All language subtitles for Desperate Housewives - 07x22 - And Lots of Security

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,333 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,204 Bree's new romance got off to a lively start... 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,398 So you're "courting me"? 4 00:00:08,475 --> 00:00:11,171 I'm trying to. When will you stop playing hard to get? 5 00:00:11,478 --> 00:00:13,446 Maybe when you stop playing hard to want. 6 00:00:13,546 --> 00:00:16,242 ... while Lynette's marriage hit the rocks. 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,210 I think we're the ones who need a vacation. 8 00:00:19,319 --> 00:00:20,411 Just a weekend. 9 00:00:20,487 --> 00:00:22,785 Get a chance to work through all of this. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,289 Susars warning... 11 00:00:24,391 --> 00:00:29,351 About those cookies I made, don't eat them. They're poison. 12 00:00:29,529 --> 00:00:30,860 That's her, officers. 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,556 ... became an admission of guilt. 14 00:00:34,667 --> 00:00:37,864 And Gabby was unaware 15 00:00:38,405 --> 00:00:43,206 that a dark presence had arrived on the Lane. 16 00:00:49,215 --> 00:00:53,083 Susan Delfino had always played by the rules. 17 00:00:54,621 --> 00:00:57,988 She obeyed every label. 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,619 She performed her civic duty. 19 00:01:04,431 --> 00:01:07,457 She respected all legal boundaries. 20 00:01:09,869 --> 00:01:13,965 So when she was questioned about the poisoning of Paul Young... 21 00:01:14,107 --> 00:01:15,734 Please state your name and age. 22 00:01:15,975 --> 00:01:19,604 ... Susan was more than a little upset. 23 00:01:19,646 --> 00:01:21,978 My age? What does my age have to do with it? 24 00:01:22,449 --> 00:01:24,007 Mrs. Delfino... 25 00:01:25,285 --> 00:01:28,482 I'm 38. Am I under oath? 26 00:01:28,588 --> 00:01:29,612 No. 27 00:01:30,390 --> 00:01:31,584 Thirty-eight. 28 00:01:32,659 --> 00:01:36,026 I don't think you appreciate the seriousness of the position you're in. 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,825 You could have killed someone at that school. 30 00:01:38,098 --> 00:01:40,692 But I didn't poison the cookies. 31 00:01:40,900 --> 00:01:42,162 Yet you knew they were poisoned. 32 00:01:42,602 --> 00:01:45,435 Yes, by Felicia Tillman! 33 00:01:45,605 --> 00:01:49,803 I mean, okay, I baked them. But she added the poison. 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,202 That was your arrangement? 35 00:01:51,444 --> 00:01:54,436 No! No, we didn't have an arrangement. 36 00:01:54,481 --> 00:01:57,177 She was trying to murder Paul Young. 37 00:01:57,784 --> 00:01:59,718 So all you did was deliver the poisoned food? 38 00:02:00,253 --> 00:02:01,311 Exactly. 39 00:02:02,856 --> 00:02:04,790 No, wait... 40 00:02:04,824 --> 00:02:08,055 No, I had no idea that anything was poisoned. Ever! 41 00:02:08,661 --> 00:02:10,185 Except the cookies. 42 00:02:12,866 --> 00:02:14,060 Except the cookies. 43 00:02:17,103 --> 00:02:19,901 Look, talk to Felicia. She hated Paul. 44 00:02:19,973 --> 00:02:23,136 Yes, but you had your reasons for hating Mr. Young, too. 45 00:02:23,376 --> 00:02:26,903 No, I like Paul. His wife gave me her kidney. 46 00:02:27,013 --> 00:02:31,245 After you lost your kidney in a riot which Mr. Young was responsible for. 47 00:02:32,185 --> 00:02:33,550 Who told you that? 48 00:02:33,653 --> 00:02:35,177 Mr. Young. 49 00:02:35,388 --> 00:02:38,653 He also said he blew the whistle on your Internet porn career, 50 00:02:39,025 --> 00:02:41,493 causing you to lose your job at the Oakridge school, 51 00:02:41,528 --> 00:02:45,692 the same school you brought those poisoned cookies to. 52 00:02:48,635 --> 00:02:50,694 Now how about you start telling me the truth? 53 00:02:54,941 --> 00:02:56,169 I'm not 38. 54 00:02:58,545 --> 00:03:00,069 (CELL PHONE RINGS) 55 00:03:03,383 --> 00:03:04,407 Find anything? 56 00:03:06,586 --> 00:03:07,678 Uh-huh. 57 00:03:09,722 --> 00:03:10,882 Okay, thanks. 58 00:03:12,325 --> 00:03:14,555 We found a glass vial and some syringes 59 00:03:14,627 --> 00:03:16,993 in the dumpster behind your apartment. 60 00:03:17,030 --> 00:03:19,055 They all had traces of antifreeze. 61 00:03:20,066 --> 00:03:21,328 Oh, God. 62 00:03:21,534 --> 00:03:26,335 MARY ALICE: Yes, Susan Delfino had always played by the rules. 63 00:03:27,707 --> 00:03:30,699 But she was about to find out 64 00:03:31,044 --> 00:03:32,306 (CLANGS) 65 00:03:32,345 --> 00:03:34,575 This wasrt a game. 66 00:03:47,093 --> 00:03:51,530 Sometimes it's the little things that make us feel secure. 67 00:03:52,165 --> 00:03:55,225 Like an old friend at bedtime, 68 00:03:56,736 --> 00:04:00,103 money saved for a rainy day, 69 00:04:01,541 --> 00:04:04,101 or matching coffee mugs. 70 00:04:05,712 --> 00:04:08,613 But there are times when these small comforts 71 00:04:08,681 --> 00:04:11,980 are up against big challenges. 72 00:04:12,051 --> 00:04:13,211 I'm glad we're doing this. 73 00:04:13,286 --> 00:04:14,583 Me, too. 74 00:04:14,621 --> 00:04:16,953 Should have done it a long time ago. 75 00:04:17,023 --> 00:04:18,251 Completely agree. 76 00:04:18,958 --> 00:04:22,917 We just needed to get away from everything, just the two of us. 77 00:04:22,962 --> 00:04:24,987 No kids, no work, no TV... 78 00:04:25,365 --> 00:04:26,423 What? No TV? 79 00:04:28,201 --> 00:04:31,500 Oh, come on, it's a B&B. Bed and Baseball. 80 00:04:31,537 --> 00:04:34,404 (SIGHS) Are you going to take this seriously? 81 00:04:35,041 --> 00:04:36,133 Yes. 82 00:04:39,545 --> 00:04:42,105 I'm taking this very seriously. 83 00:04:43,983 --> 00:04:45,348 Okay. 84 00:04:49,155 --> 00:04:53,421 So, what do you feel like doing? You want to go to bed, or... 85 00:04:53,459 --> 00:04:57,361 Bed sounds good. I'm exhausted. (STAMMERING) Unless you wanna... 86 00:04:57,430 --> 00:05:01,025 (CHUCKLING) No. No, I'm tired, too. 87 00:05:01,467 --> 00:05:02,627 Let's get a good night's sleep. 88 00:05:02,669 --> 00:05:04,637 We have the whole weekend ahead of us. 89 00:05:12,478 --> 00:05:13,502 Hey, 90 00:05:15,148 --> 00:05:16,513 it's gonna be great. 91 00:05:17,784 --> 00:05:18,910 It's gonna be great. 92 00:05:18,951 --> 00:05:20,384 (BOTH CHUCKLE) 93 00:05:25,892 --> 00:05:29,293 Thanks for dinner. That was amazing. 94 00:05:29,329 --> 00:05:30,796 I'm glad you enjoyed it. 95 00:05:30,830 --> 00:05:34,664 You kidding? I gotta chase twice as many bad guys tomorrow to burn it off. 96 00:05:38,905 --> 00:05:40,133 Good night, Chuck. 97 00:05:40,173 --> 00:05:41,333 Good night, Bree. 98 00:05:43,509 --> 00:05:44,601 Oh, um... 99 00:05:44,644 --> 00:05:46,134 (BOTH CHUCKLE) 100 00:05:48,648 --> 00:05:51,617 Wow. That is the one part of dating that I haven't missed. 101 00:05:51,651 --> 00:05:53,812 I know. The whole question of intimacy. 102 00:05:53,853 --> 00:05:55,184 "Will he kiss me? Will he not?" 103 00:05:55,254 --> 00:05:58,223 "Will she be mad if I try? Will she be mad if I don't?" 104 00:05:58,691 --> 00:06:02,024 Then why don't we skip all that and lay our cards on the table? 105 00:06:02,095 --> 00:06:05,030 This sounds like something that two reasonable adults might do. 106 00:06:06,099 --> 00:06:10,297 I find you very attractive. 107 00:06:11,304 --> 00:06:12,828 And I think you're a knockout. 108 00:06:14,273 --> 00:06:15,467 Really? 109 00:06:15,508 --> 00:06:20,207 Yeah. That's why it's so hard... 110 00:06:20,480 --> 00:06:23,040 Wow, we really are putting our cards on the table. 111 00:06:23,216 --> 00:06:24,911 ...to wait. 112 00:06:26,018 --> 00:06:27,542 - Wait? - Um... 113 00:06:28,154 --> 00:06:30,486 Just till my divorce goes through. 114 00:06:30,523 --> 00:06:33,048 'Cause till then I'm technically married, 115 00:06:33,126 --> 00:06:36,254 so anything we do is adultery. 116 00:06:37,296 --> 00:06:40,424 You know what? I think that's very admirable. 117 00:06:40,833 --> 00:06:42,061 - Yeah? - Definitely. 118 00:06:42,135 --> 00:06:43,295 It's refreshing to find a man 119 00:06:43,336 --> 00:06:45,896 whose morality isn't compromised by his libido. 120 00:06:45,972 --> 00:06:49,703 Besides, sometimes waiting can be half the fun. 121 00:06:49,809 --> 00:06:52,778 And just so you know what it is you're waiting for... 122 00:07:02,755 --> 00:07:05,622 Now that's the part of dating I have missed. 123 00:07:05,658 --> 00:07:06,886 (LAUGHS) 124 00:07:18,371 --> 00:07:19,633 CHUCK: See you tomorrow night. 125 00:07:30,650 --> 00:07:32,242 (ENGINE STARTS) 126 00:07:33,252 --> 00:07:36,119 How can they arrest me? I didn't do anything. 127 00:07:36,255 --> 00:07:38,587 They found syringes and antifreeze at your house. 128 00:07:38,724 --> 00:07:41,249 Unless you're a suicidal diabetic, that's pretty suspicious. 129 00:07:41,294 --> 00:07:44,457 But Felicia was at my house when I was making Paul's food. 130 00:07:44,530 --> 00:07:45,963 Clearly she's trying to frame me. 131 00:07:46,132 --> 00:07:47,292 Any way to prove it? 132 00:07:47,533 --> 00:07:51,230 The woman hacked off two of her fingers to frame someone else! 133 00:07:51,270 --> 00:07:52,635 She's a framer! 134 00:07:53,372 --> 00:07:54,930 To implicate Felicia, we'd need some evidence 135 00:07:55,007 --> 00:07:57,202 that she was actively trying to kill Paul. 136 00:07:58,544 --> 00:07:59,670 (SIGHS) 137 00:07:59,712 --> 00:08:02,772 I might be able to help you with that. 138 00:08:05,117 --> 00:08:08,553 A few months ago Felicia called me from prison. 139 00:08:08,588 --> 00:08:09,987 Said she needed to see me. 140 00:08:10,056 --> 00:08:11,250 You never told me this. 141 00:08:11,290 --> 00:08:13,417 I didn't know what it was about, so I went. 142 00:08:15,261 --> 00:08:17,286 She offered me $ 10,000 to kill Paul. 143 00:08:17,463 --> 00:08:18,555 What? 144 00:08:19,031 --> 00:08:20,965 This was in the visitors' room? On the phone? 145 00:08:22,702 --> 00:08:25,296 I'll see if they have any recordings. It might take a day or two. 146 00:08:25,371 --> 00:08:26,804 This is good. 147 00:08:32,078 --> 00:08:33,773 - (DOOR CLOSES) - How could you keep that from me? 148 00:08:34,714 --> 00:08:37,512 I don't know. I guess I was ashamed. 149 00:08:38,384 --> 00:08:40,113 Why? You said no. 150 00:08:40,319 --> 00:08:42,412 Yeah, after I thought about it for a week. 151 00:08:43,289 --> 00:08:44,950 You actually considered... 152 00:08:44,991 --> 00:08:48,085 Come on, Susan. With the financial problems we were having? 153 00:08:48,127 --> 00:08:51,688 You gotta remember, there was a time I would have killed Paul for free. 154 00:08:54,433 --> 00:08:56,298 (CARTOON PLAYING) 155 00:08:56,335 --> 00:08:58,269 Two-minute warning till bath time. 156 00:08:58,938 --> 00:09:00,371 (PHONE RINGS) 157 00:09:01,574 --> 00:09:04,509 Hello. Hi, honey. How was your flight? 158 00:09:04,911 --> 00:09:06,037 Yeah, hold on. 159 00:09:06,312 --> 00:09:08,644 Sweetie, it's your dad calling from his business trip. 160 00:09:11,851 --> 00:09:15,446 The sound you're hearing is your daughter in a can'toon coma. Juanita! 161 00:09:16,455 --> 00:09:18,184 (SWITCHES OFF LAPTOP) 162 00:09:21,160 --> 00:09:22,457 Hi, Daddy. 163 00:09:29,769 --> 00:09:33,000 Okay, Daddy. I love you, too. Bring me something. 164 00:09:34,974 --> 00:09:36,464 Uh-uh! Upstairs. 165 00:09:37,843 --> 00:09:40,573 Okay, honey, love you, too. Bring me something. 166 00:09:53,859 --> 00:09:55,019 (KNOCKING ON DOOR) 167 00:09:55,061 --> 00:09:56,926 Coming. I'm coming, I'm coming. 168 00:09:58,164 --> 00:09:59,426 (GASPS) 169 00:09:59,632 --> 00:10:01,327 Gabby, what are you doing here? 170 00:10:01,367 --> 00:10:02,425 Carlos doesn't want us seeing each other, 171 00:10:02,501 --> 00:10:03,593 and I really don't think we should... 172 00:10:03,669 --> 00:10:04,727 I need a gun. 173 00:10:06,339 --> 00:10:08,534 Well, I guess I could spare a moment. 174 00:10:09,375 --> 00:10:11,536 Why on earth do you need a gun? 175 00:10:11,744 --> 00:10:14,907 Juanita swears she's been seeing this mystery man 176 00:10:14,981 --> 00:10:16,744 skulking around our lawn at night. 177 00:10:16,816 --> 00:10:18,443 And last night I think I saw him, too. 178 00:10:18,517 --> 00:10:19,677 Did you call the police? 179 00:10:19,719 --> 00:10:21,687 And say what? There's a guy on the lawn? 180 00:10:21,754 --> 00:10:23,346 Look, Carlos is out of town 181 00:10:23,389 --> 00:10:25,380 and I'll sleep better if I have a gun in the nightstand. 182 00:10:25,424 --> 00:10:27,051 Gabby, I'm not giving you a gun. 183 00:10:27,226 --> 00:10:29,251 Why not? I let you borrow things all the time. 184 00:10:29,328 --> 00:10:31,319 Not things that put holes in people. 185 00:10:31,364 --> 00:10:33,423 Come on, just a little one. 186 00:10:33,499 --> 00:10:35,194 The kind Nancy Reagan would shoot people with. 187 00:10:35,234 --> 00:10:36,258 No. 188 00:10:36,302 --> 00:10:40,534 Please. I'll be really careful. This guy is kind of freaking me out. 189 00:10:41,474 --> 00:10:43,169 Gabby, if you're really serious, 190 00:10:43,209 --> 00:10:45,109 I will set you up with a class at my gun range. 191 00:10:45,177 --> 00:10:47,236 They'll teach you about gun safety, you will get a permit, 192 00:10:47,313 --> 00:10:49,406 and then we'll see about getting you a gun. 193 00:10:49,582 --> 00:10:53,018 Great. So in the meantime, if skulking guy breaks into my house, 194 00:10:53,052 --> 00:10:55,850 I'm just going to yell, "Freeze! I'm taking a class!" 195 00:10:57,657 --> 00:10:58,749 (SIGHS) 196 00:11:01,027 --> 00:11:02,619 (PHONE RINGING) 197 00:11:05,931 --> 00:11:07,057 Hello? 198 00:11:07,099 --> 00:11:08,123 HANK: Ms. Tillman? 199 00:11:08,234 --> 00:11:10,759 This is Detective Hank Powell of the Fairview Police Department. 200 00:11:12,905 --> 00:11:16,932 Hello, officer. Is there something I can help you with? 201 00:11:17,043 --> 00:11:18,738 We'd like you to come down to the station. 202 00:11:18,778 --> 00:11:20,643 We need to ask you a few questions. 203 00:11:22,281 --> 00:11:24,272 May I ask what this is about? 204 00:11:24,383 --> 00:11:26,578 We'll explain it all when you get here. 205 00:11:29,388 --> 00:11:32,050 Or, if that's a problem, we could have somebody come get you. 206 00:11:33,025 --> 00:11:35,118 No. Thank you. 207 00:11:36,295 --> 00:11:39,162 I'll handle my own transportation. 208 00:11:39,965 --> 00:11:41,296 (HANGS UP) 209 00:11:44,737 --> 00:11:47,604 So there's a place in town where you can make your own candles. 210 00:11:48,708 --> 00:11:50,266 - Candle-making? - Mmm. 211 00:11:50,409 --> 00:11:51,501 (CHUCKLES) 212 00:11:51,544 --> 00:11:54,672 Hopefully it's next to a place where we can make our own bullets. 213 00:11:55,247 --> 00:11:57,511 Yeah. Does sound pretty lame. 214 00:11:57,583 --> 00:11:59,778 Besides, we didn't come here to do arts and crafts. 215 00:12:00,586 --> 00:12:05,285 Right. We came here to work on stuff, talk. 216 00:12:05,324 --> 00:12:06,450 Hmm. 217 00:12:07,226 --> 00:12:10,286 So, maybe we should go back to our room 218 00:12:11,464 --> 00:12:12,522 and talk. 219 00:12:15,568 --> 00:12:17,263 - Hey, there. Good morning. - Good morning. 220 00:12:17,303 --> 00:12:18,531 - Good morning. - Hey. 221 00:12:19,271 --> 00:12:22,172 Hi, I'm Lisa. This is my husband, Andy. 222 00:12:22,408 --> 00:12:24,968 - Oh, hi. I'm Lynette. Nice to meet you. - You, too. 223 00:12:25,010 --> 00:12:26,637 - Tom. - Nice to meet you. 224 00:12:27,179 --> 00:12:28,373 So, is this your first time here? 225 00:12:28,447 --> 00:12:30,108 Oh, thank you, sweetie. 226 00:12:31,183 --> 00:12:33,014 Yep. First time. 227 00:12:33,252 --> 00:12:34,617 Oh! It's our third time. We love it here. 228 00:12:34,653 --> 00:12:37,281 And it's so quiet and intimate. What could be better, right? 229 00:12:37,623 --> 00:12:39,181 - Right. - You said it. 230 00:12:40,526 --> 00:12:41,686 So what are you guys up to today? 231 00:12:41,761 --> 00:12:45,322 I don't know. We'll probably just hang out. What about you guys? 232 00:12:45,698 --> 00:12:47,290 We are going candle dipping. 233 00:12:47,333 --> 00:12:48,800 (LAUGHING) 234 00:12:49,935 --> 00:12:51,334 Any chance you wanna come with? 235 00:12:51,370 --> 00:12:53,736 Andy, I'm sure they came up here to be alone. 236 00:12:56,108 --> 00:12:57,166 I don't know... 237 00:12:57,209 --> 00:12:59,370 Sounds like it could be fun. 238 00:12:59,512 --> 00:13:01,480 Yeah, we could be alone later. 239 00:13:02,815 --> 00:13:04,646 Let's go dip some candles. 240 00:13:11,190 --> 00:13:12,987 You know I can't talk to you. 241 00:13:13,292 --> 00:13:16,159 Think about it. Of all the people that want you dead, 242 00:13:16,195 --> 00:13:17,992 you think Susars the one to do it? 243 00:13:18,030 --> 00:13:20,498 She's the only person in this neighborhood who stuck by you. 244 00:13:20,599 --> 00:13:23,227 You heard the evidence. All the food came from your kitchen. 245 00:13:23,335 --> 00:13:26,236 And you know who was helping Susan cook it? Felicia Tillman. 246 00:13:27,606 --> 00:13:28,664 What? 247 00:13:28,707 --> 00:13:31,403 The same woman who offered me $ 10,000 to kill you. 248 00:13:33,646 --> 00:13:36,206 She offered you 10,000 to kill me? 249 00:13:37,116 --> 00:13:38,344 What did you say? 250 00:13:38,651 --> 00:13:40,141 You're still standing here. 251 00:13:58,270 --> 00:14:02,036 (SIGHS) Believe me now? 252 00:14:05,411 --> 00:14:08,710 So, tell me, how do you know that guy I saw leaving here last night? 253 00:14:09,014 --> 00:14:10,777 His name is Chuck. He's a detective, 254 00:14:10,850 --> 00:14:13,284 and he and I have been seeing each other. 255 00:14:15,154 --> 00:14:18,021 Seeing? As in dating? 256 00:14:18,190 --> 00:14:19,282 You sound surprised. 257 00:14:19,358 --> 00:14:22,259 Well, I don't like spreading vicious gossip... 258 00:14:22,328 --> 00:14:23,727 Who am I kidding, I love it. 259 00:14:23,762 --> 00:14:26,196 Bree, that guy is gay. 260 00:14:26,332 --> 00:14:29,460 You say that about everyone. You said that about Tom Scavo. 261 00:14:29,535 --> 00:14:30,900 I didn't say he was gay, 262 00:14:30,936 --> 00:14:33,962 I said if I had magic powers I would make him gay. 263 00:14:34,039 --> 00:14:38,032 But as far as Detective Hottie goes, I've seen him at my favorite gay bar. 264 00:14:38,077 --> 00:14:39,977 No. I am sure it wasrt him. 265 00:14:40,045 --> 00:14:42,775 I'm sure it was. I never forget a gay face. 266 00:14:42,848 --> 00:14:46,284 I have what scientists call a "homographic memory." 267 00:14:46,352 --> 00:14:48,582 Chuck was married for 18 years. 268 00:14:48,687 --> 00:14:52,919 Was? Interesting. Failed marriage. Let's connect those dots. 269 00:14:52,958 --> 00:14:55,051 Okay, then explain why he's the one chasing me. 270 00:14:55,227 --> 00:14:58,060 He's a cop. It's a very masculine culture. 271 00:14:58,097 --> 00:15:00,065 And now that he can't hide behind his wife anymore, 272 00:15:00,099 --> 00:15:03,262 he needs a girlfriend so he's still "one of the guys." 273 00:15:03,302 --> 00:15:05,236 - Let's drop it. - Okay. Tell me I'm wrong. 274 00:15:05,271 --> 00:15:07,535 Tell me you've had the best sex you've ever had. 275 00:15:12,077 --> 00:15:13,476 You have had sex? 276 00:15:14,847 --> 00:15:16,041 He said he wanted to wait. 277 00:15:16,282 --> 00:15:20,116 Okay, I'm calling it. Time of gay, 11:21. 278 00:15:21,887 --> 00:15:23,047 (SIGHS) 279 00:15:23,522 --> 00:15:26,320 There's just something about Italian food. 280 00:15:26,392 --> 00:15:29,759 But I cannot believe how much I ate. It was so good. 281 00:15:29,795 --> 00:15:31,922 It was awesome. And thank you both. 282 00:15:31,964 --> 00:15:34,125 Yeah, you didn't have to pay for dinner. 283 00:15:34,366 --> 00:15:36,425 - Or lunch. - Or our candle-making lessons. 284 00:15:36,468 --> 00:15:37,628 TOM: It was my pleasure. 285 00:15:37,703 --> 00:15:40,399 What's the point of making the big bucks if you can't spread it around? 286 00:15:42,107 --> 00:15:45,304 Please stop saying "big bucks." 287 00:15:45,477 --> 00:15:47,069 (CHUCKLING) I haven't said it that much. 288 00:15:47,146 --> 00:15:50,309 If I had a nickel for every time you said "big bucks," I'd have big bucks. 289 00:15:50,449 --> 00:15:52,076 (WOMEN LAUGHING) 290 00:15:54,620 --> 00:15:55,780 It's getting late. 291 00:15:55,821 --> 00:15:57,618 Yeah, we should really let you guys go. 292 00:15:57,656 --> 00:15:59,521 Late? It's only 10:00. 293 00:16:00,592 --> 00:16:03,254 Hey, who's up for a game of spades? 294 00:16:03,295 --> 00:16:06,787 Come on, Lisa, boys against girls. Let's kick some butt. 295 00:16:10,235 --> 00:16:12,362 - Okay. - Okay. Yeah. 296 00:16:13,405 --> 00:16:17,671 So it is 3:00 a.m., I'm creeping down the stairs, in my underwear, 297 00:16:17,743 --> 00:16:19,540 holding the golf club like a machete. 298 00:16:20,179 --> 00:16:22,841 I hear the noise again, coming from the kitchen... 299 00:16:22,915 --> 00:16:24,348 Turns out it's our daughter Penny 300 00:16:24,416 --> 00:16:26,646 who's waiting to get the Easter Bunny's autograph. 301 00:16:26,685 --> 00:16:28,414 - (BOTH LAUGH) - That's cute. 302 00:16:29,355 --> 00:16:31,050 - What? - You always do that. 303 00:16:31,323 --> 00:16:34,815 I'm telling a story, and you jump in and steal the punch line. 304 00:16:34,860 --> 00:16:37,124 'Cause you go on forever. 305 00:16:37,162 --> 00:16:39,323 You heard a noise, you checked it out, turns out it's Penny. 306 00:16:39,431 --> 00:16:40,557 Laugh, laugh, laugh. 307 00:16:40,632 --> 00:16:43,396 Everybody's the same age as when the story started. (LAUGHS) 308 00:16:44,003 --> 00:16:45,630 TOM: Well, my apologies, everybody. 309 00:16:45,704 --> 00:16:49,765 I am sorry I am not a gifted raconteur like my wife. 310 00:16:49,808 --> 00:16:52,106 What can I say, Tom? I actually do know how to tell a story. 311 00:16:52,144 --> 00:16:54,704 Yeah, like the spellbinder you told the guy at the candle shop today 312 00:16:54,780 --> 00:16:57,044 about growing winter squash. 313 00:16:57,116 --> 00:16:58,515 One more second and he was ready 314 00:16:58,584 --> 00:17:00,449 to pour molten wax directly into his ears. 315 00:17:00,486 --> 00:17:01,851 Oh, you heard that story? 316 00:17:01,920 --> 00:17:05,321 I figured you were busy counting your big bucks. 317 00:17:08,293 --> 00:17:10,420 (INHALES) It's midnight already. 318 00:17:10,462 --> 00:17:12,794 Yeah, we better get some sleep. We got a big day tomorrow. 319 00:17:12,831 --> 00:17:14,458 Oh, yeah? What are you guys doing? 320 00:17:16,802 --> 00:17:17,894 Nothing. 321 00:17:18,670 --> 00:17:20,001 ANDREW: Good night, you guys. LISA: Good night. 322 00:17:20,039 --> 00:17:21,666 - Good night. - Good night. 323 00:17:27,546 --> 00:17:29,571 Well, I think I'm going to turn in, too. 324 00:17:32,618 --> 00:17:34,051 You coming? 325 00:17:35,220 --> 00:17:39,054 Nah. I'm gonna check out some scores on the TV. 326 00:17:43,362 --> 00:17:44,659 Okay. 327 00:17:54,506 --> 00:17:55,598 Thank you. 328 00:17:58,077 --> 00:17:59,169 Hello. 329 00:17:59,378 --> 00:18:01,107 Are you ready for our lunch date? 330 00:18:01,380 --> 00:18:02,779 I tried to call you. 331 00:18:02,848 --> 00:18:05,942 I got to interview a robbery witness. I'm really sorry. 332 00:18:06,018 --> 00:18:07,110 It's not your fault. 333 00:18:07,186 --> 00:18:09,211 And as luck would have it, I'm free for dinner, too. 334 00:18:09,254 --> 00:18:10,448 Great. Hey... 335 00:18:11,557 --> 00:18:13,218 Hey, guys, say hi to Bree. 336 00:18:13,692 --> 00:18:14,852 - Hi. - Hi, Bree. 337 00:18:15,027 --> 00:18:16,517 See, I wasrt making her up. 338 00:18:17,529 --> 00:18:19,019 I'll see you tonight. 339 00:18:27,172 --> 00:18:29,037 MURPHY: Great picture of Chuck, huh? 340 00:18:29,074 --> 00:18:31,133 Yeah, yeah. Who's that with him? 341 00:18:31,443 --> 00:18:33,377 That was his partner, Pete Crowley. 342 00:18:33,512 --> 00:18:35,912 Oh! Are Chuck and Pete still partners? 343 00:18:37,082 --> 00:18:39,778 No. Pete's not here anymore. 344 00:18:40,586 --> 00:18:43,316 I hope it wasrt something tragic. 345 00:18:43,722 --> 00:18:45,314 No, not tragic. Just... 346 00:18:47,426 --> 00:18:48,723 weird. 347 00:18:49,795 --> 00:18:51,160 Excuse me. 348 00:18:56,735 --> 00:18:59,260 BREE: They were best friends and partners for nine years. 349 00:18:59,371 --> 00:19:02,670 And then last year they went on a camping trip together. 350 00:19:02,741 --> 00:19:04,470 When they got back they werert speaking, 351 00:19:04,543 --> 00:19:05,635 Pete put in for a transfer, 352 00:19:05,711 --> 00:19:08,407 and no one on the force knows what happened. 353 00:19:08,647 --> 00:19:09,944 It's beyond obvious. 354 00:19:10,115 --> 00:19:12,345 Chuck must have had a huge crush on this guy. 355 00:19:12,751 --> 00:19:14,616 You think he was in love with his partner? 356 00:19:14,720 --> 00:19:18,121 Please! I'm in love with him and I've only seen his picture. 357 00:19:18,957 --> 00:19:21,016 He picks a total hottie for a partner, 358 00:19:21,093 --> 00:19:23,653 then sits on his feelings for nine years, 359 00:19:23,729 --> 00:19:26,823 until the camping trip. 360 00:19:28,133 --> 00:19:31,625 They're in the woods, in a tent, alone. 361 00:19:31,770 --> 00:19:35,103 A couple of beers, then, bam, Chuck pounces. 362 00:19:35,140 --> 00:19:39,702 And his partner's all like, "Stop! What are you doing? Get off me!" 363 00:19:42,581 --> 00:19:45,175 Oh, God, it's me and Todd Mankiewicz all over again. 364 00:19:45,250 --> 00:19:48,310 This is ridiculous. Chuck is not gay, and I am going to prove it. 365 00:19:48,754 --> 00:19:50,619 - How? - He's taking me to dinner tonight. 366 00:19:50,656 --> 00:19:53,284 And I may just have to offer myself up as dessert. 367 00:19:54,193 --> 00:19:55,888 Do whatever you want. Just forward me this picture. 368 00:19:55,961 --> 00:19:57,394 I've got some photoshopping to do. 369 00:19:59,164 --> 00:20:00,927 (SIGHING) 370 00:20:02,201 --> 00:20:06,968 Our policy here is, "Ask questions first. Shoot later." 371 00:20:07,005 --> 00:20:09,633 You will know everything there is to know about a firearm 372 00:20:09,675 --> 00:20:11,233 before ever actually holding one. 373 00:20:11,476 --> 00:20:14,445 What's there to know? You point, you shoot, somebody bad falls down. 374 00:20:14,479 --> 00:20:15,912 (CHUCKLES) 375 00:20:15,948 --> 00:20:19,907 Ms. Solis, mind if I ask why it is you're taking this class? 376 00:20:20,519 --> 00:20:21,986 To protect myself. 377 00:20:22,020 --> 00:20:25,353 Protection. Why a gun? Why not just get a dog? 378 00:20:25,624 --> 00:20:27,888 Well, for one, if you leave a gun in the house 379 00:20:27,960 --> 00:20:29,427 it doesn't rip apart your throw pillows, 380 00:20:29,494 --> 00:20:32,554 then leave a gift on your hall carpet. (LAUGHING) 381 00:20:35,000 --> 00:20:36,228 Could you shoot me? 382 00:20:36,935 --> 00:20:37,993 What? 383 00:20:38,036 --> 00:20:41,233 I'm an intruder. I just broke into your home. 384 00:20:41,707 --> 00:20:43,402 Could you shoot me? 385 00:20:44,376 --> 00:20:45,809 Sure. Why not? 386 00:20:45,844 --> 00:20:47,812 Really? Where? The head? Chest? 387 00:20:48,614 --> 00:20:50,582 I don't know. Why are you getting so close? 388 00:20:50,649 --> 00:20:52,014 I'm an intruder. I'm here to hurt you. 389 00:20:52,050 --> 00:20:54,018 Could you point the gun, fire it and kill me? 390 00:20:54,987 --> 00:20:57,649 And then live with that the rest of your life? 391 00:21:01,226 --> 00:21:02,716 No. 392 00:21:03,161 --> 00:21:05,493 If any of you feel the same way, leave now. 393 00:21:05,631 --> 00:21:08,532 A gun in the hands of someone who's afraid to use it 394 00:21:08,567 --> 00:21:11,001 is the most dangerous weapon in the world. 395 00:21:11,169 --> 00:21:13,330 Not for your intended victim. 396 00:21:14,706 --> 00:21:16,173 For you. 397 00:21:23,148 --> 00:21:24,342 (DOORBELL RINGS) 398 00:21:27,286 --> 00:21:28,378 Susan. 399 00:21:28,420 --> 00:21:29,614 I wanted to thank you. 400 00:21:29,688 --> 00:21:32,885 I heard that you spoke to the police and helped clear me. 401 00:21:32,924 --> 00:21:37,020 I'm sorry I doubted you. I guess I'm not used to people being kind to me. 402 00:21:40,098 --> 00:21:41,429 What's going on? 403 00:21:42,334 --> 00:21:43,733 I can't stay here. 404 00:21:44,436 --> 00:21:47,303 But Felicia's gone. You're safe now. 405 00:21:47,372 --> 00:21:50,739 This has nothing to do with Felicia. It's just time for me to go. 406 00:21:51,376 --> 00:21:55,904 Paul, you can't leave the Lane. You belong here. 407 00:21:56,181 --> 00:21:58,376 No, I don't. I never have. 408 00:22:00,118 --> 00:22:01,983 Well, that's not true. 409 00:22:02,254 --> 00:22:05,155 When I first moved here, you and Mary Alice were so nice to me. 410 00:22:05,223 --> 00:22:07,157 You were the reason I wanted to live here. 411 00:22:07,225 --> 00:22:08,487 We had to be nice. 412 00:22:08,860 --> 00:22:12,057 We came here running away from something terrible we'd done. 413 00:22:12,097 --> 00:22:15,157 We spent every day waiting for the past to catch up with us. 414 00:22:15,901 --> 00:22:17,095 And it did. 415 00:22:18,437 --> 00:22:20,905 Sooner or later, the past always catches up. 416 00:22:20,939 --> 00:22:22,566 That was a long time ago. 417 00:22:23,141 --> 00:22:25,006 You have a chance to start over now. 418 00:22:25,877 --> 00:22:29,745 And you were the only one around here who ever thought I could start over. 419 00:22:30,649 --> 00:22:32,446 I still do. 420 00:22:32,584 --> 00:22:35,781 You're a good person, Paul. I truly believe that. 421 00:22:35,821 --> 00:22:39,518 I know. And I'd just as soon leave while you still do. 422 00:22:41,226 --> 00:22:43,956 Here. Take these. 423 00:22:45,430 --> 00:22:47,591 Move back in with your family. 424 00:22:47,632 --> 00:22:51,534 As far as the rest of the rent, that's my gift to you. 425 00:22:52,504 --> 00:22:54,096 I don't know how to thank you. 426 00:22:54,339 --> 00:22:55,670 Just be happy here. 427 00:22:56,375 --> 00:22:57,569 (SIGHS) 428 00:22:58,310 --> 00:22:59,368 We will. 429 00:23:08,954 --> 00:23:13,550 You know, it's not even 10:00 yet. Are you up for a nightcap? 430 00:23:13,825 --> 00:23:16,953 Sure. I know this fabulous little spot. 431 00:23:17,863 --> 00:23:19,194 "Fabulous." 432 00:23:21,099 --> 00:23:25,331 Actually, I was hoping we could go back to your place. 433 00:23:25,637 --> 00:23:28,367 Um... (CHUCKLES) Uh... 434 00:23:28,507 --> 00:23:30,805 I don't think that's a good idea. 435 00:23:31,343 --> 00:23:34,403 Really? What are you afraid of? 436 00:23:35,046 --> 00:23:38,482 I'm not sure I could trust myself. Remember our agreement? 437 00:23:38,617 --> 00:23:40,881 Oh, are we really sticking to that? 438 00:23:42,554 --> 00:23:45,318 Look, I have to. 439 00:23:48,960 --> 00:23:52,657 Okay. But I still want that nightcap. 440 00:23:53,799 --> 00:23:54,891 Where to? 441 00:23:56,334 --> 00:23:58,029 I know just the place. 442 00:23:58,870 --> 00:23:59,962 (LOUD MUSIC) 443 00:24:00,005 --> 00:24:01,802 Bree, are you sure you want to come in here, 444 00:24:01,840 --> 00:24:03,501 'cause I think this is a gay bar. 445 00:24:03,542 --> 00:24:05,407 Really? And how would you know that? 446 00:24:05,510 --> 00:24:08,741 Okay, there's something I need to tell you. 447 00:24:08,847 --> 00:24:11,645 Hey, girlfriend! Where you been hiding yourself? 448 00:24:11,683 --> 00:24:12,843 Hey, Terrence. 449 00:24:12,951 --> 00:24:16,910 Wait until you hear the dish. Steve and Fat Steve broke up. 450 00:24:16,988 --> 00:24:18,819 And Fat Steve is now Pissed Steve. 451 00:24:18,857 --> 00:24:21,883 - I'm sorry to hear that. - Mmm-hmm. 452 00:24:22,961 --> 00:24:25,555 See, this is what I wanted to talk to you about. 453 00:24:25,630 --> 00:24:28,827 Chuck, I already know. 454 00:24:29,868 --> 00:24:31,836 My neighbor saw you here. 455 00:24:31,870 --> 00:24:33,360 Oh, God. 456 00:24:33,405 --> 00:24:35,999 It's okay. My son is gay, I have lots of gay friends. 457 00:24:36,041 --> 00:24:38,839 I love the gays! I just don't date them. 458 00:24:38,877 --> 00:24:41,243 Bree, I'm not gay. 459 00:24:41,813 --> 00:24:44,179 Hey, studly, haven't seen you in a while. 460 00:24:45,150 --> 00:24:49,177 Well, here's your usual. And, sorry, I'm out of umbrellas. 461 00:24:50,255 --> 00:24:53,850 They know me because I worked here undercover. 462 00:24:54,593 --> 00:24:55,617 - Really. - Yes. 463 00:24:55,694 --> 00:24:57,127 Some guys here were dealing drugs. 464 00:24:57,195 --> 00:24:59,561 So to blend in, I pretended to be gay. 465 00:24:59,598 --> 00:25:00,758 Ow! 466 00:25:02,100 --> 00:25:03,692 And I was good at it. 467 00:25:04,002 --> 00:25:05,367 Chuck, you don't need to lie. 468 00:25:05,403 --> 00:25:09,066 I can imagine how hard it must be to be a gay cop. 469 00:25:09,107 --> 00:25:11,541 Especially after what happened with your partner. 470 00:25:14,513 --> 00:25:16,743 My partner? You mean Peter? 471 00:25:17,916 --> 00:25:19,076 What do you know about that? 472 00:25:19,551 --> 00:25:22,577 Well, I know you two split up after you went on vacation together. 473 00:25:24,523 --> 00:25:26,320 Were you in love with him? 474 00:25:26,925 --> 00:25:29,291 I can't talk about this here. 475 00:25:30,962 --> 00:25:32,054 Come on. 476 00:25:37,068 --> 00:25:39,935 I did love Pete Crowley like a brother. 477 00:25:39,971 --> 00:25:42,064 And I loved my wife, too. 478 00:25:42,140 --> 00:25:45,803 At least, I did until the camping trip 479 00:25:45,877 --> 00:25:48,402 when Pete told me they'd been sleeping together six months. 480 00:25:49,548 --> 00:25:53,177 Your partner and your wife? Why didn't you tell me? 481 00:25:53,318 --> 00:25:56,185 I'm a detective. I'm supposed to notice things. 482 00:25:56,254 --> 00:25:57,915 But if your wife is the one who cheated, 483 00:25:57,956 --> 00:25:59,947 why is she holding up the divorce? 484 00:26:00,058 --> 00:26:01,685 Part of me thinks she's dragging it out 485 00:26:01,760 --> 00:26:03,819 so I'll screw around before it's over. 486 00:26:04,262 --> 00:26:06,127 So she can say I'm no better than her. 487 00:26:06,331 --> 00:26:08,663 But I am better than her. 488 00:26:08,934 --> 00:26:13,132 That's why I want to get things right this time. 489 00:26:14,105 --> 00:26:16,369 So you're really not gay? 490 00:26:30,689 --> 00:26:31,883 (EXHALES) 491 00:26:32,524 --> 00:26:33,786 What do you think? 492 00:26:34,492 --> 00:26:36,119 Fabulous. 493 00:27:10,061 --> 00:27:11,756 - (CLATTERING) - Oh, my God! 494 00:27:13,565 --> 00:27:15,863 This is why kids shouldn't play with cans! 495 00:27:30,548 --> 00:27:31,708 Hey! 496 00:27:33,284 --> 00:27:34,581 Hey! 497 00:27:42,661 --> 00:27:44,151 Excuse me. 498 00:27:44,963 --> 00:27:47,363 Do you have a security camera? 499 00:27:50,235 --> 00:27:52,169 I'm confused. You say someone took your pocketbook, 500 00:27:52,203 --> 00:27:53,670 but isn't that your pocketbook? 501 00:27:54,873 --> 00:27:57,603 This is my purse. (SCOFFS) Men. 502 00:27:58,009 --> 00:28:00,170 Sorry. I do the same thing to my wife. 503 00:28:00,211 --> 00:28:02,042 I say "nice shirt," she says, "It's a blouse." 504 00:28:02,180 --> 00:28:03,408 I say, "I like your trousers," she says... 505 00:28:03,481 --> 00:28:04,505 Stop! 506 00:28:05,917 --> 00:28:07,509 Can you go closer? 507 00:28:07,552 --> 00:28:10,248 Okay, but he's not holding a pocketbook. 508 00:28:10,288 --> 00:28:11,414 (TAPS) 509 00:28:13,758 --> 00:28:14,952 Oh, my God. 510 00:28:16,061 --> 00:28:17,187 Are you all right? 511 00:28:17,862 --> 00:28:19,386 That's my stepfather. 512 00:28:20,065 --> 00:28:21,794 You sound surprised to see him. 513 00:28:24,536 --> 00:28:26,629 He's supposed to be dead. 514 00:28:31,676 --> 00:28:33,644 Pretty damn good. 515 00:28:33,878 --> 00:28:35,812 Got to admit, I'm surprised to see you back here. 516 00:28:35,880 --> 00:28:37,745 I thought you said you couldn't kill anybody. 517 00:28:38,083 --> 00:28:39,744 I got over it. 518 00:28:47,258 --> 00:28:51,058 No, Tom. Texting the office is the same as calling the office. 519 00:28:51,096 --> 00:28:53,462 Come on. You know that! 520 00:28:53,798 --> 00:28:55,493 Oh, God. It's them. 521 00:28:56,201 --> 00:28:57,498 Wait, my coffee. Honey... 522 00:28:57,569 --> 00:28:58,627 Leave it! Leave it! 523 00:28:58,703 --> 00:29:00,432 - Hey there. Top of the morning. - Hi, yeah, good morning! 524 00:29:00,472 --> 00:29:01,564 - Hey! - LYNETTE: How's it going? 525 00:29:01,606 --> 00:29:03,335 - Good morning. - Good morning. 526 00:29:03,408 --> 00:29:05,808 I hope you guys like apples, 527 00:29:06,277 --> 00:29:08,472 because we found a pick-your-own-apple orchard. 528 00:29:08,546 --> 00:29:11,606 Oh, actually, we're heading into town to do some antiquing. 529 00:29:12,250 --> 00:29:14,684 Sounds great. We love antiquing. 530 00:29:14,753 --> 00:29:17,984 Yeah. I think we're going to go by ourselves. 531 00:29:19,124 --> 00:29:20,216 Oh! 532 00:29:20,458 --> 00:29:21,550 Ouch. 533 00:29:21,593 --> 00:29:23,288 Are you guys blowing us off? 534 00:29:23,328 --> 00:29:26,695 No! No, it's just that we wanted to buy 535 00:29:26,765 --> 00:29:28,790 one of those old folding screens, 536 00:29:28,833 --> 00:29:31,495 and our backseat is so small and... 537 00:29:31,569 --> 00:29:32,797 Lisa. 538 00:29:33,738 --> 00:29:35,365 Yeah, we're blowing you off. 539 00:29:36,241 --> 00:29:37,367 Why? 540 00:29:37,408 --> 00:29:40,002 Look, we get it. You guys can't stand to be alone. 541 00:29:40,078 --> 00:29:43,445 But that's the whole reason we came here. 542 00:29:43,515 --> 00:29:46,609 So, nice hanging out with you, but see you. 543 00:29:46,651 --> 00:29:47,777 Yeah. 544 00:29:48,620 --> 00:29:50,315 And good luck. 545 00:29:50,488 --> 00:29:53,150 (STAMMERING) What do you mean "good luck"? 546 00:29:54,092 --> 00:29:57,789 You know, with whatever it is you're working through. 547 00:30:23,221 --> 00:30:24,313 (GROANS) 548 00:30:30,528 --> 00:30:31,961 (THUNDER RUMBLING) 549 00:30:31,996 --> 00:30:36,262 Man, this rain is just not going to stop, huh? 550 00:30:37,802 --> 00:30:40,532 They said it might go into tonight. 551 00:30:43,007 --> 00:30:45,032 - Oh, yeah? - Yeah. 552 00:30:45,910 --> 00:30:48,003 That's what they said on the radio. 553 00:30:54,686 --> 00:30:57,712 So, total strangers think we're in trouble. 554 00:30:59,057 --> 00:31:00,456 Do you think we're in trouble? 555 00:31:02,493 --> 00:31:04,518 What do you think? 556 00:31:04,996 --> 00:31:08,261 All I know is, 20 years ago, if you'd put us in a beautiful room 557 00:31:08,333 --> 00:31:13,032 with a fireplace and a big bed and it rained all day, 558 00:31:16,074 --> 00:31:18,542 we wouldn't be talking about the weather. 559 00:31:33,291 --> 00:31:36,920 I've got to get out of this room. I'm starting to lose my mind. 560 00:31:36,961 --> 00:31:38,155 - You wanna take a walk? - What? 561 00:31:38,229 --> 00:31:39,389 Do you wanna take a walk? 562 00:31:39,430 --> 00:31:41,591 Lynette, it's a mess out there. It's pouring! 563 00:31:41,633 --> 00:31:44,898 Well, don't snap at me, Tom. Snap at the rain. 564 00:31:44,936 --> 00:31:47,769 God, it's like you're not even trying. 565 00:31:48,306 --> 00:31:49,773 Me? I'm not trying? 566 00:31:49,807 --> 00:31:51,968 From where I sit, you're not. 567 00:31:54,879 --> 00:31:56,403 What do you call this? 568 00:31:57,982 --> 00:31:59,108 What is this? 569 00:31:59,384 --> 00:32:01,909 It's your engagement ring. 570 00:32:02,086 --> 00:32:04,486 The crappy one I gave you a million years ago. 571 00:32:09,894 --> 00:32:12,522 You changed the diamond. 572 00:32:12,764 --> 00:32:16,165 I told you I'd give you a decent ring someday. 573 00:32:19,237 --> 00:32:20,636 There it is. 574 00:32:23,775 --> 00:32:24,901 Mmm. 575 00:32:28,513 --> 00:32:30,276 What's the matter? 576 00:32:30,748 --> 00:32:33,808 I appreciate this. I really do. 577 00:32:34,686 --> 00:32:38,349 But I loved the ring the way it was. 578 00:32:38,623 --> 00:32:39,988 Really? 579 00:32:40,258 --> 00:32:42,624 'Cause I seem to remember you making a joke about it 580 00:32:42,660 --> 00:32:45,060 every single time you showed it to somebody. 581 00:32:46,631 --> 00:32:47,893 I did? 582 00:32:52,136 --> 00:32:53,660 I did. 583 00:32:56,441 --> 00:32:59,137 But that doesn't mean I didn't love it. 584 00:32:59,444 --> 00:33:04,313 Lynette, I did this to make you happy, but I'm running out of ideas! 585 00:33:07,986 --> 00:33:09,214 (SIGHS) 586 00:33:10,655 --> 00:33:12,384 I can't do this anymore. 587 00:33:19,664 --> 00:33:22,792 We have survived five kids, 588 00:33:22,867 --> 00:33:25,597 a failed business, cancer. 589 00:33:28,072 --> 00:33:30,597 Why can't we pull out of this one? 590 00:33:30,675 --> 00:33:33,940 I don't know what you want. 591 00:33:38,383 --> 00:33:40,442 I don't know what I want. 592 00:33:45,890 --> 00:33:47,653 I just know it isn't this. 593 00:34:03,641 --> 00:34:05,268 FELICIA: There you go. 594 00:34:06,210 --> 00:34:08,178 Wakey-wakey. 595 00:34:08,312 --> 00:34:10,473 Now, I'm going to take this off. 596 00:34:10,748 --> 00:34:12,511 But if you start screaming for help, 597 00:34:12,617 --> 00:34:16,747 I will have no choice but to plunge this 598 00:34:16,788 --> 00:34:20,656 directly into your heart, killing you instantly. 599 00:34:24,162 --> 00:34:27,529 Oh! That will kill you, too, but a lot more slowly, 600 00:34:27,598 --> 00:34:30,294 giving the three of us a chance to chat. 601 00:34:34,672 --> 00:34:37,664 What do you mean, three of us? Who's here? 602 00:34:38,142 --> 00:34:41,111 Why, Beth, of course. 603 00:34:42,447 --> 00:34:45,177 I knew she wouldn't want to miss this. 604 00:34:45,450 --> 00:34:49,682 Fine, kill me. You won't get away with it. 605 00:34:49,754 --> 00:34:51,449 The police know you've been poisoning me. 606 00:34:51,789 --> 00:34:55,885 But thanks to you they think I'm miles away. 607 00:34:56,627 --> 00:34:58,356 But I'm not, 608 00:34:59,831 --> 00:35:01,492 I'm right here. 609 00:35:07,939 --> 00:35:09,873 You know, I'm kind of going to miss this place. 610 00:35:09,941 --> 00:35:13,035 Yeah, the sound of German techno music from 3B. 611 00:35:13,111 --> 00:35:15,875 The smell of corned beef and cabbage from 2C. 612 00:35:15,947 --> 00:35:18,472 The fat guy, or is it a woman, in 5D? 613 00:35:18,516 --> 00:35:20,677 (LAUGHING) Actually, I'm not going to miss this place. 614 00:35:21,018 --> 00:35:22,178 Hey, where does this go? 615 00:35:22,386 --> 00:35:24,183 Oh! MJ's toys are here. 616 00:35:24,222 --> 00:35:26,850 Hey, you know what would be a great idea? 617 00:35:26,891 --> 00:35:28,984 If when he walks into his old room tomorrow, 618 00:35:29,026 --> 00:35:30,516 all of his favorite things are already there. 619 00:35:30,561 --> 00:35:32,756 Yeah, he'd love that. I'll run them over right now. 620 00:35:32,830 --> 00:35:35,162 No, no, no. You keep packing. I'll go. 621 00:35:39,203 --> 00:35:41,694 FELICIA: You disappoint me, Paul. 622 00:35:42,206 --> 00:35:44,538 Is this really how you want to spend your last moments? 623 00:35:44,709 --> 00:35:46,336 Sitting here, shooting me dirty looks 624 00:35:46,377 --> 00:35:50,006 as if I didn't already know you dislike me? 625 00:35:50,715 --> 00:35:53,081 What would you prefer? 626 00:35:53,151 --> 00:35:55,745 Some remorse, a little repentance. 627 00:35:55,820 --> 00:35:58,584 Emotions appropriate to a man who killed an innocent woman. 628 00:35:58,656 --> 00:35:59,714 Innocent? 629 00:35:59,757 --> 00:36:03,454 Your sister blackmailed my wife, drove her to suicide. 630 00:36:03,494 --> 00:36:04,893 (COUGHING) 631 00:36:04,929 --> 00:36:07,727 It isn't Martha's fault that Mary Alice shot herself, 632 00:36:07,765 --> 00:36:09,858 like all your wives seem to. 633 00:36:10,601 --> 00:36:13,900 If you're gonna keep talking, Felicia, would you mind upping my dose? 634 00:36:15,072 --> 00:36:19,270 Just tell me you're sorry! Is it really so hard to say? 635 00:36:19,944 --> 00:36:21,536 I'm not sorry. 636 00:36:21,846 --> 00:36:23,905 I wasrt then and I'm not now. 637 00:36:24,081 --> 00:36:27,608 When I saw the life drain out of Martha's mean little eyes, 638 00:36:27,652 --> 00:36:30,951 I knew she was getting exactly what she deserved. 639 00:36:32,256 --> 00:36:33,780 So there it is. 640 00:36:42,767 --> 00:36:47,204 When I watched the life drain out of Martha's mean little eyes, 641 00:36:47,271 --> 00:36:50,434 I knew she was getting exactly what she deserved. 642 00:36:52,910 --> 00:36:54,775 So, you have a confession. 643 00:36:54,912 --> 00:36:57,346 What are they going to do? Arrest my corpse? 644 00:36:58,583 --> 00:36:59,675 No. 645 00:37:01,485 --> 00:37:05,012 But when the police find your body, they'll find this. 646 00:37:06,324 --> 00:37:10,021 And the world will stop thinking I was crazy all these years. 647 00:37:10,094 --> 00:37:15,122 Felicia, there's one thing I will go to my grave sure of. 648 00:37:15,600 --> 00:37:18,398 The world will never stop thinking you're crazy. 649 00:37:34,318 --> 00:37:35,910 (PAUL COUGHING) 650 00:37:38,089 --> 00:37:40,455 (FELICIA SPEAKING INDISTINCTLY) 651 00:37:51,569 --> 00:37:53,537 Getting scared, Paul? 652 00:37:53,571 --> 00:37:57,098 This poison, how much longer before it kills me? 653 00:37:57,174 --> 00:38:00,234 Not long. Thirty minutes or so. 654 00:38:12,390 --> 00:38:14,119 OPERATOR: 911. State your emergency. 655 00:38:14,191 --> 00:38:17,957 There's a killer loose in my house. 4353 Wisteria Lane. 656 00:38:18,029 --> 00:38:21,192 Send police. And an ambulance. Hurry! 657 00:38:21,966 --> 00:38:23,194 (SIGHS) 658 00:38:31,575 --> 00:38:35,443 Oh! Getting weaker. 659 00:38:36,747 --> 00:38:39,614 Tell Martha I said hello. 660 00:38:39,884 --> 00:38:41,283 (SIREN WAILING) 661 00:38:50,061 --> 00:38:51,790 Susan! Susan! 662 00:38:52,863 --> 00:38:54,888 Oh... Oh! 663 00:38:59,704 --> 00:39:01,228 Hurry. Hurry! 664 00:39:13,818 --> 00:39:15,445 (SIREN WAILING) 665 00:39:18,856 --> 00:39:20,255 (THUDDING) 666 00:39:22,860 --> 00:39:24,418 (SIREN WAILING) 667 00:39:28,099 --> 00:39:29,464 (GRUNTING) 668 00:39:29,667 --> 00:39:31,464 Come on, come on! 669 00:39:31,635 --> 00:39:33,068 (BOTH GRUNTING) 670 00:39:35,906 --> 00:39:39,364 Susan, if your casseroles had been any better, 671 00:39:39,443 --> 00:39:42,844 he would've had seconds and none of this would be happening. 672 00:39:43,781 --> 00:39:44,941 Ah! 673 00:39:44,982 --> 00:39:46,074 No. 674 00:39:49,086 --> 00:39:50,576 (FELICIA SCREAMING) 675 00:39:58,229 --> 00:40:00,322 This has gone on long enough. 676 00:40:00,364 --> 00:40:01,763 (CHOKING) 677 00:40:02,233 --> 00:40:03,325 SUSAN: Paul! 678 00:40:04,468 --> 00:40:06,902 Paul, stop! Don't do this! 679 00:40:07,671 --> 00:40:09,434 Paul! Let her go. 680 00:40:09,507 --> 00:40:11,737 You are not like her. You are not a killer. 681 00:40:15,880 --> 00:40:17,347 (GASPING) 682 00:40:23,721 --> 00:40:25,154 (DOOR OPENS) 683 00:40:25,756 --> 00:40:27,223 (DOOR SHUTS) 684 00:40:27,825 --> 00:40:29,884 - Thank you. - (SIREN WAILING) 685 00:40:32,563 --> 00:40:33,928 Thank you, Susan. 686 00:40:37,968 --> 00:40:39,230 (TIRES SCREECH) 687 00:40:39,370 --> 00:40:41,395 I knew you wouldn't hurt her. You're a good person. 688 00:40:41,439 --> 00:40:43,202 Stop saying that. 689 00:40:46,410 --> 00:40:47,638 Felicia's right. 690 00:40:50,114 --> 00:40:51,775 I killed Martha. 691 00:40:54,852 --> 00:40:56,615 That man you think I am? 692 00:40:58,355 --> 00:41:00,949 I haven't been him for a long time. 693 00:41:02,059 --> 00:41:04,050 But I want to be that man again. 694 00:41:08,065 --> 00:41:11,762 Officers, can you take my statement? 695 00:41:17,408 --> 00:41:19,638 I have a confession to make. 696 00:41:25,883 --> 00:41:30,980 MARY ALICE: A sense of security. It's something we all search for. 697 00:41:34,091 --> 00:41:37,424 Whether it's knowing we're desired, 698 00:41:38,496 --> 00:41:41,431 taking control of our fears, 699 00:41:44,668 --> 00:41:48,331 or finding the strength to do the right thing. 700 00:41:54,178 --> 00:41:57,204 But the danger of a sense of security 701 00:41:57,615 --> 00:42:01,608 is that it may prove to be false. 702 00:42:05,155 --> 00:42:06,349 Oh! 703 00:42:07,491 --> 00:42:09,459 (COUGHING) 704 00:42:13,197 --> 00:42:14,630 (HONKING) 705 00:42:15,866 --> 00:42:16,992 (TIRES SCREECH) 706 00:42:17,034 --> 00:42:18,092 (CRASHING) 52529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.