what he wants, but I'll get to the bottom of it. 537 00:44:02,014 --> 00:44:03,675 We'll leave that you. 538 00:44:04,183 --> 00:44:07,516 I'm currently analyzing the eosmon fragments we recovered. 539 00:44:08,187 --> 00:44:09,768 And I'm trying to locate it. 540 00:44:10,064 --> 00:44:11,064 How's it going? 541 00:44:11,440 --> 00:44:12,555 Nothing yet. 542 00:44:13,276 --> 00:44:17,144 Just in case, I've already issued a warning to all the digidestined 543 00:44:17,155 --> 00:44:18,155 in the database. 544 00:44:18,489 --> 00:44:19,489 Thanks. 545 00:44:19,740 --> 00:44:21,480 Izzy, be careful out there. 546 00:44:22,201 --> 00:44:24,943 Try limiting your contact with the outside. 547 00:44:25,371 --> 00:44:26,907 Yeah, I know. 548 00:44:27,456 --> 00:44:28,912 Izzy, Matt, 549 00:44:29,500 --> 00:44:31,616 let's solve this case. 550 00:44:32,795 --> 00:44:33,795 We have to. 551 00:44:42,013 --> 00:44:45,176 Sora, you don't need to join the others? 552 00:44:47,018 --> 00:44:49,430 I already decided I wasn't going to fight. 553 00:44:51,814 --> 00:44:54,180 I'm going to stay here with you, biyomon. 554 00:45:49,622 --> 00:45:51,078 So what brings you here? 555 00:45:51,540 --> 00:45:53,781 Izzy said you're staying here. 556 00:45:55,670 --> 00:45:58,286 We know you have a digimon partner. 557 00:45:58,923 --> 00:46:02,040 Yes, her name's morphomon. 558 00:46:03,678 --> 00:46:07,045 We met when I was nine and were inseparable. 559 00:46:07,682 --> 00:46:11,391 I even took her with me to school and on trips. 560 00:46:12,436 --> 00:46:17,976 No matter where I went or what I did, she was always with me. 561 00:46:20,069 --> 00:46:21,434 I've such fond memories. 562 00:46:22,280 --> 00:46:23,280 And now? 563 00:46:23,698 --> 00:46:26,735 Our partnership ended eight years ago. 564 00:46:26,742 --> 00:46:28,232 Ti was 14 at the time. 565 00:46:28,869 --> 00:46:33,078 Like you guys, I didn't know it would happen, and when it did, 566 00:46:33,541 --> 00:46:34,541 t was confused. 567 00:46:35,042 --> 00:46:36,077 1 see. 568 00:46:36,669 --> 00:46:40,958 I don't want others to experience that same sad farewell. 569 00:46:41,632 --> 00:46:46,217 Don't you think it's unfair that we can't be together once we grow up? 570 00:46:47,555 --> 00:46:50,922 That's why I've continued my research on digimon. 571 00:46:52,351 --> 00:46:55,559 You don't know how to keep us from losing our partners? 572 00:46:56,230 --> 00:46:57,230 Sorry. 573 00:46:57,481 --> 00:46:59,813 I would've already told you if I did. 574 00:47:03,904 --> 00:47:07,692 Why'd you approach us in the first place? 575 00:47:09,035 --> 00:47:11,242 You guys are the most formidable team. 576 00:47:12,330 --> 00:47:13,330 And... 577 00:47:15,458 --> 00:47:19,371 You might be able to change our cruel fate. 578 00:47:20,463 --> 00:47:21,703 I truly believe that. 579 00:47:32,683 --> 00:47:33,683 Come on. 580 00:47:44,111 --> 00:47:45,351 Matt, look! 581 00:47:45,905 --> 00:47:46,905 What is-=-? 582 00:47:52,661 --> 00:47:53,661 Digimon research 583 00:47:55,664 --> 00:47:57,575 Matt, we gotta tell the others! 584 00:48:00,252 --> 00:48:01,162 Hello? 585 00:48:01,170 --> 00:48:02,876 Hello? Is that you, Matt? 586 00:48:03,339 --> 00:48:05,625 Davis, is this call secure? 587 00:48:05,633 --> 00:48:07,339 Why wouldn't it be? 588 00:48:07,343 --> 00:48:10,801 I'm calling from a public phone just like you said. 589 00:48:10,805 --> 00:48:13,217 Good. Any results on your end? 590 00:48:14,392 --> 00:48:16,974 We hit the jackpot. Where should I start? 591 00:48:17,561 --> 00:48:18,767 Her assistant. 592 00:48:18,771 --> 00:48:21,012 That guy is as shady as they come. 593 00:48:21,190 --> 00:48:24,057 Who even knows if he's really named imura? 594 00:48:24,068 --> 00:48:25,068 What? 595 00:48:25,945 --> 00:48:26,945 This is yolei. 596 00:48:27,029 --> 00:48:31,523 Menoa's PC was crammed with research files. 597 00:48:31,992 --> 00:48:33,607 While her assistant's 598 00:48:33,619 --> 00:48:35,200 was strangely empty. 599 00:48:35,871 --> 00:48:40,456 But I found evidence of a ton of data on eosmon being wiped from his drive. 600 00:48:40,459 --> 00:48:41,459 What? 601 00:48:42,336 --> 00:48:45,703 I thought it was fishy, so I dug even deeper, 602 00:48:46,298 --> 00:48:49,461 but there were no records on anyone named kyotaro imura. 603 00:48:49,885 --> 00:48:51,216 It must be an alias. 604 00:48:52,263 --> 00:48:55,005 It's like he doesn't even exist. 605 00:48:55,516 --> 00:48:56,516 I'm sure of it. 606 00:48:57,309 --> 00:49:00,893 Maybe menoa is being used. 607 00:49:01,772 --> 00:49:03,308 Ti don't know. 608 00:49:03,315 --> 00:49:08,685 But would someone as brilliant as her allow herself to be used like that? 609 00:49:08,904 --> 00:49:11,270 She so popular and pretty too. 610 00:49:11,282 --> 00:49:15,742 You know what was pretty? That picture of Aurora in her room. 611 00:49:15,744 --> 00:49:16,779 Aurora? 612 00:49:17,163 --> 00:49:19,825 The Roman goddess of the dawn. 613 00:49:19,999 --> 00:49:22,160 Armadillomon was obsessed with it. 614 00:49:22,168 --> 00:49:24,580 - I taught him a lot! - Dawn goddess... 615 00:49:24,587 --> 00:49:27,829 It's nothing. Just one picture. =_..Aurora?? 616 00:49:29,884 --> 00:49:32,500 Okay, anything else I should hear? 617 00:49:32,511 --> 00:49:35,628 Take us for okonomiyake when we get back! Your treat! 618 00:49:35,806 --> 00:49:36,886 All-you-can-eat! 619 00:49:39,435 --> 00:49:41,471 I think I can arrange that. Thanks. 620 00:49:42,354 --> 00:49:43,434 Let's go, gabumon. 621 00:49:45,941 --> 00:49:46,941 Wow. 622 00:49:47,693 --> 00:49:51,356 I never expected to find this after analyzing eosmon's data. 623 00:49:51,864 --> 00:49:54,731 So this series of incidents... 624 00:49:54,742 --> 00:49:57,108 Izzy, any empty plastic bottles? 625 00:49:58,913 --> 00:49:59,913 Kari? 626 00:50:00,873 --> 00:50:01,908 Wonder what it is? 627 00:50:06,128 --> 00:50:07,959 Which one next? 628 00:50:11,509 --> 00:50:12,840 What's the matter? 629 00:50:14,136 --> 00:50:15,171 This is bad. 630 00:50:17,890 --> 00:50:20,097 I1zzy, where should I go? =kari... 631 00:50:20,100 --> 00:50:22,682 Hiroo! That's where kari's being held! 632 00:50:22,937 --> 00:50:23,847 And t.K.? 633 00:50:23,854 --> 00:50:26,186 Matt is on his way to nerima! 634 00:50:26,690 --> 00:50:30,729 Tai, I can't get through to Joe. Be careful out there. 635 00:50:31,028 --> 00:50:32,028 Joe, too? 636 00:50:39,328 --> 00:50:40,864 Matt! What? 637 00:50:41,330 --> 00:50:44,197 We stick together no matter what happens! 638 00:50:46,585 --> 00:50:47,665 Ti know! 639 00:50:59,640 --> 00:51:00,971 Let's do this, gabumon. 640 00:51:04,061 --> 00:51:06,097 I hope they're not too late. 641 00:51:11,735 --> 00:51:13,271 What in the world? 642 00:51:13,654 --> 00:51:15,690 Did you locate eosmon? 643 00:51:15,698 --> 00:51:18,531 Yes, but this is... 644 00:51:19,535 --> 00:51:21,275 But there's way too much data. 645 00:51:22,580 --> 00:51:23,865 You found eosmon?? 646 00:51:25,666 --> 00:51:26,666 Menoa. 647 00:51:31,463 --> 00:51:33,419 What took so long, Matt ishida? 648 00:51:34,008 --> 00:51:35,464 It's him. =you... 649 00:51:36,135 --> 00:51:37,341 Why are you here? 650 00:51:37,928 --> 00:51:41,341 I'm on to your pathetic attempt to sniff me out. 651 00:51:43,183 --> 00:51:45,014 Unfortunately, you're too late. 652 00:51:52,526 --> 00:51:53,526 I'm impressed! 653 00:51:54,028 --> 00:51:55,643 If we can locate eosmon, 654 00:51:55,654 --> 00:51:57,519 we'll find the consciousness data. 655 00:51:58,198 --> 00:52:00,780 And if we defeat it, we can save 656 00:52:00,784 --> 00:52:02,866 the 300 it stole the data from! 657 00:52:03,579 --> 00:52:04,614 I'm too late? 658 00:52:05,789 --> 00:52:06,789 That's right. 659 00:52:07,625 --> 00:52:09,581 Eosmon just robbed 660 00:52:09,752 --> 00:52:13,461 your kid brother, t.K., ishida, of his consciousness. 661 00:52:13,464 --> 00:52:14,464 What? 662 00:52:14,923 --> 00:52:17,039 Matt, this guy really is... 663 00:52:18,427 --> 00:52:20,008 You're behind all this! 664 00:52:20,888 --> 00:52:21,888 Menoa? 665 00:52:22,723 --> 00:52:23,723 What? 666 00:52:24,391 --> 00:52:25,676 Why are you here? 667 00:52:26,018 --> 00:52:28,976 Oh, right! I found a way to save everyone! 668 00:52:29,563 --> 00:52:33,806 All I need now is your list of digidestined. 669 00:52:34,526 --> 00:52:36,687 Please, I need your help, Izzy. 670 00:52:37,529 --> 00:52:39,019 Let t.K. Go, how! 671 00:52:39,031 --> 00:52:40,066 Or else...! 672 00:52:41,992 --> 00:52:44,574 Wait, Matt, you've got the wrong... 673 00:52:44,578 --> 00:52:45,578 Don't play dumb! 674 00:52:45,996 --> 00:52:47,361 You used eosmon 675 00:52:47,373 --> 00:52:50,285 to Rob those digidestined of their consciousness! 676 00:52:55,297 --> 00:52:56,297 1 see. 677 00:52:57,174 --> 00:52:58,174 Menoa. 678 00:52:58,467 --> 00:53:03,461 I recovered a piece of eosmon when we battled it in cyberspace. 679 00:53:07,851 --> 00:53:08,840 And? 680 00:53:08,852 --> 00:53:11,309 Based on my analysis, 681 00:53:11,313 --> 00:53:16,649 eosmon contains a number of formulae written by humans. 682 00:53:18,237 --> 00:53:22,150 And when I looked into them, it led me to a certain someone's paper. 683 00:53:23,992 --> 00:53:25,107 Menoa bellucci. 684 00:53:26,954 --> 00:53:30,572 Eosmon is an artificial digimon created by none other than you! 685 00:53:43,220 --> 00:53:46,462 It would seem you really are a genius. 686 00:53:47,433 --> 00:53:48,433 FBI? 687 00:53:48,642 --> 00:53:51,133 I'm agent kyotaro Yamada. 688 00:53:52,187 --> 00:53:53,187 So then... 689 00:53:53,647 --> 00:53:55,387 I'm on the side of the law. 690 00:53:56,108 --> 00:53:58,520 So he's not a bad guy, Matt? 691 00:53:58,986 --> 00:54:00,601 So it would seem. 692 00:54:01,530 --> 00:54:03,771 The truth is, I'm kind of an introvert. 693 00:54:04,116 --> 00:54:06,357 Then what are you doing here? 694 00:54:07,411 --> 00:54:08,411 Because of... 695 00:54:10,122 --> 00:54:11,077 This. 696 00:54:11,081 --> 00:54:14,369 So the person behind all this is... 697 00:54:14,376 --> 00:54:17,038 She used eosmon to steal their consciousness. 698 00:54:17,045 --> 00:54:18,876 Menoa, why did you... 699 00:54:18,881 --> 00:54:20,212 It was for all of you. 700 00:54:22,176 --> 00:54:23,176 T.k.. 701 00:54:25,137 --> 00:54:27,173 He was unconscious when I got here. 702 00:54:28,348 --> 00:54:32,057 Menoa has been on the FBI's radar for several years, 703 00:54:32,227 --> 00:54:34,138 but we never had enough evidence. 704 00:54:35,314 --> 00:54:38,272 I wanted to arrest her with my own two hands, but... 705 00:54:40,861 --> 00:54:43,273 She's made a fool of me again. 706 00:54:44,198 --> 00:54:45,904 Her true objective is... 707 00:54:49,578 --> 00:54:50,578 Izzy? 708 00:54:51,079 --> 00:54:52,159 You did it... 709 00:54:52,623 --> 00:54:53,623 For us? 710 00:54:55,918 --> 00:54:59,001 That's why you robbed them of their consciousness? 711 00:54:59,004 --> 00:55:02,713 Menoa, no one wanted you to do that. 712 00:55:04,051 --> 00:55:05,131 Yes they did. 713 00:55:08,514 --> 00:55:09,594 Every one of them. 714 00:55:12,226 --> 00:55:13,226 Izzy! 715 00:55:15,854 --> 00:55:16,934 Izzy? 716 00:55:16,939 --> 00:55:18,099 We're too late. 717 00:55:19,650 --> 00:55:21,641 - Dang it. - Tentomon's gone! 718 00:55:22,027 --> 00:55:24,769 No good. The list's been stolen. 719 00:55:27,032 --> 00:55:28,863 What is menoa up to? 720 00:55:29,827 --> 00:55:30,827 Ti don't know. 721 00:55:31,286 --> 00:55:35,780 But she often said she wanted to save the digidestined. 722 00:55:36,416 --> 00:55:39,249 Does she really think she's saving us? 723 00:55:41,713 --> 00:55:43,294 Any idea where she might be? 724 00:55:44,341 --> 00:55:45,341 No. 725 00:55:46,385 --> 00:55:48,751 After all this, there's nothing I can do. 726 00:55:50,097 --> 00:55:51,132 It's not over yet! 727 00:55:52,933 --> 00:55:55,049 What do you mean? 728 00:55:56,228 --> 00:55:57,228 Look at this. 729 00:55:57,771 --> 00:55:59,432 It's a message from Izzy. 730 00:56:00,899 --> 00:56:02,435 What do those numbers mean? 731 00:56:03,068 --> 00:56:04,068 Those are... 732 00:56:04,903 --> 00:56:06,814 Coordinates in the digital world. 733 00:56:09,408 --> 00:56:10,898 There's nothing there. 734 00:56:11,368 --> 00:56:12,368 Nothing. 735 00:56:12,494 --> 00:56:15,952 Izzy left those coordinates for us. Menoa must be there! 736 00:56:18,000 --> 00:56:19,000 Matt? 737 00:56:20,210 --> 00:56:21,210 What's wrong? 738 00:56:21,962 --> 00:56:24,169 Tai, you sure about this? 739 00:56:25,173 --> 00:56:26,913 Once we find menoa... 740 00:56:28,260 --> 00:56:30,376 - We'll have to fight her. - Matt. 741 00:56:31,513 --> 00:56:34,425 And the digimon will have to digivolve no matter what. 742 00:56:35,434 --> 00:56:37,470 That will only hasten the farewell. 743 00:56:39,855 --> 00:56:44,440 Even so, we can't abandon all those who fell unconscious. 744 00:56:48,113 --> 00:56:49,113 And you're... 745 00:56:50,407 --> 00:56:51,407 Okay with that? 746 00:56:58,999 --> 00:57:00,705 No, I'm not. 747 00:57:02,294 --> 00:57:04,410 But someone's gotta do it! 748 00:57:13,931 --> 00:57:17,014 So... this is my fate. 749 00:57:18,226 --> 00:57:19,341 Opening a digital gate. 750 00:57:21,063 --> 00:57:23,019 Try to make it back in one piece. 751 00:57:41,959 --> 00:57:43,074 What is this place? 752 00:57:43,502 --> 00:57:44,958 Is this the digital world? 753 00:57:48,298 --> 00:57:49,298 What's that? 754 00:57:49,841 --> 00:57:50,921 Let's check it out. 755 00:57:54,972 --> 00:57:55,972 What is this? 756 00:57:58,976 --> 00:58:00,932 Matt, isn't this the train? 757 00:58:01,103 --> 00:58:03,014 The one that goes to file island? 758 00:58:03,522 --> 00:58:04,522 T believe so. 759 00:58:04,773 --> 00:58:06,980 But it's a totally different material. 760 00:58:07,442 --> 00:58:09,273 What in the world's going on? 761 00:58:16,284 --> 00:58:17,899 I'm impressed you found me. 762 00:58:18,662 --> 00:58:20,573 Where's the data you stole? 763 00:58:21,331 --> 00:58:22,491 Hand it over. 764 00:58:26,044 --> 00:58:27,044 Well... 765 00:58:28,005 --> 00:58:31,873 Maybe we should ask everyone else. 766 00:58:35,595 --> 00:58:36,675 What's happening? 767 00:58:51,653 --> 00:58:53,018 What is this place? 768 00:58:53,447 --> 00:58:54,447 Tai, look! 769 00:58:59,119 --> 00:59:00,119 Kari? 770 00:59:04,124 --> 00:59:05,124 T.k.? 771 00:59:06,501 --> 00:59:07,501 Mimi. 772 00:59:08,253 --> 00:59:09,253 Joe. 773 00:59:10,088 --> 00:59:11,088 Izzy. 774 00:59:12,215 --> 00:59:13,215 Meiko. 775 00:59:13,592 --> 00:59:15,378 They've become kids again! 776 00:59:15,552 --> 00:59:16,883 They're with their digimon. 777 00:59:17,429 --> 00:59:19,169 The digidestined... 778 00:59:20,766 --> 00:59:21,881 Their memories... 779 00:59:22,476 --> 00:59:23,841 They're trapped in them! 780 00:59:24,561 --> 00:59:27,052 Welcome to neverland! 781 00:59:30,525 --> 00:59:32,982 This is our perfect world. 782 00:59:34,404 --> 00:59:36,395 You call this place perfect? 783 00:59:36,782 --> 00:59:38,647 You forced them to come here! 784 00:59:38,658 --> 00:59:42,025 Yes, I was the one who brought them. 785 00:59:43,038 --> 00:59:46,280 But... they wanted to come. 786 00:59:47,375 --> 00:59:48,911 They don't want to grow up. 787 00:59:50,003 --> 00:59:51,368 They want to stay children. 788 00:59:52,464 --> 00:59:55,706 That wish of theirs drew eosmon to them. 789 00:59:56,802 --> 00:59:57,802 This is... 790 00:59:58,220 --> 00:59:59,255 The only way. 791 00:59:59,930 --> 01:00:03,138 The only way for us digidestined to be happy. 792 01:00:04,726 --> 01:00:08,685 No one can stop a digivice's countdown ring. 793 01:00:09,648 --> 01:00:13,311 The fated parting with our partners is inevitable. 794 01:00:14,820 --> 01:00:17,937 However, if we return to our childhood, 795 01:00:18,406 --> 01:00:20,192 we'll never leave our partners. 796 01:00:20,575 --> 01:00:22,657 We won't suffer that painful event. 797 01:00:24,579 --> 01:00:26,319 Tai, Matt. 798 01:00:27,207 --> 01:00:29,163 I can save you too. 799 01:00:29,793 --> 01:00:30,793 Come to us. 800 01:00:31,628 --> 01:00:33,084 Join us in neverland! 801 01:00:33,755 --> 01:00:35,291 Tai! Matt! 802 01:00:40,095 --> 01:00:41,676 We're ready. 803 01:00:42,097 --> 01:00:43,382 We've got work to do. 804 01:00:44,057 --> 01:00:45,057 Let's save them! 805 01:00:45,475 --> 01:00:46,475 All of them! 806 01:00:49,980 --> 01:00:50,980 Let's do this! 807 01:00:52,357 --> 01:00:53,437 Oh, shoot. 808 01:00:58,155 --> 01:01:01,647 Fighting will just reduce the time left with your partner. 809 01:01:01,658 --> 01:01:04,024 Someone has to stop you! 810 01:01:04,536 --> 01:01:06,868 Even if it means losing precious time! 811 01:01:06,872 --> 01:01:07,872 Greymon! 812 01:01:16,298 --> 01:01:19,540 - It's two to one! - And we're more experienced! Garurumon! 813 01:01:35,233 --> 01:01:36,018 Yes! 814 01:01:36,193 --> 01:01:37,228 It's over, menoa. 815 01:01:38,028 --> 01:01:39,393 We want everyone back. 816 01:01:40,155 --> 01:01:43,488 You may think you've won, but... 817 01:01:51,041 --> 01:01:52,281 The water is... 818 01:01:52,292 --> 01:01:54,283 What's with this light? 819 01:01:57,797 --> 01:01:58,797 What's happening? 820 01:01:59,549 --> 01:02:00,709 What have you done? 821 01:02:01,343 --> 01:02:02,343 Fosmon. 822 01:02:22,239 --> 01:02:23,239 What on earth...? 823 01:02:24,491 --> 01:02:26,152 There's so many of them. 824 01:02:26,159 --> 01:02:27,159 What is this? 825 01:02:31,248 --> 01:02:32,533 This is my digimon. 826 01:02:33,375 --> 01:02:35,957 I created her to save the digidestined. 827 01:02:36,836 --> 01:02:37,836 She's a goddess. 828 01:02:38,463 --> 01:02:40,875 That thing's not a digimon! 829 01:02:41,299 --> 01:02:44,006 You once had a real partner! 830 01:02:44,010 --> 01:02:47,127 That's right, my very best friend. 831 01:02:48,348 --> 01:02:50,964 I've been trying to get her back. 832 01:02:51,643 --> 01:02:56,182 For years and years, patiently... 833 01:02:57,148 --> 01:03:01,187 But no matter what I did, I couldn't spark life in her digital data. 834 01:03:04,990 --> 01:03:06,025 Then one day... 835 01:03:10,287 --> 01:03:12,073 The day that Aurora appeared... 836 01:03:13,832 --> 01:03:17,245 Life sparked in that lifeless digital data. 837 01:03:20,005 --> 01:03:24,089 And the eosmon that appeared had a special ability. 838 01:03:24,968 --> 01:03:28,210 It could digitize human consciousness. 839 01:03:28,680 --> 01:03:29,680 Exactly. 840 01:03:30,140 --> 01:03:32,802 When I realized that, I heard a voice in my head. 841 01:03:33,351 --> 01:03:37,515 It was telling me to use this new power to save the digidestined. 842 01:03:38,732 --> 01:03:40,597 It was morphomon speaking to me. 843 01:03:41,526 --> 01:03:46,520 That's why I have to save her and the digidestined throughout the world. 844 01:03:47,282 --> 01:03:48,988 Throughout the world? 845 01:03:49,492 --> 01:03:50,492 Don't tell me... 846 01:03:51,494 --> 01:03:55,578 I have a list of every last digidestined in the world. 847 01:03:57,167 --> 01:03:59,453 Don't... menoa! 848 01:03:59,461 --> 01:04:01,827 I'm going to bring them all to neverland. 849 01:04:02,547 --> 01:04:04,458 What you're doing is wrong! 850 01:04:04,466 --> 01:04:06,002 They'll be here forever... 851 01:04:06,926 --> 01:04:10,839 With their best friend amid their fondest memory. 852 01:04:10,847 --> 01:04:11,847 Don't do it! 853 01:04:14,267 --> 01:04:15,267 What was that? 854 01:04:18,063 --> 01:04:20,179 Tentomon? What are you doing? 855 01:04:20,190 --> 01:04:21,190 Greymon! 856 01:04:23,193 --> 01:04:24,193 Patamon?? 857 01:04:24,736 --> 01:04:25,771 Why're you...? 858 01:04:29,699 --> 01:04:32,657 Gatomon? Gomamon, palmon? 859 01:04:33,161 --> 01:04:34,446 What's going on? 860 01:04:34,871 --> 01:04:36,611 Is someone controlling them? 861 01:04:36,831 --> 01:04:37,831 No. 862 01:04:39,626 --> 01:04:41,241 It's of their own free will. 863 01:04:43,755 --> 01:04:45,291 This is their dream. 864 01:04:47,133 --> 01:04:48,464 This is their desire. 865 01:04:50,261 --> 01:04:51,797 This is where they belong. 866 01:04:53,181 --> 01:04:55,593 And by trying to destroy it, you've become... 867 01:04:56,976 --> 01:04:57,976 The enemy. 868 01:05:01,523 --> 01:05:04,811 This proves I'm right. 869 01:05:06,236 --> 01:05:07,236 But... 870 01:05:07,612 --> 01:05:08,692 Does this mean...? 871 01:05:12,158 --> 01:05:13,614 And now I save myself. 872 01:05:36,433 --> 01:05:40,426 Now I can save every last digidestined in the world. 873 01:05:42,355 --> 01:05:45,347 And there's nothing you can do to stop me. 874 01:06:24,230 --> 01:06:25,970 Nice one, exveemon! 875 01:06:26,900 --> 01:06:27,900 You all right? 876 01:06:29,068 --> 01:06:30,068 Run before... 877 01:06:30,778 --> 01:06:31,778 What the...? 878 01:06:34,741 --> 01:06:37,824 I told you not to connect to the net! 879 01:06:37,827 --> 01:06:39,408 What else was I gonna do? 880 01:06:39,412 --> 01:06:41,903 They're after digidestined around the world! 881 01:06:42,081 --> 01:06:43,696 I have to gather intel! 882 01:06:43,708 --> 01:06:46,074 So these are all eosmon?? 883 01:06:46,085 --> 01:06:47,291 Davis, look out! 884 01:06:47,295 --> 01:06:48,330 Spiking strike! 885 01:06:49,631 --> 01:06:51,121 Megaton press! 886 01:06:51,132 --> 01:06:54,169 You think something's happened to Matt and tai? 887 01:06:54,344 --> 01:06:55,834 Yolei! Are you all right? 888 01:06:56,179 --> 01:06:57,635 Yeah, I'm fine! 889 01:07:01,267 --> 01:07:03,383 We'll have to deal with this ourselves! 890 01:07:04,020 --> 01:07:05,510 Okay, let's do this! 891 01:07:11,861 --> 01:07:13,567 We should be safe here. 892 01:07:15,240 --> 01:07:16,240 Dang it! 893 01:07:17,617 --> 01:07:18,948 What'll we do now? 894 01:07:20,578 --> 01:07:22,660 Maybe we were never up to the task. 895 01:07:28,127 --> 01:07:29,127 Dang it! 896 01:07:31,548 --> 01:07:32,754 You're not alone. 897 01:07:34,717 --> 01:07:35,752 Let's fight! 898 01:07:37,887 --> 01:07:40,128 Come on, tai, let's go! 899 01:07:40,682 --> 01:07:42,218 Let's save everyone! 900 01:07:43,142 --> 01:07:45,178 But then... you'll... 901 01:07:45,395 --> 01:07:47,852 Do you understand what that means? 902 01:07:48,314 --> 01:07:49,975 Of course, I do. 903 01:07:55,488 --> 01:08:00,403 Besides, it makes us so happy to see you guys grow up. 904 01:08:00,660 --> 01:08:04,369 It's so exciting to see the changes you're going through. 905 01:08:07,250 --> 01:08:08,250 You guys... 906 01:08:09,711 --> 01:08:13,829 Plus, I have a feeling we'll always be together. 907 01:08:18,678 --> 01:08:20,509 So, come on, tai. 908 01:08:20,930 --> 01:08:22,215 Let's go, Matt! 909 01:08:26,603 --> 01:08:27,603 Okay. 910 01:08:29,188 --> 01:08:30,974 Let's go save them, gabumon! 911 01:08:31,274 --> 01:08:33,265 Let's show them the bond we share. 912 01:08:35,028 --> 01:08:36,313 Let's do this! 913 01:08:56,591 --> 01:08:59,958 Okay, time to go back to where you belong. 914 01:09:00,762 --> 01:09:03,879 More digidestined are on their way. 915 01:09:03,890 --> 01:09:05,721 Lots of them from around the world! 916 01:09:06,601 --> 01:09:09,013 This place will be more fun than ever. 917 01:09:09,562 --> 01:09:11,518 The smiles will never end. 918 01:09:13,107 --> 01:09:14,688 You can stay here 919 01:09:15,693 --> 01:09:16,899 with your best friend. 920 01:09:17,945 --> 01:09:19,105 Together forever. 921 01:09:21,157 --> 01:09:24,149 Let's stay here together forever. 922 01:09:35,755 --> 01:09:37,871 I'm surprised you came on your own. 923 01:09:39,217 --> 01:09:40,957 Did you change your minds? 924 01:09:40,968 --> 01:09:43,801 - No. - We're here to save everyone. 925 01:09:46,641 --> 01:09:47,972 Nonsense. 926 01:09:48,518 --> 01:09:49,678 This is... 927 01:09:50,645 --> 01:09:51,851 Our perfect world. 928 01:09:58,194 --> 01:09:59,684 C'mon, agumon! 929 01:10:00,571 --> 01:10:01,936 Let's do this, gabumon! 930 01:10:14,085 --> 01:10:16,667 Attack! 931 01:10:31,310 --> 01:10:34,017 Why can't you leave us be? 932 01:10:34,647 --> 01:10:37,013 Your ideal world is a big lie! 933 01:10:40,778 --> 01:10:43,565 Why are you destroying it? 934 01:10:43,573 --> 01:10:46,656 This place traps them in their childhood. 935 01:10:51,622 --> 01:10:54,910 I just wanted to save them. 936 01:10:57,962 --> 01:11:01,921 As long as they're here, they won't suffer that sense of loss 937 01:11:01,924 --> 01:11:04,415 like having a part of yourself torn away. 938 01:11:07,597 --> 01:11:08,597 Why? 939 01:11:21,444 --> 01:11:22,604 This is unbearable. 940 01:11:26,783 --> 01:11:27,863 To lose... 941 01:11:29,118 --> 01:11:30,733 Something so important... 942 01:11:31,621 --> 01:11:32,621 Ti can't... 943 01:11:33,289 --> 01:11:34,289 Bear it. 944 01:11:38,294 --> 01:11:39,294 What's happening? 945 01:11:43,758 --> 01:11:44,758 What's that? 946 01:11:54,435 --> 01:11:57,017 Only I know how it feels to suffer like this. 947 01:11:59,774 --> 01:12:01,310 I'm going to save everyone. 948 01:12:02,860 --> 01:12:06,102 I'll become their goddess! 949 01:12:27,176 --> 01:12:28,176 No way. 950 01:12:29,220 --> 01:12:30,220 She digivolved? 951 01:12:30,596 --> 01:12:31,596 No, 952 01:12:32,056 --> 01:12:33,091 she was absorbed! 953 01:12:34,517 --> 01:12:35,517 Menoa... 954 01:12:38,396 --> 01:12:39,476 Tai, Matt! 955 01:12:56,831 --> 01:12:57,831 Matt! 956 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 I'm all right! 957 01:13:00,209 --> 01:13:01,209 Where's omnimon?? 958 01:13:39,832 --> 01:13:40,947 Omnimon! 959 01:13:45,630 --> 01:13:47,336 Now, exveemon! 960 01:13:47,840 --> 01:13:50,047 Ex-laser! 961 01:13:51,469 --> 01:13:52,754 Blast lazer! 962 01:13:54,263 --> 01:13:55,753 Nice one, aquilamon! 963 01:13:56,390 --> 01:13:58,722 But we're way out numbered! 964 01:13:58,726 --> 01:14:01,308 I smack 'em down, but they keep coming! 965 01:14:01,312 --> 01:14:04,304 I know, but we can't give up! 966 01:14:04,607 --> 01:14:06,017 Ken's right! 967 01:14:06,025 --> 01:14:07,390 Thanks, captain obvious! 968 01:14:07,735 --> 01:14:09,475 I mean, it's like we're not 969 01:14:09,487 --> 01:14:11,443 the only one's fighting! 970 01:14:31,634 --> 01:14:32,634 Omnimon! 971 01:14:39,141 --> 01:14:41,097 This isn't over yet. 972 01:15:05,668 --> 01:15:06,668 Agumon! 973 01:15:08,963 --> 01:15:09,963 Kari? 974 01:15:11,590 --> 01:15:12,590 Izzy? 975 01:15:13,342 --> 01:15:14,798 Let go, t.K.! 976 01:15:14,802 --> 01:15:16,167 Let me go, kari! 977 01:15:16,512 --> 01:15:17,672 You too, Izzy! 978 01:15:17,680 --> 01:15:19,921 We gotta save agumon and gabumon! 979 01:15:19,932 --> 01:15:23,641 T.k.! Let me go! I'm trying to save you! 980 01:15:23,644 --> 01:15:25,475 I know you understand, kari! 981 01:15:29,275 --> 01:15:31,766 We must keep moving forward! 982 01:15:33,738 --> 01:15:34,738 Matt! 983 01:15:43,956 --> 01:15:44,956 Why? 984 01:16:37,593 --> 01:16:40,084 Must move... forward. 985 01:16:42,431 --> 01:16:43,511 We must... 986 01:16:45,476 --> 01:16:47,467 Move forward! 987 01:16:49,772 --> 01:16:52,058 To the future! 988 01:17:05,121 --> 01:17:06,156 Tai. 989 01:17:07,498 --> 01:17:08,613 Matt. 990 01:17:10,835 --> 01:17:11,835 Tai. 991 01:17:26,809 --> 01:17:27,809 Big brother. 992 01:17:32,565 --> 01:17:33,565 Kari. 993 01:17:34,316 --> 01:17:35,396 You're all here! 994 01:17:35,860 --> 01:17:38,522 - How'd I get here? - This is who we are. 995 01:17:38,529 --> 01:17:40,611 Tai, where's eosmon? 996 01:17:49,957 --> 01:17:53,199 Let's get 'em, gomamon! We must protect our friends! 997 01:17:54,420 --> 01:17:55,910 Way ahead of you, Joe! 998 01:17:55,921 --> 01:17:58,207 Palmon! Let's join them! 999 01:17:59,216 --> 01:18:01,878 They're in for some prickly pain! 1000 01:18:01,886 --> 01:18:03,217 Let's do this, patamon! 1001 01:18:03,721 --> 01:18:05,382 The big kids need help! 1002 01:18:05,639 --> 01:18:07,470 I'll do my best, t.K.! 1003 01:18:07,474 --> 01:18:09,089 Let's go help, gatomon. 1004 01:18:09,685 --> 01:18:11,221 Look sharp, kari. 1005 01:18:11,687 --> 01:18:14,178 So that's eosmon's digivolved form. 1006 01:18:14,773 --> 01:18:18,140 Izzy, this is no time to get all analytical. 1007 01:18:18,402 --> 01:18:21,018 You're right. Let's go, tentomon. 1008 01:18:21,572 --> 01:18:22,572 T believe... 1009 01:18:23,616 --> 01:18:24,822 In you all! 1010 01:18:33,083 --> 01:18:34,448 Harpoon torpedo! 1011 01:18:34,793 --> 01:18:36,124 Needle spray! 1012 01:18:40,382 --> 01:18:41,417 Tail... 1013 01:18:42,885 --> 01:18:43,885 Matt... 1014 01:18:49,433 --> 01:18:50,433 Agumon, 1015 01:18:50,976 --> 01:18:52,386 t want to save them. 1016 01:18:56,523 --> 01:18:58,434 I know you do, tai. 1017 01:18:59,735 --> 01:19:00,735 Gabumon, 1018 01:19:01,028 --> 01:19:04,612 I want to fight alongside you, even if it's our last battle. 1019 01:19:07,910 --> 01:19:09,275 Let's get to it, Matt. 1020 01:19:10,913 --> 01:19:12,744 This is our... 1021 01:19:12,748 --> 01:19:14,659 Final digivolution! 1022 01:19:40,442 --> 01:19:41,932 That light... 1023 01:19:42,736 --> 01:19:44,146 It's beautiful. 1024 01:20:13,976 --> 01:20:16,433 A new digivolution... 1025 01:20:16,437 --> 01:20:18,052 T don't believe it. 1026 01:20:18,480 --> 01:20:19,765 Whoa... 1027 01:21:18,248 --> 01:21:19,488 Come on, Matt! 1028 01:21:19,500 --> 01:21:20,706 I'm with you, tai! 1029 01:21:47,236 --> 01:21:49,943 Morphomon, we'll be together forever! 1030 01:21:49,947 --> 01:21:53,565 - Morphomon, everyone's avoiding me. - I can't wait to grow up. 1031 01:21:53,575 --> 01:21:56,032 Then, no one will treat me like a weirdo. 1032 01:21:56,036 --> 01:21:59,403 - What is this? - Menoa's memories. 1033 01:21:59,415 --> 01:22:01,497 I'll make a life for myself. 1034 01:22:01,500 --> 01:22:03,240 I'll be fine on my own. 1035 01:22:03,502 --> 01:22:06,335 - Morphomon, why? - T can hear her voice. 1036 01:22:06,880 --> 01:22:09,417 - Do you have to go away? - It's a cry for help. 1037 01:22:09,425 --> 01:22:12,758 - You're my best friend. - She's been crying on the inside. 1038 01:22:13,345 --> 01:22:14,345 Morphomon... 1039 01:22:15,097 --> 01:22:16,212 Morphomon. 1040 01:22:16,890 --> 01:22:17,890 Morphomon! 1041 01:22:18,392 --> 01:22:21,634 I skipped enough grades to go to college! 1042 01:22:22,312 --> 01:22:25,270 It's time for me to live my own life! 1043 01:22:25,274 --> 01:22:28,607 I'm going to help the world by conducting the research I love! 1044 01:22:30,320 --> 01:22:31,320 Morphomon? 1045 01:22:37,411 --> 01:22:38,411 Morphomon! 1046 01:22:39,204 --> 01:22:42,196 - What's wrong? What's happening? - Morphomon... 1047 01:22:43,417 --> 01:22:44,417 Morphomon. 1048 01:22:45,794 --> 01:22:46,794 Morphomon. 1049 01:22:47,629 --> 01:22:48,709 Morphomon! 1050 01:22:54,845 --> 01:22:55,845 Morphomon. 1051 01:22:59,016 --> 01:23:01,302 1... 1052 01:23:04,438 --> 01:23:05,438 Made this choice. 1053 01:23:06,857 --> 01:23:09,098 I chose to grow up. 1054 01:23:10,569 --> 01:23:11,569 Did I... 1055 01:23:12,613 --> 01:23:14,149 Make the wrong choice? 1056 01:23:18,744 --> 01:23:19,779 I just don't know. 1057 01:23:21,330 --> 01:23:22,445 Nothing makes sense. 1058 01:23:25,125 --> 01:23:26,125 Somebody... 1059 01:23:26,960 --> 01:23:27,960 Please... 1060 01:23:29,963 --> 01:23:30,963 Somebody... 1061 01:23:31,673 --> 01:23:32,673 Help! 1062 01:23:38,138 --> 01:23:40,003 We'll save you, menoa! 1063 01:23:40,557 --> 01:23:43,139 You didn't make the wrong choice! 1064 01:23:43,143 --> 01:23:46,977 Even if you made a bad one along the way! 1065 01:23:47,481 --> 01:23:50,939 We all have to live with the choices we make! 1066 01:23:51,985 --> 01:23:54,692 We may not be able to change our fate. 1067 01:23:55,531 --> 01:23:56,531 But...! 1068 01:23:57,324 --> 01:23:58,814 Our lives aren't preordained! 1069 01:24:07,292 --> 01:24:09,908 That's why we'll never give up! 1070 01:24:29,439 --> 01:24:31,646 We'll always be together. 1071 01:25:04,474 --> 01:25:05,634 Is it over? 1072 01:25:06,476 --> 01:25:07,716 T wonder. 1073 01:25:08,645 --> 01:25:09,645 Seems like it. 1074 01:25:09,813 --> 01:25:11,269 So it would seem. 1075 01:25:11,648 --> 01:25:15,311 - What a relief. - Those guys are awesome! 1076 01:25:15,569 --> 01:25:18,436 - They did it. - You're right. 1077 01:25:43,722 --> 01:25:44,632 Huh? 1078 01:25:44,640 --> 01:25:46,551 What were we just doing? 1079 01:25:57,527 --> 01:25:59,859 I had the strangest dream. 1080 01:26:02,699 --> 01:26:05,532 Another beautiful day! 1081 01:26:22,678 --> 01:26:24,043 It's so hot. 1082 01:26:24,346 --> 01:26:25,426 Well, it is summer. 1083 01:26:26,264 --> 01:26:29,973 Tai, do you remember the first time we met? 1084 01:26:31,103 --> 01:26:32,388 How could I forget? 1085 01:26:35,232 --> 01:26:36,392 Wow! 1086 01:26:36,400 --> 01:26:38,482 What an amazing view! 1087 01:26:38,819 --> 01:26:40,229 It's nice to do sometimes. 1088 01:26:45,450 --> 01:26:46,450 A harmonica! 1089 01:26:46,785 --> 01:26:47,785 I got a hew one. 1090 01:26:49,287 --> 01:26:50,823 Felt like playing again. 1091 01:26:53,583 --> 01:26:54,789 Let me hear you. 1092 01:26:57,003 --> 01:26:59,039 Hey, tai. 1093 01:26:59,506 --> 01:27:00,506 What? 1094 01:27:00,882 --> 01:27:02,713 Ti want some shaved ice. 1095 01:27:04,177 --> 01:27:05,508 You're a handful. 1096 01:27:07,597 --> 01:27:09,713 You like melon-flavored, right? 1097 01:27:15,272 --> 01:27:18,184 You've sure gotten big, tai. 1098 01:27:21,820 --> 01:27:23,151 And you never change. 1099 01:27:51,475 --> 01:27:52,635 Matt, 1100 01:27:53,143 --> 01:27:55,134 you're the best partner ever. 1101 01:28:02,652 --> 01:28:04,108 Hey, tai. 1102 01:28:05,655 --> 01:28:06,861 Hey, Matt. 1103 01:28:09,159 --> 01:28:10,490 What about tomorrow? 1104 01:28:11,077 --> 01:28:12,157 What will you do? 1105 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 Good question. 1106 01:28:17,918 --> 01:28:18,998 Who knows... 1107 01:28:20,086 --> 01:28:21,496 What tomorrow may bring. 1108 01:28:32,265 --> 01:28:34,722 I know, tomorrow... 1109 01:28:34,726 --> 01:28:35,726 As we can... 1110 01:29:35,203 --> 01:29:38,821 And that was how we finally grew up. 1111 01:29:39,791 --> 01:29:44,000 But our story hasn't ended. It's evolving in a new direction. 1112 01:30:34,512 --> 01:30:37,675 Just you wait! I promise I'll come see you again!74385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.