Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,070 --> 00:01:11,606
It's so beautiful.
4
00:01:45,731 --> 00:01:47,016
In today's news...
5
00:01:47,858 --> 00:01:50,691
The mysterious Aurora phenomenon
6
00:01:50,694 --> 00:01:55,028
that started on America's west coast
has made its way to Japan.
7
00:01:55,782 --> 00:02:01,698
This strange phenomenon was first observed
on America's west coast,
8
00:02:02,039 --> 00:02:04,826
but soon spread across the world.
9
00:02:05,667 --> 00:02:09,626
The government believes the Aurora
10
00:02:09,630 --> 00:02:13,122
will have a minimal impact on our lives
11
00:02:13,133 --> 00:02:15,465
and has confirmed it poses no danger.
12
00:02:18,263 --> 00:02:19,343
I'll be a bit late.
13
00:02:20,724 --> 00:02:21,804
Hello?
14
00:02:25,479 --> 00:02:27,720
Look what you did, you idiot!
15
00:02:27,731 --> 00:02:28,731
What happened?
16
00:02:29,066 --> 00:02:30,066
He's really mad.
17
00:03:09,898 --> 00:03:10,898
Are you okay?
18
00:03:12,442 --> 00:03:13,557
It's not safe here.
19
00:03:14,403 --> 00:03:15,358
Thanks!
20
00:03:15,362 --> 00:03:17,728
Sorry, t.K.! I just got here!
21
00:03:20,826 --> 00:03:22,362
Kari, it's headed your way.
22
00:03:22,828 --> 00:03:23,828
I'm on it!
23
00:03:25,622 --> 00:03:26,702
Angewomon!
24
00:03:51,106 --> 00:03:52,106
Tail
25
00:04:01,032 --> 00:04:02,363
Here it comes, tai.
26
00:04:03,034 --> 00:04:04,615
Let's do this, agumon.
27
00:04:08,206 --> 00:04:09,206
Yikes!
28
00:04:13,086 --> 00:04:14,622
Dang it.
29
00:04:15,756 --> 00:04:18,623
This thing's totally useless, Izzy!
30
00:04:18,633 --> 00:04:21,716
I already told you! It's a prototype!
31
00:04:22,179 --> 00:04:24,170
Anyway, you got an attack incoming!
32
00:04:24,765 --> 00:04:26,676
I can see that! Agumon!
33
00:04:29,394 --> 00:04:30,394
Digivolve!
34
00:04:44,451 --> 00:04:48,319
Agumon... digivolve to...
35
00:04:50,457 --> 00:04:51,537
Greymon!
36
00:04:58,006 --> 00:04:59,006
Greymon!
37
00:05:04,095 --> 00:05:07,929
In 90 seconds, I'll open a digital gate
at the designated location.
38
00:05:08,517 --> 00:05:12,556
Lead parrotmon there,
and send it back to the digital world.
39
00:05:12,562 --> 00:05:13,562
Roger!
40
00:05:21,571 --> 00:05:22,571
Greymon!
41
00:05:22,781 --> 00:05:23,941
Kari! T.K.!
42
00:05:23,949 --> 00:05:24,949
We're on it!
43
00:05:31,039 --> 00:05:32,779
Drive it toward the gate!
44
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
Angemon!
45
00:05:49,599 --> 00:05:52,511
Parrotmon isn't usually so eager to fight.
46
00:05:52,686 --> 00:05:55,553
Last night's Aurora must've affected it.
47
00:05:55,564 --> 00:05:58,806
- But why now? The Aurora's gone!
- Let's go, greymon!
48
00:06:07,993 --> 00:06:10,075
The gate will open in 60 seconds!
49
00:06:10,078 --> 00:06:11,784
We have to lead it there!
50
00:06:11,788 --> 00:06:13,028
We just need a second!
51
00:06:13,039 --> 00:06:15,246
Don't let it get away!
52
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
Angemon!
53
00:06:18,670 --> 00:06:19,670
Greymon!
54
00:06:36,605 --> 00:06:37,605
Dang it!
55
00:06:37,856 --> 00:06:38,856
Are you okay?
56
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
Stop him!
57
00:06:50,744 --> 00:06:51,744
Nice!
58
00:06:56,166 --> 00:06:58,282
- Oh, no, the building!
- Do something!
59
00:07:03,089 --> 00:07:04,670
- We're too late!
- Oh, no!
60
00:07:12,807 --> 00:07:13,842
Garurumon.
61
00:07:21,107 --> 00:07:22,813
You've gotten sloppy, tai!
62
00:07:23,360 --> 00:07:24,896
Matt?
63
00:07:24,903 --> 00:07:26,814
What took you so long?
64
00:07:26,821 --> 00:07:29,608
- I'm super busy unlike you.
- Izzy, target in place.
65
00:07:29,616 --> 00:07:33,404
Target verified.
Gate opening in twenty seconds.
66
00:07:33,954 --> 00:07:35,285
Keep it there.
67
00:07:35,705 --> 00:07:37,161
We can talk later.
68
00:07:37,791 --> 00:07:40,123
Okay, let's finish this.
69
00:07:52,514 --> 00:07:55,881
Greymon... digivolve to...
70
00:08:07,779 --> 00:08:10,441
Metalgreymon!
71
00:08:33,096 --> 00:08:34,096
Ten,
72
00:08:34,431 --> 00:08:35,216
nine,
73
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
eight,
74
00:08:36,474 --> 00:08:37,474
seven,
75
00:08:37,976 --> 00:08:38,976
six,
76
00:08:39,269 --> 00:08:40,269
five,
77
00:08:40,478 --> 00:08:41,478
four,
78
00:08:41,771 --> 00:08:42,760
three,
79
00:08:42,772 --> 00:08:43,761
two,
80
00:08:43,773 --> 00:08:44,773
one,
81
00:08:45,108 --> 00:08:46,108
zero!
82
00:09:01,666 --> 00:09:03,657
The digital gate closed.
83
00:09:03,668 --> 00:09:05,829
Parrotmon's transport is complete!
84
00:09:12,761 --> 00:09:14,251
Nice work, tai!
85
00:09:14,554 --> 00:09:15,589
Matt! =t.K.!
86
00:09:15,597 --> 00:09:18,839
- Kari!
- Only four of us showed up?
87
00:09:19,309 --> 00:09:20,890
Where's everyone else?
88
00:09:21,269 --> 00:09:25,433
I'm sure they have their reasons.
We're in no position to judge them.
89
00:09:25,940 --> 00:09:27,851
Did everyone eat breakfast?
90
00:09:28,234 --> 00:09:30,475
- If not, let's grab a bite.
- Let's go!
91
00:09:30,487 --> 00:09:32,523
I wanna go too! =me too!
92
00:09:32,530 --> 00:09:33,861
How about you, kari?
93
00:09:34,074 --> 00:09:36,736
Of course, I'll go.
How about you, tai?
94
00:09:36,743 --> 00:09:40,486
Sorry, I've got classes today. See ya!
95
00:09:40,872 --> 00:09:44,956
Tai, mom said she'd like to see you
once in a while!
96
00:09:45,960 --> 00:09:48,497
Sorry, I'm also busy.
97
00:09:48,505 --> 00:09:50,791
- T.k., look after gabumon.
- Got it.
98
00:10:01,643 --> 00:10:03,053
They're gone.
99
00:11:41,201 --> 00:11:44,284
What's with you?
You haven't touched your food.
100
00:11:44,287 --> 00:11:46,619
Still haven't started your thesis?
101
00:11:46,789 --> 00:11:48,871
I'm working on some ideas.
102
00:11:48,875 --> 00:11:50,240
So you haven't started.
103
00:11:50,752 --> 00:11:52,993
Do you even want to graduate?
104
00:11:53,004 --> 00:11:55,211
Of course! That I know for sure!
105
00:11:55,215 --> 00:11:56,125
And a job?
106
00:11:56,132 --> 00:11:58,498
- I'll get one.
- Don't point with chopsticks.
107
00:11:58,509 --> 00:12:00,500
I have three job offers. And you?
108
00:12:01,679 --> 00:12:06,139
I bet you haven't started looking.
Do you even know what you're doing?
109
00:12:06,142 --> 00:12:07,473
I've totally got this.
110
00:12:09,854 --> 00:12:11,890
It's just not the right time now.
111
00:12:11,898 --> 00:12:13,684
Who's saying that?
112
00:12:14,192 --> 00:12:15,477
Everybody.
113
00:12:15,652 --> 00:12:19,190
Word is you're joining
the self defense forces as an officer.
114
00:12:19,197 --> 00:12:21,483
That's the dumbest thing
I've ever heard.
115
00:12:22,242 --> 00:12:23,242
Really?
116
00:12:23,701 --> 00:12:27,614
Those kinds of rumors spread
when you're the center of attention.
117
00:12:28,039 --> 00:12:30,655
It's like you're the chosen one
or something.
118
00:12:31,584 --> 00:12:32,494
See?
119
00:12:32,502 --> 00:12:35,790
This morning, you and your friends saved
the day again.
120
00:12:37,465 --> 00:12:41,333
But I'm just a regular dude
who'll get a regular job after graduation.
121
00:12:41,344 --> 00:12:42,379
Got an offer?
122
00:12:42,387 --> 00:12:43,593
My first choice.
123
00:12:44,347 --> 00:12:46,929
Really? That's great news.
124
00:14:28,576 --> 00:14:29,691
1 see.
125
00:14:30,244 --> 00:14:31,233
In other words,
126
00:14:31,245 --> 00:14:34,203
you're upset after someone dissed you
at your seminar.
127
00:14:34,207 --> 00:14:36,414
It's not like I'm upset.
128
00:14:39,420 --> 00:14:43,163
It's just, it made me realize
what I really want to do.
129
00:14:43,174 --> 00:14:47,417
So then why'd you call me
if you've got it all figured out?
130
00:14:49,514 --> 00:14:52,506
Matt, you're going
to grad school, right?
131
00:14:53,267 --> 00:14:54,723
Why not look for a job?
132
00:14:55,853 --> 00:14:56,763
Good question.
133
00:14:56,771 --> 00:14:57,771
What?
134
00:14:58,231 --> 00:15:01,268
I don't know if grad school's
the right choice.
135
00:15:02,193 --> 00:15:04,855
But trying to find
what I really want to do
136
00:15:05,446 --> 00:15:07,607
seems like postponing the inevitable.
137
00:15:13,621 --> 00:15:16,533
But with so many around us
with solid goals,
138
00:15:17,375 --> 00:15:18,956
it really makes you wonder.
139
00:15:19,752 --> 00:15:20,992
I know what you mean.
140
00:15:21,587 --> 00:15:24,329
Joe is on his way to being a doctor.
141
00:15:24,340 --> 00:15:28,003
Mimi launched an e-commerce startup.
142
00:15:28,761 --> 00:15:31,173
Izzy's a company president.
143
00:15:31,764 --> 00:15:36,258
Even kari and Davis seem
to know exactly what they're doing.
144
00:15:37,270 --> 00:15:38,476
What about t.K.?
145
00:15:38,688 --> 00:15:42,806
He's writing a novel,
but he won't let me read it yet.
146
00:15:43,651 --> 00:15:44,686
A novel, huh?
147
00:15:46,446 --> 00:15:49,813
Sora's getting really serious
about flower arranging.
148
00:15:53,161 --> 00:15:55,618
Things can't stay the same forever.
149
00:15:56,873 --> 00:16:01,082
Friends sometimes grow apart
as their lives go in different directions.
150
00:16:06,799 --> 00:16:09,836
Agumon and the other digimon never change.
151
00:16:10,094 --> 00:16:13,678
Gates can open at any time,
and we've had lots of adventures,
152
00:16:14,182 --> 00:16:15,922
but they don't ever change.
153
00:16:16,225 --> 00:16:19,308
- Why don't you take them to school?
- Yeah, right.
154
00:16:19,770 --> 00:16:21,761
Why don't you take them?
155
00:16:21,772 --> 00:16:25,185
Like that's even possible.
I've got a life to live.
156
00:16:29,071 --> 00:16:32,359
If that's how it is,
I don't ever want to be an adult.
157
00:16:33,576 --> 00:16:35,658
Matt, you think we'll...
158
00:16:37,914 --> 00:16:39,404
Ayaka! What's wrong?
159
00:16:39,415 --> 00:16:41,121
- Wake up!
- Is she all right?
160
00:16:41,459 --> 00:16:42,574
Ti don't know!
161
00:16:43,085 --> 00:16:45,167
- Matt, call an ambulance.
- Ayaka! I
162
00:16:45,671 --> 00:16:46,626
was she drinking?
163
00:16:46,631 --> 00:16:47,746
=no. - Hello? Yes.
164
00:16:48,299 --> 00:16:51,132
- Ayaka!
- Send an ambulance quick.
165
00:16:52,011 --> 00:16:54,172
We're at the asagaya horumonya.
166
00:16:57,266 --> 00:16:59,723
In these changing times,
167
00:16:59,727 --> 00:17:02,560
we need public policy
that responds to people's needs...
168
00:17:06,651 --> 00:17:08,607
One main point I'd like to make is...
169
00:17:08,611 --> 00:17:09,521
Izumi corporation
170
00:17:09,529 --> 00:17:11,065
thanks for coming.
171
00:17:11,072 --> 00:17:13,563
I know how busy you are.
=tentomon.
172
00:17:13,574 --> 00:17:16,782
- It's an emergency. Let's get to it.
- How're you?
173
00:17:16,786 --> 00:17:19,152
All right, check this out.
174
00:17:22,166 --> 00:17:26,205
Hola! Long time, no see, everyone!
It's yolei on my study abroad!
175
00:17:26,671 --> 00:17:30,539
- The paella here is amazing!
- It can't focus if you move like that!
176
00:17:31,217 --> 00:17:33,924
Hawkmon, your camerawork stinks.
Give me that!
177
00:17:35,680 --> 00:17:38,171
As you know, I'm studying abroad.
178
00:17:38,182 --> 00:17:42,175
In the course of interacting
and discussing important matters
179
00:17:42,186 --> 00:17:45,223
with the digimon community,
I got this message!
180
00:17:45,231 --> 00:17:47,142
Here's the message in question.
181
00:17:47,149 --> 00:17:50,061
I don't know what to do,
so I'll pawn it off on all of...
182
00:17:50,444 --> 00:17:53,777
What I mean is I think it's best
to discuss it with you,
183
00:17:53,781 --> 00:17:56,067
so I forwarded the message to izumi.
184
00:17:57,451 --> 00:18:01,114
That's about it.
Thanks for taking care of it!
185
00:18:01,747 --> 00:18:02,907
- Adios!
- Adio...
186
00:18:06,127 --> 00:18:07,492
She said, "pawn it off."
187
00:18:08,004 --> 00:18:10,086
What does the message say?
188
00:18:10,673 --> 00:18:15,133
Rather than explain it myself,
let's hear it from the horse's mouth.
189
00:18:15,595 --> 00:18:17,802
Someone's here?
190
00:18:18,431 --> 00:18:20,137
You can come in how.
191
00:18:28,441 --> 00:18:29,977
Good morning, everyone!
192
00:18:30,484 --> 00:18:31,940
It's nice to meet you.
193
00:18:31,944 --> 00:18:36,688
I'm menoa bellucci, associate professor
at New York's belica university.
194
00:18:37,158 --> 00:18:41,572
And I'm her assistant, kyotaro imura.
It's a pleasure to meet you.
195
00:18:41,579 --> 00:18:43,035
Nice to meet you!
196
00:18:43,289 --> 00:18:44,529
It's nice to meet you.
197
00:18:44,707 --> 00:18:46,823
Menoa, your Japanese is really good.
198
00:18:46,834 --> 00:18:47,823
Thanks.
199
00:18:47,835 --> 00:18:53,330
We specialize in a particular branch
of science... digimon research.
200
00:18:54,800 --> 00:19:00,386
We'd like your help in investigating
and solving a certain incident.
201
00:19:00,973 --> 00:19:05,091
You're heroes after all,
and have saved the world countless times.
202
00:19:06,062 --> 00:19:08,519
You've done your homework.
203
00:19:08,522 --> 00:19:10,558
We're excellent researchers.
204
00:19:10,941 --> 00:19:12,021
We need your help
205
00:19:12,443 --> 00:19:16,152
with the mass coma phenomenon
occurring worldwide.
206
00:19:19,784 --> 00:19:23,777
An unknown number of people
around the globe have gone comatose.
207
00:19:24,413 --> 00:19:29,123
So far, there have been
over 300 confirmed cases!
208
00:19:29,960 --> 00:19:31,916
We didn't see a pattern at first,
209
00:19:31,921 --> 00:19:35,129
but then we noticed
the victims had something in common.
210
00:19:35,132 --> 00:19:36,042
They're...
211
00:19:36,050 --> 00:19:38,507
They're all digidestined?
212
00:19:38,511 --> 00:19:39,626
That's right.
213
00:19:40,054 --> 00:19:42,340
You're as sharp as they say,
Izzy izumi.
214
00:19:42,932 --> 00:19:45,969
You wouldn't be here if I wasn't.
215
00:19:46,519 --> 00:19:47,519
And lately,
216
00:19:48,187 --> 00:19:53,853
I've lost touch with a number
of digidestined in my database.
217
00:19:54,610 --> 00:20:00,606
None of them have regained consciousness,
and their digimon partners are all gone.
218
00:20:00,616 --> 00:20:01,901
They just vanished.
219
00:20:02,326 --> 00:20:04,817
- That's...
- Even the digimon?
220
00:20:04,829 --> 00:20:07,866
At all four sites we investigated,
221
00:20:07,873 --> 00:20:12,162
we detected traces of the missing digimon
in the form of digital noise.
222
00:20:12,586 --> 00:20:15,749
So, whoever's behind this
is after the digimon.
223
00:20:15,756 --> 00:20:18,623
Yes, we're sure of it.
224
00:20:19,468 --> 00:20:22,801
After analyzing the noise pattern
and performing a trace,
225
00:20:23,514 --> 00:20:25,800
we found the digimon behind this.
226
00:20:26,767 --> 00:20:33,138
The data pattern of this digimon
differs from those in the digital world.
227
00:20:33,149 --> 00:20:34,184
You mean it's...?
228
00:20:35,359 --> 00:20:36,439
An unidentified...
229
00:20:37,903 --> 00:20:38,903
Digimon.
230
00:20:39,905 --> 00:20:40,905
That's right.
231
00:20:41,866 --> 00:20:44,323
We're calling it eosmon.
232
00:20:45,202 --> 00:20:46,202
Efosmon?
233
00:20:47,204 --> 00:20:50,867
It's the first of its kind
to be identified,
234
00:20:50,875 --> 00:20:54,038
so I based its name on eos,
goddess of the dawn.
235
00:20:54,545 --> 00:20:59,414
It goes without saying,
we can't stand by and let this happen.
236
00:21:00,384 --> 00:21:03,592
A digimon that robs digidestined
of their consciousness?
237
00:21:04,180 --> 00:21:06,546
The good news is, we can save them.
238
00:21:07,683 --> 00:21:11,596
Eosmon robs their consciousness
by somehow digitizing it.
239
00:21:12,271 --> 00:21:17,265
It then saves the data in cyberspace
in a location only it knows.
240
00:21:17,735 --> 00:21:19,646
Does that mean...? =-so then...?
241
00:21:19,653 --> 00:21:24,488
If we defeat eosmon and salvage
their consciousness data from cyberspace...
242
00:21:24,950 --> 00:21:26,440
We can save them.
243
00:21:26,952 --> 00:21:31,537
We're here because we need your help.
244
00:21:31,540 --> 00:21:34,156
Then we can't say no, right guys?
245
00:21:34,168 --> 00:21:38,912
Right. But as I'm sure you're aware,
people's lives are on the line.
246
00:21:39,507 --> 00:21:42,294
This calls for a carefully crafted plan.
247
00:21:42,593 --> 00:21:45,255
But we don't have time for that.
248
00:21:45,638 --> 00:21:48,425
Which is why we already came up with one.
249
00:21:49,016 --> 00:21:53,476
We're here to help.
Let us know if there's anything we can do.
250
00:21:58,692 --> 00:22:01,229
Everyone know the plan?
251
00:22:01,529 --> 00:22:03,861
Relax, we got this.
252
00:22:06,408 --> 00:22:08,774
Hello! Can everybody hear me?
253
00:22:08,786 --> 00:22:12,244
Menoa, are you ready to salvage
the consciousness data?
254
00:22:12,248 --> 00:22:13,454
No problem!
255
00:22:14,041 --> 00:22:17,078
It's theoretically possible
to restore their consciousness
256
00:22:17,253 --> 00:22:19,665
if we get all their data from cyberspace.
257
00:22:19,964 --> 00:22:21,955
Okay, you're almost there.
258
00:22:21,966 --> 00:22:24,002
Is everyone ready?
259
00:22:24,009 --> 00:22:26,091
Yeah, we'll get this done in no time!
260
00:22:26,470 --> 00:22:28,301
Don't get cocky, tai.
261
00:22:29,431 --> 00:22:30,431
Good luck!
262
00:22:41,569 --> 00:22:42,775
Transmission complete.
263
00:22:48,826 --> 00:22:50,566
Execute mission phase two.
264
00:22:50,578 --> 00:22:52,944
Commence backup of area data.
265
00:22:52,955 --> 00:22:55,446
Location identified.
Transferring enclosure.
266
00:22:58,377 --> 00:22:59,377
Let's begin.
267
00:23:15,102 --> 00:23:17,844
Wide-area enclosure expansion at 100%.
268
00:23:18,898 --> 00:23:19,898
Activate.
269
00:23:30,659 --> 00:23:31,944
Enclosure complete.
270
00:23:32,870 --> 00:23:35,953
Now you can salvage the data
if you do your job right.
271
00:23:36,832 --> 00:23:38,868
Who's he think he's talking to?
272
00:23:39,168 --> 00:23:41,534
All we gotta do is smack that thing down.
273
00:23:41,837 --> 00:23:42,837
Let's go!
274
00:24:05,527 --> 00:24:06,687
It's too fast!
275
00:24:06,695 --> 00:24:08,401
We can still catch it!
276
00:24:08,405 --> 00:24:09,405
We can do this!
277
00:24:26,882 --> 00:24:28,213
- We got it!
- Right here!
278
00:24:28,217 --> 00:24:29,217
Finish it!
279
00:24:33,847 --> 00:24:35,712
- What the...?
- What's happening?
280
00:24:39,895 --> 00:24:41,101
It's digivolving.
281
00:24:58,872 --> 00:24:59,872
Eosmon has...
282
00:25:00,916 --> 00:25:01,951
It digivolved.
283
00:25:02,793 --> 00:25:03,793
Who cares?
284
00:25:04,086 --> 00:25:05,667
Yeah, we'll still defeat it!
285
00:25:11,468 --> 00:25:12,468
Greymon!
286
00:25:12,511 --> 00:25:13,511
Garurumon!
287
00:25:16,348 --> 00:25:17,348
It had no effect!
288
00:25:17,850 --> 00:25:18,850
Moth scales!
289
00:25:19,101 --> 00:25:21,934
It excretes scales
that deflect our attacks.
290
00:25:22,396 --> 00:25:23,396
How 'bout this?
291
00:25:28,402 --> 00:25:29,402
What the...?
292
00:25:32,072 --> 00:25:33,072
Angemon!
293
00:25:35,242 --> 00:25:36,242
It's so fast!
294
00:25:36,785 --> 00:25:38,616
That panel it launched from...
295
00:25:39,079 --> 00:25:40,364
It's for acceleration.
296
00:25:40,873 --> 00:25:41,873
I'll stop it!
297
00:25:43,333 --> 00:25:44,333
Whoops!
298
00:25:48,172 --> 00:25:49,172
Kabuterimon!
299
00:25:49,381 --> 00:25:50,291
Menoa!
300
00:25:50,299 --> 00:25:51,755
Is the area backup done?
301
00:25:51,759 --> 00:25:54,501
It's at 62%. It'll take a bit more time.
302
00:25:54,511 --> 00:25:56,502
Tai! It's time to go all out!
303
00:25:56,847 --> 00:25:58,337
Okay, let's do it!
304
00:26:16,825 --> 00:26:17,905
What's happening?
305
00:26:22,289 --> 00:26:23,289
Omnimon.
306
00:26:31,632 --> 00:26:32,838
Do your thing!
307
00:26:46,271 --> 00:26:49,729
- It's too fast!
- No, omnimon's aiming for that panel!
308
00:27:09,086 --> 00:27:10,086
Now!
309
00:27:17,845 --> 00:27:18,845
Omnimon!
310
00:27:19,138 --> 00:27:20,138
Finish it!
311
00:27:45,956 --> 00:27:47,116
What's happening?
312
00:27:47,124 --> 00:27:48,124
Omnimon!
313
00:27:58,010 --> 00:27:59,341
What the heck?
314
00:27:59,595 --> 00:28:02,553
- Why'd omnimon break apart?
- Izzy, what happened?
315
00:28:02,556 --> 00:28:05,639
- Beats me.
- They reverted to their in-training level?
316
00:28:06,476 --> 00:28:07,476
Tsunomon!
317
00:28:07,769 --> 00:28:08,769
Could it be...?
318
00:28:13,650 --> 00:28:15,356
- It's trying to escape!
- I'll stop it!
319
00:28:18,906 --> 00:28:21,067
- Angemon!
- Izzy, I'm going to...
320
00:28:21,742 --> 00:28:22,742
Kabuterimon!
321
00:28:30,083 --> 00:28:31,823
Oh, no, it's getting away!
322
00:28:54,942 --> 00:28:55,942
I don't get it!
323
00:28:56,818 --> 00:28:59,525
Why'd omnimon's fusion
suddenly break apart?
324
00:28:59,529 --> 00:29:04,114
It doesn't make sense,
even if he sustained significant damage.
325
00:29:04,576 --> 00:29:08,068
Even worse, our digimon reverted
to their in-training level.
326
00:29:08,538 --> 00:29:10,699
We just have to get back on our feet.
327
00:29:10,874 --> 00:29:11,874
I know, but...!
328
00:29:13,794 --> 00:29:16,627
Just look at them.
What're we supposed to do?
329
00:29:20,676 --> 00:29:24,544
Let's focus on eosmon
and locating the consciousness data.
330
00:29:25,138 --> 00:29:28,380
And I'll look into why omnimon's fusion
broke apart.
331
00:29:28,767 --> 00:29:32,225
Something in cyberspace
may be inhibiting digivolution.
332
00:29:32,229 --> 00:29:33,229
No.
333
00:29:37,109 --> 00:29:39,771
What do you mean, "no"?
334
00:29:41,113 --> 00:29:42,444
All I can say is...
335
00:29:44,616 --> 00:29:46,527
That's your problem.
336
00:29:46,535 --> 00:29:47,570
Our problem?
337
00:29:48,036 --> 00:29:49,242
Please explain.
338
00:29:50,163 --> 00:29:55,578
Do you know why digimon partners
pick the children they work with?
339
00:29:56,503 --> 00:29:59,586
It's because they're full of potential.
340
00:30:00,966 --> 00:30:02,297
Full of potential?
341
00:30:03,302 --> 00:30:05,418
The possibilities are endless.
342
00:30:06,513 --> 00:30:08,504
Their choice results in growth.
343
00:30:09,808 --> 00:30:11,764
That growth and potential
344
00:30:12,644 --> 00:30:14,851
produces an enormous amount of energy.
345
00:30:16,398 --> 00:30:18,104
Surely you understand.
346
00:30:18,984 --> 00:30:24,149
Your growth was the trigger
for your partner digimon's digivolution.
347
00:30:25,282 --> 00:30:30,777
As we live our lives,
the choices we make help us grow.
348
00:30:31,955 --> 00:30:37,666
But as you grow older, the power
of your digimon steadily dwindles.
349
00:30:38,670 --> 00:30:40,206
And once it's gone...
350
00:30:42,799 --> 00:30:46,417
The bond between digimon
and partner is broken.
351
00:30:51,183 --> 00:30:52,298
I don't get it.
352
00:30:52,517 --> 00:30:54,678
You mean we go our separate ways?
353
00:30:55,228 --> 00:30:56,228
No way!
354
00:30:56,271 --> 00:30:58,011
I'm afraid I don't follow.
355
00:30:58,648 --> 00:30:59,728
It's as I said.
356
00:30:59,733 --> 00:31:01,348
This is hews to me.
357
00:31:01,860 --> 00:31:04,351
It's not like you guys know everything.
358
00:31:04,363 --> 00:31:06,069
How do you know all this?
359
00:31:06,073 --> 00:31:08,359
It's the subject of my research.
360
00:31:08,742 --> 00:31:12,735
The first sign is an inability
to digivolve to the next level.
361
00:31:13,622 --> 00:31:14,622
Agumon!
362
00:31:15,582 --> 00:31:18,244
Let's go find eosmon and smack it down!
363
00:31:18,251 --> 00:31:19,161
No, don't!
364
00:31:19,169 --> 00:31:23,208
Forcing a partner to digivolve and fight
accelerates your separation!
365
00:31:23,215 --> 00:31:24,330
You're full of it!
366
00:31:25,509 --> 00:31:26,715
Let's go, agumon.
367
00:31:31,681 --> 00:31:33,888
What in the world...?
368
00:31:34,893 --> 00:31:36,884
That proves it.
369
00:31:43,235 --> 00:31:46,693
Once it's gone,
you'll go your separate ways.
370
00:31:55,372 --> 00:31:56,487
This isn't fair.
371
00:32:01,586 --> 00:32:02,951
I won't let this happen!
372
00:32:05,298 --> 00:32:06,298
What's wrong?
373
00:32:06,383 --> 00:32:07,623
Matt!
374
00:32:09,261 --> 00:32:10,261
Matt.
375
00:32:15,892 --> 00:32:17,132
This stinks.
376
00:32:17,644 --> 00:32:24,015
Does this mean we all have to say goodbye
to our digimon once we grow up?
377
00:32:28,155 --> 00:32:29,486
I agree with Matt.
378
00:32:30,157 --> 00:32:33,445
I won't give up
even if what you say is true.
379
00:32:34,369 --> 00:32:36,451
I'm going to find a way to fix this.
380
00:32:37,414 --> 00:32:38,574
I know how you feel.
381
00:32:40,125 --> 00:32:42,992
But this is just the way it is.
382
00:32:57,017 --> 00:32:58,017
Matt.
383
00:32:58,268 --> 00:32:59,268
Look!
384
00:33:00,103 --> 00:33:01,183
Okay, on my way.
385
00:33:09,446 --> 00:33:10,686
Come on, gabumon.
386
00:33:23,835 --> 00:33:24,995
Tail...
387
00:33:25,587 --> 00:33:31,457
What do you think's gonna happen
to the 300 people who were taken?
388
00:33:32,802 --> 00:33:34,542
We have to find and save them.
389
00:33:36,056 --> 00:33:37,056
I'll do my best!
390
00:33:41,728 --> 00:33:46,939
Tai, is it true we have to say goodbye
once you grow up?
391
00:33:57,911 --> 00:33:59,071
Sorry.
392
00:34:00,539 --> 00:34:01,539
Agumon...
393
00:34:03,625 --> 00:34:05,331
Let's get something to eat.
394
00:34:06,628 --> 00:34:09,415
Let's dig in!
395
00:34:19,724 --> 00:34:20,634
That's so good!
396
00:34:20,642 --> 00:34:21,642
Let's eat.
397
00:34:23,728 --> 00:34:25,468
Why'd you want ramen so bad?
398
00:34:26,273 --> 00:34:29,356
I want to open a ramen shop
around here someday.
399
00:34:29,568 --> 00:34:31,775
So this is like a recon op.
400
00:34:32,112 --> 00:34:34,023
This is yummy. Thanks, Ken.
401
00:34:34,030 --> 00:34:37,193
It's good, but you can get
this kind of ramen in Tokyo.
402
00:34:37,200 --> 00:34:38,406
It's expensive too.
403
00:34:38,618 --> 00:34:41,655
- Enough already, Cody!
- Davis, I want some too!
404
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
Here you go.
405
00:34:43,123 --> 00:34:45,535
I like Matt's ramen better.
406
00:34:45,792 --> 00:34:46,781
Yummy!
407
00:34:46,793 --> 00:34:48,329
I told you to keep it down.
408
00:34:51,840 --> 00:34:52,875
Who could that be?
409
00:34:53,842 --> 00:34:54,922
Hello?
410
00:34:57,178 --> 00:34:59,260
Oh, it's you, Matt.
411
00:35:00,473 --> 00:35:02,054
Yeah, it's been a while.
412
00:35:04,060 --> 00:35:05,641
What, right now?
413
00:35:06,354 --> 00:35:09,517
We're eating ramen in New York!
414
00:35:11,067 --> 00:35:13,149
T.k. Told me you were there.
415
00:35:13,570 --> 00:35:17,984
Digital gates really come in handy.
They're like a free plane ticket!
416
00:35:18,825 --> 00:35:21,282
Anything different about your d3s?
417
00:35:22,412 --> 00:35:24,073
Not that I've noticed.
418
00:35:24,331 --> 00:35:26,242
Okay, never mind then.
419
00:35:26,708 --> 00:35:27,914
Is something up?
420
00:35:29,252 --> 00:35:30,992
Actually, I've a favor to ask.
421
00:35:31,421 --> 00:35:33,082
A background check?
422
00:35:33,089 --> 00:35:37,549
He asked me to look into two people:
Menoa bellucci and kyotaro imura.
423
00:35:37,552 --> 00:35:39,088
How come?
424
00:35:39,346 --> 00:35:40,346
No idea.
425
00:35:41,014 --> 00:35:42,800
I smell a case brewing.
426
00:35:42,807 --> 00:35:45,139
Davis, I know who she is.
427
00:35:45,810 --> 00:35:50,053
She skipped grades to enter college
and already has a ph.D. And a patent.
428
00:35:50,065 --> 00:35:53,148
She was known as a whiz kid
from a young age.
429
00:35:53,151 --> 00:35:54,357
All right!
430
00:35:54,361 --> 00:35:57,899
Let's get this over with,
so we can go to a major league game!
431
00:36:15,006 --> 00:36:16,792
So this is your place?
432
00:36:20,595 --> 00:36:22,551
- It's pretty small.
- Shut up.
433
00:36:23,098 --> 00:36:26,340
Agumon, is this really
your first time here?
434
00:36:26,851 --> 00:36:28,716
Yep, it's my first time.
435
00:36:33,066 --> 00:36:35,808
The walls are really thin,
so keep it down.
436
00:36:36,236 --> 00:36:38,852
I think I'll get something to drink.
=tai.
437
00:36:39,656 --> 00:36:41,021
What are these?
438
00:36:43,785 --> 00:36:47,118
A friend gave me...
They're nothing! Never mind!
439
00:36:47,288 --> 00:36:49,404
Come on, lemme see.
440
00:36:50,125 --> 00:36:51,615
Only grownups can...
441
00:36:56,214 --> 00:36:57,294
What's wrong?
442
00:37:05,473 --> 00:37:06,473
Tai?
443
00:37:08,226 --> 00:37:09,226
Agumon.
444
00:37:12,647 --> 00:37:14,228
We'll never grow apart.
445
00:37:39,799 --> 00:37:41,414
Hey, long time no see.
446
00:37:41,426 --> 00:37:43,257
Master gennai?
447
00:37:58,735 --> 00:38:02,023
We know menoa is kind of famous, but...
448
00:38:02,906 --> 00:38:05,693
We didn't get the info Matt wanted.
449
00:38:06,618 --> 00:38:12,204
Even with the Internet available anytime,
anywhere, some things are still a mystery.
450
00:38:13,166 --> 00:38:14,166
Hello!
451
00:38:15,335 --> 00:38:16,791
How've you guys been?
452
00:38:17,170 --> 00:38:18,535
It's been ages.
453
00:38:18,546 --> 00:38:20,628
Hey, yolei. That was quick.
454
00:38:21,007 --> 00:38:23,919
With a digital gate,
Spain's practically next door!
455
00:38:24,093 --> 00:38:27,005
It's handy being only minutes
away from New York.
456
00:38:27,013 --> 00:38:30,505
Now that you're here,
vou better make yourselves useful.
457
00:38:30,517 --> 00:38:32,428
Of course. That's why we came.
458
00:38:32,852 --> 00:38:34,058
So, what's the story?
459
00:38:34,562 --> 00:38:36,098
We asked around, but...
460
00:38:36,523 --> 00:38:37,763
We hit a dead end.
461
00:38:38,733 --> 00:38:40,098
Maybe this calls for...
462
00:38:41,694 --> 00:38:43,980
How about we try a different approach?
463
00:38:45,490 --> 00:38:46,775
Oh, I get it.
464
00:38:46,783 --> 00:38:49,741
We should investigate her lab.
465
00:38:50,119 --> 00:38:52,735
How're we supposed to do that?
The door's locked.
466
00:38:53,456 --> 00:38:54,456
Ta-dal
467
00:38:55,667 --> 00:38:56,667
jackpot!
468
00:38:56,709 --> 00:38:58,165
It opened that easy?
469
00:38:59,879 --> 00:39:01,665
Hello?
470
00:39:04,509 --> 00:39:05,509
There it is.
471
00:39:06,761 --> 00:39:07,796
So many books.
472
00:39:08,763 --> 00:39:11,049
Now's my time to shine.
473
00:39:15,019 --> 00:39:16,805
What a pretty picture.
474
00:39:43,882 --> 00:39:46,339
What are they doing?
475
00:39:50,805 --> 00:39:52,841
Matt, isn't that a gun?
476
00:39:56,769 --> 00:39:59,181
So then it's true?
477
00:40:00,481 --> 00:40:04,474
I'm afraid partnerships do end.
478
00:40:05,695 --> 00:40:07,356
Why am I just now hearing this?
479
00:40:07,947 --> 00:40:11,656
It's like how people don't talk
about how long they have to live.
480
00:40:19,459 --> 00:40:20,459
And this ring...
481
00:40:21,294 --> 00:40:22,294
That's right.
482
00:40:22,503 --> 00:40:25,415
It shows how much time
you have left together.
483
00:40:28,968 --> 00:40:32,677
Once our partnership ends, we'll...
484
00:40:34,432 --> 00:40:35,432
Agumon will...
485
00:40:36,684 --> 00:40:37,890
What exactly happens?
486
00:40:38,811 --> 00:40:41,302
Your digimon will likely vanish.
487
00:40:46,486 --> 00:40:50,399
But if you still have
unlimited potential...
488
00:40:52,367 --> 00:40:53,367
Or...
489
00:41:04,545 --> 00:41:07,082
Palmon, let's finish doing inventory.
490
00:41:07,090 --> 00:41:09,297
- The sooner, the better!
- Okay!
491
00:41:11,386 --> 00:41:15,095
Five, six, seven, eight...
492
00:41:16,265 --> 00:41:17,596
Mimi, phone call!
493
00:41:17,600 --> 00:41:21,184
Yeah, I can hear it.
494
00:41:25,233 --> 00:41:28,566
- Sounds yummy, kari.
- Yeah, let's go next time.
495
00:41:34,450 --> 00:41:35,781
Youngest ever at university
496
00:41:44,002 --> 00:41:45,663
You okay, Matt?
497
00:41:46,546 --> 00:41:48,286
You're going on no sleep.
498
00:41:48,297 --> 00:41:50,709
You really need some shut-eye.
499
00:41:51,634 --> 00:41:53,249
It's nothing I can't handle.
500
00:41:53,720 --> 00:41:55,301
Plus, we're in crisis mode.
501
00:42:03,187 --> 00:42:04,187
Joel
502
00:42:06,607 --> 00:42:10,395
someone reported a loud noise,
and when the police got there,
503
00:42:11,154 --> 00:42:14,237
they found Mimi collapsed
in the warehouse all alone.
504
00:42:14,240 --> 00:42:15,446
What's wrong with her?
505
00:42:15,783 --> 00:42:17,193
We don't know yet.
506
00:42:17,952 --> 00:42:22,787
There doesn't seem to be anything wrong
besides being unconscious.
507
00:42:23,583 --> 00:42:26,245
Ti bet eosmon is behind this.
508
00:42:29,756 --> 00:42:31,997
Tai, Izzy, I need to talk to you.
509
00:42:35,178 --> 00:42:36,839
Why here?
510
00:42:37,180 --> 00:42:39,171
There aren't any cameras.
511
00:42:39,182 --> 00:42:41,138
So we're being watched?
512
00:42:41,142 --> 00:42:42,142
Just in case...
513
00:42:44,312 --> 00:42:45,552
Burner phones.
514
00:42:48,066 --> 00:42:49,306
No more smartphones.
515
00:42:49,317 --> 00:42:52,354
Burner phones? What is this, a spy movie?
516
00:42:53,071 --> 00:42:55,153
How about we give our status reports?
517
00:42:55,573 --> 00:42:58,440
Yeah, I want to know
what you two have been up to.
518
00:42:59,160 --> 00:43:00,650
Ti met with master gennai.
519
00:43:01,370 --> 00:43:02,701
What did he say?
520
00:43:02,705 --> 00:43:04,661
Anything about how to halt
521
00:43:04,665 --> 00:43:06,576
or avoid the partnership breakups?
522
00:43:19,597 --> 00:43:21,133
We can mope about it later.
523
00:43:22,058 --> 00:43:23,058
What's this?
524
00:43:23,226 --> 00:43:24,591
Check out the photo.
525
00:43:24,602 --> 00:43:26,968
Nine year old discovers
largest known prime number
526
00:43:27,438 --> 00:43:29,599
is that a digimon?
527
00:43:30,191 --> 00:43:31,431
Yes, I'm sure of it.
528
00:43:31,818 --> 00:43:34,935
So then menoa is a digidestined?
529
00:43:35,571 --> 00:43:38,904
The fact that her digimon partner
hasn't revealed itself means...
530
00:43:39,283 --> 00:43:42,525
I don't know, but there's something
even more suspicious.
531
00:43:42,537 --> 00:43:43,868
Menoa's assistant.
532
00:43:43,871 --> 00:43:44,871
Her assistant?
533
00:43:44,956 --> 00:43:45,956
Check out page two.
534
00:43:47,458 --> 00:43:53,294
He started working for her around the time
she announced her research findings.
535
00:43:53,297 --> 00:43:54,297
You're right.
536
00:43:55,258 --> 00:44:01,595
I don't know who he is or what he wants,
but I'll get to the bottom of it.
537
00:44:02,014 --> 00:44:03,675
We'll leave that you.
538
00:44:04,183 --> 00:44:07,516
I'm currently analyzing
the eosmon fragments we recovered.
539
00:44:08,187 --> 00:44:09,768
And I'm trying to locate it.
540
00:44:10,064 --> 00:44:11,064
How's it going?
541
00:44:11,440 --> 00:44:12,555
Nothing yet.
542
00:44:13,276 --> 00:44:17,144
Just in case, I've already issued
a warning to all the digidestined
543
00:44:17,155 --> 00:44:18,155
in the database.
544
00:44:18,489 --> 00:44:19,489
Thanks.
545
00:44:19,740 --> 00:44:21,480
Izzy, be careful out there.
546
00:44:22,201 --> 00:44:24,943
Try limiting your contact
with the outside.
547
00:44:25,371 --> 00:44:26,907
Yeah, I know.
548
00:44:27,456 --> 00:44:28,912
Izzy, Matt,
549
00:44:29,500 --> 00:44:31,616
let's solve this case.
550
00:44:32,795 --> 00:44:33,795
We have to.
551
00:44:42,013 --> 00:44:45,176
Sora, you don't need to join the others?
552
00:44:47,018 --> 00:44:49,430
I already decided I wasn't going to fight.
553
00:44:51,814 --> 00:44:54,180
I'm going to stay here with you, biyomon.
554
00:45:49,622 --> 00:45:51,078
So what brings you here?
555
00:45:51,540 --> 00:45:53,781
Izzy said you're staying here.
556
00:45:55,670 --> 00:45:58,286
We know you have a digimon partner.
557
00:45:58,923 --> 00:46:02,040
Yes, her name's morphomon.
558
00:46:03,678 --> 00:46:07,045
We met when I was nine
and were inseparable.
559
00:46:07,682 --> 00:46:11,391
I even took her with me to school
and on trips.
560
00:46:12,436 --> 00:46:17,976
No matter where I went or what I did,
she was always with me.
561
00:46:20,069 --> 00:46:21,434
I've such fond memories.
562
00:46:22,280 --> 00:46:23,280
And now?
563
00:46:23,698 --> 00:46:26,735
Our partnership ended eight years ago.
564
00:46:26,742 --> 00:46:28,232
Ti was 14 at the time.
565
00:46:28,869 --> 00:46:33,078
Like you guys, I didn't know
it would happen, and when it did,
566
00:46:33,541 --> 00:46:34,541
t was confused.
567
00:46:35,042 --> 00:46:36,077
1 see.
568
00:46:36,669 --> 00:46:40,958
I don't want others to experience
that same sad farewell.
569
00:46:41,632 --> 00:46:46,217
Don't you think it's unfair
that we can't be together once we grow up?
570
00:46:47,555 --> 00:46:50,922
That's why I've continued
my research on digimon.
571
00:46:52,351 --> 00:46:55,559
You don't know how to keep us
from losing our partners?
572
00:46:56,230 --> 00:46:57,230
Sorry.
573
00:46:57,481 --> 00:46:59,813
I would've already told you if I did.
574
00:47:03,904 --> 00:47:07,692
Why'd you approach us in the first place?
575
00:47:09,035 --> 00:47:11,242
You guys are the most formidable team.
576
00:47:12,330 --> 00:47:13,330
And...
577
00:47:15,458 --> 00:47:19,371
You might be able to change
our cruel fate.
578
00:47:20,463 --> 00:47:21,703
I truly believe that.
579
00:47:32,683 --> 00:47:33,683
Come on.
580
00:47:44,111 --> 00:47:45,351
Matt, look!
581
00:47:45,905 --> 00:47:46,905
What is-=-?
582
00:47:52,661 --> 00:47:53,661
Digimon research
583
00:47:55,664 --> 00:47:57,575
Matt, we gotta tell the others!
584
00:48:00,252 --> 00:48:01,162
Hello?
585
00:48:01,170 --> 00:48:02,876
Hello? Is that you, Matt?
586
00:48:03,339 --> 00:48:05,625
Davis, is this call secure?
587
00:48:05,633 --> 00:48:07,339
Why wouldn't it be?
588
00:48:07,343 --> 00:48:10,801
I'm calling from a public phone
just like you said.
589
00:48:10,805 --> 00:48:13,217
Good. Any results on your end?
590
00:48:14,392 --> 00:48:16,974
We hit the jackpot. Where should I start?
591
00:48:17,561 --> 00:48:18,767
Her assistant.
592
00:48:18,771 --> 00:48:21,012
That guy is as shady as they come.
593
00:48:21,190 --> 00:48:24,057
Who even knows if he's really named imura?
594
00:48:24,068 --> 00:48:25,068
What?
595
00:48:25,945 --> 00:48:26,945
This is yolei.
596
00:48:27,029 --> 00:48:31,523
Menoa's PC was crammed
with research files.
597
00:48:31,992 --> 00:48:33,607
While her assistant's
598
00:48:33,619 --> 00:48:35,200
was strangely empty.
599
00:48:35,871 --> 00:48:40,456
But I found evidence of a ton of data
on eosmon being wiped from his drive.
600
00:48:40,459 --> 00:48:41,459
What?
601
00:48:42,336 --> 00:48:45,703
I thought it was fishy,
so I dug even deeper,
602
00:48:46,298 --> 00:48:49,461
but there were no records
on anyone named kyotaro imura.
603
00:48:49,885 --> 00:48:51,216
It must be an alias.
604
00:48:52,263 --> 00:48:55,005
It's like he doesn't even exist.
605
00:48:55,516 --> 00:48:56,516
I'm sure of it.
606
00:48:57,309 --> 00:49:00,893
Maybe menoa is being used.
607
00:49:01,772 --> 00:49:03,308
Ti don't know.
608
00:49:03,315 --> 00:49:08,685
But would someone as brilliant as her
allow herself to be used like that?
609
00:49:08,904 --> 00:49:11,270
She so popular and pretty too.
610
00:49:11,282 --> 00:49:15,742
You know what was pretty?
That picture of Aurora in her room.
611
00:49:15,744 --> 00:49:16,779
Aurora?
612
00:49:17,163 --> 00:49:19,825
The Roman goddess of the dawn.
613
00:49:19,999 --> 00:49:22,160
Armadillomon was obsessed with it.
614
00:49:22,168 --> 00:49:24,580
- I taught him a lot!
- Dawn goddess...
615
00:49:24,587 --> 00:49:27,829
It's nothing. Just one picture.
=_..Aurora??
616
00:49:29,884 --> 00:49:32,500
Okay, anything else I should hear?
617
00:49:32,511 --> 00:49:35,628
Take us for okonomiyake when we get back!
Your treat!
618
00:49:35,806 --> 00:49:36,886
All-you-can-eat!
619
00:49:39,435 --> 00:49:41,471
I think I can arrange that. Thanks.
620
00:49:42,354 --> 00:49:43,434
Let's go, gabumon.
621
00:49:45,941 --> 00:49:46,941
Wow.
622
00:49:47,693 --> 00:49:51,356
I never expected to find this
after analyzing eosmon's data.
623
00:49:51,864 --> 00:49:54,731
So this series of incidents...
624
00:49:54,742 --> 00:49:57,108
Izzy, any empty plastic bottles?
625
00:49:58,913 --> 00:49:59,913
Kari?
626
00:50:00,873 --> 00:50:01,908
Wonder what it is?
627
00:50:06,128 --> 00:50:07,959
Which one next?
628
00:50:11,509 --> 00:50:12,840
What's the matter?
629
00:50:14,136 --> 00:50:15,171
This is bad.
630
00:50:17,890 --> 00:50:20,097
I1zzy, where should I go?
=kari...
631
00:50:20,100 --> 00:50:22,682
Hiroo! That's where kari's being held!
632
00:50:22,937 --> 00:50:23,847
And t.K.?
633
00:50:23,854 --> 00:50:26,186
Matt is on his way to nerima!
634
00:50:26,690 --> 00:50:30,729
Tai, I can't get through to Joe.
Be careful out there.
635
00:50:31,028 --> 00:50:32,028
Joe, too?
636
00:50:39,328 --> 00:50:40,864
Matt! What?
637
00:50:41,330 --> 00:50:44,197
We stick together no matter what happens!
638
00:50:46,585 --> 00:50:47,665
Ti know!
639
00:50:59,640 --> 00:51:00,971
Let's do this, gabumon.
640
00:51:04,061 --> 00:51:06,097
I hope they're not too late.
641
00:51:11,735 --> 00:51:13,271
What in the world?
642
00:51:13,654 --> 00:51:15,690
Did you locate eosmon?
643
00:51:15,698 --> 00:51:18,531
Yes, but this is...
644
00:51:19,535 --> 00:51:21,275
But there's way too much data.
645
00:51:22,580 --> 00:51:23,865
You found eosmon??
646
00:51:25,666 --> 00:51:26,666
Menoa.
647
00:51:31,463 --> 00:51:33,419
What took so long, Matt ishida?
648
00:51:34,008 --> 00:51:35,464
It's him. =you...
649
00:51:36,135 --> 00:51:37,341
Why are you here?
650
00:51:37,928 --> 00:51:41,341
I'm on to your pathetic attempt
to sniff me out.
651
00:51:43,183 --> 00:51:45,014
Unfortunately, you're too late.
652
00:51:52,526 --> 00:51:53,526
I'm impressed!
653
00:51:54,028 --> 00:51:55,643
If we can locate eosmon,
654
00:51:55,654 --> 00:51:57,519
we'll find the consciousness data.
655
00:51:58,198 --> 00:52:00,780
And if we defeat it, we can save
656
00:52:00,784 --> 00:52:02,866
the 300 it stole the data from!
657
00:52:03,579 --> 00:52:04,614
I'm too late?
658
00:52:05,789 --> 00:52:06,789
That's right.
659
00:52:07,625 --> 00:52:09,581
Eosmon just robbed
660
00:52:09,752 --> 00:52:13,461
your kid brother, t.K., ishida,
of his consciousness.
661
00:52:13,464 --> 00:52:14,464
What?
662
00:52:14,923 --> 00:52:17,039
Matt, this guy really is...
663
00:52:18,427 --> 00:52:20,008
You're behind all this!
664
00:52:20,888 --> 00:52:21,888
Menoa?
665
00:52:22,723 --> 00:52:23,723
What?
666
00:52:24,391 --> 00:52:25,676
Why are you here?
667
00:52:26,018 --> 00:52:28,976
Oh, right! I found a way to save everyone!
668
00:52:29,563 --> 00:52:33,806
All I need now
is your list of digidestined.
669
00:52:34,526 --> 00:52:36,687
Please, I need your help, Izzy.
670
00:52:37,529 --> 00:52:39,019
Let t.K. Go, how!
671
00:52:39,031 --> 00:52:40,066
Or else...!
672
00:52:41,992 --> 00:52:44,574
Wait, Matt, you've got the wrong...
673
00:52:44,578 --> 00:52:45,578
Don't play dumb!
674
00:52:45,996 --> 00:52:47,361
You used eosmon
675
00:52:47,373 --> 00:52:50,285
to Rob those digidestined
of their consciousness!
676
00:52:55,297 --> 00:52:56,297
1 see.
677
00:52:57,174 --> 00:52:58,174
Menoa.
678
00:52:58,467 --> 00:53:03,461
I recovered a piece of eosmon
when we battled it in cyberspace.
679
00:53:07,851 --> 00:53:08,840
And?
680
00:53:08,852 --> 00:53:11,309
Based on my analysis,
681
00:53:11,313 --> 00:53:16,649
eosmon contains a number
of formulae written by humans.
682
00:53:18,237 --> 00:53:22,150
And when I looked into them,
it led me to a certain someone's paper.
683
00:53:23,992 --> 00:53:25,107
Menoa bellucci.
684
00:53:26,954 --> 00:53:30,572
Eosmon is an artificial digimon created
by none other than you!
685
00:53:43,220 --> 00:53:46,462
It would seem you really are a genius.
686
00:53:47,433 --> 00:53:48,433
FBI?
687
00:53:48,642 --> 00:53:51,133
I'm agent kyotaro Yamada.
688
00:53:52,187 --> 00:53:53,187
So then...
689
00:53:53,647 --> 00:53:55,387
I'm on the side of the law.
690
00:53:56,108 --> 00:53:58,520
So he's not a bad guy, Matt?
691
00:53:58,986 --> 00:54:00,601
So it would seem.
692
00:54:01,530 --> 00:54:03,771
The truth is, I'm kind of an introvert.
693
00:54:04,116 --> 00:54:06,357
Then what are you doing here?
694
00:54:07,411 --> 00:54:08,411
Because of...
695
00:54:10,122 --> 00:54:11,077
This.
696
00:54:11,081 --> 00:54:14,369
So the person behind all this is...
697
00:54:14,376 --> 00:54:17,038
She used eosmon
to steal their consciousness.
698
00:54:17,045 --> 00:54:18,876
Menoa, why did you...
699
00:54:18,881 --> 00:54:20,212
It was for all of you.
700
00:54:22,176 --> 00:54:23,176
T.k..
701
00:54:25,137 --> 00:54:27,173
He was unconscious when I got here.
702
00:54:28,348 --> 00:54:32,057
Menoa has been on the FBI's radar
for several years,
703
00:54:32,227 --> 00:54:34,138
but we never had enough evidence.
704
00:54:35,314 --> 00:54:38,272
I wanted to arrest her
with my own two hands, but...
705
00:54:40,861 --> 00:54:43,273
She's made a fool of me again.
706
00:54:44,198 --> 00:54:45,904
Her true objective is...
707
00:54:49,578 --> 00:54:50,578
Izzy?
708
00:54:51,079 --> 00:54:52,159
You did it...
709
00:54:52,623 --> 00:54:53,623
For us?
710
00:54:55,918 --> 00:54:59,001
That's why you robbed them
of their consciousness?
711
00:54:59,004 --> 00:55:02,713
Menoa, no one wanted you to do that.
712
00:55:04,051 --> 00:55:05,131
Yes they did.
713
00:55:08,514 --> 00:55:09,594
Every one of them.
714
00:55:12,226 --> 00:55:13,226
Izzy!
715
00:55:15,854 --> 00:55:16,934
Izzy?
716
00:55:16,939 --> 00:55:18,099
We're too late.
717
00:55:19,650 --> 00:55:21,641
- Dang it.
- Tentomon's gone!
718
00:55:22,027 --> 00:55:24,769
No good. The list's been stolen.
719
00:55:27,032 --> 00:55:28,863
What is menoa up to?
720
00:55:29,827 --> 00:55:30,827
Ti don't know.
721
00:55:31,286 --> 00:55:35,780
But she often said she wanted
to save the digidestined.
722
00:55:36,416 --> 00:55:39,249
Does she really think she's saving us?
723
00:55:41,713 --> 00:55:43,294
Any idea where she might be?
724
00:55:44,341 --> 00:55:45,341
No.
725
00:55:46,385 --> 00:55:48,751
After all this, there's nothing I can do.
726
00:55:50,097 --> 00:55:51,132
It's not over yet!
727
00:55:52,933 --> 00:55:55,049
What do you mean?
728
00:55:56,228 --> 00:55:57,228
Look at this.
729
00:55:57,771 --> 00:55:59,432
It's a message from Izzy.
730
00:56:00,899 --> 00:56:02,435
What do those numbers mean?
731
00:56:03,068 --> 00:56:04,068
Those are...
732
00:56:04,903 --> 00:56:06,814
Coordinates in the digital world.
733
00:56:09,408 --> 00:56:10,898
There's nothing there.
734
00:56:11,368 --> 00:56:12,368
Nothing.
735
00:56:12,494 --> 00:56:15,952
Izzy left those coordinates for us.
Menoa must be there!
736
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Matt?
737
00:56:20,210 --> 00:56:21,210
What's wrong?
738
00:56:21,962 --> 00:56:24,169
Tai, you sure about this?
739
00:56:25,173 --> 00:56:26,913
Once we find menoa...
740
00:56:28,260 --> 00:56:30,376
- We'll have to fight her.
- Matt.
741
00:56:31,513 --> 00:56:34,425
And the digimon will have to digivolve
no matter what.
742
00:56:35,434 --> 00:56:37,470
That will only hasten the farewell.
743
00:56:39,855 --> 00:56:44,440
Even so, we can't abandon all those
who fell unconscious.
744
00:56:48,113 --> 00:56:49,113
And you're...
745
00:56:50,407 --> 00:56:51,407
Okay with that?
746
00:56:58,999 --> 00:57:00,705
No, I'm not.
747
00:57:02,294 --> 00:57:04,410
But someone's gotta do it!
748
00:57:13,931 --> 00:57:17,014
So... this is my fate.
749
00:57:18,226 --> 00:57:19,341
Opening a digital gate.
750
00:57:21,063 --> 00:57:23,019
Try to make it back in one piece.
751
00:57:41,959 --> 00:57:43,074
What is this place?
752
00:57:43,502 --> 00:57:44,958
Is this the digital world?
753
00:57:48,298 --> 00:57:49,298
What's that?
754
00:57:49,841 --> 00:57:50,921
Let's check it out.
755
00:57:54,972 --> 00:57:55,972
What is this?
756
00:57:58,976 --> 00:58:00,932
Matt, isn't this the train?
757
00:58:01,103 --> 00:58:03,014
The one that goes to file island?
758
00:58:03,522 --> 00:58:04,522
T believe so.
759
00:58:04,773 --> 00:58:06,980
But it's a totally different material.
760
00:58:07,442 --> 00:58:09,273
What in the world's going on?
761
00:58:16,284 --> 00:58:17,899
I'm impressed you found me.
762
00:58:18,662 --> 00:58:20,573
Where's the data you stole?
763
00:58:21,331 --> 00:58:22,491
Hand it over.
764
00:58:26,044 --> 00:58:27,044
Well...
765
00:58:28,005 --> 00:58:31,873
Maybe we should ask everyone else.
766
00:58:35,595 --> 00:58:36,675
What's happening?
767
00:58:51,653 --> 00:58:53,018
What is this place?
768
00:58:53,447 --> 00:58:54,447
Tai, look!
769
00:58:59,119 --> 00:59:00,119
Kari?
770
00:59:04,124 --> 00:59:05,124
T.k.?
771
00:59:06,501 --> 00:59:07,501
Mimi.
772
00:59:08,253 --> 00:59:09,253
Joe.
773
00:59:10,088 --> 00:59:11,088
Izzy.
774
00:59:12,215 --> 00:59:13,215
Meiko.
775
00:59:13,592 --> 00:59:15,378
They've become kids again!
776
00:59:15,552 --> 00:59:16,883
They're with their digimon.
777
00:59:17,429 --> 00:59:19,169
The digidestined...
778
00:59:20,766 --> 00:59:21,881
Their memories...
779
00:59:22,476 --> 00:59:23,841
They're trapped in them!
780
00:59:24,561 --> 00:59:27,052
Welcome to neverland!
781
00:59:30,525 --> 00:59:32,982
This is our perfect world.
782
00:59:34,404 --> 00:59:36,395
You call this place perfect?
783
00:59:36,782 --> 00:59:38,647
You forced them to come here!
784
00:59:38,658 --> 00:59:42,025
Yes, I was the one who brought them.
785
00:59:43,038 --> 00:59:46,280
But... they wanted to come.
786
00:59:47,375 --> 00:59:48,911
They don't want to grow up.
787
00:59:50,003 --> 00:59:51,368
They want to stay children.
788
00:59:52,464 --> 00:59:55,706
That wish of theirs drew eosmon to them.
789
00:59:56,802 --> 00:59:57,802
This is...
790
00:59:58,220 --> 00:59:59,255
The only way.
791
00:59:59,930 --> 01:00:03,138
The only way for us digidestined
to be happy.
792
01:00:04,726 --> 01:00:08,685
No one can stop
a digivice's countdown ring.
793
01:00:09,648 --> 01:00:13,311
The fated parting
with our partners is inevitable.
794
01:00:14,820 --> 01:00:17,937
However, if we return to our childhood,
795
01:00:18,406 --> 01:00:20,192
we'll never leave our partners.
796
01:00:20,575 --> 01:00:22,657
We won't suffer that painful event.
797
01:00:24,579 --> 01:00:26,319
Tai, Matt.
798
01:00:27,207 --> 01:00:29,163
I can save you too.
799
01:00:29,793 --> 01:00:30,793
Come to us.
800
01:00:31,628 --> 01:00:33,084
Join us in neverland!
801
01:00:33,755 --> 01:00:35,291
Tai! Matt!
802
01:00:40,095 --> 01:00:41,676
We're ready.
803
01:00:42,097 --> 01:00:43,382
We've got work to do.
804
01:00:44,057 --> 01:00:45,057
Let's save them!
805
01:00:45,475 --> 01:00:46,475
All of them!
806
01:00:49,980 --> 01:00:50,980
Let's do this!
807
01:00:52,357 --> 01:00:53,437
Oh, shoot.
808
01:00:58,155 --> 01:01:01,647
Fighting will just reduce
the time left with your partner.
809
01:01:01,658 --> 01:01:04,024
Someone has to stop you!
810
01:01:04,536 --> 01:01:06,868
Even if it means losing precious time!
811
01:01:06,872 --> 01:01:07,872
Greymon!
812
01:01:16,298 --> 01:01:19,540
- It's two to one!
- And we're more experienced! Garurumon!
813
01:01:35,233 --> 01:01:36,018
Yes!
814
01:01:36,193 --> 01:01:37,228
It's over, menoa.
815
01:01:38,028 --> 01:01:39,393
We want everyone back.
816
01:01:40,155 --> 01:01:43,488
You may think you've won, but...
817
01:01:51,041 --> 01:01:52,281
The water is...
818
01:01:52,292 --> 01:01:54,283
What's with this light?
819
01:01:57,797 --> 01:01:58,797
What's happening?
820
01:01:59,549 --> 01:02:00,709
What have you done?
821
01:02:01,343 --> 01:02:02,343
Fosmon.
822
01:02:22,239 --> 01:02:23,239
What on earth...?
823
01:02:24,491 --> 01:02:26,152
There's so many of them.
824
01:02:26,159 --> 01:02:27,159
What is this?
825
01:02:31,248 --> 01:02:32,533
This is my digimon.
826
01:02:33,375 --> 01:02:35,957
I created her to save the digidestined.
827
01:02:36,836 --> 01:02:37,836
She's a goddess.
828
01:02:38,463 --> 01:02:40,875
That thing's not a digimon!
829
01:02:41,299 --> 01:02:44,006
You once had a real partner!
830
01:02:44,010 --> 01:02:47,127
That's right, my very best friend.
831
01:02:48,348 --> 01:02:50,964
I've been trying to get her back.
832
01:02:51,643 --> 01:02:56,182
For years and years, patiently...
833
01:02:57,148 --> 01:03:01,187
But no matter what I did,
I couldn't spark life in her digital data.
834
01:03:04,990 --> 01:03:06,025
Then one day...
835
01:03:10,287 --> 01:03:12,073
The day that Aurora appeared...
836
01:03:13,832 --> 01:03:17,245
Life sparked
in that lifeless digital data.
837
01:03:20,005 --> 01:03:24,089
And the eosmon that appeared
had a special ability.
838
01:03:24,968 --> 01:03:28,210
It could digitize human consciousness.
839
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Exactly.
840
01:03:30,140 --> 01:03:32,802
When I realized that,
I heard a voice in my head.
841
01:03:33,351 --> 01:03:37,515
It was telling me to use this new power
to save the digidestined.
842
01:03:38,732 --> 01:03:40,597
It was morphomon speaking to me.
843
01:03:41,526 --> 01:03:46,520
That's why I have to save her
and the digidestined throughout the world.
844
01:03:47,282 --> 01:03:48,988
Throughout the world?
845
01:03:49,492 --> 01:03:50,492
Don't tell me...
846
01:03:51,494 --> 01:03:55,578
I have a list of every last digidestined
in the world.
847
01:03:57,167 --> 01:03:59,453
Don't... menoa!
848
01:03:59,461 --> 01:04:01,827
I'm going to bring them all to neverland.
849
01:04:02,547 --> 01:04:04,458
What you're doing is wrong!
850
01:04:04,466 --> 01:04:06,002
They'll be here forever...
851
01:04:06,926 --> 01:04:10,839
With their best friend
amid their fondest memory.
852
01:04:10,847 --> 01:04:11,847
Don't do it!
853
01:04:14,267 --> 01:04:15,267
What was that?
854
01:04:18,063 --> 01:04:20,179
Tentomon? What are you doing?
855
01:04:20,190 --> 01:04:21,190
Greymon!
856
01:04:23,193 --> 01:04:24,193
Patamon??
857
01:04:24,736 --> 01:04:25,771
Why're you...?
858
01:04:29,699 --> 01:04:32,657
Gatomon? Gomamon, palmon?
859
01:04:33,161 --> 01:04:34,446
What's going on?
860
01:04:34,871 --> 01:04:36,611
Is someone controlling them?
861
01:04:36,831 --> 01:04:37,831
No.
862
01:04:39,626 --> 01:04:41,241
It's of their own free will.
863
01:04:43,755 --> 01:04:45,291
This is their dream.
864
01:04:47,133 --> 01:04:48,464
This is their desire.
865
01:04:50,261 --> 01:04:51,797
This is where they belong.
866
01:04:53,181 --> 01:04:55,593
And by trying to destroy it,
you've become...
867
01:04:56,976 --> 01:04:57,976
The enemy.
868
01:05:01,523 --> 01:05:04,811
This proves I'm right.
869
01:05:06,236 --> 01:05:07,236
But...
870
01:05:07,612 --> 01:05:08,692
Does this mean...?
871
01:05:12,158 --> 01:05:13,614
And now I save myself.
872
01:05:36,433 --> 01:05:40,426
Now I can save every last digidestined
in the world.
873
01:05:42,355 --> 01:05:45,347
And there's nothing you can do to stop me.
874
01:06:24,230 --> 01:06:25,970
Nice one, exveemon!
875
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
You all right?
876
01:06:29,068 --> 01:06:30,068
Run before...
877
01:06:30,778 --> 01:06:31,778
What the...?
878
01:06:34,741 --> 01:06:37,824
I told you not to connect to the net!
879
01:06:37,827 --> 01:06:39,408
What else was I gonna do?
880
01:06:39,412 --> 01:06:41,903
They're after digidestined
around the world!
881
01:06:42,081 --> 01:06:43,696
I have to gather intel!
882
01:06:43,708 --> 01:06:46,074
So these are all eosmon??
883
01:06:46,085 --> 01:06:47,291
Davis, look out!
884
01:06:47,295 --> 01:06:48,330
Spiking strike!
885
01:06:49,631 --> 01:06:51,121
Megaton press!
886
01:06:51,132 --> 01:06:54,169
You think something's happened
to Matt and tai?
887
01:06:54,344 --> 01:06:55,834
Yolei! Are you all right?
888
01:06:56,179 --> 01:06:57,635
Yeah, I'm fine!
889
01:07:01,267 --> 01:07:03,383
We'll have to deal with this ourselves!
890
01:07:04,020 --> 01:07:05,510
Okay, let's do this!
891
01:07:11,861 --> 01:07:13,567
We should be safe here.
892
01:07:15,240 --> 01:07:16,240
Dang it!
893
01:07:17,617 --> 01:07:18,948
What'll we do now?
894
01:07:20,578 --> 01:07:22,660
Maybe we were never up to the task.
895
01:07:28,127 --> 01:07:29,127
Dang it!
896
01:07:31,548 --> 01:07:32,754
You're not alone.
897
01:07:34,717 --> 01:07:35,752
Let's fight!
898
01:07:37,887 --> 01:07:40,128
Come on, tai, let's go!
899
01:07:40,682 --> 01:07:42,218
Let's save everyone!
900
01:07:43,142 --> 01:07:45,178
But then... you'll...
901
01:07:45,395 --> 01:07:47,852
Do you understand what that means?
902
01:07:48,314 --> 01:07:49,975
Of course, I do.
903
01:07:55,488 --> 01:08:00,403
Besides, it makes us so happy
to see you guys grow up.
904
01:08:00,660 --> 01:08:04,369
It's so exciting to see
the changes you're going through.
905
01:08:07,250 --> 01:08:08,250
You guys...
906
01:08:09,711 --> 01:08:13,829
Plus, I have a feeling
we'll always be together.
907
01:08:18,678 --> 01:08:20,509
So, come on, tai.
908
01:08:20,930 --> 01:08:22,215
Let's go, Matt!
909
01:08:26,603 --> 01:08:27,603
Okay.
910
01:08:29,188 --> 01:08:30,974
Let's go save them, gabumon!
911
01:08:31,274 --> 01:08:33,265
Let's show them the bond we share.
912
01:08:35,028 --> 01:08:36,313
Let's do this!
913
01:08:56,591 --> 01:08:59,958
Okay, time to go back to where you belong.
914
01:09:00,762 --> 01:09:03,879
More digidestined are on their way.
915
01:09:03,890 --> 01:09:05,721
Lots of them from around the world!
916
01:09:06,601 --> 01:09:09,013
This place will be more fun than ever.
917
01:09:09,562 --> 01:09:11,518
The smiles will never end.
918
01:09:13,107 --> 01:09:14,688
You can stay here
919
01:09:15,693 --> 01:09:16,899
with your best friend.
920
01:09:17,945 --> 01:09:19,105
Together forever.
921
01:09:21,157 --> 01:09:24,149
Let's stay here together forever.
922
01:09:35,755 --> 01:09:37,871
I'm surprised you came on your own.
923
01:09:39,217 --> 01:09:40,957
Did you change your minds?
924
01:09:40,968 --> 01:09:43,801
- No.
- We're here to save everyone.
925
01:09:46,641 --> 01:09:47,972
Nonsense.
926
01:09:48,518 --> 01:09:49,678
This is...
927
01:09:50,645 --> 01:09:51,851
Our perfect world.
928
01:09:58,194 --> 01:09:59,684
C'mon, agumon!
929
01:10:00,571 --> 01:10:01,936
Let's do this, gabumon!
930
01:10:14,085 --> 01:10:16,667
Attack!
931
01:10:31,310 --> 01:10:34,017
Why can't you leave us be?
932
01:10:34,647 --> 01:10:37,013
Your ideal world is a big lie!
933
01:10:40,778 --> 01:10:43,565
Why are you destroying it?
934
01:10:43,573 --> 01:10:46,656
This place traps them in their childhood.
935
01:10:51,622 --> 01:10:54,910
I just wanted to save them.
936
01:10:57,962 --> 01:11:01,921
As long as they're here,
they won't suffer that sense of loss
937
01:11:01,924 --> 01:11:04,415
like having a part of yourself torn away.
938
01:11:07,597 --> 01:11:08,597
Why?
939
01:11:21,444 --> 01:11:22,604
This is unbearable.
940
01:11:26,783 --> 01:11:27,863
To lose...
941
01:11:29,118 --> 01:11:30,733
Something so important...
942
01:11:31,621 --> 01:11:32,621
Ti can't...
943
01:11:33,289 --> 01:11:34,289
Bear it.
944
01:11:38,294 --> 01:11:39,294
What's happening?
945
01:11:43,758 --> 01:11:44,758
What's that?
946
01:11:54,435 --> 01:11:57,017
Only I know how it feels
to suffer like this.
947
01:11:59,774 --> 01:12:01,310
I'm going to save everyone.
948
01:12:02,860 --> 01:12:06,102
I'll become their goddess!
949
01:12:27,176 --> 01:12:28,176
No way.
950
01:12:29,220 --> 01:12:30,220
She digivolved?
951
01:12:30,596 --> 01:12:31,596
No,
952
01:12:32,056 --> 01:12:33,091
she was absorbed!
953
01:12:34,517 --> 01:12:35,517
Menoa...
954
01:12:38,396 --> 01:12:39,476
Tai, Matt!
955
01:12:56,831 --> 01:12:57,831
Matt!
956
01:12:59,041 --> 01:13:00,041
I'm all right!
957
01:13:00,209 --> 01:13:01,209
Where's omnimon??
958
01:13:39,832 --> 01:13:40,947
Omnimon!
959
01:13:45,630 --> 01:13:47,336
Now, exveemon!
960
01:13:47,840 --> 01:13:50,047
Ex-laser!
961
01:13:51,469 --> 01:13:52,754
Blast lazer!
962
01:13:54,263 --> 01:13:55,753
Nice one, aquilamon!
963
01:13:56,390 --> 01:13:58,722
But we're way out numbered!
964
01:13:58,726 --> 01:14:01,308
I smack 'em down, but they keep coming!
965
01:14:01,312 --> 01:14:04,304
I know, but we can't give up!
966
01:14:04,607 --> 01:14:06,017
Ken's right!
967
01:14:06,025 --> 01:14:07,390
Thanks, captain obvious!
968
01:14:07,735 --> 01:14:09,475
I mean, it's like we're not
969
01:14:09,487 --> 01:14:11,443
the only one's fighting!
970
01:14:31,634 --> 01:14:32,634
Omnimon!
971
01:14:39,141 --> 01:14:41,097
This isn't over yet.
972
01:15:05,668 --> 01:15:06,668
Agumon!
973
01:15:08,963 --> 01:15:09,963
Kari?
974
01:15:11,590 --> 01:15:12,590
Izzy?
975
01:15:13,342 --> 01:15:14,798
Let go, t.K.!
976
01:15:14,802 --> 01:15:16,167
Let me go, kari!
977
01:15:16,512 --> 01:15:17,672
You too, Izzy!
978
01:15:17,680 --> 01:15:19,921
We gotta save agumon and gabumon!
979
01:15:19,932 --> 01:15:23,641
T.k.! Let me go! I'm trying to save you!
980
01:15:23,644 --> 01:15:25,475
I know you understand, kari!
981
01:15:29,275 --> 01:15:31,766
We must keep moving forward!
982
01:15:33,738 --> 01:15:34,738
Matt!
983
01:15:43,956 --> 01:15:44,956
Why?
984
01:16:37,593 --> 01:16:40,084
Must move... forward.
985
01:16:42,431 --> 01:16:43,511
We must...
986
01:16:45,476 --> 01:16:47,467
Move forward!
987
01:16:49,772 --> 01:16:52,058
To the future!
988
01:17:05,121 --> 01:17:06,156
Tai.
989
01:17:07,498 --> 01:17:08,613
Matt.
990
01:17:10,835 --> 01:17:11,835
Tai.
991
01:17:26,809 --> 01:17:27,809
Big brother.
992
01:17:32,565 --> 01:17:33,565
Kari.
993
01:17:34,316 --> 01:17:35,396
You're all here!
994
01:17:35,860 --> 01:17:38,522
- How'd I get here?
- This is who we are.
995
01:17:38,529 --> 01:17:40,611
Tai, where's eosmon?
996
01:17:49,957 --> 01:17:53,199
Let's get 'em, gomamon!
We must protect our friends!
997
01:17:54,420 --> 01:17:55,910
Way ahead of you, Joe!
998
01:17:55,921 --> 01:17:58,207
Palmon! Let's join them!
999
01:17:59,216 --> 01:18:01,878
They're in for some prickly pain!
1000
01:18:01,886 --> 01:18:03,217
Let's do this, patamon!
1001
01:18:03,721 --> 01:18:05,382
The big kids need help!
1002
01:18:05,639 --> 01:18:07,470
I'll do my best, t.K.!
1003
01:18:07,474 --> 01:18:09,089
Let's go help, gatomon.
1004
01:18:09,685 --> 01:18:11,221
Look sharp, kari.
1005
01:18:11,687 --> 01:18:14,178
So that's eosmon's digivolved form.
1006
01:18:14,773 --> 01:18:18,140
Izzy, this is no time
to get all analytical.
1007
01:18:18,402 --> 01:18:21,018
You're right. Let's go, tentomon.
1008
01:18:21,572 --> 01:18:22,572
T believe...
1009
01:18:23,616 --> 01:18:24,822
In you all!
1010
01:18:33,083 --> 01:18:34,448
Harpoon torpedo!
1011
01:18:34,793 --> 01:18:36,124
Needle spray!
1012
01:18:40,382 --> 01:18:41,417
Tail...
1013
01:18:42,885 --> 01:18:43,885
Matt...
1014
01:18:49,433 --> 01:18:50,433
Agumon,
1015
01:18:50,976 --> 01:18:52,386
t want to save them.
1016
01:18:56,523 --> 01:18:58,434
I know you do, tai.
1017
01:18:59,735 --> 01:19:00,735
Gabumon,
1018
01:19:01,028 --> 01:19:04,612
I want to fight alongside you,
even if it's our last battle.
1019
01:19:07,910 --> 01:19:09,275
Let's get to it, Matt.
1020
01:19:10,913 --> 01:19:12,744
This is our...
1021
01:19:12,748 --> 01:19:14,659
Final digivolution!
1022
01:19:40,442 --> 01:19:41,932
That light...
1023
01:19:42,736 --> 01:19:44,146
It's beautiful.
1024
01:20:13,976 --> 01:20:16,433
A new digivolution...
1025
01:20:16,437 --> 01:20:18,052
T don't believe it.
1026
01:20:18,480 --> 01:20:19,765
Whoa...
1027
01:21:18,248 --> 01:21:19,488
Come on, Matt!
1028
01:21:19,500 --> 01:21:20,706
I'm with you, tai!
1029
01:21:47,236 --> 01:21:49,943
Morphomon, we'll be together forever!
1030
01:21:49,947 --> 01:21:53,565
- Morphomon, everyone's avoiding me.
- I can't wait to grow up.
1031
01:21:53,575 --> 01:21:56,032
Then, no one will treat me like a weirdo.
1032
01:21:56,036 --> 01:21:59,403
- What is this?
- Menoa's memories.
1033
01:21:59,415 --> 01:22:01,497
I'll make a life for myself.
1034
01:22:01,500 --> 01:22:03,240
I'll be fine on my own.
1035
01:22:03,502 --> 01:22:06,335
- Morphomon, why?
- T can hear her voice.
1036
01:22:06,880 --> 01:22:09,417
- Do you have to go away?
- It's a cry for help.
1037
01:22:09,425 --> 01:22:12,758
- You're my best friend.
- She's been crying on the inside.
1038
01:22:13,345 --> 01:22:14,345
Morphomon...
1039
01:22:15,097 --> 01:22:16,212
Morphomon.
1040
01:22:16,890 --> 01:22:17,890
Morphomon!
1041
01:22:18,392 --> 01:22:21,634
I skipped enough grades to go to college!
1042
01:22:22,312 --> 01:22:25,270
It's time for me to live my own life!
1043
01:22:25,274 --> 01:22:28,607
I'm going to help the world
by conducting the research I love!
1044
01:22:30,320 --> 01:22:31,320
Morphomon?
1045
01:22:37,411 --> 01:22:38,411
Morphomon!
1046
01:22:39,204 --> 01:22:42,196
- What's wrong? What's happening?
- Morphomon...
1047
01:22:43,417 --> 01:22:44,417
Morphomon.
1048
01:22:45,794 --> 01:22:46,794
Morphomon.
1049
01:22:47,629 --> 01:22:48,709
Morphomon!
1050
01:22:54,845 --> 01:22:55,845
Morphomon.
1051
01:22:59,016 --> 01:23:01,302
1...
1052
01:23:04,438 --> 01:23:05,438
Made this choice.
1053
01:23:06,857 --> 01:23:09,098
I chose to grow up.
1054
01:23:10,569 --> 01:23:11,569
Did I...
1055
01:23:12,613 --> 01:23:14,149
Make the wrong choice?
1056
01:23:18,744 --> 01:23:19,779
I just don't know.
1057
01:23:21,330 --> 01:23:22,445
Nothing makes sense.
1058
01:23:25,125 --> 01:23:26,125
Somebody...
1059
01:23:26,960 --> 01:23:27,960
Please...
1060
01:23:29,963 --> 01:23:30,963
Somebody...
1061
01:23:31,673 --> 01:23:32,673
Help!
1062
01:23:38,138 --> 01:23:40,003
We'll save you, menoa!
1063
01:23:40,557 --> 01:23:43,139
You didn't make the wrong choice!
1064
01:23:43,143 --> 01:23:46,977
Even if you made a bad one along the way!
1065
01:23:47,481 --> 01:23:50,939
We all have to live
with the choices we make!
1066
01:23:51,985 --> 01:23:54,692
We may not be able to change our fate.
1067
01:23:55,531 --> 01:23:56,531
But...!
1068
01:23:57,324 --> 01:23:58,814
Our lives aren't preordained!
1069
01:24:07,292 --> 01:24:09,908
That's why we'll never give up!
1070
01:24:29,439 --> 01:24:31,646
We'll always be together.
1071
01:25:04,474 --> 01:25:05,634
Is it over?
1072
01:25:06,476 --> 01:25:07,716
T wonder.
1073
01:25:08,645 --> 01:25:09,645
Seems like it.
1074
01:25:09,813 --> 01:25:11,269
So it would seem.
1075
01:25:11,648 --> 01:25:15,311
- What a relief.
- Those guys are awesome!
1076
01:25:15,569 --> 01:25:18,436
- They did it.
- You're right.
1077
01:25:43,722 --> 01:25:44,632
Huh?
1078
01:25:44,640 --> 01:25:46,551
What were we just doing?
1079
01:25:57,527 --> 01:25:59,859
I had the strangest dream.
1080
01:26:02,699 --> 01:26:05,532
Another beautiful day!
1081
01:26:22,678 --> 01:26:24,043
It's so hot.
1082
01:26:24,346 --> 01:26:25,426
Well, it is summer.
1083
01:26:26,264 --> 01:26:29,973
Tai, do you remember
the first time we met?
1084
01:26:31,103 --> 01:26:32,388
How could I forget?
1085
01:26:35,232 --> 01:26:36,392
Wow!
1086
01:26:36,400 --> 01:26:38,482
What an amazing view!
1087
01:26:38,819 --> 01:26:40,229
It's nice to do sometimes.
1088
01:26:45,450 --> 01:26:46,450
A harmonica!
1089
01:26:46,785 --> 01:26:47,785
I got a hew one.
1090
01:26:49,287 --> 01:26:50,823
Felt like playing again.
1091
01:26:53,583 --> 01:26:54,789
Let me hear you.
1092
01:26:57,003 --> 01:26:59,039
Hey, tai.
1093
01:26:59,506 --> 01:27:00,506
What?
1094
01:27:00,882 --> 01:27:02,713
Ti want some shaved ice.
1095
01:27:04,177 --> 01:27:05,508
You're a handful.
1096
01:27:07,597 --> 01:27:09,713
You like melon-flavored, right?
1097
01:27:15,272 --> 01:27:18,184
You've sure gotten big, tai.
1098
01:27:21,820 --> 01:27:23,151
And you never change.
1099
01:27:51,475 --> 01:27:52,635
Matt,
1100
01:27:53,143 --> 01:27:55,134
you're the best partner ever.
1101
01:28:02,652 --> 01:28:04,108
Hey, tai.
1102
01:28:05,655 --> 01:28:06,861
Hey, Matt.
1103
01:28:09,159 --> 01:28:10,490
What about tomorrow?
1104
01:28:11,077 --> 01:28:12,157
What will you do?
1105
01:28:15,040 --> 01:28:16,040
Good question.
1106
01:28:17,918 --> 01:28:18,998
Who knows...
1107
01:28:20,086 --> 01:28:21,496
What tomorrow may bring.
1108
01:28:32,265 --> 01:28:34,722
I know, tomorrow...
1109
01:28:34,726 --> 01:28:35,726
As we can...
1110
01:29:35,203 --> 01:29:38,821
And that was how we finally grew up.
1111
01:29:39,791 --> 01:29:44,000
But our story hasn't ended.
It's evolving in a new direction.
1112
01:30:34,512 --> 01:30:37,675
Just you wait!
I promise I'll come see you again!74385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.