All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E14.DVDRip.XviD-REWARD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,898 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,037 You're marrying him for his money? 3 00:00:05,105 --> 00:00:08,199 Lynette had reservations about her mother's marriage. 4 00:00:08,274 --> 00:00:10,640 You can't marry an obnoxious jerk like that. 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,372 Susan began her wait for a kidney donor. 6 00:00:13,446 --> 00:00:14,538 I'm going on the wait list. 7 00:00:14,614 --> 00:00:15,672 That could take years. 8 00:00:15,749 --> 00:00:20,152 Bree found out that Keith had a son, but decided not to tell him. 9 00:00:20,186 --> 00:00:23,019 Keith feels that it would be too difficult for everyone. 10 00:00:23,089 --> 00:00:25,455 Easing her guilt with a check. 11 00:00:25,658 --> 00:00:27,182 -Get out of the car! -Oh, God! 12 00:00:27,327 --> 00:00:29,022 Gabby's obsession with her doll... 13 00:00:29,095 --> 00:00:30,619 -I've got to get my baby. -Get out! 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,331 ...nearly cost her life. 15 00:00:32,365 --> 00:00:33,491 Gabby! 16 00:00:33,533 --> 00:00:34,625 It's not Grace. 17 00:00:35,535 --> 00:00:39,699 And Paul recognized the gun that was used to shoot him. 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,974 Paul Young had a son. 19 00:00:50,450 --> 00:00:53,578 But he had not seen Zach in years. 20 00:00:55,288 --> 00:00:58,815 He had lost him to a world of fast women, 21 00:01:00,126 --> 00:01:02,185 easy money, 22 00:01:03,630 --> 00:01:05,825 and hard drugs. 23 00:01:08,201 --> 00:01:11,398 Yes, Paul had lost his son, 24 00:01:12,505 --> 00:01:15,303 but he was determined to find him, 25 00:01:16,476 --> 00:01:19,502 and he would do anything. 26 00:01:19,546 --> 00:01:22,606 Even if that meant asking for help 27 00:01:23,049 --> 00:01:26,576 from a man who despised him. 28 00:01:30,190 --> 00:01:31,384 What the hell are you doing here? 29 00:01:31,891 --> 00:01:33,256 I need a favor. 30 00:01:33,293 --> 00:01:34,385 From me? 31 00:01:34,427 --> 00:01:36,486 I know. You hate me. And I hate you. 32 00:01:36,563 --> 00:01:37,962 Now that we're done with our traditional greeting, 33 00:01:38,031 --> 00:01:39,259 can I tell you what I want? 34 00:01:40,600 --> 00:01:41,658 Yeah, go ahead. 35 00:01:41,734 --> 00:01:43,599 I need to find Zach. 36 00:01:43,636 --> 00:01:45,968 I went to that mansion his grandfather left him. 37 00:01:46,039 --> 00:01:47,097 It's in foreclosure. 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,336 Yeah, I heard about that. 39 00:01:49,409 --> 00:01:51,934 Do you know where he went? 40 00:01:53,780 --> 00:01:56,248 Yeah, I don't know where he is. 41 00:01:56,282 --> 00:02:00,241 And even if I did, why would I do you any favors? 42 00:02:01,554 --> 00:02:02,816 Zach's the one who shot me. 43 00:02:06,659 --> 00:02:07,683 What? 44 00:02:08,428 --> 00:02:10,623 The police showed me the gun. 45 00:02:10,663 --> 00:02:12,927 It was the same one Mary Alice used to kill herself. 46 00:02:14,434 --> 00:02:15,628 And Zach kept it? 47 00:02:16,769 --> 00:02:19,203 He's always been a strange boy. 48 00:02:20,773 --> 00:02:23,606 If you really think he tried to kill you, why didn't you tell the police? 49 00:02:25,411 --> 00:02:28,346 I'd like to keep this in the family. 50 00:02:28,414 --> 00:02:30,507 So again, where is he? 51 00:02:32,285 --> 00:02:34,845 Last I heard, Idaho. 52 00:02:37,323 --> 00:02:42,317 Well, if you hear from him, tell him I know what he did. 53 00:02:42,495 --> 00:02:44,793 And I'm very disappointed. 54 00:02:49,102 --> 00:02:51,366 Though he didn't admit it, 55 00:02:51,638 --> 00:02:55,074 Mike knew exactly where Zach was. 56 00:02:59,679 --> 00:03:03,206 But the son Paul Young had lost 57 00:03:04,217 --> 00:03:07,846 had no interest in being found. 58 00:03:25,138 --> 00:03:27,868 It doesn't matter where we're going. 59 00:03:30,577 --> 00:03:34,411 It doesn't matter how quickly we try to get there. 60 00:03:35,915 --> 00:03:39,351 It doesn't matter that we never look back. 61 00:03:40,520 --> 00:03:44,388 The past we left behind will still find a way 62 00:03:45,425 --> 00:03:47,859 to catch up to us. 63 00:03:51,731 --> 00:03:54,393 I'm making grilled salmon. Why did you get a pizza? 64 00:03:54,500 --> 00:03:57,526 Because you're making grilled salmon. 65 00:03:57,570 --> 00:03:59,629 I wish you wouldn't put that terrible food in your body. 66 00:03:59,706 --> 00:04:00,900 It's not good for you. 67 00:04:00,940 --> 00:04:04,341 -Come on, you know you want a bite. -Uh-uh. 68 00:04:04,377 --> 00:04:06,311 Eat it. Eat it. 69 00:04:07,413 --> 00:04:11,543 Seriously, I have better tasting food under my refrigerator. 70 00:04:14,020 --> 00:04:15,044 Hello? 71 00:04:15,088 --> 00:04:18,057 Hi, Bree, it's Amber. I'm sorry to bother you. 72 00:04:18,091 --> 00:04:19,991 Oh, no bother. 73 00:04:20,059 --> 00:04:22,118 Look, I'm outside. I need to talk to you. 74 00:04:22,262 --> 00:04:26,824 No, don't come over, I'll come to you. See you soon. 75 00:04:30,970 --> 00:04:33,336 I need to run to Lynette's for a minute. 76 00:04:33,406 --> 00:04:35,101 Do you mind waiting for dinner? 77 00:04:36,743 --> 00:04:38,938 Hurry up, I'm starved. 78 00:04:40,546 --> 00:04:41,740 Hi. 79 00:04:43,116 --> 00:04:46,244 So, the bank says your check is going to take five days to clear. 80 00:04:46,286 --> 00:04:48,277 Is there any way you can get me a cashier's check? 81 00:04:48,321 --> 00:04:49,652 I really need to pay some bills. 82 00:04:49,756 --> 00:04:51,621 Absolutely. 83 00:04:51,658 --> 00:04:53,683 There's a restaurant across from the bank. 84 00:04:53,760 --> 00:04:55,421 I can meet you there tomorrow at 2:00. 85 00:04:55,561 --> 00:04:58,689 That'll be great. Thank you again, Bree. 86 00:04:58,765 --> 00:05:00,289 Bree, wait. 87 00:05:02,935 --> 00:05:06,029 I know Keith doesn't want to meet Charlie. 88 00:05:07,106 --> 00:05:09,631 But he should at least know what his son looks like. 89 00:05:16,516 --> 00:05:18,177 I'm sure he'll appreciate that. 90 00:05:18,284 --> 00:05:19,342 Thanks. 91 00:05:22,689 --> 00:05:25,453 So, according to the donor database 92 00:05:25,491 --> 00:05:28,824 I will be waiting three to four years? 93 00:05:29,762 --> 00:05:33,562 Where does that put me on the list? I mean, is there a number? 94 00:05:33,633 --> 00:05:34,691 There is no number. 95 00:05:34,767 --> 00:05:38,726 It all boils down to your DNA and how long you've been waiting. 96 00:05:40,139 --> 00:05:41,697 So, you have your beeper... 97 00:05:42,308 --> 00:05:43,502 Yep. 98 00:05:46,212 --> 00:05:48,737 Four years is a long time. 99 00:05:58,191 --> 00:05:59,215 Susan Bremmer? 100 00:05:59,959 --> 00:06:01,017 Yeah? 101 00:06:01,661 --> 00:06:04,494 Monroe Carter. From Fairview High. 102 00:06:04,997 --> 00:06:08,489 I sat behind you in Chem Lab, I was yearbook photographer. 103 00:06:09,035 --> 00:06:11,333 Now I sell pharmaceutical supplies. 104 00:06:12,171 --> 00:06:17,108 You know, I friended you on Facebook, like, 12 times. 105 00:06:18,211 --> 00:06:19,371 Oh. 106 00:06:20,179 --> 00:06:21,510 I guess I didn't get them. 107 00:06:21,681 --> 00:06:23,205 No worries. 108 00:06:23,249 --> 00:06:25,114 Tell me, what's new? How are you? 109 00:06:26,386 --> 00:06:28,547 I need a kidney transplant. 110 00:06:28,588 --> 00:06:31,887 I'm going to be spending the next three to four years on dialysis 111 00:06:31,924 --> 00:06:34,688 three times a week, five hours a day. 112 00:06:36,396 --> 00:06:38,887 Wow. I didn't know. 113 00:06:40,833 --> 00:06:42,698 Then again, if you had friended me... 114 00:06:42,769 --> 00:06:44,737 I'll see you at the reunion, 115 00:06:45,405 --> 00:06:47,202 if I'm still alive. 116 00:06:52,378 --> 00:06:53,640 -You like? -Wow. 117 00:06:53,713 --> 00:06:54,771 Frank gave them to me. 118 00:06:56,749 --> 00:06:58,478 They belonged to my first wife. 119 00:06:58,551 --> 00:06:59,609 She's dead. 120 00:07:00,052 --> 00:07:02,282 Isn't that a little weird? 121 00:07:02,722 --> 00:07:03,950 Hell no. 122 00:07:04,023 --> 00:07:05,615 The necklace belonged to his second wife. 123 00:07:05,691 --> 00:07:07,488 And she's sitting right over there. 124 00:07:09,529 --> 00:07:10,928 That's weird. 125 00:07:10,963 --> 00:07:13,955 Well, I have to admit, you two seem very happy together. 126 00:07:14,700 --> 00:07:16,099 Tell her about Saturday. 127 00:07:16,569 --> 00:07:18,002 What about Saturday? 128 00:07:18,104 --> 00:07:20,402 Frank wants you to bring Tom and the kids back up here. 129 00:07:20,807 --> 00:07:22,638 I want to take a family portrait. 130 00:07:22,742 --> 00:07:24,903 Family is very important to Frank. 131 00:07:24,977 --> 00:07:27,673 And since my first three families aren't speaking to me, 132 00:07:27,747 --> 00:07:29,180 I want to get this one right. 133 00:07:29,248 --> 00:07:31,648 So I can rub it in their miserable faces. 134 00:07:33,586 --> 00:07:37,420 That's a sweet thought, but Saturdays are kind of crazy for us. 135 00:07:37,457 --> 00:07:39,482 Penny's got ballet, Parker's studying for the SATs... 136 00:07:39,559 --> 00:07:42,255 Well, how about I make it worth your while? 137 00:07:43,296 --> 00:07:44,456 You're bribing me? 138 00:07:44,497 --> 00:07:47,625 Call it gas money if it'll make you feel any better. Will 500 do it? 139 00:07:48,568 --> 00:07:49,967 I'm not taking his money. 140 00:07:51,304 --> 00:07:54,000 Frank, isn't it time for your heart medicine? 141 00:07:54,073 --> 00:07:56,439 Look how she takes care of me. 142 00:07:57,276 --> 00:07:59,710 Do what you have to do to make this work. 143 00:07:59,779 --> 00:08:02,145 But I'm not going over a grand. 144 00:08:05,985 --> 00:08:08,977 What are you doing? I just married the man. 145 00:08:09,121 --> 00:08:12,818 He's in the process of redoing his will. So we've gotta play ball. 146 00:08:12,892 --> 00:08:15,884 No. I am not going to bend over backwards just to please that jerk. 147 00:08:15,962 --> 00:08:17,987 You're the one who married him, not me. 148 00:08:19,532 --> 00:08:21,830 I can't tell Frank no. 149 00:08:21,901 --> 00:08:24,233 But I can tell you no. 150 00:08:24,303 --> 00:08:26,601 So if you want the picture, you can come to our house. 151 00:08:26,706 --> 00:08:29,004 Fine. I'll talk to him. 152 00:08:30,676 --> 00:08:32,576 And will you stop staring at this necklace, Phyllis? 153 00:08:32,645 --> 00:08:33,839 You are not getting it back. 154 00:08:38,150 --> 00:08:40,846 So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent, 155 00:08:40,887 --> 00:08:45,187 who doesn't swim, by the way, rents a yacht for the after-party. 156 00:08:45,224 --> 00:08:48,853 And that's where I met Mick Jagger. Do you have any wine? 157 00:08:49,662 --> 00:08:52,529 We don't really do wine in therapy. 158 00:08:52,899 --> 00:08:56,096 Ah. Well, you should. A few glasses and you'd have your patients whining 159 00:08:56,168 --> 00:08:58,568 about how Daddy didn't love them in half the time. 160 00:08:59,839 --> 00:09:01,704 Did your father not love you? 161 00:09:03,509 --> 00:09:06,603 I was joking. My dad was great. 162 00:09:07,680 --> 00:09:09,113 He died when I was a kid. 163 00:09:09,181 --> 00:09:13,242 Well, that must have been hard, growing up without a male presence. 164 00:09:13,886 --> 00:09:16,047 No, she remarried. 165 00:09:18,090 --> 00:09:22,254 Oh, my God, I forgot to tell you the best part of the Jagger story. 166 00:09:22,295 --> 00:09:23,626 He read my palm, 167 00:09:23,696 --> 00:09:27,496 and he told me I would be going below deck to have sex with him. 168 00:09:27,567 --> 00:09:30,400 Not only is he a great singer, he's an amazing psychic. 169 00:09:31,837 --> 00:09:34,772 Gabby, why don't you like talking about your childhood? 170 00:09:36,042 --> 00:09:38,772 What's the point? The past is the past. 171 00:09:38,811 --> 00:09:43,942 Well, sometimes what happens to us in the past affects who we are today. 172 00:09:44,417 --> 00:09:47,545 Oh! By the way, Jagger? Big cuddler. 173 00:09:47,587 --> 00:09:51,250 Gabby, come on, we're going to have to go deeper here. 174 00:09:51,324 --> 00:09:54,657 Well, that's the thing about me. There is no deeper. 175 00:09:54,727 --> 00:09:58,629 Ask any of my friends. I'm the shallowest person they know. 176 00:09:58,664 --> 00:10:00,632 I'm just skin, a little blood, 177 00:10:00,666 --> 00:10:04,432 and stories about Keith Richards drinking out of my shoes. 178 00:10:06,739 --> 00:10:11,506 You don't have to be afraid. Let's talk about your childhood. 179 00:10:19,418 --> 00:10:20,817 I love therapy! 180 00:10:21,153 --> 00:10:22,177 Really? 181 00:10:22,254 --> 00:10:23,482 Yeah. It's like a talk show, 182 00:10:23,522 --> 00:10:25,387 where I'm the guest, and the only topic is me! 183 00:10:26,258 --> 00:10:28,453 So, it's helping? You talked to her about the doll? 184 00:10:29,762 --> 00:10:32,788 That is confidential. First rule of therapy. 185 00:10:33,366 --> 00:10:36,460 Actually, first rule of therapy is no wine, but I'm gonna change that. 186 00:10:36,936 --> 00:10:39,530 I'm so glad this is working. I've been worried about you. 187 00:10:40,172 --> 00:10:41,799 It's exactly what I needed. 188 00:10:41,941 --> 00:10:44,068 In fact, I'm gonna be going three times a week. 189 00:10:44,143 --> 00:10:46,202 Mondays, Thursdays, and Fridays. 190 00:10:46,312 --> 00:10:47,540 Wow. That's a lot. 191 00:10:47,613 --> 00:10:49,638 Well, it was your idea. 192 00:10:50,182 --> 00:10:54,050 By the way, you're gonna have to take over my carpools on Mondays. 193 00:10:54,120 --> 00:10:55,178 That's okay, right? 194 00:10:55,721 --> 00:10:57,712 Sure, I guess I could move some things around. 195 00:11:00,326 --> 00:11:02,317 Oh! And no golf on Thursdays, 196 00:11:02,361 --> 00:11:04,329 because you'll have to take Juanita to ballet. 197 00:11:05,197 --> 00:11:06,858 Gabby, I do business on the links. 198 00:11:07,400 --> 00:11:09,265 Do you want me to get better or not? 199 00:11:10,302 --> 00:11:14,500 Okay, okay. I will cancel golf. 200 00:11:16,375 --> 00:11:19,037 Oh, and on Friday I have a gynecologist appointment... 201 00:11:19,078 --> 00:11:20,102 Gabby! 202 00:11:20,146 --> 00:11:22,512 ...that I need you to cancel. 203 00:11:24,417 --> 00:11:26,851 Wouldn't that be great, though? 204 00:11:34,360 --> 00:11:35,691 -Hi. -Hi. 205 00:11:35,995 --> 00:11:37,587 I see you brought Charlie. 206 00:11:37,663 --> 00:11:39,187 Well, you know, I don't have anyone to watch him. 207 00:11:40,366 --> 00:11:42,231 I have your cashier's check. 208 00:11:42,268 --> 00:11:43,895 Thank you again, Bree. 209 00:11:44,003 --> 00:11:45,061 Honey, let's go. 210 00:11:45,104 --> 00:11:47,402 No! I haven't finished my pizza! 211 00:11:48,007 --> 00:11:49,634 -Let's go. -No. 212 00:11:51,410 --> 00:11:52,968 Listen, Bree, do you mind keeping an eye on him? 213 00:11:53,045 --> 00:11:55,036 The bank is right across the way. I'll only be 10 minutes. 214 00:11:55,081 --> 00:11:56,139 I don't know... 215 00:11:56,215 --> 00:11:58,945 Just order some pizza. It'll be on me. 216 00:12:04,256 --> 00:12:06,121 So, Charlie... 217 00:12:06,192 --> 00:12:08,160 I'm gonna play games. 218 00:12:09,962 --> 00:12:13,056 Right. Much better than conversation. 219 00:12:17,236 --> 00:12:18,828 -Mr. Lynwood... -Susan! 220 00:12:18,971 --> 00:12:20,598 My beeper went off. Does that mean... 221 00:12:20,706 --> 00:12:22,333 Yes. We've found you a donor. 222 00:12:24,210 --> 00:12:26,770 But how? I mean, you said it would probably take years. 223 00:12:26,812 --> 00:12:28,074 Well, the rules change 224 00:12:28,114 --> 00:12:31,413 if someone wants to donate a kidney to a specific individual. 225 00:12:31,484 --> 00:12:34,351 Wait? This is someone I know? 226 00:12:34,487 --> 00:12:38,116 Apparently. He's in my office right now signing the paperwork. 227 00:12:38,257 --> 00:12:41,988 It's a he? I'm getting a man kidney? 228 00:12:44,463 --> 00:12:46,658 Not that I'm complaining. 229 00:12:50,836 --> 00:12:51,928 Oh, my God. 230 00:12:53,405 --> 00:12:54,804 Hey, Susan. 231 00:12:54,974 --> 00:12:57,875 Monroe? You're my donor? 232 00:12:57,943 --> 00:13:01,674 Yeah. Turns out I'm a match. I mean, what are the odds, huh? 233 00:13:02,948 --> 00:13:04,176 I don't know what to say. 234 00:13:04,250 --> 00:13:07,515 Well, I'm giving you a vital organ. How about "thank you?" 235 00:13:09,588 --> 00:13:13,388 Why would you do this? We haven't seen each other in years. 236 00:13:14,460 --> 00:13:15,950 And I barely remembered you. 237 00:13:16,095 --> 00:13:17,790 I remembered you. 238 00:13:18,631 --> 00:13:20,690 You were really wonderful to me in high school. 239 00:13:21,267 --> 00:13:24,031 And you're in trouble. And I want to help. 240 00:13:24,603 --> 00:13:25,797 Wow. 241 00:13:26,939 --> 00:13:29,533 Well, thank you. 242 00:13:30,109 --> 00:13:32,873 So what's a guy got to do to get a hug? Give you a lung? 243 00:13:33,345 --> 00:13:35,313 Come here, you. 244 00:13:37,683 --> 00:13:39,810 Please know you've made me very happy. 245 00:13:40,719 --> 00:13:42,914 I'm so glad. 246 00:13:54,033 --> 00:13:55,159 Busted. 247 00:13:56,235 --> 00:13:59,261 I'm on my way to Mrs. Goodman's place to finish that job and what do I see? 248 00:13:59,371 --> 00:14:02,169 Your car parked in front of a pizza joint. 249 00:14:02,308 --> 00:14:03,900 -Yeah, about that... -Admit it. 250 00:14:04,643 --> 00:14:08,773 You're hooked! What are you? A deep-dish girl? Thin crust? 251 00:14:10,382 --> 00:14:13,249 Yep, you got me. I am a closet pizza lover. 252 00:14:13,319 --> 00:14:16,015 Mystery solved. You can go to your job now. 253 00:14:16,088 --> 00:14:17,350 I need more quarters. 254 00:14:19,825 --> 00:14:23,226 Who's this? What do you got, some secret boyfriend? 255 00:14:24,396 --> 00:14:28,526 This is Charlie. I'm watching him for a friend of mine. 256 00:14:28,667 --> 00:14:30,464 I'm sorry, Charlie, I don't have any more change. 257 00:14:30,536 --> 00:14:31,764 Now, could you excuse us? 258 00:14:31,904 --> 00:14:33,098 You got quarters? 259 00:14:34,607 --> 00:14:35,801 I got some. 260 00:14:38,244 --> 00:14:39,336 Come on. 261 00:14:40,713 --> 00:14:41,975 What about Mrs. Goodman? 262 00:14:42,047 --> 00:14:43,981 She's lived without a screen door for 30 years, 263 00:14:44,049 --> 00:14:45,516 she can wait another half hour. 264 00:14:45,651 --> 00:14:48,176 All right, let's see what you got. 265 00:14:50,322 --> 00:14:52,290 I'm gonna show you something. This is a secret, all right? 266 00:14:52,324 --> 00:14:54,349 But this is just between you and me. 267 00:14:54,426 --> 00:14:57,987 Hand in the cookie jar. Bam! Let's see it. 268 00:14:59,398 --> 00:15:03,698 Hey! High-five. That was a good one. Let's see it again. One more. 269 00:15:07,773 --> 00:15:09,172 Step back jumper. Fade away. 270 00:15:09,975 --> 00:15:11,374 Nice one. 271 00:15:15,114 --> 00:15:18,379 Are you kidding me? One more? I'm calling the NBA. 272 00:15:21,353 --> 00:15:22,445 That was awesome! 273 00:15:22,488 --> 00:15:24,149 Did you see that? Three in a row! 274 00:15:24,323 --> 00:15:26,951 I certainly did. It was wonderful. 275 00:15:27,192 --> 00:15:29,490 Charlie, I gotta take off. Nice meeting you. 276 00:15:29,929 --> 00:15:31,487 See you later. 277 00:15:33,666 --> 00:15:34,826 Bye! 278 00:15:34,967 --> 00:15:38,061 Bye. Remember me when you're on the Lakers. 279 00:15:44,710 --> 00:15:46,405 Okay... 280 00:15:49,181 --> 00:15:50,842 They're here. 281 00:15:50,883 --> 00:15:54,148 Whoa, Frank drives a Bentley. 282 00:15:54,787 --> 00:15:56,687 Of course he does. 283 00:15:58,791 --> 00:16:00,884 Why are we taking this stupid picture? 284 00:16:00,960 --> 00:16:02,587 I mean, we barely even know the guy. 285 00:16:03,195 --> 00:16:04,423 We're doing it for your grandma. 286 00:16:04,830 --> 00:16:07,321 And the lovely man she just married. 287 00:16:08,167 --> 00:16:09,691 Hello. Welcome. 288 00:16:09,735 --> 00:16:11,168 Hello, everybody! 289 00:16:11,203 --> 00:16:12,898 -Hey, Grandma. -Hey, Grandma. 290 00:16:12,972 --> 00:16:16,874 So this really is where they live? I thought you were kidding. 291 00:16:19,878 --> 00:16:21,937 How was the drive over, Frank? 292 00:16:22,014 --> 00:16:23,675 It took forever. 293 00:16:23,716 --> 00:16:26,082 We got behind this Asian woman driver, 294 00:16:26,151 --> 00:16:29,279 slow as soy sauce going uphill in winter. 295 00:16:31,223 --> 00:16:33,020 Okay, small talk's over. 296 00:16:33,058 --> 00:16:35,959 Let's take the picture. We were all thinking we'd sit over here. 297 00:16:36,095 --> 00:16:39,121 No, I don't want to see your crappy kitchen in the background. 298 00:16:39,264 --> 00:16:42,631 Let's move this sofa over there. I want it to be real homey. 299 00:16:43,736 --> 00:16:45,863 Cagney and Lacey, you grab this end of the couch. 300 00:16:46,405 --> 00:16:48,965 What are you doing? 301 00:16:49,041 --> 00:16:53,034 You can't just walk into people's houses and move furniture around. 302 00:16:53,345 --> 00:16:55,438 When it looks like this, you can. 303 00:16:56,448 --> 00:16:58,211 No, no, no! Put it back. 304 00:16:58,250 --> 00:17:01,708 It's bad enough you make me drive all the way out here to East Podunk. 305 00:17:01,754 --> 00:17:05,155 Well, bull! I want my picture my way. 306 00:17:09,128 --> 00:17:10,322 Hey! 307 00:17:15,067 --> 00:17:16,261 Whatever you say. 308 00:17:17,703 --> 00:17:20,672 Frank, that's too heavy. You're all red. 309 00:17:20,739 --> 00:17:23,503 Yeah, that's 'cause the girls here were not much help. 310 00:17:24,143 --> 00:17:27,772 Okay, everyone, come and take your place around 311 00:17:27,813 --> 00:17:29,405 Grandpa Frank. 312 00:17:31,984 --> 00:17:35,317 Okay, here we go. 313 00:17:38,157 --> 00:17:40,819 Everybody smile and say "Bentley!" 314 00:17:41,427 --> 00:17:43,258 -Bentley! -Bentley! 315 00:17:44,263 --> 00:17:46,663 Okay! Nobody move. I want to check that it's good. 316 00:17:49,268 --> 00:17:52,931 Hang on, we have to do it again. Frank, your eyes are closed. 317 00:17:54,673 --> 00:17:55,697 Frank? 318 00:17:57,509 --> 00:17:58,601 Frank? 319 00:18:00,446 --> 00:18:01,572 Oh, no. 320 00:18:01,613 --> 00:18:02,637 What's wrong? 321 00:18:03,849 --> 00:18:05,009 He's dead. 322 00:18:07,920 --> 00:18:10,388 Of course he is. 323 00:18:14,193 --> 00:18:17,560 There is no pulse. No pulse. He is definitely dead. 324 00:18:18,931 --> 00:18:21,195 Is his ghost going to be trapped in our house? 325 00:18:21,600 --> 00:18:22,897 Is he going to haunt us? 326 00:18:22,968 --> 00:18:25,129 No, honey, of course not. 327 00:18:25,838 --> 00:18:26,896 Right? 328 00:18:28,373 --> 00:18:30,034 Gross! A dead guy's on our couch. 329 00:18:30,109 --> 00:18:32,737 And I'm having friends over. How long till he starts to smell? 330 00:18:32,945 --> 00:18:35,709 Kids, go upstairs. There's nothing to see here. 331 00:18:35,781 --> 00:18:37,180 Whoa! What are you talking about? 332 00:18:37,216 --> 00:18:39,684 There's a dead body! That's totally something to see. 333 00:18:41,120 --> 00:18:44,419 Okay! Kids, come on. Let's go. Upstairs. Come on. 334 00:18:52,231 --> 00:18:53,721 Mom, I'm so sorry. 335 00:18:53,899 --> 00:18:57,995 Well, I can't believe he's gone. 336 00:18:58,036 --> 00:18:59,094 Just like that. 337 00:18:59,171 --> 00:19:01,537 I know. I know. 338 00:19:03,909 --> 00:19:05,240 What are you doing? 339 00:19:05,310 --> 00:19:08,609 I'm calling the police so they can get a coroner over here. 340 00:19:08,680 --> 00:19:11,706 Hang on. You can't call them yet. 341 00:19:12,151 --> 00:19:13,209 Why not? 342 00:19:13,252 --> 00:19:17,882 That new will I told you about? The one leaving everything to me? 343 00:19:17,990 --> 00:19:20,390 It doesn't go into effect until tomorrow. 344 00:19:25,931 --> 00:19:27,899 Oh, no. No, no. 345 00:19:29,101 --> 00:19:32,867 You want me to keep him here, like that, all night? 346 00:19:32,905 --> 00:19:37,035 If we call the coroner now, I get nothing. 347 00:19:37,075 --> 00:19:40,408 If we call in the morning, millions. 348 00:19:40,579 --> 00:19:43,980 I didn't want Frank in my house when he was alive. 349 00:19:44,049 --> 00:19:46,017 Now you want me to hang out with his corpse? 350 00:19:46,218 --> 00:19:49,745 Well, then throw a sheet over him and spray a little air freshener, 351 00:19:49,788 --> 00:19:51,016 you won't even notice. 352 00:19:51,223 --> 00:19:52,952 Frank wanted me to have that money. 353 00:19:53,125 --> 00:19:55,116 No! It's too weird. 354 00:19:56,495 --> 00:19:58,690 You wouldn't have to take care of me anymore. 355 00:20:00,232 --> 00:20:03,759 In fact, I could even take care of you. 356 00:20:04,903 --> 00:20:07,838 College tuition, braces... 357 00:20:09,808 --> 00:20:14,336 It would make me feel so good to be able to help you for a change. 358 00:20:22,955 --> 00:20:25,014 It's been a long time, son. 359 00:20:25,090 --> 00:20:26,717 Yeah, I guess. 360 00:20:27,492 --> 00:20:28,550 How's it going? 361 00:20:29,328 --> 00:20:32,320 I couldn't be better. What can I do for you? 362 00:20:33,198 --> 00:20:34,722 Wait, wait, wait, let me guess. 363 00:20:36,168 --> 00:20:37,362 You want money. 364 00:20:37,536 --> 00:20:39,527 I nailed it, didn't I? 365 00:20:40,439 --> 00:20:43,465 But you can see, a lot of other people, they... 366 00:20:43,508 --> 00:20:44,566 They got here first. 367 00:20:45,110 --> 00:20:47,169 Well, sorry to hear that. 368 00:20:48,280 --> 00:20:52,580 Who cares? It was time to downsize. Minimize my carbon footprint. 369 00:20:54,119 --> 00:20:55,484 You feeling okay, buddy? 370 00:20:55,520 --> 00:20:56,714 I feel great. 371 00:20:56,855 --> 00:20:58,914 Sounds like you're the one having problems. 372 00:20:59,558 --> 00:21:04,018 Well, Susan and I are going through a rough time, 373 00:21:04,062 --> 00:21:05,188 like a lot of people. 374 00:21:06,465 --> 00:21:08,365 So how screwed are you? 375 00:21:09,501 --> 00:21:13,369 We had to rent out our house. To your father, in fact. 376 00:21:15,874 --> 00:21:17,068 My father's in prison. 377 00:21:18,343 --> 00:21:21,073 He's out. You didn't know? 378 00:21:23,849 --> 00:21:25,077 No. 379 00:21:30,822 --> 00:21:31,914 Are you sure you're okay? 380 00:21:31,990 --> 00:21:34,390 I just can't believe that bastard gets to walk free. 381 00:21:34,426 --> 00:21:36,053 After everything that he did! 382 00:21:36,094 --> 00:21:37,721 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 383 00:21:37,829 --> 00:21:39,888 It's okay. Just... 384 00:21:40,065 --> 00:21:41,532 Could you leave? 385 00:21:41,566 --> 00:21:43,557 I need to be alone. Just... 386 00:22:01,186 --> 00:22:02,278 Tom. 387 00:22:04,022 --> 00:22:05,216 You never sneak up behind someone 388 00:22:05,257 --> 00:22:06,952 when they're staring at a dead person. 389 00:22:08,794 --> 00:22:10,762 -Jeez! -I'm sorry. 390 00:22:10,796 --> 00:22:13,924 It's just, your scream. 391 00:22:13,965 --> 00:22:16,490 It was like all the testosterone left your body at once. 392 00:22:16,768 --> 00:22:18,861 This whole thing creeps me out. 393 00:22:20,906 --> 00:22:24,171 It's just a body. 394 00:22:25,911 --> 00:22:28,277 How do you become this guy? 395 00:22:28,313 --> 00:22:31,646 Nine kids, 14 grandchildren, and you never talk to any of them. 396 00:22:32,184 --> 00:22:34,778 That's the tricky thing about money. 397 00:22:35,954 --> 00:22:37,979 It changes people. 398 00:22:38,957 --> 00:22:40,822 It changes relationships. 399 00:22:41,159 --> 00:22:43,184 It sure does. 400 00:22:43,862 --> 00:22:46,160 And after you're dead, what's it all mean? 401 00:22:54,306 --> 00:22:56,331 Not funny! 402 00:23:00,479 --> 00:23:01,571 Hello? 403 00:23:01,646 --> 00:23:03,136 Hi, this is Maria. 404 00:23:03,181 --> 00:23:05,308 I'm just calling to confirm Gabrielle Solis 405 00:23:05,350 --> 00:23:07,181 for her 1:00 appointment. 406 00:23:07,386 --> 00:23:08,478 Yep. She's on her way. 407 00:23:08,520 --> 00:23:10,351 Terrific. You wouldn't happen to know 408 00:23:10,389 --> 00:23:12,721 what kind of treatment she wants today, do you? 409 00:23:12,791 --> 00:23:14,554 I don't know. 410 00:23:14,626 --> 00:23:16,890 Whatever you've been doing seems to be working. 411 00:23:16,962 --> 00:23:18,987 Well, on Monday, she got the seaweed wrap. 412 00:23:19,030 --> 00:23:20,895 Wednesday, the hot stone massage. 413 00:23:20,966 --> 00:23:22,900 We just want to make sure she takes full advantage 414 00:23:22,968 --> 00:23:24,868 of our entire spa menu. 415 00:23:26,538 --> 00:23:29,769 Oh, she is taking full advantage, all right. 416 00:23:34,846 --> 00:23:36,746 Good, Sandro, there you are. 417 00:23:36,815 --> 00:23:39,875 I think we should start on my shoulders today. 418 00:23:40,952 --> 00:23:42,544 Mmm. 419 00:23:42,587 --> 00:23:44,919 That's good. 420 00:23:44,990 --> 00:23:47,720 Maybe a little lighter on the pressure. 421 00:23:48,427 --> 00:23:50,793 No, no, lighter. 422 00:23:51,096 --> 00:23:53,257 Okay, maybe let's not do the shoulders. 423 00:23:53,331 --> 00:23:55,925 Okay, how about the glutes? 424 00:23:58,370 --> 00:24:00,702 Carlos? What are you doing here? 425 00:24:00,739 --> 00:24:03,264 What are you doing here? You're supposed to be in therapy. 426 00:24:03,375 --> 00:24:04,774 This is therapy! 427 00:24:04,843 --> 00:24:07,710 Didn't you see the sign? Massage therapy, aromatherapy... 428 00:24:07,779 --> 00:24:08,905 I talked to Dr. Wyner. 429 00:24:08,947 --> 00:24:12,041 She said that you haven't been back since the first session. Why not? 430 00:24:12,184 --> 00:24:13,242 Well, 431 00:24:13,285 --> 00:24:17,745 I just don't think I really need it. I mean, this is really helping. 432 00:24:17,789 --> 00:24:20,451 No, this is ignoring the problem. 433 00:24:21,393 --> 00:24:23,224 You know, the way you say "problem," 434 00:24:23,261 --> 00:24:25,821 you make it seem a whole lot worse than it actually is. 435 00:24:25,897 --> 00:24:29,230 Gabby, you almost got us killed pulling a doll out of the car. 436 00:24:32,070 --> 00:24:33,401 Fine. 437 00:24:33,905 --> 00:24:34,963 If it'll get you off my ass, 438 00:24:35,040 --> 00:24:36,507 I'll make an appointment for next week. 439 00:24:38,109 --> 00:24:39,576 Now get your clothes on. We're leaving. 440 00:24:39,811 --> 00:24:42,405 God, now I'm so tense. 441 00:24:44,216 --> 00:24:47,083 I'll give you 100 bucks if you work on my shoulders for 10 minutes. 442 00:24:48,286 --> 00:24:49,913 That's for free. 443 00:24:49,955 --> 00:24:51,013 Let's go. 444 00:24:53,391 --> 00:24:57,657 He came downstairs just after midnight to watch some TV, 445 00:24:57,729 --> 00:25:00,596 and we didn't find him until this morning. 446 00:25:00,632 --> 00:25:02,623 Well, in that case, I'll just put down time of death 447 00:25:02,667 --> 00:25:04,032 around 3:00 a.m. 448 00:25:04,102 --> 00:25:07,037 Would you like us to bring the body directly to the funeral home? 449 00:25:07,105 --> 00:25:08,333 Yes, thank you. 450 00:25:08,406 --> 00:25:10,374 Again, ma'am, I'm sorry for your loss. 451 00:25:14,846 --> 00:25:17,838 Oh, my God. I'm rich! 452 00:25:18,783 --> 00:25:21,308 Again, ma'am, I'm sorry for your loss. 453 00:25:21,486 --> 00:25:25,047 Oh, I know. I spent some of the best weeks of my life with Frank. 454 00:25:25,123 --> 00:25:28,354 But he's gone. There's nothing we can do about it. 455 00:25:28,460 --> 00:25:31,054 And I am a millionaire. 456 00:25:31,363 --> 00:25:33,354 Good. You can buy me a new couch. 457 00:25:33,498 --> 00:25:34,624 I'll buy you whatever you want. 458 00:25:34,666 --> 00:25:35,724 I was kidding. 459 00:25:35,800 --> 00:25:38,064 Well, I wasn't. What do you need? Anyone? 460 00:25:38,537 --> 00:25:39,731 I need a laptop for school. 461 00:25:39,771 --> 00:25:40,829 Done. 462 00:25:40,872 --> 00:25:42,601 Can I have a motorcycle? 463 00:25:42,707 --> 00:25:43,799 For school. 464 00:25:43,842 --> 00:25:45,173 Kids, knock it off. 465 00:25:45,210 --> 00:25:47,474 Frank's body is not even in the van yet. 466 00:25:48,480 --> 00:25:49,674 Actually, it is. 467 00:25:50,715 --> 00:25:53,912 I don't care. We are not talking about money right now. A man died. 468 00:25:54,019 --> 00:25:56,510 Not a bank account, a man. 469 00:25:56,555 --> 00:25:59,046 Let's show a little respect. 470 00:26:02,694 --> 00:26:05,663 We should probably figure out what to do about that Bentley. 471 00:26:17,075 --> 00:26:18,167 Zach? 472 00:26:18,877 --> 00:26:19,935 Anybody here? 473 00:26:22,247 --> 00:26:23,373 Zach, Zach, it's me! 474 00:26:26,651 --> 00:26:30,917 Sorry, it's a rough neighborhood. 475 00:26:30,989 --> 00:26:32,547 You know how it is. 476 00:26:33,024 --> 00:26:37,188 So, two visits in one year. What's up? 477 00:26:37,696 --> 00:26:40,688 Hey, would you mind sitting down? We need to talk. 478 00:26:40,899 --> 00:26:45,063 Do we? Sure. Just a minute. 479 00:26:46,171 --> 00:26:48,696 Who're you looking for, Zach? Your father? 480 00:26:50,075 --> 00:26:51,440 Paul came to see me. 481 00:26:52,077 --> 00:26:54,238 He thinks you shot him. That true? 482 00:27:01,553 --> 00:27:03,487 Okay. I shot him. 483 00:27:04,556 --> 00:27:06,046 He ruined my life, 484 00:27:06,091 --> 00:27:08,286 but he gets to start his over. It didn't seem right. 485 00:27:10,128 --> 00:27:11,254 Oh, God. 486 00:27:11,296 --> 00:27:12,820 It was easy. I practiced it, 487 00:27:12,964 --> 00:27:14,761 in my head, over and over again. 488 00:27:14,799 --> 00:27:18,098 And then, bam! Showtime. 489 00:27:18,937 --> 00:27:19,995 But then I got all paranoid 490 00:27:20,071 --> 00:27:22,005 and I dumped the stupid gun at Bree's. 491 00:27:22,073 --> 00:27:23,938 I mean, I don't know what I was thinking with that one. 492 00:27:23,975 --> 00:27:25,340 I wasn't thinking. 493 00:27:25,510 --> 00:27:29,037 Yeah, that's the problem with being high. 494 00:27:29,114 --> 00:27:30,342 You do things without thinking. 495 00:27:30,415 --> 00:27:33,111 What? I'm not using drugs. 496 00:27:36,855 --> 00:27:40,018 Zach. I've been there. 497 00:27:40,825 --> 00:27:44,124 You need help. Now, we're gonna get you into rehab. 498 00:27:44,596 --> 00:27:45,858 You want to send me to rehab? 499 00:27:45,997 --> 00:27:48,795 So, what, my father can come and find me and take me to prison? 500 00:27:48,833 --> 00:27:49,857 No way. 501 00:27:49,934 --> 00:27:51,299 I just want to get you some help. 502 00:27:51,336 --> 00:27:53,327 It's too late for you to pretend to be my father. 503 00:27:53,371 --> 00:27:55,305 You're right. But I still care. 504 00:27:55,440 --> 00:27:57,635 Then why did you let me go in the first place? 505 00:27:57,676 --> 00:27:59,701 You're the one who let me get raised by that monster. 506 00:27:59,778 --> 00:28:01,006 No, that's not how things happened. 507 00:28:01,046 --> 00:28:02,308 I don't care. I don't care. 508 00:28:02,347 --> 00:28:03,405 Let me help you to... 509 00:28:03,481 --> 00:28:04,812 Just get out of my house, all right? 510 00:28:05,684 --> 00:28:06,742 Just get out of my house! 511 00:28:22,200 --> 00:28:24,725 It's really nice of you to have me over. 512 00:28:24,803 --> 00:28:25,895 Are you kidding? 513 00:28:25,970 --> 00:28:27,835 I am going to be spending the rest of my life 514 00:28:27,872 --> 00:28:29,066 thinking of ways to thank you. 515 00:28:29,140 --> 00:28:30,368 But as a start... 516 00:28:30,408 --> 00:28:31,739 Oh, really? 517 00:28:31,810 --> 00:28:34,677 Come on. All right, let's... 518 00:28:36,981 --> 00:28:38,573 Wow. 519 00:28:38,650 --> 00:28:40,777 That is so sweet. 520 00:28:40,885 --> 00:28:41,943 A crystal heart. 521 00:28:42,020 --> 00:28:45,114 I looked for a crystal kidney. Surprisingly hard to find. 522 00:28:45,256 --> 00:28:48,089 In high school, I always dreamt you'd give me your heart. 523 00:28:51,563 --> 00:28:55,397 Speaking of high school, I have a present for you, too. 524 00:28:55,900 --> 00:28:59,461 In addition to the one that's being ripped out of your body? 525 00:29:01,840 --> 00:29:03,740 I'm sorry, that was a little too vivid. 526 00:29:03,775 --> 00:29:04,867 No, that's all right. 527 00:29:05,343 --> 00:29:06,867 Here... 528 00:29:07,679 --> 00:29:09,146 Here you go. 529 00:29:09,781 --> 00:29:11,271 What is this? 530 00:29:11,349 --> 00:29:14,250 It's just some memorabilia that I thought you'd enjoy. 531 00:29:14,285 --> 00:29:15,877 Yeah. Some photos I took 532 00:29:15,920 --> 00:29:17,319 that didn't make the cut for the yearbook. 533 00:29:18,456 --> 00:29:22,051 Oh, my God! 534 00:29:22,093 --> 00:29:24,618 There I am on the field hockey team. 535 00:29:24,696 --> 00:29:26,630 And in Pippin. 536 00:29:26,698 --> 00:29:29,758 These are great. Who else do you have in there? 537 00:29:29,801 --> 00:29:32,326 Oh, there's me on the debate club. 538 00:29:32,403 --> 00:29:35,065 And me at the spring formal. 539 00:29:36,374 --> 00:29:38,842 And me in a bathing suit, 540 00:29:38,943 --> 00:29:40,808 taken through a fence. 541 00:29:40,879 --> 00:29:42,244 Not easy to get. 542 00:29:42,280 --> 00:29:45,113 I mean, those bushes around your yard were really thick. 543 00:29:46,518 --> 00:29:47,815 Oh. 544 00:29:48,386 --> 00:29:49,444 Wow! 545 00:29:50,221 --> 00:29:52,951 Is this one of my old English papers? 546 00:29:53,458 --> 00:29:57,656 Yeah. You threw it away, and I fished it out of the garbage. 547 00:29:57,729 --> 00:30:00,095 That's also where I found this. 548 00:30:01,800 --> 00:30:03,097 Here. 549 00:30:05,103 --> 00:30:06,297 My retainer? 550 00:30:06,404 --> 00:30:09,635 Yeah, I would've returned it, but I was too scared to talk to you. 551 00:30:09,674 --> 00:30:11,539 Isn't it funny how we're talking now? 552 00:30:11,676 --> 00:30:13,337 Yeah, really funny. 553 00:30:15,747 --> 00:30:19,012 And now we're going to be bonded, 554 00:30:19,184 --> 00:30:20,845 you know, forever. 555 00:30:22,787 --> 00:30:25,347 If you'd told me back in high school that one day my kidney 556 00:30:25,523 --> 00:30:28,321 would be cleansing Susan Bremmer's blood, 557 00:30:28,426 --> 00:30:30,894 I would've been the happiest guy on Earth. 558 00:30:32,764 --> 00:30:36,894 Well, I'm glad I could make that happen for you. 559 00:30:43,007 --> 00:30:44,872 Oh, my! 560 00:30:44,943 --> 00:30:48,879 Here. Why don't you go see what's shaking at the malt shop? 561 00:30:48,980 --> 00:30:51,210 Wow. Thanks, Grandma. 562 00:30:51,282 --> 00:30:54,410 Hey! What's all this? 563 00:30:54,786 --> 00:30:58,654 A little thank you for all the help you've been the last few days. 564 00:30:59,057 --> 00:31:00,649 Open it. Open it. 565 00:31:02,727 --> 00:31:04,490 Wow. It's beautiful. 566 00:31:05,563 --> 00:31:08,054 2,200 bucks. Didn't bat an eye. 567 00:31:09,567 --> 00:31:10,727 That's a lot of money. 568 00:31:10,802 --> 00:31:13,236 There's more where that came from. 569 00:31:13,304 --> 00:31:16,501 Hey, why don't you and the whole fam-damily 570 00:31:16,541 --> 00:31:18,099 come to my house for dinner Sunday night? 571 00:31:19,811 --> 00:31:21,335 I thought you were coming here Sunday night. 572 00:31:21,379 --> 00:31:23,108 I was going to send one of the kids to pick you up. 573 00:31:23,514 --> 00:31:26,005 Nah, I think it's better you come to me. 574 00:31:26,317 --> 00:31:27,511 But Sunday's a school night, 575 00:31:27,552 --> 00:31:30,612 and Tom's got an early meeting Monday morning. How about Saturday? 576 00:31:31,422 --> 00:31:33,390 Nah. Sunday. 577 00:31:34,325 --> 00:31:35,417 Heads up, 578 00:31:35,727 --> 00:31:37,718 dinners at the center are fancy. 579 00:31:37,762 --> 00:31:39,286 You'll have to squeeze those boys of yours 580 00:31:39,364 --> 00:31:40,763 into some jackets and ties. 581 00:31:40,832 --> 00:31:41,890 But, Mom. 582 00:31:42,367 --> 00:31:43,857 Mom? Mom! 583 00:31:44,269 --> 00:31:45,634 Are you not listening? 584 00:31:45,737 --> 00:31:47,364 It's not gonna work for us. 585 00:31:48,172 --> 00:31:50,970 I would think you would want to make it work, Lynette. 586 00:31:51,042 --> 00:31:53,203 Given everything I'm going to be doing for the family. 587 00:31:55,713 --> 00:31:57,544 Are you blackmailing me? 588 00:31:57,949 --> 00:31:59,382 No! 589 00:31:59,417 --> 00:32:02,045 I'm inviting you to dinner. 590 00:32:02,086 --> 00:32:03,747 If you can't make it, 591 00:32:03,788 --> 00:32:06,655 I can ask one of your sisters. 592 00:32:13,031 --> 00:32:14,726 No, no, no, no, no! No. 593 00:32:14,766 --> 00:32:17,166 Cover your man! Come on! 594 00:32:23,441 --> 00:32:26,001 Hey, babe. Game's almost over. 595 00:32:26,077 --> 00:32:27,942 Are you kidding me? 596 00:32:39,257 --> 00:32:41,122 Are you okay? 597 00:32:43,428 --> 00:32:45,794 I'm sorry. I should have given this to you before. 598 00:32:50,702 --> 00:32:53,637 Why are you giving me a picture of the kid from the pizza place? 599 00:32:56,307 --> 00:32:58,400 He's your son. 600 00:33:04,782 --> 00:33:05,874 I still can't get over this. 601 00:33:05,950 --> 00:33:08,475 You run into some random classmate from high school 602 00:33:08,519 --> 00:33:10,214 and he's going to end up saving your life? 603 00:33:10,288 --> 00:33:13,223 Here's the part I can't get over. You never put out for this guy? 604 00:33:13,291 --> 00:33:15,987 No. No. I barely remember him. 605 00:33:16,027 --> 00:33:17,551 Monroe is just doing 606 00:33:17,628 --> 00:33:20,392 this incredibly selfless act of charity. 607 00:33:20,465 --> 00:33:21,523 It's inspiring. 608 00:33:22,033 --> 00:33:23,864 What's this? 609 00:33:23,968 --> 00:33:25,560 Nothing. Just put that away. 610 00:33:25,636 --> 00:33:28,036 It's got your name on the cover. In glitter. 611 00:33:28,072 --> 00:33:31,667 No. It's just a gift from Monroe. Can I please have that? 612 00:33:34,846 --> 00:33:36,108 Oh, my God! 613 00:33:36,481 --> 00:33:40,110 Yeah, you used to be cute. What happened? 614 00:33:40,551 --> 00:33:42,781 No. There's, like, a million pictures of you in here. 615 00:33:43,087 --> 00:33:45,885 I guess he had a little crush on me. 616 00:33:45,923 --> 00:33:49,450 "Crush?" No, Susan, this Monroe guy's obsessed with you. 617 00:33:49,527 --> 00:33:50,585 This is a shrine. 618 00:33:50,661 --> 00:33:52,219 -It is not. -It is. 619 00:33:52,363 --> 00:33:53,421 I know. I've made them. 620 00:33:53,498 --> 00:33:55,932 That's why I'm not allowed to mail things to Ryan Seacrest anymore. 621 00:33:56,000 --> 00:33:57,058 It's creepy. 622 00:33:57,101 --> 00:33:59,262 It's like the part of the movie when they go to the guy's basement 623 00:33:59,337 --> 00:34:00,964 and find the candles in front of the picture 624 00:34:01,039 --> 00:34:02,199 of the woman he's going to kill. 625 00:34:02,240 --> 00:34:05,732 You know, those guys are often misunderstood. 626 00:34:05,877 --> 00:34:07,572 And you're going to take a kidney from this man? 627 00:34:07,745 --> 00:34:10,270 Okay, I admit, I'm a little concerned. 628 00:34:10,348 --> 00:34:13,749 And, yes, he may be 5% stalker. 629 00:34:14,419 --> 00:34:15,943 Is this a lock of your hair? 630 00:34:16,721 --> 00:34:18,951 10% stalker. 631 00:34:19,123 --> 00:34:23,924 But if I don't take his kidney, I could wait another six years. 632 00:34:24,395 --> 00:34:25,555 Why shouldn't I do it? 633 00:34:25,696 --> 00:34:27,960 Because you'll be forever connected to him. 634 00:34:28,032 --> 00:34:29,499 You'll never get rid of him. 635 00:34:29,567 --> 00:34:30,625 And I have a feeling 636 00:34:30,701 --> 00:34:34,330 that's not the only organ he wants to share with you. 637 00:34:37,642 --> 00:34:38,973 Carlos, can you feel my forehead? 638 00:34:39,010 --> 00:34:40,068 No. 639 00:34:40,111 --> 00:34:42,170 -I think I have a fever. -You're fine. 640 00:34:42,213 --> 00:34:44,841 -You didn't even feel! -'Cause I don't need to. Liar. 641 00:34:45,049 --> 00:34:46,676 No, I'm really sick! 642 00:34:46,751 --> 00:34:48,810 Let's reschedule. I shouldn't see the therapist today. 643 00:34:49,120 --> 00:34:50,280 We're going in. 644 00:34:50,388 --> 00:34:51,616 What if I need to throw up? 645 00:34:51,789 --> 00:34:53,984 It's a therapist's office. You're supposed to get it all out. 646 00:34:54,092 --> 00:34:55,184 Carlos... 647 00:34:55,226 --> 00:34:58,252 You are going to therapy and that's all there is to it! 648 00:34:59,764 --> 00:35:02,096 Fine! Can I at least go to the bathroom first? 649 00:35:02,133 --> 00:35:03,964 You know I have a bladder the size of a dime. 650 00:35:41,606 --> 00:35:42,903 How many years have we been married? 651 00:35:43,040 --> 00:35:44,530 Too many if you ask me. 652 00:35:44,942 --> 00:35:46,569 -Where do you think you're going? -I'm going home. 653 00:35:46,777 --> 00:35:49,837 No. Gabby, you are sick. You need help. 654 00:35:50,114 --> 00:35:52,309 Look, you want me to take pills? I will take them. 655 00:35:52,350 --> 00:35:54,409 You want me to see a hypnotist? Bring him to the house. 656 00:35:54,485 --> 00:35:56,885 Hell, I'll even let you hire a priest to do an exorcism. 657 00:35:56,954 --> 00:35:59,388 But what I am not going to do, is talk to that woman in there. 658 00:35:59,457 --> 00:36:00,481 Why not? 659 00:36:00,525 --> 00:36:03,221 Because she wants to talk about my childhood! 660 00:36:05,096 --> 00:36:06,120 Oh. 661 00:36:10,301 --> 00:36:12,064 Can I say one thing? 662 00:36:14,305 --> 00:36:16,773 You did find a way to talk about it before. 663 00:36:16,874 --> 00:36:17,966 With me. 664 00:36:18,242 --> 00:36:19,334 Just that once. 665 00:36:19,377 --> 00:36:21,538 We had gotten married. I thought you had a right to know. 666 00:36:21,812 --> 00:36:23,871 And you said that you never wanted to talk about it again. 667 00:36:23,915 --> 00:36:26,383 And I have respected that. 668 00:36:26,417 --> 00:36:29,045 But over the years, I have seen what it costs you. 669 00:36:29,820 --> 00:36:31,617 The nights I hear you crying in the bathroom. 670 00:36:31,689 --> 00:36:35,022 That sad look on your face when people ask about your past. 671 00:36:35,860 --> 00:36:38,260 You think that you've left it behind, but you haven't, Gabby. 672 00:36:38,329 --> 00:36:40,729 You carry that burden around with you. 673 00:36:41,599 --> 00:36:44,227 I just want you to consider the idea 674 00:36:44,335 --> 00:36:48,795 that this therapist might be able to help you let all that go. 675 00:36:53,844 --> 00:36:55,641 Can you come with me? 676 00:37:00,585 --> 00:37:03,247 So, when I lost Grace, 677 00:37:03,354 --> 00:37:06,323 it tapped into this need I have to protect children. 678 00:37:07,558 --> 00:37:10,493 Where do you think this need came from? 679 00:37:20,371 --> 00:37:22,498 'Cause no one protected me. 680 00:37:25,376 --> 00:37:29,710 When I was a child my stepfather molested me. 681 00:37:42,460 --> 00:37:43,586 Get in. 682 00:37:44,362 --> 00:37:45,624 Why would I do that? 683 00:37:46,697 --> 00:37:48,221 I know where Zach is. 684 00:37:53,337 --> 00:37:55,237 Are we driving to Idaho? 685 00:37:57,141 --> 00:37:59,735 Look, the reason I didn't tell you where he was before 686 00:37:59,877 --> 00:38:02,505 is I didn't know what you wanted to do to him. 687 00:38:02,546 --> 00:38:05,709 But whatever it is, it can't be worse than what he's doing to himself. 688 00:38:07,518 --> 00:38:10,419 And why should I care about that after he tried to kill me? 689 00:38:10,655 --> 00:38:12,179 He's your son. 690 00:38:13,658 --> 00:38:15,182 He's my son. 691 00:38:16,560 --> 00:38:18,357 He needs our help. 692 00:38:33,377 --> 00:38:35,106 Hey, neighbor. 693 00:38:36,480 --> 00:38:37,708 Monroe? 694 00:38:39,216 --> 00:38:41,184 What do you mean, "neighbor"? 695 00:38:42,153 --> 00:38:45,122 Well, your landlady's showing me an apartment. 696 00:38:45,256 --> 00:38:47,190 I figure, now that we're back in each other's lives, 697 00:38:47,325 --> 00:38:49,759 it would be better if I lived close. 698 00:38:50,361 --> 00:38:51,692 Yeah. 699 00:38:52,663 --> 00:38:54,528 Here's the thing about that. 700 00:38:54,665 --> 00:38:56,565 There's close. 701 00:38:56,600 --> 00:38:58,761 And then there's Glenn Close. 702 00:38:59,203 --> 00:39:00,227 Huh? 703 00:39:00,538 --> 00:39:04,269 This feels a little stalky. 704 00:39:05,242 --> 00:39:06,607 Stalky? 705 00:39:08,079 --> 00:39:10,070 I'm giving you a kidney. 706 00:39:12,183 --> 00:39:14,242 Monroe, come with me. 707 00:39:16,454 --> 00:39:19,617 The other day, when you were over here, 708 00:39:19,690 --> 00:39:23,126 I did not give you the full story. 709 00:39:25,730 --> 00:39:27,595 This is Mike. 710 00:39:27,631 --> 00:39:30,225 He's my husband. 711 00:39:30,368 --> 00:39:32,336 And this is our son, MJ. 712 00:39:33,871 --> 00:39:36,169 Okay. Why are you showing me this? 713 00:39:36,707 --> 00:39:38,299 Because I want you to see 714 00:39:38,376 --> 00:39:41,641 that there isn't room for anyone else in that picture. 715 00:39:43,748 --> 00:39:45,807 Don't get me wrong, 716 00:39:45,883 --> 00:39:49,819 I am so grateful that you want to give me a kidney. 717 00:39:49,920 --> 00:39:53,321 But once the operation is over, that has to be it. 718 00:39:54,925 --> 00:39:56,085 Why? 719 00:39:56,127 --> 00:39:59,426 Because you want to be more than friends. 720 00:39:59,463 --> 00:40:01,294 And I'm married. 721 00:40:03,267 --> 00:40:04,461 Oh. 722 00:40:04,902 --> 00:40:08,998 The tricky part is that I still need a kidney. 723 00:40:09,607 --> 00:40:11,541 'Cause I want to stay healthy 724 00:40:11,609 --> 00:40:16,342 for the two special guys in that picture. 725 00:40:17,915 --> 00:40:21,373 So if you still want to give me one, 726 00:40:22,753 --> 00:40:23,947 no strings attached, 727 00:40:24,622 --> 00:40:26,954 I will be honored to take it. 728 00:40:28,626 --> 00:40:31,220 And you will have my eternal gratitude. 729 00:40:33,364 --> 00:40:35,127 Yeah, but that's all I'll have. 730 00:40:37,168 --> 00:40:38,533 What do you say? 731 00:40:45,276 --> 00:40:46,538 I can't. 732 00:40:52,850 --> 00:40:56,308 I thought if I did this, then you would finally... 733 00:40:57,855 --> 00:40:58,913 I know. 734 00:40:59,824 --> 00:41:00,882 I know. 735 00:41:02,960 --> 00:41:04,518 I'm so sorry. 736 00:41:05,496 --> 00:41:06,861 Don't be. 737 00:41:07,631 --> 00:41:09,155 I'll be fine. 738 00:41:09,900 --> 00:41:13,358 All right. I guess I'll see you around. 739 00:41:21,178 --> 00:41:23,271 Actually, I guess I won't. 740 00:41:29,086 --> 00:41:32,578 We may think we've left the past behind. 741 00:41:33,257 --> 00:41:35,725 But it has a way 742 00:41:35,826 --> 00:41:38,420 of catching up to us. 743 00:41:43,567 --> 00:41:48,698 Though we want to run away, we are forced to confront our past. 744 00:41:52,776 --> 00:41:57,736 And the secrets that it buried must come into the light. 745 00:42:00,751 --> 00:42:04,084 And then, if we are strong, 746 00:42:04,188 --> 00:42:06,418 we are able to move on. 747 00:42:11,462 --> 00:42:12,554 Yes. 748 00:42:12,863 --> 00:42:18,062 We all need to leave the past behind and move on toward the future. 749 00:42:19,803 --> 00:42:21,964 And if we're lucky, 750 00:42:22,039 --> 00:42:25,634 we will have help getting there. 55418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.